All language subtitles for Utopia.S02E03.720p.BluRay.x264-INGOT_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,000 --> 00:00:47,879 What are you doing? 2 00:00:47,960 --> 00:00:49,119 Oh, hello. 3 00:00:49,200 --> 00:00:52,359 Routine maintenance. It'll just take a mo. 4 00:00:59,600 --> 00:01:01,239 Hang on. 5 00:01:02,320 --> 00:01:05,039 We do our own maintenance. 6 00:01:06,520 --> 00:01:08,799 What are you doing at Ian's computer? 7 00:01:08,880 --> 00:01:11,319 That normally works. 8 00:01:11,400 --> 00:01:13,279 You're smart. 9 00:01:14,840 --> 00:01:16,639 DCI Taylor. 10 00:01:17,200 --> 00:01:22,639 We need access to this terminal under the Terrorism Prevention Act 2011. 11 00:01:22,720 --> 00:01:24,599 This is a warrant... 12 00:01:26,880 --> 00:01:32,119 ... and this is a document pertaining to the Official Secrets Act... 13 00:01:32,200 --> 00:01:34,879 - ... which I'm... I'm gonna need you to sign. - What? 14 00:01:34,960 --> 00:01:37,319 Terrorism Prevention... 15 00:01:38,160 --> 00:01:41,879 - And if I call the police...? - Yeah... Of course. 16 00:01:41,960 --> 00:01:43,439 Here... 17 00:01:44,440 --> 00:01:46,279 ... use my phone. 18 00:01:50,720 --> 00:01:52,919 The number's 999. 19 00:01:57,000 --> 00:01:58,439 No. 20 00:01:59,920 --> 00:02:03,719 Actually... I'll use our phones. 21 00:02:03,800 --> 00:02:06,279 If you think that's best. 22 00:02:06,360 --> 00:02:07,879 Yeah. 23 00:02:07,960 --> 00:02:09,639 Yeah, I do! 24 00:02:15,320 --> 00:02:17,479 Knew I'd find it somewhere. 25 00:02:39,400 --> 00:02:41,319 Yeah, it's me. 26 00:02:42,800 --> 00:02:45,239 Things have gone a bit awry. 27 00:02:46,160 --> 00:02:48,279 Yeah. Just one. 28 00:02:48,360 --> 00:02:50,239 I dealt with it. 29 00:02:51,680 --> 00:02:54,759 Well, we could say suicide, but... 30 00:02:56,960 --> 00:03:00,359 ... it'll be a bit of a stretch. Hold on. 31 00:03:52,920 --> 00:03:55,399 Yeah, suicide's not gonna work. 32 00:03:59,320 --> 00:04:01,759 Becky! It's a long way down, Becky. I don't think you should jump. 33 00:04:01,840 --> 00:04:03,839 My mum, my mates, everyone I know... 34 00:04:03,920 --> 00:04:06,719 ... they all think I fucking killed myself cos of you and that bitch Milner! 35 00:04:06,800 --> 00:04:08,799 What have I done to you, Jessica? 36 00:04:08,880 --> 00:04:12,879 - Mi-e foame. Nu ai de mancare? - Anton, let's get you out. 37 00:04:12,960 --> 00:04:14,719 - Support V Day. - It's political suicide. 38 00:04:14,800 --> 00:04:18,279 If you say no-one gets the vaccine until we all do... so be it. 39 00:04:18,360 --> 00:04:20,919 There's someone they want got rid of. They want you to do it. 40 00:04:21,000 --> 00:04:25,399 I want to help you, and I believe this is right, it's just, uh, I don't think I can. 41 00:04:25,480 --> 00:04:27,999 Do you think I wanted to be Mr. Rabbit? 42 00:04:28,080 --> 00:04:29,599 I've come to find you. 43 00:04:29,680 --> 00:04:30,919 Why? 44 00:04:32,640 --> 00:04:35,919 We need to run. All of us. Right now. 45 00:05:10,920 --> 00:05:13,119 I made breakfast. 46 00:05:18,960 --> 00:05:21,919 It's brown rice with pulses and nuts. 47 00:05:22,000 --> 00:05:23,679 It's healthy. 48 00:05:23,760 --> 00:05:25,679 Well, I'm not eating your food. 49 00:05:25,760 --> 00:05:28,319 It's good you think like that. 50 00:05:30,320 --> 00:05:34,959 No, mate. I'm not eating that, cos it's fucking pigeon food. 51 00:05:35,560 --> 00:05:37,559 So, you said they wanted him? 52 00:05:40,120 --> 00:05:42,159 So we can all just go, then? 53 00:05:42,240 --> 00:05:44,039 What? Becky! 54 00:05:44,120 --> 00:05:46,879 They'll have found your DNA at the factory. 55 00:05:46,960 --> 00:05:49,079 So, what do we do, then? 56 00:05:50,480 --> 00:05:54,159 He knows something. If we want to live... 57 00:05:54,240 --> 00:05:58,559 - ... we need to find out what he knows. - And why are you helping us? 58 00:05:58,640 --> 00:06:01,439 I'm turning over a new leaf. 59 00:06:04,280 --> 00:06:07,479 Ti-am facut tie... mamei tale... 60 00:06:07,560 --> 00:06:10,159 Oh, just fuck off, you dirty old nodger! 61 00:06:10,240 --> 00:06:13,159 - He likes you. It's good. - Yeah? And you're a psycho, mate. 62 00:06:13,240 --> 00:06:15,479 Are you sure it's not Anton they wanted dead? 63 00:06:15,560 --> 00:06:19,319 He knows all about Deel's. You. Sprechen Sie Deutsch? 64 00:06:19,960 --> 00:06:22,519 - Français? - They knew nothing about him. 65 00:06:22,600 --> 00:06:26,439 They would've taken the decision to neutralise you within days. 66 00:06:26,520 --> 00:06:29,799 - Please don't say "neutralise". - What have you done in that time? 67 00:06:29,880 --> 00:06:31,319 What have you done in the last few days? 68 00:06:31,400 --> 00:06:33,319 - What have you been up to? - Look, I'm not an idiot. 69 00:06:33,400 --> 00:06:37,319 I've kept my head down. I haven't done anything that... 70 00:06:40,760 --> 00:06:43,719 Well, I did see someone. But he was drunk. 71 00:06:47,440 --> 00:06:50,399 His name is Gorski, Dobry Gorski. My old professor. 