Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:37,197 --> 00:01:40,833
Big Ben, old faithful,
and Jack Malone, 10 o'clock,
3
00:01:40,835 --> 00:01:43,235
and a bottle
of cabernet: Like clockwork.
4
00:01:43,570 --> 00:01:45,737
- Cut it Sam, I'm working here.
- Yeah, sure you are.
5
00:01:45,739 --> 00:01:47,406
You're working
your way through that bottle.
6
00:01:47,408 --> 00:01:48,807
That's fancy French stuff.
7
00:01:49,275 --> 00:01:50,576
That costs a pretty penny.
8
00:01:50,710 --> 00:01:52,444
You're not holding out
on me are you?
9
00:01:52,712 --> 00:01:55,380
I'm not holding out,
you know I pull a bigger cut
10
00:01:55,382 --> 00:01:56,849
so stop busting my hump.
11
00:01:56,851 --> 00:01:59,318
- There's something going down
- mhm.
12
00:02:16,603 --> 00:02:17,603
Alright.
13
00:02:17,837 --> 00:02:20,239
Ladies, lovers, and lushes,
14
00:02:20,241 --> 00:02:21,673
looks like you're all enjoying
15
00:02:21,675 --> 00:02:23,408
the hospitality
of our little club.
16
00:02:23,743 --> 00:02:27,279
Now remember, don't tell anyone
about our secret.
17
00:02:27,614 --> 00:02:31,783
Ain't no booze here!
Just good clean fun.
18
00:02:31,785 --> 00:02:34,253
That's right.
19
00:02:34,787 --> 00:02:37,489
Fucking amazing,
the stones on this guy.
20
00:02:37,657 --> 00:02:40,259
Oh, come on,
not even the probies
21
00:02:40,261 --> 00:02:42,528
give a cobbler's crap
about prohibition anymore.
22
00:02:42,530 --> 00:02:44,263
It's going to be
repealed any day now.
23
00:02:44,265 --> 00:02:45,430
Shut up.
24
00:02:45,432 --> 00:02:51,236
And now, for all you good
god-fearing people out there,
25
00:02:51,238 --> 00:02:53,872
I have the true queen
of the night.
26
00:02:54,507 --> 00:02:57,276
Alexandra diamond.
27
00:03:12,725 --> 00:03:15,527
Whoa! Now I know
why you were late.
28
00:03:15,962 --> 00:03:18,197
Good god, I mean look at that.
29
00:03:19,899 --> 00:03:21,900
That is a vision.
30
00:03:22,368 --> 00:03:25,904
Good god in heaven,
lord, have mercy on us all.
31
00:03:25,906 --> 00:03:29,341
I mean... Jesus.
32
00:03:29,842 --> 00:03:31,510
Look at this...
Just look at her skin.
33
00:03:31,512 --> 00:03:33,478
It's like it's porcelain.
34
00:03:33,480 --> 00:03:35,681
Like she must have just bathe
in milk like all day long.
35
00:03:35,683 --> 00:03:37,449
She must just sit
in the bathtub.
36
00:03:37,951 --> 00:03:39,718
In full milk,
all day long and eat nothing
37
00:03:39,720 --> 00:03:42,321
but like lemon rinds
and raisin skins
38
00:03:42,323 --> 00:03:43,589
and lord knows what else.
39
00:03:44,324 --> 00:03:45,324
Jesus.
40
00:03:52,465 --> 00:03:53,865
I mean...
41
00:03:53,867 --> 00:03:55,234
You-you know
what I'm saying Jack?
42
00:04:02,308 --> 00:04:03,308
Hey, sweetheart!
43
00:04:06,679 --> 00:04:08,714
- Pack of lucky's.
- Oh, sure, mister.
44
00:04:09,949 --> 00:04:12,451
Say, honey,
I want to open up a tab.
45
00:04:12,453 --> 00:04:14,853
Can I talk to the boss?
Is he here?
46
00:04:14,855 --> 00:04:17,656
Oh, yeah, he's always here.
47
00:04:17,658 --> 00:04:19,658
Well, great!
Where?
48
00:04:19,660 --> 00:04:22,928
Oh! Well, he just walked out.
49
00:04:22,930 --> 00:04:25,864
Walked out where?
The front door?
50
00:04:26,699 --> 00:04:28,433
Or that back room over there?
51
00:04:28,435 --> 00:04:31,937
Hey, you ask a lot of questions.
Are you a cop?
52
00:04:31,939 --> 00:04:33,005
Oh yeah.
53
00:04:33,007 --> 00:04:34,573
Sargent Jack Malone.
54
00:04:34,575 --> 00:04:36,375
This here's
my partner Sam varning.
55
00:04:36,609 --> 00:04:38,477
We're south Hampton's finest,
ma'am.
56
00:04:38,479 --> 00:04:40,812
We live but
to protect and serve.
57
00:04:40,814 --> 00:04:42,914
Traffic tickets, cats in trees,
58
00:04:42,916 --> 00:04:45,684
pretty ladies in need of rescue
from their virginity.
59
00:04:45,686 --> 00:04:48,687
Oh, you're full of shit, silly.
60
00:04:48,921 --> 00:04:50,322
Keep the change, little lady.
61
00:04:50,690 --> 00:04:52,924
I'll look into opening
that tab another night.
62
00:04:53,326 --> 00:04:56,428
Come on, Sam.
Let's go do some police work.
63
00:05:44,510 --> 00:05:45,577
Ginger.
64
00:05:46,846 --> 00:05:48,914
I didn't know you had
Chinese in your town.
65
00:05:49,682 --> 00:05:51,583
I haven't had Chinese
in a while.
66
00:05:52,852 --> 00:05:55,654
- I may have to come visit.
- Chester, darling.
67
00:05:56,122 --> 00:05:57,622
That's quite enough.
68
00:05:57,624 --> 00:06:01,059
I'm sure Mr. Baker here is
convinced of our resolve.
69
00:06:02,495 --> 00:06:04,396
After all, Mr. Baker,
70
00:06:04,630 --> 00:06:07,432
you only have nine more fingers.
71
00:06:14,440 --> 00:06:16,074
Why did you want to be a cop?
72
00:06:16,076 --> 00:06:18,877
Because I'm handy
with a gun and needed a job.
73
00:06:19,545 --> 00:06:21,613
- Come on, Jack, seriously.
- Sam, we've had to brace
74
00:06:21,615 --> 00:06:23,415
just about
everybody in our group.
75
00:06:23,417 --> 00:06:24,883
I'm not in the mood.
76
00:06:24,885 --> 00:06:26,985
See, that's kinda
what I'm talking about.
77
00:06:28,521 --> 00:06:31,790
We do our thing behind closed
doors but you know...
78
00:06:32,859 --> 00:06:33,859
Word gets around.
79
00:06:34,827 --> 00:06:36,128
Well, that's a good thing, no?
80
00:06:36,130 --> 00:06:39,664
Everybody in town knows the
score and word does travel,
81
00:06:39,666 --> 00:06:41,767
not just here,
but Philly, New York.
82
00:06:41,968 --> 00:06:43,869
Everybody knows
we handle our own business
83
00:06:43,871 --> 00:06:45,170
and we're not up for grabs.
84
00:06:46,572 --> 00:06:47,806
And how long
do you think it's going to take
85
00:06:47,808 --> 00:06:49,408
for someone to figure out
86
00:06:49,410 --> 00:06:50,909
that there's just
a handful of us.
87
00:06:50,911 --> 00:06:53,178
Against all the rum runners
and racketeers.
88
00:06:53,813 --> 00:06:55,680
Oh believe me, Sam.
89
00:06:55,682 --> 00:06:57,642
I would love for somebody
to try a move like that.
90
00:06:58,785 --> 00:07:00,185
That's what I'm afraid of.
91
00:07:02,855 --> 00:07:06,024
I find this lack of respect
quite disconcerting.
92
00:07:06,826 --> 00:07:10,762
To even think you can find
what we offer someplace else
93
00:07:11,164 --> 00:07:13,131
I told you everything I know.
94
00:07:13,666 --> 00:07:17,102
I swear.
You believe me, don't you?
95
00:07:17,603 --> 00:07:19,638
Please tell me you believe me.
96
00:07:19,640 --> 00:07:20,672
Believe you?
97
00:07:21,007 --> 00:07:23,642
Believe? Believe!
98
00:07:23,776 --> 00:07:26,745
I believe you're a lying blood
sucking double crosser
99
00:07:26,747 --> 00:07:28,947
who's so fucking greedy
100
00:07:28,949 --> 00:07:30,715
that you ruined
everything we built
101
00:07:30,717 --> 00:07:32,584
just to make a few extra bucks.
102
00:07:37,790 --> 00:07:39,624
What did you do that for?
103
00:07:39,959 --> 00:07:41,793
He was out of fingers.
104
00:07:42,128 --> 00:07:43,895
You just killed
any chances we had
105
00:07:43,897 --> 00:07:46,832
at salvaging our relationship
with his boss.
106
00:07:47,467 --> 00:07:48,867
Victor...
107
00:07:48,869 --> 00:07:52,103
I'm tired of dealing with these
nickel and dime speakeasies.
108
00:07:52,105 --> 00:07:54,973
The only reason
we came to this town
109
00:07:54,975 --> 00:07:57,209
was so we could move up
to New York City.
110
00:07:58,010 --> 00:08:00,011
Now, I've been around long
around enough to know
111
00:08:00,013 --> 00:08:02,614
when it's time
to sever old ties.
112
00:08:03,149 --> 00:08:05,050
And that cop was sniffing around
again tonight.
113
00:08:05,052 --> 00:08:06,518
I don't want to draw
any more attention
114
00:08:06,520 --> 00:08:07,619
than we already getting.
115
00:08:07,621 --> 00:08:08,820
Don't worry about him.
116
00:08:09,555 --> 00:08:12,023
He sticks his nose
where it doesn't belong,
117
00:08:12,859 --> 00:08:14,593
I'll add it to my collection.
118
00:08:28,508 --> 00:08:29,508
Hey!
119
00:08:31,911 --> 00:08:33,645
- So?
- You been waiting long?
120
00:08:33,647 --> 00:08:35,580
- Not long, a half hour or so.
- Half hour?
121
00:08:35,781 --> 00:08:37,883
You should've come inside,
I would have cut out early.
122
00:08:37,885 --> 00:08:40,252
- I'm here, ain't I?
- Yes you are.
123
00:08:40,254 --> 00:08:41,920
Come on,
I want to show you something.
124
00:08:50,296 --> 00:08:51,997
Oh, Willie...
125
00:08:53,199 --> 00:08:55,567
I made it myself from a stone
I found in the creek.
126
00:08:56,102 --> 00:08:57,936
It's not much
but I thought it was pretty.
127
00:08:59,939 --> 00:09:01,706
You don't have to wear it
if you don't want to.
128
00:09:01,708 --> 00:09:02,774
No, no.
129
00:09:03,276 --> 00:09:04,276
I love it.
130
00:09:04,710 --> 00:09:05,710
Put it on.
131
00:09:09,615 --> 00:09:10,895
You know with this new job here,
132
00:09:11,117 --> 00:09:12,784
I'm starting to make
some good money.
133
00:09:14,954 --> 00:09:17,194
Before you know it, I'll be able
to buy you real jewelry.
134
00:09:18,591 --> 00:09:20,025
But this is real jewelry.
135
00:09:21,227 --> 00:09:22,627
It's wonderful.
136
00:09:23,663 --> 00:09:24,663
I love it.
137
00:09:26,832 --> 00:09:27,966
And I love you.
138
00:09:29,835 --> 00:09:30,835
Rich or poor.
139
00:09:32,305 --> 00:09:34,773
Oh Anna, you know that ain't
going to fly with your mom.
140
00:09:36,108 --> 00:09:37,976
I swear,
I'm going to marry you some day.
141
00:09:39,245 --> 00:09:40,946
I'm going to build you
a ritzy house
142
00:09:41,213 --> 00:09:42,781
with a car in the driveway,
143
00:09:43,082 --> 00:09:44,683
a nursery for the kiddies,
144
00:09:45,651 --> 00:09:46,651
children?
145
00:09:46,986 --> 00:09:48,286
Slow down there jitterbug.
146
00:09:50,289 --> 00:09:51,656
How about a waltz?
147
00:10:00,132 --> 00:10:02,968
That's not a waltz.
148
00:10:03,903 --> 00:10:06,705
Well...
How about this?
149
00:10:17,083 --> 00:10:18,083
That'll do.
150
00:10:21,821 --> 00:10:22,921
Nothing to see here.
151
00:10:24,056 --> 00:10:25,357
Nothing to see here either.
152
00:10:45,211 --> 00:10:46,177
New meat.
153
00:10:46,179 --> 00:10:48,380
I think he could be
a high roller.
154
00:10:48,881 --> 00:10:50,715
Gotta be careful
with these rich fellas.
155
00:10:50,717 --> 00:10:52,050
They're into all kinds of crazy.
156
00:10:52,184 --> 00:10:54,352
Yeah, crazy rich.
157
00:10:54,787 --> 00:10:56,688
You're such a whore, rosey!
158
00:10:56,690 --> 00:10:58,223
The best in town.
159
00:10:58,658 --> 00:11:00,959
- It's a small town.
- Just go inside.
160
00:11:01,260 --> 00:11:02,694
Fuck off.
161
00:11:02,962 --> 00:11:07,432
I love you too miss
Lily Margaret moon.
162
00:11:15,174 --> 00:11:17,242
Welcome to rosey's thorns.
163
00:11:18,344 --> 00:11:20,979
Why thank you.
Would you happen to be rosey?
164
00:11:20,981 --> 00:11:21,981
Yes, I am.
165
00:11:22,314 --> 00:11:24,115
This is my little paradise
166
00:11:24,417 --> 00:11:27,052
where the girls are pretty
and the shoots are clean.
167
00:11:27,953 --> 00:11:29,454
I haven't seen you before.
168
00:11:29,456 --> 00:11:31,756
Are you new in town
or just passing through?
169
00:11:32,224 --> 00:11:34,059
- Oh, a little of both.
- Oh.
170
00:11:34,694 --> 00:11:35,760
May I come in?
171
00:11:35,995 --> 00:11:37,062
Of course.
172
00:11:37,830 --> 00:11:38,830
Be my guest.
173
00:12:00,086 --> 00:12:01,252
Welcome, handsome.
174
00:12:01,454 --> 00:12:03,154
All guests get
their first drink free.
175
00:12:03,156 --> 00:12:05,490
My apologies miss,
I don't drink spirits.
176
00:12:05,825 --> 00:12:07,325
Do you have some wine, perhaps?
177
00:12:07,460 --> 00:12:09,160
Pussy and whiskey
is all we've got.
178
00:12:09,162 --> 00:12:10,328
If you're looking
for a glass of wine,
179
00:12:10,330 --> 00:12:11,610
you best get yourself to church.
180
00:12:12,198 --> 00:12:14,799
- I don't do well in church.
- Don't mind her.
181
00:12:14,934 --> 00:12:16,935
We got a half bottle
back in the pantry.
182
00:12:16,937 --> 00:12:19,070
Is that alright with you,
miss rosey?
183
00:12:19,271 --> 00:12:22,073
Why yes, miss Lily,
184
00:12:22,075 --> 00:12:24,142
you go on ahead
and I'll introduce
185
00:12:24,144 --> 00:12:26,177
- the girls to Mr...
- Washington.
186
00:12:26,345 --> 00:12:27,812
George Washington.
187
00:12:27,814 --> 00:12:29,781
Yes.
188
00:12:29,783 --> 00:12:33,184
Well, Mr. Lincoln,
Jackson, and Franklin
189
00:12:33,186 --> 00:12:35,019
are customers also.
190
00:12:35,021 --> 00:12:38,523
Well, these presidents
ought to get us started.
191
00:12:40,860 --> 00:12:42,460
I can go all night.
192
00:12:43,496 --> 00:12:47,165
Well, Mr. Washington,
193
00:12:47,867 --> 00:12:52,036
I'd like to formally welcome you
to my little garden paradise.
