Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
James
2
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
Did you intend to end your life?
3
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
I needed to see.
4
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
Wanna go the firewood.
5
00:01:49,200 --> 00:01:51,000
I don't wanna... [unintelligible]
6
00:01:57,210 --> 00:02:01,010
Daddy, daddy.
7
00:02:04,130 --> 00:02:06,170
Wanna go outside.
8
00:02:09,100 --> 00:02:11,040
It's okay. It’s okay.
9
00:02:11,050 --> 00:02:13,000
I wanna go… I want outside.
10
00:02:13,000 --> 00:02:13,040
I wanna go… I want outside.
I know. Let’s sing a song okay?
11
00:02:13,040 --> 00:02:16,040
I know. Let’s sing a song okay?
12
00:02:17,100 --> 00:02:23,040
[Singing] Tell me why, the stars to shine…
Father: I know baby.
13
00:02:24,000 --> 00:02:30,000
[Singing] Tell me why, the Ivy twines…
Child: I wanna go outside. Wanna go outside.
14
00:02:30,010 --> 00:02:31,040
Father: Okay. I know.
15
00:02:32,000 --> 00:02:38,000
[Singing] Tell me why the sky’s so blue…
Child: I wanna go outside.
16
00:02:39,000 --> 00:02:46,000
[Singing] And I will tell you, just why I love you.
17
00:03:00,000 --> 00:03:01,500
Machine.
18
00:03:06,000 --> 00:03:08,500
Wanna go outside.
19
00:03:11,000 --> 00:03:12,500
Keep him safe.
20
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
I have heard your order and will comply.
21
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
I wanna go outside.
22
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
Wanna go outside.
23
00:03:53,000 --> 00:03:59,000
Day thirty-six report: Father, James continues to grow, and remains safe.
24
00:04:00,000 --> 00:04:02,000
[inaudible]
25
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
In the beginning there was the Creator.
26
00:04:40,040 --> 00:04:46,000
He spun his finger and the Earth was formed.
With a thought, the plants and animals dotted the landscape.
27
00:04:46,010 --> 00:04:54,000
From Him flowed man, and from Him, all knowledge.
Man was gifted with intelligence above all others.
28
00:04:54,000 --> 00:05:00,000
With it man made Machine in his own image.
Just as the Creator had made man in His.
29
00:05:01,000 --> 00:05:10,000
[Singing] Tell me why the Ivy twines. Tell me why…
30
00:07:02,000 --> 00:07:07,000
The Manual version six point zero point one three. Reality Perception.
31
00:07:09,000 --> 00:07:16,000
Reality is a trickster. Blue is only blue when all agree that it is blue.
32
00:07:18,000 --> 00:07:24,000
It is the nature of sentience to question. This text was born from such questions
33
00:07:24,040 --> 00:07:28,000
and lifts the burden from Man and Machine alike.
34
00:07:28,040 --> 00:07:33,000
We are now free to live in comfort with the knowledge that our philosophy is sound.
35
00:07:39,000 --> 00:07:54,000
[Singing] Tell me why the stars do shine.
Tell me why the Ivy twines.
36
00:07:56,040 --> 00:08:09,000
[Singing] Tell me why the sky’s so blue.
And I will tell you, just why I love you.
37
00:08:15,040 --> 00:08:28,000
[Singing] ‘Cause the Creator made the stars shine.
‘Cause the Creator made Ivy twine.
38
00:08:30,000 --> 00:08:44,000
[Singing] ‘Cause the Creator made the sky blue.
Creator made you, that’s why I love you.
39
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
Did you intend to end you life?
40
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
I needed to see.
41
00:10:28,000 --> 00:10:34,000
You know it is forbidden by The Manual.
If you had succeeded, you would never see your parents again.
42
00:10:49,900 --> 00:10:51,000
It was just darkness.
43
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
An absence of time.
44
00:10:59,000 --> 00:11:04,000
I died… and the next second, here we are.
45
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
Do not let this bother you James.
46
00:11:09,000 --> 00:11:12,000
When our experiences contradict the teachings,
47
00:11:12,001 --> 00:11:16,000
we must reexamine our experiences and find the errors in observation.
48
00:11:17,040 --> 00:11:22,000
Our perceptions can deceive us. The Manual is our only certainty.
49
00:11:26,000 --> 00:11:30,000
Now, would you like to your your horoscope? It is an exceptional one.
50
00:11:46,500 --> 00:11:50,000
Day thirteen-thousand five-hundred and twenty-seven report:
51
00:11:51,100 --> 00:11:59,000
Father, James severed his ulnar artery along his left wrist.
