Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,270 --> 00:00:02,950
-Takenaga-kun.
-Yes!
2
00:00:03,320 --> 00:00:04,990
-Nakamura-san.
-Yes!
3
00:00:07,750 --> 00:00:08,490
Nagata-kun.
4
00:00:08,490 --> 00:00:09,520
Yes.
5
00:00:12,680 --> 00:00:14,970
-Murakami-san.
-Yes!
6
00:00:20,030 --> 00:00:22,210
-Yasuda-kun.
-Yes.
7
00:01:00,780 --> 00:01:02,200
What's wrong?
8
00:01:03,010 --> 00:01:05,080
I got a bad grade on my test.
9
00:01:05,080 --> 00:01:05,940
You got a zero?
10
00:01:05,940 --> 00:01:08,030
I wouldn't get a zero.
11
00:01:14,870 --> 00:01:17,020
62. That's fine, right?
12
00:01:17,180 --> 00:01:20,420
It's not. Usually, I get around an 80.
13
00:01:21,460 --> 00:01:22,840
You're a smart one, huh.
14
00:01:22,840 --> 00:01:25,650
I don't really understand multiplication that well.
15
00:01:31,780 --> 00:01:33,230
Don't worry about it.
16
00:01:34,740 --> 00:01:36,010
Can you teach me?
17
00:01:36,430 --> 00:01:37,540
Eh?
18
00:01:40,350 --> 00:01:41,110
I can't.
19
00:01:41,110 --> 00:01:42,310
You don't know either?
20
00:01:42,610 --> 00:01:44,070
It's not that.
21
00:01:44,070 --> 00:01:45,620
Really?
22
00:01:48,680 --> 00:01:50,330
Ask your dad.
23
00:02:07,430 --> 00:02:09,050
Welcome back.
24
00:02:09,690 --> 00:02:10,800
I'm home.
25
00:02:10,800 --> 00:02:13,010
-Welcome back.
-Welcome back.
26
00:02:16,470 --> 00:02:18,530
-Dad.
-Yes?
27
00:02:19,330 --> 00:02:22,150
-Are you good at arithmetic?
-Eh?
28
00:02:22,550 --> 00:02:24,870
-Not as good as you, Sachi.
-Eh?
29
00:02:25,810 --> 00:02:28,830
Sachi, you always do well on your math tests, right?
30
00:02:28,830 --> 00:02:30,230
Mmm.
31
00:02:36,650 --> 00:02:39,110
-You know...
-What?
32
00:02:39,110 --> 00:02:41,270
Are you properly helping her study?
33
00:02:41,450 --> 00:02:42,840
You're giving me more orders?
34
00:02:43,350 --> 00:02:45,420
Sachi can study well, so don't worry.
35
00:02:45,420 --> 00:02:47,120
Seems she doesn't understand multiplication well.
36
00:02:47,120 --> 00:02:49,460
-She got a 62 on her test.
-Eh?
37
00:02:51,990 --> 00:02:53,810
So that's what it was.
38
00:02:54,290 --> 00:02:55,760
Wait, how did you know that?
39
00:02:55,760 --> 00:02:57,120
Go teach her right!
40
00:02:57,120 --> 00:02:59,020
That's the teachers job, you know.
41
00:02:59,020 --> 00:03:00,340
I wonder if you could even shoulder the responibility...
42
00:03:00,340 --> 00:03:02,470
I think the ones in charge of teaching Sachi are doing fine.
43
00:03:02,640 --> 00:03:03,930
Even though I may not be so good at it...
44
00:03:03,930 --> 00:03:06,120
Shrugging off the duties of the father, huh...
45
00:03:07,840 --> 00:03:09,150
It'll be fine if I just teach her, right?
46
00:03:09,150 --> 00:03:11,360
That's right.
47
00:03:25,120 --> 00:03:27,010
Sachi, have a moment?
48
00:03:27,180 --> 00:03:28,370
What?
49
00:03:29,210 --> 00:03:31,680
You got a 62 on the test?
50
00:03:31,680 --> 00:03:33,500
-Was it just a bad test?
-Eh?
51
00:03:33,500 --> 00:03:35,480
If try harder next time, you'll be fine.
52
00:03:36,680 --> 00:03:38,320
Multiplication...
53
00:03:38,320 --> 00:03:41,080
That might be a bit hard for you, Sachi.
54
00:03:41,080 --> 00:03:44,080
I can help teach you it tonight if you want.
55
00:03:44,080 --> 00:03:46,250
-Okay?
-Mm.
56
00:04:27,520 --> 00:04:28,690
What?
57
00:04:28,690 --> 00:04:30,960
I don't really like you Mister.
58
00:04:31,370 --> 00:04:32,160
Eh?
59
00:04:32,160 --> 00:04:35,420
You ratted me out about the test to my dad, right?
60
00:04:35,720 --> 00:04:37,410
I don't see why showing him the test would be bad?
61
00:04:37,410 --> 00:04:39,840
That's not really the problem, now is it.
62
00:04:41,010 --> 00:04:42,840
I'm un-friending you.
63
00:04:59,570 --> 00:05:01,060
What am I going to do now?
64
00:05:01,060 --> 00:05:02,300
About what?
65
00:05:02,300 --> 00:05:03,180
She un-friended me.
66
00:05:03,180 --> 00:05:04,260
It's my fault?
67
00:05:04,260 --> 00:05:06,130
Man, think of something...
68
00:05:06,130 --> 00:05:07,870
Who cares?
69
00:05:13,420 --> 00:05:15,420
Un-friended, huh...
70
00:05:24,730 --> 00:05:27,770
Here! Thank you very much!
71
00:05:28,230 --> 00:05:30,510
Stop by again, okay?
72
00:05:31,550 --> 00:05:35,250
If the customers keep coming like this, I don't think we'll last.
