All language subtitles for Zachariah 1971

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 movies subtitles: subtitles.alege.net 1 00:04:51,736 --> 00:04:52,791 Damn! 2 00:05:16,571 --> 00:05:21,374 LOOKING FOR THE CRACKERS $ 50 PER HEAD OF REWARD 3 00:06:01,475 --> 00:06:04,869 Hello stranger. Your horse has lost a wheel? 4 00:06:05,443 --> 00:06:07,576 No, I'm fine. You have # # # and strong legs! 5 00:06:10,545 --> 00:06:11,417 What are you looking for? 6 00:06:12,247 --> 00:06:12,985 -A friend. -Ya. 7 00:06:14,662 --> 00:06:16,284 - Got a light? Yes. 8 00:06:19,436 --> 00:06:25,626 - And how's everything on the farm? 'Well, all working ... including me. 9 00:06:26,531 --> 00:06:29,484 'Here, turn it on with this, brings good luck. 'All right. 10 00:06:38,834 --> 00:06:41,618 -Matthew, one thing you can do for me. - Yes? 11 00:06:42,530 --> 00:06:44,528 I want to make some silver bullets. 12 00:06:46,103 --> 00:06:48,709 Are you going to kill a vampire, Zach? 13 00:06:50,254 --> 00:06:56,597 No, I need bullets class shooting with class ... with this. 14 00:07:04,708 --> 00:07:09,548 Alfredo 'Hey, go home Mr Herson and brings more shoes 'Well - Andale 15 00:07:16,574 --> 00:07:22,878 - Where did you get that? 'I was ordered. It came in a simple brown package. 16 00:07:43,234 --> 00:07:45,257 Too! 17 00:07:48,949 --> 00:07:52,927 That was close! Beware! Do not worry, I did! 18 00:07:57,359 --> 00:07:58,439 Am I looking red? 19 00:08:01,583 --> 00:08:02,056 I got it. 20 00:08:08,686 --> 00:08:09,069 Draw! 21 00:08:13,912 --> 00:08:17,045 Zach, I have given! I gave you! 22 00:08:20,547 --> 00:08:26,887 Look what I did, this hole great looks Oh, cut me! 23 00:08:26,922 --> 00:08:28,050 - Where? - Right here! 24 00:08:48,294 --> 00:08:50,861 - Oh! Do not shoot! - Repeat that and you're dead. Sit. 25 00:08:57,313 --> 00:09:04,681 You know? I've been thinking about # # # I set it on fire and you # # # 26 00:09:05,422 --> 00:09:08,663 What do you think is easier to shoot, the sun or the moon? 27 00:09:09,527 --> 00:09:10,231 In the sun, I guess. 28 00:09:11,479 --> 00:09:15,174 No, the moon. - Why? 29 00:09:16,231 --> 00:09:22,391 Well, it is cold dead. - Why would shoot dead? 30 00:09:24,237 --> 00:09:27,748 I do not speak of a dead I speak of the moon. 31 00:09:30,061 --> 00:09:30,524 Sure. 32 00:09:55,994 --> 00:09:57,904 - Oh, God, Zach. Are the Crackers! 33 00:09:58,932 --> 00:10:00,869 - What? -Zach, are Crackers. 34 00:10:01,707 --> 00:10:05,285 - Where? - Over there, come quick! 35 00:10:09,212 --> 00:10:12,014 There's the bar! I have to catch whiskey! 36 00:10:18,659 --> 00:10:23,338 - Hey, remember to call first! - Sure, come on! 37 00:10:24,442 --> 00:10:27,270 Hey Jackson! Do not look for ... 38 00:10:29,715 --> 00:10:37,113 Do you have a problem? Do you like this? Come on, are made of stone? 39 00:10:39,521 --> 00:10:41,534 - Hey, you're no barber! Right? 40 00:10:42,644 --> 00:10:44,635 Guys! This bar has a barber! Haha! 41 00:10:49,170 --> 00:10:50,642 You will not shoot the pianist, right? 42 00:10:56,553 --> 00:10:57,224 Give me that! 43 00:12:27,102 --> 00:12:28,659 Dude, are amazing! 44 00:12:32,244 --> 00:12:34,900 - Want a drink? 'Of course! 45 00:12:46,210 --> 00:12:49,177 This is what we needed, good music. - Music? 46 00:12:50,787 --> 00:12:56,226 - Do you call this stupid loud music? 'Come on, what do you say? They are good. 47 00:12:56,882 --> 00:13:01,362 They are disgusting! All Rare are the same. 48 00:13:02,240 --> 00:13:07,112 -If you do not like, why do not you go? 'Come on Matt, calm, leave it. 49 00:13:07,969 --> 00:13:10,801 That's Matthew ... let me. 50 00:13:12,944 --> 00:13:17,359 Lord, we're just hearing the music. We do not want problems. 51 00:13:18,090 --> 00:13:20,995 So you and your girlfriend seek trouble, eh? 52 00:13:22,924 --> 00:13:24,667 Hey, I'm talking boy! 53 00:13:30,130 --> 00:13:37,898 Much eye-sir. 'Well, well ... what the guy has in his pants. 54 00:13:41,108 --> 00:13:42,916 Depart! You will have to be a good shooting! 