194
00:12:52,338 --> 00:12:54,272
I'm rosey, you've met Lily,
195
00:12:54,473 --> 00:12:58,076
this is Jasmine,
Daisy, and Violet.
196
00:12:58,078 --> 00:13:01,146
Such clever names.
A regular bouquet.
197
00:13:01,148 --> 00:13:03,848
It's a lot more appealing
than Margaret or prudence.
198
00:13:03,850 --> 00:13:05,383
Or Eleanor or Clare.
199
00:13:05,385 --> 00:13:07,118
Well my mother's name way Clare.
200
00:13:07,120 --> 00:13:08,353
Would you fuck her?
201
00:13:08,954 --> 00:13:10,789
- Good point.
- Here you go.
202
00:13:10,791 --> 00:13:12,924
I hope you like it.
It's from rosey's private stock.
203
00:13:12,926 --> 00:13:13,926
It's okay.
204
00:13:14,193 --> 00:13:15,426
He can afford it.
205
00:13:16,295 --> 00:13:17,996
Why thank you,
that's much better.
206
00:13:18,831 --> 00:13:20,231
So, Mr. president,
207
00:13:20,233 --> 00:13:21,833
are you ready
for your initiation?
208
00:13:22,968 --> 00:13:24,435
Don't you mean inauguration?
209
00:13:24,937 --> 00:13:26,805
A president gets inaugurated.
210
00:13:27,072 --> 00:13:29,941
Inaugurate,
initiate, intimidate.
211
00:13:31,944 --> 00:13:33,111
I do it all.
212
00:13:34,079 --> 00:13:35,079
She'll do.
213
00:13:49,461 --> 00:13:52,030
Oh, look what the cat
dragged in.
214
00:13:52,198 --> 00:13:53,832
I was wondering when you'd show.
215
00:13:54,033 --> 00:13:56,935
All things come
to she who waits.
216
00:13:57,102 --> 00:13:58,403
It's 2 A.M.
217
00:13:59,438 --> 00:14:01,139
Then it's early, no?
218
00:14:01,507 --> 00:14:03,107
What are you, a lawyer now?
219
00:14:03,876 --> 00:14:05,109
Details.
220
00:14:06,212 --> 00:14:07,879
Who's the rockefeller?
221
00:14:08,514 --> 00:14:10,281
I don't recognize the car.
222
00:14:10,283 --> 00:14:12,383
Now, don't go shaking down
my customers too.
223
00:14:13,018 --> 00:14:14,519
Don't worry rosey,
we are off duty
224
00:14:14,521 --> 00:14:16,421
and Jack here
is already half plastered.
225
00:14:16,423 --> 00:14:18,623
Half!
226
00:14:20,326 --> 00:14:22,293
Gonna have to do something
about that.
227
00:14:30,236 --> 00:14:31,336
Hey, doll face.
228
00:14:32,538 --> 00:14:34,239
You got time
for a public servant?
229
00:14:35,541 --> 00:14:38,109
I don't know, copper.
I'm a busy gal.
230
00:14:38,111 --> 00:14:39,611
My dance card's pretty full.
231
00:14:40,079 --> 00:14:41,546
Aw, that's a shame.
232
00:14:41,548 --> 00:14:43,948
Because Lily's are
my favorite flower.
233
00:14:48,520 --> 00:14:50,054
I have an opening after all.
234
00:15:09,541 --> 00:15:11,276
You know your boy Sam
235
00:15:11,278 --> 00:15:12,918
is becoming a regular fixture
around here.
236
00:15:13,545 --> 00:15:15,947
Is he any different
from me when I was young?
237
00:15:16,148 --> 00:15:17,415
Oh, you remember!
238
00:15:17,650 --> 00:15:19,050
I'm impressed.
239
00:15:19,385 --> 00:15:21,319
Thought all that booze rotted
your memory.
240
00:15:21,520 --> 00:15:23,221
Only the bad memories.
241
00:15:23,489 --> 00:15:25,990
- I thought they were all bad.
- Oh no.
242
00:15:26,125 --> 00:15:27,692
Not the old days.
243
00:15:28,060 --> 00:15:31,629
I even remember when you used to
call me "dusk till dawn".
244
00:15:33,065 --> 00:15:34,065
Yep.
245
00:15:34,199 --> 00:15:35,400
"Dusk till dawn".
246
00:15:37,269 --> 00:15:39,137
You paid for half this place.
247
00:15:39,672 --> 00:15:42,573
Who needs a mortgage
when you have a horny Irish boy.
248
00:15:43,309 --> 00:15:44,709
Those were the days.
249
00:16:49,641 --> 00:16:52,744
I sense notes of almond,
something fruity.
250
00:16:53,746 --> 00:16:56,247
Apples, no, no, pear.
251
00:16:56,249 --> 00:16:58,516
Shouldn't we just taste it?
252
00:16:58,518 --> 00:17:01,419
The aroma is just as important
as the taste.
253
00:17:01,421 --> 00:17:02,620
If not, more so.
254
00:17:02,622 --> 00:17:06,090
It creates an anticipation
for what will follow.
255
00:17:06,492 --> 00:17:09,427
So it's an art.
Just like music.
256
00:17:09,762 --> 00:17:11,429
It's what keeps me going.
257
00:17:12,564 --> 00:17:13,698
Oh!
258
00:17:13,700 --> 00:17:15,033
Tempting.
259
00:17:15,334 --> 00:17:16,434
Tempting it is.
260
00:17:17,369 --> 00:17:19,203
But this is just the beginning.
261
00:17:27,546 --> 00:17:28,679
What's the worse
that can happen?
262
00:17:28,681 --> 00:17:30,648
I end up in a whore house?
263
00:17:30,650 --> 00:17:32,383
Don't make this about me,
this is about you running off
264
00:17:32,385 --> 00:17:33,418
with that boy
in the middle of the night.
265
00:17:33,420 --> 00:17:35,119
Willy's not some boy
266
00:17:35,121 --> 00:17:36,320
and if you just listen to me
once in a while,
267
00:17:36,322 --> 00:17:38,122
you'd know that.
268
00:17:38,124 --> 00:17:39,157
You don't go running off
in the middle of the night
269
00:17:39,159 --> 00:17:40,825
without telling me.
270
00:17:40,827 --> 00:17:43,327
Don't walk out on me.
We are not finished here, Anna!
271
00:17:44,496 --> 00:17:45,496
Coffee?
272
00:17:47,132 --> 00:17:48,399
Get back in here right now!
273
00:17:48,734 --> 00:17:50,334
Why?
So you can give me the whole
274
00:17:50,336 --> 00:17:52,270
"boys are only
after one thing" speech?
275
00:17:52,272 --> 00:17:53,771
Well, it's true!
276
00:17:53,773 --> 00:17:55,453
Willie's not like that,
we love each other.
277
00:17:55,707 --> 00:17:58,643
He's the one,
you just hate all men.
278
00:17:59,078 --> 00:18:00,812
I just want what's best for you.
279
00:18:00,814 --> 00:18:02,547
Like what? Joining a convent?
280
00:18:02,848 --> 00:18:03,848
Is that it?
281
00:18:04,616 --> 00:18:05,817
I'm 17.
282
00:18:07,352 --> 00:18:09,120
I'm not as innocent
as you thing.
283
00:18:09,254 --> 00:18:10,721
That's what worries me.
284
00:18:10,723 --> 00:18:12,557
You have your whole
life ahead of you.
285
00:18:12,559 --> 00:18:13,802
I don't want to see you make
the same mistake I made.
286
00:18:13,826 --> 00:18:15,093
You mean me?
287
00:18:15,260 --> 00:18:16,561
Just say it again.
288
00:18:16,563 --> 00:18:20,431
Getting pregnant with me was the
biggest mistake of your life.
289
00:18:20,433 --> 00:18:22,400
Well, I'm sorry
but I'm nothing like you.
290
00:18:22,402 --> 00:18:24,869
Oh god, honey,
that is not what I meant at all.
291
00:18:25,471 --> 00:18:26,704
You're my baby.
292
00:18:27,506 --> 00:18:28,739
It's just that, well...
293
00:18:29,608 --> 00:18:31,709
Willy is a good boy.
294
00:18:32,778 --> 00:18:35,179
You're both just so young still.
295
00:18:35,181 --> 00:18:36,514
But I love him, mama.
296
00:18:39,785 --> 00:18:40,785
It's okay.
297
00:18:42,187 --> 00:18:43,588
Look, I'm sorry.
298
00:18:44,623 --> 00:18:46,424
Love is a good thing.
299
00:18:47,359 --> 00:18:49,160
It's all we really have.
300
00:18:51,797 --> 00:18:53,364
Come have some breakfast.
301
00:18:55,467 --> 00:18:57,468
- Coffee?
- Yes, please.
302
00:18:58,504 --> 00:18:59,570
Here, take mine.
303
00:19:08,647 --> 00:19:10,581
And winegard's delivery truck
304
00:19:10,583 --> 00:19:12,783
was blocking the entrance
to the fire station, again.
305
00:19:13,285 --> 00:19:15,887
That's the third time I've had
the fire chief up my ass.
306
00:19:15,889 --> 00:19:17,822
That old fire chief don't bring
beer.
307
00:19:18,190 --> 00:19:20,391
I mean, if that crowd keep
brining cold beer with his ice,
308
00:19:20,393 --> 00:19:22,393
I don't have problems with his
parking habits. Right fellas?
309
00:19:22,395 --> 00:19:24,729
Officer danoff,
alcohol is illegal.
310
00:19:24,731 --> 00:19:26,531
- You know that.
- Yeah, well...
311
00:19:26,533 --> 00:19:28,633
Tell you what, why don't
you do the morning briefing.
312
00:19:29,168 --> 00:19:31,528
How about I tell winegard to
stop blocking the fire station.
313
00:19:31,670 --> 00:19:32,837
Too late.
314
00:19:35,707 --> 00:19:39,677
Monday, we had a report
from the widow McFadden...
315
00:19:39,679 --> 00:19:41,579
We had the Canadians
in town last night.
316
00:19:41,813 --> 00:19:43,781
You finally get your way.
317
00:19:44,316 --> 00:19:45,616
That new dress.
318
00:19:45,618 --> 00:19:46,618
It wasn't for my wife.
319
00:19:47,186 --> 00:19:48,953
To each his own.
I don't judge.
320
00:19:48,955 --> 00:19:51,289
Leave morality to the fools
and martyrs.
321
00:19:51,291 --> 00:19:52,823
Neither of which am I.
322
00:19:53,325 --> 00:19:54,625
And no one could
ever accuse you of that, Jack.
323
00:19:54,627 --> 00:19:56,727
Malone, keep it down back there.
324
00:19:56,729 --> 00:19:58,362
What about Sam?
He was talking.
325
00:19:58,364 --> 00:19:59,597
But you're the one
with a big mouth.
326
00:19:59,599 --> 00:20:00,765
Touch�.
327
00:20:00,767 --> 00:20:02,700
Both of you, in my office, now!
328
00:20:05,204 --> 00:20:08,506
Should I stop or...
No, no! Great work, danoff.
329
00:20:15,480 --> 00:20:17,215
Ok.
330
00:20:18,584 --> 00:20:22,320
So, I see it's payday
in beautiful south Hampton.
331
00:20:22,621 --> 00:20:24,488
How are things
in the hinterlands?
332
00:20:24,723 --> 00:20:26,424
Are the natives
getting restless?
333
00:20:26,426 --> 00:20:27,825
Some always squeak,
334
00:20:27,827 --> 00:20:29,393
but everybody's paying
the freight.
335
00:20:29,528 --> 00:20:30,962
The haze boys
are starting to get hanky
336
00:20:30,964 --> 00:20:32,663
but that's to be expected.
337
00:20:32,665 --> 00:20:34,632
Anyway, they paid.
338
00:20:34,766 --> 00:20:36,567
Well what's going
on at that new place?
339
00:20:37,236 --> 00:20:38,736
- Custer's...
- Ah, chesterfield's.
340
00:20:38,738 --> 00:20:40,238
That's the one.
341
00:20:40,706 --> 00:20:42,306
They got
a little sloppy last night
342
00:20:42,308 --> 00:20:43,441
and I figured out their game.
343
00:20:43,443 --> 00:20:44,942
At least, I think so.
344
00:20:45,410 --> 00:20:48,312
The front man running the place
is some Nancy boy named Victor.
345
00:20:48,314 --> 00:20:51,616
But everything I saw points
to this band leader, Chester.
346
00:20:51,817 --> 00:20:53,551
Everybody counts house to him.
347
00:20:53,553 --> 00:20:56,020
- A band leader?
- And a colored on at that.
348
00:20:56,355 --> 00:20:59,323
Shit, what's this world
coming to?
349
00:20:59,691 --> 00:21:01,459
Hey, cap', it's 1933.
350
00:21:01,461 --> 00:21:04,028
I mean this is Jersey.
We're not in Mississippi.
351
00:21:04,363 --> 00:21:05,596
We got whites hanging out
with coloreds
352
00:21:05,598 --> 00:21:07,031
all over the place now.
353
00:21:07,033 --> 00:21:08,766
Plus, we've got pollocks,
we got spicks,
354
00:21:08,768 --> 00:21:10,635
we got chinks, we got mixed.
355
00:21:10,637 --> 00:21:12,436
Yeah,
it's a regular melting pot.
356
00:21:12,638 --> 00:21:14,005
We get it.
357
00:21:14,007 --> 00:21:15,840
Chief, with all
the comings and goings,
358
00:21:15,842 --> 00:21:17,775
I think this club
is a lot bigger than it looks.
359
00:21:17,777 --> 00:21:20,278
Chinks too? In our town?
360
00:21:20,280 --> 00:21:22,313
Not exactly chinks,
I just use them as an example.
361
00:21:22,315 --> 00:21:23,447
I was being literatival.
362
00:21:23,449 --> 00:21:24,615
Chief!
363
00:21:25,050 --> 00:21:26,450
Hold your horses.
364
00:21:30,555 --> 00:21:31,756
"Literatival"?
365
00:21:32,057 --> 00:21:33,724
That's not a word.
366
00:21:33,726 --> 00:21:35,403
Yes it is,
it's the plural form of literal.
367
00:21:35,427 --> 00:21:36,627
Use it in a sentence.
368
00:21:36,629 --> 00:21:39,730
I was just being "literatival"
with the captain.
369
00:21:39,732 --> 00:21:40,732
You're an idiot.
370
00:21:41,366 --> 00:21:43,401
Jesus, Mary and Joseph.
371
00:22:07,392 --> 00:22:08,793
You the one who found the body?
372
00:22:08,795 --> 00:22:12,797
Yep, I was tracking a 6-point
buck when I came across her.
373
00:22:13,398 --> 00:22:14,732
- Her body.
- Where is she?
374
00:22:14,866 --> 00:22:16,834
Just up there,
your men are almost at her.
375
00:22:19,037 --> 00:22:20,504
Yep, they found her.
376
00:22:20,906 --> 00:22:22,873
You sure this wasn't
a hunting accident?
377
00:22:23,442 --> 00:22:25,543
You can save yourself a lot of
grief if you just 'fess up now.
378
00:22:25,545 --> 00:22:27,945
No, I told you,
it was some kind of animal.
379
00:22:28,380 --> 00:22:31,515
Or you had a little too much
moonshine hunting buck,
380
00:22:31,783 --> 00:22:34,919
saw something through the trees,
took the wrong shot...
381
00:22:34,921 --> 00:22:37,488
I'll swear on the holy Bible.
382
00:22:37,989 --> 00:22:39,790
We'll see about that.
383
00:22:39,991 --> 00:22:42,793
What the hell was a girl doing
in the woods in the first place?
384
00:22:43,128 --> 00:22:44,995
There's trails all through
these woods.
385
00:22:44,997 --> 00:22:46,931
If she ain't got a car,
it's the fastest way on food.
386
00:22:46,933 --> 00:22:48,399
Like I said,
387
00:22:48,401 --> 00:22:50,534
you sure there isn't something
you want to tell me?
