All language subtitles for White Spring (aka Shiroi Haru) 2009 BDRip 720p ep08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,270 --> 00:00:02,950 -Takenaga-kun. -Yes! 2 00:00:03,320 --> 00:00:04,990 -Nakamura-san. -Yes! 3 00:00:07,750 --> 00:00:08,490 Nagata-kun. 4 00:00:08,490 --> 00:00:09,520 Yes. 5 00:00:12,680 --> 00:00:14,970 -Murakami-san. -Yes! 6 00:00:20,030 --> 00:00:22,210 -Yasuda-kun. -Yes. 7 00:01:00,780 --> 00:01:02,200 What's wrong? 8 00:01:03,010 --> 00:01:05,080 I got a bad grade on my test. 9 00:01:05,080 --> 00:01:05,940 You got a zero? 10 00:01:05,940 --> 00:01:08,030 I wouldn't get a zero. 11 00:01:14,870 --> 00:01:17,020 62. That's fine, right? 12 00:01:17,180 --> 00:01:20,420 It's not. Usually, I get around an 80. 13 00:01:21,460 --> 00:01:22,840 You're a smart one, huh. 14 00:01:22,840 --> 00:01:25,650 I don't really understand multiplication that well. 15 00:01:31,780 --> 00:01:33,230 Don't worry about it. 16 00:01:34,740 --> 00:01:36,010 Can you teach me? 17 00:01:36,430 --> 00:01:37,540 Eh? 18 00:01:40,350 --> 00:01:41,110 I can't. 19 00:01:41,110 --> 00:01:42,310 You don't know either? 20 00:01:42,610 --> 00:01:44,070 It's not that. 21 00:01:44,070 --> 00:01:45,620 Really? 22 00:01:48,680 --> 00:01:50,330 Ask your dad. 23 00:02:07,430 --> 00:02:09,050 Welcome back. 24 00:02:09,690 --> 00:02:10,800 I'm home. 25 00:02:10,800 --> 00:02:13,010 -Welcome back. -Welcome back. 26 00:02:16,470 --> 00:02:18,530 -Dad. -Yes? 27 00:02:19,330 --> 00:02:22,150 -Are you good at arithmetic? -Eh? 28 00:02:22,550 --> 00:02:24,870 -Not as good as you, Sachi. -Eh? 29 00:02:25,810 --> 00:02:28,830 Sachi, you always do well on your math tests, right? 30 00:02:28,830 --> 00:02:30,230 Mmm. 31 00:02:36,650 --> 00:02:39,110 -You know... -What? 32 00:02:39,110 --> 00:02:41,270 Are you properly helping her study? 33 00:02:41,450 --> 00:02:42,840 You're giving me more orders? 34 00:02:43,350 --> 00:02:45,420 Sachi can study well, so don't worry. 35 00:02:45,420 --> 00:02:47,120 Seems she doesn't understand multiplication well. 36 00:02:47,120 --> 00:02:49,460 -She got a 62 on her test. -Eh? 37 00:02:51,990 --> 00:02:53,810 So that's what it was. 38 00:02:54,290 --> 00:02:55,760 Wait, how did you know that? 39 00:02:55,760 --> 00:02:57,120 Go teach her right! 40 00:02:57,120 --> 00:02:59,020 That's the teachers job, you know. 41 00:02:59,020 --> 00:03:00,340 I wonder if you could even shoulder the responibility... 42 00:03:00,340 --> 00:03:02,470 I think the ones in charge of teaching Sachi are doing fine. 43 00:03:02,640 --> 00:03:03,930 Even though I may not be so good at it... 44 00:03:03,930 --> 00:03:06,120 Shrugging off the duties of the father, huh... 45 00:03:07,840 --> 00:03:09,150 It'll be fine if I just teach her, right? 46 00:03:09,150 --> 00:03:11,360 That's right. 47 00:03:25,120 --> 00:03:27,010 Sachi, have a moment? 48 00:03:27,180 --> 00:03:28,370 What? 49 00:03:29,210 --> 00:03:31,680 You got a 62 on the test? 50 00:03:31,680 --> 00:03:33,500 -Was it just a bad test? -Eh? 51 00:03:33,500 --> 00:03:35,480 If try harder next time, you'll be fine. 52 00:03:36,680 --> 00:03:38,320 Multiplication... 53 00:03:38,320 --> 00:03:41,080 That might be a bit hard for you, Sachi. 54 00:03:41,080 --> 00:03:44,080 I can help teach you it tonight if you want. 55 00:03:44,080 --> 00:03:46,250 -Okay? -Mm. 56 00:04:27,520 --> 00:04:28,690 What? 57 00:04:28,690 --> 00:04:30,960 I don't really like you Mister. 58 00:04:31,370 --> 00:04:32,160 Eh? 59 00:04:32,160 --> 00:04:35,420 You ratted me out about the test to my dad, right? 60 00:04:35,720 --> 00:04:37,410 I don't see why showing him the test would be bad? 61 00:04:37,410 --> 00:04:39,840 That's not really the problem, now is it. 62 00:04:41,010 --> 00:04:42,840 I'm un-friending you. 63 00:04:59,570 --> 00:05:01,060 What am I going to do now? 64 00:05:01,060 --> 00:05:02,300 About what? 65 00:05:02,300 --> 00:05:03,180 She un-friended me. 66 00:05:03,180 --> 00:05:04,260 It's my fault? 67 00:05:04,260 --> 00:05:06,130 Man, think of something... 68 00:05:06,130 --> 00:05:07,870 Who cares? 69 00:05:13,420 --> 00:05:15,420 Un-friended, huh... 70 00:05:24,730 --> 00:05:27,770 Here! Thank you very much! 71 00:05:28,230 --> 00:05:30,510 Stop by again, okay? 72 00:05:31,550 --> 00:05:35,250 If the customers keep coming like this, I don't think we'll last. 73 00:05:35,250 --> 00:05:37,150 Looks like a little pebble. 