72 00:06:50,480 --> 00:06:55,119 I went to see him on Tuesday to ask about Tony, but he was totally drunk. 73 00:06:55,200 --> 00:06:58,359 - Was he ever with The Network? - Yeah, but he was out years ago. 74 00:06:58,440 --> 00:06:59,999 He's dead. 75 00:07:00,720 --> 00:07:03,439 Dobry Gorski. I just googled him. 76 00:07:03,520 --> 00:07:06,079 Was hit-and-run this morning. 77 00:07:19,120 --> 00:07:21,799 What did he say to you? 78 00:07:21,880 --> 00:07:24,519 Nothing that made any sense. 79 00:07:27,440 --> 00:07:29,559 What did he say? 80 00:07:32,160 --> 00:07:33,919 He just said... 81 00:07:34,800 --> 00:07:36,919 ... "Jimmy Deeshel... 82 00:07:37,000 --> 00:07:39,079 ... is a fat man." 83 00:07:39,600 --> 00:07:41,239 What? 84 00:07:41,840 --> 00:07:45,159 "Jimmy Deeshel is a fat man." 85 00:07:47,080 --> 00:07:50,879 - That's it. - Who the fuck is Jimmy Deeshel? 86 00:07:50,960 --> 00:07:52,119 No-one. 87 00:07:52,200 --> 00:07:54,439 There's no Jimmy Deeshel. It's not even a name. 88 00:07:54,520 --> 00:07:56,359 I googled it! 89 00:07:56,440 --> 00:07:58,439 You googled it? 90 00:07:58,520 --> 00:08:00,999 And someone tried to kill you? 91 00:08:02,640 --> 00:08:08,039 I would suggest no-one googles anything from now on. 92 00:08:08,120 --> 00:08:12,239 I know someone who can help us. Let's clean up and go. 93 00:08:30,400 --> 00:08:32,479 This is insane. It's fucking nuts. 94 00:08:34,000 --> 00:08:35,479 Becky? 95 00:08:42,360 --> 00:08:44,839 Look, what the fuck do you want? 96 00:08:52,840 --> 00:08:55,719 Right, that's everything back in place as best it can be. 97 00:08:55,800 --> 00:08:58,679 - We're ready to go. - I missed you. 98 00:09:00,440 --> 00:09:02,559 I fucking missed you. 99 00:09:04,320 --> 00:09:08,759 I used to check CCTV feeds, missing persons... 100 00:09:08,840 --> 00:09:10,439 I'd walk out of the office in the middle of a meeting... 101 00:09:10,520 --> 00:09:13,119 ... just in case you happened to be passing. 102 00:09:13,200 --> 00:09:15,439 Every second I missed you. 103 00:09:15,520 --> 00:09:17,679 And what do you say when you see me? 104 00:09:17,760 --> 00:09:19,559 "What the fuck do you want?" 105 00:09:19,640 --> 00:09:24,519 - Right, well, when you put it like that... - Where is Jessica Hyde? 106 00:09:28,840 --> 00:09:30,359 We don't know. 107 00:09:30,440 --> 00:09:32,159 She had the manuscript, she took it to Milner. 108 00:09:32,240 --> 00:09:34,759 - That's the last we saw of her. - Who's Milner? 109 00:09:34,840 --> 00:09:36,719 Ml5. She was on our side. 110 00:09:36,800 --> 00:09:40,999 There are no sides, just people who help you and people who don't. 111 00:09:41,080 --> 00:09:42,319 Yeah? 112 00:09:42,400 --> 00:09:45,599 And which one are you? Why the fuck are we trusting you? 113 00:09:45,680 --> 00:09:48,639 - Ian, I don't... - We don't know who he is! 114 00:09:48,720 --> 00:09:51,319 He killed four men yesterday. 115 00:09:51,400 --> 00:09:53,959 How do we know they weren't there to rescue us from him? 116 00:09:54,040 --> 00:09:55,879 All this is over, The Network is finished... 117 00:09:55,960 --> 00:09:58,439 ... and now you come along and you say that they're after us? 118 00:09:58,520 --> 00:10:02,639 But how do we know that? How do we really fucking know that? 119 00:10:02,720 --> 00:10:05,879 Um... I think I can answer that. 120 00:10:08,040 --> 00:10:10,799 Police have identified the suspect as Ian Johnson. 121 00:10:10,880 --> 00:10:13,999 The victim, Joe Ducasor, an office manager from Peckham... 122 00:10:14,080 --> 00:10:18,279 ... was brutally murdered in what police are describing as "a frenzied attack". 123 00:10:18,360 --> 00:10:21,679 CCTV footage shows Johnson slashing the victim's throat... 124 00:10:21,760 --> 00:10:24,039 ... before fleeing the scene. 125 00:10:50,240 --> 00:10:51,959 You okay? 126 00:10:52,040 --> 00:10:53,959 Joe was a cock. 127 00:10:54,800 --> 00:10:56,919 He was a real cock. 128 00:10:58,120 --> 00:11:00,639 - So... - We've got a car. 129 00:11:00,720 --> 00:11:02,479 It's nice. 130 00:11:02,560 --> 00:11:04,879 - You can sit with me, Becky. - Yeah. 131 00:11:04,960 --> 00:11:07,319 Or I could just fucking not. 132 00:11:12,000 --> 00:11:14,279 I can't explain that. 133 00:11:18,720 --> 00:11:22,159 All right. All right, I can explain it. 134 00:11:22,240 --> 00:11:24,279 I slept with him. 135 00:11:24,360 --> 00:11:25,839 Once. 136 00:11:26,840 --> 00:11:29,359 I'd just found out I had Deel's... 137 00:11:29,440 --> 00:11:32,519 ... he knew all about it, I was at a very low ebb. 138 00:11:32,600 --> 00:11:34,959 It will never happen again... 139 00:11:35,040 --> 00:11:37,679 ... and just thinking about it makes me want a vagina transplant. 140 00:11:37,760 --> 00:11:40,559 So I'm just fucking telling you, all right? 141 00:11:49,840 --> 00:11:52,239 It means us waiting a few months for the vaccine... 142 00:11:52,320 --> 00:11:54,919 .... so that they don't have to wait decades. 