Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,929 --> 00:00:17,690
But it must be also frightening...
2
00:00:18,059 --> 00:00:19,830
that you cannot see my death.
3
00:00:20,259 --> 00:00:21,830
It must be really scary to know...
4
00:00:23,630 --> 00:00:26,140
that I'll die because of you.
5
00:00:29,309 --> 00:00:31,480
I thought about how you might die...
6
00:00:32,379 --> 00:00:33,480
because of me.
7
00:00:35,510 --> 00:00:38,750
It looked like
he definitely had feelings for you.
8
00:00:39,750 --> 00:00:42,820
I needed to know
why he was trying to kill you.
9
00:00:45,789 --> 00:00:47,890
Watching you was enough
to make me happy.
10
00:00:48,560 --> 00:00:50,689
It felt as if you comforted me.
11
00:00:53,000 --> 00:00:54,229
It felt like...
12
00:00:54,670 --> 00:00:55,670
(Civil Service ID Card)
13
00:00:55,671 --> 00:00:57,469
you were telling me to live,
not die.
14
00:00:58,670 --> 00:01:00,770
If I erase
my true self completely...
15
00:01:01,140 --> 00:01:03,340
and stand before you
as Goo Do Kyung,
16
00:01:05,109 --> 00:01:07,609
wouldn't I be able
to see you more closely?
17
00:01:11,210 --> 00:01:12,579
I began to covet that dream.
18
00:01:18,659 --> 00:01:20,790
Don't get delusional
and think that you have it all.
19
00:01:21,859 --> 00:01:23,359
If I can't have it,
20
00:01:26,129 --> 00:01:27,430
you can't have it either.
21
00:01:28,569 --> 00:01:30,400
- Never.
- You're the one...
22
00:01:30,829 --> 00:01:32,789
who should stop thinking
that you know everything.
23
00:01:33,640 --> 00:01:35,139
I once asked you...
24
00:01:35,140 --> 00:01:36,810
for what you wanted, didn't I?
25
00:01:38,379 --> 00:01:39,810
I needed to be sure...
26
00:01:40,280 --> 00:01:41,780
of the reason to kill you...
27
00:01:43,579 --> 00:01:45,079
and the reason I should die.
28
00:01:47,780 --> 00:01:48,950
And I finally get it.
29
00:01:50,349 --> 00:01:53,620
You will die...
30
00:01:54,189 --> 00:01:55,890
because I love you.
31
00:01:56,590 --> 00:01:57,930
What are you talking about?
32
00:01:59,459 --> 00:02:01,329
- What is this?
- You said...
33
00:02:01,469 --> 00:02:03,799
you killed him to live, didn't you?
34
00:02:05,140 --> 00:02:08,140
But I'll kill to protect.
35
00:02:11,739 --> 00:02:13,140
You're just a murderer...
36
00:02:14,409 --> 00:02:15,980
who can't stop killing people.
37
00:02:17,409 --> 00:02:19,079
That's why you'll die.
38
00:02:25,889 --> 00:02:27,259
Is Seo Joon Young...
39
00:02:27,889 --> 00:02:29,189
the one you want to protect?
40
00:02:30,360 --> 00:02:32,229
Do I end up killing her?
41
00:02:54,949 --> 00:02:55,990
Die.
42
00:02:57,090 --> 00:02:59,520
Just die!
43
00:03:02,189 --> 00:03:03,259
Tae Pyung.
44
00:03:03,830 --> 00:03:05,900
That's enough. Please.
45
00:03:06,099 --> 00:03:08,030
Tae Pyung, please stop.
46
00:03:08,330 --> 00:03:09,430
Please.
47
00:03:19,740 --> 00:03:23,409
(The Game: Towards Zero)
48
00:03:26,479 --> 00:03:28,348
Please fill out
your personal information,
49
00:03:28,349 --> 00:03:30,049
and you can pay the amount
at the administration.
50
00:03:30,050 --> 00:03:31,050
Yes.
51
00:03:43,699 --> 00:03:44,900
It can't be true.
52
00:03:46,569 --> 00:03:49,840
I'll end up killing her?
53
00:03:56,280 --> 00:03:57,509
What do you want to do?
54
00:03:58,979 --> 00:04:00,279
If you want to report him,
55
00:04:00,280 --> 00:04:01,800
I'll go to the police station
with you.
56
00:04:02,520 --> 00:04:03,688
You have great work ethics.
57
00:04:03,689 --> 00:04:06,289
Of course, I do. I'm a detective.
58
00:04:06,689 --> 00:04:10,089
And if you lurk around
in front of my house once again,
59
00:04:10,090 --> 00:04:12,659
I'll report you as a stalker,
so remember that.
60
00:04:13,860 --> 00:04:16,729
I don't know if this is your way
of showing me pity,
61
00:04:17,030 --> 00:04:19,300
but you're nothing more
than a stalker in my eyes.
62
00:04:28,550 --> 00:04:29,550
Haven't you just heard?
63
00:04:31,180 --> 00:04:32,279
She doesn't like this.
64
00:04:38,019 --> 00:04:39,120
You can go out first.
65
00:04:40,589 --> 00:04:41,589
It's okay.
66
00:04:53,500 --> 00:04:54,699
This is my last warning.
67
00:04:56,610 --> 00:04:57,670
Turn yourself in.
68
00:05:20,860 --> 00:05:23,029
I'll take you home. Hop in.
69
00:05:23,670 --> 00:05:24,800
May I...
70
00:05:25,100 --> 00:05:26,970
stay at your place tonight?
71
00:05:28,569 --> 00:05:30,069
- What?
- No?
72
00:05:31,170 --> 00:05:32,180
Well.
73
00:05:34,279 --> 00:05:35,850
You can but...
74
00:05:40,149 --> 00:05:43,620
You'll feel less anxious
if I'm by your side.
75
00:05:56,430 --> 00:05:59,240
There's a bed in Mr. Baek's room.
76
00:05:59,970 --> 00:06:01,268
Would you like to sleep in my room?
77
00:06:01,269 --> 00:06:04,269
It's okay. I can sleep
on that couch.
78
00:06:04,839 --> 00:06:08,550
No. Still...
79
00:06:17,350 --> 00:06:18,990
You need clothes, right?
80
00:06:19,959 --> 00:06:20,959
Right.
81
00:06:24,730 --> 00:06:25,759
Wait.
82
00:06:27,230 --> 00:06:28,528
Do you want comfortable clothes?
83
00:06:28,529 --> 00:06:30,800
- Sure.
- Right.
84
00:06:31,740 --> 00:06:32,970
Hold on.
85
00:06:41,439 --> 00:06:43,649
I can't make her wear this. Darn it.
86
00:06:47,019 --> 00:06:48,519
What should I do?
87
00:06:51,389 --> 00:06:52,689
Darn it.
88
00:06:55,490 --> 00:07:00,300
I think this one is nice.
No, it's not.
89
00:07:12,139 --> 00:07:14,910
That's the necklace I'm holding
during my death.
90
00:07:17,379 --> 00:07:19,350
Every time I saw myself
in the mirror,
91
00:07:19,649 --> 00:07:22,149
that necklace was in my hand.
92
00:07:25,920 --> 00:07:29,790
Does he witness his death
through this mirror every day?
93
00:07:32,199 --> 00:07:33,300
Joon Young.
94
00:07:34,259 --> 00:07:35,369
Yes?
95
00:07:35,370 --> 00:07:37,669
I placed the clothes
in front of the door.