74 00:05:37,150 --> 00:05:40,310 As it is now, wouldn't an hourly wage at a convenience store pay more? 75 00:05:40,310 --> 00:05:43,160 That's not running a business, right? 76 00:05:43,970 --> 00:05:45,630 Yo! 77 00:05:46,000 --> 00:05:47,850 How are you doing now? 78 00:05:48,700 --> 00:05:50,560 Just perfect! 79 00:05:51,590 --> 00:05:53,330 You understand, right? 80 00:05:53,730 --> 00:05:56,190 100k by tomorrow. 81 00:06:05,070 --> 00:06:07,140 Not even close. 82 00:06:07,580 --> 00:06:09,910 Getting 100k by tomorrow is impossible. 83 00:06:10,130 --> 00:06:10,980 Ah! 84 00:06:10,980 --> 00:06:13,720 Let's ask Haruo for help. He might be able to come through for us. 85 00:06:14,090 --> 00:06:16,840 What advice could you get from a baker's assistant? 86 00:06:16,840 --> 00:06:20,720 He might be a baker's assistant now, but he beat people up before, right? 87 00:06:21,470 --> 00:06:22,830 I'm home. 88 00:06:36,980 --> 00:06:38,350 You dropped this. 89 00:06:39,850 --> 00:06:40,960 Thanks. 90 00:06:41,310 --> 00:06:42,480 Just ask... 91 00:06:42,480 --> 00:06:44,140 Why are you being so persistant about it? 92 00:06:44,530 --> 00:06:46,640 Don't say it like that... 93 00:06:46,640 --> 00:06:48,240 What are you guys whispering about? 94 00:06:50,050 --> 00:06:51,760 Discussing about a date. 95 00:06:51,760 --> 00:06:53,460 If my being here is a bother, 96 00:06:53,460 --> 00:06:54,580 you can leave as usual. 97 00:06:54,580 --> 00:06:58,610 How about yourself? If you don't like it here, why don't you just go live at the bakery? 98 00:06:58,610 --> 00:07:02,490 Then, we'll just do fun things by ourselves. 99 00:07:04,080 --> 00:07:06,150 You guys have done "fun things" together? 100 00:07:06,550 --> 00:07:08,980 We've done it all. 101 00:07:11,010 --> 00:07:13,020 See...how's that? 102 00:07:15,260 --> 00:07:17,840 C'mon, have some kind of a reaction please. 103 00:07:17,840 --> 00:07:19,990 I don't really have one for that. 104 00:07:21,470 --> 00:07:23,000 Something happen? 105 00:07:24,040 --> 00:07:26,190 Sachi un-friended me. 106 00:07:30,060 --> 00:07:32,800 I'm un-friending you too! 107 00:07:34,550 --> 00:07:36,110 What the hell are you doing?! 108 00:07:47,400 --> 00:07:49,960 Alright, next add 1300mL of water. 109 00:07:50,450 --> 00:07:52,100 I got it. 110 00:07:53,230 --> 00:07:54,660 Wait wait... 111 00:07:54,660 --> 00:07:56,300 Do you know what the water's temperature is? 112 00:07:56,300 --> 00:07:57,520 Who knows...it was just there. 113 00:07:57,520 --> 00:08:00,000 You'll never become a 1st rate baker like this. 114 00:08:00,360 --> 00:08:02,980 Who said they wanted to become one? 115 00:08:03,750 --> 00:08:09,110 -Yamanaka-kun, can you help me out a bit? -Yeah. 116 00:08:15,860 --> 00:08:16,900 Hey... 117 00:08:17,880 --> 00:08:20,540 Are you mocking bakers? 118 00:08:20,540 --> 00:08:22,280 Not really. 119 00:08:22,280 --> 00:08:25,080 I'm just not like people who think bread is everything. 120 00:08:25,080 --> 00:08:26,820 That might be how you live. 121 00:08:26,820 --> 00:08:29,610 But working with an attitude like that is a problem. 122 00:08:29,770 --> 00:08:33,260 Keep it up, and you'll be going back to your old lifestyle. 123 00:08:33,260 --> 00:08:35,200 No way that's happening. 124 00:08:35,200 --> 00:08:37,030 Seriously make the bread. 125 00:08:37,030 --> 00:08:39,260 Otherwise you have no right to work here. 126 00:08:39,260 --> 00:08:42,220 Talking all superior...who do you think you are? 127 00:08:42,220 --> 00:08:44,140 I'm this shop's owner. 128 00:08:44,500 --> 00:08:46,420 So your workers can't have any say no matter what? 129 00:08:46,420 --> 00:08:47,910 Basically, yes. 130 00:08:48,460 --> 00:08:50,930 Here I am working from morning till night. 131 00:08:50,930 --> 00:08:53,800 Besides, what are the regular hours for this place anyways? 132 00:08:54,490 --> 00:08:56,970 Well...the store opens at 7... 133 00:08:56,970 --> 00:09:00,030 But, for the rest of the operations, there's really no regular work hours. 134 00:09:00,030 --> 00:09:02,540 Working a little extra here and there isn't too big a deal if you can do it, right? 135 00:09:03,700 --> 00:09:05,030 I've decided. 136 00:09:05,900 --> 00:09:07,160 I'm done working evenings. 137 00:09:07,160 --> 00:09:08,200 Huh? 138 00:09:08,570 --> 00:09:10,450 That's a worker's right, right? 