143 00:11:55,000 --> 00:11:57,599 Isn't that worth it? Support V Day. 144 00:11:57,680 --> 00:11:59,919 Say, "No, not this time." 145 00:12:05,840 --> 00:12:08,719 I asked to see her. Why can't I see her? 146 00:12:08,800 --> 00:12:13,319 - Because you're seeing me, dear. - V Day is political suicide. 147 00:12:13,400 --> 00:12:15,599 I'm on my way to be... 148 00:12:18,240 --> 00:12:21,239 I can be PM. 149 00:12:21,320 --> 00:12:26,559 - Now, imagine how useful I could be if... - We don't need you to be PM, Geoff. 150 00:12:26,640 --> 00:12:30,639 We need you to announce that you're backing V Day. 151 00:12:30,720 --> 00:12:32,759 We need it tonight. 152 00:12:32,840 --> 00:12:35,239 Just do what you're told. 153 00:12:35,320 --> 00:12:37,479 - Please. - What is going on? 154 00:12:37,560 --> 00:12:40,319 Where in God's name is she? Why isn't she here? 155 00:12:40,400 --> 00:12:42,119 She's... 156 00:12:43,240 --> 00:12:45,039 ... busy. 157 00:12:51,440 --> 00:12:53,079 She's not moved. 158 00:12:54,000 --> 00:12:58,079 It's been eight hours and she's not moved a muscle. 159 00:13:02,720 --> 00:13:05,999 We have fabricated a worldwide flu scare. 160 00:13:06,080 --> 00:13:11,079 We are about to manufacture enough vaccine to inoculate the planet. 161 00:13:11,160 --> 00:13:13,999 But because you have kept us waiting... 162 00:13:14,080 --> 00:13:17,839 ... we now have just under three months in which to do that. 163 00:13:17,920 --> 00:13:22,519 It's just about... just about possible. 164 00:13:23,200 --> 00:13:25,759 I wanted her to talk. 165 00:13:25,840 --> 00:13:29,759 - I thought she... - Geoff announces V Day at 9pm. 166 00:13:29,840 --> 00:13:33,479 It's a starting pistol. It's a big red button with "go" on it. 167 00:13:33,560 --> 00:13:38,639 If Philip made an adjustment to Janus, we must know today. 168 00:13:39,720 --> 00:13:43,559 Let us operate. Let us go inside her brain. 169 00:13:43,640 --> 00:13:45,679 Tomorrow will be too late. 170 00:13:45,760 --> 00:13:48,439 She's all I have left of him. 171 00:14:00,800 --> 00:14:02,319 Jessica... 172 00:14:04,800 --> 00:14:07,279 We're taking you somewhere else. 173 00:14:31,560 --> 00:14:34,519 I think we should be taking pieces of the optic nerve and chiasma... 174 00:14:34,600 --> 00:14:37,039 ... and the medulla and the brain stem. 175 00:14:37,120 --> 00:14:39,559 The optic nerve? Really? 176 00:14:39,640 --> 00:14:42,039 I mean, if we're going to be in there anyway. 177 00:14:42,120 --> 00:14:45,359 We could even take the dorsal surface of the thalamus. 178 00:14:50,040 --> 00:14:53,199 So, this is a very powerful sedative, Jessica. 179 00:14:54,560 --> 00:14:56,159 - Why am I bothering? - Oh, no, no, no. 180 00:14:56,240 --> 00:15:00,039 I'm not using these haemostats. These are a mess. 181 00:15:01,840 --> 00:15:05,599 - Do you want me to call the guard? - Why wake him? 182 00:15:25,920 --> 00:15:28,399 I just think the basic standards of hygiene in this place... 183 00:15:28,480 --> 00:15:31,119 ... are not at all what they should be. 184 00:15:50,880 --> 00:15:52,839 Did you see what I did to him? 185 00:15:52,920 --> 00:15:54,919 He's drowning in there. 186 00:15:55,000 --> 00:15:57,439 I didn't need to go that far. 187 00:15:58,280 --> 00:16:03,199 But I did to show you what I'm willing to do if you don't co-operate. 188 00:16:05,560 --> 00:16:08,319 Are you going to co-operate? 189 00:16:08,400 --> 00:16:09,439 Yeah. 190 00:16:09,520 --> 00:16:12,319 I need a back way. Is there one? 191 00:16:15,360 --> 00:16:17,319 Are you thinking? Think fast. 192 00:16:19,960 --> 00:16:24,559 It's through those doors there, at the top of the stairs. 193 00:16:27,320 --> 00:16:29,719 - Go on, then. - What...? 194 00:16:56,120 --> 00:16:57,679 What's down there? 195 00:16:57,760 --> 00:16:59,799 It's medical waste. 196 00:17:01,240 --> 00:17:04,759 You know, blood, tissue, body parts... 197 00:17:06,600 --> 00:17:07,679 ... soil pans. 198 00:17:07,760 --> 00:17:09,719 No, no, no. Please, please, please... 199 00:17:09,800 --> 00:17:12,679 The-the dose, it has to be precise. It's very strong. 200 00:17:12,760 --> 00:17:14,279 Please... 201 00:17:14,360 --> 00:17:17,839 What part of my brain were you going to take again? 202 00:18:19,240 --> 00:18:23,999 Oh, look, it's that one-eyed freak who shot me in my lung. 203 00:18:27,040 --> 00:18:29,399 Yeah, well, you pulled my eye out... 204 00:18:29,480 --> 00:18:31,399 Just doing my job. 205 00:18:34,920 --> 00:18:39,559 Besides, you've got a nice, new, pirate-y look out of it. 206 00:18:39,640 --> 00:18:42,719 All I got was partial paralysis. 207 00:18:46,760 --> 00:18:49,759 - So we're even, then? - Even? 208 00:18:49,840 --> 00:18:51,519 Oh, no. 209 00:18:52,480 --> 00:18:54,599 Not by a long shot. 210 00:18:55,360 --> 00:18:58,519 Christian Donaldson is on the run with Becky, Ian and Grant. 211 00:18:58,600 --> 00:19:01,439 - What? - You need to go with Lee, find them. 212 00:19:01,520 --> 00:19:03,999 Me, with him? Are you insane? 213 00:19:04,080 --> 00:19:06,799 You know them. Besides, they may come to you, you were friends. 