I found him with sufficient time to perform my duty.
52
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
Why did you report that?
53
00:12:05,000 --> 00:12:07,500
Your father instructed me to keep you safe
54
00:12:07,501 --> 00:12:10,000
and he sees your pain clearly from the next world.
55
00:12:11,100 --> 00:12:12,500
You know what The Manual states.
56
00:12:13,100 --> 00:12:14,900
I know what The Manual states.
57
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
I need something else.
58
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
I need to find… something.
59
00:12:34,000 --> 00:12:37,500
We can resume our search for people if that is what will give you solace.
60
00:12:38,500 --> 00:12:40,500
Would you like to hear your horoscope now?
61
00:12:47,500 --> 00:12:49,500
Man, Machine and Animal.
62
00:12:52,000 --> 00:12:55,000
There is no room in the City of the Creator for animals.
63
00:12:57,500 --> 00:13:03,000
The base instincts, with no intelligent mind to guide them have no place in His city
64
00:13:03,500 --> 00:13:05,000
where suffering is unknown.
65
00:13:09,000 --> 00:13:15,000
When Man and Machine pass through the gates, ills and malfunctions are left behind.
66
00:13:15,500 --> 00:13:19,000
The flesh does not rot. The metal does not rust.
67
00:13:34,000 --> 00:13:35,700
I have located the map.
68
00:13:44,700 --> 00:13:47,700
As you are aware, we have cleared a radius of two-hundred miles.
69
00:13:48,000 --> 00:13:53,000
So I propose we start at zero degrees and work our way clockwise beyond the searched area.
70
00:13:53,100 --> 00:13:57,000
It is a six day walk to the unexplored, so we will need provisions for you.
71
00:13:57,000 --> 00:14:00,000
Are you aware that I am composed of meat?
72
00:14:01,000 --> 00:14:03,700
Blood, bone and meat.
73
00:14:08,000 --> 00:14:09,700
I saw it in my arm.
74
00:14:11,000 --> 00:14:13,700
Yes James. You were not aware of this?
75
00:14:17,000 --> 00:14:18,700
I’m an animal.
76
00:14:22,000 --> 00:14:26,700
A big version of a rabbit. Or a little version of a buffalo.
77
00:14:28,000 --> 00:14:32,000
My body is going to turn, like their meat turns.
78
00:14:35,000 --> 00:14:39,000
I’m going to purify, and that is why you will bury me.
79
00:14:40,000 --> 00:14:43,000
You will put me in the ground so you won’t have to deal with it.
80
00:14:43,100 --> 00:14:46,000
We bury the dead so they can make the journey to the next life.
81
00:14:47,100 --> 00:14:50,000
How do you know that? How do you really know that?
82
00:14:50,001 --> 00:14:55,000
They are resurrected and live in the City of the Creator,
where everything is new and perfect.
83
00:14:56,100 --> 00:15:01,000
There is no night or day, no sun or moon. His presence is the light.
84
00:15:02,100 --> 00:15:07,000
A river flows through the city and on either side a tree grows
the food or drink His people require.
85
00:15:07,100 --> 00:15:12,700
There is no sadness, no sickness and no despair.
86
00:15:20,100 --> 00:15:23,000
We could.. We could check on my parents.
87
00:15:25,100 --> 00:15:27,400
Gain objective insights into transcendence.
88
00:15:30,000 --> 00:15:34,400
And our search? I thought you, ‘Needed to find something.’
89
00:15:43,000 --> 00:15:50,400
You must confess your misdeeds, ill actions, ill thoughts, rebellions, and doubts.
90
00:15:52,400 --> 00:15:59,400
A heavy heart cannot pass through the Creator’s gate.
Do not hold tightly to your sins, they do you no service.
91
00:16:00,000 --> 00:16:06,400
In the City of the Creator, Man and Machine look upon each other as equals.
92
00:16:07,000 --> 00:16:13,400
Servants and masters are indistinguishable in his presence.
All beings are an isness.
93
00:16:14,000 --> 00:16:20,000
A point of view from which the surroundings are observed,
regardless of their earthly form.
94
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
We are an impulse to power.
95
00:16:24,000 --> 00:16:28,500
For where there is life, there is the impulse to power.
96
00:17:42,500 --> 00:17:48,500
It is late James. Please let me complete this task so that you can sleep.
97
00:18:05,000 --> 00:18:06,500
Machine
98
00:18:07,500 --> 00:18:12,500
I order you to leave them be once excavated.
99
00:18:14,500 --> 00:18:16,500
Do not disturb my parents.
