Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,674 --> 00:00:03,257
(bell ringing)
2
00:00:06,841 --> 00:00:10,174
(upbeat pop rock music)
3
00:00:13,082 --> 00:00:15,530
♫ I'm amazed at the things that you say
4
00:00:15,530 --> 00:00:18,507
♫ I heard it all before just another day
5
00:00:18,507 --> 00:00:21,445
♫ January, February all the same
6
00:00:21,445 --> 00:00:23,920
♫ March, April, May's coming back again
7
00:00:23,920 --> 00:00:26,796
♫ Oh, why
8
00:00:26,796 --> 00:00:30,043
♫ 'Cause it's the worst
year of my life again
9
00:00:30,043 --> 00:00:33,239
♫ It's looped around and
called me back in now
10
00:00:33,239 --> 00:00:37,529
♫ Yesterday has come again, oh, no
11
00:00:37,529 --> 00:00:38,961
♫ Yeah, yeah, yeah, yeah
12
00:00:38,961 --> 00:00:43,044
♫ The worst day of my life again
13
00:00:46,420 --> 00:00:49,087
(alarm buzzing)
14
00:00:49,986 --> 00:00:52,986
(upbeat rock music)
15
00:01:09,721 --> 00:01:12,554
(slow rock music)
16
00:01:14,813 --> 00:01:16,097
- [Alex] What are you doing?
17
00:01:16,097 --> 00:01:19,888
- Practising my slow-motion
running, obviously.
18
00:01:19,888 --> 00:01:22,880
You know nothing about lifesaving.
19
00:01:22,880 --> 00:01:25,528
- I know that it involves
moving at a normal pace.
20
00:01:25,528 --> 00:01:27,011
How are you going to
rescue anyone like that?
21
00:01:27,011 --> 00:01:28,802
- Rescue who, exactly?
22
00:01:28,802 --> 00:01:30,864
They haven't let us do anything yet.
23
00:01:30,864 --> 00:01:33,520
No mouth-to-mouth, no rescues.
24
00:01:33,520 --> 00:01:34,586
No shark warnings.
25
00:01:34,586 --> 00:01:36,308
That's un-Australian.
26
00:01:36,308 --> 00:01:37,813
You told me that signing
up for this was the way
27
00:01:37,813 --> 00:01:39,321
to impress every girl on the beach.
28
00:01:39,321 --> 00:01:40,883
- And it will be.
29
00:01:40,883 --> 00:01:42,803
But Jamieson won't let us do any of that
30
00:01:42,803 --> 00:01:44,677
until we've earned our Bronze Medallions.
31
00:01:44,677 --> 00:01:46,513
- I'm sick of Jamieson.
32
00:01:46,513 --> 00:01:47,638
I wish the club was run by someone
33
00:01:47,638 --> 00:01:49,800
who wasn't such a stickler for the rules.
34
00:01:49,800 --> 00:01:51,277
- Here are the rules!
35
00:01:51,277 --> 00:01:52,920
Right, number one!
36
00:01:52,920 --> 00:01:54,241
- Norris.
- Get in the line!
37
00:01:54,241 --> 00:01:56,416
In line, in line, in line, in line!
38
00:01:56,416 --> 00:01:58,753
Number two, shut up!
39
00:01:58,753 --> 00:02:00,779
(whistling)
40
00:02:00,779 --> 00:02:01,612
Okay!
41
00:02:01,612 --> 00:02:04,280
Today's club fundraiser is top priority!
42
00:02:04,280 --> 00:02:06,483
I need people on the new rescue boat,
43
00:02:06,483 --> 00:02:10,908
the lifesaving demonstration,
and the sausage sizzle.
44
00:02:10,908 --> 00:02:12,328
Any questions?
45
00:02:12,328 --> 00:02:13,861
- Um, where's Mr. Jamieson?
46
00:02:13,861 --> 00:02:15,044
- He's moved away, or died.
47
00:02:15,044 --> 00:02:16,710
Maybe both. Who cares?
48
00:02:16,710 --> 00:02:18,835
I'm here now and I'm going to make
49
00:02:18,835 --> 00:02:21,835
this squad the best in the business!
50
00:02:22,803 --> 00:02:24,628
- Sorry I'm late, Mr. Norris.
51
00:02:24,628 --> 00:02:25,730
I got hit by a bus.
52
00:02:25,730 --> 00:02:26,563
- Not good enough!
53
00:02:26,563 --> 00:02:27,505
No excuses.
54
00:02:27,505 --> 00:02:29,203
You're out of the squad!
55
00:02:29,203 --> 00:02:30,036
Right!
56
00:02:30,036 --> 00:02:32,330
Who wants to help launch
the new rescue boat?
57
00:02:32,330 --> 00:02:33,633
We'll run the sausage sizzle.
58
00:02:33,633 --> 00:02:35,883
King, sausage sizzle.
59
00:02:35,883 --> 00:02:36,930
Troy--
60
00:02:36,930 --> 00:02:39,095
- Sausage sizzle?
61
00:02:39,095 --> 00:02:42,240
How am I supposed to impress
anyone with a sausage sizzle?
62
00:02:42,240 --> 00:02:43,560
- Look at Toby.
63
00:02:43,560 --> 00:02:45,293
We want to stay away from anything
64
00:02:45,293 --> 00:02:48,077
that could get us in trouble or we're out.
65
00:02:48,077 --> 00:02:50,840
The sausage sizzle is nice and safe.
66
00:02:50,840 --> 00:02:52,114
- Right, King.
67
00:02:52,114 --> 00:02:54,113
Mess this up and you're in big trouble.
68
00:02:54,113 --> 00:02:55,257
Out of the squad!
69
00:02:55,257 --> 00:02:58,390
I've forked out $200 of my
own money on these sausages.
70
00:02:58,390 --> 00:03:02,256
I expect twice that back from
a squad under my command.
71
00:03:02,256 --> 00:03:03,256
Get to work.
72
00:03:06,000 --> 00:03:08,798
- You, he was talking to you
73
00:03:08,798 --> 00:03:12,023
'cause I'm not going anywhere
near a sausage sizzle, King.
