Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,668 --> 00:01:44,603
[Taiyi] Over the course of 1,000 years,
2
00:01:44,605 --> 00:01:46,805
the spiritual energy of heaven and earth
3
00:01:46,807 --> 00:01:49,641
gave birth to the Chaos Pearl.
4
00:01:49,643 --> 00:01:51,643
Feeding off the sun and moon,
5
00:01:51,645 --> 00:01:54,813
its power grew at an unstoppable rate.
6
00:01:54,815 --> 00:01:57,483
The divine and demonic life forces it absorbed
7
00:01:57,485 --> 00:01:59,685
fused together,
8
00:01:59,686 --> 00:02:01,886
making it unstoppable and no less hungry.
9
00:02:01,889 --> 00:02:04,723
So my master, the supreme lord of heaven,
10
00:02:04,725 --> 00:02:09,161
sent my brother and I to put a stop to the chaos.
11
00:02:09,163 --> 00:02:10,796
I know what you're thinking,
12
00:02:10,797 --> 00:02:12,430
"Who's that dashing rogue on the pig?"
13
00:02:12,433 --> 00:02:14,833
That would be me, Taiyi Zhenren.
14
00:02:14,835 --> 00:02:17,169
And If I weren't so busy being a super impressive
15
00:02:17,171 --> 00:02:18,804
butt-kicking, day-saving monk,
16
00:02:18,806 --> 00:02:20,873
I've been told I could be a model.
17
00:02:21,775 --> 00:02:22,841
[sizzles]
18
00:02:22,843 --> 00:02:24,610
-[Shen] Chaos Pearl.
-[gasps]
19
00:02:24,612 --> 00:02:26,545
You can't escape.
20
00:02:26,546 --> 00:02:28,479
-This is the end of the line.
-[rasps, crackles]
21
00:02:30,284 --> 00:02:32,885
-[sizzles]
-Don't scare it, you big meanie.
22
00:02:32,887 --> 00:02:35,387
Go on. There's a good pearl.
23
00:02:35,389 --> 00:02:36,788
Come here. Here, boy!
24
00:02:36,790 --> 00:02:38,190
[whirring]
25
00:02:38,192 --> 00:02:39,324
[Taiyi] Or girl?
26
00:02:39,927 --> 00:02:41,927
[growling]
27
00:02:41,929 --> 00:02:43,328
[gasps]
28
00:02:46,800 --> 00:02:47,900
Uh...
29
00:02:47,902 --> 00:02:49,635
[grunting]
30
00:02:49,637 --> 00:02:51,503
[screaming]
31
00:02:51,505 --> 00:02:52,838
[chuckles]
32
00:02:52,840 --> 00:02:54,206
[grunts]
33
00:02:55,176 --> 00:02:56,241
[sword clanks]
34
00:02:56,243 --> 00:02:57,342
[explosion]
35
00:02:59,647 --> 00:03:00,812
[whooshes]
36
00:03:00,814 --> 00:03:02,447
[stutters]
It's over!
37
00:03:02,449 --> 00:03:03,715
[electricity crackling]
38
00:03:03,717 --> 00:03:05,250
[roars]
39
00:03:06,654 --> 00:03:08,287
It absorbs energy!
40
00:03:08,289 --> 00:03:10,856
[growling]
41
00:03:12,593 --> 00:03:13,659
[crackling]
42
00:03:13,661 --> 00:03:15,527
[Shen gasps]
43
00:03:16,797 --> 00:03:18,664
[yelping]
44
00:03:18,666 --> 00:03:20,899
[groans]
You bruised my moneymaker.
45
00:03:20,901 --> 00:03:22,701
Someone needs a time out.
46
00:03:22,703 --> 00:03:23,936
[growling]
47
00:03:24,538 --> 00:03:26,572
[grunts, groans]
48
00:03:26,574 --> 00:03:27,906
[whistles]
49
00:03:27,908 --> 00:03:29,408
[whooshes]
50
00:03:29,977 --> 00:03:31,710
[whooshing continues]
51
00:03:31,712 --> 00:03:32,778
[Chaos Pearl growls]
52
00:03:32,780 --> 00:03:35,280
Hit me now. I dare ya!
53
00:03:39,220 --> 00:03:40,786
[growling]
54
00:03:42,957 --> 00:03:45,290
[chuckles]
55
00:03:45,292 --> 00:03:47,593
I was just playin' around?
56
00:03:48,796 --> 00:03:50,829
-[thudding]
-[groaning]
57
00:03:50,831 --> 00:03:52,864
[Taiyi grunting]
58
00:03:55,669 --> 00:03:57,736
[chiming]
59
00:04:00,908 --> 00:04:02,908
[chiming continues]
60
00:04:04,778 --> 00:04:05,844
[whooshes]
61
00:04:08,015 --> 00:04:09,314
-[thuds]
-[Taiyi groans]
62
00:04:10,784 --> 00:04:12,317
[whirs, thuds]
63
00:04:15,256 --> 00:04:16,688
-[Taiyi] Master!
-[Shen] Master!
64
00:04:16,690 --> 00:04:18,690
[flame roars]
65
00:04:18,692 --> 00:04:20,759
[growling]
66
00:04:21,729 --> 00:04:23,795
[shrieks]
67
00:04:26,267 --> 00:04:29,868
[Supreme Lord] I have divided
the Chaos Pearl into two parts,
68
00:04:29,870 --> 00:04:32,771
The Spirit Pearl
and the Demon Pill.
69
00:04:32,773 --> 00:04:36,775
The Demon Pill is dangerous
and nearly indestructible.
70
00:04:36,777 --> 00:04:39,411
I'm casting a heaven-made curse,
71
00:04:39,413 --> 00:04:42,281
a lightning bolt that
will seek out and destroy it
72
00:04:42,283 --> 00:04:44,283
in three years' time.
73
00:04:44,285 --> 00:04:46,752
Until that day,
you must stay vigilant
74
00:04:46,754 --> 00:04:48,587
and watch over it.
75
00:04:48,589 --> 00:04:52,624
Li Jing has won my favor
in battle.
76
00:04:52,626 --> 00:04:55,027
And so, the Spirit Pearl
77
00:04:55,029 --> 00:04:58,630
will be reincarnated
into his third-born son.
78
00:04:58,632 --> 00:05:03,769
I shall entrust this task
to you, my disciple.
79
00:05:03,771 --> 00:05:04,836
Huh?
80
00:05:04,838 --> 00:05:06,872
-[gasps]
-Right now,
81
00:05:06,873 --> 00:05:08,907
Eleven Golden Immortals
sit beside me.
82
00:05:08,909 --> 00:05:12,077
If the pearl
is successfully reincarnated,
83
00:05:12,079 --> 00:05:13,979
then you shall join me
84
00:05:13,981 --> 00:05:16,448
-in the Court of Heaven.
-[gasps]
85
00:05:16,450 --> 00:05:17,783
You can count on me, master.
86
00:05:17,785 --> 00:05:19,318
Thank you so much!
87
00:05:20,354 --> 00:05:22,921
Once the Spirit Pearl is born
88
00:05:22,923 --> 00:05:24,389
call him...
89
00:05:25,492 --> 00:05:27,959
Ne Zha.
90
00:05:29,697 --> 00:05:31,763
[upbeat music]
91
00:05:38,072 --> 00:05:39,338
[Taiyi singing]
¶ I love a party ¶
92
00:05:39,340 --> 00:05:40,739
¶ And parties love me ¶
93
00:05:40,741 --> 00:05:42,507
¶ It's baby time ¶
94
00:05:42,509 --> 00:05:43,642
[gulping]
95
00:05:45,512 --> 00:05:46,812
Mm! Ha!
96
00:05:46,814 --> 00:05:48,747
[Taiyi] How 'bout a swiggy
for the piggy?
97
00:05:48,749 --> 00:05:50,916
-[laughing]
-[sloshing]
98
00:05:56,990 --> 00:05:59,691
[calm music]
99
00:05:59,693 --> 00:06:01,526
[crowd murmuring]
100
00:06:03,130 --> 00:06:05,364
-[grunts]
-Please.
101
00:06:05,366 --> 00:06:07,032
-[Lady Yin grunts]
-[Li Jing gasps]
102
00:06:07,034 --> 00:06:08,567
[Li Jing] Careful.
103
00:06:10,471 --> 00:06:12,604
[munching]
104
00:06:13,841 --> 00:06:15,707
Dear, you should worship too.
105
00:06:15,709 --> 00:06:17,642
[munches]
Why didn't I think of that?
106
00:06:17,644 --> 00:06:19,678
I've only been pregnant
for three years!
107
00:06:19,680 --> 00:06:21,780
-[clattering]
-[gasps]
108
00:06:21,782 --> 00:06:24,015
[both grunting]
109
00:06:26,887 --> 00:06:29,421
[gasps, grunts]
110
00:06:31,492 --> 00:06:33,692
[clears throat]
From the Cave of Golden Light,
111
00:06:33,694 --> 00:06:35,160
my name is Taiyi Zhen...
112
00:06:35,162 --> 00:06:37,729
-[thuds]
-...ren.
113
00:06:40,434 --> 00:06:41,967
-[kid 1] Come on.
-[kid 2] Wait for me!
114
00:06:41,969 --> 00:06:44,002
-Hurry up! Move it, slowpoke!
-[kid 3] Come on!
115
00:06:44,004 --> 00:06:45,670
-Yeah, slowpoke!
-Come on!
116
00:06:45,672 --> 00:06:47,472
This is so exciting.
117
00:06:51,779 --> 00:06:54,446
A third son! Congratulations!
[grunts]
118
00:06:54,448 --> 00:06:56,915
I'll be a matchmaker
for the little man.
119
00:06:56,917 --> 00:06:59,418
We wrote him a song.
Wanna hear it?
120
00:06:59,420 --> 00:07:01,486
[upbeat music plays]
121
00:07:01,488 --> 00:07:04,890
Thank you for your concern
and well-wishes, my friends.
122
00:07:04,892 --> 00:07:08,460
But for now, please remain calm
and quiet.
123
00:07:08,462 --> 00:07:10,162
[Li Xin]
Just wait for the good news
124
00:07:10,164 --> 00:07:11,696
-and we'll alert you...
-[paper rasps]
125
00:07:11,698 --> 00:07:13,932
...as soon as he's here.
126
00:07:13,934 --> 00:07:15,634
[screaming]
127
00:07:15,636 --> 00:07:17,602
I can't take it!
[groans]
128
00:07:17,604 --> 00:07:19,438
[screaming]
129
00:07:22,476 --> 00:07:23,608
He approaches.
130
00:07:23,610 --> 00:07:24,910
-Or I think.
-[chuckling]
131
00:07:24,912 --> 00:07:27,579
Master Immortal,
I have something for you...
132
00:07:27,581 --> 00:07:29,981
I can't drink now.
That'd be so unprofessional.
133
00:07:29,983 --> 00:07:31,550
I'll just leave it here.
134
00:07:31,552 --> 00:07:33,852
I have important things to do.
Take it away.
135
00:07:33,854 --> 00:07:34,920
Hey.
136
00:07:34,922 --> 00:07:36,988
Ah, some people
just don't listen.
137
00:07:41,662 --> 00:07:43,895
Well, one sip can't hurt!
[chuckles]
138
00:07:43,897 --> 00:07:45,230
Don't want it going to waste!
139
00:07:45,232 --> 00:07:47,032
[gulping]
140
00:07:48,769 --> 00:07:50,235
That's nice.
141
00:07:50,237 --> 00:07:52,804
I mean, I'm basically
almost done. So...
142
00:07:52,806 --> 00:07:54,506
[gulping]
143
00:07:55,709 --> 00:07:56,875
[burps]
144
00:07:59,646 --> 00:08:00,779
[chuckling]
145
00:08:00,781 --> 00:08:03,815
Enjoy your enchanted
three-day nap!
146
00:08:05,185 --> 00:08:06,985
-[sizzles]
-Ah!
147
00:08:08,889 --> 00:08:12,057
[groaning, screaming]
148
00:08:12,059 --> 00:08:14,493
I knew it! A spell was cast,
149
00:08:14,495 --> 00:08:17,028
so only Taiyi
would be able to move it.
150
00:08:17,030 --> 00:08:19,197
[groaning, screams]
151
00:08:21,168 --> 00:08:23,768
[breathes deeply]
152
00:08:25,772 --> 00:08:27,422
Your highness.
153
00:08:27,423 --> 00:08:29,073
The immortal's spell
must be cast soon!
154
00:08:29,076 --> 00:08:30,709
Has the time come?
155
00:08:30,711 --> 00:08:32,110
-[Li Xin grunts]
-What's wrong?
156
00:08:32,112 --> 00:08:34,546
He passed out,
I think he's drunk.
157
00:08:34,548 --> 00:08:36,248
-He's what?
-I guess we'll have to do it
158
00:08:36,250 --> 00:08:37,749
the hard way.
159
00:08:37,751 --> 00:08:38,917
-[inhales deeply]
-Now hold on.
160
00:08:38,919 --> 00:08:40,752
We can't just go beating up
on the man.
161
00:08:40,754 --> 00:08:42,087
He's an immortal. It's wrong!
162
00:08:42,089 --> 00:08:44,523
Milord!
She won't last much longer!
163
00:08:44,525 --> 00:08:45,690
Out of the way!
164
00:08:45,692 --> 00:08:47,759
[rapid grunting]
165
00:08:48,929 --> 00:08:51,162
[gasping]
166
00:08:51,164 --> 00:08:52,664
-[thuds]
-[tree creaks]
167
00:08:53,233 --> 00:08:56,635
[retches]
168
00:08:56,637 --> 00:08:59,571
Oh, you wouldn't believe
the crazy dream I just had.
169
00:08:59,573 --> 00:09:01,206
I beg you. Open the lotus!
170
00:09:01,208 --> 00:09:03,275
Oh, yeah! I knew
there was something I forgot!
171
00:09:06,079 --> 00:09:07,879
[Taiyi groans]
172
00:09:13,620 --> 00:09:15,220
Go on! Is something wrong?
173
00:09:15,222 --> 00:09:17,722
I can't remember the password.
174
00:09:17,724 --> 00:09:19,257
[both gasp]
175
00:09:20,627 --> 00:09:22,561
That was some
crazy strong stuff!
176
00:09:22,563 --> 00:09:24,796
Okay, let's see, uh...
177
00:09:25,933 --> 00:09:27,232
[beeps]
178
00:09:27,234 --> 00:09:29,100
No big deal!
I have four more tries.
179
00:09:29,937 --> 00:09:31,202
[beeps]
180
00:09:32,105 --> 00:09:33,672
-[beeping continues]
-[whirs]
181
00:09:33,674 --> 00:09:35,140
[beeps]
182
00:09:35,142 --> 00:09:36,841
What the heck?
183
00:09:36,843 --> 00:09:38,209
And if you're wrong
a fifth time?
184
00:09:38,211 --> 00:09:39,277
It locks itself
185
00:09:39,279 --> 00:09:40,979
and we can try again
in ten years.
186
00:09:40,981 --> 00:09:42,314
[both gasp, groan]
187
00:09:42,316 --> 00:09:43,815
[grunting]
188
00:09:43,817 --> 00:09:46,318
Come, out!
[exhales deeply]
189
00:09:46,320 --> 00:09:48,253
Milord! The lady has fainted!
190
00:09:48,255 --> 00:09:49,588
Oh, I got it!
191
00:09:49,590 --> 00:09:51,156
-Don't!
-Is he mad?
192
00:09:52,593 --> 00:09:54,192
[both gasp]
193
00:09:54,194 --> 00:09:56,328
[clicking]
194
00:09:56,330 --> 00:09:57,862
[Taiyi chuckles]
I just remembered.
195
00:09:57,864 --> 00:09:59,097
If you forget the password,
196
00:09:59,099 --> 00:10:01,132
you can just verify
with a handprint.
197
00:10:01,134 --> 00:10:02,701
[both sigh]
198
00:10:04,171 --> 00:10:05,937
Look over there,
it's happy hour!
199
00:10:05,939 --> 00:10:07,138
Huh?
200
00:10:08,775 --> 00:10:10,208
[gasps]
201
00:10:10,209 --> 00:10:11,642
I knew something felt off
with you.
202
00:10:11,645 --> 00:10:13,378
Look! A Slave Rune.
203
00:10:14,214 --> 00:10:15,280
Huh?
204
00:10:19,686 --> 00:10:20,752
Huh?
205
00:10:21,254 --> 00:10:23,321
[laughing]
206
00:10:23,323 --> 00:10:25,323
[gasps]
He's got control of her!
207
00:10:25,325 --> 00:10:27,192
You want it so badly?
208
00:10:27,194 --> 00:10:29,661
Okay, I'll give one back.
209
00:10:29,663 --> 00:10:31,396
-[whirs]
-Halt!
210
00:10:34,735 --> 00:10:37,002
[screaming]
211
00:10:38,038 --> 00:10:39,104
[gasps]
212
00:10:39,106 --> 00:10:40,705
-Oh, boy.
-[Li Jing grunting]
213
00:10:40,707 --> 00:10:43,008
[gasping]
214
00:10:48,749 --> 00:10:50,815
[whooshing]
215
00:10:56,723 --> 00:10:58,189
[explosion]
216
00:10:58,191 --> 00:11:00,225
[crowd gasp, jeer]
217
00:11:02,129 --> 00:11:04,729
[ominous music]
218
00:11:06,767 --> 00:11:09,200
[laughing]
219
00:11:13,407 --> 00:11:15,974
Milord! I'm not sure
what happened but...
220
00:11:19,112 --> 00:11:20,378
-[gasps]
-What?
221
00:11:25,118 --> 00:11:26,885
[gasps, whimpers]
222
00:11:30,290 --> 00:11:31,990
-[growls]
-[crowd murmuring]
223
00:11:38,932 --> 00:11:40,765
[all gasp, whimper]
224
00:11:41,735 --> 00:11:43,301
[shrieks]
225
00:11:46,306 --> 00:11:48,373
[crowd screaming]
226
00:11:49,443 --> 00:11:50,842
[grunts]
227
00:11:52,212 --> 00:11:53,411
-[cooing]
-Gotcha!
228
00:11:53,413 --> 00:11:55,313
You're not going anywhere,
buddy--
229
00:11:55,315 --> 00:11:57,282
[yelping]
230
00:11:59,953 --> 00:12:01,753
-[grumbles]
-[flames roar]
231
00:12:01,755 --> 00:12:03,755
[crowd gasping]
232
00:12:06,026 --> 00:12:08,193
[flames crackling]
233
00:12:12,332 --> 00:12:14,399
[tense music]
234
00:12:27,247 --> 00:12:28,413
[all whimper]
235
00:12:38,959 --> 00:12:41,359
[crowd clamoring]
236
00:12:49,336 --> 00:12:50,902
[both gasp]
237
00:12:50,904 --> 00:12:51,970
Watch out!
238
00:12:56,209 --> 00:12:58,109
Ah, he's getting away.
239
00:12:58,111 --> 00:12:59,844
-[grunts]
-[chiming]
240
00:12:59,846 --> 00:13:01,813
With the power of sun and moon,
of sea and sand,
241
00:13:01,815 --> 00:13:04,082
Qiankun Hoop, obey my command!
242
00:13:05,986 --> 00:13:07,786
[chiming]
243
00:13:10,257 --> 00:13:11,556
[baby Ne Zha gasps]
244
00:13:15,929 --> 00:13:17,996
[thudding]
245
00:13:18,899 --> 00:13:20,899
Hold!
246
00:13:20,901 --> 00:13:23,001
-[clinks]
-[whimpering]
247
00:13:26,006 --> 00:13:28,373
-[baby Ne Zha grunting]
-Take this, you little demon!
