All language subtitles for The.New.Looney.Tunes.S02E65E66.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,870 --> 00:00:02,002 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:23,284 --> 00:00:25,721 -[THUNDER BREAKS] -[SCREAMS] 3 00:00:25,808 --> 00:00:28,158 [STUTTERS] There sure are a lot of the dark and stormy nights here in Transylvania. 4 00:00:28,245 --> 00:00:30,552 But, as we say in the blood bank business, 5 00:00:30,639 --> 00:00:32,554 just 'cause there's a lot O-negative, 6 00:00:32,641 --> 00:00:35,861 doesn't mean you can't B-positive. 7 00:00:35,948 --> 00:00:36,993 [KNOCK AT DOOR] 8 00:00:37,080 --> 00:00:38,081 A customer... At this hour? 9 00:00:38,168 --> 00:00:39,430 [THUNDER RUMBLES] 10 00:00:41,215 --> 00:00:44,914 Good evening. I'm in search of blood. 11 00:00:45,001 --> 00:00:47,656 Well, you've come to the right place. Please step on in. 12 00:00:49,223 --> 00:00:52,835 Good! I could really use a drink. 13 00:00:52,922 --> 00:00:54,837 You're not supposed to drink the blood. 14 00:00:54,924 --> 00:00:56,404 You're supposed to donate it. 15 00:00:56,491 --> 00:00:58,232 Relax, I'm a vampire. 16 00:00:58,319 --> 00:01:00,016 Drinking blood is what I do. 17 00:01:00,103 --> 00:01:02,453 [STAMMERS] 18 00:01:02,540 --> 00:01:03,889 Vampire. 19 00:01:03,976 --> 00:01:06,283 [SCREAMS] Vampire! 20 00:01:07,502 --> 00:01:09,417 Did someone say "Vampire"? 21 00:01:09,504 --> 00:01:11,158 [GRUNTS] 22 00:01:11,245 --> 00:01:14,770 Daffy van Duckling. Greatest vampire hunter in the world, 23 00:01:14,857 --> 00:01:17,033 has vanquished the vampire. 24 00:01:17,120 --> 00:01:18,774 But I'm not a vampire. 25 00:01:18,861 --> 00:01:21,124 I know a vampire when I see one. 26 00:01:21,211 --> 00:01:24,823 Just look at your pale skin, those blood-sucking incisors, that curly tail! 27 00:01:24,910 --> 00:01:27,217 You are so a vampire. 28 00:01:27,304 --> 00:01:29,089 Would you mind getting the door? 29 00:01:29,176 --> 00:01:30,481 You got it, chump! 30 00:01:30,568 --> 00:01:33,093 Have a lovely evening, my good sir. 31 00:01:33,180 --> 00:01:34,920 Now back to Dracula. 32 00:01:35,007 --> 00:01:36,966 I'm not the vampire. 33 00:01:37,053 --> 00:01:39,621 Vampires don't show their reflection. 34 00:01:39,708 --> 00:01:42,102 Sorry to bother you. I dropped one. 35 00:01:44,713 --> 00:01:48,369 You know, I think that was the vampire. 36 00:01:48,456 --> 00:01:50,719 That's what I was trying to tell you. 37 00:01:50,806 --> 00:01:54,592 Fear not, pedestrian! Daffy van Duckling is here. 38 00:01:57,769 --> 00:02:00,598 So, what's the plan? 39 00:02:00,685 --> 00:02:01,991 You get in the coffin. 40 00:02:02,078 --> 00:02:04,341 When the vampire climbs in, grab him. 41 00:02:04,428 --> 00:02:05,951 What? Why don't you get in the coffin? 42 00:02:06,038 --> 00:02:07,388 You're the vampire hunter. 43 00:02:07,475 --> 00:02:09,694 No time for discussion. The plan's in motion. 