388
00:22:50,536 --> 00:22:55,373
You go take a look at her and
then call me a liar.
389
00:23:41,853 --> 00:23:42,853
Hey, Jack!
390
00:23:43,889 --> 00:23:45,156
What's the matter?
391
00:23:47,492 --> 00:23:48,492
Did you get him?
392
00:23:51,797 --> 00:23:52,997
Don't!
393
00:23:52,999 --> 00:23:54,165
Get down!
394
00:24:26,465 --> 00:24:28,899
He was out last night,
cattin' around.
395
00:24:28,901 --> 00:24:31,502
Seems like her family's farm was
just over that hill.
396
00:24:31,736 --> 00:24:33,537
Her brother's just confirmed.
397
00:24:34,940 --> 00:24:36,140
Aw crap.
398
00:24:36,508 --> 00:24:38,142
- Is it true? Let me see her!
- No, no!
399
00:24:38,144 --> 00:24:39,910
No, ned, it's not a good idea.
400
00:24:47,118 --> 00:24:48,118
Lola?
401
00:24:49,788 --> 00:24:54,758
No, Lola! Oh god, no!
402
00:24:57,095 --> 00:25:00,164
Shame with whom the king
had committed fornication.
403
00:25:00,166 --> 00:25:02,199
And with whom
the inhabitants of the earth
404
00:25:02,201 --> 00:25:05,536
have been made drunk
with the wine of fornication.
405
00:25:05,704 --> 00:25:07,538
Oh, what the hell.
406
00:25:07,540 --> 00:25:09,907
With a golden cup in her hand,
407
00:25:10,075 --> 00:25:14,712
filled with abomination
and the filthiness of her sins,
408
00:25:14,714 --> 00:25:15,880
and upon her...
409
00:25:15,882 --> 00:25:17,915
Alright preacher, that's enough.
410
00:25:17,917 --> 00:25:21,252
Lies the mother of harlots
and abominations of the earth!
411
00:25:21,686 --> 00:25:23,854
- Gun!
- Hands in the air!
412
00:25:23,856 --> 00:25:25,556
- Saying what you mean.
- Keep 'em up!
413
00:25:25,558 --> 00:25:27,291
Watch him.
414
00:25:27,293 --> 00:25:31,128
I will show unto you the
judgment of the great whore!
415
00:25:31,630 --> 00:25:33,631
He did it! He killed her.
416
00:25:33,633 --> 00:25:34,865
I'm going to kill him.
417
00:25:34,867 --> 00:25:36,667
Whoa! Calm down.
418
00:25:36,669 --> 00:25:39,670
Death to the whore who sleeps
with the devil.
419
00:25:39,672 --> 00:25:41,772
Get that nutbag the hell out
of here.
420
00:25:51,917 --> 00:25:53,817
Violet, I was wondering
where you were hiding.
421
00:25:54,019 --> 00:25:55,853
Piss off, I'm not hiding.
422
00:25:55,855 --> 00:25:57,755
Well, it's washday and you know
how grumpy mama gets
423
00:25:57,757 --> 00:25:59,823
when she sees
you gals lazing around.
424
00:25:59,825 --> 00:26:01,892
She made plenty of green off
my back last night.
425
00:26:01,894 --> 00:26:04,161
She has no reason to be upset.
Ah!
426
00:26:04,163 --> 00:26:06,797
God dammit!
What did you do that for?
427
00:26:07,065 --> 00:26:09,266
It's the middle of the afternoon
for Pete's sake.
428
00:26:09,601 --> 00:26:10,701
Rise and shine.
429
00:26:10,869 --> 00:26:12,603
Ugh! You little bitch.
430
00:26:17,342 --> 00:26:19,176
No need to be sore, vi'.
431
00:26:20,045 --> 00:26:22,112
Man, what's with
this place today?
432
00:26:22,114 --> 00:26:23,714
Everybody's so tight.
433
00:26:23,716 --> 00:26:24,982
You're mom's hounding me.
Now you and v.
434
00:26:24,984 --> 00:26:27,217
- Give me your shirt.
- What?
435
00:26:27,219 --> 00:26:28,786
You want me to wash it
or you want to go
436
00:26:28,788 --> 00:26:30,588
to your new job
looking like a hobo?
437
00:26:31,056 --> 00:26:32,056
Yes, ma'am.
438
00:26:37,796 --> 00:26:41,198
But, uh, my hands are dirty so
you may have to help me.
439
00:26:41,200 --> 00:26:44,034
Your mind is dirty.
440
00:26:44,302 --> 00:26:45,936
No, ma'am, I wouldn't dare...
441
00:26:46,071 --> 00:26:47,838
- Not until we're married.
- Mhm.
442
00:26:47,840 --> 00:26:49,239
You play all innocent,
443
00:26:49,241 --> 00:26:50,841
but I know what's
on a man's mind.
444
00:26:51,676 --> 00:26:53,944
I was raised
in a cathouse after all.
445
00:26:54,245 --> 00:26:56,180
Why you gotta act
like such a nun?
446
00:26:58,116 --> 00:27:00,818
Because I know
it drives you crazy.
447
00:27:01,386 --> 00:27:02,753
You little minx.
448
00:27:02,755 --> 00:27:03,787
Anna!
449
00:27:03,789 --> 00:27:05,189
The washtub's ready.
450
00:27:05,191 --> 00:27:06,924
Hurry up with the rest
of the sheets!
451
00:27:06,926 --> 00:27:08,292
Dang it, give me your shirt.
452
00:27:23,975 --> 00:27:25,776
You should proclaim
your judgment,
453
00:27:25,778 --> 00:27:27,778
so shall ye be judged.
454
00:27:31,650 --> 00:27:32,783
Hot damn.
455
00:27:33,718 --> 00:27:34,718
You're not kidding.
456
00:27:39,290 --> 00:27:41,925
That's fascinating, really.
457
00:27:42,861 --> 00:27:45,429
Now, you can go on all you want
about the beast
458
00:27:46,064 --> 00:27:49,099
and what an expert you
are on the subject of hell.
459
00:27:49,801 --> 00:27:52,836
But I got news for you.
Hey, stay with me.
460
00:27:53,938 --> 00:27:55,239
I know all about it.
461
00:27:55,840 --> 00:27:57,775
I spent 18 months there.
462
00:27:59,010 --> 00:28:03,180
Now, help yourself and talk
to me because if you don't,
463
00:28:03,182 --> 00:28:05,049
the only thing
I can guarantee you
464
00:28:05,051 --> 00:28:07,151
is a one way trip to the chair.
465
00:28:08,386 --> 00:28:09,853
So...
466
00:28:11,890 --> 00:28:14,992
What were you doing
in the woods...
467
00:28:15,126 --> 00:28:17,327
- Praying.
- Praying for what?
468
00:28:18,329 --> 00:28:20,931
- Forgiveness?
- Salvation, for the whore.
469
00:28:20,933 --> 00:28:23,100
That she might
not be cast into perdition.
470
00:28:25,837 --> 00:28:27,871
Jesus, Jack, can't you see he's
off his rocker?
471
00:28:28,073 --> 00:28:29,039
That whore?
472
00:28:29,041 --> 00:28:30,074
Lola Hayes?
473
00:28:30,408 --> 00:28:32,209
She was just a party girl.
474
00:28:32,844 --> 00:28:35,079
You sick little twitch.
475
00:28:35,081 --> 00:28:39,083
She was an agent of beast
hunted down by wolves.
476
00:28:39,085 --> 00:28:42,052
Jesus, what the hell is he
talking about, Jack?
477
00:28:42,054 --> 00:28:44,088
Oh, but it was too late.
478
00:28:44,090 --> 00:28:46,056
And he knew, he knows!
479
00:28:46,058 --> 00:28:48,258
Enough Luther,
enough of your bullshit.
480
00:28:48,260 --> 00:28:49,259
Talk!
481
00:28:49,261 --> 00:28:50,360
Stop!
482
00:28:51,830 --> 00:28:53,030
Goddammit.
483
00:28:56,267 --> 00:28:57,768
Jack, give it a rest.
484
00:29:00,338 --> 00:29:01,438
Keep an eye on him.
485
00:29:02,240 --> 00:29:03,774
I don't want him
killing himself.
486
00:29:03,942 --> 00:29:05,109
I got it, chief.
487
00:29:05,744 --> 00:29:09,213
I send you out as lambs
among the wolves.
488
00:29:15,820 --> 00:29:17,087
Did he break?
489
00:29:17,388 --> 00:29:20,891
Nothing but more hellfire
and a lofty sermon
490
00:29:20,893 --> 00:29:23,293
on the evil that is
south Hampton, the prick.
491
00:29:23,295 --> 00:29:26,029
Evil. He's the one
with blood on his hands.
492
00:29:26,031 --> 00:29:27,531
No, we still
don't have any proof.
493
00:29:29,834 --> 00:29:30,934
Believe me, chief.
494
00:29:31,436 --> 00:29:33,137
By the time I'm done with him,
495
00:29:33,139 --> 00:29:35,072
he'll confess
to the lynburg kidnapping.
496
00:29:35,807 --> 00:29:38,408
The haste family's trash,
always has been.
497
00:29:39,043 --> 00:29:40,177
And that Lola?
498
00:29:41,846 --> 00:29:43,847
But nobody deserves
to die like that.
499
00:29:43,849 --> 00:29:45,849
Jack, I think you need
to calm down a bit.
500
00:29:46,017 --> 00:29:47,885
I don't need a dead suspect.
501
00:29:47,887 --> 00:29:49,486
That would be bad for everyone.
502
00:29:49,488 --> 00:29:51,054
Hey, why don't we just grab
a beer at Ruben's?
503
00:29:51,056 --> 00:29:52,289
I've got a better idea.
504
00:29:52,291 --> 00:29:53,323
Why don't you clean up,
505
00:29:53,325 --> 00:29:55,125
put on some civies,
506
00:29:55,127 --> 00:29:57,087
and shake down that new
joint you've been chasing.
507
00:29:57,128 --> 00:29:59,129
- Chesterfield's?
- Yeah, that's the one.
508
00:29:59,964 --> 00:30:01,231
Shake the money tree.
509
00:30:02,000 --> 00:30:03,333
My pleasure.
510
00:30:18,116 --> 00:30:21,018
Hey guys, uh,
we haven't opened yet.
511
00:30:22,854 --> 00:30:24,488
Say, aren't you that, uh...
512
00:30:24,490 --> 00:30:26,490
Kid that does odd jobs
for rosey?
513
00:30:28,393 --> 00:30:29,593
Willy, right?
514
00:30:30,228 --> 00:30:32,429
- What gives?
- That's right!
515
00:30:32,864 --> 00:30:35,098
A real hard worker, this one.
516
00:30:35,533 --> 00:30:38,202
Especially
around rosey's daughter.
517
00:30:38,503 --> 00:30:40,103
A regular Romeo!
518
00:30:41,172 --> 00:30:42,172
Say no more.
519
00:30:42,974 --> 00:30:44,141
Young love.
520
00:30:44,475 --> 00:30:47,144
It's just such
a magical thing, isn't it?
521
00:30:47,579 --> 00:30:48,579
What do you want?
522
00:30:49,514 --> 00:30:50,948
Why don't we take it inside.
523
00:30:59,324 --> 00:31:01,491
Can I help you guys find a seat?
524
00:31:01,493 --> 00:31:02,493
No.
525
00:31:03,027 --> 00:31:04,127
We're not here to sit.
526
00:31:04,529 --> 00:31:06,430
Come on guys,
I just got this job.
527
00:31:06,432 --> 00:31:08,298
- Don't make me...
- Make you do what?
528
00:31:09,500 --> 00:31:11,068
Good evening, officers.
529
00:31:12,270 --> 00:31:14,438
Not every day
the cops come calling.
530
00:31:15,206 --> 00:31:18,475
Willy, go help Harry out
by the stage.
531
00:31:22,180 --> 00:31:23,380
It's a good kid.
532
00:31:23,382 --> 00:31:25,015
Hard worker.
533
00:31:25,017 --> 00:31:26,417
Much like myself
when I was younger.
534
00:31:26,951 --> 00:31:28,418
But I'm sure you guys
535
00:31:28,420 --> 00:31:30,053
didn't come here
to talk about Willie.
536
00:31:33,358 --> 00:31:34,558
And I'm impressed.
537
00:31:35,360 --> 00:31:36,393
Impressed?
538
00:31:36,395 --> 00:31:38,629
Yeah, with your shake down.
I mean...
539
00:31:39,030 --> 00:31:41,164
Most small time cops
will come up
540
00:31:41,166 --> 00:31:43,166
in the joint with axes,
tear it up.
541
00:31:43,902 --> 00:31:46,403
Ruin the product,
shake up my customers...
542
00:31:47,438 --> 00:31:48,672
But you fellas,
543
00:31:49,073 --> 00:31:51,308
use a smooth approach,
that's clever.
544
00:31:51,943 --> 00:31:54,344
I've got an axe in the car
if you want to go that way.
545
00:31:55,013 --> 00:31:56,480
That won't be necessary.
546
00:31:57,248 --> 00:31:58,248
Follow me.
547
00:32:03,221 --> 00:32:04,521
Victor,
548
00:32:05,023 --> 00:32:06,590
I've got a couple
of buttons here to see you.
549
00:32:06,592 --> 00:32:08,158
What a pleasant surprise!
550
00:32:08,160 --> 00:32:09,293
Do come in.
551
00:32:10,461 --> 00:32:11,929
Do you care for a glass?
552
00:32:11,931 --> 00:32:13,363
No, thank you.
553
00:32:13,998 --> 00:32:15,132
How about you?
554
00:32:15,400 --> 00:32:17,200
Chester tells me
you're a regular.
555
00:32:17,468 --> 00:32:19,069
That you've taken
a keen interest
556
00:32:19,071 --> 00:32:20,604
in our little club,
557
00:32:20,606 --> 00:32:22,472
coming in every night
for the past two weeks,
558
00:32:22,707 --> 00:32:25,475
keeping a close eye
on everyone and everything.
559
00:32:25,643 --> 00:32:26,643
Is that it?
560
00:32:27,378 --> 00:32:30,213
Oh, and that you have
a pension for fine wine.
561
00:32:30,515 --> 00:32:34,217
Not something I would expect
from a ruffian such as yourself.
562
00:32:34,419 --> 00:32:36,386
And I wouldn't expect
the colored band leader
563
00:32:36,388 --> 00:32:38,322
to be ordering the muscles
around by you
564
00:32:38,324 --> 00:32:40,991
boot-licking Nancy boys
huddle in this office.
565
00:32:40,993 --> 00:32:42,392
- Excuse me?
- Shut up.
566
00:32:42,394 --> 00:32:44,461
So what do you want, exactly?
567
00:32:45,330 --> 00:32:47,264
For you to lay your cards
on the table.
568
00:32:47,532 --> 00:32:51,168
I really don't care who runs
this little bohemian lovefest.
569
00:32:51,170 --> 00:32:52,170
Okay, let's be honest.
570
00:32:52,537 --> 00:32:54,171
It's 1933.
571
00:32:54,505 --> 00:32:56,106
People still get tight
572
00:32:56,108 --> 00:32:57,588
when they see a nigger
running things.
573
00:32:57,742 --> 00:32:59,242
You just figured
574
00:32:59,410 --> 00:33:01,411
that it's better for me
to keep a low profile,
575
00:33:01,413 --> 00:33:04,114
the less black the more green.
576
00:33:04,116 --> 00:33:05,215
Fair enough.
577
00:33:05,583 --> 00:33:07,284
You wanna pose
this clown as the boss
578
00:33:07,286 --> 00:33:08,685
when we know you're the one
579
00:33:08,687 --> 00:33:10,387
- in charge...
- Badge or no badge,
580
00:33:10,389 --> 00:33:12,222
I would advise you
to show some respect!
581
00:33:12,523 --> 00:33:14,491
I think this pig needs a lesson
in some manners.
582
00:33:15,460 --> 00:33:16,760
Don't interrupt, boy!
583
00:33:17,595 --> 00:33:18,595
Men are speaking.