55 00:13:47,278 --> 00:13:48,894 Let's give it a try! 56 00:13:52,578 --> 00:13:54,290 I have no problem with you sir 57 00:13:55,043 --> 00:13:57,060 I'll kill you, ladybug 58 00:14:45,273 --> 00:14:46,265 Any requests? 59 00:14:50,981 --> 00:14:56,086 God, I'm shaking. What happened, Matt? 60 00:14:57,540 --> 00:15:02,556 'I gave to someone who deserved it. 'I think he's dead. 61 00:15:04,598 --> 00:15:07,622 I mean ... sure he's dead. 62 00:15:08,687 --> 00:15:13,105 Great! Zach was great! I wish it was me. 63 00:15:13,869 --> 00:15:16,877 But do not you go ... and now I go home with it. 64 00:15:17,521 --> 00:15:20,130 - Why go home? - Where else? 65 00:15:21,934 --> 00:15:23,421 There are many places to go. 66 00:15:29,611 --> 00:15:33,050 'I'll go with you. 'Well, my friend. 67 00:15:37,710 --> 00:15:38,214 Thank you. 68 00:16:07,355 --> 00:16:08,491 Zachariah! 69 00:16:19,163 --> 00:16:21,683 Hello, gunslinger How are you? 70 00:16:23,232 --> 00:16:25,559 I'm glad you're here. 'There is no coffee. 71 00:16:30,903 --> 00:16:34,743 - Is he dead? And very dead. 72 00:16:37,139 --> 00:16:40,907 - Am I being looking for? No, looking for crackers. 73 00:16:41,755 --> 00:16:43,340 Express stole office. 74 00:16:44,512 --> 00:16:53,200 Well, I can go home. I tried. Matthew, it was over. 75 00:16:55,958 --> 00:16:57,615 You said there were many places where to go ... 76 00:16:58,359 --> 00:17:01,965 and all night I've been around. I leave Matthew 77 00:17:03,619 --> 00:17:04,179 I 78 00:17:05,636 --> 00:17:08,412 - Where will you go? - Where you go? 79 00:17:09,940 --> 00:17:11,132 I'll get Crackers. 80 00:17:13,944 --> 00:17:14,881 Well, me too. 81 00:17:16,407 --> 00:17:18,024 I'll be gunman, Matthew. 82 00:17:19,856 --> 00:17:21,112 Yes, I have something for you. 83 00:17:27,736 --> 00:17:29,288 Matthew is beautiful. 84 00:17:30,317 --> 00:17:34,502 -I only had money for a -Matthew, we will look for work! 85 00:17:39,612 --> 00:17:41,594 Hey, Whoa, hold it all! 86 00:17:42,165 --> 00:17:45,052 - Hey, it's fast farmer - What you want from us guys? 87 00:17:45,401 --> 00:17:48,286 Seeking work, good pay, good condition ... 88 00:17:48,658 --> 00:17:50,422 and great opportunities to progress 89 00:17:51,693 --> 00:17:53,862 - You finished school? -No. 90 00:17:54,903 --> 00:17:57,999 Because it will be difficult. I do not think there's anything for you. 91 00:17:58,652 --> 00:18:01,019 Think about it, something will happen. 92 00:18:01,758 --> 00:18:03,759 No, no place for you, kid. 93 00:18:04,310 --> 00:18:08,590 If you kill yourself there will be a site. And if killed there will be big in two 94 00:18:13,543 --> 00:18:18,830 Well, I'm looking for someone who can draw. -I learned to do at home in my spare time. 95 00:18:29,698 --> 00:18:34,643 REWARD $ 150 dollars per head Hazardous - Approach with caution 96 00:18:38,215 --> 00:18:39,054 Here it comes. 97 00:18:44,851 --> 00:18:45,863 Going for gold! 98 00:19:33,378 --> 00:19:35,129 That is the measure most I've seen faster. 99 00:19:43,972 --> 00:19:46,124 CRACKERS THE TERRIFIED THE PONY EXPRESS 100 00:20:09,523 --> 00:20:11,356 SHIPMENTS OF GOLD THREATENED BY CRACKERS 101 00:20:14,774 --> 00:20:21,629 Come on, I'll jump on the driver. 102 00:20:36,531 --> 00:20:37,850 Stupid fool! 103 00:20:39,770 --> 00:20:40,963 Moron! 104 00:20:56,636 --> 00:20:59,684 $ 25 DOLLARS REWARD PER HEAD 105 00:21:43,839 --> 00:21:44,663 What a good dinner. 106 00:21:48,306 --> 00:21:49,378 What the hell are we eating? 107 00:21:50,213 --> 00:21:53,235 # # # And beans. Want more? 108 00:22:16,407 --> 00:22:18,989 -These guys sing better than stealing, right? 'At least we eat every day. 109 00:22:22,188 --> 00:22:24,141 I'll remember this meal all week. 110 00:22:30,214 --> 00:22:30,958 Matthew, come. 111 00:22:35,787 --> 00:22:38,590 'I've been thinking all day in a fantastic idea. 112 00:22:39,237 --> 00:22:41,733 - Yes? - In place these guys where they belong ... 113 00:22:42,174 --> 00:22:43,637 and get us where we should. 114 00:22:44,259 --> 00:22:48,684 -We start the group. The Crackers played stronger on one side of town ... 