44 00:02:09,781 --> 00:02:11,087 [DRILLING] 45 00:02:11,174 --> 00:02:13,350 -He might... -[BABBLING] 46 00:02:13,437 --> 00:02:15,744 -[KNOCK AT DOOR] -Isn't that how it always is? 47 00:02:15,831 --> 00:02:18,225 Right when you sit down to a meal. 48 00:02:18,312 --> 00:02:20,444 I represent the Super Deluxe Coffin Company, 49 00:02:20,531 --> 00:02:22,620 making super deluxe coffins since 1959. 50 00:02:22,707 --> 00:02:24,144 Have you ever had a bad night's sleep? 51 00:02:24,231 --> 00:02:26,581 Well, multiply that by eternity! 52 00:02:26,668 --> 00:02:28,060 I'm listening. 53 00:02:28,148 --> 00:02:30,759 Let me introduce you to the Sarcophagus 3000, 54 00:02:30,846 --> 00:02:33,153 the most state-of-the-art casket on the market today. 55 00:02:33,240 --> 00:02:34,589 Ooh! 56 00:02:34,676 --> 00:02:36,286 This beaut's got everything. 57 00:02:36,373 --> 00:02:39,811 Hot tub, flat-screen TV, not to mention, free Wi-Fi. 58 00:02:39,898 --> 00:02:41,248 That's nice. 59 00:02:41,335 --> 00:02:43,250 Even dead people got to stay connected. 60 00:02:43,337 --> 00:02:46,078 Exactly! Go ahead, give it a spin. 61 00:02:47,602 --> 00:02:50,213 [GIGGLING] 62 00:02:50,300 --> 00:02:54,391 Oh, yes, this is nice. It's so soft. 63 00:02:54,478 --> 00:02:57,873 This would be like sleeping on a pile of puppies. 64 00:02:57,960 --> 00:02:59,788 Wow! That sounds too good to be true. 65 00:02:59,875 --> 00:03:01,572 -Let me try it out. I was here first. -[PORKY GROANS] 66 00:03:01,659 --> 00:03:04,140 Wow! This is really comfortable. 67 00:03:04,227 --> 00:03:06,011 A duck could get used to this kind of... 68 00:03:06,098 --> 00:03:07,970 Gotcha! Ha! 69 00:03:08,057 --> 00:03:11,452 Toodle-doo Nosfera.. [STUTTERS] Nosfera... [STUTTERS] 70 00:03:11,539 --> 00:03:12,757 ...vampire! 71 00:03:12,844 --> 00:03:14,542 [DAFFY SHRIEKS] 72 00:03:14,629 --> 00:03:16,283 Wow, that plan actually worked? 73 00:03:16,370 --> 00:03:17,632 And right now we just need to grab... 74 00:03:17,719 --> 00:03:19,199 [EXCLAIMS] 75 00:03:19,286 --> 00:03:21,418 I'm gonna check on my friend. 76 00:03:22,376 --> 00:03:23,594 [STAMMERING] 77 00:03:24,900 --> 00:03:27,119 [BOTH SCREAMING] 78 00:03:27,207 --> 00:03:30,558 Now that I've gotten rid of those numbskulls, I can get back to my meal. 79 00:03:30,645 --> 00:03:31,950 [SCREAMING] 80 00:03:33,038 --> 00:03:34,301 [GRUNTS] 81 00:03:34,388 --> 00:03:35,563 [GROANING] 82 00:03:37,521 --> 00:03:40,132 I got the blood. Let's find another way out of here. 83 00:03:40,220 --> 00:03:42,265 -[KNOCK AT DOOR] -Oh, good! 84 00:03:42,352 --> 00:03:44,963 What are you doing? That's the vampire! 85 00:03:45,050 --> 00:03:48,402 VAMPIRE: No, it isn't. It's Joe, from Transylvania Gas Company. 86 00:03:48,489 --> 00:03:50,142 Now's not a good time, Joe. 87 00:03:50,230 --> 00:03:51,927 I thought maybe, you were the pizza guy. 88 00:03:52,014 --> 00:03:53,450 You ordered a pizza? 