Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,913 --> 00:00:02,045
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:25,329 --> 00:00:26,678
Hello, Cabo!
3
00:00:26,765 --> 00:00:28,593
Bell boy, take my luggage
to the suite.
4
00:00:28,680 --> 00:00:30,639
I'll be sending my tailor...
[GROANS]
5
00:00:32,771 --> 00:00:34,730
This isn't
a tropical paradise!
6
00:00:34,817 --> 00:00:37,820
This is Area 51!
7
00:00:37,907 --> 00:00:40,649
That place where
the government keeps all kinds
of weird experiments,
8
00:00:40,736 --> 00:00:42,477
and... Aliens?
9
00:00:42,564 --> 00:00:44,696
[BEEPING]
10
00:00:44,783 --> 00:00:46,872
Aw, hey there,
little shaver.
11
00:00:46,959 --> 00:00:48,396
What's an adorable
little guy like you
12
00:00:48,483 --> 00:00:49,745
doing in a place like this?
13
00:00:49,832 --> 00:00:51,834
-[BEEPS]
-Oh, you're a Martian?
14
00:00:51,921 --> 00:00:53,096
[BEEPS]
15
00:00:53,183 --> 00:00:54,228
And you crashed here
on Earth?
16
00:00:54,315 --> 00:00:55,751
[BEEPS]
17
00:00:55,838 --> 00:00:58,014
Oh, and you want to go home
to your parents?
18
00:00:58,101 --> 00:01:00,756
But you can't because
they got you locked up
here like a prisoner?
19
00:01:00,843 --> 00:01:02,975
Okay, okay, that was
an obvious question.
20
00:01:03,063 --> 00:01:05,500
But don't you worry,
because I'm going to
get you out of here.
21
00:01:08,242 --> 00:01:10,374
Now, let's get you
to your ship.
22
00:01:10,461 --> 00:01:12,202
Not so fast, rabbit!
23
00:01:12,289 --> 00:01:14,639
Where do you think
you're going
with my baby alien?
24
00:01:14,726 --> 00:01:17,729
Gee, Doc, who says
this is your alien?
25
00:01:17,816 --> 00:01:20,558
Five-star General
Yosemite Sam says so.
26
00:01:20,645 --> 00:01:22,952
And so does this here
giant laser gun.
27
00:01:23,039 --> 00:01:25,041
Now, surrender that
green thumb sucker.
28
00:01:25,128 --> 00:01:26,999
-Okay, Doc.
-[CRIES]
29
00:01:27,087 --> 00:01:28,784
Good gravy, he's crying.
30
00:01:28,871 --> 00:01:31,003
What do I need to do
to calm this critter down?
31
00:01:31,091 --> 00:01:33,310
Oh, you're gonna need
this, this, this, this,
32
00:01:33,397 --> 00:01:35,138
this, this, all of this...
33
00:01:35,225 --> 00:01:36,922
And that ought to do it, Doc.
34
00:01:39,142 --> 00:01:42,058
Ooh! I done been
hornswoggled.
35
00:01:42,145 --> 00:01:45,017
He maybe a five-star general,
but he's got a one-star brain.
36
00:01:45,105 --> 00:01:46,628
[ZAPPING]
37
00:01:46,715 --> 00:01:47,890
Yikes!
38
00:01:53,765 --> 00:01:55,027
Huh? Where did they go?
39
00:01:55,115 --> 00:01:57,378
-Ten-hut!
-Who are you?
40
00:01:57,465 --> 00:02:00,598
Who am I?
I'm a six-star general,
you worthless maggot.
41
00:02:02,252 --> 00:02:04,167
[GASPS]
Reporting for duty, sir.
42
00:02:04,254 --> 00:02:06,822
Good! General says,
"Drop and give me ten."
43
00:02:06,909 --> 00:02:11,566
[STRAINING] One, two...
44
00:02:11,653 --> 00:02:13,742
-Two's enough, two's enough.
-[GRUNTS]
45
00:02:13,829 --> 00:02:15,396
Now general says,
"Act like a monkey."
46
00:02:15,483 --> 00:02:17,224
[GIBBERING]
47
00:02:17,311 --> 00:02:19,095
General says, "Monkey,
make me some waffles."