115 00:22:49,235 --> 00:22:52,246 we arrived the other, and the horses tied near the bank. 116 00:22:52,925 --> 00:22:55,917 All the people will be listening Los Crackers and loud music ... 117 00:22:56,529 --> 00:22:59,513 That's a stupid idea! Never work. 118 00:24:11,878 --> 00:24:12,837 Well, see ya. 119 00:24:16,704 --> 00:24:18,952 - Not respir�is. Do not move. - This is a robbery. 120 00:24:33,320 --> 00:24:34,761 Why do not you come home, where you belong? 121 00:24:35,603 --> 00:24:38,027 Sorry sir, that's impossible. There. 122 00:24:42,419 --> 00:24:42,883 Crouch. 123 00:24:45,666 --> 00:24:46,747 This hurts already! 124 00:24:48,420 --> 00:24:51,378 We are cowboys good we pass pump. 125 00:24:55,982 --> 00:24:56,549 Very good! 126 00:25:07,135 --> 00:25:08,727 Hey, just rob the bank! 127 00:25:13,514 --> 00:25:14,362 You're all crazy! 128 00:25:25,162 --> 00:25:29,601 Crackers! Wanted dead or alive! $ 25,000 reward 129 00:25:30,179 --> 00:25:30,851 Sure. 130 00:25:32,062 --> 00:25:34,886 Well $ 10,000. Yes, that is more likely. 131 00:25:36,216 --> 00:25:41,759 We will tour! Steal a bank in Sacramento, something like this, okay? 132 00:25:42,362 --> 00:25:44,314 Need more alcohol! 133 00:25:44,315 --> 00:25:45,315 I will do so. 134 00:25:46,758 --> 00:25:49,695 Steal office Guadalupe emails. 135 00:25:50,640 --> 00:25:52,393 Ahi an old bar out there! 136 00:25:53,027 --> 00:25:58,435 The Cleveland Factory Road in Algiers, and Long Masul Company, Kansas ... 137 00:25:59,892 --> 00:26:02,588 ... Wells Fargo in San Anselmo ... 138 00:26:04,049 --> 00:26:07,073 ... Train Station in Clairmont Junction ... 139 00:26:07,699 --> 00:26:09,691 ... hairdressing Sinos in Madagascar ... 140 00:26:11,640 --> 00:26:16,825 ... The Teen Town USA Psychedelic Supermarket in Detroit! 141 00:26:17,568 --> 00:26:21,141 Steal the stairs (?) golden in the sky! 142 00:27:09,897 --> 00:27:12,233 I see you're interested poster, abroad. 143 00:27:12,750 --> 00:27:18,478 Job Cain man ... do not ... goals with him. 144 00:27:20,758 --> 00:27:21,527 Why? 145 00:27:22,210 --> 00:27:26,232 It's fast, killing four men Apache Wells in one day. 146 00:27:27,017 --> 00:27:27,520 Did you see? 147 00:27:28,851 --> 00:27:32,927 No, but I saw his eyes, strange eyes 148 00:27:33,472 --> 00:27:35,568 He ran for a beer after that 149 00:27:38,624 --> 00:27:42,323 Be who you are and know to whom you're good. 150 00:27:42,416 --> 00:27:45,350 Zachariah, Zachariah 151 00:27:45,241 --> 00:27:47,122 not need a gun to die 152 00:27:48,523 --> 00:27:51,251 life is bad and a quick death 153 00:27:51,186 --> 00:27:53,346 and fast is the weapon of Job Cain 154 00:28:14,300 --> 00:28:16,323 Zachariah, Zachariah, 155 00:28:16,358 --> 00:28:19,324 not go to Apache Wells. 156 00:28:30,436 --> 00:28:32,640 Nineteen tried, nineteen died ... 157 00:28:32,675 --> 00:28:35,777 and only one killed. 158 00:28:49,610 --> 00:28:53,026 He sat in that chair, a strange old violin playing. 159 00:28:53,775 --> 00:28:58,760 'Wait Zach. Who are you talking? - Job Cain, he told me about the violinist. 160 00:29:00,263 --> 00:29:01,737 It is the fastest gunslinger. 161 00:29:02,471 --> 00:29:04,599 I have awakened to teach this poster, right? 162 00:29:07,683 --> 00:29:11,709 I say we should look at Job Cain might join him ... 163 00:29:12,208 --> 00:29:15,508 ... to see how. Find out what makes the best. 164 00:29:18,126 --> 00:29:22,524 - This what we are looking for. - Do not we have what we wanted? 165 00:29:23,385 --> 00:29:25,994 We gunmen and if we continue We will rich crackers. 166 00:29:26,700 --> 00:29:30,693 These guys are going to keep doing bad work and taking cheap liquor ... 167 00:29:30,808 --> 00:29:32,541 over the next forty years. 168 00:29:40,671 --> 00:29:44,054 -No Zach, it's just that now we met all at once. 169 00:29:46,584 --> 00:29:47,688 Zach not want to go. 170 00:29:49,156 --> 00:29:53,098 Out there better than this, we just have to find it. 171 00:29:53,836 --> 00:29:54,915 Just now I do not want to go. 172 00:29:58,906 --> 00:30:05,267 - Do you go alone? -Hell, no. We must stay together. 