89 00:03:53,537 --> 00:03:55,713 Vampire hunting has made me peckish. 90 00:03:55,800 --> 00:03:58,455 Oh, sorry about that. Clearly not a good time. 91 00:03:58,542 --> 00:04:00,327 I'll come back later, okay? 92 00:04:00,414 --> 00:04:02,242 [FOOTSTEPS WALKING AWAY] 93 00:04:02,329 --> 00:04:05,288 Oh, hey, pizza guy! That pizza sure smells fantastic! 94 00:04:05,375 --> 00:04:07,943 Sure is, Joe from Transylvania Gas Company. 95 00:04:08,030 --> 00:04:09,640 I have this delicious pizza pie 96 00:04:09,727 --> 00:04:12,469 for the two mortals in this lovely castle. 97 00:04:12,556 --> 00:04:15,907 -Oh, good! My pizza's here! -Daffy! [STAMMERS] That's the... 98 00:04:15,994 --> 00:04:17,909 Vampire! 99 00:04:19,389 --> 00:04:20,738 You have to work a second job? 100 00:04:20,825 --> 00:04:23,872 No, it was a ruse. I was trying to... 101 00:04:23,959 --> 00:04:26,178 Oh, forget it. I'm going to suck your blood! 102 00:04:26,266 --> 00:04:27,354 [BOTH SCREAMING] 103 00:04:30,705 --> 00:04:34,099 Oh, good! Sunlight. He can't get us or he'll burn. 104 00:04:34,186 --> 00:04:36,928 Ha! You'll never get us now, you goblin! 105 00:04:37,015 --> 00:04:38,278 You succubus! 106 00:04:38,365 --> 00:04:39,975 You glorified lamprey! 107 00:04:40,062 --> 00:04:43,108 Ha! I've seen mosquitoes tougher than you. 108 00:04:43,195 --> 00:04:46,329 [CHUCKLES NERVOUSLY] 109 00:04:46,416 --> 00:04:49,158 You know, mosquitoes nowadays are pretty tough. 110 00:04:49,245 --> 00:04:50,377 They'll bite your head off. 111 00:04:50,464 --> 00:04:52,466 And so will I! 112 00:04:52,553 --> 00:04:54,250 Hello. The door was open. 113 00:04:54,337 --> 00:04:57,601 I've got a pizza delivery here for a Diffy von Dorkling? 114 00:04:57,688 --> 00:04:59,690 -I'm right over here. -What is happening? 115 00:04:59,777 --> 00:05:01,866 Are you gonna deny us a last meal? 116 00:05:01,953 --> 00:05:04,260 I suppose it's only fair. 117 00:05:04,347 --> 00:05:06,393 Yuck! It has garlic on it. 118 00:05:06,480 --> 00:05:08,786 -Garlic? Give me that! -Hey! 119 00:05:09,700 --> 00:05:10,745 [GULPS] 120 00:05:10,832 --> 00:05:12,137 [GASPS] 121 00:05:15,576 --> 00:05:17,012 [CROAKS] 122 00:05:17,099 --> 00:05:18,840 I feel the same way about garlic. 123 00:05:18,927 --> 00:05:20,232 [IN HIGH-PITCHED VOICE] You! 124 00:05:20,320 --> 00:05:22,191 You're not getting rid of me that easy! 125 00:05:23,105 --> 00:05:26,587 [YELLING] Turn me back! 126 00:05:26,674 --> 00:05:29,807 Sometimes, it takes a bat to get rid of a bat. 127 00:05:29,894 --> 00:05:34,116 I did it! Daffy van Duckling vanquished the vampire. 128 00:05:34,203 --> 00:05:36,553 [THUNDER RUMBLES] 129 00:05:36,640 --> 00:05:39,251 Let's see if this can also get rid of ducks. 130 00:05:40,949 --> 00:05:43,081 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 131 00:05:43,168 --> 00:05:46,128 Morning! And welcome to Tad Tucker's five-and-a-half minute workout. 