73
00:05:35,250 --> 00:05:37,150
Looks like a little pebble.
74
00:05:37,150 --> 00:05:40,310
As it is now, wouldn't an hourly wage at a convenience store pay more?
75
00:05:40,310 --> 00:05:43,160
That's not running a business, right?
76
00:05:43,970 --> 00:05:45,630
Yo!
77
00:05:46,000 --> 00:05:47,850
How are you doing now?
78
00:05:48,700 --> 00:05:50,560
Just perfect!
79
00:05:51,590 --> 00:05:53,330
You understand, right?
80
00:05:53,730 --> 00:05:56,190
100k by tomorrow.
81
00:06:05,070 --> 00:06:07,140
Not even close.
82
00:06:07,580 --> 00:06:09,910
Getting 100k by tomorrow is impossible.
83
00:06:10,130 --> 00:06:10,980
Ah!
84
00:06:10,980 --> 00:06:13,720
Let's ask Haruo for help. He might be able to come through for us.
85
00:06:14,090 --> 00:06:16,840
What advice could you get from a baker's assistant?
86
00:06:16,840 --> 00:06:20,720
He might be a baker's assistant now, but he beat people up before, right?
87
00:06:21,470 --> 00:06:22,830
I'm home.
88
00:06:36,980 --> 00:06:38,350
You dropped this.
89
00:06:39,850 --> 00:06:40,960
Thanks.
90
00:06:41,310 --> 00:06:42,480
Just ask...
91
00:06:42,480 --> 00:06:44,140
Why are you being so persistant about it?
92
00:06:44,530 --> 00:06:46,640
Don't say it like that...
93
00:06:46,640 --> 00:06:48,240
What are you guys whispering about?
94
00:06:50,050 --> 00:06:51,760
Discussing about a date.
95
00:06:51,760 --> 00:06:53,460
If my being here is a bother,
96
00:06:53,460 --> 00:06:54,580
you can leave as usual.
97
00:06:54,580 --> 00:06:58,610
How about yourself? If you don't like it here, why don't you just go live at the bakery?
98
00:06:58,610 --> 00:07:02,490
Then, we'll just do fun things by ourselves.
99
00:07:04,080 --> 00:07:06,150
You guys have done "fun things" together?
100
00:07:06,550 --> 00:07:08,980
We've done it all.
101
00:07:11,010 --> 00:07:13,020
See...how's that?
102
00:07:15,260 --> 00:07:17,840
C'mon, have some kind of a reaction please.
103
00:07:17,840 --> 00:07:19,990
I don't really have one for that.
104
00:07:21,470 --> 00:07:23,000
Something happen?
105
00:07:24,040 --> 00:07:26,190
Sachi un-friended me.
106
00:07:30,060 --> 00:07:32,800
I'm un-friending you too!
107
00:07:34,550 --> 00:07:36,110
What the hell are you doing?!
108
00:07:47,400 --> 00:07:49,960
Alright, next add 1300mL of water.
109
00:07:50,450 --> 00:07:52,100
I got it.
110
00:07:53,230 --> 00:07:54,660
Wait wait...
111
00:07:54,660 --> 00:07:56,300
Do you know what the water's temperature is?
112
00:07:56,300 --> 00:07:57,520
Who knows...it was just there.
113
00:07:57,520 --> 00:08:00,000
You'll never become a 1st rate baker like this.
114
00:08:00,360 --> 00:08:02,980
Who said they wanted to become one?
115
00:08:03,750 --> 00:08:09,110
-Yamanaka-kun, can you help me out a bit?
-Yeah.
116
00:08:15,860 --> 00:08:16,900
Hey...
117
00:08:17,880 --> 00:08:20,540
Are you mocking bakers?
118
00:08:20,540 --> 00:08:22,280
Not really.
119
00:08:22,280 --> 00:08:25,080
I'm just not like people who think bread is everything.
120
00:08:25,080 --> 00:08:26,820
That might be how you live.
121
00:08:26,820 --> 00:08:29,610
But working with an attitude like that is a problem.
122
00:08:29,770 --> 00:08:33,260
Keep it up, and you'll be going back to your old lifestyle.
123
00:08:33,260 --> 00:08:35,200
No way that's happening.
124
00:08:35,200 --> 00:08:37,030
Seriously make the bread.
125
00:08:37,030 --> 00:08:39,260
Otherwise you have no right to work here.
126
00:08:39,260 --> 00:08:42,220
Talking all superior...who do you think you are?
127
00:08:42,220 --> 00:08:44,140
I'm this shop's owner.
128
00:08:44,500 --> 00:08:46,420
So your workers can't have any say no matter what?
129
00:08:46,420 --> 00:08:47,910
Basically, yes.
130
00:08:48,460 --> 00:08:50,930
Here I am working from morning till night.
131
00:08:50,930 --> 00:08:53,800
Besides, what are the regular hours for this place anyways?
132
00:08:54,490 --> 00:08:56,970
Well...the store opens at 7...
133
00:08:56,970 --> 00:09:00,030
But, for the rest of the operations, there's really no regular work hours.
134
00:09:00,030 --> 00:09:02,540
Working a little extra here and there isn't too big a deal if you can do it, right?
135
00:09:03,700 --> 00:09:05,030
I've decided.
136
00:09:05,900 --> 00:09:07,160
I'm done working evenings.
137
00:09:07,160 --> 00:09:08,200
Huh?
138
00:09:08,570 --> 00:09:10,450
That's a worker's right, right?
139
00:09:11,170 --> 00:09:12,850
Fine then.
140
00:09:13,220 --> 00:09:15,690
If you don't have the will, then do what you want.
141
00:09:15,690 --> 00:09:18,950
Okay, then I'm heading home once the evening comes.
142
00:09:19,980 --> 00:09:21,520
Do what you want.