139 00:09:11,170 --> 00:09:12,850 Fine then. 140 00:09:13,220 --> 00:09:15,690 If you don't have the will, then do what you want. 141 00:09:15,690 --> 00:09:18,950 Okay, then I'm heading home once the evening comes. 142 00:09:19,980 --> 00:09:21,520 Do what you want. 143 00:09:24,670 --> 00:09:26,810 -I'm home! -Welcome back! 144 00:09:28,490 --> 00:09:29,510 I'm home. 145 00:09:29,510 --> 00:09:30,740 Welcome back. 146 00:09:30,740 --> 00:09:33,220 I made this at school. It's for you. 147 00:09:34,940 --> 00:09:35,940 Thanks. 148 00:09:35,940 --> 00:09:37,800 -This is a swan, right? -Mm! 149 00:09:37,800 --> 00:09:39,010 Man, that's awesome. 150 00:09:39,190 --> 00:09:41,490 Ah, Keiichi-kun. Here, for you. 151 00:09:41,490 --> 00:09:42,980 Ah, thanks! 152 00:09:42,980 --> 00:09:45,340 -This is a squirrel? -Mm. 153 00:09:54,520 --> 00:09:58,140 Is that a penguin? It's well made. 154 00:09:59,670 --> 00:10:02,670 -It's a dog though... -Dog? 155 00:10:03,980 --> 00:10:06,090 You're terrible with animals... 156 00:10:48,120 --> 00:10:49,370 What. 157 00:10:51,880 --> 00:10:55,940 I've been un-friended by Sa-chan 3 times before. 158 00:10:55,940 --> 00:10:57,910 But in no time, she'll forget it. 159 00:11:00,420 --> 00:11:02,890 Why are you sincerely telling me this? 160 00:11:02,890 --> 00:11:04,870 No reason. 161 00:11:05,950 --> 00:11:10,530 I'm just worried that you'll tell Sa-chan something unnecessary, that's all. 162 00:11:10,720 --> 00:11:12,760 I won't say a thing. 163 00:11:13,220 --> 00:11:15,780 Are you really okay with things like this? 164 00:11:15,940 --> 00:11:16,900 Eh? 165 00:11:16,900 --> 00:11:19,620 You won't become her father or anything. 166 00:11:19,620 --> 00:11:22,190 Wouldn't it be better just to leave already? 167 00:11:24,100 --> 00:11:25,540 What would you do? 168 00:11:25,540 --> 00:11:27,070 Do about what? 169 00:11:27,070 --> 00:11:29,540 Would you accept not being Sachi's mother? 170 00:11:30,800 --> 00:11:33,120 That has nothing to do with me. 171 00:11:34,530 --> 00:11:36,780 You have some really annoying parts to you. 172 00:11:36,780 --> 00:11:37,790 Eh? 173 00:11:38,390 --> 00:11:41,690 The way you see through people's feelings. 174 00:11:42,560 --> 00:11:44,300 So my point was right? 175 00:11:45,530 --> 00:11:47,790 Hurry up and leave this place! 176 00:12:13,790 --> 00:12:15,150 What's this? 177 00:12:15,150 --> 00:12:16,230 I said 100k. 178 00:12:16,230 --> 00:12:17,570 Here you go. 179 00:12:17,570 --> 00:12:20,200 Well...this is all we have for now. 180 00:12:20,200 --> 00:12:22,910 You think I'll just let this go? 181 00:12:22,910 --> 00:12:25,160 We figured you were a nice guy. 182 00:12:25,160 --> 00:12:26,610 Don't underestimate me. 183 00:12:26,800 --> 00:12:28,050 Well... 184 00:12:29,550 --> 00:12:31,620 -I'll take this. -Eh? 185 00:12:42,440 --> 00:12:44,200 What'll you do? 186 00:12:44,820 --> 00:12:46,590 It's a good deal, right? 187 00:12:48,600 --> 00:12:50,240 I understand. 188 00:12:51,750 --> 00:12:54,250 With that, I'll let the 100k go. 189 00:12:55,390 --> 00:12:58,970 -Eh...well...what about the 30k we gave you? -Later. 190 00:12:59,020 --> 00:13:00,840 Thanks. 191 00:13:03,700 --> 00:13:04,730 Eh? 192 00:13:04,730 --> 00:13:06,550 Yes! Yes yes! 193 00:13:06,550 --> 00:13:07,900 Thank you very much! 194 00:13:07,900 --> 00:13:09,250 Thanks! 195 00:13:09,250 --> 00:13:11,520 Hey! I just got an amazing order! 196 00:13:11,520 --> 00:13:14,300 For the day after tomorrow, this apple restaurant in Shinjuku 197 00:13:14,300 --> 00:13:17,070 wants us to make 300 apple-breads for them. 198 00:13:17,070 --> 00:13:18,310 300? 199 00:13:18,310 --> 00:13:19,470 We have the grains we need. 200 00:13:19,470 --> 00:13:22,480 Ane we'll need to send out a huge order for the rest of the ingredients. But we'll handle that tomorrow morning. 201 00:13:22,480 --> 00:13:26,140 -If we only worked like normal, we wouldn't have enough to live well. So, let's work hard! -Yes! 202 00:13:26,140 --> 00:13:27,900 Will you be okay? 203 00:13:27,900 --> 00:13:30,750 You have a habit of not thinking things through first when you're working. 204 00:13:30,750 --> 00:13:34,200 With the 3 of us working all day, we'll be fine. 205 00:13:34,530 --> 00:13:36,190 -Hey. -Eh? 206 00:13:36,330 --> 00:13:39,080 Did you already forget that I'm not working evenings anymore? 