48
00:02:19,182 --> 00:02:20,575
[GIBBERING]
49
00:02:20,662 --> 00:02:22,403
General says,
"Monkey, write me a sonnet."
50
00:02:22,490 --> 00:02:24,709
[GIBBERING]
51
00:02:24,796 --> 00:02:26,668
General says, "Monkey,
punch yourself in the face."
52
00:02:26,755 --> 00:02:28,365
[EXCLAIMING]
53
00:02:28,452 --> 00:02:30,367
-General says, "Faster."
-[EXCLAIMING]
54
00:02:30,454 --> 00:02:32,152
-General says, "Harder!"
-[EXCLAIMING]
55
00:02:34,632 --> 00:02:36,460
-You can stop.
-Phew!
56
00:02:36,547 --> 00:02:39,420
-Uh-uh-uh.
I didn't say, "General says."
-[GASPS]
57
00:02:39,507 --> 00:02:41,813
My bad. [EXCLAIMS]
58
00:02:41,900 --> 00:02:44,120
Nope. You're out of the game.
59
00:02:44,207 --> 00:02:46,949
[GROANS] Oh!
Sir, yes, sir.
60
00:02:49,081 --> 00:02:51,910
Oh, gee, I can't believe
I have been discharged
61
00:02:51,997 --> 00:02:53,999
by a real life
six-star general.
62
00:02:54,086 --> 00:02:55,914
Wait one second...
63
00:02:56,001 --> 00:02:58,656
There ain't no such thing
as a six-star general.
64
00:02:58,743 --> 00:03:01,529
Get back here
with my baby alien!
65
00:03:01,616 --> 00:03:03,226
Transportation tubes.
66
00:03:03,313 --> 00:03:05,272
This could be our ticket
to the spaceship, fella.
67
00:03:05,359 --> 00:03:06,969
A-ha!
68
00:03:07,056 --> 00:03:08,100
-[BEEPS]
-[EXCLAIMS]
69
00:03:08,188 --> 00:03:09,580
Nice thinking, kid.
70
00:03:09,667 --> 00:03:11,147
These tubes go all around
the base, right?
71
00:03:11,234 --> 00:03:13,236
Let's send him
to the rocket testing area.
72
00:03:13,323 --> 00:03:15,107
[YOSEMITE SAM SCREAMS]
73
00:03:15,195 --> 00:03:16,674
To the water filtration pump.
74
00:03:16,761 --> 00:03:18,154
[SPLASHING AND CHOKING]
75
00:03:18,241 --> 00:03:19,938
Then into the pinata factory.
76
00:03:20,025 --> 00:03:22,289
[MARIACHI MUSIC PLAYS]
77
00:03:22,376 --> 00:03:25,248
Cool. Now let's send him
to the taffy-pulling machine.
78
00:03:25,335 --> 00:03:27,424
[YOSEMITE SAM EXCLAIMING]
79
00:03:27,511 --> 00:03:29,339
Into the seasickness chamber.
80
00:03:29,426 --> 00:03:31,602
YOSEMITE SAM:
Oh! I don't feel so good.
81
00:03:31,689 --> 00:03:33,517
And then to
the monster truck rally.
82
00:03:33,604 --> 00:03:35,737
[YOSEMITE SAM GASPS]
Not the Truck-a-dontus!
83
00:03:35,824 --> 00:03:37,304
[EXCLAIMS]
84
00:03:37,391 --> 00:03:39,958
Now let's send him
to the summer dress rally.
85
00:03:40,045 --> 00:03:41,960
-YOSEMITE SAM: Too tight.
-To the nacho room.
86
00:03:42,047 --> 00:03:44,311
YOSEMITE SAM: [SCREAMS]
The cheese! It burns!
87
00:03:44,398 --> 00:03:46,835
And into the spectacle
spectacular.
88
00:03:46,922 --> 00:03:49,185
YOSEMITE SAM: Oh!
This is pretty nice.
89
00:03:50,926 --> 00:03:53,363
Does this dress
make me look cheesy?
90
00:03:53,450 --> 00:03:54,408
[GROANS]
91
00:03:55,322 --> 00:03:56,758
Okay, we've had our fun.