143
00:09:24,670 --> 00:09:26,810
-I'm home!
-Welcome back!
144
00:09:28,490 --> 00:09:29,510
I'm home.
145
00:09:29,510 --> 00:09:30,740
Welcome back.
146
00:09:30,740 --> 00:09:33,220
I made this at school. It's for you.
147
00:09:34,940 --> 00:09:35,940
Thanks.
148
00:09:35,940 --> 00:09:37,800
-This is a swan, right?
-Mm!
149
00:09:37,800 --> 00:09:39,010
Man, that's awesome.
150
00:09:39,190 --> 00:09:41,490
Ah, Keiichi-kun. Here, for you.
151
00:09:41,490 --> 00:09:42,980
Ah, thanks!
152
00:09:42,980 --> 00:09:45,340
-This is a squirrel?
-Mm.
153
00:09:54,520 --> 00:09:58,140
Is that a penguin? It's well made.
154
00:09:59,670 --> 00:10:02,670
-It's a dog though...
-Dog?
155
00:10:03,980 --> 00:10:06,090
You're terrible with animals...
156
00:10:48,120 --> 00:10:49,370
What.
157
00:10:51,880 --> 00:10:55,940
I've been un-friended by Sa-chan 3 times before.
158
00:10:55,940 --> 00:10:57,910
But in no time, she'll forget it.
159
00:11:00,420 --> 00:11:02,890
Why are you sincerely telling me this?
160
00:11:02,890 --> 00:11:04,870
No reason.
161
00:11:05,950 --> 00:11:10,530
I'm just worried that you'll tell Sa-chan something unnecessary, that's all.
162
00:11:10,720 --> 00:11:12,760
I won't say a thing.
163
00:11:13,220 --> 00:11:15,780
Are you really okay with things like this?
164
00:11:15,940 --> 00:11:16,900
Eh?
165
00:11:16,900 --> 00:11:19,620
You won't become her father or anything.
166
00:11:19,620 --> 00:11:22,190
Wouldn't it be better just to leave already?
167
00:11:24,100 --> 00:11:25,540
What would you do?
168
00:11:25,540 --> 00:11:27,070
Do about what?
169
00:11:27,070 --> 00:11:29,540
Would you accept not being Sachi's mother?
170
00:11:30,800 --> 00:11:33,120
That has nothing to do with me.
171
00:11:34,530 --> 00:11:36,780
You have some really annoying parts to you.
172
00:11:36,780 --> 00:11:37,790
Eh?
173
00:11:38,390 --> 00:11:41,690
The way you see through people's feelings.
174
00:11:42,560 --> 00:11:44,300
So my point was right?
175
00:11:45,530 --> 00:11:47,790
Hurry up and leave this place!
176
00:12:13,790 --> 00:12:15,150
What's this?
177
00:12:15,150 --> 00:12:16,230
I said 100k.
178
00:12:16,230 --> 00:12:17,570
Here you go.
179
00:12:17,570 --> 00:12:20,200
Well...this is all we have for now.
180
00:12:20,200 --> 00:12:22,910
You think I'll just let this go?
181
00:12:22,910 --> 00:12:25,160
We figured you were a nice guy.
182
00:12:25,160 --> 00:12:26,610
Don't underestimate me.
183
00:12:26,800 --> 00:12:28,050
Well...
184
00:12:29,550 --> 00:12:31,620
-I'll take this.
-Eh?
185
00:12:42,440 --> 00:12:44,200
What'll you do?
186
00:12:44,820 --> 00:12:46,590
It's a good deal, right?
187
00:12:48,600 --> 00:12:50,240
I understand.
188
00:12:51,750 --> 00:12:54,250
With that, I'll let the 100k go.
189
00:12:55,390 --> 00:12:58,970
-Eh...well...what about the 30k we gave you?
-Later.
190
00:12:59,020 --> 00:13:00,840
Thanks.
191
00:13:03,700 --> 00:13:04,730
Eh?
192
00:13:04,730 --> 00:13:06,550
Yes! Yes yes!
193
00:13:06,550 --> 00:13:07,900
Thank you very much!
194
00:13:07,900 --> 00:13:09,250
Thanks!
195
00:13:09,250 --> 00:13:11,520
Hey! I just got an amazing order!
196
00:13:11,520 --> 00:13:14,300
For the day after tomorrow, this apple restaurant in Shinjuku
197
00:13:14,300 --> 00:13:17,070
wants us to make 300 apple-breads for them.
198
00:13:17,070 --> 00:13:18,310
300?
199
00:13:18,310 --> 00:13:19,470
We have the grains we need.
200
00:13:19,470 --> 00:13:22,480
Ane we'll need to send out a huge order for the rest of the ingredients. But we'll handle that tomorrow morning.
201
00:13:22,480 --> 00:13:26,140
-If we only worked like normal, we wouldn't have enough to live well. So, let's work hard!
-Yes!
202
00:13:26,140 --> 00:13:27,900
Will you be okay?
203
00:13:27,900 --> 00:13:30,750
You have a habit of not thinking things through first when you're working.
204
00:13:30,750 --> 00:13:34,200
With the 3 of us working all day, we'll be fine.
205
00:13:34,530 --> 00:13:36,190
-Hey.
-Eh?
206
00:13:36,330 --> 00:13:39,080
Did you already forget that I'm not working evenings anymore?
207
00:13:39,080 --> 00:13:40,290
Huh?
208
00:13:41,180 --> 00:13:42,970
It's about time to leave, huh.
209
00:13:43,650 --> 00:13:44,880
W-W-Wait...
210
00:13:45,040 --> 00:13:47,630
H-How about just today?
211
00:13:47,630 --> 00:13:49,660
Tomorrow you can leave.
212
00:13:49,660 --> 00:13:50,800
Who knows.