96
00:07:37,670 --> 00:07:38,899
You can change into them.
97
00:07:39,740 --> 00:07:41,069
Okay. Thanks.
98
00:07:49,180 --> 00:07:50,509
Okay.
99
00:08:00,589 --> 00:08:01,720
It suits you.
100
00:08:02,230 --> 00:08:03,759
- Really?
- Yes.
101
00:08:08,160 --> 00:08:10,999
I think it's better for you
to sleep here...
102
00:08:11,000 --> 00:08:12,398
than on the couch.
103
00:08:12,399 --> 00:08:15,509
I'll sleep here once we start
sharing the same bed.
104
00:08:17,240 --> 00:08:19,409
- What?
- So just sleep here...
105
00:08:19,410 --> 00:08:20,709
before I change my mind.
106
00:08:24,709 --> 00:08:25,819
Goodnight.
107
00:08:27,279 --> 00:08:28,350
Okay.
108
00:08:29,750 --> 00:08:31,019
Goodnight.
109
00:10:02,480 --> 00:10:03,609
Did you sleep well?
110
00:10:03,610 --> 00:10:06,219
I thought you'd be uncomfortable,
so I moved you to the bedroom.
111
00:10:06,220 --> 00:10:07,879
Make sure to eat before you leave.
112
00:10:21,100 --> 00:10:23,100
I was wondering whose car
was outside.
113
00:10:24,299 --> 00:10:25,899
Oh, right.
114
00:10:26,570 --> 00:10:28,610
Tae Pyung must've left already.
115
00:10:29,240 --> 00:10:30,768
His car isn't here.
116
00:10:30,769 --> 00:10:33,610
I guess so.
117
00:10:37,610 --> 00:10:39,690
- It's not what you think.
- It's not what you think.
118
00:10:41,850 --> 00:10:45,220
I came to hand these documents
regarding the inheritance.
119
00:10:45,389 --> 00:10:47,888
I need to hurry and go to work.
120
00:10:47,889 --> 00:10:50,990
Go on, then. Goodbye.
121
00:10:58,870 --> 00:11:01,700
(The grave of Baek Seong Woon)
122
00:11:30,669 --> 00:11:31,700
Mr. Baek.
123
00:11:33,669 --> 00:11:36,169
I think of something dangerous
every day.
124
00:11:40,509 --> 00:11:43,909
But I'm in a dilemma
whether to do it...
125
00:11:44,850 --> 00:11:46,149
or not.
126
00:12:03,429 --> 00:12:05,169
Will I be able to protect
the people?
127
00:12:07,970 --> 00:12:11,009
Will I be able to protect
Joon Young?
128
00:12:14,210 --> 00:12:17,379
I'd like to ask you in my dreams.
129
00:12:19,019 --> 00:12:21,750
Mr. Baek, what should I do?
130
00:12:40,370 --> 00:12:42,508
Lee Jun Hee was reported missing.
131
00:12:42,509 --> 00:12:45,508
The license plate number is
22G 9821.
132
00:12:45,509 --> 00:12:47,710
We found the car
at the cemetery park.
133
00:12:48,110 --> 00:12:50,378
The license plate number is
22G 9821.
134
00:12:50,379 --> 00:12:53,278
His phone was turned off
around here.
135
00:12:53,279 --> 00:12:55,619
What if something really happened
to him?
136
00:12:55,620 --> 00:12:56,990
But why here?
137
00:12:57,950 --> 00:13:00,418
- What?
- This isn't where Mi Jin's ashes...
138
00:13:00,419 --> 00:13:02,429
or Jo Pil Doo's remains were found.
139
00:13:03,330 --> 00:13:04,559
So why here?
140
00:13:07,860 --> 00:13:10,469
- Someone had died.
- What?
141
00:13:10,470 --> 00:13:13,239
The entire Crime Division One
was dispatched.
142
00:13:13,240 --> 00:13:14,298
It was a suicide case.
143
00:13:14,299 --> 00:13:16,069
And the entire team was dispatched?
144
00:13:16,070 --> 00:13:19,209
Mr. Lee also said that
and doubted it was suicide.
145
00:13:19,210 --> 00:13:21,878
Then he told me to look
into Goo Do Kyung.
146
00:13:21,879 --> 00:13:23,648
Did you find out
the identity of the deceased?
147
00:13:23,649 --> 00:13:24,649
Yes.
148
00:13:27,620 --> 00:13:31,389
His name is Baek Seong Woon.
Goo Do Kyung performed the autopsy.
149
00:13:51,740 --> 00:13:53,240
I thought you'd come
in the afternoon.
150
00:13:54,679 --> 00:13:55,679
Here.
151
00:13:56,509 --> 00:13:58,080
- You're here early.
- I know.
152
00:13:59,750 --> 00:14:01,220
By the way,
153
00:14:02,919 --> 00:14:04,919
about breakfast...
154
00:14:07,490 --> 00:14:10,789
I'm sorry. I was in a hurry
and couldn't eat it.
155
00:14:12,460 --> 00:14:13,558
That's fine.
156
00:14:13,559 --> 00:14:15,028
I said no!
157
00:14:15,029 --> 00:14:17,168
I'm not here to interview.
I just want to see Det. Seo.
158
00:14:17,169 --> 00:14:18,798
She's not here!
159
00:14:18,799 --> 00:14:20,469
Then at least let me meet
your team leader.
160
00:14:20,470 --> 00:14:22,909
- What are you doing?
- This is urgent.
161
00:14:23,009 --> 00:14:24,369
- Team Leader Han!
- That's enough.
162
00:14:24,370 --> 00:14:25,909
- Det. Seo!
- Leave.
163
00:14:26,440 --> 00:14:30,349
Are you telling me that
Lee Jun Hee's missing?
164
00:14:30,350 --> 00:14:33,249
Yes. Mr. Lee was digging
into Goo Do Kyung,
165
00:14:33,250 --> 00:14:34,548
so I couldn't tell.
166
00:14:34,549 --> 00:14:37,590
I think it's related
to Baek Seong Woon's death.
167
00:14:38,190 --> 00:14:39,470
Do you know anything about that?
168
00:14:40,590 --> 00:14:42,460
How do you know about his death?
169
00:14:43,460 --> 00:14:45,829
On the day of his death,
170
00:14:45,830 --> 00:14:48,259
Mr. Lee doubted that it was suicide.
171
00:14:48,870 --> 00:14:50,329
He told me to look
into Goo Do Kyung...
172
00:14:50,330 --> 00:14:52,600
and his relationship
with Jo Hyun Woo.
173
00:14:53,500 --> 00:14:54,840
He must've been followed.
174
00:14:55,539 --> 00:14:57,268
Mr. Lee asked her to look into it
since he didn't know...
175
00:14:57,269 --> 00:14:59,429
that Goo Do Kyung and Jo Hyun Woo
were the same person.
176
00:14:59,779 --> 00:15:03,480
Are you saying that Jo Hyun Woo
killed Baek Seong Woon?
177
00:15:04,149 --> 00:15:07,148
We're still investigating,
so we can't tell you the details.
178
00:15:07,149 --> 00:15:09,450
What do you mean?
179
00:15:09,590 --> 00:15:11,490
If he abducted Mr. Lee...
180
00:15:13,220 --> 00:15:15,689
If he abducted him,
then Mr. Lee could be in danger.
181
00:15:15,690 --> 00:15:18,899
We'll do our best
to locate him as soon as possible.