92
00:03:56,845 --> 00:03:58,629
Time for us to make
our big exit.
93
00:04:00,196 --> 00:04:01,545
[GROWLS]
94
00:04:01,632 --> 00:04:03,460
[EXCLAIMS]
95
00:04:03,547 --> 00:04:05,332
Look! There's your ship!
96
00:04:07,203 --> 00:04:08,465
Whoa, whoa, whoa!
97
00:04:08,552 --> 00:04:10,337
We gotta get around
those guards.
98
00:04:10,424 --> 00:04:12,426
GUARD 1: So my in-law
are coming for the weekend.
99
00:04:12,513 --> 00:04:13,862
Hey! Freeze!
100
00:04:13,949 --> 00:04:16,821
In-laws? More like outlaws.
Am I right?
101
00:04:16,908 --> 00:04:18,214
[GUARDS LAUGHING]
102
00:04:18,301 --> 00:04:21,304
Hey, how do you know
Tim and Verna?
103
00:04:21,391 --> 00:04:23,132
-[ALL EXCLAIMING
-We've got company.
104
00:04:23,219 --> 00:04:24,481
Line up in formation.
105
00:04:24,568 --> 00:04:25,917
[GUARDS STOMPING]
106
00:04:29,486 --> 00:04:31,183
[LASERS ZAPPING]
107
00:04:32,489 --> 00:04:34,230
[BLEEPING]
108
00:04:43,587 --> 00:04:45,067
We got 'em. Let's go!
109
00:04:46,242 --> 00:04:47,504
Freeze, rabbit!
110
00:04:47,591 --> 00:04:50,725
Nobody steals my baby alien.
[LAUGHS]
111
00:04:50,812 --> 00:04:51,769
[BEEPING]
112
00:04:53,380 --> 00:04:55,120
[ENERGY CHARGING]
113
00:04:55,207 --> 00:04:56,644
Oh...
114
00:04:57,427 --> 00:04:58,994
[EXCLAIMS]
115
00:04:59,081 --> 00:05:00,125
[GROANS]
116
00:05:00,212 --> 00:05:02,084
Is that all you... [GRUNTS]
117
00:05:02,911 --> 00:05:04,042
Nice move, kid.
118
00:05:04,129 --> 00:05:06,001
Well, I guess this is goodbye.
119
00:05:08,699 --> 00:05:09,657
[BEEPING]
120
00:05:16,185 --> 00:05:18,535
Oh, shoot! We let
another alien get away.
121
00:05:18,622 --> 00:05:20,450
The President's gonna kill us!
122
00:05:20,537 --> 00:05:22,844
Oh, gee, fellas, you may have
let that one get away,
123
00:05:22,931 --> 00:05:26,064
but it looks like there's
another one right over there.
124
00:05:26,151 --> 00:05:29,067
-[MUTTERING]
-[ELECTRICITY CRACKLES]
125
00:05:29,981 --> 00:05:31,418
Works for me.
126
00:05:31,505 --> 00:05:33,158
All these aliens look
the same anyhow.
127
00:05:33,245 --> 00:05:34,638
[BEEPS]
128
00:05:34,725 --> 00:05:36,074
There may be intelligent life
up there,
129
00:05:36,161 --> 00:05:38,425
but down here not so much.
130
00:05:41,776 --> 00:05:43,343
BAILIFF: All rise!
131
00:05:43,430 --> 00:05:46,520
The Honorable Judge Elmer
J. Fudd presiding, okay?
132
00:05:46,607 --> 00:05:48,652
Court to order.
Ladies and gentlemen,
133
00:05:48,739 --> 00:05:51,133
I call the case of
The State v. Porky Pig.
134
00:05:51,220 --> 00:05:52,439
Are both sides ready?
135
00:05:52,526 --> 00:05:54,223
I say, I say ready,
Your Honor.
136
00:05:54,310 --> 00:05:56,791
That's why I am standing here
wearing this law suit.
137
00:05:56,878 --> 00:05:59,446
Get it? "Law Suit"?
That's a joke, Your Honor.
138
00:05:59,533 --> 00:06:00,664
Why ain't you laughing?
139
00:06:01,839 --> 00:06:03,754
Mr. Pig,
where is your attorney?