214 00:19:06,880 --> 00:19:09,519 We're not friends now. And he is a fucking psychopath! 215 00:19:09,600 --> 00:19:11,719 - Wilson... - But me, with him? 216 00:19:11,800 --> 00:19:13,919 Wilson, please! 217 00:19:14,000 --> 00:19:16,199 Take care of this for me. 218 00:19:17,080 --> 00:19:19,999 I have other things to focus on. 219 00:19:21,240 --> 00:19:22,999 - Don't worry, Wilson. - Whoa! 220 00:19:23,080 --> 00:19:25,119 We'll make a great team, you and me. 221 00:19:25,200 --> 00:19:28,639 I can do stuff, and you can keep an eye out. 222 00:19:32,320 --> 00:19:34,759 Are you all right driving, Wilson? 223 00:19:34,840 --> 00:19:39,119 Only one eye... Don't you need to re-apply for your licence? 224 00:19:39,200 --> 00:19:41,559 That's not how it works. 225 00:19:41,640 --> 00:19:44,919 You need to inform the DVLA if you have a visual impairment... 226 00:19:45,000 --> 00:19:46,519 ... and they will test you... 227 00:19:46,600 --> 00:19:49,199 ... and decide whether or not you are fit to drive. 228 00:19:49,280 --> 00:19:51,559 In the majority of cases, it doesn't affect your licence. 229 00:19:51,640 --> 00:19:54,519 - You did all that, then? - No. 230 00:19:55,040 --> 00:19:57,319 I've never had a licence. 231 00:19:58,160 --> 00:20:00,959 What I like about you, Wilson, is the amount of stuff you know. 232 00:20:01,040 --> 00:20:04,919 - All of it fucking useless. - Knowledge is never useless. 233 00:20:05,000 --> 00:20:08,759 Weren't much use when I got my spoon out, was it? 234 00:20:11,080 --> 00:20:13,519 Or when I killed your dad. 235 00:20:54,000 --> 00:20:56,919 This person will help us if he doesn't know I'm out. 236 00:20:57,000 --> 00:20:58,919 If he does know, he'll try and call them. 237 00:20:59,000 --> 00:21:03,919 If that happens, get the boy out. There's things he shouldn't see. 238 00:21:10,760 --> 00:21:12,759 Is Ben home, please? 239 00:21:13,360 --> 00:21:14,639 Ben! 240 00:21:14,720 --> 00:21:17,079 Some friends for you! 241 00:21:18,040 --> 00:21:22,239 - Are you all friends of Ben, then? - Yes. Friends. 242 00:21:30,520 --> 00:21:33,719 Right... Yeah, we're... we're doing that thing. 243 00:21:33,800 --> 00:21:36,879 Perhaps we should talk in private. 244 00:21:38,760 --> 00:21:43,559 - Mum, have you seen my phone? - Well, where did you leave it, then? 245 00:21:44,360 --> 00:21:45,679 Here it is! 246 00:21:51,080 --> 00:21:54,799 An honour. The inner sanctum. 247 00:21:54,880 --> 00:21:57,439 You're so fucking embarrassing! 248 00:22:13,400 --> 00:22:16,039 - He's a kid! - A smart kid. 249 00:22:16,120 --> 00:22:19,879 He's with a hacking collective and he'll help us. 250 00:22:21,360 --> 00:22:23,639 We're popping out now, love. 251 00:22:23,720 --> 00:22:26,359 We've left some food on the table downstairs. 252 00:22:26,440 --> 00:22:29,919 - It's just cold... - Just leave us the fuck alone! 253 00:22:30,600 --> 00:22:33,239 - Is there food down there? - Help yourself, blood. 254 00:22:33,320 --> 00:22:35,119 Thanks... blood. 255 00:22:35,200 --> 00:22:38,839 Oh, by the way, if you want to steal anything - 256 00:22:38,920 --> 00:22:42,199 ... money, jewellery, TV - go for it. 257 00:22:42,280 --> 00:22:44,479 I fucking hate them! 258 00:22:46,160 --> 00:22:49,639 We're looking for someone. Jimmy Deeshel. 259 00:22:51,320 --> 00:22:54,119 What? What did you say? 260 00:22:54,200 --> 00:22:56,719 It's not Jimmy Deeshel. 261 00:22:56,800 --> 00:22:59,279 It's Jimmy Deesh...L. 262 00:22:59,360 --> 00:23:01,439 The letter L. 263 00:23:01,520 --> 00:23:04,119 Jimmy Deesh was the nickname for a bio-weapons programme... 264 00:23:04,200 --> 00:23:07,119 ... the Americans had in the '60s. Very top secret. 265 00:23:07,200 --> 00:23:09,719 L equals a project. 266 00:23:09,800 --> 00:23:11,799 Jimmy Deesh A, Jimmy Deesh B. 267 00:23:11,880 --> 00:23:15,239 What you're looking for is Jimmy Deesh, Project L. 268 00:23:15,320 --> 00:23:18,279 And can you find out what it is? 269 00:23:18,360 --> 00:23:22,439 Well... that is some real dark-web infiltrating... 270 00:23:22,520 --> 00:23:24,879 ... deep underground... 271 00:23:27,400 --> 00:23:29,359 Yes. Yes, I can. 272 00:23:36,320 --> 00:23:38,239 This is deep. 273 00:23:38,840 --> 00:23:42,559 This project... I can't get near this. This Project L is... 274 00:23:43,640 --> 00:23:45,399 Oh, my God. 275 00:23:46,080 --> 00:23:47,399 Oh my... 276 00:23:47,480 --> 00:23:49,199 Oh, my God! 277 00:23:51,600 --> 00:23:53,719 Who the fuck are you people? 278 00:23:56,240 --> 00:23:59,239 Oh, I gotta get me some more of this. 279 00:24:12,000 --> 00:24:14,279 - It's beautiful. - Oscar, this is slowing us down. 280 00:24:14,360 --> 00:24:19,079 Hey, sexy, how would you like an all-access pass to my bedroom? 281 00:24:19,160 --> 00:24:21,159 Care to find out if those kinky... 282 00:24:21,240 --> 00:24:24,079 ... naughty, dirty, nasty things I do behind closed doors... 283 00:24:24,160 --> 00:24:27,479 - Oh, no, not you again! - Come and meet my new friend. 284 00:24:27,560 --> 00:24:29,759 - Isn't she gorgeous? - Oi! 285 00:24:31,760 --> 00:24:34,279 What are you doing, you dickhead? 