Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,913 --> 00:00:02,002
[THEME MUSIC PLAYING]
2
00:00:18,757 --> 00:00:20,672
[STAMMERS] Here you go, Peter.
3
00:00:20,759 --> 00:00:22,500
[STUTTERS] Penelope.
4
00:00:22,587 --> 00:00:24,241
Nice catch, Persimmon.
5
00:00:24,328 --> 00:00:26,461
-[STUTTERING]
-[SHOUTS] Hey!
6
00:00:26,548 --> 00:00:28,680
-Yes, boss.
-I want to give you
fair warning.
7
00:00:28,767 --> 00:00:31,640
The owner of the aquarium
is stopping by later today,
8
00:00:31,727 --> 00:00:33,859
and I need everything
to be perfect.
9
00:00:33,946 --> 00:00:35,948
You got it, boss.
I'm on the job.
10
00:00:36,036 --> 00:00:38,299
That's what I'm worried about.
11
00:00:38,386 --> 00:00:41,650
[GULPS] Mmm... Fresh.
12
00:00:41,737 --> 00:00:43,826
[STUTTERS] Uh,
come on down, Petunia.
13
00:00:43,913 --> 00:00:45,784
Nice work there, Princess.
14
00:00:45,871 --> 00:00:47,960
[STUTTERS] Preston.
15
00:00:48,048 --> 00:00:50,702
Here you go,
[STUTTERS] Paprika.
16
00:00:50,789 --> 00:00:54,315
Hey, garcon,could you put
that next one on
a spring roll with wasabi?
17
00:00:54,402 --> 00:00:57,231
Hey! This isn't
a sushi restaurant,
this is an aquarium.
18
00:00:57,318 --> 00:00:59,668
And you're not a penguin.
[STUTTERS] You're a duck!
19
00:00:59,755 --> 00:01:01,626
Of course, I'm a
[MIMICS STUTTERING]
penguin.
20
00:01:01,713 --> 00:01:03,498
I can waddle around.
I'm black.
21
00:01:03,585 --> 00:01:05,369
I have webbed feet.
I have an orange bill.
22
00:01:05,456 --> 00:01:07,067
I quack. And I can fly.
23
00:01:07,154 --> 00:01:08,720
Half of those
are penguin things,
24
00:01:08,807 --> 00:01:11,245
and the other half
are duck things.
25
00:01:11,332 --> 00:01:12,724
Which half lets me stay here?
26
00:01:12,811 --> 00:01:15,162
For one thing penguins
can't fly.
27
00:01:15,249 --> 00:01:16,641
[STUTTERS]
Just get out of here!
28
00:01:16,728 --> 00:01:19,079
[SCOFFS AND STAMMERS]
Crazy duck.
29
00:01:19,166 --> 00:01:22,343
-[GASPS] Huh?
-You, uh, didn't
answer my question.
30
00:01:22,430 --> 00:01:24,432
Hey! You ate all the fish.
31
00:01:24,519 --> 00:01:26,303
The worst part is
I'm still hungry.
32
00:01:26,390 --> 00:01:28,044
[STUTTERS] Mr. Duck,
you don't understand.
33
00:01:28,131 --> 00:01:30,742
If everything isn't perfect
I'm gonna get fired.
34
00:01:30,829 --> 00:01:32,701
Tell you what, chum,
I'll make you a deal.
35
00:01:32,788 --> 00:01:34,616
You give me
all the fish I can eat,
36
00:01:34,703 --> 00:01:37,184
and I'll make sure
this aquarium is perfect!
37
00:01:37,271 --> 00:01:40,056
[STAMMERING] It's a...
38
00:01:40,143 --> 00:01:43,103
Okay! Let's see what
we have to work with here.
39
00:01:43,190 --> 00:01:45,670
-What do these fish do?
-[STAMMERS] Not much.
They just float around.
40
00:01:45,757 --> 00:01:48,369
They just float around?
That's not perfect,
that's boring!
41
00:01:48,456 --> 00:01:49,935
We got to get them
moving around.
42
00:01:50,022 --> 00:01:51,372
Well, we're gonna
feed 'em in an hour.