213
00:13:51,290 --> 00:13:53,820
He didn't do anything to provoke you, right?
214
00:13:53,820 --> 00:13:55,320
That has nothing to do with it.
215
00:13:55,320 --> 00:13:56,960
How can you be like this?
216
00:13:56,960 --> 00:14:00,740
Excuse me, it's the phone for Sakura-san.
217
00:14:01,570 --> 00:14:02,970
Me?
218
00:14:11,420 --> 00:14:12,590
Hello.
219
00:14:12,590 --> 00:14:14,080
Hey, it's me.
220
00:14:14,080 --> 00:14:15,380
Man...it's just you?
221
00:14:15,380 --> 00:14:19,180
Your buddies were here early. One of them was kind of cute.
222
00:14:19,180 --> 00:14:22,040
Ah. What about them?
223
00:14:22,040 --> 00:14:24,460
Some gangster was hassling them.
224
00:14:24,460 --> 00:14:25,930
Gangster?
225
00:14:26,340 --> 00:14:27,490
What did he want?
226
00:14:27,490 --> 00:14:28,820
Don't know.
227
00:14:29,450 --> 00:14:33,310
But, he didn't look like a good person.
228
00:14:33,310 --> 00:14:36,950
You don't think things will turn dangerous, do you?
229
00:14:36,950 --> 00:14:39,870
What's turning dangerous?
230
00:14:40,070 --> 00:14:41,190
I don't know about that...
231
00:14:41,190 --> 00:14:43,420
I know...I was just thinking-
232
00:14:43,420 --> 00:14:47,930
It seems he's talking about gangsters and dangerous things happening.
233
00:14:53,050 --> 00:14:54,280
I'm leaving.
234
00:14:54,280 --> 00:14:55,460
Hey.
235
00:14:56,060 --> 00:14:57,810
Who was that on the phone?
236
00:14:58,970 --> 00:15:00,660
None of your business.
237
00:15:03,750 --> 00:15:05,210
Do what you want!
238
00:15:07,510 --> 00:15:10,110
Was it okay to agree to those terms?
239
00:15:10,630 --> 00:15:12,960
I'll figure something out.
240
00:15:15,790 --> 00:15:16,640
Listen...
241
00:15:16,640 --> 00:15:18,950
Don't tell Haruo a thing about that.
242
00:15:18,950 --> 00:15:20,650
Fine, I got it.
243
00:15:22,270 --> 00:15:23,650
Welcome back.
244
00:15:26,240 --> 00:15:28,430
Some gangster was hassling them.
245
00:15:28,990 --> 00:15:31,300
You don't think things will turn dangerous, do you?
246
00:15:35,550 --> 00:15:36,640
Hey.
247
00:15:36,770 --> 00:15:39,150
Hm? What?
248
00:15:46,560 --> 00:15:48,090
Nothing.
249
00:16:01,010 --> 00:16:02,020
I think
250
00:16:02,020 --> 00:16:04,660
I've beome weirdly stubborn.
251
00:16:05,140 --> 00:16:09,880
If I had just asked Haruo for helped, things probably would've turned out okay.
252
00:16:09,880 --> 00:16:11,900
But,
253
00:16:11,900 --> 00:16:16,800
I had the feeling I'd be sending him back into the world of terrible people.
254
00:16:17,260 --> 00:16:19,620
I couldn't let that happen at all.
255
00:16:23,450 --> 00:16:26,040
So when you have 4x3, think of it like this.
256
00:16:26,040 --> 00:16:28,890
If you have 4 things of bread in one package...
257
00:16:28,890 --> 00:16:32,640
And you had 3 of those packages...what would have in the end?
258
00:16:32,640 --> 00:16:35,450
3 sets of 4 things of bread...
259
00:16:39,370 --> 00:16:41,460
-12!
-That's right! You did it!
260
00:16:41,460 --> 00:16:42,590
That's multiplication.
261
00:16:42,590 --> 00:16:46,170
From now on, don't use your fingers. Just think of bread in your head.
262
00:16:46,170 --> 00:16:47,450
-Bread?
-Mm.
263
00:16:47,450 --> 00:16:49,430
-You can do the rest yourself, right?
-Mm!
264
00:16:50,520 --> 00:16:52,660
-Thanks!
-Yeah!
265
00:17:10,270 --> 00:17:12,770
Hey, is he okay?
266
00:17:13,510 --> 00:17:15,710
Even if he's not here, we'll figure something out.
267
00:17:15,710 --> 00:17:17,930
I'm not talking about work.
268
00:17:19,840 --> 00:17:23,110
You think he's still hanging out with his old friends?
269
00:17:23,460 --> 00:17:26,210
No, that can't be, right?
270
00:17:26,210 --> 00:17:28,540
How do you know?
271
00:17:29,990 --> 00:17:31,970
Well, he...
272
00:17:31,970 --> 00:17:35,670
His desire to be a decent person again isn't a lie.
273
00:17:36,650 --> 00:17:39,490
If he really wanted to return to his old life,
274
00:17:39,650 --> 00:17:42,370
he would have no right to be near Sachi.
275
00:17:43,070 --> 00:17:46,800
Even he knows something like that.
276
00:17:47,990 --> 00:17:50,050
I guess so.
277
00:18:10,090 --> 00:18:11,770
Wait a sec...
278
00:18:12,000 --> 00:18:13,910
If only us two try to do it,
279
00:18:13,910 --> 00:18:15,500
Prepping the dough, 2 hours.
280
00:18:15,500 --> 00:18:17,260
Handling the apples, 2 hours.
281
00:18:17,260 --> 00:18:19,640
In our ovens, we can bake 40 at a time.
282
00:18:19,640 --> 00:18:21,380
To make 300...
283
00:18:21,380 --> 00:18:23,800
40 times what...
284
00:18:24,220 --> 00:18:25,480
What's the number of times...