248
00:13:28,375 --> 00:13:29,841
-That's my son!
-No.
249
00:13:29,843 --> 00:13:31,810
That's the reincarnation
of the Demon Pill
250
00:13:31,812 --> 00:13:33,378
-and he's bad news!
-[wailing]
251
00:13:33,379 --> 00:13:34,945
If he didn't have
the Qiankun Hoop containing him,
252
00:13:34,948 --> 00:13:37,315
he'd unleash a reign of terror
like the world's never seen.
253
00:13:37,317 --> 00:13:39,517
[growling, screams]
254
00:13:42,122 --> 00:13:43,922
Go back where you belong!
255
00:13:43,924 --> 00:13:45,123
-[Lady Yin] No!
-[Taiyi grunting]
256
00:13:46,893 --> 00:13:48,526
[groans, exhales]
257
00:13:48,528 --> 00:13:49,928
My love!
258
00:13:51,031 --> 00:13:52,897
Please don't hurt him.
259
00:13:52,899 --> 00:13:54,532
Don't hurt my child!
260
00:13:54,534 --> 00:13:55,600
But...
261
00:13:55,602 --> 00:13:57,268
[Old Man] Lord Li!
262
00:13:57,270 --> 00:14:00,905
For generations
we have battled against demons.
263
00:14:00,907 --> 00:14:03,474
Do you think it wise
to endanger our people
264
00:14:03,476 --> 00:14:05,610
by letting one live among us?
265
00:14:05,612 --> 00:14:08,046
As the leader of Chentang Pass,
266
00:14:08,048 --> 00:14:10,515
I hope you can consider
the greater good
267
00:14:10,517 --> 00:14:12,517
and do what's right.
268
00:14:13,386 --> 00:14:14,953
He's over there.
269
00:14:14,955 --> 00:14:16,454
YOU HAVE A SON!
270
00:14:16,456 --> 00:14:18,256
MY CONDOLENCES
271
00:14:18,258 --> 00:14:20,158
[grunting, chomps]
272
00:14:20,160 --> 00:14:21,492
You see that?
273
00:14:21,494 --> 00:14:24,028
I'm here. Don't be scared.
274
00:14:28,168 --> 00:14:29,500
[coos]
275
00:14:30,403 --> 00:14:32,637
[calm music]
276
00:14:36,309 --> 00:14:38,409
[baby Ne Zha coos]
277
00:14:38,411 --> 00:14:40,979
Your Grace. Everyone...
278
00:14:40,981 --> 00:14:44,082
My family is unfortunate.
This I know.
279
00:14:44,084 --> 00:14:46,251
[Li Jing] But my son
is also just a victim
280
00:14:46,253 --> 00:14:48,336
of this misfortune.
281
00:14:48,337 --> 00:14:50,420
And I'm not of the mind
to kill an innocent child.
282
00:14:50,423 --> 00:14:52,557
I will take care
of Ne Zha's education,
283
00:14:52,559 --> 00:14:55,260
and I promise he won't set foot
in the village.
284
00:14:55,262 --> 00:14:56,961
If he brings you any harm,
285
00:14:56,963 --> 00:14:59,030
then I will receive
your punishment.
286
00:14:59,032 --> 00:15:01,666
I'm willing to pay
the ultimate price.
287
00:15:01,668 --> 00:15:04,135
[sighs]
Even if we spare him.
288
00:15:04,137 --> 00:15:05,603
He'll only have three years.
289
00:15:05,605 --> 00:15:07,972
The Supreme Lord
put a curse on the Pill
290
00:15:07,974 --> 00:15:09,440
so three years from today,
291
00:15:09,442 --> 00:15:12,310
a lightning bolt will strike him
and take his life.
292
00:15:12,312 --> 00:15:14,612
-[gasps]
-Oh.
293
00:15:14,614 --> 00:15:16,948
His curse can't be broken.
294
00:15:16,950 --> 00:15:19,317
I'll convince him
to have it removed.
295
00:15:19,319 --> 00:15:21,953
Don't worry. my darling.
I will protect our child.
296
00:15:22,555 --> 00:15:24,689
[sobbing]
297
00:15:29,562 --> 00:15:32,063
[cooing]
298
00:15:32,966 --> 00:15:34,465
[baby Ne Zha blabbers]
299
00:15:38,038 --> 00:15:40,104
[waves crashing]
300
00:15:45,178 --> 00:15:47,245
[splashes]
301
00:15:55,722 --> 00:15:57,989
[ominous music]
302
00:16:17,177 --> 00:16:18,710
Finally...
303
00:16:20,447 --> 00:16:23,681
[Dragon King]
This is the Spirit Pearl?
304
00:16:23,683 --> 00:16:26,684
If I infuse it into an egg...
305
00:16:26,686 --> 00:16:30,755
That means my son
will be all-powerful.
306
00:16:30,757 --> 00:16:32,991
Unstoppable.
307
00:16:32,993 --> 00:16:35,727
And my child will become a god?
308
00:16:35,729 --> 00:16:38,062
[stutters]
You'll never...
309
00:16:38,064 --> 00:16:40,431
-Never what?
-Fail, sir!
310
00:16:42,102 --> 00:16:44,702
Oh, very well.
311
00:16:47,040 --> 00:16:49,507
[growling]
312
00:16:54,180 --> 00:16:56,447
[chiming]
313
00:17:01,154 --> 00:17:03,654
[cracking]
314
00:17:03,656 --> 00:17:06,457
[Dragon King]
This is my son, Ao Bing.
315
00:17:06,459 --> 00:17:09,193
As agreed,
I will entrust him to you
316
00:17:09,195 --> 00:17:11,062
and he shall call you master.
317
00:17:11,064 --> 00:17:13,264
On the condition
you help free him
318
00:17:13,266 --> 00:17:16,467
from this underwater purgatory.
319
00:17:16,469 --> 00:17:19,103
And he joins Heaven's Court.
320
00:17:19,105 --> 00:17:21,072
-I can't...
-You can't?
321
00:17:21,074 --> 00:17:23,474
[stutters]
...can't be defeated.
322
00:17:23,476 --> 00:17:25,109
I'm going to prove to you
323
00:17:25,111 --> 00:17:28,413
that you've put your trust
in the most worthy immortal.
324
00:17:29,749 --> 00:17:31,416
Next time...
325
00:17:31,418 --> 00:17:34,685
Could you do me a favor
and just nod?
326
00:17:36,656 --> 00:17:38,623
[wings fluttering]
327
00:17:41,728 --> 00:17:44,262
[Taiyi] That right there
is a void portal.
328
00:17:44,264 --> 00:17:47,198
The Supreme Lord entered
a realm beyond the three worlds,
329
00:17:47,200 --> 00:17:49,767
so this door is the only way
we can get to him.
330
00:17:51,538 --> 00:17:55,573
Supreme Lord! It is I!
Your disciple, Taiyi.
331
00:17:55,575 --> 00:17:58,109
[Chang imitating Supreme Lord]
Taiyi, do you understand
332
00:17:58,111 --> 00:17:59,410
what you've done?
333
00:17:59,412 --> 00:18:01,296
Yes, I know I messed up
334
00:18:01,297 --> 00:18:03,181
but it's not really my fault
because there was a demon and--
335
00:18:03,183 --> 00:18:05,550
[Chang imitating Supreme Lord]
Ah! No excuses!
336
00:18:05,552 --> 00:18:07,418
What took you so long to see me?
337
00:18:07,420 --> 00:18:09,754
I get so bored by myself.
338
00:18:09,756 --> 00:18:11,422
Ah! It's just you.
339
00:18:11,424 --> 00:18:12,623
This is Chang ShengYun.
340
00:18:12,625 --> 00:18:14,358
He's in charge
of the void portal.
341
00:18:14,360 --> 00:18:16,194
But we just call him
Clingy Cloud.
342
00:18:16,196 --> 00:18:17,762
Oh, yeah?
Well, we call you fatty!
343
00:18:17,764 --> 00:18:19,681
Hello, new friend.
344
00:18:19,682 --> 00:18:21,599
Not in front of company.
Treat me with some respect!
345
00:18:21,601 --> 00:18:23,451
And this is Li Jing,
346
00:18:23,452 --> 00:18:25,302
-Commander of Chengtang Pass.
-A pleasure! Really!
347
00:18:25,305 --> 00:18:27,638
It's a party! I have company!
348
00:18:27,640 --> 00:18:31,209
[Chang] Oh, yes, sit, sit!
Here, have some tea.
349
00:18:31,211 --> 00:18:33,845
It's hard sitting here
guarding the gate every day.
350
00:18:33,847 --> 00:18:35,480
So what's new with the mortals?
351
00:18:35,482 --> 00:18:37,248
I've been out of the loop
for so long.
352
00:18:37,250 --> 00:18:39,117
Please relay
to the Supreme Lord.
353
00:18:39,119 --> 00:18:40,485
We seek an audience with him.
354
00:18:40,487 --> 00:18:42,120
Huh? I'm sorry but...
355
00:18:42,122 --> 00:18:44,889
Unfortunately, our master
and some of his god pals
356
00:18:44,891 --> 00:18:46,390
went to the void portal.
357
00:18:46,392 --> 00:18:48,426
Probably attending
to godly matters.
358
00:18:48,428 --> 00:18:50,461
But why do you want to see him?
Do tell, do tell.
359
00:18:50,463 --> 00:18:52,330
Someone's under
a heaven-made curse,
360
00:18:52,332 --> 00:18:53,531
and I want him to call it off.
361
00:18:53,533 --> 00:18:55,700
[gasps]
Say it ain't so!
362
00:18:55,702 --> 00:18:57,301
Then it's useless
to speak to him.
363
00:18:57,303 --> 00:18:58,736
That curse is unbreakable.
364
00:18:58,738 --> 00:18:59,837
[gasps]
365
00:19:03,443 --> 00:19:04,876
[Li Jing exhales deeply]
366
00:19:06,479 --> 00:19:08,679
One day here is a year there.
367
00:19:08,681 --> 00:19:10,214
Which means back on earth,
368
00:19:10,216 --> 00:19:12,383
a great deal of time
has already passed.
369
00:19:12,385 --> 00:19:14,452
We need to head back
as soon as possible.
370
00:19:14,454 --> 00:19:16,687
Maybe there's something
we can do for him.
371
00:19:17,657 --> 00:19:19,724
[somber music]
372
00:19:25,665 --> 00:19:27,498
[Ne Zha grunts]
373
00:19:27,499 --> 00:19:29,332
[Ne Zha] These dumb walls
crush my soul.
374
00:19:30,503 --> 00:19:33,404
Even prisoners get parole.
375
00:19:33,406 --> 00:19:35,540
No friends, no fun,
376
00:19:35,542 --> 00:19:37,808
it's just the worst.
377
00:19:37,810 --> 00:19:40,678
Hopefully boredom
will get me first.
378
00:19:40,680 --> 00:19:43,548
Ne Zha.
What're you doing up there?
379
00:19:43,550 --> 00:19:46,284
Can't go outside
and nobody will play with me.
380
00:19:46,286 --> 00:19:49,187
So what else can I do
but check out the sights?
381
00:19:50,557 --> 00:19:52,090
Then-- Oh!
382
00:19:52,091 --> 00:19:53,624
Why don't you describe
the scenery to mommy?
383
00:19:53,626 --> 00:19:56,327
Grass, trees, and dumb flowers.
384
00:19:56,329 --> 00:19:57,962
And a guy showing his butt.
385
00:19:57,964 --> 00:19:59,964
Oh, you with your jokes.
386
00:19:59,966 --> 00:20:01,899
Hey. Why don't I play with you?
387
00:20:01,901 --> 00:20:03,534
Don't mess with me.
388
00:20:03,536 --> 00:20:05,937
You don't have more demons
to fight or something?
389
00:20:05,939 --> 00:20:08,773
This is the first time
I've seen you in forever.
390
00:20:08,775 --> 00:20:10,908
You never have time to play.
391
00:20:10,910 --> 00:20:14,278
I know. I know this is hard.
392
00:20:14,280 --> 00:20:16,414
I would love to play more, baby,
393
00:20:16,416 --> 00:20:18,449
however the fortress
needs protecting.
394
00:20:18,451 --> 00:20:20,384
I can't be everywhere at once.
395
00:20:20,386 --> 00:20:21,485
Uh...
396
00:20:21,487 --> 00:20:23,454
But today has been peaceful.
397
00:20:23,456 --> 00:20:25,756
How does playing jianzi
sound to you?
398
00:20:25,758 --> 00:20:27,425
[grunts, spits]
399
00:20:27,427 --> 00:20:30,628
Well since you're so bored
I guess I can play with you.
400
00:20:31,331 --> 00:20:32,797
[both gasp]
401
00:20:33,833 --> 00:20:35,666
[grunting]
402
00:20:35,668 --> 00:20:36,968
Ready? Go!
403
00:20:37,937 --> 00:20:39,704
[grunting]
404
00:20:41,774 --> 00:20:44,709
[grunting continues]
405
00:20:44,711 --> 00:20:47,545
Milady. I think you should
put your armor on.
406
00:20:47,547 --> 00:20:48,713
You must be joking.
407
00:20:48,715 --> 00:20:50,281
He is my son and we're playing.
408
00:20:50,283 --> 00:20:51,916
Nobody's died from jianzi.
409
00:20:52,485 --> 00:20:53,551
Catch...
410
00:20:53,553 --> 00:20:54,619
[grunts]
...this!
411
00:20:54,621 --> 00:20:56,287
Ready--
[grunts]
412
00:20:57,857 --> 00:20:59,523
Uh, you okay, ma?
413
00:20:59,525 --> 00:21:01,392
I'm fine! I'm fine!
414
00:21:01,394 --> 00:21:02,627
Good shot!
415
00:21:03,363 --> 00:21:04,629
On second thought...
416
00:21:04,631 --> 00:21:06,397
Did I kick it too hard?
417
00:21:06,399 --> 00:21:09,267
No. Kick as hard as you want!
418
00:21:09,269 --> 00:21:11,035
-You two, join in.
-[both gasp]
419
00:21:11,804 --> 00:21:13,004
[thuds]
420
00:21:15,541 --> 00:21:17,375
[thudding continues]
421
00:21:19,379 --> 00:21:21,545
[sighs, panting]
422
00:21:22,715 --> 00:21:24,649
[soldier] Maybe you should rest.
423
00:21:24,651 --> 00:21:27,285
No. I'm alright.
424
00:21:29,589 --> 00:21:31,689
[Lady Yin] Look at how much fun
Ne Zha's having.
425
00:21:33,960 --> 00:21:36,527
It's been a long time since
he smiled like that.
426
00:21:36,529 --> 00:21:39,497
[both] That's wonderful
for him, milady.
427
00:21:40,967 --> 00:21:42,634
[scout] Report!
428
00:21:42,635 --> 00:21:44,302
An eel spirit's destroying
the eastern fishing village.
429
00:21:44,304 --> 00:21:45,369
We need reinforcements.
430
00:21:45,371 --> 00:21:46,871
-Mom, catch!
-[gasps]
431
00:21:50,410 --> 00:21:51,976
[chuckles]
432
00:21:56,516 --> 00:21:58,049
Sweetie...
433
00:21:58,051 --> 00:21:59,717
[Lady Yin] We're going to
have to call it a day.
434
00:22:00,687 --> 00:22:02,553
But next time...
435
00:22:02,555 --> 00:22:04,689
We can play as long as you want.
436
00:22:04,691 --> 00:22:06,691
I promise.
437
00:22:06,693 --> 00:22:08,693
-[gasps]
-That's what you said last time.
438
00:22:08,695 --> 00:22:10,695
[Ne Zha] It's fine.
I'm used to it by now.
439
00:22:10,697 --> 00:22:12,596
[Lady Yin] I'll cook
your favorite when I come home!
440
00:22:21,708 --> 00:22:22,907
[whooshes]
441
00:22:24,644 --> 00:22:27,044
[somber music]
442
00:22:39,792 --> 00:22:41,859
-[both snoring]
-[clatters]
443
00:22:41,861 --> 00:22:42,993
-Huh?
-Huh?
444
00:22:44,897 --> 00:22:46,764
[both chuckling]
445
00:22:50,069 --> 00:22:51,702
[Lady Yin] And you two.
446
00:22:51,704 --> 00:22:53,637
Master Immortal Taiyi
brought you here
447
00:22:53,639 --> 00:22:54,705
to protect the barrier,
448
00:22:54,707 --> 00:22:56,707
not so you can
be flashy mascots.
449
00:22:56,709 --> 00:22:59,410
Do not allow him
to get out anymore.
450
00:22:59,412 --> 00:23:01,612
Don't worry.
I guarded the southern boundary.
451
00:23:01,614 --> 00:23:03,647
And it's his fault
Ne Zha got out last time.
452
00:23:03,649 --> 00:23:06,751
You are so f-full of it!
The north was secured.
453
00:23:06,753 --> 00:23:08,919
He's clearly guilty.
Just look at this guy!
454
00:23:08,921 --> 00:23:11,155
Huh?
You turn that finger around!
455
00:23:11,157 --> 00:23:13,924
Once Taiyi Zhenren returns,
you just wait!
456
00:23:13,926 --> 00:23:16,427
Cause I'm sure
he loves to hear you whine!
457
00:23:16,429 --> 00:23:19,063
That's it! Fight me.
Come on, you wanna go?
458
00:23:19,065 --> 00:23:21,432
-Bring it! I ain't scared!
-Oh, yeah, chicken?
459
00:23:21,434 --> 00:23:23,033
-Chicken? You are!
-Ah!
460
00:23:23,035 --> 00:23:25,102
-[both grunting]
-Cut it--
461
00:23:25,104 --> 00:23:26,837
-I'll show you a chicken.
-Who's the chicken?
462
00:23:26,839 --> 00:23:28,939
-Chicken says "what?"
-[imitating chicken noise]
463
00:23:28,941 --> 00:23:30,508
-Huh?
-Huh?
464
00:23:31,744 --> 00:23:32,977
[both grunt]
465
00:23:40,119 --> 00:23:41,519
-[rock clinks]
-Huh?
466
00:23:41,521 --> 00:23:43,421
[growls]
467
00:23:43,423 --> 00:23:46,457
Huh? What? Whatcha lookin' at?
468
00:23:46,459 --> 00:23:47,925
-[scoffs]
-Huh?
469
00:23:50,196 --> 00:23:51,662
[snarls]
470
00:23:54,967 --> 00:23:57,668
-[rock clanks]
-[growling]
471
00:23:57,670 --> 00:23:59,570
[grunts]
What's the big idea--
472
00:23:59,572 --> 00:24:00,838
[both grunting]
473
00:24:01,808 --> 00:24:03,541
[grunting continues]
474
00:24:03,543 --> 00:24:04,675
Body Slam!
475
00:24:04,677 --> 00:24:06,677
[both grunting]
476
00:24:07,914 --> 00:24:09,046
-[clatters]
-Dragon Whip!
477
00:24:09,048 --> 00:24:10,681
Crabby Sea Monster!
478
00:24:10,683 --> 00:24:11,816
[both groan]
479
00:24:11,818 --> 00:24:13,117
Immortal Picking Grapes!
480
00:24:15,655 --> 00:24:17,154
Come on, Dad!
[chuckles]
481
00:24:17,156 --> 00:24:19,156
[indistinct chatter]
482
00:24:19,158 --> 00:24:21,192
-[Ne Zha] One!
-Huh?
483
00:24:22,662 --> 00:24:24,929
Two!
[Ne Zha chuckles]
484
00:24:24,931 --> 00:24:26,864
[shrieks]
He's out again!