182
00:15:19,029 --> 00:15:21,259
Please have trust in us
and be patient.
183
00:15:22,399 --> 00:15:23,500
Kang Jae.
184
00:15:24,669 --> 00:15:26,946
We'll write the written testimony
in the interrogation room.
185
00:15:26,970 --> 00:15:28,139
Let's go.
186
00:15:31,710 --> 00:15:32,710
Let's go.
187
00:15:40,820 --> 00:15:42,750
(Lee Jun Hee)
188
00:15:47,159 --> 00:15:48,620
How does Lee Jun Hee die?
189
00:15:50,460 --> 00:15:52,159
You saw his photo on the news.
190
00:15:57,000 --> 00:15:58,399
- Is he...
- No.
191
00:15:58,769 --> 00:15:59,870
He's alive.
192
00:16:00,799 --> 00:16:02,239
Perhaps, Mr. Lee...
193
00:16:02,240 --> 00:16:04,769
might be locked up in the house
with Kim Hyung Soo.
194
00:16:06,009 --> 00:16:07,009
In the house?
195
00:16:07,309 --> 00:16:09,179
Are you talking
about Jo Hyun Woo's house?
196
00:16:11,250 --> 00:16:12,379
Actually,
197
00:16:14,080 --> 00:16:16,220
Jo Hyun Woo came
to Joon Young's house yesterday.
198
00:16:17,090 --> 00:16:18,489
Joon Young's house?
199
00:16:18,490 --> 00:16:22,190
Yes. The reporters are camping
outside his house.
200
00:16:22,659 --> 00:16:24,659
I wondered how he got away
without getting noticed.
201
00:16:24,759 --> 00:16:26,960
And I found a small side door
at his house.
202
00:16:28,360 --> 00:16:30,628
He could have used that door...
203
00:16:30,629 --> 00:16:32,798
when he hid Kim Hyung Soo.
204
00:16:32,799 --> 00:16:34,699
He might have thought
it's the safest place...
205
00:16:34,700 --> 00:16:36,969
since we raided it once before.
206
00:16:36,970 --> 00:16:39,090
I don't think we can raid the place
without a warrant.
207
00:16:39,440 --> 00:16:40,440
What should we do?
208
00:16:49,950 --> 00:16:50,950
Who is it?
209
00:16:51,990 --> 00:16:53,059
It's Jo Hyun Woo.
210
00:16:57,289 --> 00:16:59,529
(Medical Examiner Goo Do Kyung)
211
00:17:02,769 --> 00:17:03,769
Hello?
212
00:17:03,929 --> 00:17:05,070
You must be busy.
213
00:17:05,799 --> 00:17:06,899
You answered my call late.
214
00:17:10,840 --> 00:17:11,940
What is this about?
215
00:17:15,880 --> 00:17:16,950
I'll turn myself in.
216
00:17:20,980 --> 00:17:23,619
Wait for me. I'm on my way now.
217
00:17:28,720 --> 00:17:29,789
Jo Hyun Woo...
218
00:17:30,329 --> 00:17:31,990
is on his way here
to turn himself in.
219
00:17:37,099 --> 00:17:40,269
(Jo Hyun Woo)
220
00:17:56,920 --> 00:17:58,119
It's Goo Do Kyung.
221
00:17:58,519 --> 00:18:00,959
- Mr. Goo.
- Please answer my question.
222
00:18:00,960 --> 00:18:03,459
- Would you like to say a comment?
- Please answer it.
223
00:18:03,460 --> 00:18:06,758
- Anything for the people?
- Please answer our questions.
224
00:18:06,759 --> 00:18:08,899
- Just a comment.
- Mr. Goo!
225
00:18:08,900 --> 00:18:11,699
- Please answer my question.
- Mr. Goo, wait!
226
00:18:11,700 --> 00:18:14,368
- Please tell us the truth.
- Is that really true?
227
00:18:14,369 --> 00:18:16,439
- Mr. Goo!
- Just a comment!
228
00:18:16,440 --> 00:18:18,440
Jo Hyun Woo is on his way here
to turn himself in.
229
00:18:19,009 --> 00:18:20,539
What? Turn himself in?
230
00:18:21,009 --> 00:18:22,009
Really?
231
00:18:22,380 --> 00:18:23,380
Yes.
232
00:18:23,509 --> 00:18:26,750
My gosh. That guy is
a hard one to read. Goodness.
233
00:19:02,789 --> 00:19:04,619
- Thank you.
- Han Kyu.
234
00:19:09,490 --> 00:19:10,610
Was that published just now?
235
00:19:13,660 --> 00:19:14,660
("A Former Medical Examiner
Is Planning to Turn Himself In")
236
00:19:14,661 --> 00:19:15,799
Did you know?
237
00:19:17,529 --> 00:19:19,699
Breaking news.
A former medical examiner, Goo,
238
00:19:19,700 --> 00:19:22,838
was arrested without a warrant
for the murder of Lee Mi Jin.
239
00:19:22,839 --> 00:19:25,269
He shared with the police
that he will turn himself in.
240
00:19:25,369 --> 00:19:28,078
Goo, who was released
due to the lack of evidence,
241
00:19:28,079 --> 00:19:31,379
turned out to be friends
with the serial killer,
242
00:19:31,380 --> 00:19:33,818
Jo Pil Doo's son from the orphanage.
243
00:19:33,819 --> 00:19:35,349
And the suspicion grew.
244
00:19:35,450 --> 00:19:37,749
On top of that, the detective
in charge recently...
245
00:19:37,750 --> 00:19:40,058
announced that
Jo Pil Doo had been framed.
246
00:19:40,059 --> 00:19:42,490
And this may have caused him
to turn himself in.
247
00:19:46,660 --> 00:19:47,660
Joon Young.
248
00:19:47,829 --> 00:19:50,369
Did you just watch
the breaking news?
249
00:19:50,670 --> 00:19:52,369
I just heard.
250
00:19:53,269 --> 00:19:55,469
So Jo Hyun Woo is going
to turn himself in.
251
00:19:55,470 --> 00:19:58,009
Yes. He's on his way here.
252
00:20:07,880 --> 00:20:10,119
- There he is.
- It's him.
253
00:20:13,720 --> 00:20:15,460
- Stop it.
- Hold on.
254
00:20:15,890 --> 00:20:17,959
- Don't push.
- Mr. Goo.
255
00:20:17,960 --> 00:20:20,258
- Mr. Goo.
- Do you admit the charges?
256
00:20:20,259 --> 00:20:22,499
- Do you admit the charges?
- Mr. Goo.
257
00:20:22,500 --> 00:20:25,669
- Just a comment!
- Don't push.
258
00:20:25,670 --> 00:20:28,368
- Mr. Goo, answer our questions.
- Is that true?
259
00:20:28,369 --> 00:20:30,669
- Don't push me!
- Move out of the way.
260
00:20:30,670 --> 00:20:32,909
- Just a word!
- Do you have anything to say?
261
00:20:32,910 --> 00:20:34,679
- Say something.
- Do you admit the charges?
262
00:20:34,680 --> 00:20:36,848
- Move back!
- Mr. Goo!
263
00:20:36,849 --> 00:20:38,479
- Are you giving up now?
- Move out of my way.
264
00:20:38,480 --> 00:20:40,950
- Mr. Goo, do you admit the charges?
- Hold on a second!
265
00:20:44,450 --> 00:20:47,058
- Come on. We almost had him.