584
00:33:20,198 --> 00:33:21,732
Now, look at what you did.
585
00:33:22,066 --> 00:33:24,201
You got Sam all upset
and that almost never happens.
586
00:33:24,736 --> 00:33:26,303
Everything okay in here, boss?
587
00:33:27,572 --> 00:33:29,206
I still got the axe in the car.
588
00:33:29,208 --> 00:33:30,273
Okay, everybody.
589
00:33:30,275 --> 00:33:31,535
Everybody, cool down.
590
00:33:32,210 --> 00:33:34,344
There's more
than enough to go around.
591
00:33:35,113 --> 00:33:37,681
This is still a business
transaction, am I right?
592
00:33:38,116 --> 00:33:39,116
That's right!
593
00:33:40,752 --> 00:33:42,085
I'm sorry, fellas.
594
00:33:42,387 --> 00:33:44,254
We just got off
from the wrong foot.
595
00:33:45,089 --> 00:33:46,390
Listen, big shot.
596
00:33:46,591 --> 00:33:48,258
There's only one rule
in south Hampton,
597
00:33:48,459 --> 00:33:49,760
everybody pays.
598
00:33:49,762 --> 00:33:52,796
How would you pull in here
a night, a couple of g's?
599
00:33:55,500 --> 00:33:56,940
I'm sorry,
did I say something funny?
600
00:33:57,135 --> 00:33:58,635
No, not at all.
Don't mind me.
601
00:34:04,342 --> 00:34:05,642
Do you want your money or not?
602
00:34:06,144 --> 00:34:07,144
Yeah.
603
00:34:07,478 --> 00:34:08,478
But do it slowly.
604
00:34:09,514 --> 00:34:10,781
Take it easy, officer.
605
00:34:11,549 --> 00:34:12,749
Victor's harmless.
606
00:34:15,219 --> 00:34:16,219
You know what?
607
00:34:17,622 --> 00:34:19,056
What are they
just gonna call this?
608
00:34:20,558 --> 00:34:21,558
Back taxes.
609
00:34:23,694 --> 00:34:24,694
We square?
610
00:34:25,229 --> 00:34:26,229
From now.
611
00:34:26,798 --> 00:34:28,465
I'll run it up the flagpole.
612
00:34:28,833 --> 00:34:30,367
See what the chief says.
613
00:34:31,069 --> 00:34:32,069
Come on, Sam.
614
00:34:34,806 --> 00:34:36,373
Welcome to south Hampton.
615
00:34:40,545 --> 00:34:42,112
How rude.
616
00:34:43,514 --> 00:34:44,748
That was too easy.
617
00:34:49,654 --> 00:34:51,154
That was too easy.
618
00:34:51,522 --> 00:34:52,856
I was thinking the same thing.
619
00:35:26,724 --> 00:35:27,891
Hello, again.
620
00:35:30,561 --> 00:35:31,881
You guys gotta do
this right here?
621
00:35:33,831 --> 00:35:34,851
I'll lose my job.
622
00:35:35,766 --> 00:35:37,868
We've just got some more
questions.
623
00:35:38,336 --> 00:35:39,336
What about?
624
00:35:39,604 --> 00:35:40,837
Chester?
625
00:35:41,305 --> 00:35:43,573
- No, he was very helpful.
- Too helpful.
626
00:35:43,808 --> 00:35:44,908
What?
627
00:35:45,510 --> 00:35:46,910
They just paid.
628
00:35:47,478 --> 00:35:49,779
No guff.
I didn't throw a single punch.
629
00:35:49,781 --> 00:35:51,214
I only threw one.
630
00:35:51,216 --> 00:35:52,315
Isn't that a good thing?
631
00:35:52,317 --> 00:35:53,817
Well...
632
00:35:53,819 --> 00:35:55,152
You see, when a fella's willing
to show you
633
00:35:55,154 --> 00:35:56,386
all the cards in his hand,
634
00:35:56,787 --> 00:35:58,555
it usually means he has a few
up his sleeve.
635
00:35:58,823 --> 00:36:00,624
What's up your sleeve, Willie?
636
00:36:00,626 --> 00:36:01,626
Nothing.
637
00:36:02,360 --> 00:36:03,360
Nothing!
638
00:36:03,828 --> 00:36:05,562
I'm not important enough.
639
00:36:05,564 --> 00:36:07,204
I'm taking out the trash,
for Pete's sake.
640
00:36:07,765 --> 00:36:08,765
Look,
641
00:36:09,534 --> 00:36:10,567
we're not stupid.
642
00:36:10,569 --> 00:36:13,470
We know there's something going
on here that's a lot bigger
643
00:36:13,472 --> 00:36:15,639
than some gin joint
selling hootch.
644
00:36:15,840 --> 00:36:17,507
And even if
you are just a busboy,
645
00:36:17,642 --> 00:36:20,277
you've still got eyes.
646
00:36:21,212 --> 00:36:23,547
I bus the tables,
I take out the trash.
647
00:36:23,814 --> 00:36:24,881
What the hell?
648
00:36:25,283 --> 00:36:27,417
You're here every day.
649
00:36:28,619 --> 00:36:29,786
Where are they getting
the booze?
650
00:36:29,788 --> 00:36:31,254
Who have you seen?
651
00:36:31,256 --> 00:36:32,789
I don't know, lots of people.
652
00:36:32,791 --> 00:36:34,824
I'm not your spy,
keep me out of it.
653
00:36:36,961 --> 00:36:39,563
That's alright,
have a seat, have a seat.
654
00:36:40,298 --> 00:36:41,464
Alright, get up.
655
00:36:42,900 --> 00:36:43,900
Nah, hit him again.
656
00:36:44,268 --> 00:36:45,302
Stop!
657
00:36:45,304 --> 00:36:46,403
Alright.
658
00:36:46,637 --> 00:36:48,605
Now you're coming
to your senses.
659
00:36:48,607 --> 00:36:50,774
Are they running hooch
or making it?
660
00:36:50,908 --> 00:36:52,642
I don't know!
661
00:36:52,644 --> 00:36:53,887
I've seen them loading their
truck before.
662
00:36:53,911 --> 00:36:55,245
But I keep out of it.
663
00:36:56,547 --> 00:36:58,281
- Hit him again.
- Stop!
664
00:37:00,651 --> 00:37:01,651
I saw it.
665
00:37:03,521 --> 00:37:04,721
I saw it once on the road.
666
00:37:05,489 --> 00:37:06,823
After I brought Anna home.
667
00:37:08,392 --> 00:37:09,893
They were coming back
from a delivery.
668
00:37:10,561 --> 00:37:11,561
From the south.
669
00:37:12,363 --> 00:37:13,396
I think.
670
00:37:13,898 --> 00:37:15,599
Rosey's is south of town.
671
00:37:15,800 --> 00:37:17,234
Is there a shipment tonight?
672
00:37:17,236 --> 00:37:18,468
How the hell would I know?
673
00:37:19,637 --> 00:37:22,372
Come on guys!
I really like this job.
674
00:37:22,374 --> 00:37:23,673
Don't blow it for me.
675
00:37:25,910 --> 00:37:27,410
Alright, relax.
676
00:37:29,013 --> 00:37:30,580
It's okay.
677
00:37:30,582 --> 00:37:31,625
It's okay.
Look how good you did.
678
00:37:31,649 --> 00:37:32,649
Just remember,
679
00:37:32,984 --> 00:37:34,417
you keep your eyes open.
680
00:37:34,719 --> 00:37:36,019
You keep your mouth shut.
681
00:37:38,356 --> 00:37:39,356
Like I said,
682
00:37:39,790 --> 00:37:40,890
I keep out of it.
683
00:37:47,698 --> 00:37:49,399
Well, partner,
if they're headed south,
684
00:37:49,401 --> 00:37:50,567
that means that they got
to take the millroad
685
00:37:50,569 --> 00:37:51,809
in order to get to the highway.
686
00:37:52,470 --> 00:37:53,837
I was thinking the same thing.
687
00:37:53,839 --> 00:37:55,639
But let's get the fellas
in on this.
688
00:37:55,641 --> 00:37:56,641
Full setup.
689
00:37:56,807 --> 00:37:57,807
You got it, boss.
690
00:37:57,975 --> 00:37:58,975
Badges and blues.
691
00:38:16,627 --> 00:38:17,961
I only see apples in here.
692
00:38:18,896 --> 00:38:20,063
Are we out of biscuits?
693
00:38:20,498 --> 00:38:21,765
It's not a goddammed picnic.
694
00:38:21,767 --> 00:38:22,866
Just eat whatever's left.
695
00:38:23,734 --> 00:38:25,435
Well, I'm still hungry.
696
00:38:25,437 --> 00:38:27,237
- Then have an apple.
- I don't want an apple.
697
00:38:27,305 --> 00:38:28,505
Then you're not hungry.
698
00:38:28,507 --> 00:38:29,507
Jesus!
699
00:38:30,841 --> 00:38:32,841
You know, I don't think
these goons are gonna show.
700
00:38:33,678 --> 00:38:35,838
I mean, are you sure they're
supposed to pass this way?
701
00:38:37,315 --> 00:38:38,315
No.
702
00:38:38,749 --> 00:38:40,850
No, I'm not sure.
703
00:38:41,018 --> 00:38:43,953
They are bootleggers running
illegal hooch at night.
704
00:38:44,522 --> 00:38:46,523
Alright? They're either
being really careful
705
00:38:46,525 --> 00:38:48,358
or there's a possibility
that maybe...
706
00:38:48,360 --> 00:38:50,026
- Oh, Sam.
- Alright.
707
00:38:51,762 --> 00:38:53,730
Listen, Jack's got us covered
708
00:38:53,732 --> 00:38:56,433
but under no circumstances
give away his position, okay?
709
00:38:56,701 --> 00:38:58,001
- You got it?
- Got it.
710
00:38:58,003 --> 00:38:59,436
You got it?
711
00:38:59,438 --> 00:39:00,670
You got it, genius?
712
00:39:03,040 --> 00:39:04,040
Got it, got it.
713
00:39:04,909 --> 00:39:06,776
Alright, come on.
Try and stay sharp here.
714
00:39:06,778 --> 00:39:07,977
- Okay.
- Alright.
715
00:39:35,573 --> 00:39:36,906
What gives, flat foot?
716
00:39:36,908 --> 00:39:39,976
I'm going to need you to ask
the driver to kill that engine
717
00:39:39,978 --> 00:39:41,511
and step out of the truck,
please.
718
00:39:42,079 --> 00:39:43,580
What the hell is this?
719
00:39:44,014 --> 00:39:45,882
We just paid you parasites.
720
00:39:46,550 --> 00:39:47,717
I thought we were square.
721
00:39:47,719 --> 00:39:48,885
Oh is that...
722
00:39:48,887 --> 00:39:50,787
You thought that did you, yeah?
723
00:39:50,789 --> 00:39:52,155
Well, then you should know
724
00:39:52,157 --> 00:39:54,457
that bootlegging
wasn't part of the deal.
725
00:39:54,625 --> 00:39:56,693
Kill the engine and step out
of the truck, please.
726
00:39:57,027 --> 00:39:58,027
Slowly,
727
00:39:58,996 --> 00:40:00,830
keep your paws
where I can see them.
728
00:40:03,868 --> 00:40:04,968
That's better.
729
00:40:10,608 --> 00:40:12,108
Oh shit.
730
00:40:15,546 --> 00:40:16,646
Now, listen, fellas,
731
00:40:17,448 --> 00:40:18,681
class is in session.
732
00:40:19,083 --> 00:40:21,718
Have you two ever heard
about this thing
733
00:40:21,819 --> 00:40:23,853
called the volstead act?
734
00:40:24,054 --> 00:40:25,622
This is horse shit.
735
00:40:25,990 --> 00:40:28,057
You have no idea
who you're dealing with.
736
00:40:28,759 --> 00:40:30,059
Oh, hey buddy.
737
00:40:30,494 --> 00:40:32,595
How's the jaw?
Sorry about that.
738
00:40:32,863 --> 00:40:34,164
My knuckle still tastes good.
739
00:40:34,932 --> 00:40:36,633
- In the truck!
- Oh!
740
00:40:36,635 --> 00:40:38,195
There's somebody in the back.
I saw him!
741
00:40:39,670 --> 00:40:40,670
Go check it out.
742
00:40:41,672 --> 00:40:42,672
Hey!
743
00:40:44,442 --> 00:40:45,909
Good job, fellas.
744
00:40:45,911 --> 00:40:48,545
Now stop fucking around
and just cuff 'em.
745
00:40:49,547 --> 00:40:51,014
See Sam, I told you.
746
00:40:51,148 --> 00:40:53,148
I saw that little twerp sneaking
around back there.
747
00:40:53,584 --> 00:40:54,884
Hey, bring him around.
Alright?
748
00:40:55,986 --> 00:40:57,520
Yeah, nice try buddy.
749
00:40:58,022 --> 00:40:59,556
Hey!
Don't even think about it.
750
00:40:59,790 --> 00:41:00,790
Or you'll do what?
751
00:41:01,826 --> 00:41:02,992
Don't try me.
752
00:41:02,994 --> 00:41:05,862
Hey, how about we throw down
to see who's the better man.
753
00:41:06,730 --> 00:41:08,598
I'm not going to warn you again!
754
00:41:09,467 --> 00:41:10,667
Just calm down.
755
00:41:10,868 --> 00:41:12,535
It doesn't need to be this way.
756
00:41:12,537 --> 00:41:13,803
I'm done playing games.
757
00:41:15,739 --> 00:41:17,006
What the hell?
758
00:41:50,207 --> 00:41:51,207
I checked the truck.
759
00:41:52,109 --> 00:41:53,109
The truck?
760
00:41:53,577 --> 00:41:54,577
For more men!
761
00:41:59,917 --> 00:42:00,917
Are we clear?
762
00:42:00,919 --> 00:42:01,918
Clear!
763
00:42:01,920 --> 00:42:02,920
Clear.
764
00:42:09,960 --> 00:42:11,294
Ah, pay day!
765
00:42:15,866 --> 00:42:16,966
What is it?
766
00:42:16,968 --> 00:42:18,768
It-it's blood.
767
00:42:19,303 --> 00:42:20,870
Blood?
What are you talking about?
768
00:42:20,872 --> 00:42:22,048
Was there somebody in the truck?
769
00:42:22,072 --> 00:42:24,007
No, it's just bottles.
770
00:42:25,142 --> 00:42:26,976
That's ridiculous.
771
00:42:26,978 --> 00:42:28,077
It's probably just a rotten
batch of moonshine.
772
00:42:28,079 --> 00:42:29,546
It's blood, I tell you!
773
00:42:29,713 --> 00:42:31,548
Why would they be
bootlegging blood?
774
00:42:31,982 --> 00:42:33,116
Isn't it obvious?
775
00:42:45,663 --> 00:42:46,729
Take it slow.
776
00:42:48,032 --> 00:42:51,734
Savor every note running down
your throat.
777
00:42:53,270 --> 00:42:55,071
Enjoy every drop
778
00:42:55,573 --> 00:42:56,973
from the cup, my pet.
779
00:43:32,943 --> 00:43:33,943
Rosey,
780
00:43:34,945 --> 00:43:36,279
how did I get here?
781
00:43:36,281 --> 00:43:37,914
The haze brothers,
they found you.
782
00:43:39,083 --> 00:43:40,083
Sam?
783
00:43:40,384 --> 00:43:41,951
I gotta tell the chief.
784
00:43:42,086 --> 00:43:43,219
I know all about it.
785
00:43:43,721 --> 00:43:44,721
Ah, chief.
786
00:43:44,723 --> 00:43:46,756
I was providing cover
from the hill
787
00:43:46,758 --> 00:43:48,091
but my rifle jammed.
788
00:43:48,093 --> 00:43:49,392
I ran in with my 45s.
789
00:43:49,394 --> 00:43:51,027
Easy, Jack.
790
00:43:51,029 --> 00:43:52,729
- You've been out a while.
- How long?
791
00:43:52,731 --> 00:43:53,863
I've been at the crime scene
all morning.