132 00:05:46,215 --> 00:05:50,045 The only workout program that uses natures natural gymnasium 133 00:05:50,132 --> 00:05:52,656 to get your body in rock-solid shape. 134 00:05:52,743 --> 00:05:55,746 Now, before you start your total body work over, 135 00:05:55,833 --> 00:05:58,183 it's important that you get proper nutrition. 136 00:05:58,270 --> 00:06:01,883 For example, this morning I ate an entire family of rabbit. 137 00:06:01,970 --> 00:06:03,624 So delicious. 138 00:06:03,711 --> 00:06:06,322 Nothing gets you juice like eating rabbit. 139 00:06:06,409 --> 00:06:09,281 But if you don't have time to catch an entire family of rabbits, 140 00:06:09,369 --> 00:06:12,197 you can buy one of Tad Tucker's energy bars. 141 00:06:12,284 --> 00:06:15,070 There's an entire family of rabbits in every one. 142 00:06:15,157 --> 00:06:16,854 Now, let's get started. 143 00:06:16,941 --> 00:06:19,901 I'm gonna push you harder than you've ever been pushed before. 144 00:06:19,988 --> 00:06:21,076 -[HORN HONKS] -[CRASHES] 145 00:06:21,163 --> 00:06:22,512 -My car! -[CAR ALARM BLARING] 146 00:06:22,599 --> 00:06:24,601 Oh, I'm gonna push Tad Tucker all right. 147 00:06:24,688 --> 00:06:26,777 -Push him real good. -[CAR ALARM CHRIPS] 148 00:06:26,864 --> 00:06:30,128 What in the platypus? My camera's been knocked over. 149 00:06:30,215 --> 00:06:33,088 And someone's put a scarecrow made of muddy leaves in the car 150 00:06:33,175 --> 00:06:34,350 and set off the alarm. 151 00:06:34,437 --> 00:06:36,613 No matter, it's not gonna stop me 152 00:06:36,700 --> 00:06:39,921 from helping you get into the best shape of your life. 153 00:06:40,008 --> 00:06:41,401 The first thing I want you to do 154 00:06:41,488 --> 00:06:43,707 is something I call "chasing the wombat". 155 00:06:43,794 --> 00:06:45,317 [PANTING] Yeah. 156 00:06:45,405 --> 00:06:46,667 Start by running in place. 157 00:06:46,754 --> 00:06:48,364 You wanna grab that wombat. 158 00:06:48,451 --> 00:06:49,713 Grab that wombat. 159 00:06:49,800 --> 00:06:51,628 One, two... 160 00:06:51,715 --> 00:06:52,934 Three. [EXCLAIMS] 161 00:06:53,021 --> 00:06:54,022 [GROANS] 162 00:06:57,895 --> 00:06:59,288 [GROANING] Stand by, folks. 163 00:06:59,375 --> 00:07:00,811 All right, 164 00:07:00,898 --> 00:07:02,726 well, obviously, I forgot lesson number one. 165 00:07:02,813 --> 00:07:05,555 Don't leave anything lying around your workout area. 166 00:07:05,642 --> 00:07:07,209 Especially rabbit traps. 167 00:07:07,296 --> 00:07:09,646 Now let's move on to our next exercise 168 00:07:09,733 --> 00:07:11,953 which I call, "Punching the dingo". 169 00:07:12,040 --> 00:07:14,085 This is for your triceps and biceps. 170 00:07:14,172 --> 00:07:15,609 Punch the dingo. Come on. 171 00:07:15,696 --> 00:07:16,958 Punch him like you mean it. 172 00:07:17,045 --> 00:07:18,133 That dingo took your girlfriend. 