- Move back!
266
00:20:47,059 --> 00:20:48,990
- All right.
- Come on.
267
00:20:49,119 --> 00:20:51,630
Han Kyu, did you take photos?
268
00:20:53,130 --> 00:20:54,130
What?
269
00:20:54,460 --> 00:20:56,670
You didn't take any photos?
270
00:21:00,170 --> 00:21:01,269
Gosh.
271
00:21:06,279 --> 00:21:07,279
Take a seat.
272
00:21:16,890 --> 00:21:18,089
What happened to your hand?
273
00:21:29,369 --> 00:21:31,700
Jo Hyun Woo is really here
to confess, right?
274
00:21:32,670 --> 00:21:33,670
Chief Yang.
275
00:21:35,400 --> 00:21:36,470
What should we do?
276
00:21:36,670 --> 00:21:38,669
He said he would
only talk to Tae Pyung.
277
00:21:38,670 --> 00:21:39,779
Who said he could do that?
278
00:21:40,779 --> 00:21:42,609
Darn it.
279
00:21:43,380 --> 00:21:45,649
Finding evidence
is our first priority.
280
00:21:45,650 --> 00:21:47,079
We should comply with his demand.
281
00:21:47,279 --> 00:21:50,619
Sure. Let's do that.
282
00:21:51,490 --> 00:21:53,960
Hey, Tae Pyung. Come over here.
283
00:21:54,819 --> 00:21:56,789
Hurry up.
284
00:22:02,099 --> 00:22:03,630
You can help us, right?
285
00:22:07,799 --> 00:22:09,309
- Yes.
- Let's go.
286
00:22:12,009 --> 00:22:14,640
You'll see a recording button
under the table.
287
00:22:14,940 --> 00:22:17,209
When you go in, press the button,
288
00:22:17,210 --> 00:22:18,710
so we can hear you.
289
00:22:19,210 --> 00:22:20,220
Okay.
290
00:22:58,490 --> 00:23:01,989
I'm curious I still commit
suicide in front of cops.
291
00:23:01,990 --> 00:23:03,859
If you admit all of your crimes...
292
00:23:04,490 --> 00:23:06,829
you have committed so far
and pay for your crimes,
293
00:23:07,130 --> 00:23:08,599
your death will change too.
294
00:23:11,000 --> 00:23:12,000
Let's begin.
295
00:23:19,339 --> 00:23:21,910
Is your name Goo Do Kyung?
296
00:23:23,950 --> 00:23:24,950
No.
297
00:23:26,349 --> 00:23:28,049
I thought everyone knew...
298
00:23:28,380 --> 00:23:29,890
that I'm Jo Hyun Woo.
299
00:23:32,960 --> 00:23:34,589
I'll cut to the chase.
300
00:23:35,119 --> 00:23:36,689
Did you kill Goo Do Kyung?
301
00:23:36,690 --> 00:23:37,690
Yes.
302
00:23:46,099 --> 00:23:47,169
What about Mi Jin?
303
00:23:47,170 --> 00:23:48,170
Yes.
304
00:23:48,839 --> 00:23:50,509
I killed her.
305
00:23:56,809 --> 00:23:58,380
Did you murder...
306
00:24:00,279 --> 00:24:01,380
Mr. Baek Seong Woon?
307
00:24:04,119 --> 00:24:05,119
Yes.
308
00:24:06,190 --> 00:24:07,890
I also brought evidence for that.
309
00:24:18,730 --> 00:24:21,470
It wasn't easy to find the evidence,
but you threw it out.
310
00:24:25,569 --> 00:24:27,008
- Kang Jae.
- Yes?
311
00:24:27,009 --> 00:24:28,508
Go in and get the flash drive.
312
00:24:28,509 --> 00:24:29,609
Okay.
313
00:24:53,299 --> 00:24:54,670
- Check it.
- Okay.
314
00:25:11,950 --> 00:25:14,089
Now, you answer me.
315
00:25:14,789 --> 00:25:17,358
Just like you wanted,
I turned myself in...
316
00:25:17,359 --> 00:25:19,500
and I'll pay for my crimes too.
317
00:25:20,900 --> 00:25:22,259
So...
318
00:25:24,700 --> 00:25:26,369
did my death change?
319
00:25:33,910 --> 00:25:34,940
Can you see...
320
00:25:35,910 --> 00:25:38,009
that I no longer kill
Seo Joon Young?
321
00:25:40,420 --> 00:25:41,549
That startled me.
322
00:25:49,160 --> 00:25:50,190
Why?
323
00:25:51,190 --> 00:25:52,730
Her death hasn't changed?
324
00:25:59,430 --> 00:26:00,470
No.
325
00:26:01,700 --> 00:26:02,910
It changed.
326
00:26:09,809 --> 00:26:11,650
You'll die in prison.
327
00:26:12,480 --> 00:26:16,650
So live the rest of your life there
atoning for all of your victims.
328
00:26:22,420 --> 00:26:24,130
You need to see this.
329
00:26:24,490 --> 00:26:25,559
What?
330
00:26:33,400 --> 00:26:35,799
Why is Kim Tae Pyung
throwing that out for him?
331
00:26:45,049 --> 00:26:46,220
Mr. Jo.
332
00:26:46,579 --> 00:26:49,119
You're arrested for
the murder of Baek Seong Woon.
333
00:26:50,119 --> 00:26:51,818
You're under suspicion...
334
00:26:51,819 --> 00:26:53,989
for murdering Goo Do Kyung
and assuming his identity,
335
00:26:53,990 --> 00:26:55,960
and for murdering Lee Mi Jin.
336
00:26:56,859 --> 00:26:58,460
You may consult an attorney.
337
00:27:01,430 --> 00:27:02,859
Look at her again and tell me.
338
00:27:07,299 --> 00:27:08,940
Did her death really change?
339
00:27:11,039 --> 00:27:14,640
Are you sure
I will not kill this woman?
340
00:27:22,619 --> 00:27:23,750
Yes.
341
00:27:24,549 --> 00:27:25,819
Her death changed.
342
00:27:26,990 --> 00:27:28,559
You won't kill her.
343
00:27:41,590 --> 00:27:43,689
(Episode 22)
344
00:27:55,140 --> 00:27:56,339
So...
345
00:27:57,239 --> 00:27:58,870
did her death change?
346
00:28:02,809 --> 00:28:04,449
You'll never find...
347
00:28:06,010 --> 00:28:07,120
Seo Joon Young.
348
00:28:11,089 --> 00:28:12,850
He admitted to everything he did...
349
00:28:13,859 --> 00:28:15,359
and got arrested too.
350
00:28:15,990 --> 00:28:18,929
So why?
Why hasn't her death changed?
351
00:28:23,899 --> 00:28:25,229
What did he mean by that?
352
00:28:27,740 --> 00:28:29,899
What did he mean
when he said he'll kill...
353
00:28:30,170 --> 00:28:31,539
Joon Young?
354
00:28:32,439 --> 00:28:33,810
That guy...
355
00:28:33,979 --> 00:28:35,938
made a confession,
and we found the evidence too.
356
00:28:35,939 --> 00:28:37,380
He can't escape from this.
357
00:28:37,850 --> 00:28:39,809
No, he definitely won't.
358
00:28:39,810 --> 00:28:41,618
He really can't escape.
359
00:28:41,619 --> 00:28:42,780
I knew it.