173 00:30:10,156 --> 00:30:14,095 Yes, whatever happens, We must stay together. 174 00:30:14,863 --> 00:30:16,725 Come, let's get some sleep. 175 00:30:29,478 --> 00:30:31,028 Matthew, I can say anything else? 176 00:30:33,417 --> 00:30:36,704 Okay, one more, but do not try convince me to go ... 177 00:30:37,688 --> 00:30:39,335 Where did you say you live like that? 178 00:30:40,373 --> 00:30:41,309 Apache Wells. 179 00:31:18,728 --> 00:31:24,242 Dude, you were right. So live gunmen. I knew I would. 180 00:31:24,803 --> 00:31:26,108 Red velvet and champagne. 181 00:31:35,572 --> 00:31:37,038 It has guns, man. 182 00:32:16,423 --> 00:32:17,656 Job Cain! 183 00:32:28,476 --> 00:32:30,054 What are you waiting for? 184 00:32:34,446 --> 00:32:38,134 'No, son, -Do not call me son, you bastard. 185 00:32:40,075 --> 00:32:43,010 Someone wants to kill him. 186 00:32:51,893 --> 00:32:57,179 What are you doing up here? You should be at home to help ... 187 00:32:57,214 --> 00:32:59,778 your mother on the farm, with pigs and cows. 188 00:33:01,191 --> 00:33:02,895 Enough talk! Draw! 189 00:33:25,131 --> 00:33:26,283 Shit! 190 00:36:25,362 --> 00:36:26,467 All drinking! 191 00:36:29,340 --> 00:36:30,560 It was very good! 192 00:36:39,503 --> 00:36:44,135 Guys, this is a private party so drink it and Disappear. 193 00:36:44,673 --> 00:36:47,600 Hey wait! He misunderstood. We are quick with the gun 194 00:36:47,749 --> 00:36:49,496 and we join you. 195 00:36:49,531 --> 00:36:54,267 Oh, gunslingers! Sorry guys not know they were gunmen. 196 00:36:55,175 --> 00:37:01,096 Many come dicendo that are fast and most does not it stink Job? 197 00:37:02,500 --> 00:37:03,757 You must be fast. 198 00:37:04,548 --> 00:37:07,195 'I'm fast. - And your friend? 199 00:37:09,415 --> 00:37:10,142 It's quick. 200 00:37:11,388 --> 00:37:17,285 Here we have one between gunmen juegecito called "You're dead." 201 00:37:18,034 --> 00:37:21,534 So guys, I'm going to teach how to play. Follow me. 202 00:37:26,012 --> 00:37:27,356 Well when you pull the cork ... 203 00:37:28,192 --> 00:37:34,911 ... Boy, when uncorked, bags and give to the target, not your friend. 204 00:37:49,830 --> 00:37:50,407 Ready Zach? 205 00:37:53,739 --> 00:37:54,523 No game. 206 00:37:56,425 --> 00:37:57,656 Come on Zach, I will not give. 207 00:38:04,215 --> 00:38:05,600 What, you afraid of me? 208 00:38:08,182 --> 00:38:08,622 Yes. 209 00:38:26,742 --> 00:38:28,222 Are you faster than that? 210 00:38:30,262 --> 00:38:31,301 I Did Matthew? 211 00:38:34,393 --> 00:38:36,111 We'll never know. 212 00:38:37,836 --> 00:38:42,292 You can not go through life without knowing things. Let's find out now. 213 00:38:44,793 --> 00:38:46,050 No need to find out. 214 00:38:53,726 --> 00:38:55,126 We are friends. 215 00:38:55,857 --> 00:38:59,937 We are all friends here fast friends. 216 00:39:02,061 --> 00:39:03,844 And we all have a number. 217 00:39:05,987 --> 00:39:07,194 What number are you? 218 00:39:07,898 --> 00:39:09,154 Number one. 219 00:39:10,123 --> 00:39:12,433 So love me play with you, Mr Cain. 220 00:39:13,139 --> 00:39:14,696 How do you say your name? 221 00:39:27,415 --> 00:39:28,495 Zachariah. 222 00:39:29,485 --> 00:39:30,845 Well, Zachariah. 223 00:39:50,233 --> 00:39:52,000 Job won, you're dead boy. 224 00:39:59,472 --> 00:40:00,009 Are you sure? 225 00:40:01,818 --> 00:40:08,017 All I unsheathed against those who are dead. Except now. This was for fun. 226 00:40:08,886 --> 00:40:09,598 Yes, it has been. 227 00:40:18,710 --> 00:40:19,863 The drinks were good too. 228 00:40:24,842 --> 00:40:26,168 Thanks for the hospitality. 229 00:40:31,492 --> 00:40:32,700 Goodbye Mr. Cain. 230 00:40:43,961 --> 00:40:45,513 Zach, Zach hey! 231 00:40:57,588 --> 00:40:59,412 You do not want to be gangster. 232 00:41:00,009 --> 00:41:01,405 I am a gunman Matthew that is not the issue. 233 00:41:01,699 --> 00:41:08,883 Imbecile! You go there, but suddenly half das and go back. What the fuck you want to try? 234 00:41:10,044 --> 00:41:15,203 Think about it. Do not see what happen if we stay? 235 00:41:16,158 --> 00:41:21,614 I see so clear ... Someday, somehow ... 