43
00:01:51,459 --> 00:01:53,417
An hour? That's too long.
44
00:01:53,504 --> 00:01:57,421
-We got to go feed 'em
right now!
-[SCREAMS]
45
00:01:57,508 --> 00:01:59,206
[IN FRENCH ACCENT]
Gather around. Gather around.
46
00:01:59,293 --> 00:02:01,556
It is I, Duck Cousteau!
47
00:02:01,643 --> 00:02:03,253
This is the ocean.
48
00:02:03,340 --> 00:02:06,256
The life blood of all the fish
that live here,
49
00:02:06,343 --> 00:02:09,172
deep, uncharteddangereux.
50
00:02:09,259 --> 00:02:10,739
Here is the Grouper,
51
00:02:10,826 --> 00:02:12,567
the fascinating Clownfish,
52
00:02:12,654 --> 00:02:15,265
and, of course, the Hogfish!
53
00:02:15,352 --> 00:02:18,138
[BLUBBERING AND STAMMERING]
Get me out of here!
54
00:02:18,225 --> 00:02:20,488
The Hogfish seems
to be disturbed!
55
00:02:20,575 --> 00:02:24,579
It is because
the Hammerhead shark is
stalking him for his prey.
56
00:02:24,666 --> 00:02:26,363
[SCREAMS AND BLUBBERS]
57
00:02:26,450 --> 00:02:28,148
[ROCK MUSIC PLAYING]
58
00:02:30,150 --> 00:02:31,194
[SCREAMS]
59
00:02:33,675 --> 00:02:35,677
[YELPS]
60
00:02:35,764 --> 00:02:39,463
-[SPLUTTERS AND EXCLAIMS]
-[CHILDREN CRYING]
61
00:02:39,550 --> 00:02:41,857
[IN SCOTTISH ACCENT]
Do not worry, kids.
I'll save ya.
62
00:02:41,944 --> 00:02:44,425
-Keep back, you dangerous
sea creature.
-[GROANS]
63
00:02:44,512 --> 00:02:46,514
[STUTTERS]
I'm not a sea creature.
64
00:02:46,601 --> 00:02:48,864
-I'm a... [STAMMERING]
-[WHISPERING] I know,
but look at them.
65
00:02:48,951 --> 00:02:50,387
They're eating this up!
66
00:02:50,474 --> 00:02:52,476
Don't you want the aquarium
to be perfect?
67
00:02:52,563 --> 00:02:55,087
[IN SCOTTISH ACCENT]
Back from whence you came!
68
00:02:55,175 --> 00:02:56,828
[WHISPERS] You're doing great.
69
00:02:56,915 --> 00:02:59,309
-You salty pork
of the swiney deep!
-[SCREAMING]
70
00:02:59,396 --> 00:03:00,397
[APPLAUDING]
71
00:03:03,095 --> 00:03:04,662
[STUTTERS]
Stop that right now.
72
00:03:04,749 --> 00:03:06,882
Hold your seahorses.
What's this?
73
00:03:06,969 --> 00:03:10,102
It's a touch tank.
It's where people come to
touch the sea creatures.
74
00:03:10,190 --> 00:03:12,583
Well, that doesn't seem fair.
75
00:03:12,670 --> 00:03:15,630
Maybe it's time
for the sea creatures
to touch back!
76
00:03:17,632 --> 00:03:19,460
[GRUNTS]
77
00:03:19,547 --> 00:03:22,071
-[LAUGHING]
-[LAUGHING]
78
00:03:22,158 --> 00:03:24,204
[ALL LAUGHING]
79
00:03:25,205 --> 00:03:26,771
[PANTING] Keep away from me!
80
00:03:26,858 --> 00:03:29,426
DAFFY: Not so fast!