360
00:28:42,880 --> 00:28:45,650
There's no way a bomb will go off.
361
00:28:46,390 --> 00:28:47,459
A bomb?
362
00:28:48,560 --> 00:28:50,158
What do you mean?
363
00:28:50,159 --> 00:28:51,159
What?
364
00:28:52,489 --> 00:28:53,659
You haven't heard?
365
00:28:54,799 --> 00:28:57,599
Jo Hyun Woo is going to
attack us with a bomb.
366
00:28:58,170 --> 00:29:00,568
My gosh, Tae Pyung.
367
00:29:00,569 --> 00:29:03,239
I guess he hasn't told you.
368
00:29:04,170 --> 00:29:05,938
He said a bomb will go off,
369
00:29:05,939 --> 00:29:09,540
and our bodies will be
ripped into pieces to death.
370
00:29:09,909 --> 00:29:11,469
I haven't been
able to sleep for days...
371
00:29:11,810 --> 00:29:14,420
because of what he said.
372
00:29:16,579 --> 00:29:19,318
Hey, Tae Pyung.
I'm glad you're here.
373
00:29:19,319 --> 00:29:21,358
You need to tell everyone
that you said I'll die...
374
00:29:21,359 --> 00:29:24,290
in a bombing attack.
You said that, right?
375
00:29:25,090 --> 00:29:27,459
Is it true that Jo Hyun Woo will...
376
00:29:28,000 --> 00:29:29,159
set off a bomb?
377
00:29:34,640 --> 00:29:36,568
- Yes.
- Did you hear that?
378
00:29:36,569 --> 00:29:38,738
I told you
that I clearly heard that.
379
00:29:38,739 --> 00:29:41,609
Chief Nam, Chief Yang,
380
00:29:41,879 --> 00:29:44,010
Mr. Han, Bong Soo, and Kang Jae.
381
00:29:44,579 --> 00:29:47,579
You'll all die on the same day
because of a bombing attack.
382
00:29:51,050 --> 00:29:52,050
Then...
383
00:29:52,189 --> 00:29:54,789
why did you say
that my death changed?
384
00:29:55,560 --> 00:29:56,689
I lied.
385
00:29:58,590 --> 00:29:59,689
It's still the same.
386
00:30:01,000 --> 00:30:02,330
I can still see that...
387
00:30:12,669 --> 00:30:14,340
you'll die the same way.
388
00:30:16,710 --> 00:30:17,710
What now?
389
00:30:18,409 --> 00:30:21,379
Are we all going to die?
390
00:30:21,849 --> 00:30:25,090
Goodness, honey.
Goodness, Myung Hoon.
391
00:30:37,169 --> 00:30:39,598
Just like you wanted,
I turned myself in...
392
00:30:39,599 --> 00:30:41,639
and I'll pay for my crimes too.
393
00:30:42,669 --> 00:30:43,969
So...
394
00:30:45,169 --> 00:30:46,909
did my death change?
395
00:30:48,439 --> 00:30:49,610
Can you see...
396
00:30:50,409 --> 00:30:52,650
that I no longer kill
Seo Joon Young?
397
00:31:00,889 --> 00:31:03,189
Is it true that Jo Hyun Woo will...
398
00:31:03,419 --> 00:31:04,590
set off a bomb?
399
00:31:04,889 --> 00:31:08,860
Yes. You'll all die on the same day
because of a bombing attack.
400
00:31:09,800 --> 00:31:11,030
Die.
401
00:31:12,000 --> 00:31:14,370
Just die!
402
00:31:19,939 --> 00:31:22,379
Why is Kim Tae Pyung
throwing that out for him?
403
00:31:31,250 --> 00:31:33,050
What were you thinking?
404
00:31:33,919 --> 00:31:35,959
Why did you tamper with
the evidence of his murder?
405
00:31:35,960 --> 00:31:37,729
Because everyone can live...
406
00:31:38,759 --> 00:31:40,089
if Jo Hyun Woo disappears.
407
00:31:40,090 --> 00:31:42,128
Are you going to
kill him or something?
408
00:31:42,129 --> 00:31:43,129
Yes.
409
00:31:44,300 --> 00:31:46,229
If that's how I could save you,
410
00:31:47,240 --> 00:31:48,469
I was going to do that.
411
00:31:52,210 --> 00:31:54,410
There's something Jo Hyun Woo says
right before he dies.
412
00:31:54,979 --> 00:31:56,540
He kills you...
413
00:31:57,410 --> 00:31:58,610
and commits suicide.
414
00:31:59,610 --> 00:32:00,879
That's how he dies.
415
00:32:04,019 --> 00:32:05,319
I could see it from the start.
416
00:32:05,689 --> 00:32:07,148
Kang Jae, Bong Soo,
417
00:32:07,149 --> 00:32:09,259
Mr. Han, and even Chief Nam...
418
00:32:09,720 --> 00:32:10,790
all die...
419
00:32:11,629 --> 00:32:13,060
because Jo Hyun Woo kills them.
420
00:32:14,000 --> 00:32:16,398
I kept wondering to myself
every single day.
421
00:32:16,399 --> 00:32:18,028
Why do they die like that?
422
00:32:18,029 --> 00:32:19,229
Why can't I see your death?
423
00:32:19,230 --> 00:32:21,199
I wondered and thought about it
every single day.
424
00:32:22,600 --> 00:32:24,139
- You can't.
- Then what?
425
00:32:24,740 --> 00:32:26,740
- Should we all just die?
- You still...
426
00:32:26,910 --> 00:32:28,278
can't kill a man.
427
00:32:28,279 --> 00:32:30,949
It was the most horrendous death
I've ever seen.
428
00:32:31,480 --> 00:32:32,749
Mr. Lee Jun Hee has
bombs all over him,
429
00:32:32,750 --> 00:32:35,190
and he dies a horrible death
that he can't even be identified.
430
00:32:35,720 --> 00:32:37,720
And even after killing
all those people,
431
00:32:39,319 --> 00:32:40,959
he'll come for you too.
432
00:32:45,629 --> 00:32:47,360
We found evidence of his murder.
433
00:32:47,800 --> 00:32:49,699
Like you said, Mr. Jo will be...
434
00:32:49,829 --> 00:32:51,028
locked up in prison.
435
00:32:51,029 --> 00:32:53,429
And we'll make sure we find Mr. Lee.
436
00:32:53,430 --> 00:32:54,600
So please,
437
00:32:55,639 --> 00:32:58,170
give it a little time, will you?
438
00:33:06,079 --> 00:33:07,648
What's going on here?
439
00:33:07,649 --> 00:33:10,119
- What's going on?
- They brought someone here.
440
00:33:10,120 --> 00:33:11,749
- It was really bad.
- There had been a fire.
441
00:33:11,750 --> 00:33:12,919
- Really?
- Excuse me.
442
00:33:12,920 --> 00:33:15,159
- My goodness.
- Coming through.
443
00:33:15,160 --> 00:33:16,559
You can't enter.
444
00:33:16,560 --> 00:33:18,459
Chief, hello.
445
00:33:18,560 --> 00:33:19,889
He's our chief.
446
00:33:22,329 --> 00:33:23,930
- Hello.
- Hey.
447
00:33:24,029 --> 00:33:25,729
Did you find anything?
448
00:33:25,730 --> 00:33:29,300
Yes, we found the footage
of Baek Seong Woon being killed.