173 00:07:18,220 --> 00:07:19,351 Now he's on your left. 174 00:07:19,439 --> 00:07:21,136 -[BUZZING] -[SCREAMS] 175 00:07:21,223 --> 00:07:23,878 [MUFFLED] That's the fun part of working out in nature. 176 00:07:23,965 --> 00:07:29,231 You never know when you're going to get some extra cardio. 177 00:07:29,318 --> 00:07:31,276 Oh, there we go. 178 00:07:31,363 --> 00:07:34,105 Now, this next exercise is called "the squatting kangaroo". 179 00:07:34,192 --> 00:07:37,631 Imagine you're a kangaroo squatting in the Outback. 180 00:07:37,718 --> 00:07:39,894 I want you to squat and jump. 181 00:07:39,981 --> 00:07:41,591 Squat and jump. 182 00:07:41,678 --> 00:07:43,724 Really explode through your gluteus. 183 00:07:43,811 --> 00:07:46,161 Now, give me five good jumps. Squat and... 184 00:07:46,248 --> 00:07:48,032 Jump! 185 00:07:48,946 --> 00:07:50,818 [SCREAMING] 186 00:07:50,905 --> 00:07:53,995 Well, I've been pricked and stung and caught in my own rabbit traps. 187 00:07:54,082 --> 00:07:56,171 No pain, no six-pack abs. 188 00:07:56,258 --> 00:07:58,608 Now, all you need for this next exercise 189 00:07:58,695 --> 00:08:00,915 is a resistance band and a tree stump. 190 00:08:01,002 --> 00:08:02,656 Attach the band to the stump 191 00:08:02,743 --> 00:08:06,007 and push away to flex those pecks and deltoid muscles. 192 00:08:06,094 --> 00:08:08,400 [STRAINING] 193 00:08:08,488 --> 00:08:10,664 TAD: I can feel my muscles getting rock hard. 194 00:08:10,751 --> 00:08:12,230 Oh, yeah. 195 00:08:12,317 --> 00:08:14,145 I better be careful, 196 00:08:14,232 --> 00:08:16,321 otherwise my perfect physique is gonna go straight to my... 197 00:08:16,408 --> 00:08:18,672 [SCREAMS] 198 00:08:18,759 --> 00:08:21,022 That went straight to his head, all right. 199 00:08:21,109 --> 00:08:23,677 [CHUCKLES] Okay, lesson learned. 200 00:08:23,764 --> 00:08:25,853 That band must've gotten caught on a rock. 201 00:08:25,940 --> 00:08:28,420 So, I just swung the band over this branch 202 00:08:28,508 --> 00:08:31,380 and it's time to work on our lower trapezius muscles. 203 00:08:31,467 --> 00:08:33,338 Must get ripped! 204 00:08:33,425 --> 00:08:35,036 [GROANS] 205 00:08:35,123 --> 00:08:37,342 Okay, forget that resistance band. 206 00:08:37,429 --> 00:08:39,127 I'm gonna use nature. 207 00:08:39,214 --> 00:08:42,217 This is a more challenging exercise anyway. 208 00:08:42,304 --> 00:08:46,047 For this one, you need five medium-sized boulders and a hill. 209 00:08:46,134 --> 00:08:48,876 You have to push all of these boulders to the top of the hill 210 00:08:48,963 --> 00:08:50,530 as quickly as you can. 211 00:08:50,617 --> 00:08:53,271 Remember, no Sisyphus-ing around. 212 00:08:53,358 --> 00:08:54,621 Ready? Go. 213 00:08:54,708 --> 00:08:56,274 [STRAINS] 214 00:08:57,275 --> 00:08:58,363 Okay, that's one. 215 00:08:58,450 --> 00:08:59,843 Now, let's keep up the pace. 216 00:09:01,192 --> 00:09:03,281 That's one down, four to go. 217 00:09:03,368 --> 00:09:06,110 Remember, try not to focus on how many are left... 218 00:09:06,197 --> 00:09:07,808 [SQUEALS] 219 00:09:07,895 --> 00:09:10,854 [GROANS] I got wedged between those two boulders. 