74
00:03:12,023 --> 00:03:12,856
So lame.
75
00:03:14,277 --> 00:03:16,210
Sausage sizzles are awesome.
76
00:03:16,210 --> 00:03:17,476
I've always said so, you know,
77
00:03:17,476 --> 00:03:20,001
'cause nutrition is really
important for lifesavers.
78
00:03:20,001 --> 00:03:22,362
It helps build the muscles.
79
00:03:22,362 --> 00:03:23,195
Enjoy.
80
00:03:26,037 --> 00:03:27,445
- It's not so lame now, is it?
81
00:03:27,445 --> 00:03:30,341
- Uh, it has its moments.
82
00:03:30,341 --> 00:03:31,868
(loud thud)
83
00:03:31,868 --> 00:03:34,123
Beats doing that, anyway.
84
00:03:34,123 --> 00:03:38,237
We just need to stand here and chill out.
85
00:03:38,237 --> 00:03:39,645
You do that on purpose, don't you?
86
00:03:39,645 --> 00:03:41,525
- Sausage, please.
87
00:03:41,525 --> 00:03:43,047
- Bread!
- Bread.
88
00:03:43,047 --> 00:03:44,550
- Sausage!
- Sausage.
89
00:03:44,550 --> 00:03:45,948
- Sauce!
- Sauce.
90
00:03:45,948 --> 00:03:48,198
- I prefer to do it myself.
91
00:03:58,356 --> 00:04:01,660
- Huh, I'll have one of those.
92
00:04:01,660 --> 00:04:03,345
- Can I have the sauce back, please?
93
00:04:03,345 --> 00:04:06,812
- But your sign says free sauce.
94
00:04:06,812 --> 00:04:08,018
- Yes, but you don't get to keep it.
95
00:04:08,018 --> 00:04:09,523
You're meant to use it
and then give it back.
96
00:04:09,523 --> 00:04:11,216
- Then your sign shouldn't say free sauce.
97
00:04:11,216 --> 00:04:12,954
It's seriously misleading.
98
00:04:12,954 --> 00:04:14,460
- Sauce!
99
00:04:14,460 --> 00:04:15,293
- Sauce.
100
00:04:15,293 --> 00:04:16,138
- Sausage!
101
00:04:16,138 --> 00:04:17,554
- Sausage.
(screams)
102
00:04:17,554 --> 00:04:19,208
(screams)
103
00:04:19,208 --> 00:04:21,385
- Oh, I'm so sorry, sir!
104
00:04:21,385 --> 00:04:24,297
Here, have another one, free.
105
00:04:24,297 --> 00:04:25,763
I hope you catch a big one.
106
00:04:25,763 --> 00:04:28,180
(man snarls)
107
00:04:29,258 --> 00:04:31,397
- So, how's it going?
108
00:04:31,397 --> 00:04:32,922
- Oh, uh, great, sir.
109
00:04:32,922 --> 00:04:37,172
Check it out.
(van honking)
110
00:04:37,172 --> 00:04:39,022
- [The Gal] And The Gal from EZ1-FM,
111
00:04:39,022 --> 00:04:41,095
rocking your summer with great prizes.
112
00:04:41,095 --> 00:04:42,245
- It's going really well, sir.
113
00:04:42,245 --> 00:04:43,245
Almost $400.
114
00:04:44,336 --> 00:04:45,169
- [Norris] Hey!
115
00:04:45,169 --> 00:04:46,844
That's not a toy!
116
00:04:46,844 --> 00:04:48,110
What did I say to you?
117
00:04:48,110 --> 00:04:50,000
That is not a toy!
118
00:04:50,000 --> 00:04:50,833
- No way.
119
00:04:51,812 --> 00:04:54,385
- Have people been
paying you in tentacles?
120
00:04:54,385 --> 00:04:55,218
Cool.
121
00:04:55,218 --> 00:04:56,518
- The fisherman must have taken the one
122
00:04:56,518 --> 00:04:58,268
with the money in it.
123
00:05:04,545 --> 00:05:05,378
Which one was it?
124
00:05:05,378 --> 00:05:06,961
- Ah, he had a rod.
125
00:05:09,160 --> 00:05:11,095
- Really narrowing it down, mate.
126
00:05:11,095 --> 00:05:14,595
(apprehensive rock music)
127
00:05:23,000 --> 00:05:24,487
- It must be him.
128
00:05:24,487 --> 00:05:25,487
- You think?
129
00:05:32,122 --> 00:05:33,072
- You!
130
00:05:33,072 --> 00:05:34,728
Barbecue boy.
131
00:05:34,728 --> 00:05:35,880
What do you think you're doing?
132
00:05:35,880 --> 00:05:38,935
- Ah, there's been a mix
up and we've swapped boxes.
133
00:05:38,935 --> 00:05:40,400
Simon, can you give him his box?
134
00:05:40,400 --> 00:05:41,283
- I don't have his box.
135
00:05:41,283 --> 00:05:42,298
Why would I have his box?
136
00:05:42,298 --> 00:05:44,548
Maddy, do you have his box?
137
00:05:46,705 --> 00:05:48,296
- Your box is back at the barbecue,
138
00:05:48,296 --> 00:05:49,284
but this one's definitely ours.
139
00:05:49,284 --> 00:05:50,258
If you just--
- Wait!
140
00:05:50,258 --> 00:05:52,720
Get your grubby hands off my
bait box, you little ratbag!
141
00:05:52,720 --> 00:05:53,787
- See, if you just open it,
142
00:05:53,787 --> 00:05:55,328
you'll see that there's
actually coins in there--
143
00:05:55,328 --> 00:05:56,783
- Never!
144
00:05:56,783 --> 00:05:59,533
- Fine!
(screams)
145
00:06:08,174 --> 00:06:10,117
(screams)
146
00:06:10,117 --> 00:06:11,367
- I'll get you!
147
00:06:23,360 --> 00:06:25,492
- Norris is going to kill us.