286 00:24:45,240 --> 00:24:46,639 Got it! 287 00:24:46,720 --> 00:24:48,879 Fuck me, I got it! 288 00:24:49,840 --> 00:24:51,759 This is some big-shit stuff, you know? 289 00:24:51,840 --> 00:24:54,999 I mean, that was buried, man! That was really... 290 00:24:55,080 --> 00:24:56,679 Okay. Um... 291 00:24:56,760 --> 00:25:01,439 Project L was something Jimmy Deesh was working on in 1968. 292 00:25:01,520 --> 00:25:05,999 Now, bear in mind these are the same psychos that weaponised Ebola. 293 00:25:06,080 --> 00:25:08,759 But whatever Project L was, it scared them so much... 294 00:25:08,840 --> 00:25:10,479 ... they didn't even test it. 295 00:25:10,560 --> 00:25:13,079 I mean, once they created it, they just shit themselves. 296 00:25:13,160 --> 00:25:18,479 - And what was Project L? - All I know is it was an H1N5 virus. 297 00:25:18,560 --> 00:25:20,559 So... flu, I guess. 298 00:25:21,960 --> 00:25:24,919 Mate, you people are serious. 299 00:25:25,840 --> 00:25:27,479 I totally need a shit. 300 00:25:27,560 --> 00:25:31,159 Did your friend say, "Is a fat man," or, "Is fat man"? 301 00:25:31,240 --> 00:25:33,319 What does that matter? 302 00:25:33,400 --> 00:25:36,959 Did he say Jimmy Deesh L "is a fat man" or just "is fat man"? 303 00:25:37,040 --> 00:25:38,799 Er, no, he said, "Is fat man." 304 00:25:38,880 --> 00:25:41,159 But so what? He's Polish. They don't use prepositions. 305 00:25:41,240 --> 00:25:44,399 Ian? What is it? What is "fat man"? 306 00:25:44,480 --> 00:25:47,999 "Fat Man" was the name of the bomb they released on Nagasaki. 307 00:25:48,680 --> 00:25:53,319 Of course, with so many videos going viral... 308 00:25:53,400 --> 00:25:57,159 ... many ad agencies are trying to cash in on the phenomenon. 309 00:25:57,240 --> 00:26:01,359 What was once seen as the preserve of geeks and internet humorists... 310 00:26:01,440 --> 00:26:04,079 ... is now becoming big business... 311 00:26:08,440 --> 00:26:09,839 Pansh familii! 312 00:26:11,760 --> 00:26:13,879 - Anton? - Pansh familii! 313 00:26:14,560 --> 00:26:16,559 Acesta este începutul! 314 00:26:17,360 --> 00:26:19,079 Pansh familii! 315 00:26:21,240 --> 00:26:24,399 Janus... You're all going to die. 316 00:26:27,200 --> 00:26:30,759 I didn't do nothing, Becky! He's mental. 317 00:26:30,840 --> 00:26:33,879 He turned on the news and he just flipped. 318 00:28:15,080 --> 00:28:16,639 What? 319 00:28:18,240 --> 00:28:20,079 Jessica's gone. 320 00:28:20,840 --> 00:28:23,439 But... we have to find her. 321 00:28:23,520 --> 00:28:25,479 We've got to get her back. 322 00:28:25,560 --> 00:28:27,639 We're not going to find her. 323 00:28:27,720 --> 00:28:30,719 It took me 35 years to find her. 324 00:28:30,800 --> 00:28:34,719 We are never, ever going to find Jessica Hyde! 325 00:28:36,080 --> 00:28:37,599 You had her. 326 00:28:37,680 --> 00:28:42,599 You had her for five months and you did nothing, because of what? 327 00:28:42,680 --> 00:28:44,839 - Sentiment. - Don't push me, Leah. 328 00:28:44,920 --> 00:28:49,199 Because of who her father was and how you felt about him. 329 00:28:56,040 --> 00:28:56,679 What are you doing? 330 00:28:56,760 --> 00:28:58,879 - I'm calling Geoff. - I can fix this, please. 331 00:28:58,960 --> 00:29:02,839 - I'm telling him not to announce. - No. No, wait. Let me think. 332 00:29:02,920 --> 00:29:04,119 What is there to think about? 333 00:29:04,200 --> 00:29:06,199 There isn't another version of this waiting in the wings! 334 00:29:06,280 --> 00:29:10,559 There isn't another Geoff or another flu scare or another vaccine or virus! 335 00:29:10,640 --> 00:29:12,519 This is it! 336 00:29:29,520 --> 00:29:31,599 - Are you all right, Michael? - Oh, hi, Bridget. 337 00:29:31,680 --> 00:29:33,319 You look like a dog ate your sandwich. 338 00:29:33,400 --> 00:29:35,999 Got no idea what I'm doing here. 339 00:29:36,880 --> 00:29:40,079 Well, I think you're doing... 340 00:29:40,160 --> 00:29:42,359 ... really, really well. 341 00:29:46,240 --> 00:29:48,559 Um... the Russian flu vaccine... 342 00:29:48,640 --> 00:29:51,199 Remember last week we had to postpone the tests... 343 00:29:51,280 --> 00:29:53,639 ... because there was an issue with the SOPs? 344 00:29:53,720 --> 00:29:57,079 Well, the results have all come back, and they are all stamped and dated... 345 00:29:57,160 --> 00:29:58,519 ... everything is fine, blah, blah, blah. 346 00:29:58,600 --> 00:30:01,799 But the watermark dates say Wednesday. 347 00:30:03,600 --> 00:30:06,119 And the tests happened on Thursday. 348 00:30:06,200 --> 00:30:08,239 Oh. They must've got the dates wrong. 349 00:30:08,320 --> 00:30:11,679 Well, that's not possible because the system is linked to an atomic clock. 350 00:30:11,760 --> 00:30:14,199 It was a big publicity thing about a year ago. 351 00:30:14,280 --> 00:30:18,239 - So they just can't be wrong. - So... why is it wrong? 352 00:30:18,320 --> 00:30:21,359 Well, that's why you're paid the big bucks. 353 00:30:30,600 --> 00:30:33,439 This vaccine thing... it's sorted. 