140
00:06:03,841 --> 00:06:06,888
-I... [STUTTERS]
Don't have one, Your Honor.
-[DOOR OPENS]
141
00:06:06,975 --> 00:06:09,369
You do now.
Daffy Duck, attorney at law.
142
00:06:09,456 --> 00:06:12,502
I would have been here sooner,
but I was busy chasing
ambulances.
143
00:06:12,589 --> 00:06:14,809
I caught three of them!
It's hard when you don't
have a car.
144
00:06:14,896 --> 00:06:16,724
Mr. Pig,
is this your attorney?
145
00:06:16,811 --> 00:06:18,160
-Uh...
-Don't answer that!
146
00:06:18,247 --> 00:06:20,031
Are you even
a real attorney?
147
00:06:20,118 --> 00:06:23,165
Of course. I have
my license right here.
148
00:06:23,252 --> 00:06:25,080
[STUTTERS]
This is a fishing license.
149
00:06:25,167 --> 00:06:27,082
Fish need lawyers too.
150
00:06:27,169 --> 00:06:29,301
All right, Mr. Duck,
present your case.
151
00:06:29,389 --> 00:06:30,825
Here's my case, Your Honor.
152
00:06:30,912 --> 00:06:33,741
It's 100% leather,
has a combination lock,
153
00:06:33,828 --> 00:06:36,308
and even has
a neat little pouch here
for your cell phone.
154
00:06:36,396 --> 00:06:38,354
Not that.
Your client's case!
155
00:06:38,441 --> 00:06:41,009
I don't think he has a case.
156
00:06:41,096 --> 00:06:42,967
Unless you count
his piggy pouch.
157
00:06:43,054 --> 00:06:44,621
Which, by the way,
is not a good look for you.
158
00:06:44,708 --> 00:06:46,318
[STUTTERS]
Just tell him I didn't do it.
159
00:06:46,406 --> 00:06:47,885
He didn't do it, Your Honor.
160
00:06:47,972 --> 00:06:50,497
-End of story. Case closed.
-[GROANS]
161
00:06:50,584 --> 00:06:52,368
[EXCLAIMS]
162
00:06:52,455 --> 00:06:54,414
Why are you waving
your arms around like that?
163
00:06:54,501 --> 00:06:56,372
I was making a motion
for a mistrial.
164
00:06:56,459 --> 00:06:58,287
This is the motion
for a mistrial.
165
00:06:59,419 --> 00:07:01,246
And your motion is denied.
166
00:07:01,333 --> 00:07:02,683
-[GROANS]
-Well, I tried.
167
00:07:02,770 --> 00:07:04,032
Looks like you're gonna
have to take the stand.
168
00:07:04,119 --> 00:07:06,251
-[SQUEALS]
-[WHOOPS]
169
00:07:06,338 --> 00:07:08,863
Porky, do you swear to tell
the whole truth,
170
00:07:08,950 --> 00:07:11,387
and not just an itty-bitty
little piece of it?
171
00:07:11,474 --> 00:07:13,563
My mother always told me
not to swear.
172
00:07:13,650 --> 00:07:15,522
But I guess I can make
an exception.
173
00:07:15,609 --> 00:07:18,002
Your Honor, I'd like
to introduce exhibit A
to the evidence.
174
00:07:18,089 --> 00:07:21,528
Exhibit A, this is evidence.
Evidence, meet exhibit A.
175
00:07:21,615 --> 00:07:22,920
Don't be shy. Get in there.
176
00:07:23,007 --> 00:07:24,400
[IMITATING]
"Oh, how nice to meet you.
177
00:07:24,487 --> 00:07:26,489
"I usually don't talk
to strangers."
178
00:07:26,576 --> 00:07:28,360
"But I like those
tight firm corners."
179
00:07:28,448 --> 00:07:30,188
[IN DIFFERENT VOICE] "Well,
thank you, little missy.
180
00:07:30,275 --> 00:07:31,842
"You don't look
so bad yourself."
181
00:07:31,929 --> 00:07:33,714
"Kiss me now."
"Gladly."
182
00:07:33,801 --> 00:07:35,411
[MAKING KISSING SOUNDS]
183
00:07:35,498 --> 00:07:37,413
"Oh! Evidence!"