148
00:06:25,492 --> 00:06:27,138
And then kick us out of the squad.
149
00:06:27,138 --> 00:06:29,105
- It's only $400.
150
00:06:29,105 --> 00:06:31,317
We've got plenty of sausages left.
151
00:06:31,317 --> 00:06:35,484
We're just going to have to
charge a little bit more.
152
00:06:36,730 --> 00:06:38,145
- Oi, Toby, where'd you get that?
153
00:06:38,145 --> 00:06:39,061
- Oh, there.
154
00:06:39,061 --> 00:06:40,965
They're giving them away.
155
00:06:40,965 --> 00:06:41,798
Delicious.
156
00:06:47,050 --> 00:06:48,967
- Can't take the sauce!
157
00:06:51,597 --> 00:06:53,987
We've got one sausage left.
158
00:06:53,987 --> 00:06:56,237
- So we charge $400 for it.
159
00:06:57,710 --> 00:07:00,600
- Why does this stuff always happen to me?
160
00:07:00,600 --> 00:07:02,990
- I told you the sign was badly worded.
161
00:07:02,990 --> 00:07:04,717
Now it just says Sausages Free.
162
00:07:04,717 --> 00:07:08,080
- We've got one sausage left,
we've got no sausages left
163
00:07:08,080 --> 00:07:09,852
and we've lost Norris's money.
164
00:07:09,852 --> 00:07:11,424
How are we meant to pay him back?
165
00:07:11,424 --> 00:07:13,458
- Okay, who wants to score some cash?
166
00:07:13,458 --> 00:07:14,435
Gibbo and The Gal here,
167
00:07:14,435 --> 00:07:17,477
we've got 500 big ones
to give away right now.
168
00:07:17,477 --> 00:07:18,918
Now, don't forget, we're still waiting
169
00:07:18,918 --> 00:07:20,418
for one lucky listener to win
170
00:07:20,418 --> 00:07:23,335
this fantastic 59 inch 3D HD LCD TV
171
00:07:24,306 --> 00:07:25,627
with the Phrase That Pays!
172
00:07:25,627 --> 00:07:27,974
- It's been two months now,
so if nobody gets it right,
173
00:07:27,974 --> 00:07:29,759
I might have to take it home myself!
174
00:07:29,759 --> 00:07:31,425
- (chuckles) Good one, yeah.
175
00:07:31,425 --> 00:07:34,822
All right, now, it's time now
for our daily Cash Conundrum.
176
00:07:34,822 --> 00:07:36,763
You find the mystery object
that we've hidden out there
177
00:07:36,763 --> 00:07:39,750
somewhere and you'll take
home 500 big ones, okay?
178
00:07:39,750 --> 00:07:41,200
Here's the clue for today.
179
00:07:41,200 --> 00:07:44,824
Rock your world, make others see red.
180
00:07:44,824 --> 00:07:47,657
They'll turn green when you win the bread!
181
00:07:47,657 --> 00:07:48,877
Okay, go to it, kids.
182
00:07:48,877 --> 00:07:49,793
- This is easy.
183
00:07:49,793 --> 00:07:51,520
He said rock, so it's on the beach.
184
00:07:51,520 --> 00:07:52,953
- Beach, of course, brilliant.
185
00:07:52,953 --> 00:07:54,559
- Turning green, that must mean the park.
186
00:07:54,559 --> 00:07:56,294
- Park, of course, brilliant!
187
00:07:56,294 --> 00:07:57,717
Beach, what are you on about?
188
00:07:57,717 --> 00:07:59,760
- Fine, you two go look in the park,
189
00:07:59,760 --> 00:08:03,927
but I'm looking on the beach
where it definitely is.
190
00:08:06,640 --> 00:08:10,331
"Rock your world, make others see red."
191
00:08:10,331 --> 00:08:11,498
Rocks and red.
192
00:08:12,403 --> 00:08:14,000
And there's the red, it's the flag!
193
00:08:14,000 --> 00:08:14,998
- What are you doing?
194
00:08:14,998 --> 00:08:17,430
- Uh, nothing, it's...
195
00:08:17,430 --> 00:08:18,687
What are you doing?
196
00:08:18,687 --> 00:08:20,462
- I'm meant to be running
the lifesaving demo
197
00:08:20,462 --> 00:08:22,149
with Parker and Howe,
but they keep messing
198
00:08:22,149 --> 00:08:24,083
about with their resuscitation dummy.
199
00:08:24,083 --> 00:08:25,523
- That's three dummies then.
200
00:08:25,523 --> 00:08:28,648
- Who are you calling a dummy?
(screams)
201
00:08:28,648 --> 00:08:29,798
- Dummy.
202
00:08:29,798 --> 00:08:30,631
Dummy.
203
00:08:31,903 --> 00:08:34,348
You're going to need resuscitating
when I'm done with you.
204
00:08:34,348 --> 00:08:35,739
- Yeah.
205
00:08:35,739 --> 00:08:38,552
Hey, don't we need our Bronze
Medallions before we do that?
206
00:08:38,552 --> 00:08:41,552
(lively drum music)
207
00:08:42,825 --> 00:08:44,324
- [Photographer] Okay, so guys,
just group together, okay.
208
00:08:44,324 --> 00:08:46,942
- Like this?
- Yeah, okay.
209
00:08:46,942 --> 00:08:49,942
(upbeat rock music)
210
00:08:53,613 --> 00:08:55,681
- Ah, beaded taffeta with empire bodice
211
00:08:55,681 --> 00:08:57,189
and princess ruche skirt.
212
00:08:57,189 --> 00:08:58,022
Lovely.
213
00:09:10,560 --> 00:09:11,393
- Oi!
214
00:09:13,168 --> 00:09:14,001
King!
215
00:09:14,001 --> 00:09:14,834
- Parker!
216
00:09:14,834 --> 00:09:16,464
Howe!
217
00:09:16,464 --> 00:09:18,390
You're meant to be helping the tall girl.
218
00:09:18,390 --> 00:09:19,773
The demo starts in five minutes.