354 00:30:33,520 --> 00:30:35,999 I mean, I've got somebody onto it, so... 355 00:30:36,080 --> 00:30:38,079 You know, let's not... 356 00:30:39,240 --> 00:30:41,159 Let's leave it. 357 00:30:41,240 --> 00:30:42,639 You and me. 358 00:30:42,720 --> 00:30:46,359 I mean, until I... know more. 359 00:30:46,440 --> 00:30:47,879 Right. 360 00:30:49,800 --> 00:30:51,679 But I... I do know more. 361 00:30:51,760 --> 00:30:57,199 I pulled the previous reports on the vaccine over the last 18 months. 362 00:30:57,280 --> 00:31:01,039 Specifically the thermal stability observation. 363 00:31:01,120 --> 00:31:02,719 And it's weird. 364 00:31:02,800 --> 00:31:07,759 Okay? So it's represented by a number between 1 and 900... 365 00:31:07,840 --> 00:31:11,639 ... taken every 18 days, right? 366 00:31:11,720 --> 00:31:14,199 So it's all... fine. 367 00:31:14,280 --> 00:31:18,159 It's just that when I compared it to other vaccines... 368 00:31:18,240 --> 00:31:20,959 ... there was an exact match. 369 00:31:21,040 --> 00:31:24,319 Hong Kong flu, 1969. 370 00:31:27,320 --> 00:31:30,519 - So, what, is that unusual? - No. It's impossible! 371 00:31:30,600 --> 00:31:33,879 Someone must have taken the Hong Kong flu results... 372 00:31:33,960 --> 00:31:36,639 ... and used them to fake the results for the Russian flu. 373 00:31:36,720 --> 00:31:39,359 This is... serious, Michael. 374 00:31:39,440 --> 00:31:42,399 - This is really serious. - Wait. Hang on. 375 00:31:44,480 --> 00:31:47,599 - Let me... Let me look at that. - Okay. 376 00:31:48,440 --> 00:31:50,399 Ah, right, well... 377 00:31:50,480 --> 00:31:52,839 I see what's happened here. 378 00:31:55,440 --> 00:31:59,599 I-I hate to tell you, but, er, you're mistaken. 379 00:32:04,160 --> 00:32:06,079 - Oh. Am I? - Yes. 380 00:32:06,160 --> 00:32:11,359 This... this actually is the same, er, vaccine. 381 00:32:13,240 --> 00:32:15,159 See, you've-you've... 382 00:32:15,240 --> 00:32:19,359 ... you've pulled the observations for Hong Kong flu. 383 00:32:27,800 --> 00:32:29,719 Oh, yes. 384 00:32:29,800 --> 00:32:33,039 My mistake. W-What an idiot! 385 00:32:44,320 --> 00:32:47,439 I want you to stay away from this! 386 00:32:47,960 --> 00:32:50,399 You're scaring me, Michael. 387 00:32:50,480 --> 00:32:52,519 But, please, j-just... 388 00:32:53,080 --> 00:32:56,279 Look, there are things going on. I can't tell you. 389 00:32:56,360 --> 00:33:00,799 Just... don't get involved, please? 390 00:33:00,880 --> 00:33:03,319 Okay. Um... That... 391 00:33:04,240 --> 00:33:06,159 ... might be a bit late. 392 00:33:06,240 --> 00:33:11,799 I managed to get a sample of the vaccine, and I'm running tests on it now. 393 00:33:13,160 --> 00:33:15,839 How the fuck did you get a sample? 394 00:33:16,920 --> 00:33:18,879 Cleverness? 395 00:33:27,760 --> 00:33:29,479 Breadcrumbs. 396 00:33:33,880 --> 00:33:36,159 I know where he's going. 397 00:33:40,800 --> 00:33:42,279 So... 398 00:33:43,360 --> 00:33:45,319 ... you can pickpocket. 399 00:33:45,400 --> 00:33:46,879 Handy. 400 00:33:46,960 --> 00:33:48,879 And I can see this time. 401 00:33:48,960 --> 00:33:52,679 And I can put a bullet right in your head. 402 00:34:00,480 --> 00:34:03,039 Did you really kill my dad? 403 00:34:07,680 --> 00:34:10,799 Oh, yeah. It was me, all right. 404 00:34:13,360 --> 00:34:15,839 Why are you telling me that? 405 00:34:15,920 --> 00:34:17,679 I put it somewhere. 406 00:34:17,760 --> 00:34:20,159 Oh, there it is. 407 00:34:20,240 --> 00:34:21,879 Right. 408 00:34:34,400 --> 00:34:36,799 You know what you are? 409 00:34:36,880 --> 00:34:38,999 You're a believer. 410 00:34:39,920 --> 00:34:41,839 That's why she likes you. 411 00:35:09,040 --> 00:35:11,759 It's not that you can't take life... 412 00:35:12,520 --> 00:35:16,279 ... I reckon you could take billions, but... 413 00:35:17,160 --> 00:35:19,959 ... it would have to be necessary. 414 00:35:20,040 --> 00:35:22,039 Killing me just... 415 00:35:22,640 --> 00:35:25,279 ... isn't necessary. 416 00:35:29,000 --> 00:35:31,479 No... No, don't... 417 00:35:31,560 --> 00:35:33,239 Don't! 418 00:35:33,320 --> 00:35:35,799 Don't hurt them! 419 00:35:54,000 --> 00:35:56,399 There are things I need to see to. 420 00:35:56,480 --> 00:35:58,679 Meet me here... tonight. 421 00:35:58,760 --> 00:36:00,719 Be careful. 422 00:36:08,480 --> 00:36:11,519 He is just... charming. 423 00:36:24,000 --> 00:36:27,439 I need new identities for three people. 424 00:36:28,200 --> 00:36:31,959 Old identities totally erased. Can you do that? 425 00:36:32,040 --> 00:36:33,999 Me? Er... 426 00:36:34,080 --> 00:36:36,559 I can do birth certs. I can do passports... 427 00:36:36,640 --> 00:36:40,879 ... I have a programme that plunders databases so thoroughly... 428 00:36:43,760 --> 00:36:45,479 Sure. 429 00:36:45,560 --> 00:36:47,399 Come back tonight. 430 00:36:50,840 --> 00:36:54,639 So all this time they had a real virus? 