449
00:33:29,569 --> 00:33:32,309
The problem is finding
the missing Mr. Lee Jun Hee,
450
00:33:32,310 --> 00:33:33,839
and we need to take a good look.
451
00:33:34,680 --> 00:33:36,378
Let's go inside. Ji Eun, let's go.
452
00:33:36,379 --> 00:33:37,379
Okay.
453
00:33:49,589 --> 00:33:50,589
Over here.
454
00:33:58,029 --> 00:33:59,729
- He changed the number.
- Bring me a lever.
455
00:33:59,730 --> 00:34:00,740
Yes, sir.
456
00:34:15,920 --> 00:34:17,079
Be careful.
457
00:34:17,920 --> 00:34:19,550
- Go inside.
- Yes, sir.
458
00:34:32,170 --> 00:34:33,199
Chief Nam.
459
00:34:36,899 --> 00:34:38,670
I think he was locked up here.
460
00:34:39,740 --> 00:34:40,839
There's no one.
461
00:34:44,379 --> 00:34:45,949
How did he come up with all this?
462
00:34:46,279 --> 00:34:47,420
Wait.
463
00:34:47,819 --> 00:34:49,420
Dust for fingerprints over there
as well.
464
00:34:49,649 --> 00:34:50,649
Yes, sir.
465
00:34:51,589 --> 00:34:52,790
Come here.
466
00:35:00,129 --> 00:35:01,458
- Team Leader Han.
- Yes?
467
00:35:01,459 --> 00:35:02,660
Over here.
468
00:35:04,699 --> 00:35:05,768
I think this is the way
to the back door...
469
00:35:05,769 --> 00:35:06,829
which Tae Pyung mentioned.
470
00:35:07,100 --> 00:35:08,869
I see the door at the end
of this tunnel.
471
00:35:08,870 --> 00:35:09,970
Let me see.
472
00:35:11,810 --> 00:35:13,539
This is strange.
473
00:35:13,540 --> 00:35:16,810
Sir, doesn't it seem like
he intentionally left his tracks?
474
00:35:18,550 --> 00:35:23,518
At first, he hid Kim Hyung Soo
in order to disguise this room.
475
00:35:23,519 --> 00:35:27,050
But this time, he made it obvious.
476
00:35:29,160 --> 00:35:30,189
Sir.
477
00:35:32,189 --> 00:35:33,329
You should look at this.
478
00:35:35,329 --> 00:35:36,360
What?
479
00:35:39,870 --> 00:35:41,470
He's still killing people.
480
00:35:42,240 --> 00:35:45,208
He's stored the hair
of his most recent victim...
481
00:35:45,209 --> 00:35:47,610
in a red box that's in a cabinet
at his warehouse.
482
00:35:49,079 --> 00:35:51,610
It's the victims' hair.
483
00:35:53,649 --> 00:35:55,680
Three years ago,
Jo Hyun Woo told me...
484
00:35:56,949 --> 00:35:58,518
that I'd find the hair...
485
00:35:58,519 --> 00:36:01,720
of Kim Hyung Soo's victims
in a red box.
486
00:36:05,730 --> 00:36:06,759
I should've caught...
487
00:36:07,759 --> 00:36:10,160
the real culprit.
488
00:36:20,909 --> 00:36:22,539
Where were you on the 1st at 3 p.m.?
489
00:36:23,740 --> 00:36:25,879
Weren't you
at Baek Seong Woon's funeral?
490
00:36:29,519 --> 00:36:32,419
Hey, are you not going to talk?
491
00:36:37,259 --> 00:36:39,730
(Monitoring Room)
492
00:36:41,330 --> 00:36:44,870
Okay. I understand.
We'll talk later.
493
00:36:47,029 --> 00:36:49,038
- Is it the team leader?
- Yes.
494
00:36:49,039 --> 00:36:50,370
And Mr. Lee Jun Hee?
495
00:36:52,409 --> 00:36:53,539
He hasn't been found yet?
496
00:36:53,570 --> 00:36:55,379
They found evidence
of his confinement,
497
00:36:56,309 --> 00:36:57,909
but he must've been moved elsewhere.
498
00:37:03,120 --> 00:37:04,320
Where's Mr. Lee Jun Hee?
499
00:37:05,389 --> 00:37:06,749
Where did you hide him?
500
00:37:06,750 --> 00:37:09,059
- Tae Pyung, calm down.
- Tae Pyung.
501
00:37:10,690 --> 00:37:11,929
Answer me first.
502
00:37:16,700 --> 00:37:18,929
How has my death changed?
503
00:37:22,639 --> 00:37:25,110
And how did hers change?
504
00:37:27,370 --> 00:37:29,710
You lied, didn't you?
505
00:37:34,009 --> 00:37:35,120
You're right.
506
00:37:36,320 --> 00:37:37,419
I did.
507
00:37:45,789 --> 00:37:48,059
But had you sincerely confessed,
508
00:37:49,629 --> 00:37:51,029
your death would've changed.
509
00:37:54,899 --> 00:37:57,069
So that's why it hasn't changed?
510
00:37:57,070 --> 00:37:58,110
Yes.
511
00:37:59,039 --> 00:38:00,169
So tell me.
512
00:38:00,840 --> 00:38:02,009
Where are they?
513
00:38:03,080 --> 00:38:05,079
Seeing how you're asking me that,
514
00:38:05,080 --> 00:38:07,549
I guess their deaths
haven't changed either.
515
00:38:08,419 --> 00:38:09,419
What did you say?
516
00:38:09,420 --> 00:38:10,779
What do you mean?
517
00:38:11,350 --> 00:38:12,820
Whose deaths?
518
00:38:27,370 --> 00:38:29,169
If we want to escape,
519
00:38:30,240 --> 00:38:32,769
we need to untie each other's knots.
520
00:38:33,809 --> 00:38:37,240
I'll untie yours,
and you do the same for mine.
521
00:38:39,750 --> 00:38:41,080
Why aren't you answering me?
522
00:38:41,980 --> 00:38:44,590
Do you truly want to die like this?
523
00:38:45,519 --> 00:38:47,350
Don't try to save face.
524
00:38:48,090 --> 00:38:49,690
We'll both freeze to death.
525
00:38:51,389 --> 00:38:52,490
That's great.
526
00:38:53,059 --> 00:38:54,090
What?
527
00:38:54,230 --> 00:38:55,259
Just die.
528
00:38:56,759 --> 00:38:58,870
Everything happened because of you.
529
00:39:00,169 --> 00:39:01,600
If it wasn't for you,
530
00:39:02,000 --> 00:39:04,710
all those girls would've lived.
531
00:39:05,440 --> 00:39:07,679
My daughter would've lived as well.
532
00:39:08,710 --> 00:39:11,580
Jo Pil Doo wouldn't have been
wrongly accused.
533
00:39:12,210 --> 00:39:13,509
And my wife...
534
00:39:14,320 --> 00:39:16,480
wouldn't have killed him.
535
00:39:16,879 --> 00:39:17,950
So?
536
00:39:18,850 --> 00:39:20,490
You just want to die like this?
537
00:39:31,399 --> 00:39:35,440
Are you saying Mr. Lee
and Kim Hyung Soo might die?
538
00:39:38,269 --> 00:39:40,269
I think they're in
a dangerous situation right now.
539
00:39:41,240 --> 00:39:42,908
Their deaths haven't changed.
540
00:39:42,909 --> 00:39:45,610
And Do Kyung isn't spilling
their whereabouts either.
541
00:39:49,049 --> 00:39:50,919
What if I ask him?