792
00:43:53,865 --> 00:43:55,298
What a goddammed mess!
793
00:43:56,200 --> 00:43:57,667
What about the guys?
794
00:43:57,868 --> 00:43:59,902
Sam, Adam, and bill are dead.
795
00:43:59,904 --> 00:44:01,971
Killed the same way
as Lola Hayes.
796
00:44:01,973 --> 00:44:03,873
Her brothers are out for blood.
797
00:44:03,875 --> 00:44:05,908
They're convinced it's
the same guys who did in Lola.
798
00:44:05,910 --> 00:44:07,410
Like I said,
it's a goddammed mess.
799
00:44:08,312 --> 00:44:10,179
It's chesterfield's,
that new club.
800
00:44:10,181 --> 00:44:13,016
We got a tip last night
that they were running booze.
801
00:44:13,183 --> 00:44:15,151
Sam and I thought
it was a good...
802
00:44:15,919 --> 00:44:17,153
Goddammit, Sam.
803
00:44:17,155 --> 00:44:18,888
Focus, Jack!
804
00:44:18,890 --> 00:44:20,323
Did you say
they were from chesterfield's?
805
00:44:20,325 --> 00:44:21,424
Three men.
806
00:44:22,192 --> 00:44:23,993
But there was a gunfight.
807
00:44:23,995 --> 00:44:25,361
Sam got one of them.
I took out the other one.
808
00:44:25,363 --> 00:44:27,930
Three? There was
enough blood for 10 men.
809
00:44:27,932 --> 00:44:29,365
Ten? No.
810
00:44:29,733 --> 00:44:31,200
Well, they're gone now.
811
00:44:31,202 --> 00:44:32,869
Just tire tracks.
812
00:44:33,003 --> 00:44:34,737
They must have taken
their dead with them.
813
00:44:34,739 --> 00:44:35,938
Chesterfield's.
814
00:44:35,940 --> 00:44:37,807
They must have gone back there.
815
00:44:38,676 --> 00:44:40,176
We shook down that kid.
816
00:44:40,377 --> 00:44:41,411
Willie cranston.
817
00:44:42,179 --> 00:44:43,813
Out back of the club.
818
00:44:43,981 --> 00:44:46,182
He was the one who tipped us off
to the shipment.
819
00:44:46,884 --> 00:44:48,751
That little shit,
he sold us out!
820
00:44:48,753 --> 00:44:50,720
That's not true.
You're a liar!
821
00:44:50,722 --> 00:44:52,288
Anna, now's not the time!
822
00:44:52,290 --> 00:44:54,891
You're gonna believe him
of all people?
823
00:44:56,293 --> 00:44:57,827
Goddammit.
824
00:44:59,763 --> 00:45:01,130
I say we go find
that Willie kid,
825
00:45:01,132 --> 00:45:02,165
beat the truth out of him.
826
00:45:02,167 --> 00:45:03,733
Calm down!
827
00:45:03,735 --> 00:45:05,134
We already have
a suspect in custody
828
00:45:05,136 --> 00:45:06,869
for your sister's murder.
829
00:45:06,871 --> 00:45:08,838
Well, it's all connected,
I'm telling you!
830
00:45:08,840 --> 00:45:10,440
Just stick to running 'shine
and leave the police work to me.
831
00:45:10,442 --> 00:45:12,075
We got to get to chesterfield's.
832
00:45:12,077 --> 00:45:13,376
You're not going anywhere!
833
00:45:13,378 --> 00:45:15,878
Don't worry, Jack.
We got this.
834
00:45:17,848 --> 00:45:20,116
You and your brother
want some payback?
835
00:45:39,103 --> 00:45:42,371
Will you stop
that infernal caterwauling?
836
00:45:42,373 --> 00:45:44,373
Aw, come on, Mr. renfield.
837
00:45:45,008 --> 00:45:47,510
You said I could practice
after we closed the joint.
838
00:45:47,978 --> 00:45:49,512
Yes, but at the moment,
839
00:45:49,514 --> 00:45:52,782
your assault on my ears
is more than I can bear.
840
00:45:54,151 --> 00:45:55,351
Where did you find that crate?
841
00:45:56,120 --> 00:45:57,286
Behind the stage
under some drapes.
842
00:45:57,288 --> 00:46:00,323
I thought you wanted me
to bring out the booze.
843
00:46:00,325 --> 00:46:02,825
It's not booze, it...
844
00:46:03,260 --> 00:46:04,894
Never mind what it is.
845
00:46:04,896 --> 00:46:06,395
Just put it back
where you found it.
846
00:46:06,397 --> 00:46:08,030
I'll deal with the blood-sucking
thieves myself.
847
00:46:08,032 --> 00:46:10,233
- Mr. renfield?
- Yes, Rita?
848
00:46:10,901 --> 00:46:12,101
Can I sing now?
849
00:46:12,269 --> 00:46:14,170
No, you cannot sing.
850
00:46:15,205 --> 00:46:16,873
And when I say you cannot sing,
851
00:46:17,141 --> 00:46:19,175
I do not mean you cannot sing
now or later.
852
00:46:19,177 --> 00:46:21,444
I mean you cannot sing at all.
853
00:46:21,446 --> 00:46:23,279
You tone-deaf little strumpet.
854
00:46:23,514 --> 00:46:25,414
Your talents
would better serve you
855
00:46:25,416 --> 00:46:27,450
laying on your back
in a cat house.
856
00:46:27,785 --> 00:46:29,952
Not prancing about on my stage.
857
00:46:31,822 --> 00:46:32,822
Oh...
858
00:46:33,390 --> 00:46:34,390
Rita, darling,
859
00:46:34,525 --> 00:46:35,491
suck it up.
860
00:46:35,493 --> 00:46:38,494
Or I'll find myself
another cigarette girl.
861
00:46:39,296 --> 00:46:40,463
Little trollop.
862
00:46:50,908 --> 00:46:52,108
This is a raid.
863
00:46:52,943 --> 00:46:54,944
Rita? Get the hell out of here
864
00:46:54,946 --> 00:46:57,323
before I tell your mother who
you've really been working for.
865
00:46:57,347 --> 00:46:58,915
- What?
- Go!
866
00:46:59,416 --> 00:47:02,318
Was it really necessary
to smash the front door in?
867
00:47:02,320 --> 00:47:03,320
Shut up.
868
00:47:04,221 --> 00:47:05,822
Fine.
869
00:47:05,824 --> 00:47:07,857
Then I demand
to see a search warrant.
870
00:47:07,859 --> 00:47:09,425
I said, "shut up!"
871
00:47:10,027 --> 00:47:12,528
You pissed in my sandbox,
pinky ring.
872
00:47:12,930 --> 00:47:14,230
And now you're going to pay.
873
00:47:28,278 --> 00:47:29,278
What do we do?
874
00:47:31,882 --> 00:47:33,149
Smash it all.
875
00:48:10,354 --> 00:48:11,954
Stupid Jack.
876
00:48:11,956 --> 00:48:13,516
He doesn't know
what he's talking about.
877
00:48:16,226 --> 00:48:17,226
Anna!
878
00:48:20,964 --> 00:48:22,164
What are you doing here?
879
00:48:22,166 --> 00:48:23,466
The police are looking for you.
880
00:48:23,468 --> 00:48:25,534
I know, they busted up the club.
881
00:48:25,669 --> 00:48:27,229
I thought they were
paying off the cops.
882
00:48:27,571 --> 00:48:29,405
Jack said that men
from your club
883
00:48:29,407 --> 00:48:31,140
came by last night
and ambushed them.
884
00:48:31,142 --> 00:48:32,208
They're blaming you.
885
00:48:32,542 --> 00:48:33,910
Me?
886
00:48:33,912 --> 00:48:34,992
They think you set them up.
887
00:48:35,379 --> 00:48:37,313
Oh, shit.
888
00:48:37,514 --> 00:48:38,514
Did you?
889
00:48:39,049 --> 00:48:40,283
What? No!
890
00:48:40,285 --> 00:48:41,517
Were you there?
Did you see?
891
00:48:41,519 --> 00:48:45,154
Jack and Sam came to the club
last night and they squeezed me.
892
00:48:45,522 --> 00:48:47,423
So, I told them what they
wanted. That's it.
893
00:48:47,425 --> 00:48:49,258
I didn't tell anyone else.
894
00:48:49,459 --> 00:48:51,527
I'd lose my job if I did,
I swear.
895
00:48:51,529 --> 00:48:54,096
Ok, it's okay. I believe you
but it doesn't matter.
896
00:48:54,098 --> 00:48:55,698
They think you were in on it.
897
00:48:55,700 --> 00:48:57,566
You got to get out of here
before anyone sees you.
898
00:48:57,568 --> 00:48:59,035
Anna, baby, I've been thinking.
899
00:49:00,604 --> 00:49:03,506
Running around like a fugitive
all day made me think,
900
00:49:03,674 --> 00:49:05,207
a lot,
901
00:49:05,375 --> 00:49:07,944
about everything,
about us, our future.
902
00:49:08,478 --> 00:49:09,478
What are you saying?
903
00:49:09,579 --> 00:49:10,947
I want to marry you.
904
00:49:11,214 --> 00:49:12,214
Always have.
905
00:49:12,950 --> 00:49:15,184
But times have turned
and we got to do it now.
906
00:49:15,986 --> 00:49:17,553
I want you to come away with me,
907
00:49:17,555 --> 00:49:20,389
away from this town,
a new life just for us.
908
00:49:22,192 --> 00:49:23,259
I can't.
909
00:49:23,527 --> 00:49:24,560
My mama...
910
00:49:25,262 --> 00:49:26,562
It's not forever.
911
00:49:26,997 --> 00:49:29,298
We run away now, get married,
912
00:49:29,300 --> 00:49:30,666
and come back
when thing cool down.
913
00:49:30,668 --> 00:49:32,201
I promise.
914
00:49:32,203 --> 00:49:34,470
But how, how can we live?
915
00:49:36,006 --> 00:49:37,173
I got that figured out.
916
00:49:37,341 --> 00:49:38,341
The club.
917
00:49:40,978 --> 00:49:43,646
Victor keeps his secret stash
of money in his office.
918
00:49:44,147 --> 00:49:45,514
I spied him hiding it once.
919
00:49:47,451 --> 00:49:48,985
But now the club is empty.
920
00:49:49,152 --> 00:49:50,486
It's easy peasy.
921
00:49:51,021 --> 00:49:53,756
There's got to be 1000 dollars
in that box.
922
00:49:55,559 --> 00:49:57,059
The police are looking for you.
923
00:49:57,594 --> 00:50:00,229
By now, everyone in town
knows what happened.
924
00:50:00,231 --> 00:50:02,298
How can we even get
there without getting caught.
925
00:50:04,368 --> 00:50:06,135
We just stay off the roads.
926
00:50:06,636 --> 00:50:07,636
Please.
927
00:50:08,038 --> 00:50:09,372
We got to go right now.
928
00:50:09,374 --> 00:50:10,573
Jesus.
929
00:50:11,008 --> 00:50:12,675
Willie, like this?
I need my things.
930
00:50:13,010 --> 00:50:14,043
Don't worry about that.
931
00:50:14,745 --> 00:50:16,612
We'll buy you all new things.
932
00:50:17,014 --> 00:50:18,014
Trust me.
933
00:50:18,415 --> 00:50:19,548
Please.
934
00:50:21,151 --> 00:50:22,151
I do.
935
00:50:41,271 --> 00:50:42,271
You know Victor?
936
00:50:42,372 --> 00:50:43,806
We smash down your door,
937
00:50:43,808 --> 00:50:45,674
bust up all your booze,
drag you in here
938
00:50:45,676 --> 00:50:47,756
and you haven't even asked me
what this is all about.
939
00:50:48,645 --> 00:50:50,679
I can only assume
you're not satisfied
940
00:50:50,681 --> 00:50:52,415
with our current arrangement.
941
00:50:52,417 --> 00:50:54,116
Arrangement?
942
00:50:54,317 --> 00:50:56,185
I send three of my men
to collect a little luxury tax
943
00:50:56,187 --> 00:50:57,620
and the next thing I know,
they're all dead.
944
00:50:57,622 --> 00:51:01,223
I wouldn't know the first thing
about killing anyone, Mr...
945
00:51:01,225 --> 00:51:03,459
Chief of police farley.
946
00:51:04,394 --> 00:51:07,163
You murdered three cops,
you foppy little weasel.
947
00:51:07,397 --> 00:51:08,798
I'm going to have
a front row seat
948
00:51:08,800 --> 00:51:10,633
when they strap you
to the chair.
949
00:51:12,402 --> 00:51:14,470
Oh, I know this game.
950
00:51:15,338 --> 00:51:16,539
And then I say,
951
00:51:16,807 --> 00:51:18,507
"I can assure you, chief farley,"
952
00:51:18,509 --> 00:51:20,076
I murdered no one.
953
00:51:20,277 --> 00:51:21,811
I was at the club all night
954
00:51:21,813 --> 00:51:23,712
and there are
scores of witnesses
955
00:51:23,714 --> 00:51:25,281
"who will attest to just that."
956
00:51:25,283 --> 00:51:26,615
You really think that matters?
957
00:51:27,084 --> 00:51:29,552
You silk-suited smart guys
really crack me up.
958
00:51:29,554 --> 00:51:32,354
You got the master plan all
figured out, huh?
959
00:51:32,356 --> 00:51:35,224
Your men killed three cops
and skipped the scene
960
00:51:35,392 --> 00:51:37,660
but you left a living witness,
genius.
961
00:51:37,828 --> 00:51:39,095
A cop.
962
00:51:39,097 --> 00:51:40,429
He saw the whole thing.
963
00:51:40,730 --> 00:51:42,731
Now, start talking!
964
00:51:51,741 --> 00:51:53,142
Chief farley,
965
00:51:53,743 --> 00:51:54,743
in the...
966
00:51:55,612 --> 00:51:58,314
Breast pocket of my silk vest
967
00:51:58,648 --> 00:52:00,316
you'll find a business card
968
00:52:00,684 --> 00:52:01,750
and on it
969
00:52:02,385 --> 00:52:04,520
you'll be able
to read quite clearly
970
00:52:04,522 --> 00:52:07,423
the name and number
to my attorney.
971
00:52:08,391 --> 00:52:11,160
Would you be so kind
as to phone him for me?
972
00:52:11,162 --> 00:52:12,695
You little shit.
973
00:52:13,296 --> 00:52:14,630
That's okay.
974
00:52:14,798 --> 00:52:17,900
I got everything I need to burn
your sorry ass.
975
00:52:18,502 --> 00:52:21,670
You just sit in here
and think about that.
976
00:52:22,772 --> 00:52:24,240
On the gate!
977
00:52:32,349 --> 00:52:34,283
Thank you so much, chief farley!
978
00:52:38,355 --> 00:52:40,222
Goddammit.
979
00:52:40,624 --> 00:52:42,258
What are you complaining
about now?
980
00:52:43,493 --> 00:52:45,327
I'm out of cigarettes.
981
00:52:45,329 --> 00:52:46,729
Give me your keys,
I'm going to go get some more.
982
00:52:46,731 --> 00:52:48,430
You're not taking
my car anywhere.
983
00:52:48,432 --> 00:52:49,565
This is bullshit.
984
00:52:49,567 --> 00:52:50,799
What am I supposed to do?
985
00:52:50,801 --> 00:52:52,434
Loaf around here
for days on end?
986
00:52:52,602 --> 00:52:53,802
I should be off at the station
with the guys.
987
00:52:53,804 --> 00:52:55,671
The guys can't use you
988
00:52:55,673 --> 00:52:57,239
in the condition
you're in right now.
989
00:52:57,241 --> 00:52:58,574
You need to relax.
990
00:52:58,576 --> 00:53:00,376
Give me your fucking keys.
991
00:53:03,813 --> 00:53:05,681
You need to rest.
992
00:53:05,815 --> 00:53:06,916
Ok?
993
00:53:06,918 --> 00:53:10,853
The chief will call you
when he wants your help.
994
00:53:12,489 --> 00:53:14,924
I'll take you home.