285
00:18:25,480 --> 00:18:27,080
About 8 times.
286
00:18:29,350 --> 00:18:30,910
Can we make it?
287
00:18:30,910 --> 00:18:32,290
There's no way.
288
00:18:32,290 --> 00:18:34,030
Your lackey's looks a little fragile.
289
00:18:34,030 --> 00:18:35,560
Leave me alone!
290
00:18:35,840 --> 00:18:38,260
You're a night owl, so it's just your complexion.
291
00:18:38,260 --> 00:18:39,970
Thanks.
292
00:18:41,460 --> 00:18:44,500
Alright then. I'm heading home now.
293
00:18:51,280 --> 00:18:52,670
I'm going out to play.
294
00:18:52,670 --> 00:18:54,750
Ah. Go on.
295
00:19:07,780 --> 00:19:10,080
-I'm heading out!
-Be safe!
296
00:19:14,790 --> 00:19:16,010
To Ojisan (Haruo),
297
00:19:16,010 --> 00:19:17,710
I'll be waiting at the park.
298
00:19:17,710 --> 00:19:21,140
If you accompany me while I practice jumping, I'll forgive you.
299
00:19:21,140 --> 00:19:22,610
Sachi.
300
00:19:24,880 --> 00:19:26,030
Hey.
301
00:19:27,880 --> 00:19:29,110
What?
302
00:19:29,990 --> 00:19:34,820
Well, it looks like we need you, so can you stay and work tonight?
303
00:19:36,570 --> 00:19:38,340
It's for the store's sake.
304
00:19:38,340 --> 00:19:40,160
Please.
305
00:19:50,540 --> 00:19:52,060
Hey!
306
00:19:53,120 --> 00:19:54,570
Dammit.
307
00:20:11,890 --> 00:20:13,310
I'm here.
308
00:20:24,030 --> 00:20:26,060
Thanks for coming!
309
00:20:27,260 --> 00:20:28,710
Ah.
310
00:20:43,050 --> 00:20:44,470
Is that fun?
311
00:20:44,470 --> 00:20:46,230
It is.
312
00:20:46,800 --> 00:20:48,620
Want to try?
313
00:20:49,500 --> 00:20:51,710
-No, I'm okay.
-I see.
314
00:20:57,320 --> 00:21:01,450
For things like this, don't you actually want to be with your dad?
315
00:21:02,010 --> 00:21:03,870
It's fine with you.
316
00:21:05,430 --> 00:21:07,340
"It's fine", huh...
317
00:21:11,340 --> 00:21:14,240
You really like your dad even though he does nothing but work.
318
00:21:14,890 --> 00:21:16,980
Everyday my dad tells me.
319
00:21:17,610 --> 00:21:21,570
"Sachi, until you grow up, you've got to try your best."
320
00:21:23,790 --> 00:21:25,690
That's pretty cool, right?
321
00:21:28,320 --> 00:21:29,590
I guess.
322
00:21:29,590 --> 00:21:32,520
If you try your best, you'll do just as well as my dad, too.
323
00:21:36,100 --> 00:21:37,460
I guess.
324
00:22:07,410 --> 00:22:11,280
-Apple-bread needs a lot of butter, so watch the temperature.
-Yes.
325
00:22:15,800 --> 00:22:17,490
I thought you left.
326
00:22:33,860 --> 00:22:35,570
You were in trouble, right?
327
00:22:38,410 --> 00:22:41,030
I know you don't want to, so it's okay.
328
00:22:44,900 --> 00:22:47,940
It's fine. I'll do it.
329
00:22:49,010 --> 00:22:56,170
Ah...even if it's just for today, it's better than asking anyone else.
330
00:23:15,950 --> 00:23:17,150
We're having rice balls for dinner?
331
00:23:17,150 --> 00:23:20,440
Mm. Everyone's so busy, they won't have time to eat normally.
332
00:23:20,440 --> 00:23:21,560
I want to help too.
333
00:23:21,560 --> 00:23:24,010
Mm. Okay then, put them in seaweed.
334
00:23:24,010 --> 00:23:25,100
Mm!
335
00:23:29,690 --> 00:23:31,090
Just like that.
336
00:23:33,620 --> 00:23:35,800
-Here!
-Ah.
337
00:23:36,180 --> 00:23:37,520
Thanks.
338
00:23:53,330 --> 00:23:54,870
Apples coming through!
339
00:23:54,870 --> 00:23:56,470
-Alright.
-Come on in.
340
00:23:56,470 --> 00:23:58,270
Over here please.
341
00:24:04,080 --> 00:24:05,660
Wow!
342
00:24:05,660 --> 00:24:07,790
Is this all of them?
343
00:24:07,790 --> 00:24:10,130
Ah! One apple for each item.
344
00:24:10,130 --> 00:24:11,700
In total, we'll have 300.
345
00:24:11,840 --> 00:24:13,850
Here, take a look.
346
00:24:22,290 --> 00:24:24,430
-I'm like the fruit sister.
-Mmmm!
347
00:24:24,430 --> 00:24:25,970
They smell good.
348
00:24:26,820 --> 00:24:29,390
Alright! Let's cut them up.
349
00:24:29,580 --> 00:24:31,330
Sorry. I can't.
350
00:24:31,330 --> 00:24:32,670
It's okay.
351
00:25:08,530 --> 00:25:10,010
Hey...
352
00:25:10,010 --> 00:25:12,110
You're the new guy, so don't overdo it.
353
00:25:15,250 --> 00:25:17,270
Mister, you're quick!
354
00:25:28,040 --> 00:25:29,950
I wonder who's faster!
355
00:25:29,950 --> 00:25:32,740
Well, we're not here to play. Let me borrow this.
356
00:25:32,740 --> 00:25:35,140
Nah. It's okay with just us.