485
00:24:26,866 --> 00:24:28,632
[whimpering]
486
00:24:30,536 --> 00:24:32,036
[crowd clamoring]
487
00:24:32,038 --> 00:24:33,904
[Ne Zha] Three!
488
00:24:33,906 --> 00:24:35,940
-[crowd clamoring]
-[Ne Zha] Four!
489
00:24:37,944 --> 00:24:39,710
-Five.
-[grunts]
490
00:24:40,880 --> 00:24:42,680
[Ne Zha] Six!
491
00:24:44,050 --> 00:24:45,950
Seven!
492
00:24:45,952 --> 00:24:47,885
-[gasps]
-[Ne Zha] Eight.
493
00:24:49,021 --> 00:24:50,654
Nine!
494
00:24:52,492 --> 00:24:53,557
Ten.
495
00:24:54,060 --> 00:24:55,759
Ready or not...
496
00:24:56,863 --> 00:24:58,796
[all whimpering]
497
00:25:00,800 --> 00:25:02,633
-[screams]
-[crowd jeer]
498
00:25:06,639 --> 00:25:07,705
[screams]
499
00:25:07,707 --> 00:25:10,774
[crowd clamoring]
500
00:25:10,776 --> 00:25:12,877
-[Ne Zha chuckling]
-[thudding]
501
00:25:14,814 --> 00:25:16,814
[people screaming]
502
00:25:19,719 --> 00:25:21,185
[clamoring]
503
00:25:23,923 --> 00:25:25,556
[whimpers]
504
00:25:26,726 --> 00:25:27,858
[sighs]
505
00:25:27,860 --> 00:25:29,593
-[thudding]
-[groaning]
506
00:25:29,595 --> 00:25:31,128
[whimpers]
507
00:25:33,099 --> 00:25:34,632
Huh?
508
00:25:35,067 --> 00:25:36,800
[chuckles]
509
00:25:39,272 --> 00:25:40,704
-[thuds]
-[groans]
510
00:25:46,245 --> 00:25:47,611
[boy 1] I've had enough.
511
00:25:47,613 --> 00:25:49,764
Let's fight.
512
00:25:49,765 --> 00:25:51,916
But boss. There's no way
we can beat Ne Zha.
513
00:25:51,918 --> 00:25:53,901
Not true!
514
00:25:53,902 --> 00:25:55,885
Are we, or are we not
The Demonhunters Gang?
515
00:25:55,888 --> 00:25:57,321
Until we can figure out a way...
516
00:25:57,323 --> 00:25:59,590
no one goes home!
517
00:25:59,592 --> 00:26:00,858
-[thudding]
-[all] Huh?
518
00:26:03,963 --> 00:26:05,329
I have a way, boss!
519
00:26:05,331 --> 00:26:07,298
Huh? I told you to keep guard.
520
00:26:07,300 --> 00:26:09,117
Go back.
521
00:26:09,118 --> 00:26:10,935
I was thinking
we could set some traps.
522
00:26:11,771 --> 00:26:13,103
Like what?
523
00:26:13,105 --> 00:26:14,972
Check this out!
524
00:26:14,974 --> 00:26:16,907
[masked boy] Ne Zha's gonna come down that bridge,
525
00:26:16,909 --> 00:26:18,676
but he won't know I cut the ropes...
526
00:26:18,678 --> 00:26:19,944
- And bam!
-Ah!
527
00:26:19,946 --> 00:26:21,145
[masked boy]
When he hits the ground,
528
00:26:21,147 --> 00:26:23,464
it'll trigger the second trap,
529
00:26:23,465 --> 00:26:25,782
an overhead basket filled with sharp pointy objects!
530
00:26:25,785 --> 00:26:27,451
-[screaming]
-[masked boy] He'll reach
531
00:26:27,452 --> 00:26:29,118
for the nearest shield, which will be an old pan.
532
00:26:29,121 --> 00:26:30,638
But surprise!
533
00:26:30,639 --> 00:26:32,156
There's another trap within that trap!
534
00:26:32,992 --> 00:26:34,681
[screams]
535
00:26:34,682 --> 00:26:36,371
[masked boy]
He'll run and run and run...
536
00:26:36,372 --> 00:26:38,061
And "What's that? A safe space to hide?"
537
00:26:38,064 --> 00:26:39,997
But not so fast...
538
00:26:39,999 --> 00:26:42,132
- Lift-off!
-[Ne Zha screaming]
539
00:26:42,134 --> 00:26:43,517
[masked boy] Boom!
540
00:26:43,518 --> 00:26:44,901
- But better watch out...
-[groans]
541
00:26:44,904 --> 00:26:46,971
for that venomous snake!
542
00:26:46,973 --> 00:26:50,074
And he'll start climbing the rope ladder near the tree.
543
00:26:50,076 --> 00:26:51,809
Which should make all those hornets
544
00:26:51,811 --> 00:26:54,645
in the hornet's nest I put there really mad.
545
00:26:54,647 --> 00:26:55,930
-[buzzing]
-[screaming]
546
00:26:55,931 --> 00:26:57,214
[masked boy]If he doesn't want to get stung so bad
547
00:26:57,216 --> 00:26:58,916
his head swells like a balloon,
548
00:26:58,918 --> 00:27:00,851
he'll have to jump into the mud pit.
549
00:27:00,853 --> 00:27:03,454
And when he finally crawls out,
550
00:27:03,455 --> 00:27:06,056
he'll be so scared and angrysmoke will come out of his ears.
551
00:27:06,058 --> 00:27:08,258
Nice! I never noticed
how clever you were.
552
00:27:08,260 --> 00:27:11,328
I'd have to be smart to hang out
with someone like you.
553
00:27:11,330 --> 00:27:12,830
[laughing]
554
00:27:12,832 --> 00:27:14,398
You know, when you're right,
you're right.
555
00:27:14,400 --> 00:27:16,667
But he needs
something way worse.
556
00:27:16,669 --> 00:27:19,236
I got it, let's add some sea
urchins to the pit!
557
00:27:19,238 --> 00:27:20,654
That'll do the trick.
558
00:27:20,655 --> 00:27:22,071
[boy 1] It's important for him
to stay hydrated.
559
00:27:22,074 --> 00:27:23,674
[all laugh]
560
00:27:23,676 --> 00:27:26,877
Um, guys?
You don't think that's too mean?
561
00:27:26,879 --> 00:27:28,846
Huh? He's mean.
562
00:27:28,848 --> 00:27:29,947
He humiliates us so
563
00:27:29,949 --> 00:27:31,048
-we're just returning the favor.
-Yes.
564
00:27:31,050 --> 00:27:32,950
-Yeah. That's right!
-Yeah. Exactly.
565
00:27:32,952 --> 00:27:35,786
All right. Well you're the boss.
566
00:27:35,788 --> 00:27:37,187
Who am I to disagree?
567
00:27:37,189 --> 00:27:40,324
Hold on. I just had
an important thought.
568
00:27:40,326 --> 00:27:42,760
-What is it?
-If our plan starts with Ne Zha
569
00:27:42,762 --> 00:27:44,662
on the bridge,
how do we get him there?
570
00:27:44,664 --> 00:27:46,096
That part's easy.
571
00:27:46,098 --> 00:27:47,765
We can scare him onto it.
572
00:27:47,767 --> 00:27:49,066
-Huh?
-Like how?
573
00:27:49,702 --> 00:27:52,069
Like...
[shouts]
574
00:27:52,071 --> 00:27:54,238
[boys screaming]
575
00:27:57,743 --> 00:28:00,144
[upbeat music]
576
00:28:01,313 --> 00:28:02,946
[boys scream]
577
00:28:06,385 --> 00:28:08,886
-[hornets buzzing]
-[boys screaming]
578
00:28:08,888 --> 00:28:10,921
-[screaming continues]
-[splashes]
579
00:28:14,060 --> 00:28:15,693
[all sigh, gasp]
580
00:28:15,695 --> 00:28:18,929
[laughing]
581
00:28:18,931 --> 00:28:20,964
You were right about one thing.
582
00:28:20,966 --> 00:28:23,434
It's important to stay hydrated!
583
00:28:23,436 --> 00:28:25,736
You guys! You guys!
584
00:28:25,738 --> 00:28:26,804
-He beat me up.
-Huh?
585
00:28:26,806 --> 00:28:28,439
And he took all my clothes!
586
00:28:28,441 --> 00:28:30,941
Well fellas, it's been real.
587
00:28:30,943 --> 00:28:32,443
You guys are a lot of fun.
588
00:28:32,445 --> 00:28:34,445
Yeah? Laugh all you want.
589
00:28:34,447 --> 00:28:35,979
You demon!
590
00:28:38,350 --> 00:28:41,351
What did you just call me?
591
00:28:41,353 --> 00:28:42,953
-I said...
-[boys gasp]
592
00:28:42,955 --> 00:28:45,122
-you're a demon!
-No!
593
00:28:48,260 --> 00:28:50,027
[growling]
594
00:28:52,732 --> 00:28:54,031
[grunts]
595
00:29:00,906 --> 00:29:02,973
[rumbling]
596
00:29:04,376 --> 00:29:06,276
[gasping]
597
00:29:09,281 --> 00:29:10,948
-[Li Jing] Ne Zha!
-[growls]
598
00:29:10,950 --> 00:29:12,516
That'll be enough of that.
599
00:29:13,953 --> 00:29:15,285
-[Li Jing] Boundary Beasts!
-[both] Sir!
600
00:29:15,287 --> 00:29:17,371
[Li Jing] Tighten the boundary.
601
00:29:17,372 --> 00:29:19,456
He's now prohibited from
setting foot outside this room.
602
00:29:19,458 --> 00:29:21,291
-[both] Sir!
-[clinks]
603
00:29:29,001 --> 00:29:31,235
[somber music]
604
00:29:32,104 --> 00:29:33,170
Enough.
605
00:29:38,010 --> 00:29:40,277
We expected
this might happen one day.
606
00:29:41,781 --> 00:29:43,947
We tried but...
607
00:29:43,949 --> 00:29:45,949
maybe this is just his fate.
608
00:29:48,020 --> 00:29:51,421
Even after forbidding them
from mentioning the word demon,
609
00:29:51,423 --> 00:29:53,957
people will never see him
as anything but.
610
00:29:53,959 --> 00:29:55,893
And I've been so busy
fighting monsters
611
00:29:55,895 --> 00:29:57,928
to gain goodwill on his behalf.
612
00:29:57,930 --> 00:30:00,931
[inhales deeply]
I've neglected my boy.
613
00:30:02,268 --> 00:30:04,368
He only has two years left.
614
00:30:07,106 --> 00:30:09,106
[Lady Yin] Let's resign our
positions.
615
00:30:09,108 --> 00:30:10,274
Take him to play
in the mountains,
616
00:30:10,276 --> 00:30:12,276
and just be with him.
617
00:30:12,278 --> 00:30:13,443
Until the end.
618
00:30:18,818 --> 00:30:22,186
[stutters]
Uh, Lady Yin? This is on me.
619
00:30:22,188 --> 00:30:24,488
So I've decided to take him on
as an apprentice.
620
00:30:24,490 --> 00:30:26,774
I'll shape the Demon Pill
621
00:30:26,775 --> 00:30:29,059
into a demon-fighting
warrior of justice.
622
00:30:29,061 --> 00:30:31,862
Is that our only option?
623
00:30:31,864 --> 00:30:33,597
To put him through all that?
624
00:30:33,599 --> 00:30:36,333
Shouldn't we just let him
enjoy the time he's got?
625
00:30:37,970 --> 00:30:40,504
I do not wish to rob him
of a meaningful life.
626
00:30:41,373 --> 00:30:43,006
And would you want this?
627
00:30:43,008 --> 00:30:45,042
For him to be remembered as
a demon?
628
00:30:52,218 --> 00:30:54,117
[Li Xin] Master Ne Zha!
629
00:30:54,119 --> 00:30:55,519
Time for breakfast.
630
00:31:00,259 --> 00:31:01,592
-[clattering]
-[both gasp]
631
00:31:01,594 --> 00:31:02,960
-Huh?
-[Li Xin gasping]
632
00:31:02,962 --> 00:31:04,595
The young Master's
escaped again.
633
00:31:04,597 --> 00:31:06,463
[both] What? Oh, no!
634
00:31:06,465 --> 00:31:07,998
[all panting]
635
00:31:11,136 --> 00:31:12,603
-What?
-[whimpering]
636
00:31:12,605 --> 00:31:14,171
-That's impossible.
-Mm-hm.
637
00:31:14,173 --> 00:31:15,505
-I agree.
-Don't stand there!
638
00:31:15,507 --> 00:31:17,140
Report this to Master Li.
639
00:31:17,142 --> 00:31:19,409
[sighs deeply]
640
00:31:19,411 --> 00:31:21,178
-You can count on me!
-I'm on it.
641
00:31:22,414 --> 00:31:25,048
[scoffs]
There's no guard alive...
642
00:31:26,919 --> 00:31:28,485
who can keep me locked up.
643
00:31:33,392 --> 00:31:34,458
Huh?
644
00:31:36,562 --> 00:31:37,995
[Ne Zha] Wha--
645
00:31:39,932 --> 00:31:41,064
Eh?
646
00:31:43,335 --> 00:31:45,335
[chiming]
647
00:31:45,337 --> 00:31:46,436
[screams]
648
00:31:50,276 --> 00:31:52,109
[screaming continues]
649
00:31:52,678 --> 00:31:54,044
[thuds]
650
00:31:57,616 --> 00:31:59,149
Woah.
651
00:32:02,421 --> 00:32:04,488
[light music]
652
00:32:08,594 --> 00:32:09,660
-Welcome to the world
-[gasps]
653
00:32:09,662 --> 00:32:12,162
inside the painting.
Scenic isn't it?
654
00:32:12,164 --> 00:32:13,297
What's the big id--
655
00:32:13,299 --> 00:32:15,565
Ah-da-da. Hold onto your socks.
656
00:32:15,567 --> 00:32:17,567
I'm about to show you
a little somethin'.
657
00:32:18,404 --> 00:32:20,103
[Taiyi imitates trumpet]
658
00:32:20,105 --> 00:32:22,639
With one stroke,
you can change the painting
659
00:32:22,641 --> 00:32:25,509
to reflect whatever
your little heart desires!
660
00:32:26,478 --> 00:32:28,178
You've got a brush. Big deal!
661
00:32:28,180 --> 00:32:29,479
Why don't you just sit back
662
00:32:29,481 --> 00:32:32,015
and watch this bad boy
in action!
663
00:32:32,017 --> 00:32:33,650
[Taiyi] Do your thing, brush!
664
00:32:34,586 --> 00:32:36,520
[water sloshing]
665
00:32:38,991 --> 00:32:40,123
[screaming]
666
00:32:42,995 --> 00:32:44,628
[Taiyi chuckling]
667
00:32:44,630 --> 00:32:46,063
[Ne Zha] No, no, no.
668
00:32:46,065 --> 00:32:48,165
-[Taiyi chuckling]
-[Ne Zha screams]
669
00:32:51,603 --> 00:32:53,136
[Taiyi chuckles]
670
00:32:54,106 --> 00:32:56,506
[cheering]
671
00:33:01,246 --> 00:33:03,480
[light music]
672
00:33:08,721 --> 00:33:10,387
[ice crackling]
673
00:33:19,665 --> 00:33:21,365
[Taiyi laughs]
674
00:33:21,367 --> 00:33:23,600
-[cheers]
-[Ne Zha screaming]
675
00:33:27,139 --> 00:33:29,539
[panting, gasps]
676
00:33:29,541 --> 00:33:31,541
[Taiyi chuckling]
677
00:33:35,080 --> 00:33:37,147
Wow!
678
00:33:39,151 --> 00:33:42,085
Young apprentice,
we haven't even started!
679
00:33:45,424 --> 00:33:46,690
[water splashing]
680
00:33:50,462 --> 00:33:52,529
[light music]
681
00:33:57,770 --> 00:34:00,070
Wow...
682
00:34:06,045 --> 00:34:08,045
[Ne Zha laughing]
683
00:34:08,814 --> 00:34:10,781
Mighty impressive, huh?
684
00:34:10,783 --> 00:34:13,116
Just think,
you can spend every day here
685
00:34:13,118 --> 00:34:15,585
learning the Immortal magic
of Kunlun with me.
686
00:34:15,587 --> 00:34:18,622
Go ahead. Call me master,
I know you're impressed.
687
00:34:18,624 --> 00:34:21,158
Master?
[scoffs]
688
00:34:21,160 --> 00:34:22,592
What could I learn from you?
689
00:34:24,129 --> 00:34:28,165
Huh? Why you--
You're in trouble now.
690
00:34:28,167 --> 00:34:30,834
[Taiyi] On my command,
one, two, change!
691
00:34:30,836 --> 00:34:32,235
[zaps]
692
00:34:32,237 --> 00:34:33,403
-[gasps]
-[scissor rasps]
693
00:34:33,405 --> 00:34:35,272
[gasps, grunting]
694
00:34:35,274 --> 00:34:36,540
-Look out.
-[zaps]
695
00:34:38,544 --> 00:34:40,744
-Magic'd!
-[zaps]
696
00:34:40,746 --> 00:34:42,446
-Huh?
-[Taiyi] That's my handy-dandy
697
00:34:42,448 --> 00:34:43,847
disguising spell.
698
00:34:43,849 --> 00:34:45,849
-Wanna learn it?
-Yeah!
699
00:34:45,851 --> 00:34:47,818
This looks yummy.
700
00:34:47,820 --> 00:34:49,619
-[munches]
-[puffs]
701
00:34:49,621 --> 00:34:52,122
-[coughing]
-[laughing]
702
00:34:54,259 --> 00:34:56,460
So can you make me
look all big and scary?
703
00:34:56,462 --> 00:34:58,395
Now what would I go
and do all that for?
704
00:34:58,397 --> 00:35:01,098
Also, that's next-level stuff,
even I can't pull that off.
705
00:35:01,100 --> 00:35:02,866
Don't get fancy,
learn the basics.
706
00:35:02,868 --> 00:35:04,167
Come on little guy.
707
00:35:04,169 --> 00:35:05,669
Your master's gonna teach you...
708
00:35:05,671 --> 00:35:08,672
[indistinct whispering]
709
00:35:08,674 --> 00:35:11,441
That's easy.
Teach me something cooler.
710
00:35:11,443 --> 00:35:13,577
The disguising spell
is the most basic.
711
00:35:13,579 --> 00:35:15,745
If you won't learn that
then I won't even bother!
712
00:35:16,648 --> 00:35:19,116
Fine. Watch me knock this out.
713
00:35:20,319 --> 00:35:22,352
On my command! Change!
714
00:35:23,288 --> 00:35:24,454
Change!
715
00:35:25,324 --> 00:35:26,756
-Change!
-[chuckles]
716
00:35:26,758 --> 00:35:29,860
The disguising spell
isn't even remotely basic.
717
00:35:29,862 --> 00:35:33,430
Took me six whole months
to master my first disguise.
718
00:35:33,432 --> 00:35:36,733
Knock yourself out,
take your time.
719
00:35:36,735 --> 00:35:39,903
AN IMMORTAL PREPARES
720
00:35:43,142 --> 00:35:45,475
[snoring]
721
00:35:49,148 --> 00:35:50,914
[Lady Yin] Master? Master.
722
00:35:50,916 --> 00:35:54,251
[groans]
723
00:35:54,253 --> 00:35:56,887
[blabbers]
Lady Yin. What a nice surprise.
724
00:35:56,889 --> 00:35:58,321
I'm checking on Ne Zha.
725
00:35:58,323 --> 00:36:00,323
I'm just teaching him
some stuff.