542
00:39:52,549 --> 00:39:55,059
I know this may sound funny,
543
00:39:56,460 --> 00:39:57,490
but...
544
00:39:58,289 --> 00:40:00,028
I'd like to catch
Kim Hyung Soo myself.
545
00:40:00,029 --> 00:40:02,860
Joon Young has been in there
for hours, but he hasn't spoken.
546
00:40:04,059 --> 00:40:05,529
It'll be useless.
547
00:40:17,580 --> 00:40:19,450
Is this necessary?
548
00:40:21,580 --> 00:40:24,250
I do understand how you feel.
549
00:40:25,820 --> 00:40:27,289
You must've felt lonely.
550
00:40:28,990 --> 00:40:30,519
You probably pitied yourself.
551
00:40:31,690 --> 00:40:35,000
You'd feel dispirited and enraged
since you've been victimized.
552
00:40:35,860 --> 00:40:39,230
I'm sure feeling that way
for many years exhausted you.
553
00:40:41,539 --> 00:40:42,639
The Jo Hyun Woo I knew...
554
00:40:43,870 --> 00:40:45,309
20 years ago...
555
00:40:46,710 --> 00:40:48,210
was a warmhearted person.
556
00:40:51,279 --> 00:40:53,209
Hey. Hey.
557
00:40:53,210 --> 00:40:54,549
Just stop.
558
00:40:55,419 --> 00:40:57,320
Give us some room to breathe.
559
00:41:00,549 --> 00:41:02,519
That's the Jo Hyun Woo I remember.
560
00:41:04,389 --> 00:41:07,059
So please tell me.
561
00:41:07,460 --> 00:41:08,629
Where...
562
00:41:09,830 --> 00:41:10,830
are they?
563
00:41:12,529 --> 00:41:15,769
Did you know...
564
00:41:18,210 --> 00:41:19,509
that I'd kill you?
565
00:41:21,679 --> 00:41:22,879
I guess not.
566
00:41:24,009 --> 00:41:25,480
You may not believe me,
567
00:41:26,149 --> 00:41:27,409
but I've never thought...
568
00:41:29,620 --> 00:41:32,349
of harming you.
569
00:41:32,350 --> 00:41:35,990
In fact, I thought I'd be committing
suicide in front of you.
570
00:41:37,259 --> 00:41:39,590
I was told that I'd kill myself
in front of the police.
571
00:41:42,059 --> 00:41:43,600
I didn't care about anyone else.
572
00:41:47,600 --> 00:41:49,240
But I thought...
573
00:41:53,269 --> 00:41:54,269
it was enough...
574
00:41:55,179 --> 00:41:58,309
for you to understand
why I had to die.
575
00:42:06,320 --> 00:42:08,820
But he said I'll end up
killing you myself.
576
00:42:12,029 --> 00:42:14,090
If that does happen,
577
00:42:18,429 --> 00:42:20,629
Kim Tae Pyung is to blame.
578
00:42:27,139 --> 00:42:30,340
(Recording Room)
579
00:42:43,159 --> 00:42:45,690
Let's move in 3 teams of 2.
580
00:42:46,059 --> 00:42:48,199
- Kang Jae, go with Chief Nam.
- Yes, sir.
581
00:42:48,200 --> 00:42:50,298
- You go uphill with Tae Pyung.
- Yes, sir.
582
00:42:50,299 --> 00:42:51,829
- Bong Soo, follow me.
- Okay.
583
00:42:51,830 --> 00:42:53,369
- We'll go now.
- All right.
584
00:42:53,370 --> 00:42:54,539
Goodbye, sir.
585
00:43:01,610 --> 00:43:02,878
- Sir.
- Yes?
586
00:43:02,879 --> 00:43:05,308
Over there. I see one.
587
00:43:05,309 --> 00:43:06,610
Hello.
588
00:43:08,279 --> 00:43:09,548
We're the police.
589
00:43:09,549 --> 00:43:11,489
We're searching this area.
590
00:43:11,490 --> 00:43:13,220
Could we look at your CCTV footage?
591
00:43:30,139 --> 00:43:31,809
(Motorcycles)
592
00:43:36,309 --> 00:43:37,479
Hello.
593
00:43:37,480 --> 00:43:40,178
Hello, we're the police.
594
00:43:40,179 --> 00:43:42,980
Could we check your CCTV footage?
595
00:44:13,850 --> 00:44:16,879
(Seoul Joongang Police Station)
596
00:44:22,490 --> 00:44:23,918
His name is Goo Do Kyung.
597
00:44:23,919 --> 00:44:26,128
You said you'd fax me
his card statements 10 minutes ago.
598
00:44:26,129 --> 00:44:27,830
But I still haven't gotten it.
599
00:44:29,629 --> 00:44:31,159
Yes. I appreciate your help.
600
00:44:33,629 --> 00:44:35,239
(Crime Division 1)
601
00:44:35,240 --> 00:44:37,600
Jo Hyun Woo will tell us
where they are.
602
00:44:40,539 --> 00:44:42,309
Joon Young was able to convince him.
603
00:44:52,289 --> 00:44:54,119
So you have to come with us?
604
00:44:54,420 --> 00:44:56,559
It will be hard
to describe the place.
605
00:44:57,990 --> 00:44:59,960
If you don't trust me, give it a go.
606
00:45:00,529 --> 00:45:01,599
No.
607
00:45:03,630 --> 00:45:04,829
But under one condition.
608
00:45:05,799 --> 00:45:07,769
I don't want the media
all over this.
609
00:45:08,099 --> 00:45:09,338
I want Kim Tae Pyung
to accompany us too.
610
00:45:09,339 --> 00:45:10,969
Is there a reason
why he must come with us?
611
00:45:10,970 --> 00:45:12,940
I want to check if my death...
612
00:45:14,140 --> 00:45:15,480
really changed.
613
00:45:17,839 --> 00:45:21,009
I told you.
I have no intention of killing you.
614
00:45:41,900 --> 00:45:45,109
But someone's fate
doesn't change that easily.
615
00:45:47,670 --> 00:45:49,839
I know who's trying to kill her.
616
00:45:49,980 --> 00:45:51,180
I can stop him.
617
00:45:51,509 --> 00:45:53,979
If that man is a murderer,
618
00:45:53,980 --> 00:45:56,180
you may die instead.
619
00:46:37,619 --> 00:46:39,789
Hey, Team Leader Han.
What did Kim Tae Pyung say?
620
00:46:40,029 --> 00:46:42,059
Are Kim Hyung Soo
and Lee Jun Hee alive?
621
00:46:42,359 --> 00:46:43,759
Yes, they must be.
622
00:46:43,859 --> 00:46:45,700
He didn't say their deaths changed.
623
00:47:05,920 --> 00:47:09,160
It was so hard to stay alive
for all these years.
624
00:47:10,220 --> 00:47:11,220
I can't...
625
00:47:12,190 --> 00:47:13,660
die like this.
626
00:47:16,259 --> 00:47:17,430
Even if I do,
627
00:47:18,000 --> 00:47:19,799
we must kill...
628
00:47:20,029 --> 00:47:21,839
that jerk who killed your daughter.
629
00:47:30,779 --> 00:47:32,609
Hey, you.
630
00:47:33,349 --> 00:47:34,480
Wake up.
631
00:47:35,150 --> 00:47:36,150
Hey.
632
00:47:38,250 --> 00:47:39,490
How far?