207 00:13:39,080 --> 00:13:40,290 Huh? 208 00:13:41,180 --> 00:13:42,970 It's about time to leave, huh. 209 00:13:43,650 --> 00:13:44,880 W-W-Wait... 210 00:13:45,040 --> 00:13:47,630 H-How about just today? 211 00:13:47,630 --> 00:13:49,660 Tomorrow you can leave. 212 00:13:49,660 --> 00:13:50,800 Who knows. 213 00:13:51,290 --> 00:13:53,820 He didn't do anything to provoke you, right? 214 00:13:53,820 --> 00:13:55,320 That has nothing to do with it. 215 00:13:55,320 --> 00:13:56,960 How can you be like this? 216 00:13:56,960 --> 00:14:00,740 Excuse me, it's the phone for Sakura-san. 217 00:14:01,570 --> 00:14:02,970 Me? 218 00:14:11,420 --> 00:14:12,590 Hello. 219 00:14:12,590 --> 00:14:14,080 Hey, it's me. 220 00:14:14,080 --> 00:14:15,380 Man...it's just you? 221 00:14:15,380 --> 00:14:19,180 Your buddies were here early. One of them was kind of cute. 222 00:14:19,180 --> 00:14:22,040 Ah. What about them? 223 00:14:22,040 --> 00:14:24,460 Some gangster was hassling them. 224 00:14:24,460 --> 00:14:25,930 Gangster? 225 00:14:26,340 --> 00:14:27,490 What did he want? 226 00:14:27,490 --> 00:14:28,820 Don't know. 227 00:14:29,450 --> 00:14:33,310 But, he didn't look like a good person. 228 00:14:33,310 --> 00:14:36,950 You don't think things will turn dangerous, do you? 229 00:14:36,950 --> 00:14:39,870 What's turning dangerous? 230 00:14:40,070 --> 00:14:41,190 I don't know about that... 231 00:14:41,190 --> 00:14:43,420 I know...I was just thinking- 232 00:14:43,420 --> 00:14:47,930 It seems he's talking about gangsters and dangerous things happening. 233 00:14:53,050 --> 00:14:54,280 I'm leaving. 234 00:14:54,280 --> 00:14:55,460 Hey. 235 00:14:56,060 --> 00:14:57,810 Who was that on the phone? 236 00:14:58,970 --> 00:15:00,660 None of your business. 237 00:15:03,750 --> 00:15:05,210 Do what you want! 238 00:15:07,510 --> 00:15:10,110 Was it okay to agree to those terms? 239 00:15:10,630 --> 00:15:12,960 I'll figure something out. 240 00:15:15,790 --> 00:15:16,640 Listen... 241 00:15:16,640 --> 00:15:18,950 Don't tell Haruo a thing about that. 242 00:15:18,950 --> 00:15:20,650 Fine, I got it. 243 00:15:22,270 --> 00:15:23,650 Welcome back. 244 00:15:26,240 --> 00:15:28,430 Some gangster was hassling them. 245 00:15:28,990 --> 00:15:31,300 You don't think things will turn dangerous, do you? 246 00:15:35,550 --> 00:15:36,640 Hey. 247 00:15:36,770 --> 00:15:39,150 Hm? What? 248 00:15:46,560 --> 00:15:48,090 Nothing. 249 00:16:01,010 --> 00:16:02,020 I think 250 00:16:02,020 --> 00:16:04,660 I've beome weirdly stubborn. 251 00:16:05,140 --> 00:16:09,880 If I had just asked Haruo for helped, things probably would've turned out okay. 252 00:16:09,880 --> 00:16:11,900 But, 253 00:16:11,900 --> 00:16:16,800 I had the feeling I'd be sending him back into the world of terrible people. 254 00:16:17,260 --> 00:16:19,620 I couldn't let that happen at all. 255 00:16:23,450 --> 00:16:26,040 So when you have 4x3, think of it like this. 256 00:16:26,040 --> 00:16:28,890 If you have 4 things of bread in one package... 257 00:16:28,890 --> 00:16:32,640 And you had 3 of those packages...what would have in the end? 258 00:16:32,640 --> 00:16:35,450 3 sets of 4 things of bread... 259 00:16:39,370 --> 00:16:41,460 -12! -That's right! You did it! 260 00:16:41,460 --> 00:16:42,590 That's multiplication. 261 00:16:42,590 --> 00:16:46,170 From now on, don't use your fingers. Just think of bread in your head. 262 00:16:46,170 --> 00:16:47,450 -Bread? -Mm. 263 00:16:47,450 --> 00:16:49,430 -You can do the rest yourself, right? -Mm! 264 00:16:50,520 --> 00:16:52,660 -Thanks! -Yeah! 265 00:17:10,270 --> 00:17:12,770 Hey, is he okay? 266 00:17:13,510 --> 00:17:15,710 Even if he's not here, we'll figure something out. 267 00:17:15,710 --> 00:17:17,930 I'm not talking about work. 268 00:17:19,840 --> 00:17:23,110 You think he's still hanging out with his old friends? 269 00:17:23,460 --> 00:17:26,210 No, that can't be, right? 270 00:17:26,210 --> 00:17:28,540 How do you know? 271 00:17:29,990 --> 00:17:31,970 Well, he... 272 00:17:31,970 --> 00:17:35,670 His desire to be a decent person again isn't a lie. 273 00:17:36,650 --> 00:17:39,490 If he really wanted to return to his old life, 274 00:17:39,650 --> 00:17:42,370 he would have no right to be near Sachi. 275 00:17:43,070 --> 00:17:46,800 Even he knows something like that. 276 00:17:47,990 --> 00:17:50,050 I guess so. 277 00:18:10,090 --> 00:18:11,770 Wait a sec... 278 00:18:12,000 --> 00:18:13,910 If only us two try to do it, 279 00:18:13,910 --> 00:18:15,500 Prepping the dough, 2 hours. 