726
00:36:00,325 --> 00:36:01,391
Where is my son?
727
00:36:01,393 --> 00:36:03,160
Oh, right there...
728
00:36:04,196 --> 00:36:05,529
Huh?
729
00:36:06,431 --> 00:36:08,365
Hang on. What is that?
730
00:36:10,736 --> 00:36:12,169
Ah! Hang on, kid.
731
00:36:12,171 --> 00:36:13,803
I'll save you.
732
00:36:17,276 --> 00:36:18,842
[groans]
733
00:36:20,679 --> 00:36:22,879
[grunting]
734
00:36:26,785 --> 00:36:28,585
Ne Zha. What happened?
735
00:36:29,621 --> 00:36:31,755
What is this?
736
00:36:31,756 --> 00:36:33,890
Huh? I didn't do that!
I promise you!
737
00:36:33,892 --> 00:36:35,525
How'd this happen?
738
00:36:35,527 --> 00:36:37,260
Oh, good, he has a pulse.
739
00:36:37,262 --> 00:36:39,596
[grunting]
740
00:36:40,265 --> 00:36:42,265
[blows air]
741
00:36:49,541 --> 00:36:51,208
[groans]
742
00:36:53,612 --> 00:36:56,346
Oh! Oh, no! It's poisonous.
743
00:36:56,348 --> 00:36:57,747
[blabbering]
744
00:37:08,794 --> 00:37:11,795
You should treat me
with more respect.
745
00:37:11,797 --> 00:37:13,930
How'd you master that spell
so quickly?
746
00:37:13,932 --> 00:37:15,865
I don't know,
by being super awesome?
747
00:37:15,867 --> 00:37:17,701
Okay, don't get jealous.
748
00:37:17,703 --> 00:37:20,704
Even though it took him one day
what took you six months.
749
00:37:20,706 --> 00:37:22,872
[laughing]
Share your trick
750
00:37:22,874 --> 00:37:24,941
with your beloved master?
751
00:37:24,942 --> 00:37:27,009
Teach me more Immortal Magic
and I'll tell you.
752
00:37:27,012 --> 00:37:28,745
Yep! You got it, kid!
753
00:37:28,747 --> 00:37:31,982
Since your element is fire,
I'll teach you fire control.
754
00:37:31,984 --> 00:37:33,717
Tongue of flame. Sands of time.
755
00:37:33,719 --> 00:37:35,552
Unleash heat
from the holy shrine.
756
00:37:35,554 --> 00:37:36,987
Make it so!
757
00:37:36,989 --> 00:37:39,756
[grunting]
758
00:37:41,360 --> 00:37:43,793
[groans]
Not cool, that got in my eye.
759
00:37:43,795 --> 00:37:46,763
I can't say this spell right
with my tongue all swollen.
760
00:37:46,765 --> 00:37:50,033
Aha! Good thing I have
an anti-venom pill in my pants.
761
00:37:53,438 --> 00:37:54,838
Oh, I can't reach it.
762
00:37:54,840 --> 00:37:57,574
Can you get it for me,
little guy, please?
763
00:37:57,576 --> 00:37:59,542
No problem.
764
00:37:59,544 --> 00:38:03,580
Whoa! You've got
like treasure pants!
765
00:38:03,582 --> 00:38:05,849
[Ne Zha] Huh? What's this
weird moppy thingy?
766
00:38:05,851 --> 00:38:08,418
It's for flies.
767
00:38:08,420 --> 00:38:11,054
[Ne Zha] What?
What about this shiny thing?
768
00:38:11,056 --> 00:38:12,789
That's a fire-tipped spear.
769
00:38:12,791 --> 00:38:15,325
[Ne Zha] A fire-tipped spear,
huh?
770
00:38:15,327 --> 00:38:17,027
Hey, don't touch that switch.
771
00:38:17,029 --> 00:38:18,762
-You mean this switch?
-[clicking]
772
00:38:18,764 --> 00:38:20,730
[flames roar]
773
00:38:22,734 --> 00:38:24,534
Huh? Ha?
774
00:38:27,472 --> 00:38:29,839
[screaming]
775
00:38:32,678 --> 00:38:35,078
Ne Zha!
Are you causing trouble again?
776
00:38:38,417 --> 00:38:41,051
[panting]
777
00:38:41,053 --> 00:38:43,420
-Your grace! Are you all right?
-[Taiyi sighs deeply]
778
00:38:43,422 --> 00:38:46,556
I'm an immortal,
I can't get hurt, but thanks.
779
00:38:47,526 --> 00:38:49,759
Ne Zha. If you show me respect,
780
00:38:49,761 --> 00:38:51,061
the things I'll teach you...
781
00:38:51,063 --> 00:38:53,663
Like banishing demons
and defeating monsters.
782
00:38:53,665 --> 00:38:56,966
What? Banish demons?
And defeat monsters?
783
00:38:56,968 --> 00:39:00,070
Nice try! Like I'd ever
learn anything from you.
784
00:39:00,072 --> 00:39:01,638
How do I get out of here?
785
00:39:01,640 --> 00:39:03,973
Well you'll have to use
this little landscape brush,
786
00:39:03,975 --> 00:39:06,109
if you wish to escape
from the painting.
787
00:39:06,111 --> 00:39:07,711
Oh, wait a minute.
788
00:39:07,713 --> 00:39:09,813
You want to keep me
locked up in here.
789
00:39:09,815 --> 00:39:11,798
No don't be silly.
790
00:39:11,799 --> 00:39:13,782
A place this lovely
could never be a prison, dear.
791
00:39:13,785 --> 00:39:15,585
It's a "training retreat."
792
00:39:15,587 --> 00:39:18,021
So I train
and they'd still hate me anyway.
793
00:39:18,023 --> 00:39:20,523
I'd be better off
just taking a nap.
794
00:39:21,960 --> 00:39:25,528
[Lady Yin] Ne Zha.
I'm your mother.
795
00:39:25,530 --> 00:39:29,432
I know you. I know you want
the others to accept you.
796
00:39:29,434 --> 00:39:32,969
But you feel more and more alone
every time they rejected you.
797
00:39:32,971 --> 00:39:34,938
And you resent them for that.
798
00:39:34,940 --> 00:39:36,005
[scoffs]
799
00:39:37,576 --> 00:39:39,109
Young master?
800
00:39:39,111 --> 00:39:43,546
How did he get out again?
Young master?
801
00:39:44,082 --> 00:39:46,149
[giggling]
Huh?
802
00:39:50,021 --> 00:39:52,155
Hi, you wanna play?
803
00:39:54,126 --> 00:39:55,425
Mm-hm!
804
00:39:55,427 --> 00:39:56,726
[both giggle]
805
00:39:56,728 --> 00:39:58,995
[shrieks]
Ne Zha!
806
00:39:58,997 --> 00:40:00,563
I thought he was locked away!
807
00:40:00,565 --> 00:40:03,700
-They let him out!
-Everyone run!
808
00:40:03,702 --> 00:40:06,002
[crowd clamoring]
809
00:40:08,607 --> 00:40:10,540
[whimpers]
810
00:40:13,145 --> 00:40:15,044
Go back to where you came from!
811
00:40:15,046 --> 00:40:16,746
-Yeah!
-Little demon brat!
812
00:40:16,748 --> 00:40:18,748
-No one likes you!
-You're a Demon!
813
00:40:18,750 --> 00:40:20,016
Yeah, no one wants you here!
814
00:40:20,018 --> 00:40:21,484
Go away!
815
00:40:26,057 --> 00:40:28,992
You've been through a lot,
but it will be alright.
816
00:40:28,994 --> 00:40:32,028
After your training you'll
be able to banish demons
817
00:40:32,030 --> 00:40:34,864
with us and earn
their admiration.
818
00:40:34,866 --> 00:40:37,467
Why would I do anything
for them? Never!
819
00:40:37,469 --> 00:40:38,968
They wanna see me as a demon?
820
00:40:38,970 --> 00:40:40,970
I'll show them what a demon
really looks like!
821
00:40:42,007 --> 00:40:43,072
Dear, you...
822
00:40:43,074 --> 00:40:44,741
[sighs]
823
00:40:45,911 --> 00:40:49,546
I guess it's time
we tell you the truth.
824
00:40:49,548 --> 00:40:52,015
The secret we've kept
for so long.
825
00:40:53,518 --> 00:40:55,218
Why they're so afraid.
826
00:40:55,220 --> 00:40:58,455
-[gasps]
-You are actually...
827
00:40:58,457 --> 00:41:00,557
The Spirit, what?
828
00:41:01,793 --> 00:41:03,092
[inhales deeply]
Oh. right, right. right!
829
00:41:03,094 --> 00:41:04,928
The reincarnation!
830
00:41:04,930 --> 00:41:07,797
And it's that divine strength
they find so intimidating.
831
00:41:08,834 --> 00:41:10,834
Are you... lying?
832
00:41:10,836 --> 00:41:13,603
[scoffs]
Use your head.
833
00:41:13,605 --> 00:41:15,205
Your father and I are humans.
834
00:41:15,207 --> 00:41:17,207
How could we give birth
to a demon?
835
00:41:17,209 --> 00:41:20,143
Then, why don't you just
tell them I'm the Spirit Pearl?
836
00:41:20,145 --> 00:41:22,245
The Spirit Pearl
was a secret weapon
837
00:41:22,247 --> 00:41:24,981
the Supreme Lord sent down
to the mortal realm.
838
00:41:24,983 --> 00:41:27,984
It's not called an "everyone
knows about it" weapon.
839
00:41:27,986 --> 00:41:30,053
[Taiyi] They couldn't
handle the truth.
840
00:41:30,689 --> 00:41:33,022
The truth...
841
00:41:33,024 --> 00:41:35,258
In the meantime,
try to win their hearts.
842
00:41:35,260 --> 00:41:36,893
Treat them as if they're family.
843
00:41:36,895 --> 00:41:38,194
Keep them safe from harm,
844
00:41:38,196 --> 00:41:40,029
and they'll surely
return the favor,
845
00:41:40,031 --> 00:41:42,265
embracing you
as one of their own.
846
00:41:48,773 --> 00:41:50,874
TWO YEARS LATER
847
00:41:52,177 --> 00:41:53,710
[roaring]
848
00:41:54,179 --> 00:41:56,813
[clicking]
849
00:41:56,815 --> 00:41:58,715
-[demon growls]
-[crowd clamoring]
850
00:41:59,184 --> 00:42:00,250
[thuds]
851
00:42:09,794 --> 00:42:11,528
Total piece of cake.
852
00:42:11,530 --> 00:42:13,296
[whistling]
853
00:42:16,735 --> 00:42:19,969
[Taiyi] No, no, no.
Way too impulsive.
854
00:42:25,277 --> 00:42:26,676
Show him, go on.
855
00:42:31,850 --> 00:42:33,616
-[sneezes]
-[grunts]
856
00:42:40,959 --> 00:42:43,026
[whirring]
857
00:42:47,165 --> 00:42:48,731
[whirring continues]
858
00:42:48,733 --> 00:42:49,999
Stop there.
859
00:42:50,969 --> 00:42:52,635
Yummy human!
860
00:42:52,637 --> 00:42:54,604
[skeleton screams]
861
00:42:55,707 --> 00:42:56,839
[Taiyi] See here?
862
00:42:59,911 --> 00:43:01,210
[people screaming]
863
00:43:01,212 --> 00:43:02,579
[rumbling]
864
00:43:02,581 --> 00:43:03,680
[Taiyi] And here too.
865
00:43:06,084 --> 00:43:07,584
[grunts]
866
00:43:07,586 --> 00:43:09,252
-[explosion]
-[people screaming]
867
00:43:09,254 --> 00:43:11,654
Look at that. You harmed
all those innocent civilians,
868
00:43:11,656 --> 00:43:13,323
just to destroy
a couple skeletons.
869
00:43:13,325 --> 00:43:15,058
Yeah, they're
not even real though.
870
00:43:15,060 --> 00:43:16,726
What's the big deal.
871
00:43:16,728 --> 00:43:18,895
If you can't do the right thing
in training,
872
00:43:18,897 --> 00:43:21,064
how can we trust you
in the real world.
873
00:43:21,066 --> 00:43:24,167
Your Grace, take away
his Chaotic Silk and spear.
874
00:43:24,169 --> 00:43:26,035
[Li Jing]
Until he learns self-control,
875
00:43:26,037 --> 00:43:27,737
he's banned from
such powerful weapons.
876
00:43:27,739 --> 00:43:30,940
Fine, so take it back.
See if I care!
877
00:43:30,942 --> 00:43:32,275
I've learned
all your Immortal Magic,
878
00:43:32,277 --> 00:43:33,943
so I can go kick demon butt.
879
00:43:33,945 --> 00:43:35,011
No way.
880
00:43:35,013 --> 00:43:37,180
In fact, from now on
your only focus
881
00:43:37,182 --> 00:43:39,082
will be meditation not fighting.
882
00:43:39,084 --> 00:43:41,918
What? You wanted me to learn
how to fight monsters.
883
00:43:41,920 --> 00:43:43,152
Well I did that!
884
00:43:43,154 --> 00:43:45,188
Oh, why won't you
let me out of here?
885
00:43:45,190 --> 00:43:47,290
You're not leaving here
'til I say so.
886
00:43:50,061 --> 00:43:51,394
[scoffs]
Yeah, whatever.
887
00:43:51,396 --> 00:43:53,296
I'd like to see you
try and stop me.
888
00:43:53,298 --> 00:43:55,198
-Huh, how'd he get that?
-Ne Zha!
889
00:43:56,201 --> 00:43:57,800
[Ne Zha]
Don't worry, I got this!
890
00:43:57,802 --> 00:43:59,268
They're gonna love me!
891
00:44:01,773 --> 00:44:02,939
[clatters]
892
00:44:05,377 --> 00:44:07,644
[suspenseful music]
893
00:44:15,754 --> 00:44:17,253
-[splashing]
-[fishermen grunt]
894
00:44:22,360 --> 00:44:24,427
[suspenseful music]
895
00:44:31,870 --> 00:44:33,803
[sloshing]
896
00:44:34,906 --> 00:44:36,239
[dog pants]
897
00:44:39,944 --> 00:44:41,044
[whimpers]
898
00:44:43,148 --> 00:44:45,715
I'm so sick of seafood.
899
00:44:45,717 --> 00:44:47,817
But it's good
to change things up.
900
00:44:47,819 --> 00:44:49,318
-[chuckles]
-[dog whimpering]
901
00:44:50,255 --> 00:44:51,788
-[roars]
-[Ne Zha] Yo, demon!
902
00:44:51,790 --> 00:44:53,356
Let go of that dog!
903
00:44:53,358 --> 00:44:54,991
-Huh?
-[dog whimpering]
904
00:44:54,993 --> 00:44:56,926
-Huh?
-[chuckling]
905
00:44:56,928 --> 00:44:59,328
[laughing]
906
00:44:59,330 --> 00:45:01,898
What, you want me
to eat you instead?
907
00:45:01,900 --> 00:45:03,066
Right here!
908
00:45:05,336 --> 00:45:07,403
[groans]
Why...
909
00:45:10,041 --> 00:45:11,374
-[distant thud]
-[all] Huh?
910
00:45:11,376 --> 00:45:12,442
-Huh?
-Huh?
911
00:45:17,816 --> 00:45:19,882
[laughing]
912
00:45:22,987 --> 00:45:24,353
Oh, no, you don't!
913
00:45:29,828 --> 00:45:31,894
[water sloshing]
914
00:45:35,967 --> 00:45:38,034
[upbeat music]
915
00:45:40,271 --> 00:45:42,071
[splashing]
916
00:45:45,076 --> 00:45:47,110
-Huh?
-[water splashes]
917
00:45:48,146 --> 00:45:49,479
[Ne Zha] Get out here!
918
00:45:49,481 --> 00:45:52,248
-Show your face!
-[crowd murmuring]
919
00:45:52,250 --> 00:45:54,517
-[growls]
-[crowd gasps, screams]
920
00:45:54,519 --> 00:45:56,119
[Ne Zha] Stop!
921
00:45:56,121 --> 00:45:57,987
Turn around and watch this!
922
00:45:57,989 --> 00:45:59,388
[shatters]
923
00:45:59,390 --> 00:46:02,825
Come out! Stop hiding!
924
00:46:02,827 --> 00:46:04,927
-[Ne Zha grunting]
-[crowd gasp]
925
00:46:04,929 --> 00:46:06,062
[scoffs]
Be like that.
926
00:46:06,064 --> 00:46:08,331
Guess I'll have
to smoke you out!
927
00:46:08,333 --> 00:46:10,767
[screaming]
928
00:46:12,871 --> 00:46:14,103
[crowd gasp, clamor]
929
00:46:14,105 --> 00:46:16,305
-How horrible!
-Ne Zha's gone mad!
930
00:46:18,309 --> 00:46:21,043
-[shattering]
-[crowd screaming]
931
00:46:23,248 --> 00:46:25,381
[Ne Zha] Hey!
Where you think you're goin'?
932
00:46:31,022 --> 00:46:33,089
[upbeat music]
933
00:46:35,794 --> 00:46:37,193
Ready? It's coming!
934
00:46:37,195 --> 00:46:38,494
[groans]
935
00:46:40,165 --> 00:46:41,397
-[rumbles]
-[both] Huh?
936
00:46:44,903 --> 00:46:46,435
-[screams]
-[gasps]
937
00:46:46,437 --> 00:46:48,871
[water sloshes]
938
00:46:51,509 --> 00:46:53,276
[sloshing continues]
939
00:46:57,448 --> 00:46:58,514
[gasps]
940
00:46:58,516 --> 00:47:00,349
Ne Zha kidnapped Yaya!
941
00:47:02,587 --> 00:47:06,088
Good luck catching me
in the sea, puny human!
942
00:47:06,090 --> 00:47:08,124
[chuckles, blows raspberries]
943
00:47:08,126 --> 00:47:09,358
[growls]
944
00:47:09,360 --> 00:47:11,227
[ice crackles]
945
00:47:12,463 --> 00:47:14,380
[whimpers]
946
00:47:14,381 --> 00:47:16,298
[Ao Bing] I've frozen the sea
for half a kilometer.
947
00:47:16,301 --> 00:47:18,034
You can't escape.
948
00:47:21,172 --> 00:47:24,273
Demon, let the girl go.
949
00:47:24,275 --> 00:47:26,375
Why should I listen to you?
950
00:47:26,377 --> 00:47:29,512
Stay back, child.
I'm here to save her.
951
00:47:29,514 --> 00:47:31,147
I'm not a child!
952
00:47:31,149 --> 00:47:32,615
[Ao Bing] You should surrender.
953
00:47:35,553 --> 00:47:36,953
[roars]
954
00:47:36,955 --> 00:47:38,487
[thudding]
955
00:47:43,494 --> 00:47:45,561
[groaning]
956
00:47:46,464 --> 00:47:47,964
Wrong choice.
957
00:47:47,966 --> 00:47:49,532
[chiming]
958
00:47:50,468 --> 00:47:51,534
[Yaya groans]
959
00:47:51,536 --> 00:47:53,536
Back off
and get in line, weirdo!
960
00:47:53,538 --> 00:47:54,637
I saw this guy first!
961
00:47:54,639 --> 00:47:57,206
What-- what on earth
are you doing?
962
00:47:57,208 --> 00:47:59,008
-[Yaya grunts]
-Huh?
963
00:47:59,010 --> 00:48:01,110
Wait your turn!
I'll kick your butt next!
964
00:48:01,112 --> 00:48:03,312
Where are you paren--
[grunts]
965
00:48:04,582 --> 00:48:06,282
[groans]
966
00:48:07,619 --> 00:48:09,952
Town's only big enough
for one cool guy.