220 00:09:10,941 --> 00:09:13,030 No big deal. Try to man up and... 221 00:09:13,117 --> 00:09:14,379 [SCREAMS] 222 00:09:14,466 --> 00:09:16,381 What the... I gotta get out of here. 223 00:09:16,468 --> 00:09:18,470 It's coming back! [GROANS] 224 00:09:20,647 --> 00:09:22,910 [GROANS] 225 00:09:22,997 --> 00:09:25,129 Thank goodness, I can rest for a second. 226 00:09:27,828 --> 00:09:29,481 [GROANS] 227 00:09:34,225 --> 00:09:38,795 [IMITATING TAD] Remember folks, eat a family of rabbits. 228 00:09:38,882 --> 00:09:43,365 [LAUGHS] All right, we've come to my favorite part of the workout... 229 00:09:43,452 --> 00:09:44,714 The obstacle course. 230 00:09:44,801 --> 00:09:46,455 Let me show you how to do it. 231 00:09:46,542 --> 00:09:49,327 All you have to do is hop through these rope squares, 232 00:09:49,414 --> 00:09:51,112 climb this rope, 233 00:09:51,199 --> 00:09:52,635 shimmy across here, 234 00:09:52,722 --> 00:09:54,681 monkey bar over to this tree, 235 00:09:54,768 --> 00:09:56,552 do three inverted sit-ups, 236 00:09:56,639 --> 00:09:58,859 one, two, three, 237 00:09:58,946 --> 00:10:00,774 do your best Tarzan impression, 238 00:10:00,861 --> 00:10:02,210 [MIMICS TARZAN YELL] 239 00:10:03,559 --> 00:10:05,430 And then, just run back to the beginning 240 00:10:05,517 --> 00:10:07,128 and do it all over again. 241 00:10:07,215 --> 00:10:08,564 Now that you got the hang of it, 242 00:10:08,651 --> 00:10:09,957 let's do it together. 243 00:10:10,044 --> 00:10:12,046 Okay, first the rope squares. 244 00:10:12,133 --> 00:10:14,091 [GRUNTING] 245 00:10:14,178 --> 00:10:15,484 -[SNIFFING] -Climb the rope. 246 00:10:16,485 --> 00:10:18,008 Shimmy across here. 247 00:10:18,095 --> 00:10:19,444 [ROARS] 248 00:10:19,531 --> 00:10:20,576 Monkey bars! 249 00:10:20,663 --> 00:10:22,709 That was close. 250 00:10:22,796 --> 00:10:24,624 Everybody knows that bears don't have the upper body strength... 251 00:10:24,711 --> 00:10:25,799 [SCREAMS] 252 00:10:25,886 --> 00:10:27,627 [GROANS] 253 00:10:27,714 --> 00:10:28,976 [SCREAMING] 254 00:10:29,977 --> 00:10:31,282 [BEAR GROWLS] 255 00:10:31,369 --> 00:10:32,893 [TAD SCREAMING] 256 00:10:38,638 --> 00:10:39,987 Push, baby! 257 00:10:40,074 --> 00:10:41,336 [GROANS] 258 00:10:42,729 --> 00:10:43,860 [GRUNTS] Oi! 259 00:10:44,948 --> 00:10:47,081 [TAD EXCLAIMING] 260 00:10:47,168 --> 00:10:51,781 [SLURRING] You see... As promised, my body got totally worked out. 261 00:10:51,868 --> 00:10:53,130 [GROANS] 262 00:10:55,219 --> 00:10:56,394 [GROWLS] 263 00:10:56,481 --> 00:10:58,092 Tad was right about one thing, 264 00:10:58,179 --> 00:11:01,661 workin' out can be a real grizzly experience. 265 00:11:05,229 --> 00:11:07,101 [THEME MUSIC PLAYING] 18925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.