81
00:03:29,513 --> 00:03:31,820
♪ Stomp your feet up and down,
make a smile from that frown
82
00:03:31,907 --> 00:03:33,778
♪ Grab a fish and sing along,
slap, slap, slap, slap
83
00:03:33,865 --> 00:03:35,780
♪ 'Cause it feels mighty fine
when you're slap it on a swine
84
00:03:35,867 --> 00:03:37,869
♪ Grab a fish and sing along,
slap, slap, slap, slap ♪
85
00:03:37,956 --> 00:03:40,132
[GRUNTS AND STUTTERS]
You're not making
this place better,
86
00:03:40,220 --> 00:03:42,004
you're ruining it!
87
00:03:42,091 --> 00:03:43,875
[IN SING-SONG]
But I'm not finished yet!
88
00:03:43,962 --> 00:03:46,661
Oh, yeah.
You're finished all right.
89
00:03:46,748 --> 00:03:49,664
If you're not going to leave
then I'll throw you out!
90
00:03:49,751 --> 00:03:51,100
-[GRUNTS]
-Whoo-hoo. Whoo-hoo!
91
00:03:52,971 --> 00:03:54,712
[STUTTERS] Get back here!
92
00:03:55,887 --> 00:03:57,324
[EXCLAIMS]
93
00:03:57,411 --> 00:03:58,542
[SHOUTS] Ow!
94
00:03:59,413 --> 00:04:00,892
[EXCLAIMING] Ow!
95
00:04:00,979 --> 00:04:02,807
[TEETH CHATTERING]
96
00:04:02,894 --> 00:04:04,548
A gift shop?
97
00:04:04,635 --> 00:04:08,073
The perfect aquarium
gives out souvenirs for free!
98
00:04:08,160 --> 00:04:10,511
You get a shirt
and you get a shirt,
and you get a shirt!
99
00:04:10,598 --> 00:04:13,122
[STAMMERS]
Stop giving everything away!
100
00:04:13,209 --> 00:04:15,472
You get a shirt too!
101
00:04:15,559 --> 00:04:17,692
Huh. I thought
this was one size fits all.
102
00:04:17,779 --> 00:04:19,737
Whoo-hoo. Whoo-hoo. Whoo-hoo!
103
00:04:19,824 --> 00:04:23,567
I'm having a whale of a time!
Whoo-hoo! Whoo-hoo!
104
00:04:23,654 --> 00:04:27,658
[SIGHS] Maybe it's time
to start getting the ranch
dressing on the side.
105
00:04:27,745 --> 00:04:29,617
And to start ordering salads.
106
00:04:30,966 --> 00:04:32,315
[FREE FALLING]
107
00:04:35,971 --> 00:04:38,713
Porky! What in the Sam Hill
is going on out here?
108
00:04:38,800 --> 00:04:40,671
[GASPS] Mrs. Allen?
109
00:04:40,758 --> 00:04:43,544
You're not supposed
to be here till 3:00.
110
00:04:43,631 --> 00:04:45,720
[STUTTERS] Mrs. Allen?
111
00:04:45,807 --> 00:04:47,287
Who's Mrs. Allen?
112
00:04:47,374 --> 00:04:49,550
She's the owner of
the aquarium, you numbcrut!
113
00:04:49,637 --> 00:04:53,510
Who is responsible
for this duck being
in the aquarium?
114
00:04:53,597 --> 00:04:56,339
It wasn't me, Mrs. Allen.
It was Porky!
115
00:04:56,426 --> 00:04:58,298
I told him everything had
to be perfect, but...
116
00:04:58,385 --> 00:05:00,038
It was perfect!
117
00:05:00,125 --> 00:05:01,736
The action, the adventure!
118
00:05:01,823 --> 00:05:03,607
The free merchandise
giveaways!
119
00:05:03,694 --> 00:05:06,610
You see this is the integrated
marketing, I'm talking about.
120
00:05:06,697 --> 00:05:09,961
We can cross-pollinate
this across
multiple media platforms.
121
00:05:10,048 --> 00:05:13,182
I see billboards, posters,
a duck in the aquarium.
122
00:05:13,269 --> 00:05:15,402
Ah! Maybe even a reality show!
123
00:05:15,489 --> 00:05:17,665
Porky and the Duck!
124
00:05:17,752 --> 00:05:20,842
We'll film them 24/7,
watching the pig cater
to the duck's every need.