You relax there.
995
00:53:15,392 --> 00:53:17,293
When he needs you,
he'll come get you, alright?
996
00:53:18,929 --> 00:53:19,929
Ok.
997
00:53:20,330 --> 00:53:21,330
Ok.
998
00:53:32,342 --> 00:53:33,809
I think I'm losing my mind.
999
00:53:33,944 --> 00:53:35,778
You lost that years ago.
1000
00:53:35,780 --> 00:53:37,313
No, I'm serious.
1001
00:53:37,881 --> 00:53:39,748
What I saw, who I saw,
1002
00:53:40,317 --> 00:53:41,317
forget it.
1003
00:53:42,652 --> 00:53:43,786
It's okay.
1004
00:53:44,588 --> 00:53:45,754
You can talk to me.
1005
00:53:49,392 --> 00:53:50,793
Last night, I saw a man.
1006
00:53:50,795 --> 00:53:52,628
I don't know
how I missed it before
1007
00:53:52,630 --> 00:53:54,363
but I got a good look
at him through my scope
1008
00:53:54,365 --> 00:53:56,565
just before shit hit the fan.
1009
00:53:56,567 --> 00:53:57,499
What about him?
1010
00:53:57,501 --> 00:53:58,701
I know him.
1011
00:53:58,703 --> 00:54:01,570
I knew him from the war.
You knew I was a snipper, right?
1012
00:54:01,572 --> 00:54:03,939
Yes, it was a rotten war,
you did rotten things.
1013
00:54:03,941 --> 00:54:05,908
We talked about all this before.
1014
00:54:05,910 --> 00:54:08,877
Yes, but there was one thing
I did that I never told you.
1015
00:54:09,846 --> 00:54:10,846
Something awful.
1016
00:54:12,682 --> 00:54:13,649
See...
1017
00:54:13,651 --> 00:54:16,018
Sometimes they'd negotiate
a truce
1018
00:54:16,020 --> 00:54:18,754
for the purpose
of retrieving the casualties.
1019
00:54:18,756 --> 00:54:20,823
We'd send our medics and
stretcher bearers
1020
00:54:20,825 --> 00:54:23,425
into no man's land
to treat the wounded.
1021
00:54:23,727 --> 00:54:25,794
But I never trusted the jerries.
1022
00:54:25,796 --> 00:54:27,463
I watched
their medics like a hawk,
1023
00:54:27,465 --> 00:54:28,964
making sure their stretchers
1024
00:54:28,966 --> 00:54:31,400
weren't hiding guns
or any other surprises.
1025
00:54:32,669 --> 00:54:34,570
But there was this one medic.
1026
00:54:34,738 --> 00:54:36,572
He was alone.
1027
00:54:36,574 --> 00:54:38,540
Just him with the wounded,
it didn't make sense.
1028
00:54:38,542 --> 00:54:39,742
Then suddenly
1029
00:54:40,377 --> 00:54:42,444
he looked at me
through the scope.
1030
00:54:42,679 --> 00:54:43,979
I mean right at me.
1031
00:54:45,382 --> 00:54:46,949
So I shot him straight
through the head.
1032
00:54:48,685 --> 00:54:51,353
I don't know why I did it.
It didn't make any sense.
1033
00:54:51,355 --> 00:54:52,721
He was a medic.
1034
00:54:52,723 --> 00:54:56,859
Then all hell broke loose and
everybody started shooting.
1035
00:54:56,861 --> 00:54:58,460
It was a disaster.
1036
00:54:58,462 --> 00:54:59,995
A lot of good men died
because of me.
1037
00:55:01,731 --> 00:55:02,931
Thinking back, I...
1038
00:55:03,333 --> 00:55:04,500
Can't get my head around it.
1039
00:55:04,502 --> 00:55:06,502
I don't know what came over me.
1040
00:55:07,504 --> 00:55:11,473
Last night,
this guy in my scope...
1041
00:55:12,742 --> 00:55:14,376
It was that medic.
1042
00:55:14,744 --> 00:55:16,612
- That's impossible.
- I know!
1043
00:55:17,714 --> 00:55:19,381
But it certainly looked
like him.
1044
00:55:20,617 --> 00:55:22,951
It reminded me
of memories long buried.
1045
00:55:25,622 --> 00:55:26,889
Or rather drowned.
1046
00:55:29,826 --> 00:55:32,494
This has been
my best friend ever since.
1047
00:55:33,797 --> 00:55:35,631
You know what's funny?
1048
00:55:35,633 --> 00:55:37,866
Today is the longest stretch
that I've been sober
1049
00:55:38,335 --> 00:55:39,468
for a while.
1050
00:55:48,845 --> 00:55:51,914
Well, it's been a sobering day
for all of us.
1051
00:55:51,916 --> 00:55:54,616
And I've been thinking a bit,
myself.
1052
00:55:56,019 --> 00:55:57,519
But...
1053
00:55:57,687 --> 00:55:59,167
I don't want to add
to your condition.
1054
00:55:59,456 --> 00:56:00,456
Um...
1055
00:56:02,592 --> 00:56:03,592
Here.
1056
00:56:04,761 --> 00:56:06,729
Take this,
I want you to have it.
1057
00:56:07,564 --> 00:56:09,431
It's always given me strength.
1058
00:56:10,133 --> 00:56:11,500
Your rosary.
1059
00:56:12,936 --> 00:56:15,537
I'm not what you'd call
a model catholic anymore.
1060
00:56:15,539 --> 00:56:17,840
- I can't take this.
- It's... I'm loaning it to you.
1061
00:56:19,576 --> 00:56:22,978
Maybe instead of reaching
for the booze, try your faith.
1062
00:56:26,015 --> 00:56:29,084
We've been together a long time,
Jack, and I just...
1063
00:56:30,387 --> 00:56:32,521
I can't stand to see you
like this.
1064
00:56:32,655 --> 00:56:34,123
Rosey, come on now.
1065
00:56:34,924 --> 00:56:35,924
Hey!
1066
00:56:36,159 --> 00:56:37,693
That's not the girl I know.
1067
00:56:38,027 --> 00:56:39,828
The rosey I know would beat
1068
00:56:39,830 --> 00:56:41,764
the shit out of four sailors
with a frying pan.
1069
00:56:43,500 --> 00:56:44,500
They were marines.
1070
00:56:45,101 --> 00:56:46,735
Marines, sailors.
1071
00:56:47,504 --> 00:56:49,872
The frying pan part was right,
though, right?
1072
00:56:50,540 --> 00:56:52,674
Yeah, your brain
isn't complete mush.
1073
00:56:53,143 --> 00:56:54,143
Yet.
1074
00:56:55,044 --> 00:56:57,513
After today, I'm not so sure.
1075
00:57:07,757 --> 00:57:08,757
Golly.
1076
00:57:11,161 --> 00:57:12,428
Wait!
1077
00:57:12,430 --> 00:57:13,495
For what?
1078
00:57:13,497 --> 00:57:15,431
Something's not right.
1079
00:57:15,433 --> 00:57:16,698
Of course it's not right,
everything's busted to shit.
1080
00:57:16,700 --> 00:57:17,820
No, that's not what I meant.
1081
00:57:18,968 --> 00:57:20,569
Come on, we'll get the money
1082
00:57:20,571 --> 00:57:22,091
and we'll be out
of here lickety-split.
1083
00:57:22,472 --> 00:57:23,539
Ok?
1084
00:57:23,541 --> 00:57:24,573
Be careful.
1085
00:57:26,176 --> 00:57:27,176
Keep an eye out.
1086
00:57:27,510 --> 00:57:28,510
Hurry back.
1087
00:57:49,499 --> 00:57:50,566
Hello, William.
1088
00:57:52,569 --> 00:57:53,569
Mr. Chester.
1089
00:58:00,677 --> 00:58:01,677
Mr. Chester...
1090
00:58:02,912 --> 00:58:04,112
Hold your tongue.
1091
00:58:04,647 --> 00:58:06,548
It may be the only thing
that saves you.
1092
00:58:08,251 --> 00:58:09,952
She's a pure one.
1093
00:58:10,820 --> 00:58:12,921
Well that is unexpected.
1094
00:58:13,256 --> 00:58:14,256
Willie?
1095
00:58:15,024 --> 00:58:16,625
It's okay.
I got this, baby.
1096
00:58:16,627 --> 00:58:18,660
Nice. Where's Victor?
1097
00:58:19,028 --> 00:58:20,729
I'm not sure.
1098
00:58:20,731 --> 00:58:22,731
Willie, you know
what I value more than anything?
1099
00:58:23,967 --> 00:58:27,035
- Mr. Chester...
- Loyalty, William, loyalty.
1100
00:58:27,670 --> 00:58:28,937
It has been the key
1101
00:58:29,506 --> 00:58:32,107
to my survival
for all these years.
1102
00:58:32,275 --> 00:58:35,677
I'm loyal, Mr. Chester.
I swear. I'm just...
1103
00:58:35,679 --> 00:58:38,080
I am not going to make
the same mistake
1104
00:58:38,615 --> 00:58:40,148
that my master did.
1105
00:58:41,184 --> 00:58:42,718
See these scars?
1106
00:58:44,053 --> 00:58:46,588
My master told me I was special.
1107
00:58:46,956 --> 00:58:49,291
He trusted me.
He confided in me.
1108
00:58:49,293 --> 00:58:51,693
He made me what I am today.
1109
00:58:52,862 --> 00:58:55,097
Then one day
at the crack of dawn,
1110
00:58:56,132 --> 00:58:59,134
I drove a steak
through his motherfucking heart.
1111
00:59:00,837 --> 00:59:03,105
That was 137 years ago.
1112
00:59:03,540 --> 00:59:04,940
March to be exact.
1113
00:59:05,842 --> 00:59:08,143
So if you're thinking about
double crossing me,
1114
00:59:08,678 --> 00:59:10,579
I will split your wrists
1115
00:59:10,713 --> 00:59:13,615
and turn your little Anna
into my concubine.
1116
00:59:18,688 --> 00:59:19,821
Willie!
1117
00:59:23,293 --> 00:59:24,960
Loyalty, William.
1118
00:59:25,728 --> 00:59:26,728
Loyalty.
1119
00:59:27,897 --> 00:59:30,132
You're going
to do exactly as I say.
1120
00:59:42,145 --> 00:59:43,745
What's that all about?
1121
00:59:43,947 --> 00:59:45,347
Are you open for business?
1122
00:59:45,748 --> 00:59:48,183
Oh, George?
He's one of the regulars.
1123
00:59:48,185 --> 00:59:50,218
Three cops just died.
1124
00:59:50,220 --> 00:59:52,888
I would've thought you could've
stopped whoring for one night.
1125
00:59:53,590 --> 00:59:55,190
Well, I haven't thought
about it that way
1126
00:59:55,192 --> 00:59:57,292
but I wonder
if three whores died,
1127
00:59:57,294 --> 00:59:59,061
if you'd stop being a cop.
1128
01:00:02,632 --> 01:00:03,632
I'm sorry.
1129
01:00:04,200 --> 01:00:05,934
It's just been a long day.
1130
01:00:06,202 --> 01:00:09,338
Well, you ain't kidding.
This is a goddammed disaster.
1131
01:00:09,672 --> 01:00:11,306
I let all the other girls
go home early.
1132
01:00:12,208 --> 01:00:13,642
Lily's a wreck.
1133
01:00:13,810 --> 01:00:15,043
Violet's been
so out of sorts lately.
1134
01:00:15,045 --> 01:00:16,878
We all have our ways of coping.
1135
01:00:18,314 --> 01:00:19,915
How about a drink for you
and the fellas?
1136
01:00:20,183 --> 01:00:21,183
On the house.
1137
01:00:21,185 --> 01:00:22,150
Aw, thanks but...
1138
01:00:22,152 --> 01:00:25,087
Too much going on to be getting
sauced.
1139
01:00:25,888 --> 01:00:26,989
Where's Jack?
1140
01:00:29,993 --> 01:00:31,326
I drove him home.
1141
01:00:31,328 --> 01:00:32,894
- You what?
- Oh, just calm down.
1142
01:00:32,996 --> 01:00:34,329
All of you were so hot
under the collar,
1143
01:00:34,331 --> 01:00:35,998
both you and Jack.
1144
01:00:36,265 --> 01:00:37,933
Jack's got his own demons
he's dealing with.
1145
01:00:37,935 --> 01:00:39,368
He doesn't need you riding him.
1146
01:00:41,270 --> 01:00:42,971
What's done is done.
1147
01:00:43,339 --> 01:00:45,040
The dead are gone.
1148
01:00:45,308 --> 01:00:47,548
No matter how much you run
around, you can't change that.
1149
01:00:47,944 --> 01:00:48,944
Just...
1150
01:00:49,646 --> 01:00:50,979
Focus on the living.
1151
01:00:57,420 --> 01:00:58,420
Free drinks, huh?
1152
01:01:00,223 --> 01:01:01,723
It's the least I could do.
1153
01:02:20,503 --> 01:02:21,970
He ate them.
1154
01:02:32,281 --> 01:02:33,348
Who is it?
1155
01:02:33,350 --> 01:02:34,483
It's me, Jack.
1156
01:02:34,485 --> 01:02:35,485
Willie cranston.
1157
01:02:36,452 --> 01:02:39,254
The fuck are you doing here?
1158
01:02:41,290 --> 01:02:42,290
I need your help.
1159
01:02:43,126 --> 01:02:44,793
Sure, I'll help you.
1160
01:02:45,828 --> 01:02:46,995
You set us up.
1161
01:02:47,230 --> 01:02:48,897
You got Sam killed.
1162
01:02:49,265 --> 01:02:51,967
Where the fuck do you get
the balls to come here, huh?
1163
01:02:51,969 --> 01:02:53,201
Ask for my help?
1164
01:02:53,903 --> 01:02:56,238
- I'm in trouble, Jack.
- Whoa, easy, Tex.
1165
01:02:56,906 --> 01:02:58,106
Graduating, huh?
1166
01:02:58,941 --> 01:03:00,408
Well, you sure don't get
any smarter.
1167
01:03:00,410 --> 01:03:02,144
What can I do for you, Willie?
1168
01:03:02,411 --> 01:03:04,146
- Victor.
- What about him?
1169
01:03:04,547 --> 01:03:06,882
I need you to come with me
and get him out of the jail.
1170
01:03:07,016 --> 01:03:08,550
Victor the murder suspect?
1171
01:03:09,552 --> 01:03:11,153
How do you think
that's going to fly?
1172
01:03:11,287 --> 01:03:12,788
You're still on our hotlist.
1173
01:03:12,790 --> 01:03:14,156
You're a cop, just do it!
1174
01:03:14,158 --> 01:03:15,190
Ok, kid.
1175
01:03:15,192 --> 01:03:18,460
Just ease your finger off
that trigger.
1176
01:03:19,162 --> 01:03:20,529
It's liable to go off.
1177
01:03:20,997 --> 01:03:22,564
I don't want to hurt you.
1178
01:03:22,566 --> 01:03:24,326
Well, you sure got a funny way
of showing it.
1179
01:03:24,467 --> 01:03:26,101
I had nothing to do
with that ambush.
1180
01:03:26,103 --> 01:03:27,469
I'm just a bus boy.
1181
01:03:28,271 --> 01:03:30,005
Well, I'll be sure
to keep that in mind.
1182
01:03:30,506 --> 01:03:31,573
Let's just go.
1183
01:03:56,465 --> 01:03:57,966
A hand like a foot.
1184
01:04:18,988 --> 01:04:20,268
What the hell
are we waiting for?
1185
01:04:21,090 --> 01:04:23,091
Let's burn the house down
and kill them all.
1186
01:04:23,392 --> 01:04:25,360
Haven't you learned
anything from Chester?
1187
01:04:26,395 --> 01:04:27,929
Why use a sword
1188
01:04:28,231 --> 01:04:29,898
when you can use a needle.
1189
01:04:37,573 --> 01:04:39,507
You look beautiful tonight,
baby doll.
1190
01:04:40,076 --> 01:04:41,209
As usual.