219
00:09:19,773 --> 00:09:21,982
Where's the resuscitation dummy?
220
00:09:21,982 --> 00:09:23,282
- We left it on the beach.
221
00:09:23,282 --> 00:09:24,967
- Well, it's not there now.
222
00:09:24,967 --> 00:09:26,932
We are having this demo.
223
00:09:26,932 --> 00:09:31,506
So if you've lost the
dummy, bullet head, fungus,
224
00:09:31,506 --> 00:09:34,662
you'll be doing
mouth-to-mouth on each other.
225
00:09:34,662 --> 00:09:35,798
Move it!
226
00:09:35,798 --> 00:09:36,631
Move it!
227
00:09:38,193 --> 00:09:40,905
Come on, get to it, you lazy individuals!
228
00:09:40,905 --> 00:09:43,421
- [Alex] Maddy, I've found it!
229
00:09:43,421 --> 00:09:44,254
- What?
230
00:09:45,570 --> 00:09:46,903
- Simon!
- Ow!
231
00:09:46,903 --> 00:09:48,012
What?
232
00:09:48,012 --> 00:09:49,170
- Look out for the cake!
233
00:09:49,170 --> 00:09:50,327
- What?
- The cake!
234
00:09:50,327 --> 00:09:51,276
The cake!
235
00:09:51,276 --> 00:09:52,334
- Snake!
236
00:09:52,334 --> 00:09:53,640
Snake, snake!
(crowd screaming)
237
00:09:53,640 --> 00:09:54,931
Come on, snake!
238
00:09:54,931 --> 00:09:56,014
Break for it!
239
00:09:57,047 --> 00:09:58,130
Snake, snake!
240
00:09:59,255 --> 00:10:00,088
Snake!
241
00:10:07,815 --> 00:10:11,007
- Why would you shout snake
at a children's party, Alex?
242
00:10:11,007 --> 00:10:12,244
That's horrible!
243
00:10:12,244 --> 00:10:14,775
- I wasn't shouting snake.
244
00:10:14,775 --> 00:10:16,838
I was shouting cake!
245
00:10:16,838 --> 00:10:19,088
- Why would you shout cake?
246
00:10:22,283 --> 00:10:24,917
- At least we'll get 500 bucks for Norris.
247
00:10:24,917 --> 00:10:26,633
That's more than he expected.
248
00:10:26,633 --> 00:10:30,070
We'll be his favourite junior lifesavers.
249
00:10:30,070 --> 00:10:31,229
- Here you go.
250
00:10:31,229 --> 00:10:32,262
- [Gibbo] Huh?
251
00:10:32,262 --> 00:10:33,795
- Can I please have the cash?
252
00:10:33,795 --> 00:10:34,840
- What?
253
00:10:34,840 --> 00:10:36,640
We didn't hide a flag.
254
00:10:36,640 --> 00:10:38,717
- It was Cracker the Rock Croc.
255
00:10:38,717 --> 00:10:40,803
- It looks like a Chester to me.
256
00:10:40,803 --> 00:10:42,643
Some kid found it in the park.
257
00:10:42,643 --> 00:10:43,918
- But hey, chill, dude.
258
00:10:43,918 --> 00:10:47,403
You can still win the TV
with the Phrase That Pays.
259
00:10:47,403 --> 00:10:49,286
- I'm putting this back.
260
00:10:49,286 --> 00:10:50,119
Come on.
261
00:10:55,883 --> 00:10:57,422
- Look at that.
262
00:10:57,422 --> 00:10:58,997
That should be us.
263
00:10:58,997 --> 00:11:01,600
- Oh, don't worry, when Norris
finds out about the money,
264
00:11:01,600 --> 00:11:03,089
he'll probably take us out in it
265
00:11:03,089 --> 00:11:05,575
and then chuck us overboard
into the propellor.
266
00:11:05,575 --> 00:11:07,258
- It was an accident, Alex.
267
00:11:07,258 --> 00:11:10,553
He might understand if you explain it.
268
00:11:10,553 --> 00:11:11,743
- Nope, we're stuffed.
269
00:11:11,743 --> 00:11:14,153
- No more Bronze Medallion.
270
00:11:14,153 --> 00:11:15,736
No more lifesaving.
271
00:11:16,586 --> 00:11:18,495
No more girls.
272
00:11:18,495 --> 00:11:21,757
- And worst of all, we've lost 400 bucks.
273
00:11:21,757 --> 00:11:23,007
I'm going home.
274
00:11:27,225 --> 00:11:30,800
- Mention this to anyone, you're toast!
275
00:11:30,800 --> 00:11:31,751
- You know, you need to moisturise.
276
00:11:31,751 --> 00:11:33,834
Your lips are really dry.
277
00:11:36,612 --> 00:11:37,445
- King!
- Actually, yeah,
278
00:11:37,445 --> 00:11:42,070
maybe you're right, let's
go and explain it to Norris.
279
00:11:42,070 --> 00:11:43,250
- Ah.
280
00:11:43,250 --> 00:11:47,713
Isn't it the most beautiful
thing you've ever seen?
281
00:11:47,713 --> 00:11:49,854
Look at those clean lines.
282
00:11:49,854 --> 00:11:50,771
The design.
283
00:11:52,800 --> 00:11:54,993
- He does look kind of happy.
284
00:11:54,993 --> 00:11:56,935
Maybe now is a good time to come clean,
285
00:11:56,935 --> 00:11:58,068
offer to pay him back.
286
00:11:58,068 --> 00:12:00,228
- Ah, it's not coming out of my allowance.
287
00:12:00,228 --> 00:12:03,023
I have a lifestyle to maintain.
288
00:12:03,023 --> 00:12:04,521
- Where are they going?
289
00:12:04,521 --> 00:12:05,812
Idiots!
290
00:12:05,812 --> 00:12:06,645
You can't go there!
291
00:12:06,645 --> 00:12:07,978
There's too many rocks!
292
00:12:07,978 --> 00:12:09,528
Rocks!
293
00:12:09,528 --> 00:12:10,744
Stay back!