125
00:05:20,929 --> 00:05:22,583
Uh... [STUTTERS] 24/7?
126
00:05:22,670 --> 00:05:23,845
His every need?
127
00:05:23,932 --> 00:05:25,629
Oh, I'm not a pig.
I'm a penguin!
128
00:05:25,716 --> 00:05:28,371
See! [LAUGHS MANIACALLY]
Look at me! I'm a penguin!
129
00:05:28,458 --> 00:05:30,068
I'm a penguin!
130
00:05:30,155 --> 00:05:32,549
Porky! You've lost your mind!
131
00:05:32,636 --> 00:05:35,596
[SHOUTING] I'm a penguin!
132
00:05:35,683 --> 00:05:37,032
Well, that's just silly.
133
00:05:37,119 --> 00:05:38,468
Penguins can't fly.
134
00:05:47,172 --> 00:05:51,220
Finally, after a long winter
the perfect day to fly a kite!
135
00:05:51,307 --> 00:05:54,092
Last summer I perfected
all the expert kite moves.
136
00:05:54,179 --> 00:05:56,834
But this summer
I'm going to master
the most dangerous,
137
00:05:56,921 --> 00:05:59,184
most death-defying stunt
of them all,
138
00:05:59,271 --> 00:06:01,404
the Breezehammer!
139
00:06:01,491 --> 00:06:03,580
-[ROCK MUSIC PLAYING]
-[LIGHTNING CRACKLING]
140
00:06:04,581 --> 00:06:06,844
Huh?
141
00:06:06,931 --> 00:06:10,195
You mean you never heard of
the most legendary move
in all of kite flying?
142
00:06:10,282 --> 00:06:16,767
Only a select few have ever
seen and lived to tell
the tale of the Breezehammer!
143
00:06:16,854 --> 00:06:18,943
-[ROCK MUSIC PLAYING]
-[LIGHTNING CRACKLING]
144
00:06:19,030 --> 00:06:20,597
Ooh!
145
00:06:20,684 --> 00:06:22,425
[SQUEAKS] Breezehammer!
146
00:06:24,471 --> 00:06:26,037
[WHINES]
147
00:06:26,124 --> 00:06:28,126
BUGS: Let's warm up
with a few basic moves.
148
00:06:28,213 --> 00:06:30,520
Watch this, Squeaks.
Four eyes!
149
00:06:30,607 --> 00:06:31,913
The Stairs!
150
00:06:32,000 --> 00:06:33,523
The Escalator!
151
00:06:33,610 --> 00:06:35,525
[YAWNING] Caw!
152
00:06:35,612 --> 00:06:37,919
[GASPS] Hello, beautiful!
153
00:06:38,006 --> 00:06:40,748
That's the most gorgeous
creature I've ever seen!
154
00:06:40,835 --> 00:06:42,967
I must be dreaming! [GRUNTS]
155
00:06:43,054 --> 00:06:44,621
Nope. Not dreaming.
156
00:06:44,708 --> 00:06:46,014
[CAWING]
157
00:06:46,101 --> 00:06:48,233
So, uh, you got the time?
158
00:06:48,320 --> 00:06:51,323
'Cause you got me
going cuckoo!
159
00:06:51,411 --> 00:06:54,849
Oh! Aggressive! I like that.
160
00:06:54,936 --> 00:06:57,591
Oh, baby! I'm in love.
161
00:06:57,678 --> 00:06:59,419
-What the...
-[BOYD PURRING]
162
00:06:59,506 --> 00:07:01,246
[CAWING]
163
00:07:01,333 --> 00:07:05,120
That canoodling canary's
getting cozy with my kite!
164
00:07:05,207 --> 00:07:07,078
Playing hard to get, huh?
165
00:07:07,165 --> 00:07:09,124
[EXCLAIMING] Whoa!
166
00:07:09,211 --> 00:07:10,734
[GROANING] Ow!
167
00:07:12,997 --> 00:07:14,912
Oh no, Squeaks! It's stuck!
168
00:07:14,999 --> 00:07:16,479
Can you go see
what's going on?