236 00:41:23,295 --> 00:41:27,624 will be between you and me and end up killing us. 237 00:41:28,737 --> 00:41:39,138 Oh, nonsense! Stop talking like that. We never kill! 238 00:41:39,843 --> 00:41:44,572 Could take over this damn place and get our hands on in six months. 239 00:41:45,330 --> 00:41:50,439 Matthew, these are not Crackers, no matter how you look, 240 00:41:50,718 --> 00:41:52,020 the end will be you or me. 241 00:41:55,312 --> 00:42:02,025 'I would ... shoot me. 'I did not say that. 242 00:42:04,084 --> 00:42:08,972 I love Matthew, we said that stay together. Let's go. 243 00:42:12,349 --> 00:42:15,078 You and I no longer shared path. 244 00:42:18,315 --> 00:42:19,711 You do not know what you mean. 245 00:42:25,136 --> 00:42:26,902 I want nothing about you. 246 00:42:49,434 --> 00:42:50,361 Goodbye Matthew. 247 00:42:57,622 --> 00:43:00,760 Whatever you seek, I hope you find it. 248 00:44:55,140 --> 00:44:55,883 Anyone? 249 00:45:08,614 --> 00:45:11,079 Is anyone there?! 250 00:45:11,674 --> 00:45:12,842 No, I'm here! 251 00:45:15,472 --> 00:45:17,137 I saw you coming on the road. 252 00:45:20,859 --> 00:45:22,042 This is for your dinner. 253 00:45:26,217 --> 00:45:26,889 How you ask? 254 00:45:28,168 --> 00:45:32,791 I have just steaming bread Within done. The horse is free. 255 00:45:34,180 --> 00:45:39,148 People pay two beds. You can hang your gun here. 256 00:45:40,421 --> 00:45:44,404 - I will not shoot you, man. He who will not. 257 00:45:45,555 --> 00:45:49,258 Not use it for anything. You can hang here. 258 00:45:50,358 --> 00:45:54,189 Do not miss ... I will watch the mountain. 259 00:46:24,881 --> 00:46:26,168 Where do you go Zechariah? 260 00:46:28,877 --> 00:46:31,998 -Thither. - You go to the border, eh? 261 00:46:33,066 --> 00:46:34,526 You cachond�n, huh? 262 00:46:38,105 --> 00:46:41,744 You do not have what you want, if that's what you want. 263 00:46:44,545 --> 00:46:45,593 Could be. 264 00:46:47,875 --> 00:46:53,963 Hey old man ... has been very well talk to you. 265 00:46:55,386 --> 00:46:56,978 I've been alone too long. 266 00:46:57,858 --> 00:47:00,305 Would you like to be alone, eh? How does a hermit? 267 00:47:02,597 --> 00:47:05,878 - No, not say that. - No, me neither. 268 00:47:07,534 --> 00:47:11,998 I am alone because I want to. Why are you alone? 269 00:47:15,954 --> 00:47:22,592 I did not start alone. Is ... Thanks for the bed. 270 00:47:23,186 --> 00:47:23,858 Anytime. 271 00:47:52,518 --> 00:47:54,030 See ya. 272 00:48:06,457 --> 00:48:13,017 Mountain What do you think? Yes, me too. 273 00:49:47,359 --> 00:49:52,051 Well friends, all they ask is that approach. 274 00:49:52,267 --> 00:49:57,411 It is contrary to the ordinances shout 275 00:49:56,599 --> 00:49:59,300 Take a break. I promise not regret it. 276 00:50:00,404 --> 00:50:04,484 Well, we are united, so we I will discuss the best ... 277 00:50:05,094 --> 00:50:07,047 wheelchairs and carts to West of the Mississippi. 278 00:50:07,814 --> 00:50:09,104 Talk about horsepower. 279 00:50:09,956 --> 00:50:18,244 If you are looking for a cart, type or description that is, we have it, it is our business. 280 00:50:18,862 --> 00:50:26,439 Now see this beauty in 1889, with wheels new brakes and impeccable box ... 281 00:50:27,108 --> 00:50:32,165 this wonder alone and slides immediate delivery, more ... 282 00:50:32,762 --> 00:50:37,001 is guaranteed for life or a pair of shoes, whichever comes first. 283 00:50:37,548 --> 00:50:42,067 Well friends, this is not a lie. There's someone who seems to know about horses ... 284 00:50:42,715 --> 00:50:46,908 Come Lord Come come here! You go girl! 285 00:50:47,471 --> 00:50:49,249 I'll tell you what to do ... 286 00:50:49,733 --> 00:50:53,965 Check the teeth of the horse, we, without fear. 287 00:50:55,508 --> 00:50:58,964 So I work, things clear. 288 00:51:00,560 --> 00:51:03,696 If you believe that, somehow, not tell the truth ... 289 00:51:04,707 --> 00:51:08,539 Hey cowboy, I bet your teeth are more attractive 290 00:51:11,807 --> 00:51:15,844 On the Way there are better things to which close to that horse, cowboy. (NdT. - whore - mare - whore) 291 00:51:16,621 --> 00:51:18,188 What are you interested? 