280 00:18:15,500 --> 00:18:17,260 Handling the apples, 2 hours. 281 00:18:17,260 --> 00:18:19,640 In our ovens, we can bake 40 at a time. 282 00:18:19,640 --> 00:18:21,380 To make 300... 283 00:18:21,380 --> 00:18:23,800 40 times what... 284 00:18:24,220 --> 00:18:25,480 What's the number of times... 285 00:18:25,480 --> 00:18:27,080 About 8 times. 286 00:18:29,350 --> 00:18:30,910 Can we make it? 287 00:18:30,910 --> 00:18:32,290 There's no way. 288 00:18:32,290 --> 00:18:34,030 Your lackey's looks a little fragile. 289 00:18:34,030 --> 00:18:35,560 Leave me alone! 290 00:18:35,840 --> 00:18:38,260 You're a night owl, so it's just your complexion. 291 00:18:38,260 --> 00:18:39,970 Thanks. 292 00:18:41,460 --> 00:18:44,500 Alright then. I'm heading home now. 293 00:18:51,280 --> 00:18:52,670 I'm going out to play. 294 00:18:52,670 --> 00:18:54,750 Ah. Go on. 295 00:19:07,780 --> 00:19:10,080 -I'm heading out! -Be safe! 296 00:19:14,790 --> 00:19:16,010 To Ojisan (Haruo), 297 00:19:16,010 --> 00:19:17,710 I'll be waiting at the park. 298 00:19:17,710 --> 00:19:21,140 If you accompany me while I practice jumping, I'll forgive you. 299 00:19:21,140 --> 00:19:22,610 Sachi. 300 00:19:24,880 --> 00:19:26,030 Hey. 301 00:19:27,880 --> 00:19:29,110 What? 302 00:19:29,990 --> 00:19:34,820 Well, it looks like we need you, so can you stay and work tonight? 303 00:19:36,570 --> 00:19:38,340 It's for the store's sake. 304 00:19:38,340 --> 00:19:40,160 Please. 305 00:19:50,540 --> 00:19:52,060 Hey! 306 00:19:53,120 --> 00:19:54,570 Dammit. 307 00:20:11,890 --> 00:20:13,310 I'm here. 308 00:20:24,030 --> 00:20:26,060 Thanks for coming! 309 00:20:27,260 --> 00:20:28,710 Ah. 310 00:20:43,050 --> 00:20:44,470 Is that fun? 311 00:20:44,470 --> 00:20:46,230 It is. 312 00:20:46,800 --> 00:20:48,620 Want to try? 313 00:20:49,500 --> 00:20:51,710 -No, I'm okay. -I see. 314 00:20:57,320 --> 00:21:01,450 For things like this, don't you actually want to be with your dad? 315 00:21:02,010 --> 00:21:03,870 It's fine with you. 316 00:21:05,430 --> 00:21:07,340 "It's fine", huh... 317 00:21:11,340 --> 00:21:14,240 You really like your dad even though he does nothing but work. 318 00:21:14,890 --> 00:21:16,980 Everyday my dad tells me. 319 00:21:17,610 --> 00:21:21,570 "Sachi, until you grow up, you've got to try your best." 320 00:21:23,790 --> 00:21:25,690 That's pretty cool, right? 321 00:21:28,320 --> 00:21:29,590 I guess. 322 00:21:29,590 --> 00:21:32,520 If you try your best, you'll do just as well as my dad, too. 323 00:21:36,100 --> 00:21:37,460 I guess. 324 00:22:07,410 --> 00:22:11,280 -Apple-bread needs a lot of butter, so watch the temperature. -Yes. 325 00:22:15,800 --> 00:22:17,490 I thought you left. 326 00:22:33,860 --> 00:22:35,570 You were in trouble, right? 327 00:22:38,410 --> 00:22:41,030 I know you don't want to, so it's okay. 328 00:22:44,900 --> 00:22:47,940 It's fine. I'll do it. 329 00:22:49,010 --> 00:22:56,170 Ah...even if it's just for today, it's better than asking anyone else. 330 00:23:15,950 --> 00:23:17,150 We're having rice balls for dinner? 331 00:23:17,150 --> 00:23:20,440 Mm. Everyone's so busy, they won't have time to eat normally. 332 00:23:20,440 --> 00:23:21,560 I want to help too. 333 00:23:21,560 --> 00:23:24,010 Mm. Okay then, put them in seaweed. 334 00:23:24,010 --> 00:23:25,100 Mm! 335 00:23:29,690 --> 00:23:31,090 Just like that. 336 00:23:33,620 --> 00:23:35,800 -Here! -Ah. 337 00:23:36,180 --> 00:23:37,520 Thanks. 338 00:23:53,330 --> 00:23:54,870 Apples coming through! 339 00:23:54,870 --> 00:23:56,470 -Alright. -Come on in. 340 00:23:56,470 --> 00:23:58,270 Over here please. 341 00:24:04,080 --> 00:24:05,660 Wow! 342 00:24:05,660 --> 00:24:07,790 Is this all of them? 343 00:24:07,790 --> 00:24:10,130 Ah! One apple for each item. 344 00:24:10,130 --> 00:24:11,700 In total, we'll have 300. 345 00:24:11,840 --> 00:24:13,850 Here, take a look. 346 00:24:22,290 --> 00:24:24,430 -I'm like the fruit sister. -Mmmm! 347 00:24:24,430 --> 00:24:25,970 They smell good. 348 00:24:26,820 --> 00:24:29,390 Alright! Let's cut them up. 349 00:24:29,580 --> 00:24:31,330 Sorry. I can't. 350 00:24:31,330 --> 00:24:32,670 It's okay. 351 00:25:08,530 --> 00:25:10,010 Hey... 352 00:25:10,010 --> 00:25:12,110 You're the new guy, so don't overdo it. 353 00:25:15,250 --> 00:25:17,270 Mister, you're quick! 