169
00:07:19,526 --> 00:07:20,744
[SQUEAKS] Hey!
170
00:07:20,831 --> 00:07:22,572
Can I offer you something,
my lady?
171
00:07:22,659 --> 00:07:25,270
A snack? Some worms?
A delousing?
172
00:07:25,357 --> 00:07:28,056
[CHIRPING]
173
00:07:28,143 --> 00:07:31,494
I'm trying, Squeaks.
I'm pulling as hard as I can!
174
00:07:31,581 --> 00:07:33,453
-[ROMANTIC MUSIC PLAYING]
-Is that a no?
175
00:07:33,540 --> 00:07:34,758
You don't want anything?
176
00:07:34,845 --> 00:07:37,457
Oh, you do. Wait, yes or no?
177
00:07:37,544 --> 00:07:39,328
You're giving me mixed
signals here!
178
00:07:39,415 --> 00:07:40,895
I'm so confused!
179
00:07:40,982 --> 00:07:42,418
Wait! I know!
180
00:07:42,505 --> 00:07:45,856
How about
a relaxing massage? Ow!
181
00:07:45,943 --> 00:07:48,816
Boy, you really are playing
hard to get.
182
00:07:48,903 --> 00:07:51,122
-[GRUNTS]
-Jeepers!
183
00:07:51,209 --> 00:07:53,864
Uh-oh!
184
00:07:53,951 --> 00:07:58,565
That bird is not gonna
stop me from executing
the Breezehammer!
185
00:07:58,652 --> 00:08:00,741
-[ROCK MUSIC PLAYING]
-[LIGHTNING CRACKLING]
186
00:08:03,091 --> 00:08:06,573
♪ Oh, you're
my beautiful bird!
187
00:08:06,660 --> 00:08:08,923
♪ My beautiful blue bird!
188
00:08:09,010 --> 00:08:13,580
♪ My beautiful big, bald,
blue-y, blueish, blue bird!
189
00:08:13,667 --> 00:08:15,190
-♪ Oh, blue, blue...
-Oh no, you don't!
190
00:08:15,277 --> 00:08:19,020
♪ Blue, blue, blue, blue
bird, bird, bird, bird
191
00:08:19,107 --> 00:08:22,023
♪ Gimme a B, gimme a...
[GRUNTS]
192
00:08:22,110 --> 00:08:24,242
[CAWS] You come at me, bro?
193
00:08:24,329 --> 00:08:25,722
You want a piece of me?
194
00:08:25,809 --> 00:08:27,855
Stay behind me, babe,
I'll protect ya.
195
00:08:27,942 --> 00:08:30,684
[CAWING] Is that all you got?
196
00:08:30,771 --> 00:08:32,033
[CAWS]
197
00:08:32,120 --> 00:08:34,122
Flying back to
your momma, huh?
198
00:08:35,427 --> 00:08:36,646
[GROWLS]
199
00:08:36,733 --> 00:08:38,126
Sorry, you had
to see that, babe.
200
00:08:38,213 --> 00:08:40,650
Just doing what any bird
would do for his lady.
201
00:08:40,737 --> 00:08:44,175
Sometimes I get so mad
I just gotta hit something.
202
00:08:44,262 --> 00:08:45,655
[CAWING]
203
00:08:46,526 --> 00:08:47,875
Babe? Babe?
204
00:08:47,962 --> 00:08:49,616
Hey! Where'd you go?
205
00:08:49,703 --> 00:08:52,401
All right, that's it! I'm not
taking any more chances.
206
00:08:52,488 --> 00:08:55,099
Squeaks, I'm sending you up
to run interference.
207
00:08:55,186 --> 00:08:57,537
Oh, no, no, no, no, no! [GAGS]
208
00:08:57,624 --> 00:09:00,061
Nothing's gonna keep me
from the Breezehammer!
209
00:09:00,148 --> 00:09:01,453
-[ROCK MUSIC PLAYING]
-[LIGHTNING CRACKLING]
210
00:09:01,541 --> 00:09:03,978
Not now! I'm in
the middle of something!