292 00:51:19,056 --> 00:51:20,178 Still do not know. 293 00:51:20,687 --> 00:51:23,893 Camino is a cabaret, cowboy. Have fun. 294 00:51:31,616 --> 00:51:34,342 Well, back to business. I know you are coming for bargains 295 00:51:34,717 --> 00:51:37,912 and I'm going to give them, but nobody gives a penny hard ... 296 00:51:38,493 --> 00:51:40,859 Just insult to intelligence if it told them. 297 00:51:41,168 --> 00:51:45,114 So I call the Holy and treat them with sensitivity in the act ... 298 00:51:45,385 --> 00:51:48,921 So come closer, and finally selling all get 299 00:51:49,392 --> 00:51:51,530 something for free, that is, free. 300 00:51:56,549 --> 00:51:58,629 I will love to death, sir. 301 00:51:59,550 --> 00:52:01,863 Here, here is very stressed. 302 00:52:02,551 --> 00:52:05,192 Oh, let me help with stress. 303 00:52:13,601 --> 00:52:15,513 Are you interested in some lady sir? 304 00:52:16,464 --> 00:52:19,456 Only one ... Belle Starr. 305 00:52:20,016 --> 00:52:25,232 Belle Starr's only going to gunmen. And only the best. 306 00:52:26,909 --> 00:52:27,749 Gunmen! 307 00:53:45,375 --> 00:53:46,911 - Your name, sir? - Zachariah. 308 00:53:48,340 --> 00:53:50,972 I'm sorry sir, but this is private his name is not on the list. 309 00:53:51,605 --> 00:53:52,710 Why not view again? 310 00:53:54,774 --> 00:54:02,895 No, not ... Oh yes, Mr. Colt ... here sir, please. 311 00:54:29,606 --> 00:54:31,678 My name is Belle Starr. Do you? 312 00:54:34,483 --> 00:54:35,576 Zachariah. 313 00:54:36,097 --> 00:54:38,560 Men call me Dulce West. 314 00:54:47,845 --> 00:54:51,037 'This is for you. -Pancho. 315 00:54:52,359 --> 00:54:56,671 - Yes, ma'am? - Put these in water birds, please. 316 00:55:02,803 --> 00:55:05,722 - What do you do? 'I'm gunman. 317 00:55:08,134 --> 00:55:14,278 Billy The Kid, Wild Bill Hickock, Matt Dillon, Marshall McCloon ... I've been with everyone. 318 00:55:15,248 --> 00:55:16,985 Almost all the gunmen I'm bored. 319 00:55:17,564 --> 00:55:18,013 I will not. 320 00:55:23,792 --> 00:55:27,616 Tell Zachariah, What would you do for me? 321 00:55:30,205 --> 00:55:38,495 I can think ... I can wait ... and I'm quick drawing. 322 00:55:46,990 --> 00:55:50,628 And I love you. 'You're full of surprises. 323 00:56:02,427 --> 00:56:06,780 - How about a kiss, Belle? 'Nothing is free, Zachariah ... 324 00:56:07,373 --> 00:56:08,476 ... and I am a spendthrift. 325 00:56:09,098 --> 00:56:15,524 All right. It would be great to be millionaire, you my arm. 326 00:56:16,642 --> 00:56:20,841 Come here with a full cage with six yellow canaries. 327 00:56:23,251 --> 00:56:28,865 Sixty canary ... a room full of canaries. 328 00:56:31,627 --> 00:56:39,563 I would open the way through the birds, orchids and garlands and put your feet. 329 00:56:42,105 --> 00:56:44,105 And then jump on you. 330 00:56:49,587 --> 00:56:53,473 -For. You and I we'll go from fear. 331 01:00:14,436 --> 01:00:24,109 Tom Mix, Kat Manor, Lashley Rudd, Bat Masterson ... 're better than everyone. 332 01:00:43,542 --> 01:00:45,254 I will miss Here, Matthew. 333 01:00:49,187 --> 01:00:52,487 Take control of the kids while I'm out. You know what to do. 334 01:00:52,711 --> 01:00:54,127 Yes, I know. 335 01:01:03,203 --> 01:01:07,028 Do not get cold while I'm gone. I'd hate to miss. 336 01:01:07,784 --> 01:01:10,360 You're the boss. Will control the cockerels. 337 01:01:16,403 --> 01:01:20,908 The next time it may take you with me. Prove what's Way 338 01:01:21,155 --> 01:01:23,379 and you may remove that itchy trigger finger. 339 01:02:09,603 --> 01:02:12,530 Yes, I do. 340 01:02:20,457 --> 01:02:28,992 I'm Belle ... I Path would be my answer, but it is not. 341 01:02:30,722 --> 01:02:33,778 - What about me? 'Your place is here, Belle. 342 01:02:35,445 --> 01:02:40,069 - Yours, too. -Not now, Belle. 343 01:02:45,994 --> 01:02:46,874 Not at this time. 344 01:03:18,298 --> 01:03:19,577 Throw your guns, cowboy. 