1191
01:04:42,078 --> 01:04:43,078
Yeah, that's good.
1192
01:04:45,615 --> 01:04:46,915
That's it.
1193
01:04:49,018 --> 01:04:50,018
Nice.
1194
01:04:51,587 --> 01:04:53,355
You're a little frisky tonight.
1195
01:04:53,522 --> 01:04:54,923
What's wrong with you?
1196
01:04:57,960 --> 01:04:59,527
Little tomcat.
1197
01:05:28,691 --> 01:05:29,991
That's my cue.
1198
01:05:46,609 --> 01:05:48,710
Hold it, fella.
We've got a situation upstairs.
1199
01:05:48,712 --> 01:05:50,412
- It ain't safe for you here.
- Safe?
1200
01:05:50,579 --> 01:05:52,981
Why? Do you have holy water
and a wooden steak?
1201
01:05:54,050 --> 01:05:55,050
What?
1202
01:06:05,494 --> 01:06:06,528
God almighty!
1203
01:06:06,530 --> 01:06:07,696
What did you do?
1204
01:07:27,309 --> 01:07:29,144
I sure hope you know
what you're doing, kid.
1205
01:07:29,645 --> 01:07:32,447
Just doing what I got to do.
It's nothing personal.
1206
01:07:32,449 --> 01:07:34,315
You do know there's
a guard in there.
1207
01:07:34,550 --> 01:07:35,583
I'll take care of him.
1208
01:07:36,552 --> 01:07:37,619
What are you going to do?
1209
01:07:38,187 --> 01:07:40,555
Knock him out?
Shoot him?
1210
01:07:40,723 --> 01:07:42,590
Whatever you've got planned,
I'm a witness.
1211
01:07:42,592 --> 01:07:44,192
Did you think of that,
dumb-ass?
1212
01:07:44,194 --> 01:07:45,194
Shut up.
1213
01:07:46,462 --> 01:07:49,197
So, Chester gets Victor back
and what?
1214
01:07:49,199 --> 01:07:51,433
He just lets you ride off
into the sunset?
1215
01:07:51,435 --> 01:07:52,801
I said, "shut up!"
1216
01:07:56,705 --> 01:07:57,772
You know, kid,
1217
01:07:58,107 --> 01:07:59,707
payback is a bitch.
1218
01:08:09,151 --> 01:08:10,418
Hey, Jack!
1219
01:08:11,720 --> 01:08:13,455
Who's the Nancy boy?
1220
01:08:13,457 --> 01:08:15,137
All right, that's enough.
Give me the keys.
1221
01:08:15,691 --> 01:08:16,758
I can't do that.
1222
01:08:22,531 --> 01:08:23,698
Nancy boy?
1223
01:08:23,700 --> 01:08:24,700
Kiss my ass!
1224
01:08:25,468 --> 01:08:27,836
Jesus, kid,
I didn't know you had it in you.
1225
01:08:28,204 --> 01:08:30,305
Best keep that in mind.
Now get the goddam key.
1226
01:08:31,340 --> 01:08:33,241
Okay, kid, you're the boss.
1227
01:08:39,281 --> 01:08:40,548
Good afternoon, gentlemen.
1228
01:08:41,117 --> 01:08:42,884
I was beginning to think
the wheels of justice
1229
01:08:42,886 --> 01:08:44,652
had ground to a halt.
1230
01:08:45,154 --> 01:08:46,788
Don't push your luck, asshole.
1231
01:08:46,790 --> 01:08:49,157
Just you and your boy get
the fuck out of here.
1232
01:08:49,325 --> 01:08:50,725
No need to be rude, officer.
1233
01:08:50,727 --> 01:08:53,161
Be gracious in defeat
and move on.
1234
01:08:54,630 --> 01:08:55,630
Now, get in.
1235
01:08:56,398 --> 01:08:57,632
Fuck you!
1236
01:08:57,634 --> 01:09:00,735
We have no time to quibble,
William. Just shoot him.
1237
01:09:01,637 --> 01:09:03,338
Yeah, Willie, shot me.
1238
01:09:04,807 --> 01:09:05,874
I will.
1239
01:09:05,876 --> 01:09:07,542
Stay put.
1240
01:09:07,544 --> 01:09:09,024
Don't follow us,
or you're a dead man.
1241
01:09:15,651 --> 01:09:17,685
Pretty bold move for a busboy.
1242
01:09:17,820 --> 01:09:19,154
You'll make Chester proud.
1243
01:09:19,855 --> 01:09:21,422
Chester?
1244
01:09:21,424 --> 01:09:23,224
That son-of-a-bitch
has got my girl
1245
01:09:23,226 --> 01:09:24,292
and I have got to deliver you
to get her back.
1246
01:09:24,294 --> 01:09:26,161
So that's your angle.
1247
01:09:26,295 --> 01:09:29,264
And here I was thinking you were
going to join our little clan.
1248
01:09:29,266 --> 01:09:30,398
Clan?
1249
01:09:30,400 --> 01:09:32,367
Is that what you call it?
1250
01:09:32,369 --> 01:09:34,769
Chester and that singer lady
were all over Anna like animals.
1251
01:09:34,803 --> 01:09:36,771
Vampires, actually.
1252
01:09:36,939 --> 01:09:39,440
Immortals who rule the night.
1253
01:09:39,675 --> 01:09:41,843
And Chester is the master.
1254
01:09:43,646 --> 01:09:45,947
I thought he was just
a rumrunner from down south.
1255
01:09:45,949 --> 01:09:48,483
I know.
It's such a perfect disguise.
1256
01:09:48,485 --> 01:09:51,186
Rumrunners, bootleggers,
scofflaws,
1257
01:09:51,188 --> 01:09:53,354
every tom, dick, and Harry
has a double life
1258
01:09:53,356 --> 01:09:55,223
of some sort these days.
1259
01:09:55,225 --> 01:09:57,926
And vampires thrive
in this world.
1260
01:09:58,360 --> 01:10:00,328
The blood business is booming.
1261
01:10:02,698 --> 01:10:03,665
What?
1262
01:10:03,667 --> 01:10:06,334
Is that what was
in those bottles?
1263
01:10:06,336 --> 01:10:08,970
And you just turned a blind eye
like everyone else.
1264
01:10:09,705 --> 01:10:11,506
We were operating
in plain sight.
1265
01:10:11,640 --> 01:10:13,808
Look but don't see.
Don't think.
1266
01:10:13,810 --> 01:10:15,510
Just have another drink
1267
01:10:15,512 --> 01:10:17,345
and pretend the night
will never end.
1268
01:10:17,947 --> 01:10:20,248
Just get in the car before
Chester changes his mind.
1269
01:10:20,816 --> 01:10:21,916
Yes, sir.
1270
01:10:24,920 --> 01:10:26,821
Quite a conundrum, officer...
1271
01:10:27,456 --> 01:10:29,257
I never did quite get your name.
1272
01:10:29,259 --> 01:10:30,592
I never told you.
1273
01:10:31,894 --> 01:10:33,761
Seems the fortunes have changed
1274
01:10:34,230 --> 01:10:35,430
but not for the better
1275
01:10:35,432 --> 01:10:36,764
at least not for you.
1276
01:10:37,333 --> 01:10:38,833
You're out of your league.
1277
01:10:39,335 --> 01:10:40,835
This is the devil at work.
1278
01:10:41,570 --> 01:10:44,005
Vampires walk among us.
1279
01:10:48,010 --> 01:10:49,777
I've seen this before.
1280
01:10:49,779 --> 01:10:51,746
Yes, yes!
1281
01:10:51,981 --> 01:10:53,815
I knew that about you.
1282
01:10:53,949 --> 01:10:56,651
You bear a cross.
I can see it in your eyes.
1283
01:10:58,587 --> 01:10:59,754
Forget it.
1284
01:10:59,855 --> 01:11:01,723
They will stop at nothing!
1285
01:11:01,991 --> 01:11:04,525
These demons will suck
this town dry.
1286
01:11:05,027 --> 01:11:06,995
Do you know
how to kill a vampire?
1287
01:11:07,329 --> 01:11:09,330
I can stop them.
I can!
1288
01:11:09,332 --> 01:11:11,532
Gun or knife or steak.
1289
01:11:11,667 --> 01:11:14,369
I prepared. You'll need me!
1290
01:11:33,555 --> 01:11:34,922
Barbarians.
1291
01:11:35,391 --> 01:11:36,991
Anna, I got him!
1292
01:11:38,360 --> 01:11:39,560
Oh, Annabelle!
1293
01:11:39,562 --> 01:11:42,063
Sir Camelot is here to save you.
1294
01:11:44,533 --> 01:11:45,533
Where is she?
1295
01:11:46,402 --> 01:11:47,368
Around.
1296
01:11:47,370 --> 01:11:50,672
Where is she? I did my part.
Now, let us go.
1297
01:11:50,839 --> 01:11:53,007
And you did it so well,
thank you.
1298
01:11:55,411 --> 01:11:56,477
I will kill you.
1299
01:11:57,746 --> 01:11:58,713
Willie...
1300
01:11:58,715 --> 01:12:02,383
You should have probably
let me drive the car.
1301
01:12:02,385 --> 01:12:04,052
You place way too much focus
on the road
1302
01:12:04,054 --> 01:12:06,821
and I have very nimble fingers.
1303
01:12:11,627 --> 01:12:13,961
Now look what you did,
you stupid, stupid, boy.
1304
01:12:14,663 --> 01:12:15,797
Where's Anna?
1305
01:12:16,031 --> 01:12:18,633
By now,
probably in several places.
1306
01:12:21,403 --> 01:12:23,871
The next on will be
between the eyes.
1307
01:12:24,740 --> 01:12:26,507
Now, sit there and bleed quietly
1308
01:12:26,509 --> 01:12:28,643
while I collect my things.
1309
01:12:31,046 --> 01:12:32,046
Please.
1310
01:12:32,381 --> 01:12:33,781
Tell me where Anna is.
1311
01:12:34,650 --> 01:12:36,918
You know, the great thing about
working for the devil is
1312
01:12:36,920 --> 01:12:39,354
you can always hit shit
in a Bible.
1313
01:12:39,988 --> 01:12:41,356
Where's Anna?
1314
01:12:45,594 --> 01:12:47,562
I want you to know something.
1315
01:12:48,063 --> 01:12:49,997
The only reason you're alive
1316
01:12:49,999 --> 01:12:52,367
is because Chester likes you.
1317
01:12:53,702 --> 01:12:57,105
Mortals can be very valuable
to vampires.
1318
01:12:58,374 --> 01:13:01,376
And it pays very well.
Trust me, I know.
1319
01:13:03,612 --> 01:13:04,846
If you keep pressure
on that leg,
1320
01:13:04,848 --> 01:13:06,381
you may actually live.
1321
01:13:06,383 --> 01:13:07,383
Please.
1322
01:13:07,649 --> 01:13:08,616
Anna.
1323
01:13:08,618 --> 01:13:11,986
You don't get it kid.
She belongs to him now.
1324
01:13:11,988 --> 01:13:13,988
Everything is now his.
1325
01:13:14,156 --> 01:13:15,690
I have some advice for you.
1326
01:13:15,858 --> 01:13:18,760
Cut your losses, as they say,
and skip town.
1327
01:13:19,395 --> 01:13:21,796
The feast has begun and once
they get a taste for blood,
1328
01:13:21,798 --> 01:13:23,631
no one is safe.
1329
01:13:23,899 --> 01:13:25,032
Not even me.
1330
01:13:27,069 --> 01:13:28,936
Please, I'm begging you.
1331
01:13:29,671 --> 01:13:30,671
Sorry, kid.
1332
01:13:31,039 --> 01:13:32,507
I don't do charity.
1333
01:13:43,919 --> 01:13:45,420
Forget about them.
1334
01:13:45,554 --> 01:13:47,121
They're just servants
to the master.
1335
01:13:47,123 --> 01:13:49,524
It's chesterfield,
he's the Alpha!
1336
01:13:49,825 --> 01:13:50,825
Here.
1337
01:13:51,193 --> 01:13:52,994
What's that for?
1338
01:13:53,195 --> 01:13:55,476
We're going to need some heat
to take these bastards down.
1339
01:13:55,898 --> 01:13:57,064
Where's the chief?
1340
01:13:57,066 --> 01:13:58,199
Those guns won't kill them.
1341
01:13:58,201 --> 01:13:59,801
We'll see about that.
1342
01:13:59,803 --> 01:14:01,836
Satan's army is at the door!
1343
01:14:01,838 --> 01:14:03,938
We must act now
before it's too late.
1344
01:14:03,940 --> 01:14:06,741
If you don't shut the hell up,
I'm going to come over there
1345
01:14:06,743 --> 01:14:08,476
and rip your goddamn tongue out.
1346
01:14:08,478 --> 01:14:09,777
Amen to that!
1347
01:14:12,014 --> 01:14:13,614
Where's the chief and crew?
1348
01:14:14,550 --> 01:14:15,716
They went to go see you.
1349
01:14:15,918 --> 01:14:16,918
Rosey's.
1350
01:14:41,109 --> 01:14:42,109
Someone's coming.
1351
01:15:02,598 --> 01:15:03,664
Where's Anna?
1352
01:15:04,032 --> 01:15:06,234
You've got some fucking nerve.
1353
01:15:06,236 --> 01:15:07,802
What happened to your leg?
1354
01:15:07,804 --> 01:15:09,971
Victor,
that son-of-a-bitch shot me.
1355
01:15:09,973 --> 01:15:12,573
Geez, stupid shit,
what were you thinking?
1356
01:15:12,575 --> 01:15:13,774
I'm sorry!
1357
01:15:14,576 --> 01:15:16,177
Anna and I...
1358
01:15:16,179 --> 01:15:17,856
We went to the club we were
going to steal...
1359
01:15:17,880 --> 01:15:19,180
I did something stupid.
1360
01:15:19,615 --> 01:15:20,882
Oh my god, Anna?
1361
01:15:21,250 --> 01:15:22,683
Where is she?
1362
01:15:23,652 --> 01:15:24,752
They took her!
1363
01:15:42,237 --> 01:15:43,704
Magnificent, isn't it?
1364
01:15:43,939 --> 01:15:45,573
What is this place?
1365
01:15:46,542 --> 01:15:47,808
This, my dear,
1366
01:15:47,976 --> 01:15:50,645
is the evolution of our species
1367
01:15:50,913 --> 01:15:54,582
where we rise above the savagery
of our ancestors.
1368
01:15:54,584 --> 01:15:55,716
Oh my god!
1369
01:15:55,918 --> 01:15:57,852
- No!
- Please don't upset them.
1370
01:15:58,287 --> 01:16:00,288
Fear and pain have
an adverse effect
1371
01:16:00,290 --> 01:16:02,857
on the quality
and value of the livestock.
1372
01:16:03,225 --> 01:16:04,592
You're insane.
1373
01:16:04,760 --> 01:16:06,127
It would seem that way.
1374
01:16:06,695 --> 01:16:08,729
But for our discriminating
clientele
1375
01:16:08,731 --> 01:16:11,933
it is no longer enough
to simply exist.
1376
01:16:13,001 --> 01:16:15,570
Eternity is a very long time.
1377
01:16:16,238 --> 01:16:18,573
We need to find pleasure
where we can.
1378
01:16:18,575 --> 01:16:22,209
Human blood should
be enjoyed like fine wine.
1379
01:16:23,178 --> 01:16:25,246
Let me out of here.
Help!
1380
01:16:26,648 --> 01:16:28,716
You'll ruin the batch.
1381
01:16:29,051 --> 01:16:31,185
You have
a very bright future here.
1382
01:16:32,054 --> 01:16:34,655
From your smell,
I can tell you're a virgin.
1383
01:16:35,757 --> 01:16:37,725
And that's
the sweetest blood of all.
1384
01:16:39,661 --> 01:16:41,596
We don't know if Chester's men
are on a rampage
1385
01:16:41,598 --> 01:16:42,830
or still at the club.