294
00:12:10,744 --> 00:12:11,919
Rocks!
295
00:12:11,919 --> 00:12:13,719
(hissing)
Oh, no!
296
00:12:13,719 --> 00:12:15,543
(water bubbling)
297
00:12:15,543 --> 00:12:18,431
Well, can't they see the warning?
298
00:12:18,431 --> 00:12:20,066
Where's my flag?
299
00:12:20,066 --> 00:12:21,553
- Here you go, sir.
300
00:12:21,553 --> 00:12:23,220
Just returning this.
301
00:12:26,530 --> 00:12:30,697
King, I'm going to make sure
you have the worst year ever!
302
00:12:36,546 --> 00:12:38,850
(alarm buzzing)
303
00:12:38,850 --> 00:12:41,850
(elegant pop music)
304
00:12:43,655 --> 00:12:45,668
(whistling)
305
00:12:45,668 --> 00:12:46,501
Okay!
306
00:12:46,501 --> 00:12:49,298
Today's club fundraiser is top priority!
307
00:12:49,298 --> 00:12:51,406
I need people on the new rescue boat,
308
00:12:51,406 --> 00:12:55,742
the lifesaving demonstration,
and the sausage sizzle.
309
00:12:55,742 --> 00:12:59,363
- Can Simon and me set up
the lifesaving equipment?
310
00:12:59,363 --> 00:13:00,898
- [Alex] Jackets.
311
00:13:00,898 --> 00:13:02,164
- [Simon] Jackets.
312
00:13:02,164 --> 00:13:03,414
- [Alex] Float.
313
00:13:04,718 --> 00:13:05,858
- [Simon] Float.
314
00:13:05,858 --> 00:13:07,528
- [Alex] Flags.
315
00:13:07,528 --> 00:13:08,361
- Flags.
316
00:13:09,498 --> 00:13:10,785
- [Alex] Dummy.
317
00:13:10,785 --> 00:13:15,035
- I can't believe you got us
stuck doing this stupid job
318
00:13:15,035 --> 00:13:18,418
while those two meatheads get the girls.
319
00:13:18,418 --> 00:13:21,397
- Trust me, you don't want to
go anywhere near the sizzle.
320
00:13:21,397 --> 00:13:23,655
Last time, we lost the sausages.
321
00:13:23,655 --> 00:13:25,098
We lost the money.
322
00:13:25,098 --> 00:13:26,248
We got beaten up.
323
00:13:26,248 --> 00:13:28,189
We ruined a kid's birthday party.
324
00:13:28,189 --> 00:13:30,498
We got blamed for sinking
the new rescue boat
325
00:13:30,498 --> 00:13:31,947
and, because of that,
326
00:13:31,947 --> 00:13:35,054
Norris made my life hell
for the rest of the year!
327
00:13:35,054 --> 00:13:36,359
Dummy!
328
00:13:36,359 --> 00:13:39,584
- You must have been extremely
naughty in a previous life.
329
00:13:39,584 --> 00:13:41,642
- That's why we're not selling sausages
330
00:13:41,642 --> 00:13:44,429
or going anywhere near the rescue boat.
331
00:13:44,429 --> 00:13:46,063
Dummy.
- Just because you sank
332
00:13:46,063 --> 00:13:48,633
the new rescue boat, doesn't mean I would.
333
00:13:48,633 --> 00:13:50,187
I'm not an idiot like you.
334
00:13:50,187 --> 00:13:51,676
(screams)
335
00:13:51,676 --> 00:13:53,517
- Hi!
- You do that on purpose.
336
00:13:53,517 --> 00:13:55,517
- I got us all sausages.
337
00:13:59,549 --> 00:14:00,520
- [Alex] Simon, dummy.
338
00:14:00,520 --> 00:14:02,495
- All yours, mate.
339
00:14:02,495 --> 00:14:03,464
- Thank you.
340
00:14:03,464 --> 00:14:04,881
- You're welcome.
341
00:14:06,334 --> 00:14:07,167
- No sauce.
342
00:14:07,167 --> 00:14:08,000
No sauce?
343
00:14:09,513 --> 00:14:11,717
- What's with the sauce again?
344
00:14:11,717 --> 00:14:12,550
- It's mine.
345
00:14:12,550 --> 00:14:13,383
The sign said--
346
00:14:13,383 --> 00:14:14,333
- [Maddy and Alex] Free sauce.
347
00:14:14,333 --> 00:14:16,997
- I know, the sauce is
free, not the bottle.
348
00:14:16,997 --> 00:14:19,092
You're meant to use it,
and then give it back.
349
00:14:19,092 --> 00:14:20,099
If Parker and Howe--
350
00:14:20,099 --> 00:14:20,983
- [Parker] King!
351
00:14:20,983 --> 00:14:22,391
- Uh, hi!
352
00:14:22,391 --> 00:14:23,885
Um, great sausage.
353
00:14:23,885 --> 00:14:25,520
It's uh, it's really sausage-y.
354
00:14:25,520 --> 00:14:26,496
- What's behind your back?
355
00:14:26,496 --> 00:14:28,996
(loud squish)
356
00:14:31,138 --> 00:14:34,779
I am going to squeeze your
head like a sauce bottle!
357
00:14:34,779 --> 00:14:36,779
- You've got a customer.
358
00:14:43,587 --> 00:14:45,920
- This isn't over yet, King.
359
00:14:47,913 --> 00:14:49,425
- But sir, I didn't even see the bus!
360
00:14:49,425 --> 00:14:50,258
- I don't care!
361
00:14:50,258 --> 00:14:51,099
They are the rules.
362
00:14:51,099 --> 00:14:52,016
You're out!
363
00:14:54,532 --> 00:14:55,760
Have you got everything for the demo?
364
00:14:55,760 --> 00:14:58,335
- Oh, well, like the dummy
and the flags and stuff, sir?
365
00:14:58,335 --> 00:15:02,173
Yeah, of course, check it out.
(van honking)
366
00:15:02,173 --> 00:15:04,000
- [Gibbo] Okay, beach bums, it's Gibbo.