345 01:03:21,375 --> 01:03:22,158 Do not you remember me? 346 01:03:22,851 --> 01:03:24,755 Dismounts or you blow your mind. 347 01:03:27,043 --> 01:03:31,195 'I'm Zachariah. 'You're not Zachariah. I remember him. 348 01:03:32,186 --> 01:03:35,291 Do you mind if I go in and continue with the amazing speech? 349 01:03:36,255 --> 01:03:40,511 Sure. All you had to order, boy. Entra. 350 01:03:46,384 --> 01:03:47,280 Done. 351 01:03:48,635 --> 01:03:51,284 - Do you want more, boy? -No thanks. 352 01:03:51,386 --> 01:03:53,303 All natural food. 353 01:03:55,050 --> 01:03:56,122 ##### 354 01:03:56,471 --> 01:03:58,474 You're better than many types of city. 355 01:03:59,585 --> 01:04:02,824 - Sure you do not want more? - No I get nothing. 356 01:04:03,519 --> 01:04:06,648 What Way? What about the border? 357 01:04:08,596 --> 01:04:12,372 Did you find what you were looking for or was that what you wanted? 358 01:04:14,617 --> 01:04:15,552 No ... 359 01:04:16,774 --> 01:04:23,189 at least ... When I left, was not what I imagined when you arrive. 360 01:04:28,405 --> 01:04:29,670 I have to sleep. 361 01:04:32,190 --> 01:04:33,686 I have to get up early tomorrow. 362 01:04:34,398 --> 01:04:35,613 Where do you go now? 363 01:04:38,125 --> 01:04:43,181 -Where there been before. Well, I can take you there. 364 01:04:44,969 --> 01:04:47,553 - Where is it? -The desert. 365 01:04:49,762 --> 01:04:52,065 You'll be amazed the things I You can find there. 366 01:04:52,901 --> 01:04:56,958 Who knows? You can even find peace. 367 01:04:59,810 --> 01:05:01,970 I do not think I seek peace. 368 01:05:13,063 --> 01:05:15,832 # # # Have been looking for something wrong. 369 01:05:22,911 --> 01:05:24,575 You brighten up my desert. 370 01:05:41,980 --> 01:05:42,724 Come quick! 371 01:05:45,812 --> 01:05:46,979 See, the curtain goes up! 372 01:05:50,352 --> 01:05:53,952 What are you waiting, Zachariah? Come on! 373 01:06:12,465 --> 01:06:13,978 That is, that is! 374 01:08:11,731 --> 01:08:12,435 Go sight! 375 01:08:14,762 --> 01:08:16,187 Close your eyes, boy. 376 01:08:19,018 --> 01:08:20,107 Now open them. 377 01:08:21,823 --> 01:08:23,126 Do you see any difference? 378 01:08:26,602 --> 01:08:32,979 -No. 'Very bad. Change is always changing. 379 01:08:34,992 --> 01:08:36,744 Everything is recorded on the mountain. 380 01:08:38,214 --> 01:08:40,135 Page by page. 381 01:08:41,326 --> 01:08:44,303 Everything in Nature leaves a mark. 382 01:08:46,870 --> 01:08:51,796 Look, a seashell, on top of the mountain. 383 01:08:52,967 --> 01:08:59,405 And below, far below, beneath the sands, new mountains grow. 384 01:09:01,085 --> 01:09:02,718 It will take a lot. 385 01:09:03,637 --> 01:09:07,767 You begin to understand. Now you're stopping something. 386 01:09:09,258 --> 01:09:12,169 You know, where I come stop can be fatal. 387 01:09:15,515 --> 01:09:19,692 Hurry up and die, hurry up and die. 388 01:09:24,032 --> 01:09:26,408 Can we sit and observe for a while? 389 01:09:27,020 --> 01:09:27,782 Sure. 390 01:10:12,059 --> 01:10:15,019 Someone in a hurry. 391 01:10:16,305 --> 01:10:19,697 - Rushing and die. That's right. 392 01:10:24,738 --> 01:10:27,367 Soo, still, still. 393 01:10:27,402 --> 01:10:29,365 Quick, quick, quick. 394 01:10:30,662 --> 01:10:34,351 - How are you doing, guys? 'Hi Bill - Hello Nick. 395 01:10:40,876 --> 01:10:45,468 - How are you doing, boy? - Move, move. 396 01:10:49,255 --> 01:10:51,967 Zachariah, this has something in the horseshoe. 397 01:10:54,538 --> 01:10:55,083 Zachariah �? 398 01:11:21,735 --> 01:11:23,383 Well, well, well ... 399 01:11:27,278 --> 01:11:30,542 Nobody in the village now recognize the old blacksmith. 400 01:11:33,140 --> 01:11:34,947 I not to you, Zach. 401 01:11:38,846 --> 01:11:41,591 Under this shirt worn Zach'm the same. 402 01:11:42,331 --> 01:11:44,019 - Oh, yeah? - Yes 403 01:11:45,259 --> 01:11:49,316 Like that black thing under bet is the old Matthew. 