967
00:48:11,022 --> 00:48:13,089
-Hey, demon! Let that girl go!
-Huh?
968
00:48:16,094 --> 00:48:18,094
There's something
different about you.
969
00:48:18,096 --> 00:48:19,295
Whatever!
970
00:48:21,933 --> 00:48:23,566
-[thuds]
-[rumbles]
971
00:48:31,009 --> 00:48:32,275
-[munches]
-[gasps]
972
00:48:32,277 --> 00:48:35,544
Ow, let go! I said let go!
973
00:48:35,546 --> 00:48:37,480
[cloak rasps]
974
00:48:38,283 --> 00:48:40,416
[laughing]
975
00:48:40,418 --> 00:48:42,385
Huh? Woah, you have horns!
976
00:48:42,387 --> 00:48:44,153
Huh.
[sighs]
977
00:48:45,223 --> 00:48:47,356
[grunting]
978
00:48:52,563 --> 00:48:54,330
[laughing]
979
00:48:56,234 --> 00:48:58,034
[blows air]
980
00:49:01,039 --> 00:49:03,272
[suspenseful music]
981
00:49:04,475 --> 00:49:06,042
[groans]
982
00:49:12,417 --> 00:49:14,150
Huh, bubbles?
983
00:49:16,554 --> 00:49:18,220
[gasps]
What's goin' on?
984
00:49:18,222 --> 00:49:21,390
[laughing]
Take a good look around you.
985
00:49:21,392 --> 00:49:24,060
I should thank you both
for giving me time
986
00:49:24,062 --> 00:49:26,195
to unleash my special attack.
987
00:49:26,197 --> 00:49:28,030
[Sea Yaksha] Go on, make a move.
988
00:49:28,032 --> 00:49:29,532
Not so tough now, huh?
989
00:49:29,534 --> 00:49:31,467
I can finally have my dinner
in peace.
990
00:49:31,469 --> 00:49:33,669
-[Yaya yelps]
-[gulping]
991
00:49:33,671 --> 00:49:36,505
-[laughs]
-Hey, spit her out!
992
00:49:36,507 --> 00:49:38,708
When I get done with you,
you'll wish that you--
993
00:49:39,644 --> 00:49:42,345
[whooshing]
994
00:49:44,282 --> 00:49:45,748
[grunts]
995
00:49:48,286 --> 00:49:49,418
[Sea Yaksha retches, chuckles]
996
00:49:49,420 --> 00:49:51,120
You don't look so good.
997
00:49:51,122 --> 00:49:53,222
Uh-oh, my spit gotcha!
998
00:49:53,224 --> 00:49:56,092
Seems like you hit
"rock bottom".
999
00:49:58,529 --> 00:50:00,262
Maybe in your next life
1000
00:50:00,264 --> 00:50:03,666
you'll learn
to mind your own business.
1001
00:50:03,668 --> 00:50:05,334
[screams]
1002
00:50:06,571 --> 00:50:08,471
-[grunting]
-[bubbles popping]
1003
00:50:08,473 --> 00:50:10,139
Huh?
[grunts]
1004
00:50:11,309 --> 00:50:12,641
[gasps]
1005
00:50:14,779 --> 00:50:16,379
[blowing air]
1006
00:50:19,784 --> 00:50:21,517
[blowing continues]
1007
00:50:24,288 --> 00:50:26,555
[laughing]
Bring it on, kid!
1008
00:50:31,796 --> 00:50:34,196
[whooshing]
1009
00:50:37,602 --> 00:50:39,468
-[whooshing continues]
-[Ne Zha laughs]
1010
00:50:39,470 --> 00:50:40,569
[inhales deeply]
1011
00:50:45,276 --> 00:50:46,709
-[thuds]
-[screams]
1012
00:50:48,046 --> 00:50:50,046
[groaning]
1013
00:50:53,418 --> 00:50:54,817
Please have mercy!
1014
00:50:54,819 --> 00:50:56,819
I'll give you the antidote!
1015
00:50:56,821 --> 00:50:58,087
Antidote?
1016
00:50:59,323 --> 00:51:01,590
[snorting]
1017
00:51:03,694 --> 00:51:06,162
Don't worry. It's enough.
1018
00:51:06,164 --> 00:51:07,663
[bubble pops]
1019
00:51:08,533 --> 00:51:10,599
[groans]
1020
00:51:15,773 --> 00:51:17,740
[retches]
It tastes like garlic!
1021
00:51:19,444 --> 00:51:22,211
Huh? Look at that!
[chuckles]
1022
00:51:22,213 --> 00:51:24,580
How'll they drink?
Their mouths can't move!
1023
00:51:24,582 --> 00:51:27,750
Uh, you can also apply it
to the skin.
1024
00:51:27,752 --> 00:51:29,618
-[chuckles]
-[gasps]
1025
00:51:30,788 --> 00:51:33,155
Why didn't you say so?
1026
00:51:33,157 --> 00:51:36,225
Well, because you didn't ask.
[chuckles]
1027
00:51:38,596 --> 00:51:41,597
[Sea Yaksha] That's right,
spread it evenly.
1028
00:51:41,599 --> 00:51:44,300
You have to
really massage it in.
1029
00:51:44,302 --> 00:51:46,335
The skin'll absorb it faster.
1030
00:51:46,337 --> 00:51:49,171
Plus, it makes the complexion
all dewy!
1031
00:51:51,209 --> 00:51:53,275
[light music]
1032
00:52:02,820 --> 00:52:04,620
[footsteps rustling]
1033
00:52:10,695 --> 00:52:12,695
[sniffs, groans]
1034
00:52:12,697 --> 00:52:14,163
-[Ao Bing] Wait.
-Huh?
1035
00:52:14,165 --> 00:52:15,564
[grunts]
Spare me.
1036
00:52:15,566 --> 00:52:17,766
I just wanted a snack.
1037
00:52:17,768 --> 00:52:19,468
I didn't eat a person.
1038
00:52:19,470 --> 00:52:22,238
You gave us the antidote.
So I'm grateful.
1039
00:52:22,240 --> 00:52:24,640
But if you try to do evil
in the future,
1040
00:52:24,642 --> 00:52:26,142
I won't spare you again.
1041
00:52:26,144 --> 00:52:28,277
[chuckles]
Okay, okay.
1042
00:52:30,281 --> 00:52:31,614
Hey, you! Boy!
1043
00:52:31,616 --> 00:52:33,149
What? Still wanna fight?
1044
00:52:33,151 --> 00:52:34,216
That's not fair to you.
1045
00:52:34,218 --> 00:52:36,619
Huh? I'm no match for you?
1046
00:52:36,621 --> 00:52:38,521
Come on then.
Show me what you got.
1047
00:52:38,523 --> 00:52:40,422
-Thank you for saving me.
-Huh?
1048
00:52:40,424 --> 00:52:42,658
[Ao Bing] And for saving
this girl as well.
1049
00:52:42,660 --> 00:52:44,527
Today you were my ally.
1050
00:52:44,529 --> 00:52:47,163
I will find a way to repay
the kindness you've shown.
1051
00:52:47,165 --> 00:52:49,165
[chuckles]
Nah, it was nothin'.
1052
00:52:49,167 --> 00:52:51,700
I was simply following
the will of Heaven.
1053
00:52:51,702 --> 00:52:55,237
Cause I was destined
to be a great demon slayer!
1054
00:52:55,640 --> 00:52:57,740
[giggling]
1055
00:52:58,776 --> 00:53:01,544
You're not afraid of me?
1056
00:53:01,546 --> 00:53:04,480
You save Yaya from bad guy.
1057
00:53:06,217 --> 00:53:08,551
[both laugh]
1058
00:53:08,553 --> 00:53:10,753
[giggling]
1059
00:53:16,460 --> 00:53:18,761
[Yaya gasps, laughs]
1060
00:53:22,633 --> 00:53:24,867
[whooshing]
1061
00:53:28,306 --> 00:53:30,372
[calm music]
1062
00:53:31,642 --> 00:53:33,642
Hm. Huh?
1063
00:53:48,926 --> 00:53:51,360
[whooshing]
1064
00:54:04,675 --> 00:54:06,909
[calm music]
1065
00:54:18,522 --> 00:54:20,489
Hey. What's wrong?
1066
00:54:20,491 --> 00:54:23,659
It's nothing.
Just got eyes in my sand.
1067
00:54:23,661 --> 00:54:25,628
[Ao Bing] You mean sand
in your eyes?
1068
00:54:25,630 --> 00:54:28,264
Let me see.
I can get it out for you.
1069
00:54:31,302 --> 00:54:34,536
Aw man! This is so embarrassing!
1070
00:54:35,740 --> 00:54:37,507
Okay, fine!
1071
00:54:37,508 --> 00:54:39,275
My mom's the only other person
who'll play this with me.
1072
00:54:39,277 --> 00:54:41,410
So I got emotional. Big deal!
1073
00:54:42,013 --> 00:54:43,412
[grunts]
1074
00:54:46,817 --> 00:54:47,916
Huh?
1075
00:54:47,918 --> 00:54:50,119
We're friends now.
1076
00:54:50,120 --> 00:54:52,321
If you want to play again,
come to the shore and blow this.
1077
00:54:52,323 --> 00:54:55,457
When I hear the conch shell,
I'll come from wherever I am.
1078
00:54:55,459 --> 00:54:57,026
I forgot. I'm Ao Bing.
1079
00:54:57,028 --> 00:54:58,494
And you?
1080
00:54:58,496 --> 00:55:00,362
My name's Ne Zha!
1081
00:55:01,866 --> 00:55:03,365
Your friends?
1082
00:55:03,367 --> 00:55:04,700
-What?
-[crowd murmuring]
1083
00:55:04,702 --> 00:55:06,402
[clamoring]
1084
00:55:06,404 --> 00:55:07,870
-There she is!
-He's here!
1085
00:55:09,774 --> 00:55:10,873
Huh?
1086
00:55:14,812 --> 00:55:16,545
[crowd panting]
1087
00:55:16,547 --> 00:55:18,414
There's Ne Zha.
He kidnapped Yaya!
1088
00:55:18,416 --> 00:55:19,682
The demon!
1089
00:55:19,684 --> 00:55:21,617
My baby! Oh, Yaya!
1090
00:55:21,619 --> 00:55:22,918
Yaya! How are you feeling?
1091
00:55:22,920 --> 00:55:25,387
Ne Zha hit. Pow, pow, pow!
1092
00:55:25,389 --> 00:55:27,523
Demon go, boom, boom!
1093
00:55:27,525 --> 00:55:29,458
Why would you kidnap
a little girl!?
1094
00:55:29,460 --> 00:55:30,626
That's not what happened!
1095
00:55:30,628 --> 00:55:32,094
If I hadn't
chased that thing down,
1096
00:55:32,096 --> 00:55:33,862
she would've been
demon-food already.
1097
00:55:33,864 --> 00:55:36,065
So where's the demon then?
Did you see one?
1098
00:55:36,067 --> 00:55:37,433
How about you?
1099
00:55:37,434 --> 00:55:38,800
Do you seriously think
we're that dumb?
1100
00:55:38,803 --> 00:55:39,968
-Yeah?
-Yeah!
1101
00:55:39,970 --> 00:55:41,770
You won't get away with this!
1102
00:55:44,875 --> 00:55:47,976
-[crowd clamoring]
-Okay, I see.
1103
00:55:50,348 --> 00:55:52,848
Go away, you demon brat!
1104
00:55:56,520 --> 00:55:57,920
[whooshes]
1105
00:55:58,789 --> 00:56:00,522
You wanna say that again?
1106
00:56:00,958 --> 00:56:02,591
[gasps]
Stop it!
1107
00:56:03,427 --> 00:56:04,727
-[grunts]
-[thumps]
1108
00:56:09,467 --> 00:56:12,134
-[all gasp]
-See? He's a monster!
1109
00:56:12,136 --> 00:56:14,536
-We'll kill you!
-Die, demon!
1110
00:56:17,141 --> 00:56:19,541
-[thumping, thudding]
-[crowd screaming]
1111
00:56:21,579 --> 00:56:22,811
[all gasp]
1112
00:56:27,485 --> 00:56:28,851
[grunts]
1113
00:56:33,991 --> 00:56:35,524
[thuds, groans]
1114
00:56:39,830 --> 00:56:41,563
[Ne Zha screams]
1115
00:56:43,100 --> 00:56:45,067
Your master has arrived.
1116
00:56:45,069 --> 00:56:46,635
Stop hurting people.
1117
00:56:46,637 --> 00:56:47,703
[whooshing]
1118
00:56:49,039 --> 00:56:50,873
[yelps, screams]
1119
00:56:50,875 --> 00:56:52,474
-[Lady Yin] Ne Zha.
-[growls]
1120
00:56:54,445 --> 00:56:55,944
[Old Man] Commander Li!
1121
00:56:55,946 --> 00:56:58,881
Ne Zha burned down the village,
kidnapped a child,
1122
00:56:58,883 --> 00:57:00,649
and attacked the villagers.
1123
00:57:00,651 --> 00:57:02,951
-We demand he be punished.
-[crowd chatter]
1124
00:57:02,953 --> 00:57:06,455
My crimes? I'm gonna show you
a real crime!
1125
00:57:06,457 --> 00:57:07,589
-[Ne Zha grunts]
-[Lady Yin] Ne Zha, don't.
1126
00:57:09,760 --> 00:57:10,959
[whooshes]
1127
00:57:10,961 --> 00:57:12,961
[Ne Zha grunting]
1128
00:57:17,001 --> 00:57:21,003
Lord Li, you must lock
this demon-child up.
1129
00:57:21,005 --> 00:57:23,205
Never again to see
the light of day.
1130
00:57:23,207 --> 00:57:25,574
Lock him up!
And throw away the key!
1131
00:57:25,576 --> 00:57:27,142
-[crowd cheer]
-Lord Li,
1132
00:57:27,144 --> 00:57:29,077
you must get your son
under control!
1133
00:57:29,079 --> 00:57:31,013
We'd thank you!
1134
00:57:31,015 --> 00:57:34,750
[crowd clamoring]
1135
00:57:34,752 --> 00:57:36,084
[villager]
He's destroying everything!
1136
00:57:36,086 --> 00:57:37,786
It's not safe!
1137
00:57:41,125 --> 00:57:43,192
[crowd jeering]
1138
00:57:47,932 --> 00:57:50,132
Father... Master.
1139
00:57:50,134 --> 00:57:53,735
How did today's assignment go?
1140
00:57:53,737 --> 00:57:56,872
I made seven lesser revolutions
and four greater ones.
1141
00:57:56,874 --> 00:57:59,741
I learned to ice over rivers
and create frost and snow.
1142
00:57:59,743 --> 00:58:02,110
I've reached the seventh heaven
of the Ice Jade.
1143
00:58:03,013 --> 00:58:05,747
Also... I made a friend.
1144
00:58:05,749 --> 00:58:07,483
I met him near the seashore.
1145
00:58:07,485 --> 00:58:09,785
Wha-- what do you mean a friend?
1146
00:58:09,787 --> 00:58:12,187
[stutters]
You can't reveal your identity.
1147
00:58:12,189 --> 00:58:14,790
He was a human,
but he didn't care what I was.
1148
00:58:14,792 --> 00:58:17,159
-Because I'm his friend.
-And who was this person?
1149
00:58:17,161 --> 00:58:19,695
His name was... Ne Zha.
1150
00:58:19,697 --> 00:58:22,698
-Huh?
-[growls]
1151
00:58:22,700 --> 00:58:27,002
[chuckles]
Sma-- small world, apprentice.
1152
00:58:27,004 --> 00:58:29,671
Sounds like you just met
the Demon Pill.
1153
00:58:29,673 --> 00:58:31,640
-Oh, no.
-Ne Zha...
1154
00:58:31,642 --> 00:58:34,076
-is your sworn rival.
-[gasps]
1155
00:58:34,078 --> 00:58:36,545
[Shen] We've waited
three whole years.
1156
00:58:36,547 --> 00:58:38,180
On the day the reckoning occurs,
1157
00:58:38,182 --> 00:58:41,283
the Demon Pill will begin
a mama-- massacre...
1158
00:58:41,285 --> 00:58:43,952
and then you will rescue
Chentang Pass
1159
00:58:43,954 --> 00:58:48,223
and claim your birthright
as the Spirit Pearl.
1160
00:58:48,225 --> 00:58:51,260
Master, might he be granted
redemption?
1161
00:58:51,262 --> 00:58:52,794
[panting]
1162
00:58:52,796 --> 00:58:55,197
In the times of antiquity,
1163
00:58:55,199 --> 00:58:58,300
we dragons
were all-powerful beings,
1164
00:58:58,302 --> 00:59:00,869
revered and worshipped.
1165
00:59:00,871 --> 00:59:04,172
On behalf of Heaven,
we fought monsters,
1166
00:59:04,174 --> 00:59:06,208
subduing them in the ocean,
1167
00:59:06,210 --> 00:59:09,778
earning us
the title of Dragon Kings.
1168
00:59:09,780 --> 00:59:11,680
Do you understand
1169
00:59:11,682 --> 00:59:13,849
what this place really is?
1170
00:59:13,851 --> 00:59:15,117
Our Palace, right?
1171
00:59:15,119 --> 00:59:18,053
Beneath the magma
of this volcano
1172
00:59:18,055 --> 00:59:22,291
are the countless creatures
we defeated those many years ago
1173
00:59:22,293 --> 00:59:25,727
at the request
of the Supreme Lord.
1174
00:59:27,965 --> 00:59:30,232
[Dragon King] "Dragon Palace"?
1175
00:59:30,234 --> 00:59:31,967
[laughs]
1176
00:59:31,969 --> 00:59:35,637
It's as much our prison
as it is theirs.
1177
00:59:36,040 --> 00:59:37,706
[hisses]
1178
00:59:37,708 --> 00:59:40,108
If we were to leave this place,
1179
00:59:40,110 --> 00:59:44,046
the monsters would break free of
their imprisonment and escape.
1180
00:59:44,048 --> 00:59:46,214
Do you see now, son?
1181
00:59:46,216 --> 00:59:50,852
They tricked us into
doing their dirty work for them.
1182
00:59:51,755 --> 00:59:53,221
After all.
1183
00:59:53,223 --> 00:59:54,990
What were we to Heaven
1184
00:59:54,992 --> 00:59:59,728
other than just monsters
to be locked away.
1185
00:59:59,730 --> 01:00:02,764
The title "King" they gave us?
1186
01:00:02,766 --> 01:00:06,034
It's laughable.
I am nothing more than
1187
01:00:06,036 --> 01:00:08,971
another prisoner in this pit.
1188
01:00:08,973 --> 01:00:13,609
We sealed our fate the moment
we took them at their word.
1189
01:00:13,611 --> 01:00:17,179
So, my boy,
for the past millennium,
1190
01:00:17,181 --> 01:00:21,717
the Spirit Pearl has been
our only hope for freedom.
1191
01:00:21,719 --> 01:00:23,318
In one year's time,
1192
01:00:23,320 --> 01:00:26,888
I'll be able to completely
remove the horns on your head
1193
01:00:26,890 --> 01:00:29,958
and hide your identity
as a dada-- dragon.
1194
01:00:29,960 --> 01:00:32,928
If you're victorious
on the day of reckoning.
1195
01:00:32,930 --> 01:00:36,732
Then and only then will you
win a place in Heaven,
1196
01:00:36,734 --> 01:00:38,934
and be able
to break the dragons free
1197
01:00:38,936 --> 01:00:42,137
of this underwater purgatory.
1198
01:00:42,139 --> 01:00:46,808
Our fate rests entirely
on your shoulders.