211
00:09:04,065 --> 00:09:05,196
Off you go.
212
00:09:05,283 --> 00:09:08,852
[EXCLAIMING] Whoa!
213
00:09:08,939 --> 00:09:11,115
So what can I tell you
about myself?
214
00:09:11,202 --> 00:09:15,380
Oh, let's see! I moved out
of my parents' nest
two weeks ago and, uh...
215
00:09:15,467 --> 00:09:17,600
[SCREAMING]
216
00:09:17,687 --> 00:09:21,169
I'm in between jobs right now,
but I'm hunting in a...
217
00:09:21,256 --> 00:09:22,736
[SCREAMING CONTINUES]
218
00:09:22,823 --> 00:09:24,912
You know,
the early bird gets the worm,
219
00:09:24,999 --> 00:09:27,828
but the late bird
gets the trash can pizza!
220
00:09:27,915 --> 00:09:29,786
-[GROANS]
-Hey, what's your problem?
221
00:09:29,873 --> 00:09:32,136
Can't you see I'm trying
to woo the lady here?
222
00:09:32,223 --> 00:09:35,531
-[BOTH GRUNTING]
-Quit squirreling in
on my business!
223
00:09:35,618 --> 00:09:38,142
-Oh, boy. [GRUNTS]
-[EXCLAIMS]
224
00:09:38,229 --> 00:09:41,406
Squeaks, that birdbrain's
got us all tied up!
225
00:09:41,493 --> 00:09:43,670
Hey! Let go of my kite!
226
00:09:43,757 --> 00:09:47,021
Hey! Some bunny's trying
to capture you!
227
00:09:47,108 --> 00:09:50,328
Don't worry,
my little birdy doll.
I'll save you!
228
00:09:50,415 --> 00:09:53,244
Time to show you
the power of love!
229
00:09:53,331 --> 00:09:54,681
[CAWS]
230
00:09:54,768 --> 00:09:56,596
-Whoa! [GROANING] Ow!
-[MUSIC PLAYING]
231
00:09:56,683 --> 00:09:59,076
-[GRUNTING]
-[EXCLAIMING]
232
00:09:59,163 --> 00:10:02,471
WOMAN: Hey, look! A rabbit!
Pet him as hard as you can!
233
00:10:02,558 --> 00:10:04,081
[CONTINUES GRUNTING]
234
00:10:05,169 --> 00:10:06,518
[EXCLAIMS]
235
00:10:06,606 --> 00:10:08,651
[GROANS]
236
00:10:08,738 --> 00:10:11,567
-[GRUNTS]
-[SITAR MUSIC PLAYING]
237
00:10:17,529 --> 00:10:19,836
[WHISPERS] The Breezehammer!
238
00:10:21,055 --> 00:10:23,231
Did you see that, Squeaks?
239
00:10:23,318 --> 00:10:27,757
I did it. I executed
the most difficult maneuver
in all of kite flying!
240
00:10:27,844 --> 00:10:30,891
Ah... [CHIRPING]
241
00:10:30,978 --> 00:10:33,894
Well, I guess that crazy bird
helped a little bit too.
242
00:10:33,981 --> 00:10:35,330
But I did most of it.
243
00:10:35,417 --> 00:10:37,332
Hey! You let my love go.
244
00:10:37,419 --> 00:10:38,942
Untie her this instant!
245
00:10:39,029 --> 00:10:40,378
Okay, pal. You can have her.
246
00:10:40,465 --> 00:10:42,685
[GASPS AND CAWS]
247
00:10:42,772 --> 00:10:45,035
Oh, my darling! You're free!
248
00:10:45,122 --> 00:10:47,647
Free! [KISSES]
249
00:10:47,734 --> 00:10:50,650
And now we're free to love
each other forever!
250
00:10:52,260 --> 00:10:53,740
Uh, you know, doc?
251
00:10:53,827 --> 00:10:57,134
That's not a bird
you're kissing. It's a kite.
252
00:10:57,221 --> 00:10:59,049
Nobody's perfect.
[CONTINUES KISSING]
18579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.