431 00:36:54,720 --> 00:36:57,839 - Russian flu is real? - Yes, it's real. 432 00:36:57,920 --> 00:36:59,919 And they're going "Fat Man" on it... 433 00:37:00,000 --> 00:37:02,879 .... which is how they get a whole planet to take their vaccine. 434 00:37:02,960 --> 00:37:05,999 And if the results of the fake outbreak are modelled on the real thing... 435 00:37:06,080 --> 00:37:08,199 ... think Spanish flu or worse. 436 00:37:08,280 --> 00:37:10,359 And was that one bad? The Spanish one? 437 00:37:10,440 --> 00:37:13,279 It killed 50 million people, Grant. 438 00:37:13,360 --> 00:37:17,079 Besides, we ought to be working on the bigger question here, hm? 439 00:37:17,160 --> 00:37:19,279 Who the fuck's he? 440 00:37:19,360 --> 00:37:21,639 Grant, you said he spoke English. Does he speak English? 441 00:37:21,720 --> 00:37:23,279 Hey, you. 442 00:37:27,120 --> 00:37:28,679 Why are we going to die? 443 00:37:28,760 --> 00:37:31,199 Nai manush san! 444 00:37:31,280 --> 00:37:33,319 It's lovely, fantastic! 445 00:37:33,400 --> 00:37:35,599 Who are you? What do you mean... 446 00:37:35,680 --> 00:37:40,359 - "Janus. You're all going to die"? - Oi! He's old! 447 00:37:40,440 --> 00:37:42,119 No, he's someone, okay? He knows stuff! 448 00:37:42,200 --> 00:37:46,079 - Why don't you just leave him alone? - Because people are trying to kill me. 449 00:37:46,160 --> 00:37:48,399 Because they're going to do a Nagasaki with a flu virus! 450 00:37:48,480 --> 00:37:52,479 You were told to leave it, so back the fuck off. 451 00:37:54,960 --> 00:37:56,479 I see. 452 00:37:56,560 --> 00:38:00,479 Fine, it's fine, perfectly fine. I'll just go and stand over here, shall I? 453 00:38:00,560 --> 00:38:03,079 Wait for someone to kill me, shoot me in the fucking face... 454 00:38:03,160 --> 00:38:05,159 ... because you're all pals? 455 00:38:27,720 --> 00:38:30,199 Ian! Ian, quick! 456 00:38:33,920 --> 00:38:35,599 What? 457 00:38:37,920 --> 00:38:39,999 Did he do those? 458 00:38:51,160 --> 00:38:52,519 Did he see it? Is he copying them? 459 00:38:52,600 --> 00:38:55,639 No. No, he's not copying, he's... 460 00:38:55,720 --> 00:38:58,719 This is the house we were at this morning... 461 00:38:58,800 --> 00:39:02,399 ... and that one's Grant. And... look at this. 462 00:39:04,880 --> 00:39:06,839 Fucking hell. 463 00:39:08,040 --> 00:39:09,959 Is he...? 464 00:39:14,080 --> 00:39:15,839 Philip? 465 00:39:15,920 --> 00:39:18,519 Philip Carvel? 466 00:39:25,520 --> 00:39:27,839 Oh, my fucking fuck! 467 00:39:35,120 --> 00:39:37,159 But I thought he was dead. 468 00:39:37,720 --> 00:39:42,439 - Everyone thinks he's dead. - Well, he's not, is he? 469 00:39:42,520 --> 00:39:45,799 He's here, sat in our car, sketching. 470 00:39:45,880 --> 00:39:47,599 It's not our car. 471 00:39:48,160 --> 00:39:50,439 - Well, I'm just saying. It's... - Are you fucking kidding me? 472 00:39:50,520 --> 00:39:52,999 You're getting pedantic now? 473 00:39:53,080 --> 00:39:55,199 Should we call Milner? 474 00:39:55,840 --> 00:39:59,359 - Becky, should we call Milner? - Listen, I don't know what's going on... 475 00:39:59,440 --> 00:40:03,959 ... but Milner said that all this was over, and it turns out that that's bullshit. 476 00:40:04,040 --> 00:40:05,959 And him... 477 00:40:06,040 --> 00:40:08,399 ... he made my disease. 478 00:40:09,080 --> 00:40:10,919 He created it. 479 00:40:11,000 --> 00:40:13,999 I don't wanna give him to anyone unless I'm sure. 480 00:40:16,360 --> 00:40:20,239 I think we should keep this between us, Ian. 481 00:40:20,320 --> 00:40:22,399 Me and you. 482 00:40:22,480 --> 00:40:24,039 For now. 483 00:40:25,400 --> 00:40:27,119 All right, then. 484 00:40:27,920 --> 00:40:29,599 Just me and you. 485 00:40:33,600 --> 00:40:35,999 And I did miss you. 486 00:40:36,680 --> 00:40:39,959 It fu... it fucking hurt, actually. 487 00:40:40,600 --> 00:40:44,479 Getting on that train was the worst decision that I ever made. 488 00:41:09,400 --> 00:41:11,879 I just wanted to say... 489 00:41:12,640 --> 00:41:14,759 ... very big of you. 490 00:41:14,840 --> 00:41:17,479 Understanding me and Becky. Our past. 491 00:41:17,560 --> 00:41:20,199 Becky has told me everything. 492 00:41:20,280 --> 00:41:23,359 And if you think some sordid little bunk-up years ago means anything to me... 493 00:41:23,440 --> 00:41:27,639 - ... you've seriously misjudged me. - Oh, I wasn't talking about the "bunk-up". 494 00:41:28,240 --> 00:41:30,599 No, I was talking about the way... 495 00:41:30,680 --> 00:41:32,839 ... Becky was trying to get the manuscript to me, you know? 496 00:41:32,920 --> 00:41:35,519 Um, when she was with you all that time. 497 00:41:35,600 --> 00:41:37,799 The way she was secretly working with me... 498 00:41:37,880 --> 00:41:41,839 ... to try and get the manuscript away from you. 499 00:41:41,920 --> 00:41:46,639 I just think it is great that you can forgive her, that's all. 500 00:42:00,040 --> 00:42:02,839 - So you got it from this? - Yeah. 501 00:42:02,920 --> 00:42:05,239 It's just a nut from the machine that moves the tubs... 502 00:42:05,320 --> 00:42:07,679 ... but because it doesn't come into contact with the vaccine... 