1199
01:00:46,810 --> 01:00:49,177
Don't let yourself be fooled
1200
01:00:49,179 --> 01:00:52,014
by the illusion of friendship.
1201
01:00:57,321 --> 01:01:00,122
[Ne Zha singing]
¶ I'm a scary demon ¶
1202
01:01:00,124 --> 01:01:02,858
¶ Better run and hide ¶
1203
01:01:02,860 --> 01:01:05,260
¶ Legend says I'll eat and eat ¶
1204
01:01:05,262 --> 01:01:07,963
¶ 'Til everyone has died ¶
1205
01:01:07,965 --> 01:01:10,866
¶ And they're right You should steer clear ¶
1206
01:01:10,868 --> 01:01:13,168
¶ Best take their suggestion ¶
1207
01:01:13,170 --> 01:01:15,303
¶ Cause when I eat too much ¶
1208
01:01:15,305 --> 01:01:18,173
¶ I get real bad indigestion ¶
1209
01:01:18,175 --> 01:01:20,709
[sighs deeply]
1210
01:01:23,147 --> 01:01:26,748
Please eat. You haven't had
anything in three days.
1211
01:01:26,750 --> 01:01:28,717
-[grunts]
-[clatters]
1212
01:01:30,754 --> 01:01:32,821
[Li Xin panting]
1213
01:01:32,823 --> 01:01:34,089
[sighs deeply]
1214
01:01:35,859 --> 01:01:38,760
Dear. How long are you going
to be like this?
1215
01:01:38,762 --> 01:01:40,262
Leave me alone.
1216
01:01:40,264 --> 01:01:43,098
I just wanna die in peace.
1217
01:01:43,100 --> 01:01:45,067
¶ I try to help but no one cares so honestly why bother? ¶
1218
01:01:45,069 --> 01:01:46,802
Isn't jianzi your favorite, huh?
1219
01:01:46,804 --> 01:01:48,136
I could play with you right now.
1220
01:01:48,138 --> 01:01:49,871
¶ I'm tired Of being a burden to ¶
1221
01:01:49,873 --> 01:01:51,139
I've designed a really neat
new training course
1222
01:01:51,140 --> 01:01:52,406
-in your painting...
- ¶ My mother and my father ¶
1223
01:01:52,409 --> 01:01:54,192
...called Ride the Clouds.
1224
01:01:54,193 --> 01:01:55,976
-¶ I kinda wish I wasn't here ¶
-Wanna give it a try?
1225
01:01:55,979 --> 01:01:58,880
¶ I'll close my eyes And disappear ¶
1226
01:01:58,882 --> 01:02:01,283
[snoring]
1227
01:02:07,958 --> 01:02:10,959
Hey! Your third birthday's
only ten days away.
1228
01:02:10,961 --> 01:02:13,929
The people of Chentang Pass
want to celebrate with you.
1229
01:02:13,931 --> 01:02:14,996
Yeah?
1230
01:02:16,400 --> 01:02:17,899
[sighs]
1231
01:02:17,901 --> 01:02:21,403
They'd celebrate my funeral.
Not my birthday.
1232
01:02:21,872 --> 01:02:23,438
[scoffs]
1233
01:02:24,975 --> 01:02:27,109
The Sea Yaksha
can move as water,
1234
01:02:27,111 --> 01:02:28,477
without being noticed.
1235
01:02:28,479 --> 01:02:32,347
It's saliva can petrify people
and leaves a residue.
1236
01:02:32,349 --> 01:02:35,317
That misunderstanding
has been resolved.
1237
01:02:35,319 --> 01:02:37,452
They know you drove off
the demon.
1238
01:02:37,454 --> 01:02:39,154
Oh! Yes, your father's right.
1239
01:02:39,156 --> 01:02:42,124
The celebration's the thank you
for defeating that monster.
1240
01:02:42,826 --> 01:02:44,092
It would be.
1241
01:02:44,094 --> 01:02:45,861
I see my teachings
have paid off!
1242
01:02:45,863 --> 01:02:48,063
[scoffs]
Now those morons get it.
1243
01:02:49,767 --> 01:02:51,433
About time.
1244
01:02:51,434 --> 01:02:53,100
-Promise you'll be there?
-All right, fine!
1245
01:03:01,779 --> 01:03:04,079
[giggling, cheering]
1246
01:03:04,081 --> 01:03:06,548
[cloth rustles]
1247
01:03:09,219 --> 01:03:11,219
[slurps, giggles]
1248
01:03:15,225 --> 01:03:17,292
Why did you lie
about his birthday?
1249
01:03:18,395 --> 01:03:21,096
Believing he's the Spirit Pearl
1250
01:03:21,098 --> 01:03:23,231
has given him joy.
1251
01:03:23,233 --> 01:03:25,033
If it means
he can stay that way,
1252
01:03:25,035 --> 01:03:26,568
then yes, I'm going to lie.
1253
01:03:26,570 --> 01:03:28,170
Well, except...
1254
01:03:28,172 --> 01:03:31,106
the villagers were clear
they want to lock him up.
1255
01:03:31,108 --> 01:03:32,574
Why would they attend his party?
1256
01:03:35,279 --> 01:03:37,012
[Li Jing] Let me
handle the details.
1257
01:03:37,014 --> 01:03:38,513
On the beach that day,
1258
01:03:38,515 --> 01:03:40,949
I saw the Yaksha slime
on his hands.
1259
01:03:40,951 --> 01:03:42,984
He was telling the truth.
1260
01:03:42,986 --> 01:03:45,020
And I will see to it
that they all learn that,
1261
01:03:45,022 --> 01:03:46,354
at the celebration.
1262
01:03:46,356 --> 01:03:47,923
But...
1263
01:03:47,925 --> 01:03:50,926
When you've been commander
as long as I have,
1264
01:03:50,928 --> 01:03:53,028
many people owe you favors.
1265
01:03:53,030 --> 01:03:56,464
I'll get them all to attend.
You can count on that.
1266
01:03:56,466 --> 01:03:57,599
Don't worry.
1267
01:04:10,480 --> 01:04:12,447
-[blows air]
-[conch plays]
1268
01:04:20,157 --> 01:04:21,223
-[inhales deeply]
-[Ao Bing] What do you want?
1269
01:04:21,225 --> 01:04:23,158
[shrieks]
1270
01:04:23,160 --> 01:04:24,993
Ah, don't scare me like that.
1271
01:04:26,063 --> 01:04:27,996
My birthday party's in ten days.
1272
01:04:27,998 --> 01:04:30,098
And everyone in the Pass
is gonna be there.
1273
01:04:31,468 --> 01:04:34,436
I, uh, drew you a map
so you wouldn't get lost.
1274
01:04:36,607 --> 01:04:38,039
Li Manor's renowned.
1275
01:04:38,041 --> 01:04:40,308
I guess.
But you're coming, aren't ya?
1276
01:04:40,310 --> 01:04:42,377
-Well...
-Oh, come on!
1277
01:04:42,379 --> 01:04:45,113
I don't care if they don't come
but you gotta be there!
1278
01:04:45,549 --> 01:04:46,615
Why's that?
1279
01:04:46,617 --> 01:04:48,516
Maybe 'cause
you're my only friend.
1280
01:04:52,456 --> 01:04:54,122
You're my only friend, too.
1281
01:04:55,459 --> 01:04:57,492
Do you have any other wishes?
1282
01:04:57,494 --> 01:04:59,478
You saved my life.
1283
01:04:59,479 --> 01:05:01,463
So I'll do everything I can
to make them come true.
1284
01:05:02,366 --> 01:05:04,566
Wishes? Eh, like I said!
1285
01:05:04,568 --> 01:05:06,468
My wish is you'd come
to my party!
1286
01:05:08,438 --> 01:05:09,604
I'll go.
1287
01:05:09,606 --> 01:05:11,406
It's a deal! See you there!
1288
01:05:17,981 --> 01:05:19,147
Don't bail!
1289
01:05:19,149 --> 01:05:20,282
I won't.
1290
01:05:22,085 --> 01:05:24,219
[giggling]
1291
01:05:35,299 --> 01:05:36,598
[Shen] Ao Bing,
1292
01:05:36,600 --> 01:05:39,935
-[gasps]
-It's time to go.
1293
01:05:39,937 --> 01:05:41,636
One more thing.
1294
01:05:45,175 --> 01:05:46,608
[grunting]
1295
01:05:48,645 --> 01:05:50,145
Father!
1296
01:05:51,515 --> 01:05:53,281
[Dragon King exhales deeply]
1297
01:05:57,454 --> 01:05:59,154
Wait, what're you--
1298
01:06:01,658 --> 01:06:04,125
[grunting]
1299
01:06:08,298 --> 01:06:10,365
[scales shattering]
1300
01:06:13,603 --> 01:06:16,204
[chiming]
1301
01:06:25,749 --> 01:06:27,615
My son...
1302
01:06:27,617 --> 01:06:30,251
Each of the dragons
has given you
1303
01:06:30,253 --> 01:06:33,621
their hardest scale
for protection.
1304
01:06:33,623 --> 01:06:37,258
[Dragon King] Dragonscale armor
is impenetrable.
1305
01:06:37,260 --> 01:06:40,261
It's all up to you now.
1306
01:06:45,635 --> 01:06:47,702
[light music playing]
1307
01:06:57,214 --> 01:06:59,280
[light music continues playing]
1308
01:07:00,283 --> 01:07:02,150
Huh? Why're you so sad?
1309
01:07:02,152 --> 01:07:05,220
Show enthusiasm. Smile.
1310
01:07:08,358 --> 01:07:09,591
[groans]
1311
01:07:09,593 --> 01:07:11,326
Why does it sound
like a funeral?
1312
01:07:11,328 --> 01:07:13,728
[upbeat music playing]
1313
01:07:18,168 --> 01:07:19,768
When does Lord Li
want us to come out?
1314
01:07:19,770 --> 01:07:21,169
He'll signal.
1315
01:07:21,171 --> 01:07:22,637
Oh.
1316
01:07:28,045 --> 01:07:30,745
Hmm.
Yeah, I'm feelin' this cape.
1317
01:07:30,747 --> 01:07:34,082
Fancy!
[chuckling]
1318
01:07:34,084 --> 01:07:36,718
[Shen] A good shroud
for a corpse maybe.
1319
01:07:36,720 --> 01:07:38,386
What?
1320
01:07:38,388 --> 01:07:40,622
I am your ma-mast--
1321
01:07:40,624 --> 01:07:42,791
-[shatters]
-Ew, gross, a demon!
1322
01:07:42,793 --> 01:07:44,059
-[grunting]
-[Shen] Stop!
1323
01:07:44,061 --> 01:07:45,660
I know your master!
1324
01:07:45,662 --> 01:07:48,329
So I'm a friend to you!
1325
01:07:48,331 --> 01:07:51,399
Oh. Your name is
Shen something, right?
1326
01:07:51,401 --> 01:07:53,501
Shen Go-go-go--
1327
01:07:53,503 --> 01:07:54,769
What up, Shen Gonggong?
1328
01:07:54,771 --> 01:07:58,506
Brat. It's Shen Go-go-gong-bao!
1329
01:07:58,508 --> 01:08:02,210
And I'm here to reveal
your true identity.
1330
01:08:02,212 --> 01:08:05,413
-What do you mean "true"?
-[chuckles]
1331
01:08:05,415 --> 01:08:07,715
Oh, my poor child.
1332
01:08:07,717 --> 01:08:11,553
You have been kept in the dark
for far too long.
1333
01:08:15,392 --> 01:08:19,494
And now let's bring out
the birthday boy!
1334
01:08:19,496 --> 01:08:21,463
[lighting crackles]
1335
01:08:25,368 --> 01:08:27,235
[crowd murmuring]
1336
01:08:28,405 --> 01:08:32,107
[giggling]
Play with me!
1337
01:08:32,109 --> 01:08:33,608
-Huh?
-[whimpers]
1338
01:08:38,648 --> 01:08:41,249
Today is your birthday,
young apprentice.
1339
01:08:41,251 --> 01:08:44,486
And let me tell you
I'm gonna spoil you rotten!
1340
01:08:44,488 --> 01:08:46,154
[Taiyi grunts]
1341
01:08:48,859 --> 01:08:51,359
[upbeat music]
1342
01:08:55,198 --> 01:08:56,664
[spear whooshing]
1343
01:08:56,666 --> 01:09:00,201
[Taiyi] Your fire-tipped spear
and Chaotic Silk.
1344
01:09:00,203 --> 01:09:02,604
They're officially yours now.
1345
01:09:02,606 --> 01:09:04,772
And here's the big one!
[whistles]
1346
01:09:07,344 --> 01:09:10,411
[Taiyi] This shall serve
as your noble steed.
1347
01:09:10,413 --> 01:09:12,247
Go on, touch it.
1348
01:09:13,917 --> 01:09:15,583
[snorts]
1349
01:09:23,693 --> 01:09:26,227
This guy's
my most prized possession.
1350
01:09:26,229 --> 01:09:27,896
It can transform
into various mounts
1351
01:09:27,898 --> 01:09:29,697
based on the traits
of its owners.
1352
01:09:29,699 --> 01:09:32,667
With you, it will take the form
of a flaming chariot!
1353
01:09:32,669 --> 01:09:34,569
[laughing]
1354
01:09:34,571 --> 01:09:37,338
So why does it turn into a pig
with you then?
1355
01:09:37,340 --> 01:09:38,573
Huh?
1356
01:09:39,309 --> 01:09:40,775
[crowd gasping]
1357
01:09:41,745 --> 01:09:43,711
-[shrieks]
-[crowd murmur]
1358
01:09:47,584 --> 01:09:50,185
You stinker.
Where has the time gone?
1359
01:09:50,187 --> 01:09:51,319
Just three years ago,
1360
01:09:51,321 --> 01:09:53,488
you were a little meatball
in my belly.
1361
01:09:53,490 --> 01:09:56,658
And now you've become a man
with a personality and...
1362
01:09:57,561 --> 01:09:58,860
[sobs]
1363
01:09:58,862 --> 01:10:00,795
I so want to watch you grow up.
1364
01:10:06,770 --> 01:10:08,736
[sighs]
Why are you talking like that
1365
01:10:08,738 --> 01:10:10,538
on his birthday?
1366
01:10:10,540 --> 01:10:13,508
Dad got you a protection charm
to keep you safe.
1367
01:10:14,611 --> 01:10:16,778
I know I've always been
hard on you,
1368
01:10:16,780 --> 01:10:18,613
and you're angry about that.
1369
01:10:18,615 --> 01:10:21,616
But I was doing
what I thought best.
1370
01:10:21,618 --> 01:10:24,452
Now son, you have
a long life ahead.
1371
01:10:24,454 --> 01:10:26,854
Do not pay any attention
to what the others say.
1372
01:10:26,856 --> 01:10:28,823
You are who you say you are.
1373
01:10:29,593 --> 01:10:31,259
That's all that matters.
1374
01:10:32,362 --> 01:10:34,429
[scoffs]
I believed you.
1375
01:10:34,431 --> 01:10:36,497
But all you've done
was lie to me.
1376
01:10:36,499 --> 01:10:38,566
[gasps]
Why are you saying that?
1377
01:10:38,568 --> 01:10:41,569
Come on. The Demon Pill?
1378
01:10:41,571 --> 01:10:43,471
I know about everything.
1379
01:10:44,608 --> 01:10:46,474
You said I was the Spirit Pearl.
1380
01:10:46,476 --> 01:10:48,476
Put me through training
in the painting.
1381
01:10:48,478 --> 01:10:49,978
But really you were just
1382
01:10:49,980 --> 01:10:51,980
keeping me locked up
until I died.
1383
01:10:51,982 --> 01:10:53,948
All to make these idiots happy!
1384
01:10:53,950 --> 01:10:57,318
To keep your dumb reputation,
you locked me away!
1385
01:10:58,622 --> 01:11:00,655
Now you're being silly.
1386
01:11:00,657 --> 01:11:02,290
Don't be so dramatic.
1387
01:11:02,292 --> 01:11:03,858
I mean,
look at all these people!
1388
01:11:03,860 --> 01:11:06,427
Eating, drinking, being merry.
1389
01:11:06,429 --> 01:11:07,829
[laughing]
1390
01:11:07,831 --> 01:11:09,697
Why am I not surprised?
1391
01:11:09,699 --> 01:11:12,767
Fine. If you wanna
keep lying too.
1392
01:11:12,769 --> 01:11:15,370
With the power of sun and moon
1393
01:11:15,372 --> 01:11:17,505
-of sea and sand...
-Where did you learn that spell?
1394
01:11:17,507 --> 01:11:20,775
Qiankun Hoop, obey my command!
1395
01:11:23,747 --> 01:11:25,313
[clanks]
1396
01:11:30,854 --> 01:11:32,420
[clinks]
1397
01:11:39,696 --> 01:11:41,763
[ominous music]
1398
01:11:46,636 --> 01:11:49,370
[shrieks]
Run away!
1399
01:11:50,940 --> 01:11:52,974
[crowd clamoring]
1400
01:11:52,976 --> 01:11:54,309
Finally...
1401
01:11:54,311 --> 01:11:57,312
It's just you and me demon!
1402
01:11:58,448 --> 01:11:59,747
[grunts]
1403
01:12:01,618 --> 01:12:02,784
-[whooshes]
-[clanks]
1404
01:12:05,989 --> 01:12:08,022
[grunting]
1405
01:12:18,335 --> 01:12:20,501
[grunting continues]
1406
01:12:28,111 --> 01:12:30,378
[rumbling]
1407
01:12:32,482 --> 01:12:35,450
-[growling]
-Ne Zha! Stop this!
1408
01:12:35,452 --> 01:12:36,684
He's been possessed!
1409
01:12:36,686 --> 01:12:39,087
The Qiankun Hoop
is our only hope!
1410
01:12:39,089 --> 01:12:40,555
[Lady Yin] Find the hoop!
1411
01:12:42,425 --> 01:12:44,992
[Shen chuckles]
Looking for this?
1412
01:12:44,994 --> 01:12:48,830
[stutters]
Don't waste your time.
1413
01:12:48,832 --> 01:12:53,101
Only the heavenly calamity
can stop the Demon Pill.
1414
01:12:53,103 --> 01:12:55,903
Once he's killed Taiyi
and his parents,
1415
01:12:55,905 --> 01:12:57,872
go subdue Ne Zha.
1416
01:12:57,874 --> 01:13:00,074
Until the lightning
destroys him.
1417
01:13:00,076 --> 01:13:01,809
And when the dust clears,
1418
01:13:01,811 --> 01:13:04,112
the villagers will see you
as a hero.
1419
01:13:04,114 --> 01:13:08,149
After all that, the Supreme Lord
will turn you into a god.
1420
01:13:08,151 --> 01:13:10,685
Your power will be limitless.
1421
01:13:11,988 --> 01:13:14,489
Ne Zha's parents and Taiyi.
1422
01:13:14,491 --> 01:13:16,557
They are all innocent.
1423
01:13:16,559 --> 01:13:18,760
It's not right.
If the hoop was still on,
1424
01:13:18,762 --> 01:13:20,061
then Ne Zha wouldn't be evil.
1425
01:13:20,063 --> 01:13:22,630
What do you care
if he's good or evil?
1426
01:13:22,632 --> 01:13:25,533
He's about to get struck
by lightning!
1427
01:13:25,535 --> 01:13:28,736
[gasps]
If Taiyi and his parents survive
1428
01:13:28,738 --> 01:13:31,806
how will I sell our lie
to the Supreme Lord?
1429
01:13:37,447 --> 01:13:40,581
Fortune didn't smile upon me
when I was born.