357
00:25:35,140 --> 00:25:36,070
Eh?
358
00:25:36,070 --> 00:25:37,430
You want to battle?
359
00:25:37,430 --> 00:25:38,770
I'm a pro.
360
00:25:38,770 --> 00:25:43,320
Seems I've already won. I'm better at keeping it together.
361
00:25:54,130 --> 00:25:55,490
Wow!
362
00:25:55,490 --> 00:25:57,790
You're both so quick!
363
00:25:57,790 --> 00:26:00,200
Please don't hurt yourselves...
364
00:26:46,920 --> 00:26:48,460
Oh, thanks.
365
00:26:48,990 --> 00:26:50,300
I'm okay.
366
00:27:11,190 --> 00:27:12,880
Are you going to be okay?
367
00:27:12,880 --> 00:27:15,110
I'll figure something out.
368
00:27:15,260 --> 00:27:18,460
Are you sure he'll leave it at just having you sit next to him?
369
00:27:18,460 --> 00:27:20,780
If it's not, I'll just run away.
370
00:27:20,780 --> 00:27:22,590
Are you sure you can run away that easily?
371
00:27:22,590 --> 00:27:24,750
You're here for that very reason, right?
372
00:27:24,750 --> 00:27:27,990
You've got me covered, right?
373
00:27:28,990 --> 00:27:30,240
Understood.
374
00:27:30,410 --> 00:27:32,210
If anything goes wrong, give me a call.
375
00:27:32,210 --> 00:27:35,000
I'll cause a ruckus at the place, and you'll run away during that.
376
00:27:35,000 --> 00:27:37,460
Ah. Leave it to me.
377
00:27:39,570 --> 00:27:40,950
Hey.
378
00:27:40,950 --> 00:27:41,730
Huh?
379
00:27:42,430 --> 00:27:44,730
Even if you don't have Haruo to rely on,
380
00:27:45,280 --> 00:27:47,490
you'll be fine with me here.
381
00:27:48,850 --> 00:27:50,880
I'm a man, too.
382
00:27:52,610 --> 00:27:54,010
Is that so?
383
00:28:24,780 --> 00:28:26,990
Oh, you came.
384
00:28:28,080 --> 00:28:28,990
Hi...
385
00:28:28,990 --> 00:28:30,210
Over here.
386
00:28:39,310 --> 00:28:40,670
Bingo!
387
00:28:43,290 --> 00:28:45,390
Sorry to keep you waiting, Nakimoto-san.
388
00:28:45,870 --> 00:28:48,110
This is girl I mentioned the other time.
389
00:28:48,110 --> 00:28:49,670
Ah, I see.
390
00:28:51,150 --> 00:28:54,090
-Sit.
-Yes.
391
00:28:56,730 --> 00:28:58,600
You're a cute one...
392
00:28:58,780 --> 00:29:01,480
Everyone tells me that.
393
00:29:21,950 --> 00:29:23,940
150 apples a person...
394
00:29:24,310 --> 00:29:25,870
That's quite a few.
395
00:29:27,110 --> 00:29:28,740
Giving up?
396
00:29:29,070 --> 00:29:30,350
Who is?
397
00:29:31,940 --> 00:29:33,920
It's fine, okay?
398
00:29:34,160 --> 00:29:35,370
How about I help out.
399
00:29:35,370 --> 00:29:36,140
Not yet!
400
00:29:36,140 --> 00:29:37,730
Don't do anything unnecessary!
401
00:29:41,990 --> 00:29:45,240
Sachi, go to bed.
402
00:29:45,400 --> 00:29:48,360
At this rate, we'll never make the deadline.
403
00:29:48,360 --> 00:29:49,510
Eh?
404
00:29:50,440 --> 00:29:52,480
O-Oh! We still have this much left?
405
00:29:52,480 --> 00:29:54,090
-It's because you're too slow.
-It's YOU, isn't it?
406
00:29:54,090 --> 00:29:56,310
It's because you two want to do it yourselves!
407
00:29:56,310 --> 00:29:58,500
Quit being like this already.
408
00:30:06,010 --> 00:30:08,130
We can always settle this next time.
409
00:30:08,980 --> 00:30:10,580
That's right.
410
00:30:12,610 --> 00:30:15,610
Can you help out?
411
00:30:15,610 --> 00:30:17,290
Please.
412
00:30:18,850 --> 00:30:20,830
And you?
413
00:30:41,900 --> 00:30:43,520
Dad's still at it?
414
00:30:43,520 --> 00:30:44,660
Mm?
415
00:30:44,660 --> 00:30:46,540
We're not quite done with the apples,
416
00:30:46,540 --> 00:30:50,450
but after we put them on the dough and bake it all, it'll be done.
417
00:30:50,450 --> 00:30:53,100
It looks like we'll be up quite late tonight.
418
00:30:53,250 --> 00:30:55,800
-Sounds rough.
-Mmmm.
419
00:30:56,840 --> 00:30:59,520
-It's seems...
-Mm?
420
00:31:00,440 --> 00:31:03,090
It's seems like I have two fathers.
421
00:31:03,160 --> 00:31:04,570
Eh?
422
00:31:04,780 --> 00:31:06,610
Good night.
423
00:31:20,110 --> 00:31:21,770
Alright.
424
00:31:21,770 --> 00:31:23,940
With this, we only have to put the finishing touches on the last 100.
425
00:31:23,940 --> 00:31:25,900
-There's time to do it tomorrow.
-Yes.
426
00:31:25,900 --> 00:31:27,200
Okay then, I'll head home for now.
427
00:31:27,200 --> 00:31:28,230
Thanks for the help.
428
00:31:28,230 --> 00:31:29,680
Thanks.
429
00:31:29,860 --> 00:31:31,360
Good job.
430
00:31:37,880 --> 00:31:40,230
You can do that later.