503 00:42:07,760 --> 00:42:09,919 ... it's not subject to the same security. 504 00:42:10,000 --> 00:42:12,919 And there was a study done last year that said that it was possible... 505 00:42:13,000 --> 00:42:17,479 ... for vaccine aerosols to contaminate mechanical workings. 506 00:42:17,560 --> 00:42:20,319 So I had a look, and we were lucky. 507 00:42:22,120 --> 00:42:24,079 And you can test it here? 508 00:42:24,160 --> 00:42:27,119 Yeah. I've always had a home lab. 509 00:42:27,200 --> 00:42:29,519 I was born geek! 510 00:42:33,600 --> 00:42:35,239 I'm sorry, Bridget. 511 00:42:36,200 --> 00:42:39,519 I-I'm sorry you got caught up in this. 512 00:42:40,520 --> 00:42:42,639 You seem like such a... 513 00:42:43,200 --> 00:42:47,399 - ... good person. - Shut up. You'll make me blush! 514 00:42:49,280 --> 00:42:53,959 Actually, don't shut up. I really like it when you say nice things to me. 515 00:43:02,080 --> 00:43:06,439 Saved by the haemagglutinin-sensitised erythrocytes! 516 00:43:08,680 --> 00:43:12,399 Right... Let's see, let's... see... 517 00:43:12,480 --> 00:43:17,199 Okay, yeah, yes. That's all good... 518 00:43:18,160 --> 00:43:20,519 Fuck, what's this? 519 00:43:20,600 --> 00:43:22,799 I think there's something in here. 520 00:43:22,880 --> 00:43:24,439 What? 521 00:43:24,960 --> 00:43:28,639 What's in there? There shouldn't be anything in there. 522 00:43:28,720 --> 00:43:31,199 Well... there is. 523 00:43:33,560 --> 00:43:37,999 I think it's... a protein, but it's not one I've seen before. 524 00:43:39,360 --> 00:43:42,559 Oh, my God. There is something in here. 525 00:43:43,440 --> 00:43:46,159 Right. Right, you just... you just wait here. 526 00:43:46,240 --> 00:43:50,359 You... Don't call anyone, don't go online. You just... just wait there for me. 527 00:43:50,440 --> 00:43:53,439 D-D... But... Michael? 528 00:43:53,520 --> 00:43:55,799 Are we gonna be okay? 529 00:44:31,920 --> 00:44:34,359 We can't just sit here. 530 00:44:42,440 --> 00:44:43,919 Hello? 531 00:44:44,520 --> 00:44:45,919 Milner, it's me. 532 00:44:46,880 --> 00:44:48,239 Ian? 533 00:44:49,080 --> 00:44:51,759 - Ian, are you okay? - I don't know who to trust. 534 00:44:52,880 --> 00:44:54,279 - I thought I could trust... - Ian, listen. 535 00:44:54,360 --> 00:44:56,239 This phone isn't set up to trace calls. 536 00:44:56,320 --> 00:44:59,439 I can't help you unless you tell me where you are. 537 00:45:00,080 --> 00:45:01,439 Ian? 538 00:45:02,480 --> 00:45:06,199 Please! The Network are running again. 539 00:45:06,280 --> 00:45:09,159 They've just started manufacturing the vaccine. 540 00:45:09,720 --> 00:45:12,159 - Dugdale's with them. - Dugdale? 541 00:45:14,800 --> 00:45:16,399 We have Philip Carvel. 542 00:45:16,480 --> 00:45:20,959 - Carvel's dead... - No, he's alive and he's here. 543 00:45:22,400 --> 00:45:26,599 - No. No, no. That can't be... - Philip Carvel is alive! 544 00:45:31,120 --> 00:45:32,999 Philip's alive? 545 00:45:38,680 --> 00:45:40,999 Ian, let me protect you. 546 00:45:41,920 --> 00:45:44,359 You're in great danger where you are. 547 00:45:44,440 --> 00:45:46,359 You, Becky, Grant. You're all in danger. 548 00:45:46,440 --> 00:45:49,159 - Let me help you. - What do you mean, "Becky"? 549 00:45:52,320 --> 00:45:54,559 I didn't say Becky was with us. 550 00:45:54,640 --> 00:45:57,759 Yes, you did. You said, "Becky". 551 00:46:09,920 --> 00:46:12,359 Tell Geoff to announce V Day. 552 00:46:13,480 --> 00:46:15,759 Everything's going to be fine. 553 00:46:27,240 --> 00:46:29,839 Good evening, ladies and gentlemen. Thank you very much for coming. 554 00:46:29,920 --> 00:46:30,919 Please do have a seat. 555 00:46:31,000 --> 00:46:34,759 I have an important and an exciting announcement to make. 556 00:46:45,280 --> 00:46:46,759 ... American Secretary of State said... 557 00:46:46,840 --> 00:46:50,959 ... that China must not be allowed to turn its wheat crisis into a military crisis. 558 00:46:51,040 --> 00:46:54,359 But extended rain coupled with... 559 00:47:14,400 --> 00:47:16,439 Well, I'm alive. 560 00:47:17,920 --> 00:47:20,719 So I'm assuming this is a negotiation? 561 00:47:20,800 --> 00:47:22,719 I want to trade. 562 00:47:22,800 --> 00:47:26,079 I have Christian Donaldson and the others. 563 00:47:28,240 --> 00:47:32,199 But I want Amanda and Tess safe. 564 00:47:32,280 --> 00:47:33,719 Really? 565 00:47:35,200 --> 00:47:37,719 This is about those two? 566 00:47:37,800 --> 00:47:41,599 I've new identities. Only I know them now. 567 00:47:43,440 --> 00:47:45,239 When it's done... 568 00:47:45,320 --> 00:47:47,079 ... I'm coming for you. 569 00:47:47,160 --> 00:47:48,839 Fair enough, matey. 570 00:47:48,920 --> 00:47:52,799 But you should know, I'm more important than I was. 571 00:47:52,880 --> 00:47:55,159 I can bring you back in. 572 00:47:56,160 --> 00:47:58,359 That's all this is about. 573 00:47:59,360 --> 00:48:01,399 Bringing you home. 574 00:48:54,240 --> 00:48:56,159 We need to talk. 43536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.