1430
01:13:40,583 --> 01:13:43,484
I had to fight an uphill battle
to get this far.
1431
01:13:43,486 --> 01:13:46,654
Of all the disciples, I trained
the hardest,
1432
01:13:46,656 --> 01:13:48,089
never slacking.
1433
01:13:48,091 --> 01:13:51,692
Yet continually I was passed
over for the others.
1434
01:13:51,694 --> 01:13:54,796
Do-- Do you know why, my child?
1435
01:13:55,598 --> 01:13:56,964
No, master.
1436
01:13:56,966 --> 01:14:00,635
Because he knows I was born
a lowly jaguar spirit.
1437
01:14:00,637 --> 01:14:04,739
So he could care less
if I lived or died!
1438
01:14:04,741 --> 01:14:08,876
To everyone else,
you and I are just monsters.
1439
01:14:08,878 --> 01:14:11,579
They could construct
an entire mountain
1440
01:14:11,581 --> 01:14:14,132
with their prejudice.
1441
01:14:14,133 --> 01:14:16,684
And no matter how hard you try,
that mountain is immovable.
1442
01:14:16,686 --> 01:14:18,786
But you're being handed
a rare chance
1443
01:14:18,788 --> 01:14:20,688
to change their minds.
1444
01:14:20,690 --> 01:14:23,124
To alter your fate.
1445
01:14:23,126 --> 01:14:25,960
-Master. I owe Ne Zha my life.
-Huh?
1446
01:14:25,962 --> 01:14:27,528
Maybe I can't save him
1447
01:14:27,530 --> 01:14:30,064
but let me save his parents
and his master,
1448
01:14:30,066 --> 01:14:31,833
to repay my debt.
1449
01:14:31,835 --> 01:14:33,868
[growls]
Go.
1450
01:14:33,870 --> 01:14:35,570
-[clinks]
-Huh?
1451
01:14:35,572 --> 01:14:38,473
-Go on, then.
-[gasps]
1452
01:14:38,475 --> 01:14:42,543
But if, if,
if this goes south...
1453
01:14:42,545 --> 01:14:44,979
[stuttering]
don't say I didn't warn you boy.
1454
01:14:44,981 --> 01:14:49,917
If they discover what you are...
[laughing]
1455
01:14:49,919 --> 01:14:54,121
Then I promise more than four
will meet their fate today...
1456
01:14:54,123 --> 01:14:57,124
Uh... Hey. I was talking!
1457
01:14:57,126 --> 01:14:59,627
[both grunting]
1458
01:14:59,629 --> 01:15:01,496
-[clicking]
-[groans]
1459
01:15:01,498 --> 01:15:02,964
Nope!
1460
01:15:07,704 --> 01:15:09,504
-[grunts]
-[whooshing]
1461
01:15:12,108 --> 01:15:13,241
Huh?
1462
01:15:16,079 --> 01:15:18,746
[grunting]
1463
01:15:21,518 --> 01:15:22,850
[yelps]
1464
01:15:27,657 --> 01:15:28,823
[thuds]
1465
01:15:29,692 --> 01:15:31,092
[both grunt]
1466
01:15:31,094 --> 01:15:32,693
[screaming]
1467
01:15:36,566 --> 01:15:37,798
[sighs]
1468
01:15:37,800 --> 01:15:39,734
Stop! That's your father.
1469
01:15:39,736 --> 01:15:41,269
-[groans]
-[Ne Zha grunts]
1470
01:15:42,839 --> 01:15:44,138
-[screams]
-[whooshing]
1471
01:15:56,119 --> 01:15:58,219
Ah, he's so cool.
1472
01:16:01,157 --> 01:16:02,990
[ice crackling]
1473
01:16:15,605 --> 01:16:17,271
-[grunts]
-[whooshing]
1474
01:16:18,975 --> 01:16:21,042
[screaming]
1475
01:16:25,648 --> 01:16:27,648
Hear that?
We're missing the whole party.
1476
01:16:27,650 --> 01:16:28,916
Are you sure we can't go out?
1477
01:16:28,918 --> 01:16:30,952
Lord Li said there's a signal.
1478
01:16:30,954 --> 01:16:32,687
Oh. Oh, oh.
1479
01:16:36,926 --> 01:16:38,025
[grunts]
1480
01:16:42,265 --> 01:16:44,599
[ice shattering]
1481
01:16:48,237 --> 01:16:49,303
[gasps]
1482
01:16:56,813 --> 01:16:58,245
[Ao Bing] Use the Hoop!
1483
01:16:58,247 --> 01:16:59,614
Sun and moon, of sea and sand,
1484
01:16:59,616 --> 01:17:01,248
Qiankun Hoop, obey my command!
1485
01:17:08,625 --> 01:17:10,858
[gasps, grunting]
1486
01:17:13,663 --> 01:17:15,129
Hold!
1487
01:17:15,131 --> 01:17:17,264
-[clinks]
-[panting]
1488
01:17:25,341 --> 01:17:27,241
Ne Zha! Ne Zha!
1489
01:17:30,413 --> 01:17:33,014
Dear? It's your mother.
1490
01:17:35,852 --> 01:17:37,785
[crowd murmuring]
1491
01:17:40,089 --> 01:17:41,389
[growls]
1492
01:17:41,391 --> 01:17:42,823
[grunts]
1493
01:17:42,825 --> 01:17:45,326
[Lady Yin] Wait!
1494
01:17:56,272 --> 01:17:57,772
Please, wait.
1495
01:17:57,774 --> 01:17:59,774
Thank you for your assistance
today.
1496
01:17:59,776 --> 01:18:01,108
Tell me, what is your name?
1497
01:18:01,110 --> 01:18:03,144
My name isn't worth knowing,
Milord.
1498
01:18:03,146 --> 01:18:06,047
Nonsense, I must make a toast,
to thank you.
1499
01:18:06,049 --> 01:18:09,050
I have an urgent task
I must attend to.
1500
01:18:09,052 --> 01:18:11,786
[gasps]
I'm sorry. Let me get that.
1501
01:18:11,788 --> 01:18:13,087
-No need.
-[cloak whooshes]
1502
01:18:15,858 --> 01:18:17,925
-[glass shatters]
-[crowd gasp]
1503
01:18:19,228 --> 01:18:20,611
A dragon!
1504
01:18:20,612 --> 01:18:21,995
Weren't they imprisoned
in the Eastern Sea
1505
01:18:21,998 --> 01:18:24,398
by the Court of Heaven?
How did he get out?
1506
01:18:24,400 --> 01:18:27,468
I knew I detected
a familiar scent on you.
1507
01:18:27,470 --> 01:18:29,970
But that mark on your head
confirms my suspicions.
1508
01:18:29,972 --> 01:18:31,939
-[gasps]
-That sigil!
1509
01:18:31,941 --> 01:18:34,141
So the dragons stole
the Spirit Pearl.
1510
01:18:36,179 --> 01:18:37,912
I could chase you if I wanted!
1511
01:18:37,914 --> 01:18:40,247
What else would you expect from
a bunch of dragons?
1512
01:18:40,249 --> 01:18:42,817
[Taiyi] No wonder
your kind were locked away.
1513
01:18:42,819 --> 01:18:44,018
[crowd murmur]
1514
01:18:44,020 --> 01:18:45,486
Well, you can't cross
the dragons.
1515
01:18:45,488 --> 01:18:47,988
So, the dragons
were the thieves. Figures.
1516
01:18:47,990 --> 01:18:50,124
The Court of Heaven
shouldn't have left them alive.
1517
01:18:51,961 --> 01:18:54,929
[Shen] Tsk, tsk, tsk.
1518
01:18:54,931 --> 01:18:56,864
How unfortunate.
1519
01:18:56,866 --> 01:18:59,484
Brother?
1520
01:18:59,485 --> 01:19:02,103
For this to work
only four people needed to die.
1521
01:19:02,105 --> 01:19:03,370
But wouldn't you know?
1522
01:19:03,372 --> 01:19:05,473
Now everyone sees what you are.
1523
01:19:05,475 --> 01:19:08,442
Now no one
gets to su-sur-- survive.
1524
01:19:08,444 --> 01:19:10,077
Please tell me
you weren't involved.
1525
01:19:10,079 --> 01:19:13,948
I'm afraid I can't.
It would be quite rude to lie.
1526
01:19:13,950 --> 01:19:16,817
As for the Pearl, I stole it.
1527
01:19:16,819 --> 01:19:19,920
And Ao Bing is my apprentice.
1528
01:19:19,922 --> 01:19:22,189
Uh, have you lost your mind?
1529
01:19:22,191 --> 01:19:23,524
I'm gonna tell the Supreme Lord!
1530
01:19:23,526 --> 01:19:25,893
[laughing]
1531
01:19:25,895 --> 01:19:27,895
Good thing
I'm one step ahead then.
1532
01:19:27,897 --> 01:19:32,133
If you all die, there will be no
one left to tell him will there?
1533
01:19:32,135 --> 01:19:33,534
Apprentice,
1534
01:19:33,536 --> 01:19:37,538
there's only one thing
to be done.
1535
01:19:37,540 --> 01:19:40,207
The survival of your people
1536
01:19:40,209 --> 01:19:43,077
depends on the next decision.
1537
01:19:47,250 --> 01:19:49,216
[Dragon King]
For the past millennium,
1538
01:19:49,218 --> 01:19:54,288
the Spirit Pearl has been our only hope for freedom.
1539
01:19:54,290 --> 01:19:57,258
It's all up to you now.
1540
01:19:57,260 --> 01:19:59,160
[roars]
1541
01:20:06,068 --> 01:20:07,535
[screaming]
1542
01:20:12,975 --> 01:20:15,342
[screaming continues]
1543
01:20:17,980 --> 01:20:20,047
-[crowd gasping]
-What is he doing?
1544
01:20:20,049 --> 01:20:22,183
[crowd clamoring]
1545
01:20:30,560 --> 01:20:32,827
[ominous music]
1546
01:20:39,235 --> 01:20:40,134
[grunts]
1547
01:20:44,574 --> 01:20:46,473
-[ice crackling]
-[wind howling]
1548
01:20:48,211 --> 01:20:50,444
[crowd murmuring]
1549
01:20:50,446 --> 01:20:52,580
He's trying
to bury Chentang Pass!
1550
01:20:52,582 --> 01:20:54,481
[crowd scream]
1551
01:20:57,086 --> 01:20:59,987
[thudding]
1552
01:21:00,389 --> 01:21:03,224
[tree creaking]
1553
01:21:06,562 --> 01:21:08,529
[Ne Zha panting]
1554
01:21:11,334 --> 01:21:13,000
[sighs deeply]
1555
01:21:18,241 --> 01:21:20,307
[sobbing]
1556
01:21:26,249 --> 01:21:28,515
[chiming]
1557
01:21:36,058 --> 01:21:37,591
[sneezes]
1558
01:21:48,170 --> 01:21:51,105
[Taiyi] A great deal of time
has already passed.
1559
01:21:51,107 --> 01:21:53,307
We should head back
as soon as possible.
1560
01:21:53,309 --> 01:21:55,476
Maybe there's something
we can do for him.
1561
01:21:57,046 --> 01:21:58,612
[blabbering]
1562
01:21:58,614 --> 01:22:00,547
You can't leave,
you just got here!
1563
01:22:00,549 --> 01:22:02,950
I, I'll die of loneliness!
1564
01:22:02,952 --> 01:22:04,184
You're being clingy!
1565
01:22:04,186 --> 01:22:07,454
[sighs]
You can't break this curse
1566
01:22:07,456 --> 01:22:09,256
but there are ways around it.
1567
01:22:09,258 --> 01:22:12,092
Like a transplant spell.
You thought about that?
1568
01:22:12,094 --> 01:22:14,228
Yeah, but what does he know?
1569
01:22:14,229 --> 01:22:16,363
Are you gonna trust me
or an annoying cloud?
1570
01:22:16,365 --> 01:22:19,233
I've studied with the Master
for centuries before you.
1571
01:22:19,235 --> 01:22:20,501
I know things you don't!
1572
01:22:20,503 --> 01:22:22,469
Let me show you
what talent looks like.
1573
01:22:22,471 --> 01:22:24,171
Yeah, okay, airhead.
1574
01:22:24,173 --> 01:22:25,239
[gagging]
1575
01:22:25,241 --> 01:22:27,274
These guys are
Fate-Swapping Runes.
1576
01:22:27,276 --> 01:22:29,610
Find a relative willing to
sacrifice their life.
1577
01:22:29,612 --> 01:22:31,512
Have them put one rune
on themselves,
1578
01:22:31,514 --> 01:22:33,514
and the other
on the cursed individual.
1579
01:22:33,516 --> 01:22:37,151
And then instead of him,
the relative will go boom!
1580
01:22:37,153 --> 01:22:38,419
-[blows raspberries]
-[gagging]
1581
01:22:47,630 --> 01:22:49,430
[groaning]
Ow.
1582
01:22:50,232 --> 01:22:51,465
[gasps]
1583
01:22:51,467 --> 01:22:53,233
Woah, hey! What are you doing?
1584
01:22:53,235 --> 01:22:56,070
I've decided to swap my life
for that of my son's.
1585
01:22:56,072 --> 01:22:57,471
This stays between you and me.
1586
01:22:57,473 --> 01:22:59,573
I beg of you,
don't tell my wife.
1587
01:22:59,575 --> 01:23:02,042
[sighs]
Milord...
1588
01:23:02,044 --> 01:23:04,645
Ultimately, your sacrifice
would just go to waste.
1589
01:23:04,647 --> 01:23:06,714
The Demon Pill
will bring disaster
1590
01:23:06,716 --> 01:23:08,749
and the Supreme Lord
will never let him go.
1591
01:23:08,751 --> 01:23:10,584
[Chang] The Demon Pill?
1592
01:23:10,586 --> 01:23:13,153
I will use the remaining
two years I have left
1593
01:23:13,155 --> 01:23:14,388
to make him a warrior.
1594
01:23:14,390 --> 01:23:16,123
The people shall see him
as a hero.
1595
01:23:16,125 --> 01:23:17,257
No, I can't allow it!
1596
01:23:17,259 --> 01:23:18,976
If you won't allow it,
1597
01:23:18,977 --> 01:23:20,694
when the lightning strikes
during the Heavenly Calamity,
1598
01:23:20,696 --> 01:23:22,029
I will die with Ne Zha.
1599
01:23:22,031 --> 01:23:24,231
That's, that's so not fair!
1600
01:23:24,233 --> 01:23:26,166
Uh, who is Ne Zha?
1601
01:23:27,236 --> 01:23:28,702
He is my son.
1602
01:23:34,777 --> 01:23:37,044
[somber music]
1603
01:23:49,325 --> 01:23:51,492
[sobbing]
1604
01:23:56,799 --> 01:23:59,066
[sniffles]
1605
01:24:05,474 --> 01:24:07,374
[screaming]
Stop!
1606
01:24:07,376 --> 01:24:09,276
[sword clinks]
1607
01:24:10,379 --> 01:24:11,712
-Ah!
-[clinks]
1608
01:24:14,250 --> 01:24:15,416
That's strong armor!
1609
01:24:15,418 --> 01:24:16,583
Aim for the head!
1610
01:24:19,622 --> 01:24:21,221
[ice crackling]
1611
01:24:30,199 --> 01:24:32,166
[whooshing]
1612
01:24:57,493 --> 01:24:58,826
[Ne Zha] Ao Bing?
1613
01:24:58,828 --> 01:25:01,328
[grunting]
Don't waste your breath.
1614
01:25:01,330 --> 01:25:03,497
Shen Gonggong?
What are you doing here?
1615
01:25:03,499 --> 01:25:06,166
It's Shen Gong-Bao!
1616
01:25:06,168 --> 01:25:08,769
Shen Gongbao was the one
who stole the Spirit Pearl
1617
01:25:08,771 --> 01:25:10,771
and put it in Ao Bing.
1618
01:25:10,772 --> 01:25:12,772
He wants to bury Chentang Pass
and everyone in it!
1619
01:25:12,775 --> 01:25:14,842
[people screaming]
1620
01:25:19,181 --> 01:25:20,247
Stop!
1621
01:25:25,588 --> 01:25:27,821
[upbeat music]
1622
01:25:37,700 --> 01:25:39,600
-[grunting]
-[sizzles]
1623
01:25:39,602 --> 01:25:41,502
[sizzling continues]
1624
01:25:45,274 --> 01:25:46,907
Your power is limited
by that hoop.
1625
01:25:46,909 --> 01:25:48,408
You've no chance.
1626
01:25:48,410 --> 01:25:50,677
I'll kick your butt!
Hoop or no hoop!
1627
01:25:52,748 --> 01:25:54,748
[weapons clanking]
1628
01:25:58,187 --> 01:25:59,586
[screaming]
1629
01:26:01,924 --> 01:26:03,323
[Ao Bing] Don't do this.
1630
01:26:06,529 --> 01:26:08,495
[Ne Zha] Ha! Too slow!
1631
01:26:08,497 --> 01:26:10,731
Fine. Then I'll ice you out!
1632
01:26:14,837 --> 01:26:17,604
-[Shen] Stop, my apprentice!
-[gasps]
1633
01:26:20,943 --> 01:26:22,309
[Ao Bing] I'm sorry, master!
1634
01:26:22,311 --> 01:26:23,577
[gasps]
Ne Zha!
1635
01:26:23,579 --> 01:26:24,945
[gasps]
1636
01:26:24,947 --> 01:26:27,247
[chuckles]
1637
01:26:27,249 --> 01:26:28,515
[both grunt]
1638
01:26:28,517 --> 01:26:29,917
[panting]
1639
01:26:29,919 --> 01:26:32,553
That's crazy!
What the heck are you wearing?
1640
01:26:32,555 --> 01:26:34,421
Transformation?
[growls]
1641
01:26:34,423 --> 01:26:36,390
[grunting]
1642
01:26:37,426 --> 01:26:39,593
Come and get me! You scared?
1643
01:26:40,596 --> 01:26:42,896
Demon, there can only be
one of us.
1644
01:26:44,466 --> 01:26:46,533
[both grunting]
1645
01:26:46,535 --> 01:26:47,901
[groaning]
1646
01:26:48,804 --> 01:26:50,337
[both grunting]
1647
01:26:55,411 --> 01:26:57,244
-Ah!
-[whip cracks]
1648
01:26:57,246 --> 01:26:58,712
You better watch yourself!
1649
01:26:58,714 --> 01:27:00,764
I was holding back
this whole time.
1650
01:27:00,765 --> 01:27:02,815
If anyone deserves to be the
12th Golden Immortal,
1651
01:27:02,818 --> 01:27:05,519
it's me, not an incompetent
fool like you!
1652
01:27:05,521 --> 01:27:06,987
-[blabbering]
-[thuds]
1653
01:27:08,424 --> 01:27:10,991
-Huh?
-[whooshes]
1654
01:27:10,993 --> 01:27:13,627
Hold on. Master entrusted you
with the painting,
1655
01:27:13,629 --> 01:27:15,229
not me?
1656
01:27:15,230 --> 01:27:16,830
Well, maybe he knew
you didn't deserve it!
1657
01:27:16,832 --> 01:27:18,665
[chuckles]
Very mature of you.
1658
01:27:18,667 --> 01:27:21,235
-But it's you who'll weep!
-Take that!
1659
01:27:22,805 --> 01:27:24,638
[whooshing]
1660
01:27:26,375 --> 01:27:27,808
[thuds, grunts]
1661
01:27:29,745 --> 01:27:31,678
[whimpering]
1662
01:27:31,680 --> 01:27:32,879
Coward!
1663
01:27:36,752 --> 01:27:37,884
[gasps]
1664
01:27:40,289 --> 01:27:41,822
[both groan, gasp]
1665
01:27:41,824 --> 01:27:44,591
-Huh?