184
00:07:37,500 --> 00:07:40,329
Enough with the puppet show!
Just get on with it.
185
00:07:40,416 --> 00:07:42,723
Okay, Pig.
Here, read this paper.
186
00:07:42,810 --> 00:07:44,420
-"I did it."
-A-ha!
187
00:07:44,507 --> 00:07:46,770
He confessed.
[WHOOPING]
188
00:07:46,857 --> 00:07:48,206
He did it, he did it!
[WHOOPING]
189
00:07:48,293 --> 00:07:49,860
Objection, Your Honor.
190
00:07:49,947 --> 00:07:52,384
The defense cannot do
the prosecution's job.
191
00:07:52,472 --> 00:07:53,908
Then do it yourself.
192
00:07:53,995 --> 00:07:55,736
I'm tired of doing
all the work around here.
193
00:07:55,823 --> 00:07:57,520
Your Honor, I didn't do it.
194
00:07:57,607 --> 00:07:59,435
-[CRASHING]
-Well, I think you did.
195
00:07:59,522 --> 00:08:01,393
And I've got some
tough questions that are
going to make you crack.
196
00:08:01,481 --> 00:08:03,091
How many fingers
am I holding up?
197
00:08:03,178 --> 00:08:06,050
-Uh, five.
-What's the capital
of Kentucky?
198
00:08:06,137 --> 00:08:08,183
[STUTTERS] Uh, Frankfurt.
199
00:08:08,270 --> 00:08:10,577
What baseball player
holds the all-time record
for stolen bases?
200
00:08:10,664 --> 00:08:13,275
Lou Brock. [STUTTERS]
No, no, no. Rickey Henderson.
201
00:08:13,362 --> 00:08:16,060
Oh! Now you're starting
to sweat, aren't you, boy?
202
00:08:16,147 --> 00:08:18,976
[STUTTERS] That's because
of this down parka
you have me wearing.
203
00:08:19,063 --> 00:08:20,935
-Objection!
-I agree.
204
00:08:21,022 --> 00:08:22,719
You're clearly badgering
the witness.
205
00:08:22,806 --> 00:08:24,547
Oh, no, no, no!
It's not that.
206
00:08:24,634 --> 00:08:26,506
This would be badgering
the witness.
207
00:08:26,593 --> 00:08:27,942
[GROWLING]
208
00:08:28,029 --> 00:08:29,987
[PORKY SCREAMS]
209
00:08:30,684 --> 00:08:32,468
[GROANS]
210
00:08:32,555 --> 00:08:35,602
No, Your Honor.
What I was objecting to
was the down jacket.
211
00:08:35,689 --> 00:08:37,778
It could my relative
for all I know.
212
00:08:37,865 --> 00:08:39,780
Order! Order in the court.
213
00:08:39,867 --> 00:08:41,477
Just give us a second.
214
00:08:41,564 --> 00:08:42,391
We haven't had a chance
to have a look at the menu.
215
00:08:42,478 --> 00:08:43,958
So, what do you think?
216
00:08:44,045 --> 00:08:45,960
Well, uh, the mushroom caps
look really good.
217
00:08:46,047 --> 00:08:47,439
Oh, yeah, I've had those.
They're great.
218
00:08:47,527 --> 00:08:49,790
I say, do you mind
if we order a few things
219
00:08:49,877 --> 00:08:51,487
and, uh, do it tapas-style?
220
00:08:51,574 --> 00:08:55,752
Enough! Counselors,
approach the bench.
221
00:08:55,839 --> 00:08:58,276
Now, look you two,
I want a good, clean trial
222
00:08:58,363 --> 00:09:00,583
that has lots of legal
mumbo jumbo. Got it?
223
00:09:00,670 --> 00:09:02,280
Mumbo jumbo. Got it!
224
00:09:02,367 --> 00:09:04,848
Now, I'd like to file
a legal brief at this moment.
225
00:09:04,935 --> 00:09:07,068
I too would like to file
a legal brief.
226
00:09:07,155 --> 00:09:09,113
I left my legal boxers
at home.
227
00:09:09,200 --> 00:09:11,463
Your Honor, this calls
for tort reform.