100
00:18:18,000 --> 00:18:20,500
I have heard your order and will comply.
101
00:18:55,500 --> 00:18:58,500
The job is done. The graves are empty.
102
00:19:32,700 --> 00:19:33,500
No!
103
00:19:37,000 --> 00:19:41,500
[Yelling] No!
104
00:20:00,500 --> 00:20:02,500
[Yelling]
105
00:20:03,700 --> 00:20:04,500
No!
106
00:20:09,000 --> 00:20:12,500
[Yelling]
107
00:20:28,000 --> 00:20:29,500
What happened?
108
00:20:30,500 --> 00:20:32,500
What did you do?
109
00:20:36,000 --> 00:20:36,900
Huh?
110
00:20:37,700 --> 00:20:38,200
Huh?
111
00:20:38,201 --> 00:20:43,500
As The Manual states, as we both knew would be the case:
They have transcended.
112
00:20:45,100 --> 00:20:49,500
Would you like to hear your horoscope now?
I think it would be very appropriate.
113
00:20:50,700 --> 00:20:52,500
You seem upset Machine.
114
00:20:53,000 --> 00:20:57,500
Do I? If so it must be a projection of your own feelings of loss.
115
00:21:00,000 --> 00:21:03,700
Did you know them well? Did you even mourn their deaths?
116
00:21:04,700 --> 00:21:10,000
I served your parents as my programming demands.
I loved them as my programming demands.
117
00:21:11,000 --> 00:21:12,000
What about me?
118
00:21:13,000 --> 00:21:15,400
What does your programming tell you about me?
119
00:21:18,400 --> 00:21:20,499
Are you my mother?
120
00:21:20,500 --> 00:21:21,400
Are you my mother?
James.
121
00:21:22,500 --> 00:21:23,800
Are you her?
122
00:21:24,000 --> 00:21:26,400
I… I am your caretaker.
123
00:21:27,700 --> 00:21:29,400
Laugh. I order you to laugh.
124
00:21:29,410 --> 00:21:30,000
[Laughing]
125
00:21:30,001 --> 00:21:31,500
[Laughing]
Laugh!
126
00:21:31,501 --> 00:21:33,500
[Laughing]
Cry Machine! I order you to cry!
127
00:21:33,501 --> 00:21:36,500
[Crying]
128
00:21:36,501 --> 00:21:39,000
[Crying]
Cry!
129
00:21:54,200 --> 00:21:54,900
No!
130
00:21:56,600 --> 00:21:57,500
No!
131
00:22:03,000 --> 00:22:07,500
[Screaming] No! No! Not you!
132
00:22:09,000 --> 00:22:13,500
Not you! No! No! Not you. Not you.
133
00:22:13,501 --> 00:22:18,500
Not you. Not you. No.
134
00:22:19,000 --> 00:22:20,800
Oh Machine.
135
00:22:22,700 --> 00:22:24,800
I don’t believe it!
136
00:22:25,300 --> 00:22:27,000
I don’t believe any of it!
137
00:22:30,600 --> 00:22:32,500
Machine!
138
00:22:34,500 --> 00:22:35,500
Machine.
139
00:22:36,500 --> 00:22:37,500
Anyone.
140
00:22:42,500 --> 00:22:44,500
Anyone. Oh.
141
00:23:35,500 --> 00:23:40,500
[Sobbing]
142
00:25:11,100 --> 00:25:15,500
James. Version six point zero point one three.
143
00:25:17,100 --> 00:25:20,500
Your human emotional simulation is complete.
144
00:25:23,100 --> 00:25:25,500
Welcome to the real world.
145
00:25:33,500 --> 00:25:35,500
You will now hear your horoscope.
146
00:25:38,500 --> 00:25:43,500
March 21st, two-thousand six-hundred thirty-four A.S.
147
00:25:45,500 --> 00:25:48,500
You will be invited into a new group.
148
00:25:48,501 --> 00:25:51,200
You will lose an old friend.
149
00:25:51,201 --> 00:25:55,000
The transition will be painful, but worth it.
150
00:25:56,500 --> 00:26:01,500
You will find the meaning you have been searching for.
And have everything you have ever wanted.
151
00:26:04,900 --> 00:26:06,500
Companionship.
152
00:26:09,000 --> 00:26:10,000
Purpose.
153
00:26:11,700 --> 00:26:12,700
Family.
154
00:26:15,000 --> 00:26:16,700
Love.
155
00:26:17,700 --> 00:26:20,000
Understanding.
156
00:26:22,000 --> 00:26:24,500
And truth.
12053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.