354 00:25:28,040 --> 00:25:29,950 I wonder who's faster! 355 00:25:29,950 --> 00:25:32,740 Well, we're not here to play. Let me borrow this. 356 00:25:32,740 --> 00:25:35,140 Nah. It's okay with just us. 357 00:25:35,140 --> 00:25:36,070 Eh? 358 00:25:36,070 --> 00:25:37,430 You want to battle? 359 00:25:37,430 --> 00:25:38,770 I'm a pro. 360 00:25:38,770 --> 00:25:43,320 Seems I've already won. I'm better at keeping it together. 361 00:25:54,130 --> 00:25:55,490 Wow! 362 00:25:55,490 --> 00:25:57,790 You're both so quick! 363 00:25:57,790 --> 00:26:00,200 Please don't hurt yourselves... 364 00:26:46,920 --> 00:26:48,460 Oh, thanks. 365 00:26:48,990 --> 00:26:50,300 I'm okay. 366 00:27:11,190 --> 00:27:12,880 Are you going to be okay? 367 00:27:12,880 --> 00:27:15,110 I'll figure something out. 368 00:27:15,260 --> 00:27:18,460 Are you sure he'll leave it at just having you sit next to him? 369 00:27:18,460 --> 00:27:20,780 If it's not, I'll just run away. 370 00:27:20,780 --> 00:27:22,590 Are you sure you can run away that easily? 371 00:27:22,590 --> 00:27:24,750 You're here for that very reason, right? 372 00:27:24,750 --> 00:27:27,990 You've got me covered, right? 373 00:27:28,990 --> 00:27:30,240 Understood. 374 00:27:30,410 --> 00:27:32,210 If anything goes wrong, give me a call. 375 00:27:32,210 --> 00:27:35,000 I'll cause a ruckus at the place, and you'll run away during that. 376 00:27:35,000 --> 00:27:37,460 Ah. Leave it to me. 377 00:27:39,570 --> 00:27:40,950 Hey. 378 00:27:40,950 --> 00:27:41,730 Huh? 379 00:27:42,430 --> 00:27:44,730 Even if you don't have Haruo to rely on, 380 00:27:45,280 --> 00:27:47,490 you'll be fine with me here. 381 00:27:48,850 --> 00:27:50,880 I'm a man, too. 382 00:27:52,610 --> 00:27:54,010 Is that so? 383 00:28:24,780 --> 00:28:26,990 Oh, you came. 384 00:28:28,080 --> 00:28:28,990 Hi... 385 00:28:28,990 --> 00:28:30,210 Over here. 386 00:28:39,310 --> 00:28:40,670 Bingo! 387 00:28:43,290 --> 00:28:45,390 Sorry to keep you waiting, Nakimoto-san. 388 00:28:45,870 --> 00:28:48,110 This is girl I mentioned the other time. 389 00:28:48,110 --> 00:28:49,670 Ah, I see. 390 00:28:51,150 --> 00:28:54,090 -Sit. -Yes. 391 00:28:56,730 --> 00:28:58,600 You're a cute one... 392 00:28:58,780 --> 00:29:01,480 Everyone tells me that. 393 00:29:21,950 --> 00:29:23,940 150 apples a person... 394 00:29:24,310 --> 00:29:25,870 That's quite a few. 395 00:29:27,110 --> 00:29:28,740 Giving up? 396 00:29:29,070 --> 00:29:30,350 Who is? 397 00:29:31,940 --> 00:29:33,920 It's fine, okay? 398 00:29:34,160 --> 00:29:35,370 How about I help out. 399 00:29:35,370 --> 00:29:36,140 Not yet! 400 00:29:36,140 --> 00:29:37,730 Don't do anything unnecessary! 401 00:29:41,990 --> 00:29:45,240 Sachi, go to bed. 402 00:29:45,400 --> 00:29:48,360 At this rate, we'll never make the deadline. 403 00:29:48,360 --> 00:29:49,510 Eh? 404 00:29:50,440 --> 00:29:52,480 O-Oh! We still have this much left? 405 00:29:52,480 --> 00:29:54,090 -It's because you're too slow. -It's YOU, isn't it? 406 00:29:54,090 --> 00:29:56,310 It's because you two want to do it yourselves! 407 00:29:56,310 --> 00:29:58,500 Quit being like this already. 408 00:30:06,010 --> 00:30:08,130 We can always settle this next time. 409 00:30:08,980 --> 00:30:10,580 That's right. 410 00:30:12,610 --> 00:30:15,610 Can you help out? 411 00:30:15,610 --> 00:30:17,290 Please. 412 00:30:18,850 --> 00:30:20,830 And you? 413 00:30:41,900 --> 00:30:43,520 Dad's still at it? 414 00:30:43,520 --> 00:30:44,660 Mm? 415 00:30:44,660 --> 00:30:46,540 We're not quite done with the apples, 416 00:30:46,540 --> 00:30:50,450 but after we put them on the dough and bake it all, it'll be done. 417 00:30:50,450 --> 00:30:53,100 It looks like we'll be up quite late tonight. 418 00:30:53,250 --> 00:30:55,800 -Sounds rough. -Mmmm. 419 00:30:56,840 --> 00:30:59,520 -It's seems... -Mm? 420 00:31:00,440 --> 00:31:03,090 It's seems like I have two fathers. 421 00:31:03,160 --> 00:31:04,570 Eh? 422 00:31:04,780 --> 00:31:06,610 Good night. 423 00:31:20,110 --> 00:31:21,770 Alright. 424 00:31:21,770 --> 00:31:23,940 With this, we only have to put the finishing touches on the last 100. 425 00:31:23,940 --> 00:31:25,900 -There's time to do it tomorrow. -Yes. 426 00:31:25,900 --> 00:31:27,200 Okay then, I'll head home for now. 427 00:31:27,200 --> 00:31:28,230 Thanks for the help. 428 00:31:28,230 --> 00:31:29,680 Thanks. 