228
00:09:11,551 --> 00:09:13,161
I agree.
229
00:09:13,248 --> 00:09:14,554
This chocolate torte's
getting all over my underwear.
230
00:09:14,641 --> 00:09:16,294
I move for capital punishment!
231
00:09:16,381 --> 00:09:18,122
I'll give you
capital punishment!
232
00:09:18,209 --> 00:09:20,081
Frankfurt,
this is all your fault.
233
00:09:20,168 --> 00:09:21,517
Go to your room,
and don't come out
234
00:09:21,604 --> 00:09:22,823
until you think about
what you've done.
235
00:09:23,737 --> 00:09:25,042
That's enough!
236
00:09:25,129 --> 00:09:27,349
Bailiff, throw this duck
out of my court room.
237
00:09:27,436 --> 00:09:29,003
Come on, Mr. Duck, let's go.
238
00:09:29,090 --> 00:09:31,048
Hold it right there!
239
00:09:31,135 --> 00:09:33,660
I can see I'm going
to have to win this trial
all by myself.
240
00:09:33,747 --> 00:09:36,227
-[STUTTERS] What?
-Get out of here, Piggins.
241
00:09:36,314 --> 00:09:40,101
Mr. Duck, where were you
the night of September 2nd?
242
00:09:40,188 --> 00:09:41,885
I, I have no idea.
243
00:09:41,972 --> 00:09:45,019
Oh, no? You weren't
at the mall that day?
244
00:09:45,106 --> 00:09:46,847
Parking in a handicap spot?
245
00:09:46,934 --> 00:09:49,327
[STUTTERS] The lot was full.
I had no choice.
246
00:09:49,414 --> 00:09:52,417
No choice, eh?
You could have parked
across the street.
247
00:09:52,504 --> 00:09:54,506
Or you could have
circled the lot until
something opened up.
248
00:09:54,594 --> 00:09:56,639
You could have taken
public transportation!
249
00:09:56,726 --> 00:09:57,814
[STAMMERS] I...
250
00:09:57,901 --> 00:10:00,164
We all know what you did.
251
00:10:00,251 --> 00:10:02,558
So confess. Confess.
252
00:10:02,645 --> 00:10:03,951
Confess!
253
00:10:04,038 --> 00:10:07,215
All right! I confess.
It was the pig!
254
00:10:07,302 --> 00:10:08,303
He made me do it!
255
00:10:08,390 --> 00:10:10,000
[CROWD GASPS]
256
00:10:10,087 --> 00:10:12,394
[CROWD EXCLAIMS]
257
00:10:12,481 --> 00:10:15,702
Justice may be blind,
but I just gave her glasses.
258
00:10:15,789 --> 00:10:17,878
Order! Order in the court!
259
00:10:17,965 --> 00:10:20,968
Frankly, I'm torn between
the pasta primavera
and the butt steak.
260
00:10:21,055 --> 00:10:22,622
Order! Order, I say.
261
00:10:22,709 --> 00:10:24,667
Yeah, you heard him.
Order in the court.
262
00:10:24,754 --> 00:10:26,538
No, no, no.
I'm the judge here.
263
00:10:26,626 --> 00:10:28,236
Nobody out-gavels Judge Fudd.
264
00:10:28,323 --> 00:10:29,933
And I say, order!
265
00:10:30,020 --> 00:10:32,153
No, I say, order!
266
00:10:32,240 --> 00:10:34,068
-Order!
-Order!
267
00:10:34,982 --> 00:10:36,679
[GROANS]
268
00:10:36,766 --> 00:10:39,769
Oh, that does it!
This trial is over!
269
00:10:39,856 --> 00:10:42,206
Porky Pig,
you are not guilty.
270
00:10:42,293 --> 00:10:46,080
But that duck
is incredibly guilty
of wasting everyone's time.
271
00:10:46,167 --> 00:10:48,996
Therefore, I'm going to
throw the book at you.
272
00:10:50,084 --> 00:10:51,259
[WINCES]
273
00:10:52,826 --> 00:10:56,786
[SPUTTERING]
Justice is served.
274
00:10:56,873 --> 00:10:59,920
Speaking of served,
is it too late to order
pot stickers?
19918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.