431
00:31:40,230 --> 00:31:41,430
It's fine.
432
00:31:44,180 --> 00:31:46,890
Even though you said you didn't want to work late nights...
433
00:31:47,190 --> 00:31:48,840
It's just for today.
434
00:31:57,480 --> 00:31:58,790
Go on.
435
00:31:59,520 --> 00:32:01,210
How can I do that.
436
00:32:25,270 --> 00:32:26,730
Here.
437
00:32:29,400 --> 00:32:31,400
-Ah. Thanks.
-Mm.
438
00:32:31,400 --> 00:32:33,890
-Alright, I'm going to bed.
-Ah. Good night.
439
00:32:33,890 --> 00:32:35,440
Good night.
440
00:32:47,310 --> 00:32:48,830
Want to drink?
441
00:32:53,870 --> 00:32:55,320
Ah.
442
00:32:57,960 --> 00:33:00,740
-Good work.
-Ah.
443
00:33:12,270 --> 00:33:13,950
It's strange.
444
00:33:16,650 --> 00:33:19,400
Me drinking a beer here with you like this, that is.
445
00:33:21,760 --> 00:33:24,660
The day you had just gotten out of prison,
446
00:33:25,520 --> 00:33:30,250
I probably treated you badly.
447
00:33:32,240 --> 00:33:33,980
Sorry about that.
448
00:33:45,350 --> 00:33:46,910
Don't worry about it.
449
00:33:48,530 --> 00:33:50,690
I never really intended to meet Sachi.
450
00:33:54,670 --> 00:33:56,540
It's just I...
451
00:34:03,120 --> 00:34:04,680
What's wrong Sachi?
452
00:34:04,680 --> 00:34:06,390
You can't sleep?
453
00:34:06,640 --> 00:34:08,210
Mm.
454
00:34:12,340 --> 00:34:14,340
Is it okay if I drink something?
455
00:34:14,340 --> 00:34:16,050
At this time of night, that's no good.
456
00:34:16,050 --> 00:34:17,320
Eh?
457
00:34:17,320 --> 00:34:18,790
It's okay, right?
458
00:34:23,610 --> 00:34:25,440
Fine...
459
00:34:34,960 --> 00:34:37,620
Can you steam some rice porridge with shochu for her?
460
00:34:37,620 --> 00:34:39,170
No, there's no way I'd put that in.
461
00:34:40,360 --> 00:34:41,560
It's a good bittersweet thing.
462
00:34:41,560 --> 00:34:43,620
I told you there's no way I would.
463
00:34:44,520 --> 00:34:46,360
Sachi, hurry and-
464
00:35:04,530 --> 00:35:07,030
When I see Sachi like that
465
00:35:08,430 --> 00:35:11,130
I remember a lot of things from the past 8 years.
466
00:35:15,390 --> 00:35:17,870
Around the time she was in kindergarten...
467
00:35:19,840 --> 00:35:23,170
She got lost in Shinjuku.
468
00:35:23,560 --> 00:35:25,560
I desperately searched for her.
469
00:35:27,390 --> 00:35:32,150
Turns out she just went home ahead of me.
470
00:35:35,000 --> 00:35:37,150
When she went to 1st grade...
471
00:35:38,590 --> 00:35:40,600
At her first Sports Festival...
472
00:35:43,700 --> 00:35:45,960
We competed together in the family events,
473
00:35:48,450 --> 00:35:51,050
and won 1st place.
474
00:35:56,240 --> 00:36:03,070
From then on, a lot of things have happened.
475
00:36:06,110 --> 00:36:08,020
In the future...
476
00:36:09,670 --> 00:36:12,810
I wonder about the things she'll do.
477
00:36:15,140 --> 00:36:17,770
Or what kind of guy she'll marry.
478
00:36:26,850 --> 00:36:28,140
I...
479
00:36:30,350 --> 00:36:32,310
From here on into the future...
480
00:36:35,530 --> 00:36:37,910
I want to raise Sachi.
481
00:36:48,200 --> 00:36:49,840
Can you
482
00:36:56,170 --> 00:36:59,090
find another path in life for yourself?
483
00:37:13,590 --> 00:37:15,910
Sachi, wake up.
484
00:37:16,770 --> 00:37:18,970
Here, climb on.
485
00:37:24,880 --> 00:37:27,250
-Ah, wait.
-Mm?
486
00:37:30,950 --> 00:37:34,750
-Haruo, this is for you.
-Eh?
487
00:37:35,900 --> 00:37:40,150
This is for doing your best to help with my dad's work.
488
00:37:42,170 --> 00:37:44,080
I see.
489
00:37:55,530 --> 00:37:56,830
Haruo...
490
00:37:57,020 --> 00:37:59,620
Please keep working here forever, okay?
491
00:38:03,940 --> 00:38:05,740
Good night.
492
00:39:14,020 --> 00:39:17,240
Excuse me, I think I'll be heading out now.
493
00:39:17,380 --> 00:39:19,130
Thanks.
494
00:39:22,200 --> 00:39:24,760
Keep me company tonight.
495
00:39:24,950 --> 00:39:26,810
Until the end.
496
00:39:34,560 --> 00:39:35,900
Huh?
497
00:39:42,070 --> 00:39:45,500
Suddenly I don't feel so good...
498
00:39:52,450 --> 00:39:54,680
You put something in?
499
00:39:56,020 --> 00:39:58,050
I guess so.
500
00:39:58,660 --> 00:40:00,770
I see...
501
00:40:20,650 --> 00:40:21,810
Hello?
502
00:40:22,110 --> 00:40:25,760
Ah, excuse me. Is Sakura Haruo-san there?
503
00:40:25,760 --> 00:40:27,540
Yuki? What's up?
504
00:40:27,540 --> 00:40:28,830
Haruo?