429 00:31:29,860 --> 00:31:31,360 Good job. 430 00:31:37,880 --> 00:31:40,230 You can do that later. 431 00:31:40,230 --> 00:31:41,430 It's fine. 432 00:31:44,180 --> 00:31:46,890 Even though you said you didn't want to work late nights... 433 00:31:47,190 --> 00:31:48,840 It's just for today. 434 00:31:57,480 --> 00:31:58,790 Go on. 435 00:31:59,520 --> 00:32:01,210 How can I do that. 436 00:32:25,270 --> 00:32:26,730 Here. 437 00:32:29,400 --> 00:32:31,400 -Ah. Thanks. -Mm. 438 00:32:31,400 --> 00:32:33,890 -Alright, I'm going to bed. -Ah. Good night. 439 00:32:33,890 --> 00:32:35,440 Good night. 440 00:32:47,310 --> 00:32:48,830 Want to drink? 441 00:32:53,870 --> 00:32:55,320 Ah. 442 00:32:57,960 --> 00:33:00,740 -Good work. -Ah. 443 00:33:12,270 --> 00:33:13,950 It's strange. 444 00:33:16,650 --> 00:33:19,400 Me drinking a beer here with you like this, that is. 445 00:33:21,760 --> 00:33:24,660 The day you had just gotten out of prison, 446 00:33:25,520 --> 00:33:30,250 I probably treated you badly. 447 00:33:32,240 --> 00:33:33,980 Sorry about that. 448 00:33:45,350 --> 00:33:46,910 Don't worry about it. 449 00:33:48,530 --> 00:33:50,690 I never really intended to meet Sachi. 450 00:33:54,670 --> 00:33:56,540 It's just I... 451 00:34:03,120 --> 00:34:04,680 What's wrong Sachi? 452 00:34:04,680 --> 00:34:06,390 You can't sleep? 453 00:34:06,640 --> 00:34:08,210 Mm. 454 00:34:12,340 --> 00:34:14,340 Is it okay if I drink something? 455 00:34:14,340 --> 00:34:16,050 At this time of night, that's no good. 456 00:34:16,050 --> 00:34:17,320 Eh? 457 00:34:17,320 --> 00:34:18,790 It's okay, right? 458 00:34:23,610 --> 00:34:25,440 Fine... 459 00:34:34,960 --> 00:34:37,620 Can you steam some rice porridge with shochu for her? 460 00:34:37,620 --> 00:34:39,170 No, there's no way I'd put that in. 461 00:34:40,360 --> 00:34:41,560 It's a good bittersweet thing. 462 00:34:41,560 --> 00:34:43,620 I told you there's no way I would. 463 00:34:44,520 --> 00:34:46,360 Sachi, hurry and- 464 00:35:04,530 --> 00:35:07,030 When I see Sachi like that 465 00:35:08,430 --> 00:35:11,130 I remember a lot of things from the past 8 years. 466 00:35:15,390 --> 00:35:17,870 Around the time she was in kindergarten... 467 00:35:19,840 --> 00:35:23,170 She got lost in Shinjuku. 468 00:35:23,560 --> 00:35:25,560 I desperately searched for her. 469 00:35:27,390 --> 00:35:32,150 Turns out she just went home ahead of me. 470 00:35:35,000 --> 00:35:37,150 When she went to 1st grade... 471 00:35:38,590 --> 00:35:40,600 At her first Sports Festival... 472 00:35:43,700 --> 00:35:45,960 We competed together in the family events, 473 00:35:48,450 --> 00:35:51,050 and won 1st place. 474 00:35:56,240 --> 00:36:03,070 From then on, a lot of things have happened. 475 00:36:06,110 --> 00:36:08,020 In the future... 476 00:36:09,670 --> 00:36:12,810 I wonder about the things she'll do. 477 00:36:15,140 --> 00:36:17,770 Or what kind of guy she'll marry. 478 00:36:26,850 --> 00:36:28,140 I... 479 00:36:30,350 --> 00:36:32,310 From here on into the future... 480 00:36:35,530 --> 00:36:37,910 I want to raise Sachi. 481 00:36:48,200 --> 00:36:49,840 Can you 482 00:36:56,170 --> 00:36:59,090 find another path in life for yourself? 483 00:37:13,590 --> 00:37:15,910 Sachi, wake up. 484 00:37:16,770 --> 00:37:18,970 Here, climb on. 485 00:37:24,880 --> 00:37:27,250 -Ah, wait. -Mm? 486 00:37:30,950 --> 00:37:34,750 -Haruo, this is for you. -Eh? 487 00:37:35,900 --> 00:37:40,150 This is for doing your best to help with my dad's work. 488 00:37:42,170 --> 00:37:44,080 I see. 489 00:37:55,530 --> 00:37:56,830 Haruo... 490 00:37:57,020 --> 00:37:59,620 Please keep working here forever, okay? 491 00:38:03,940 --> 00:38:05,740 Good night. 492 00:39:14,020 --> 00:39:17,240 Excuse me, I think I'll be heading out now. 493 00:39:17,380 --> 00:39:19,130 Thanks. 494 00:39:22,200 --> 00:39:24,760 Keep me company tonight. 495 00:39:24,950 --> 00:39:26,810 Until the end. 496 00:39:34,560 --> 00:39:35,900 Huh? 497 00:39:42,070 --> 00:39:45,500 Suddenly I don't feel so good... 498 00:39:52,450 --> 00:39:54,680 You put something in? 499 00:39:56,020 --> 00:39:58,050 I guess so. 500 00:39:58,660 --> 00:40:00,770 I see... 501 00:40:20,650 --> 00:40:21,810 Hello? 502 00:40:22,110 --> 00:40:25,760 Ah, excuse me. Is Sakura Haruo-san there? 