367
00:15:04,000 --> 00:15:05,959
- [The Gal] And The Gal from EZ1-FM,
368
00:15:05,959 --> 00:15:07,925
rocking your summer with great prizes.
369
00:15:07,925 --> 00:15:10,333
- I think we should set
up further down the beach,
370
00:15:10,333 --> 00:15:11,445
away from all the noise.
371
00:15:11,445 --> 00:15:12,953
- Okay, just hurry it up.
372
00:15:12,953 --> 00:15:16,703
The mouth-to-mouth demo
starts in 15 minutes.
373
00:15:20,483 --> 00:15:21,898
- I don't believe it.
374
00:15:21,898 --> 00:15:23,603
Now the tubs have been swapped!
375
00:15:23,603 --> 00:15:26,396
Like the money last time!
376
00:15:26,396 --> 00:15:29,896
(apprehensive rock music)
377
00:15:37,142 --> 00:15:38,923
- Which ones are they again?
378
00:15:38,923 --> 00:15:40,308
- Green ones.
379
00:15:40,308 --> 00:15:42,852
- Yeah, really narrowing it down, mate.
380
00:15:42,852 --> 00:15:43,685
- Shut up!
381
00:15:49,054 --> 00:15:50,823
Where are they?
382
00:15:50,823 --> 00:15:52,073
- I don't know!
383
00:15:53,931 --> 00:15:57,182
But we'd better find
them and make it snapper!
384
00:15:57,182 --> 00:15:58,945
Stop floundering around--
385
00:15:58,945 --> 00:16:01,027
- Oi, ex-coit, what are you doing?
386
00:16:01,027 --> 00:16:04,120
Get your grubby fingers off
my tubs, you little ratbags.
387
00:16:04,120 --> 00:16:05,153
- There's been a mix up.
388
00:16:05,153 --> 00:16:06,123
We've swapped gear.
389
00:16:06,123 --> 00:16:06,956
- It's all right.
390
00:16:06,956 --> 00:16:09,098
Your friend's got it back already.
391
00:16:09,098 --> 00:16:09,931
- What friend?
392
00:16:09,931 --> 00:16:10,764
What's his name?
393
00:16:10,764 --> 00:16:13,428
- What, am I a mind-reader?
394
00:16:13,428 --> 00:16:15,672
That angry boy with the sauce in his hair.
395
00:16:15,672 --> 00:16:17,320
- Parker.
396
00:16:17,320 --> 00:16:19,786
- Jeez, he's covered in stress.
397
00:16:19,786 --> 00:16:21,298
Do something.
398
00:16:21,298 --> 00:16:24,088
- You look like you've been
a sensible little sausage.
399
00:16:24,088 --> 00:16:26,850
But you've spent far too
much time in the sun.
400
00:16:26,850 --> 00:16:28,288
- Hey, Howe. What's up?
401
00:16:28,288 --> 00:16:29,826
- Oh, I'm just talking to some,
402
00:16:29,826 --> 00:16:32,867
I mean, I'm definitely not
talking to the sausages.
403
00:16:32,867 --> 00:16:33,903
- Where's the dummy?
404
00:16:33,903 --> 00:16:36,123
- [Parker] Who are you calling a dummy?
405
00:16:36,123 --> 00:16:37,283
- I need it. Where is it?
406
00:16:37,283 --> 00:16:38,841
- Dunno.
407
00:16:38,841 --> 00:16:40,785
I do know that Norris
isn't going to be happy.
408
00:16:40,785 --> 00:16:42,144
- You can't do that.
409
00:16:42,144 --> 00:16:44,868
If Norris finds out that I lost
the dummy, he'll be furious.
410
00:16:44,868 --> 00:16:46,982
- Then you shouldn't have
squirted sauce in my face.
411
00:16:46,982 --> 00:16:48,075
- You've got to tell me.
412
00:16:48,075 --> 00:16:50,075
- Just forget him, mate.
413
00:16:50,941 --> 00:16:52,400
What's the worst that could happen?
414
00:16:52,400 --> 00:16:54,629
- Norris will make us do
mouth-to-mouth on each other.
415
00:16:54,629 --> 00:16:56,160
- Where is it?,You've got to tell me!
416
00:16:56,160 --> 00:16:58,327
You've got to tell me now!
417
00:17:02,030 --> 00:17:03,175
- Really?
418
00:17:03,175 --> 00:17:06,233
You really want to know?
- Yes!
419
00:17:06,233 --> 00:17:07,658
Yes, yeah.
420
00:17:07,658 --> 00:17:09,191
- You're both losers.
421
00:17:09,191 --> 00:17:10,024
Rack off!
422
00:17:11,258 --> 00:17:12,898
- I don't care about your year.
423
00:17:12,898 --> 00:17:16,265
If you give me mouth-to-mouth,
my entire life is over.
424
00:17:16,265 --> 00:17:17,098
- We'll find it.
425
00:17:17,098 --> 00:17:17,956
We have to.
426
00:17:17,956 --> 00:17:19,148
It's going to be on the beach somewhere.
427
00:17:19,148 --> 00:17:19,981
- It's too obvious.
428
00:17:19,981 --> 00:17:21,332
- Exactly!
429
00:17:21,332 --> 00:17:22,793
Parker thinks that's what we'll think,
430
00:17:22,793 --> 00:17:25,504
so he put it in the place we
won't think he's thinking of!
431
00:17:25,504 --> 00:17:26,504
- You think?
432
00:17:27,422 --> 00:17:29,603
- Oh, no, I didn't follow any of that.
433
00:17:29,603 --> 00:17:30,862
I think it's in the park.
434
00:17:30,862 --> 00:17:31,930
- Fine.
435
00:17:31,930 --> 00:17:33,371
Me and Maddy will check the beach.
436
00:17:33,371 --> 00:17:34,527
You can look in the park.
437
00:17:34,527 --> 00:17:36,610
- Where it definitely is.
438
00:17:39,300 --> 00:17:42,550
- The universe is trying to
stuff me around again, isn't it?