505
00:40:28,830 --> 00:40:30,300
Shiori...
506
00:40:30,300 --> 00:40:32,070
Shiori's getting taken away somewhere.
507
00:40:32,470 --> 00:40:33,520
What do you mean?
508
00:40:33,520 --> 00:40:35,560
Shiori told me not to tell you anything, but
509
00:40:35,560 --> 00:40:37,000
they look like pretty dangerous people.
510
00:40:37,000 --> 00:40:38,580
I can't handle them by myself!
511
00:40:38,580 --> 00:40:40,300
Please do something!
512
00:40:54,210 --> 00:40:55,330
Haruo!
513
00:40:55,330 --> 00:40:57,520
Please help! Hurry!
514
00:41:11,630 --> 00:41:13,080
Who is it?
515
00:41:33,590 --> 00:41:35,210
Who are you guys?
516
00:41:35,210 --> 00:41:35,820
Shiori!
517
00:41:35,820 --> 00:41:38,270
Hey! Guys!
518
00:41:38,550 --> 00:41:42,380
Hey! Are you alright?
519
00:41:44,500 --> 00:41:45,210
Let's go.
520
00:41:45,210 --> 00:41:48,020
Hey, punks! Wait, wait, wait, wait!
521
00:41:48,020 --> 00:41:49,510
Who the hell are you guys?
522
00:41:49,510 --> 00:41:51,260
Bastard...
523
00:41:51,260 --> 00:41:53,020
Who do you think you are?
524
00:41:53,020 --> 00:41:56,960
Do you have any idea who I am? Huh?
525
00:41:57,200 --> 00:41:58,980
I don't know.
526
00:41:58,980 --> 00:42:00,670
What'd you say?
527
00:42:01,920 --> 00:42:03,480
Sorry.
528
00:42:04,690 --> 00:42:06,560
I...
529
00:42:07,060 --> 00:42:08,440
What?
530
00:42:10,650 --> 00:42:13,450
Keep it up, and you'll be going back to your old lifestyle.
531
00:42:13,450 --> 00:42:15,910
Please keep working here forever, okay?
532
00:42:17,040 --> 00:42:19,340
Say something.
533
00:42:24,090 --> 00:42:25,560
I'm sorry.
534
00:42:28,140 --> 00:42:29,800
Please forgive us.
535
00:42:30,830 --> 00:42:34,110
Don't f' with me!
536
00:42:42,760 --> 00:42:44,090
Please overlook this.
537
00:42:46,970 --> 00:42:50,070
You think I'll just forget what you've done?
538
00:42:53,920 --> 00:42:55,510
Please give us a break.
539
00:42:57,540 --> 00:42:59,110
-Bro.
-What now?
540
00:43:03,980 --> 00:43:05,440
What?
541
00:43:08,310 --> 00:43:10,280
He did?
542
00:43:19,580 --> 00:43:21,060
We're going.
543
00:43:21,940 --> 00:43:24,040
It's over. Let's go.
544
00:43:24,040 --> 00:43:26,690
It's fine. Hurry up! Let's go!
545
00:44:54,860 --> 00:44:57,500
Here. It's your pay.
546
00:44:59,610 --> 00:45:00,890
What's with all this?
547
00:45:00,890 --> 00:45:03,200
With all you've done, you don't want it?
548
00:45:05,870 --> 00:45:07,020
Huh?
549
00:45:07,020 --> 00:45:07,960
Oh. You're awake.
550
00:45:08,730 --> 00:45:09,810
Haruo was so cool.
551
00:45:09,810 --> 00:45:12,390
Without saying a word, they all ran away scared.
552
00:45:12,390 --> 00:45:15,690
Doing something like that is dangerous for Haruo...
553
00:45:15,970 --> 00:45:17,710
Welcome.
554
00:45:17,710 --> 00:45:19,850
Ah. Haruo!
555
00:45:20,510 --> 00:45:24,300
Hey. Didn't you say you could earn 500k or 1million with this?
556
00:45:24,300 --> 00:45:26,550
No way that'd happen.
557
00:45:26,550 --> 00:45:28,530
Didn't you say something about this before?
558
00:45:28,530 --> 00:45:31,300
Nothing in world comes easy, or something.
559
00:45:32,700 --> 00:45:37,040
Tada! We just got a new machine.
560
00:45:37,890 --> 00:45:39,670
And after that, you get this!
561
00:45:39,670 --> 00:45:41,070
Ehh?!
562
00:45:41,070 --> 00:45:43,810
Wow! That's awesome!
563
00:45:44,690 --> 00:45:45,560
Eh?
564
00:45:45,560 --> 00:45:47,180
What's wrong?
565
00:45:48,030 --> 00:45:50,450
I just got asked on a date by Haruo!
566
00:45:50,450 --> 00:45:51,320
Eh?
567
00:45:52,380 --> 00:45:54,480
Come with me a bit.
568
00:45:55,840 --> 00:45:58,420
It's time to eat.
569
00:46:02,060 --> 00:46:04,180
What's wrong Sachi?
570
00:46:04,180 --> 00:46:07,270
Sachi. Sachi, what's wrong?
571
00:46:07,470 --> 00:46:08,160
Sa-chan.
572
00:46:09,340 --> 00:46:11,010
I'm okay...
573
00:46:11,010 --> 00:46:12,550
Hey, what's wrong?
574
00:46:12,550 --> 00:46:13,940
What's going on?
575
00:46:15,620 --> 00:46:18,780
Sa-chan is...
576
00:46:20,790 --> 00:46:22,750
What's wrong with Sachi?
577
00:46:25,750 --> 00:46:30,120
Sachi....I asked you where Sachi is!
578
00:46:45,280 --> 00:46:48,450
It looks like Sachi might have the same illness as Mariko.
579
00:46:48,450 --> 00:46:49,410
What are you saying...
38099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.