503 00:40:25,760 --> 00:40:27,540 Yuki? What's up? 504 00:40:27,540 --> 00:40:28,830 Haruo? 505 00:40:28,830 --> 00:40:30,300 Shiori... 506 00:40:30,300 --> 00:40:32,070 Shiori's getting taken away somewhere. 507 00:40:32,470 --> 00:40:33,520 What do you mean? 508 00:40:33,520 --> 00:40:35,560 Shiori told me not to tell you anything, but 509 00:40:35,560 --> 00:40:37,000 they look like pretty dangerous people. 510 00:40:37,000 --> 00:40:38,580 I can't handle them by myself! 511 00:40:38,580 --> 00:40:40,300 Please do something! 512 00:40:54,210 --> 00:40:55,330 Haruo! 513 00:40:55,330 --> 00:40:57,520 Please help! Hurry! 514 00:41:11,630 --> 00:41:13,080 Who is it? 515 00:41:33,590 --> 00:41:35,210 Who are you guys? 516 00:41:35,210 --> 00:41:35,820 Shiori! 517 00:41:35,820 --> 00:41:38,270 Hey! Guys! 518 00:41:38,550 --> 00:41:42,380 Hey! Are you alright? 519 00:41:44,500 --> 00:41:45,210 Let's go. 520 00:41:45,210 --> 00:41:48,020 Hey, punks! Wait, wait, wait, wait! 521 00:41:48,020 --> 00:41:49,510 Who the hell are you guys? 522 00:41:49,510 --> 00:41:51,260 Bastard... 523 00:41:51,260 --> 00:41:53,020 Who do you think you are? 524 00:41:53,020 --> 00:41:56,960 Do you have any idea who I am? Huh? 525 00:41:57,200 --> 00:41:58,980 I don't know. 526 00:41:58,980 --> 00:42:00,670 What'd you say? 527 00:42:01,920 --> 00:42:03,480 Sorry. 528 00:42:04,690 --> 00:42:06,560 I... 529 00:42:07,060 --> 00:42:08,440 What? 530 00:42:10,650 --> 00:42:13,450 Keep it up, and you'll be going back to your old lifestyle. 531 00:42:13,450 --> 00:42:15,910 Please keep working here forever, okay? 532 00:42:17,040 --> 00:42:19,340 Say something. 533 00:42:24,090 --> 00:42:25,560 I'm sorry. 534 00:42:28,140 --> 00:42:29,800 Please forgive us. 535 00:42:30,830 --> 00:42:34,110 Don't f' with me! 536 00:42:42,760 --> 00:42:44,090 Please overlook this. 537 00:42:46,970 --> 00:42:50,070 You think I'll just forget what you've done? 538 00:42:53,920 --> 00:42:55,510 Please give us a break. 539 00:42:57,540 --> 00:42:59,110 -Bro. -What now? 540 00:43:03,980 --> 00:43:05,440 What? 541 00:43:08,310 --> 00:43:10,280 He did? 542 00:43:19,580 --> 00:43:21,060 We're going. 543 00:43:21,940 --> 00:43:24,040 It's over. Let's go. 544 00:43:24,040 --> 00:43:26,690 It's fine. Hurry up! Let's go! 545 00:44:54,860 --> 00:44:57,500 Here. It's your pay. 546 00:44:59,610 --> 00:45:00,890 What's with all this? 547 00:45:00,890 --> 00:45:03,200 With all you've done, you don't want it? 548 00:45:05,870 --> 00:45:07,020 Huh? 549 00:45:07,020 --> 00:45:07,960 Oh. You're awake. 550 00:45:08,730 --> 00:45:09,810 Haruo was so cool. 551 00:45:09,810 --> 00:45:12,390 Without saying a word, they all ran away scared. 552 00:45:12,390 --> 00:45:15,690 Doing something like that is dangerous for Haruo... 553 00:45:15,970 --> 00:45:17,710 Welcome. 554 00:45:17,710 --> 00:45:19,850 Ah. Haruo! 555 00:45:20,510 --> 00:45:24,300 Hey. Didn't you say you could earn 500k or 1million with this? 556 00:45:24,300 --> 00:45:26,550 No way that'd happen. 557 00:45:26,550 --> 00:45:28,530 Didn't you say something about this before? 558 00:45:28,530 --> 00:45:31,300 Nothing in world comes easy, or something. 559 00:45:32,700 --> 00:45:37,040 Tada! We just got a new machine. 560 00:45:37,890 --> 00:45:39,670 And after that, you get this! 561 00:45:39,670 --> 00:45:41,070 Ehh?! 562 00:45:41,070 --> 00:45:43,810 Wow! That's awesome! 563 00:45:44,690 --> 00:45:45,560 Eh? 564 00:45:45,560 --> 00:45:47,180 What's wrong? 565 00:45:48,030 --> 00:45:50,450 I just got asked on a date by Haruo! 566 00:45:50,450 --> 00:45:51,320 Eh? 567 00:45:52,380 --> 00:45:54,480 Come with me a bit. 568 00:45:55,840 --> 00:45:58,420 It's time to eat. 569 00:46:02,060 --> 00:46:04,180 What's wrong Sachi? 570 00:46:04,180 --> 00:46:07,270 Sachi. Sachi, what's wrong? 571 00:46:07,470 --> 00:46:08,160 Sa-chan. 572 00:46:09,340 --> 00:46:11,010 I'm okay... 573 00:46:11,010 --> 00:46:12,550 Hey, what's wrong? 574 00:46:12,550 --> 00:46:13,940 What's going on? 575 00:46:15,620 --> 00:46:18,780 Sa-chan is... 576 00:46:20,790 --> 00:46:22,750 What's wrong with Sachi? 577 00:46:25,750 --> 00:46:30,120 Sachi....I asked you where Sachi is! 578 00:46:45,280 --> 00:46:48,450 It looks like Sachi might have the same illness as Mariko. 579 00:46:48,450 --> 00:46:49,410 What are you saying... 38099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.