439
00:17:42,550 --> 00:17:46,595
Well, this time, I'm not going to let it.
440
00:17:46,595 --> 00:17:48,478
- You all right?
- Like this?
441
00:17:48,478 --> 00:17:49,311
- Okay.
442
00:17:51,674 --> 00:17:54,686
- Ah, beaded taffeta with empire bodice
443
00:17:54,686 --> 00:17:56,590
and princess ruche skirt.
444
00:17:56,590 --> 00:17:57,423
Lovely.
445
00:17:59,920 --> 00:18:03,055
- We're running out of time.
446
00:18:03,055 --> 00:18:06,352
- If you have to do the
mouth-to-mouth demonstration
447
00:18:06,352 --> 00:18:09,507
with someone, I suppose I could help.
448
00:18:09,507 --> 00:18:10,798
- No, no, don't be silly.
449
00:18:10,798 --> 00:18:12,298
It's got to be the dummy or nothing,
450
00:18:12,298 --> 00:18:15,197
and it has to be around here somewhere.
451
00:18:15,197 --> 00:18:19,128
- [Maddy] Maybe you should
just use that one instead.
452
00:18:19,128 --> 00:18:20,628
- Oh, Parker!
453
00:18:20,628 --> 00:18:22,612
Come on, I've got to get it down!
454
00:18:22,612 --> 00:18:24,862
(grunting)
455
00:18:29,203 --> 00:18:30,694
- You can't reach it.
456
00:18:30,694 --> 00:18:31,997
- I know that!
457
00:18:31,997 --> 00:18:32,830
- King!
458
00:18:36,222 --> 00:18:37,818
What the hell are you doing, King?
459
00:18:37,818 --> 00:18:39,434
- Just doing some exercise, sir.
460
00:18:39,434 --> 00:18:41,212
Getting ready for the demonstration.
461
00:18:41,212 --> 00:18:43,757
- Glad to see you're finally
taking something seriously.
462
00:18:43,757 --> 00:18:46,164
Even if you do look like an idiot.
463
00:18:46,164 --> 00:18:47,172
Boots!
464
00:18:47,172 --> 00:18:48,255
Five minutes!
465
00:18:54,928 --> 00:18:58,367
- I couldn't find the
dummy, but I found...
466
00:18:58,367 --> 00:19:00,132
- Oh, that's Cracker the Rock Croc.
467
00:19:00,132 --> 00:19:01,074
Hold on to that.
468
00:19:01,074 --> 00:19:03,741
- Looks more like Chester to me.
469
00:19:05,513 --> 00:19:07,156
- You're doing it all wrong.
470
00:19:07,156 --> 00:19:08,868
- [Alex] Oh, really?
471
00:19:08,868 --> 00:19:10,334
- [Simon] Come on, hand it over.
472
00:19:10,334 --> 00:19:11,582
This is a man's job.
473
00:19:11,582 --> 00:19:12,415
- Sweet.
474
00:19:13,923 --> 00:19:15,014
- Careful, it's sharp.
475
00:19:15,014 --> 00:19:16,181
- You'll what?
476
00:19:17,723 --> 00:19:18,989
- It's sharp.
477
00:19:18,989 --> 00:19:20,938
- What?
- It's sharp!
478
00:19:20,938 --> 00:19:22,229
- Shark!
479
00:19:22,229 --> 00:19:25,562
Shark!
(crowd screaming)
480
00:19:27,825 --> 00:19:30,742
- I didn't say shark, I said sharp!
481
00:19:35,105 --> 00:19:36,346
- The cake!
482
00:19:36,346 --> 00:19:37,437
- Snake?
483
00:19:37,437 --> 00:19:38,520
Snake, snake!
484
00:19:45,678 --> 00:19:47,845
(screams)
485
00:19:50,858 --> 00:19:53,174
- [Alex] Tell me you saw that!
486
00:19:53,174 --> 00:19:56,250
- Why would you shout shark
and snake at a wedding, Alex?
487
00:19:56,250 --> 00:19:57,133
That's horrible.
488
00:19:57,133 --> 00:19:59,032
- But I beat the universe, Maddy!
489
00:19:59,032 --> 00:19:59,932
You saw me!
490
00:19:59,932 --> 00:20:02,363
This time I saved the cake!
491
00:20:02,363 --> 00:20:03,604
- Great!
492
00:20:03,604 --> 00:20:06,479
Exactly what all superpowers
should be used for.
493
00:20:06,479 --> 00:20:08,882
What about the dummy, dummy?
494
00:20:08,882 --> 00:20:12,129
(loud squish)
495
00:20:12,129 --> 00:20:14,055
(screams)
496
00:20:14,055 --> 00:20:14,888
- Get him!
497
00:20:15,763 --> 00:20:17,055
- Go, Maddy, go!
498
00:20:17,055 --> 00:20:20,055
(upbeat rock music)
499
00:20:26,062 --> 00:20:26,978
Find them!
500
00:20:26,978 --> 00:20:28,686
Bridesmaids go right, go!
501
00:20:28,686 --> 00:20:29,519
This way!
502
00:20:31,798 --> 00:20:33,545
- Well, at least we won't
be doing mouth-to-mouth
503
00:20:33,545 --> 00:20:34,695
on each other.
504
00:20:34,695 --> 00:20:36,235
The worst thing that
could happen now is that
505
00:20:36,235 --> 00:20:38,530
we get kicked out of the squad
for being late to the demo.
506
00:20:38,530 --> 00:20:39,563
- No way!
507
00:20:39,563 --> 00:20:41,080
I'm not going to let it happen again!
508
00:20:41,080 --> 00:20:43,880
I'm going to get this
dummy to the beach on time.
509
00:20:43,880 --> 00:20:46,102
I'm not having another
year of Norris on my case!
510
00:20:46,102 --> 00:20:46,935
- Oh, yes!
511
00:20:47,977 --> 00:20:49,727
You'll never make it.
512
00:20:51,037 --> 00:20:51,870
- Won't I?