1386
01:16:43,065 --> 01:16:44,699
So just get
on that highway and drive
1387
01:16:44,701 --> 01:16:46,968
- and do not stop until sunrise.
- Got it.
1388
01:16:48,203 --> 01:16:49,804
These are all I could find.
1389
01:16:50,906 --> 01:16:52,273
- Just...
- I'll bring her back.
1390
01:16:52,941 --> 01:16:54,175
I swear to god.
1391
01:16:54,177 --> 01:16:55,710
I love her more than anything.
1392
01:16:56,778 --> 01:16:57,778
I know you do.
1393
01:17:04,987 --> 01:17:05,987
Jack.
1394
01:17:06,355 --> 01:17:07,955
Shouldn't Owens come with us?
1395
01:17:07,957 --> 01:17:09,924
It's his job
to protect the ladies.
1396
01:17:09,926 --> 01:17:12,293
For all we know, those vampires
are on their way here right now.
1397
01:17:12,295 --> 01:17:13,861
Besides, I have a plan.
1398
01:17:13,863 --> 01:17:15,343
- Jack, I need to talk to you.
- What?
1399
01:17:15,397 --> 01:17:16,397
In private.
1400
01:17:16,898 --> 01:17:18,633
- Now?
- Yes, now!
1401
01:17:19,134 --> 01:17:20,401
Jesus Christ.
1402
01:17:24,806 --> 01:17:26,641
Rosey, I know it's been a rough
day
1403
01:17:26,643 --> 01:17:28,776
but now is not the time
for one of your heart to hearts.
1404
01:17:28,778 --> 01:17:30,044
Anna's your daughter.
1405
01:17:33,715 --> 01:17:34,715
What?
1406
01:17:34,883 --> 01:17:36,684
I was going to tell you one day.
1407
01:17:36,686 --> 01:17:38,819
Her wedding, maybe,
but you need to know now.
1408
01:17:40,055 --> 01:17:41,055
Anna...
1409
01:17:41,356 --> 01:17:42,990
Your little Anna is our...
1410
01:17:43,258 --> 01:17:44,725
My daughter?
1411
01:17:45,127 --> 01:17:47,161
I got pregnant before
you went away to war
1412
01:17:47,163 --> 01:17:48,429
and I kept her because...
1413
01:17:49,097 --> 01:17:50,731
Because she's ours!
1414
01:17:50,966 --> 01:17:52,900
Why didn't you tell me?
1415
01:17:52,902 --> 01:17:54,869
Because when you got back
from the war you were different.
1416
01:17:54,871 --> 01:17:58,072
You were angry, violent, lost.
1417
01:17:58,674 --> 01:18:00,955
You couldn't handle being
a father and I couldn't risk it.
1418
01:18:01,810 --> 01:18:03,110
Yeah, well...
1419
01:18:04,012 --> 01:18:05,346
That's news.
1420
01:18:11,853 --> 01:18:13,921
I still would have saved her.
You know that, right?
1421
01:18:15,223 --> 01:18:16,223
Yeah.
1422
01:18:16,725 --> 01:18:17,725
I do know that.
1423
01:18:19,127 --> 01:18:20,461
One other thing, though.
1424
01:18:20,463 --> 01:18:22,363
What? Willie's my son?
1425
01:18:24,366 --> 01:18:25,833
They're vampires.
1426
01:18:26,334 --> 01:18:28,202
Chief and Ramsey
fired their guns
1427
01:18:28,204 --> 01:18:29,970
right a Violet, point blank,
1428
01:18:29,972 --> 01:18:31,806
right at her and it did nothing.
1429
01:18:33,175 --> 01:18:34,375
What are you going to do?
1430
01:18:36,745 --> 01:18:38,379
Call in reinforcements.
1431
01:18:41,416 --> 01:18:44,218
All great knights are born
from the forge of hell.
1432
01:18:44,920 --> 01:18:47,321
Salvation will soon be yours.
1433
01:18:47,923 --> 01:18:49,056
You sure this is a good idea?
1434
01:18:49,058 --> 01:18:50,891
He's bat-shit crazy.
1435
01:18:50,893 --> 01:18:53,094
My dear boy, we are
the last defense of darkness
1436
01:18:53,096 --> 01:18:54,462
shadowing the earth.
1437
01:18:54,464 --> 01:18:56,197
But I told you,
there's nobody in there.
1438
01:18:56,199 --> 01:18:58,165
That's what
they want you to believe.
1439
01:18:58,167 --> 01:19:00,327
This club is just a front
to hide their true residence.
1440
01:19:00,936 --> 01:19:02,136
Maybe they left.
1441
01:19:02,138 --> 01:19:03,404
Anna could be miles from here.
1442
01:19:03,406 --> 01:19:05,439
Daylight is coming soon.
1443
01:19:05,441 --> 01:19:08,042
They wouldn't travel that far
without planning in advanced.
1444
01:19:08,310 --> 01:19:11,278
I can feel it in my soul,
they are here!
1445
01:19:11,280 --> 01:19:12,413
This is horseshit.
1446
01:19:12,848 --> 01:19:14,815
They're blood sucking vampires.
1447
01:19:14,950 --> 01:19:16,117
They killed my entire squad.
1448
01:19:16,119 --> 01:19:17,818
Right now, this crazy fuck
1449
01:19:17,820 --> 01:19:19,353
is the only one
who had it right from the start.
1450
01:19:19,355 --> 01:19:21,288
- Thank you, sir.
- Shut up.
1451
01:19:21,990 --> 01:19:23,357
Right now, I'm out of my league.
1452
01:19:23,359 --> 01:19:25,025
So I need all the help
I can get.
1453
01:19:25,260 --> 01:19:26,894
What about silver bullets?
1454
01:19:26,896 --> 01:19:28,162
That's werewolves.
1455
01:19:28,964 --> 01:19:30,164
- Werewolf.
- Mhm!
1456
01:19:31,099 --> 01:19:32,466
I don't want to know.
1457
01:19:32,968 --> 01:19:34,445
Let's just get Anna
and get the fuck out of here.
1458
01:19:34,469 --> 01:19:35,469
I'm in.
1459
01:19:36,505 --> 01:19:37,538
She's my everything.
1460
01:19:37,540 --> 01:19:38,973
How about you, preacher?
1461
01:19:38,975 --> 01:19:40,541
- You in?
- This is my calling.
1462
01:19:41,276 --> 01:19:44,512
A sign from god above that I am
here to serve in his mighty...
1463
01:19:44,514 --> 01:19:46,013
I got it. You're in.
1464
01:19:46,015 --> 01:19:49,049
But if we're going to go up
against the supernatural,
1465
01:19:49,051 --> 01:19:51,252
you had better tell me
everything you know
1466
01:19:51,254 --> 01:19:52,520
about killing these things.
1467
01:19:52,522 --> 01:19:54,388
It would be my pleasure.
1468
01:20:00,428 --> 01:20:02,363
Careful,
there's broken glass everywhere.
1469
01:20:02,365 --> 01:20:05,232
Broken glass. I'm a little
more worried about vampires.
1470
01:20:20,448 --> 01:20:21,916
What the hell did you do
that for.
1471
01:20:24,920 --> 01:20:26,053
Never mind.
1472
01:21:22,911 --> 01:21:24,411
I knew it.
1473
01:21:25,447 --> 01:21:27,047
Oh, my brothers.
1474
01:21:27,916 --> 01:21:29,383
All great crusaders
1475
01:21:29,385 --> 01:21:31,652
have forged
in the crucible of blood.
1476
01:21:31,654 --> 01:21:34,021
Luther, shut the fuck up.
I'm not in the mood.
1477
01:21:34,023 --> 01:21:38,125
- You've got something on your...
- Shut up.
1478
01:21:45,433 --> 01:21:47,334
Care to open a tab boys?
1479
01:21:59,247 --> 01:22:01,015
Nice try, preacher.
1480
01:22:17,165 --> 01:22:20,034
I haven't killed a holy man
in a century.
1481
01:22:31,379 --> 01:22:36,083
As I walk through
the shadow of death.
1482
01:22:36,718 --> 01:22:39,153
It's through "the valley
of the shadow of death."
1483
01:23:10,218 --> 01:23:11,218
Holy water.
1484
01:23:13,254 --> 01:23:16,323
Remember to use all the weapons
I gave you.
1485
01:23:20,328 --> 01:23:21,595
What is it Luther?
1486
01:23:22,731 --> 01:23:23,731
What?
1487
01:23:25,266 --> 01:23:27,501
I'm trying to think
of a scripture to quote...
1488
01:23:28,636 --> 01:23:29,636
But...
1489
01:23:31,039 --> 01:23:32,106
I got nothing.
1490
01:23:46,521 --> 01:23:48,422
Where the hell
that vamp bitch come from?
1491
01:23:49,357 --> 01:23:51,225
- What about that door?
- This?
1492
01:23:51,459 --> 01:23:52,626
Goes to a loading dock.
1493
01:23:54,629 --> 01:23:56,263
Luther said they'd be
in the building,
1494
01:23:56,265 --> 01:23:57,265
their den!
1495
01:23:58,366 --> 01:24:00,067
I know scofflaws.
1496
01:24:00,502 --> 01:24:03,337
Do you have any idea
how many hidden doors
1497
01:24:03,671 --> 01:24:06,507
and cash boxes
I've scored in my time, huh!
1498
01:24:06,509 --> 01:24:08,475
Okay, "Houdini", surprise me.
1499
01:24:08,676 --> 01:24:10,444
It's prohibition
for Christ's sake!
1500
01:24:10,446 --> 01:24:12,179
All we need to do,
1501
01:24:12,181 --> 01:24:14,415
is find the secret panel,
we find the den.
1502
01:24:15,583 --> 01:24:17,551
This is horse shit!
I'm gonna call someone!
1503
01:24:18,219 --> 01:24:19,787
Who you gonna call genius?
1504
01:24:19,789 --> 01:24:22,523
I don't know,
the mayor, the feds, the army.
1505
01:24:22,525 --> 01:24:25,626
The army, really?
The fucking army!
1506
01:24:36,538 --> 01:24:38,238
You first, pretty boy.
1507
01:24:47,649 --> 01:24:50,417
Not the first time I've dealt
with locals.
1508
01:24:50,419 --> 01:24:52,586
Just give it up chesterfield.
1509
01:24:52,588 --> 01:24:54,755
- The word is out.
- I disagree.
1510
01:24:55,457 --> 01:24:57,424
We chose this town
1511
01:24:57,426 --> 01:25:00,294
just because it's small enough
that no one will notice or care.
1512
01:25:00,528 --> 01:25:02,396
My only problem is you.
1513
01:25:03,231 --> 01:25:05,265
Bullshit, if I can't stop you
1514
01:25:05,267 --> 01:25:07,134
the mayor's just gonna
call in the feds.
1515
01:25:07,502 --> 01:25:09,503
Either way, you're finished.
1516
01:25:09,505 --> 01:25:11,605
Politicians,
it's all about power.
1517
01:25:12,107 --> 01:25:15,709
Your mayor is on my payroll
and a-shoe-in for re-election.
1518
01:25:16,211 --> 01:25:18,445
I only needed
to purge the police.
1519
01:25:18,780 --> 01:25:20,681
This town
and all the people in it
1520
01:25:21,316 --> 01:25:22,316
are mine.
1521
01:25:22,484 --> 01:25:23,851
Where's Ana?
1522
01:25:23,853 --> 01:25:25,385
You son of a bitch!
Give her to me!
1523
01:25:25,553 --> 01:25:27,821
I don't think so.
1524
01:25:39,767 --> 01:25:41,568
I was hoping you'd be here.
1525
01:25:42,203 --> 01:25:43,904
Looking for a little pay back
are we?
1526
01:25:45,473 --> 01:25:46,707
Go find Ana.
1527
01:25:47,242 --> 01:25:49,409
That's right, boy.
Go find her.
1528
01:25:50,411 --> 01:25:51,445
I'm getting thirsty.
1529
01:26:09,330 --> 01:26:10,764
Willie!
1530
01:26:14,269 --> 01:26:15,269
Anna?
1531
01:26:16,671 --> 01:26:17,671
I'm over here.
1532
01:26:21,309 --> 01:26:22,442
What did they do to you.
1533
01:26:22,644 --> 01:26:23,810
Alright. I'll free you.
1534
01:26:24,279 --> 01:26:25,279
Okay, okay.
1535
01:26:25,413 --> 01:26:27,948
I got you, alright.
1536
01:26:28,449 --> 01:26:29,850
Wait, my arm.
1537
01:26:33,721 --> 01:26:36,623
Oh, shit.
Okay, it's alright.
1538
01:26:41,196 --> 01:26:42,396
Brace yourself alright.
1539
01:26:54,542 --> 01:26:57,311
Arggh! You're mine!
1540
01:27:00,615 --> 01:27:01,682
Let go of me.
1541
01:27:04,552 --> 01:27:05,752
Get out of the way!
1542
01:27:27,508 --> 01:27:28,508
It was you in the war.
1543
01:27:29,811 --> 01:27:30,811
In my scope,
1544
01:27:31,713 --> 01:27:33,013
but you're the same.
1545
01:27:34,515 --> 01:27:35,716
You're the sniper.
1546
01:27:38,253 --> 01:27:40,254
For years, I thought I was crazy
1547
01:27:40,256 --> 01:27:41,688
watching you eating those men.
1548
01:27:42,957 --> 01:27:44,591
The years
have not been kind to you.
1549
01:27:45,360 --> 01:27:46,593
You ruined my life.
1550
01:27:50,365 --> 01:27:51,565
You're welcome.
1551
01:28:12,754 --> 01:28:13,720
Holy water!
1552
01:28:13,722 --> 01:28:17,457
Yeah that's a nice trick,
it stings a little.
1553
01:28:18,426 --> 01:28:19,559
But it won't kill me.
1554
01:28:20,028 --> 01:28:21,561
I drive a stake
1555
01:28:21,563 --> 01:28:22,923
through your fucking heart
it will.
1556
01:28:40,648 --> 01:28:41,748
Now look what you've done.
1557
01:28:42,550 --> 01:28:43,850
That's a full week
of harvesting.
1558
01:28:44,385 --> 01:28:45,719
You're gonna pay
for that blood...
1559
01:28:46,020 --> 01:28:47,020
In...
1560
01:28:47,322 --> 01:28:49,489
Well, you get the idea.
1561
01:28:52,994 --> 01:28:54,461
How dare you!
1562
01:29:30,465 --> 01:29:31,698
Go, get out of here.
1563
01:29:52,420 --> 01:29:55,389
- Jack's in there.
- Let's go, maybe he got out.
1564
01:29:56,057 --> 01:29:57,524
Chester, run!
1565
01:30:00,595 --> 01:30:02,062
Argh!
1566
01:30:12,507 --> 01:30:14,541
What am I supposed to do
with you two!
1567
01:30:15,676 --> 01:30:16,710
So much promise.
1568
01:30:17,612 --> 01:30:18,945
So young,
1569
01:30:18,947 --> 01:30:20,580
passion...
1570
01:30:20,982 --> 01:30:22,949
I always need new blood.
1571
01:30:23,785 --> 01:30:25,051
Not to drink.
1572
01:30:26,120 --> 01:30:27,888
For my organization.
1573
01:30:28,523 --> 01:30:29,623
Never!
1574
01:30:36,864 --> 01:30:38,465
Now you did it!
1575
01:30:38,699 --> 01:30:40,634
You got me angry!
1576
01:30:40,802 --> 01:30:42,135
Oh shit!
1577
01:30:43,671 --> 01:30:45,439
We can talk about this.
1578
01:30:48,743 --> 01:30:50,210
I don't think he wants to talk.
1579
01:30:59,454 --> 01:31:00,954
Fool!
1580
01:31:00,956 --> 01:31:02,989
I will trine
in the dust of your corpses
1581
01:31:03,124 --> 01:31:05,592
long after your names
are forgotten.
1582
01:31:05,760 --> 01:31:07,861
I am immortal.
1583
01:31:33,154 --> 01:31:35,055
Not all of you is immortal.
1584
01:31:36,305 --> 01:31:42,263
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
109589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.