404 01:11:50,533 --> 01:11:53,041 I've grown Zach, I do not know if I'm the same, 405 01:11:53,558 --> 01:11:55,490 but I'm where I want and am on my way to the top. 406 01:11:57,477 --> 01:11:58,687 Good. 407 01:12:00,426 --> 01:12:02,346 Oh, heck! You look that have already reached it. 408 01:12:05,643 --> 01:12:09,146 Tonight I'll be Way and then I'll be at the top. 409 01:12:09,497 --> 01:12:12,298 Once you defeat Job Cain there is no one better than me. 410 01:12:17,560 --> 01:12:19,944 If you are up to walking you better prepare the horses. 411 01:12:22,437 --> 01:12:27,352 Zach, what are you doing here? �Hide? 412 01:12:28,452 --> 01:12:29,628 Yes, somewhat. 413 01:12:30,552 --> 01:12:31,416 And your weapon? 414 01:12:32,595 --> 01:12:34,610 We're ready, kid. Let's go. 415 01:12:37,574 --> 01:12:38,180 Take care. 416 01:12:49,069 --> 01:12:50,229 -Hey Matthew. - Yes? 417 01:12:52,075 --> 01:12:52,587 Good luck. 418 01:12:54,761 --> 01:12:56,472 Luck has nothing to see, mate. 419 01:16:35,666 --> 01:16:38,210 Have you learned nothing? 420 01:16:53,206 --> 01:16:55,861 Have you ever looked for bullets after they leave the gun? 421 01:17:17,420 --> 01:17:19,468 Do not talk more. 422 01:18:16,751 --> 01:18:18,502 Are not you shoot my mountain? 423 01:18:21,612 --> 01:18:23,069 I'd rather talk to me. 424 01:18:34,270 --> 01:18:35,239 I've been looking bullets. 425 01:18:39,228 --> 01:18:40,171 And I found this. 426 01:18:43,879 --> 01:18:44,710 It is very nice. 427 01:18:48,285 --> 01:18:49,221 Touch it. 428 01:19:20,038 --> 01:19:20,966 I think I'm dying. 429 01:21:54,816 --> 01:21:55,336 Hi Matthew. 430 01:21:58,292 --> 01:22:01,233 Boy, you're nervous. 431 01:22:10,910 --> 01:22:12,302 Gotcha by surprise, eh? 432 01:22:18,476 --> 01:22:19,876 I hope you stay a while. 433 01:22:24,564 --> 01:22:25,517 Homegrown. 434 01:22:27,683 --> 01:22:28,059 Come on! 435 01:22:35,158 --> 01:22:36,610 Outdoor ... 436 01:22:40,433 --> 01:22:46,399 Are not you afraid of snakes, scorpions or strangers? 437 01:22:47,289 --> 01:22:51,337 - You will be very hot today. - Why do not you take the gun? 438 01:22:54,107 --> 01:22:55,228 Can not we wait to food? 439 01:22:57,174 --> 01:23:00,063 Zach, if you wanted to play house I had stayed with Belle. 440 01:23:01,685 --> 01:23:03,158 Why did not you stay with Belle, Matthew? 441 01:23:12,875 --> 01:23:15,542 A whore is only good for one night. 442 01:23:16,957 --> 01:23:20,836 Matthew, I think you have something to say. 443 01:23:21,107 --> 01:23:22,668 I'm challenging. 444 01:23:23,650 --> 01:23:26,156 Grab your weapon, lettuce. 445 01:23:28,782 --> 01:23:30,318 You'll have to do better, Matthew. 446 01:23:33,221 --> 01:23:34,482 Good. 447 01:24:00,577 --> 01:24:01,737 You did it. 448 01:24:03,161 --> 01:24:04,704 So put on your gun. 449 01:24:05,953 --> 01:24:06,905 You're absolutely right. 450 01:24:11,960 --> 01:24:13,159 There is no other way. 451 01:24:51,715 --> 01:24:53,132 But what the hell are you doing? 452 01:24:55,675 --> 01:25:00,123 I clean my gun. For months I have not used. 453 01:25:01,639 --> 01:25:03,792 Can you hurry up? The sun will set in one hour. 454 01:25:05,739 --> 01:25:13,219 Well, but it will take a while. You see ... all these little pieces ... 455 01:25:50,267 --> 01:25:51,139 I'm ready, Matthew. 456 01:26:32,127 --> 01:26:33,790 Yes it's getting dark. 457 01:26:36,517 --> 01:26:38,357 Do you want to shoot inside? 458 01:26:39,564 --> 01:26:42,291 We can get some furniture and light the lamps. 459 01:26:44,234 --> 01:26:46,267 Or we can eat something before. 460 01:26:47,178 --> 01:26:50,552 Boy, this in duels whets your appetite, right? 461 01:26:50,985 --> 01:26:53,194 Damn! We will here and now! 462 01:26:55,383 --> 01:26:57,583 Yes, yes ... good idea. 463 01:27:11,886 --> 01:27:12,814 Matthew ... 464 01:27:14,870 --> 01:27:16,163 I have no bullets. 465 01:27:29,594 --> 01:27:31,010 With it you! 466 01:27:49,253 --> 01:27:51,676 This is for vampires, not friends! 467 01:27:52,348 --> 01:27:53,627 I have to kill you! 468 01:27:55,912 --> 01:27:59,255 Kill?! Is what you learned anything yet?! 469 01:28:11,440 --> 01:28:16,161 Zachariah, I'll kill you! Zachariah! 470 01:28:37,650 --> 01:28:39,599 Zach back! 471 01:28:42,230 --> 01:28:45,934 Back! I can not do it alone!35550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.