513
00:20:52,712 --> 00:20:55,712
(lively rock music)
514
00:20:56,567 --> 00:20:57,400
(Nicola screams)
515
00:20:57,400 --> 00:20:58,957
- Alex, my skateboard!
516
00:20:58,957 --> 00:21:02,040
- Thanks, Nicola, you're a lifesaver!
517
00:21:13,503 --> 00:21:15,303
- [The Gal] Come on, all
you funky dudes and chicks.
518
00:21:15,303 --> 00:21:17,810
We're still waiting for
the Phrase That Pays.
519
00:21:17,810 --> 00:21:18,862
- Righty-O, wrap this up.
520
00:21:18,862 --> 00:21:22,102
Hand over the cash and head
down to the demonstration.
521
00:21:22,102 --> 00:21:24,210
What's that doing there?
522
00:21:24,210 --> 00:21:25,301
- That?
523
00:21:25,301 --> 00:21:26,134
King.
524
00:21:26,134 --> 00:21:27,677
- King?
525
00:21:27,677 --> 00:21:29,093
- He left it here he went to look for
526
00:21:29,093 --> 00:21:31,393
the resuscitation dummy he lost.
527
00:21:31,393 --> 00:21:32,709
- What?
528
00:21:32,709 --> 00:21:33,689
King!
529
00:21:33,689 --> 00:21:34,887
He's gonna pay for this.
530
00:21:34,887 --> 00:21:36,678
Where are you, King?
531
00:21:36,678 --> 00:21:38,269
Come on, King!
532
00:21:38,269 --> 00:21:39,935
Come and face the music!
533
00:21:39,935 --> 00:21:40,768
- Ah!
534
00:21:40,768 --> 00:21:41,621
"Come and face the music."
535
00:21:41,621 --> 00:21:43,244
That's the Phrase That Pays.
536
00:21:43,244 --> 00:21:44,227
We've got a winner!
537
00:21:44,227 --> 00:21:46,477
After two months, that
TV's finally been won
538
00:21:46,477 --> 00:21:48,668
by this weird short dude.
539
00:21:48,668 --> 00:21:49,501
- What's going on?
540
00:21:49,501 --> 00:21:54,328
- You've just won a brand
new 59 inch 3D HD LCD TV!
541
00:21:54,328 --> 00:21:55,415
- I have?
542
00:21:55,415 --> 00:21:57,203
- Sir, do you want us to
take out the rescue boat?
543
00:21:57,203 --> 00:21:59,920
- Who cares about some stupid boat?
544
00:21:59,920 --> 00:22:03,337
I want my brand new 3D 59 inch HD LCD TV!
545
00:22:05,118 --> 00:22:06,215
- [Gibbo] There you go.
546
00:22:06,215 --> 00:22:07,048
Fantastic.
547
00:22:08,175 --> 00:22:11,175
(lively rock music)
548
00:22:13,604 --> 00:22:14,855
Come on, hold it straight, straight!
549
00:22:14,855 --> 00:22:16,253
Properly.
550
00:22:16,253 --> 00:22:18,003
This way.
- Are we on?
551
00:22:19,268 --> 00:22:20,723
- Okay, here we go.
552
00:22:20,723 --> 00:22:21,556
Fantastic.
553
00:22:21,556 --> 00:22:23,366
Another lucky EZ1-FM listener.
554
00:22:23,366 --> 00:22:24,399
- Awesome.
555
00:22:24,399 --> 00:22:25,820
(crowd cheers)
556
00:22:25,820 --> 00:22:26,708
- Okay.
557
00:22:26,708 --> 00:22:27,541
Right.
558
00:22:27,541 --> 00:22:28,374
Let's get out of this hole.
559
00:22:28,374 --> 00:22:29,440
Come on, move that, come on, quickly.
560
00:22:29,440 --> 00:22:31,717
- Oh, he's so grumpy.
561
00:22:31,717 --> 00:22:35,884
- Isn't it the most beautiful
thing you've ever seen?
562
00:22:43,544 --> 00:22:44,794
- Oh, look out!
563
00:22:48,498 --> 00:22:51,415
(crowd chattering)
564
00:22:53,447 --> 00:22:54,823
- [Alex] Whoa!
565
00:22:54,823 --> 00:22:56,793
(grunts)
566
00:22:56,793 --> 00:22:57,960
- [Norris] No!
567
00:23:10,009 --> 00:23:11,426
- Uh-oh.
- Oh, no!
568
00:23:17,888 --> 00:23:20,721
(slow rock music)
569
00:23:28,447 --> 00:23:30,697
(snarling)
570
00:23:45,097 --> 00:23:46,713
- King.
571
00:23:46,713 --> 00:23:47,546
That's it.
572
00:23:49,207 --> 00:23:52,064
I can dump you from the lifesaving squad,
573
00:23:52,064 --> 00:23:53,939
but unfortunately for you,
574
00:23:53,939 --> 00:23:56,538
I cannot dump you from my classroom.
575
00:23:56,538 --> 00:23:59,063
I'm going to make this the
worst year of your life.
576
00:23:59,063 --> 00:23:59,896
Ever!
577
00:24:01,054 --> 00:24:02,554
Starting tomorrow!
578
00:24:04,550 --> 00:24:08,067
Have you got anything to say about that?
579
00:24:08,067 --> 00:24:09,638
- Here you go, sir.
580
00:24:09,638 --> 00:24:11,305
Just returning this.
581
00:24:22,787 --> 00:24:25,298
- [Woman] Oops, sorry.
582
00:24:25,298 --> 00:24:26,232
- No sauce?
583
00:24:26,232 --> 00:24:28,149
- Again with the sauce.
584
00:24:31,095 --> 00:24:32,683
- Your arm's all wet.
- Beautiful burn.
585
00:24:32,683 --> 00:24:34,433
- I don't believe it!
586
00:24:36,107 --> 00:24:36,940
Now the...
587
00:24:37,815 --> 00:24:38,833
I don't--
- Come back just to
588
00:24:38,833 --> 00:24:39,943
the last little bit, here we go.
589
00:24:39,943 --> 00:24:40,776
- Hoo!
39327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.