-[zapping]
1666
01:27:45,561 --> 01:27:47,694
Huh? Ha?
1667
01:27:52,501 --> 01:27:53,734
I've got you now!
1668
01:27:54,703 --> 01:27:56,670
[stutters]
Stop! I am your master!
1669
01:27:56,672 --> 01:27:58,839
Nice try. Next time,
pay more attention to detail.
1670
01:28:03,412 --> 01:28:05,345
Apprentice, let me help you!
1671
01:28:05,347 --> 01:28:07,681
[grunting]
1672
01:28:09,785 --> 01:28:11,518
-[grunts]
-[Ao Bing] That'll teach you!
1673
01:28:15,457 --> 01:28:17,057
Great! Job well done!
1674
01:28:17,059 --> 01:28:18,625
You are too kind, Master.
1675
01:28:18,627 --> 01:28:19,760
-[spear rasps]
-[groans]
1676
01:28:22,865 --> 01:28:25,465
Thank you, apprentice!
1677
01:28:25,467 --> 01:28:26,700
[pants]
1678
01:28:29,571 --> 01:28:31,038
-Huh?
-Huh?
1679
01:28:31,040 --> 01:28:32,706
Uh hey...
1680
01:28:32,708 --> 01:28:35,008
[chuckles]
Totally nailed that! Huh?
1681
01:28:37,313 --> 01:28:38,979
[snarls]
1682
01:28:38,981 --> 01:28:40,580
[gasps]
1683
01:28:46,488 --> 01:28:48,088
-[chiming]
-No!
1684
01:28:53,629 --> 01:28:55,595
[screaming]
1685
01:29:01,937 --> 01:29:04,571
-Who are you?
-Why-- I'm your master!
1686
01:29:09,578 --> 01:29:10,644
-[clinks]
-[grunts]
1687
01:29:10,646 --> 01:29:12,479
Woah it's me, Ne Zha.
1688
01:29:13,015 --> 01:29:14,715
Ooh! That's sneaky!
1689
01:29:14,717 --> 01:29:15,916
Come on let's get out of here.
1690
01:29:19,021 --> 01:29:20,821
That brush is our only way out.
1691
01:29:20,823 --> 01:29:21,922
Get him!
1692
01:29:21,924 --> 01:29:23,690
[grunting]
1693
01:29:25,561 --> 01:29:26,793
[electricity crackling]
1694
01:29:28,697 --> 01:29:30,397
[grunts]
1695
01:29:40,075 --> 01:29:41,541
[screaming]
1696
01:29:47,983 --> 01:29:50,517
[grunting]
1697
01:30:02,398 --> 01:30:04,464
[suspenseful music]
1698
01:30:10,506 --> 01:30:11,938
[grunting]
1699
01:30:12,908 --> 01:30:14,808
Ao Bing, grab it.
1700
01:30:14,810 --> 01:30:16,710
[blows air]
1701
01:30:18,981 --> 01:30:20,914
[grunting, farts]
1702
01:30:24,686 --> 01:30:26,953
Hey, Ne Zha.
Grab the brush for me.
1703
01:30:26,955 --> 01:30:29,122
[grunting, farts]
1704
01:30:31,493 --> 01:30:34,127
Classy. But you can't
keep that up forever.
1705
01:30:34,129 --> 01:30:37,798
I, on the other hand, will never
run out of ammunition.
1706
01:30:37,800 --> 01:30:39,800
[inhales deeply]
1707
01:30:42,070 --> 01:30:44,204
[chuckles]
What was that you were saying?
1708
01:30:44,206 --> 01:30:47,140
[grunts, farts]
1709
01:30:49,011 --> 01:30:50,677
[laughs]
Good one!
1710
01:30:50,679 --> 01:30:52,446
[rumbles]
1711
01:30:54,082 --> 01:30:55,916
[all scream]
1712
01:30:55,918 --> 01:30:57,451
[paintbrush whooshing]
1713
01:31:06,829 --> 01:31:08,829
Uh, question,
where'd you learn to draw?
1714
01:31:08,831 --> 01:31:10,530
You try drawing with your feet.
1715
01:31:16,171 --> 01:31:18,505
[chiming]
1716
01:31:21,877 --> 01:31:23,710
[all screaming]
1717
01:31:25,881 --> 01:31:27,147
[all yelp]
1718
01:31:28,984 --> 01:31:31,117
[grunting]
1719
01:31:31,987 --> 01:31:33,153
[groans]
1720
01:31:33,155 --> 01:31:34,688
[sighs]
1721
01:31:34,690 --> 01:31:36,089
-Huh?
-Hm?
1722
01:31:36,091 --> 01:31:38,792
[both grunting]
1723
01:31:41,563 --> 01:31:43,230
[grunting continues]
1724
01:31:47,202 --> 01:31:48,568
[weapons clink]
1725
01:31:49,838 --> 01:31:50,904
[grunts]
1726
01:31:53,609 --> 01:31:55,041
[groans]
1727
01:32:01,183 --> 01:32:03,183
[panting, growls]
1728
01:32:04,987 --> 01:32:06,520
-Ne Zha! Ne Zha!
-Son! Son!
1729
01:32:08,957 --> 01:32:10,590
-Ah!
-[thuds]
1730
01:32:10,592 --> 01:32:12,158
[grunting]
1731
01:32:15,631 --> 01:32:17,097
[wind whooshes]
1732
01:32:19,801 --> 01:32:21,568
[whooshing continues]
1733
01:32:27,809 --> 01:32:29,876
[suspenseful music]
1734
01:32:36,184 --> 01:32:38,885
[people screaming]
1735
01:32:48,196 --> 01:32:51,865
Power of sun and moon,
of sea and sand.
1736
01:32:51,867 --> 01:32:53,600
Listen up, Qiankun Hoop,
1737
01:32:53,602 --> 01:32:56,269
and obey my command!
1738
01:32:56,271 --> 01:32:58,672
Can't lose myself. Gotta focus.
1739
01:32:59,608 --> 01:33:01,942
[flames roar]
1740
01:33:05,180 --> 01:33:07,247
[upbeat music]
1741
01:33:13,255 --> 01:33:14,821
[thuds]
1742
01:33:14,823 --> 01:33:16,890
[flames roaring]
1743
01:33:19,728 --> 01:33:21,161
[screaming]
1744
01:33:30,005 --> 01:33:32,606
[suspenseful music]
1745
01:33:45,220 --> 01:33:47,120
[people screaming]
1746
01:33:54,696 --> 01:33:56,897
Stop struggling.
1747
01:33:56,898 --> 01:33:59,099
You were born the Demon Pill.
Why not accept your destiny?
1748
01:33:59,101 --> 01:34:02,168
[groans]
'Cause it is not the boss of me.
1749
01:34:02,170 --> 01:34:04,738
I'm the master of my destiny.
1750
01:34:04,740 --> 01:34:06,339
I'll be the one who decides.
1751
01:34:06,341 --> 01:34:08,975
And I will not be a demon!
1752
01:34:14,116 --> 01:34:16,783
[screaming]
1753
01:34:19,888 --> 01:34:21,688
[gasps]
1754
01:34:24,393 --> 01:34:26,426
[whimpers]
1755
01:34:29,131 --> 01:34:31,197
[suspenseful music]
1756
01:34:35,804 --> 01:34:36,903
[gasps]
1757
01:34:46,915 --> 01:34:48,415
[whooshing]
1758
01:34:51,453 --> 01:34:52,786
[grunts]
1759
01:35:05,967 --> 01:35:07,934
-[rain pattering]
-Huh?
1760
01:35:07,936 --> 01:35:10,003
[rain pattering]
1761
01:35:17,846 --> 01:35:19,913
[calm music]
1762
01:35:26,855 --> 01:35:27,987
Why spare me?
1763
01:35:28,757 --> 01:35:30,790
[Ne Zha] I told you.
1764
01:35:30,792 --> 01:35:32,258
You're the only friend I have.
1765
01:35:37,966 --> 01:35:40,200
[thunder rumbles]
1766
01:35:42,170 --> 01:35:44,337
Well, my time's almost up.
1767
01:35:45,474 --> 01:35:46,873
You should leave.
1768
01:35:46,875 --> 01:35:48,875
[gasps]
But aren't you worried I'll...
1769
01:35:48,877 --> 01:35:50,477
I thought
you were the Spirit Pearl!
1770
01:35:50,479 --> 01:35:52,846
I'm the Demon Pill
and I'm braver than you?
1771
01:35:52,848 --> 01:35:54,447
Don't be such a baby!
1772
01:35:54,449 --> 01:35:56,082
I'm a monster.
1773
01:35:56,084 --> 01:35:58,251
When I was born,
my fate was sealed.
1774
01:35:58,253 --> 01:35:59,385
You're not listening.
1775
01:35:59,387 --> 01:36:01,187
Your fate's
what you want it to be.
1776
01:36:01,189 --> 01:36:03,323
No one else gets to decide
what you are.
1777
01:36:03,325 --> 01:36:05,492
My father taught that to me.
1778
01:36:05,494 --> 01:36:07,527
If fate comes at you swingin'...
1779
01:36:07,529 --> 01:36:09,295
then you hit back.
1780
01:36:14,503 --> 01:36:16,102
Ne Zha!
1781
01:36:16,104 --> 01:36:17,804
[both grunt]
1782
01:36:18,507 --> 01:36:20,473
Ne Zha! Release us!
1783
01:36:28,383 --> 01:36:30,450
I know you want to help but...
1784
01:36:30,452 --> 01:36:31,918
this is my fight.
1785
01:36:32,487 --> 01:36:34,053
Ne Zha! No!
1786
01:36:37,192 --> 01:36:39,259
[thunder rumbles]
1787
01:36:42,330 --> 01:36:45,532
Huh, you know
looking back on it...
1788
01:36:45,534 --> 01:36:47,967
Three years isn't that long.
1789
01:36:47,969 --> 01:36:49,836
I had fun while it lasted!
1790
01:36:55,243 --> 01:36:57,410
My only regret?
1791
01:36:57,412 --> 01:36:59,312
[Ne Zha] I never kicked
the jianzi with you, Dad.
1792
01:37:01,449 --> 01:37:02,515
[Lady Yin whimpers]
1793
01:37:04,019 --> 01:37:05,585
[sniffles, sobs]
1794
01:37:08,323 --> 01:37:11,024
It's my birthday.
No crying allowed.
1795
01:37:13,562 --> 01:37:16,129
[breathes deeply]
1796
01:37:17,933 --> 01:37:19,132
Aw, man.
1797
01:37:19,134 --> 01:37:22,202
[both sobbing]
1798
01:37:26,074 --> 01:37:28,141
[somber music]
1799
01:37:31,413 --> 01:37:33,613
Dad. Mom.
1800
01:37:33,615 --> 01:37:35,582
[sobbing]
1801
01:37:39,187 --> 01:37:40,453
[Ne Zha] Thank you.
1802
01:37:46,995 --> 01:37:49,262
[thunder rumbling]
1803
01:37:50,498 --> 01:37:52,565
[lighting crackling]
1804
01:37:56,338 --> 01:37:58,404
[somber music]
1805
01:38:00,642 --> 01:38:03,376
-Ne Zha! Ne Zha!
-Ne Zha! Ne Zha!
1806
01:38:03,378 --> 01:38:04,878
Ne Zha!
1807
01:38:10,252 --> 01:38:13,086
-Ne Zha! Ne Zha!
-Ne Zha! Ne Zha!
1808
01:38:13,088 --> 01:38:14,587
[Li Jing] Ne Zha!
1809
01:38:14,589 --> 01:38:17,557
[Lady Yin screaming]
1810
01:38:17,559 --> 01:38:20,126
[electricity whirring]
1811
01:38:20,128 --> 01:38:21,594
[lighting crackles]
1812
01:38:27,102 --> 01:38:29,569
[screaming]
1813
01:38:33,642 --> 01:38:35,909
[lighting crackling]
1814
01:38:38,446 --> 01:38:39,512
Huh?
1815
01:38:39,514 --> 01:38:41,114
Are you nuts?
1816
01:38:41,116 --> 01:38:42,548
Ao Bing, get out of there!
1817
01:38:43,385 --> 01:38:45,318
Dragonscale Armor!
1818
01:38:49,557 --> 01:38:52,025
[electricity crackling]
1819
01:39:00,368 --> 01:39:02,702
[shield clinking]
1820
01:39:05,473 --> 01:39:07,307
-[shatters]
-[both scream]
1821
01:39:09,411 --> 01:39:12,378
He is ruining my entire plan!
1822
01:39:12,380 --> 01:39:15,114
[grunts]
I'm not done with you.
1823
01:39:15,116 --> 01:39:18,484
[Shen] You've not seen
the last of me!
1824
01:39:18,486 --> 01:39:21,154
You're sacrificing yourself
for nothing.
1825
01:39:21,156 --> 01:39:22,322
You dumb or what?
1826
01:39:22,324 --> 01:39:25,325
'Course I am,
I'm your friend after all.
1827
01:39:25,327 --> 01:39:27,026
[chuckles]
1828
01:39:38,673 --> 01:39:41,607
[both grunting]
1829
01:39:52,287 --> 01:39:54,354
[chiming]
1830
01:40:04,265 --> 01:40:05,331
[gasps]
1831
01:40:06,301 --> 01:40:07,467
Huh?
1832
01:40:09,070 --> 01:40:10,303
[both grunt]
1833
01:40:14,642 --> 01:40:17,677
I never expected it could absorb
this amount of power.
1834
01:40:17,679 --> 01:40:19,545
The Chaos Pearl has an appetite.
1835
01:40:23,418 --> 01:40:26,019
[grunting]
1836
01:40:26,021 --> 01:40:28,187
I can't take it.
1837
01:40:28,189 --> 01:40:30,189
[Ne Zha] I'm about to explode!
1838
01:40:35,230 --> 01:40:37,163
[Ao Bing]
You shouldn't have to...
1839
01:40:37,165 --> 01:40:39,532
Let's give it back.
1840
01:40:39,534 --> 01:40:40,800
[Ne Zha] Right!
[grunts]
1841
01:40:48,576 --> 01:40:50,743
[ominous music]
1842
01:40:52,080 --> 01:40:54,547
I can't hold on!
1843
01:40:58,453 --> 01:41:01,187
-Ne Zha! No!
-[grunts]
1844
01:41:02,624 --> 01:41:05,224
How dare they not invite me
to join in...
1845
01:41:08,463 --> 01:41:10,296
I love a good party.
1846
01:41:11,132 --> 01:41:12,465
Stay strong, you two.
1847
01:41:12,467 --> 01:41:13,599
[both gasp]
1848
01:41:18,506 --> 01:41:20,706
[grunting]
1849
01:41:22,777 --> 01:41:23,843
[Taiyi] Open!
1850
01:41:26,648 --> 01:41:28,181
[chiming, clicks]
1851
01:41:32,821 --> 01:41:35,455
[crowd sighing]
1852
01:41:45,400 --> 01:41:47,400
Where are you? Ne Zha!
1853
01:41:47,402 --> 01:41:49,335
-[Lady Yin sobbing]
-[grunting]
1854
01:41:49,337 --> 01:41:51,804
-[clattering]
-[grunting]
1855
01:41:56,544 --> 01:41:58,311
[gasps]
1856
01:41:58,313 --> 01:41:59,712
[clattering]
1857
01:42:04,185 --> 01:42:05,785
[chimes]
1858
01:42:09,290 --> 01:42:10,590
[Ao Bing gasps]
1859
01:42:10,592 --> 01:42:13,192
-How are we alive?
-Ha! We made it!
1860
01:42:13,194 --> 01:42:14,861
[Taiyi] Well, not exactly...
1861
01:42:14,863 --> 01:42:17,830
[grunts]
1862
01:42:17,832 --> 01:42:21,167
The Multi-colored Lotus
couldn't save your bodies...
1863
01:42:21,169 --> 01:42:23,202
but it kept your souls intact.
1864
01:42:23,204 --> 01:42:25,404
Whereas I'm pretty sure
I blew my chance
1865
01:42:25,406 --> 01:42:27,507
at becoming
the 12th Golden Immortal.
1866
01:42:27,509 --> 01:42:29,326
It cost me centuries!
1867
01:42:29,327 --> 01:42:31,144
Now I guess I gotta start over
again from scratch!
1868
01:42:31,146 --> 01:42:33,246
Thank goodness.
1869
01:42:33,248 --> 01:42:36,616
I thought
I'd never see you again!
1870
01:42:36,618 --> 01:42:39,152
[Lady Yin wailing]
1871
01:42:46,828 --> 01:42:48,895
[light music]
1872
01:43:00,675 --> 01:43:02,241
[Taiyi] If you asked me
1873
01:43:02,243 --> 01:43:05,211
whether a person can alter their fate?
1874
01:43:05,213 --> 01:43:06,546
Well, I don't really know.
1875
01:43:07,649 --> 01:43:10,316
But hey, anything's possible.
1876
01:43:10,318 --> 01:43:12,285
Because a boy named Ne Zha,
1877
01:43:12,287 --> 01:43:13,786
forever changed his.
1878
01:43:15,890 --> 01:43:17,957
[upbeat music]
1879
01:43:48,990 --> 01:43:50,756
-[grunting]
-Okay,
1880
01:43:50,758 --> 01:43:52,692
but, are you sure
we can't go out?
1881
01:43:52,694 --> 01:43:54,994
We, we're still waiting
on the signal!
1882
01:43:54,996 --> 01:43:58,231
So uh what exactly
is the signal?
1883
01:43:58,733 --> 01:44:00,600
You know...
1884
01:44:00,602 --> 01:44:01,834
That's a good question.
1885
01:44:01,836 --> 01:44:03,302
[both gasp]
1886
01:44:07,008 --> 01:44:08,741
DON'T LEAVE!
1887
01:44:08,743 --> 01:44:10,543
THERE'S STILL
POST-CREDITS SCENE!
1888
01:44:12,647 --> 01:44:14,714
[upbeat music]
1889
01:45:25,453 --> 01:45:27,386
[growling]
1890
01:45:28,723 --> 01:45:31,957
[Dragon King] Ao Bing...
1891
01:45:31,959 --> 01:45:36,462
Everything we have worked for
was laid to waste.
1892
01:45:36,464 --> 01:45:41,500
And for that, I will make all
of Chentang Pass pay in blood.
1893
01:45:43,604 --> 01:45:46,839
[laughing]
Louder,
1894
01:45:46,841 --> 01:45:50,042
I don't think they can hear you!
1895
01:45:50,044 --> 01:45:52,645
Screaming into the void
like a child
1896
01:45:52,647 --> 01:45:54,714
won't change a thing.
1897
01:45:55,817 --> 01:45:58,551
We trusted you
to secure our freedom,
1898
01:45:58,553 --> 01:46:00,119
and you failed us!
1899
01:46:03,458 --> 01:46:06,625
Would you like to make a deal?
1900
01:46:06,627 --> 01:46:08,794
Dear brother?
1901
01:46:08,796 --> 01:46:11,063
[giggles]
1902
01:46:14,102 --> 01:46:15,468
DON'T YOU DARE LEAVE!
1903
01:46:15,470 --> 01:46:16,602
THERE ARE STILL
POST-CREDIT SCENE TO SEE
1904
01:49:19,587 --> 01:49:21,186
[disembodied voice]
Jiang Ziya...
1905
01:49:21,188 --> 01:49:23,322
[shivering]
1906
01:49:25,660 --> 01:49:27,660
You know your sin.
1907
01:49:31,899 --> 01:49:34,133
2020
THE WAR TO SEAL THE GODS AWAY
120104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.