633
00:47:43,190 --> 00:47:44,359
We're almost there.
634
00:47:54,200 --> 00:47:56,769
I hope I didn't come
when they are both here.
635
00:47:56,869 --> 00:47:58,740
That would make things
really awkward for me.
636
00:48:06,349 --> 00:48:09,019
Tae Pyung. Are you inside?
637
00:48:10,579 --> 00:48:11,750
Tae Pyung.
638
00:48:17,059 --> 00:48:18,059
He's not here.
639
00:48:22,059 --> 00:48:24,359
Hey, Tae Pyung. It's me.
640
00:48:24,630 --> 00:48:25,969
I called you,
641
00:48:25,970 --> 00:48:28,199
but you didn't answer my call,
so I stopped by your house.
642
00:48:28,200 --> 00:48:30,040
You stamped the document
with your seal, right?
643
00:48:30,339 --> 00:48:31,808
Anyway, I must submit this by today.
644
00:48:31,809 --> 00:48:33,609
I'll find it myself and take it.
645
00:48:37,079 --> 00:48:38,380
All right.
646
00:48:39,349 --> 00:48:40,949
(To Joon Young)
647
00:48:40,950 --> 00:48:42,049
What is this?
648
00:48:42,880 --> 00:48:47,149
(To Joon Young)
649
00:48:47,150 --> 00:48:49,660
(To Chief Nam)
650
00:49:13,710 --> 00:49:15,380
We have to walk from here.
651
00:49:16,650 --> 00:49:17,970
Are you sure they are over there?
652
00:49:18,420 --> 00:49:20,220
You'll see them
when you walk deeper inside.
653
00:49:23,690 --> 00:49:24,720
Hold on.
654
00:49:35,400 --> 00:49:37,200
I'll keep an eye on him
just in case.
655
00:49:37,970 --> 00:49:39,240
I'll keep an eye on him too.
656
00:49:40,470 --> 00:49:41,839
Don't worry. Go.
657
00:49:45,579 --> 00:49:47,349
- Okay.
- Let's go.
658
00:49:50,049 --> 00:49:51,119
Let's go.
659
00:50:25,990 --> 00:50:27,349
Mr. Lee Jun Hee!
660
00:50:28,049 --> 00:50:29,059
Mr. Lee!
661
00:50:30,690 --> 00:50:31,930
Mr. Lee!
662
00:50:32,359 --> 00:50:33,489
Mr. Lee!
663
00:50:33,490 --> 00:50:34,859
Mr. Lee!
664
00:50:35,559 --> 00:50:36,828
Mr. Lee!
665
00:50:36,829 --> 00:50:38,259
Mr. Lee!
666
00:50:39,369 --> 00:50:40,930
- Mr. Lee!
- Mr. Lee!
667
00:50:43,000 --> 00:50:44,000
Darn it.
668
00:50:47,670 --> 00:50:50,140
Hey, wake up. Wake up.
669
00:50:50,910 --> 00:50:52,650
Hey. Wake up.
670
00:50:52,910 --> 00:50:54,480
Wake up, darn it.
671
00:50:54,680 --> 00:50:55,680
Hey.
672
00:50:59,990 --> 00:51:01,190
Hey.
673
00:51:01,349 --> 00:51:05,259
Are you awake now? Are you?
674
00:51:11,230 --> 00:51:12,230
Hey.
675
00:51:12,869 --> 00:51:15,169
It might be better
if we split and spread out.
676
00:51:15,170 --> 00:51:16,699
- Let's spread out from here.
- Okay.
677
00:51:16,700 --> 00:51:18,869
- Chief Nam, come with me.
- Okay.
678
00:51:18,970 --> 00:51:20,268
- Be careful.
- Okay.
679
00:51:20,269 --> 00:51:22,009
- Be careful.
- Mr. Lee!
680
00:51:22,410 --> 00:51:23,609
Mr. Lee!
681
00:51:40,390 --> 00:51:42,029
Mr. Lee!
682
00:51:45,599 --> 00:51:47,799
Bong Soo, how deeper must we go?
683
00:51:50,000 --> 00:51:51,940
Tell him that
they must go deeper.
684
00:51:53,609 --> 00:51:56,039
He said you must go deeper
into the mountain.
685
00:52:03,950 --> 00:52:05,119
Let's go that way.
686
00:52:05,190 --> 00:52:06,190
Okay.
687
00:52:40,890 --> 00:52:42,359
Now, I understand...
688
00:52:43,390 --> 00:52:46,160
why Jo Hyun Woo locked you up.
689
00:52:47,960 --> 00:52:50,200
Death is an easy way out for you.
690
00:52:50,599 --> 00:52:53,529
- What?
- You ought to rot in prison...
691
00:52:54,000 --> 00:52:55,869
for the rest of your life.
692
00:52:57,500 --> 00:52:59,740
What? What are you talking about?
693
00:52:59,809 --> 00:53:01,170
What are you saying?
694
00:53:01,369 --> 00:53:03,109
I'll take you out of here...
695
00:53:04,740 --> 00:53:08,049
and hand you over to the police.
696
00:53:08,109 --> 00:53:09,819
Just kill me instead.
697
00:53:10,119 --> 00:53:11,480
Kill me.
698
00:53:12,190 --> 00:53:13,190
Kill me.
699
00:53:20,029 --> 00:53:21,230
Mr. Lee!
700
00:53:23,299 --> 00:53:24,460
Mr. Lee!
701
00:53:28,640 --> 00:53:30,000
Mr. Lee!
702
00:53:31,269 --> 00:53:32,640
Mr. Lee!
703
00:53:37,680 --> 00:53:38,680
Over there.
704
00:53:39,049 --> 00:53:40,480
Let's go over there.
705
00:53:41,049 --> 00:53:42,049
Okay.
706
00:55:23,750 --> 00:55:25,720
Mr. Lee. Mr. Lee?
707
00:55:32,359 --> 00:55:33,758
Mr. Lee is down.
708
00:55:33,759 --> 00:55:35,528
Call an ambulance.
709
00:55:35,529 --> 00:55:37,459
I repeat, Mr. Lee is hurt.
710
00:55:37,460 --> 00:55:38,930
We need an ambulance.
711
00:55:42,069 --> 00:55:43,369
Don't try anything funny.
712
00:55:43,869 --> 00:55:45,470
I'll cut open his throat.
713
00:55:48,309 --> 00:55:49,839
The key is in my pocket.
714
00:55:50,710 --> 00:55:52,150
I'll take it out and give it to you.
715
00:55:52,680 --> 00:55:54,710
I'm the one you want to kill anyway.
716
00:56:25,210 --> 00:56:27,609
Hey, Bong Soo. Bong Soo!
717
00:56:27,950 --> 00:56:30,579
Are you okay? Bong Soo! No!
718
00:56:31,880 --> 00:56:33,289
- Hey!
- Do as I say.
719
00:56:34,089 --> 00:56:36,390
That's how you'll gain time
to give him first aid.
720
00:57:32,039 --> 00:57:34,109
Kim Hyung Soo. Stop right there!
721
00:57:47,059 --> 00:57:48,089
Kim Hyung Soo!
722
00:57:48,960 --> 00:57:52,569
You're under arrest
for the suspicion of murder...
723
00:57:52,700 --> 00:57:54,900
of Jeon Young Mi, Choi Bo Yeon,
Lee Hye Na, Jeon Ye Sol,
724
00:57:55,269 --> 00:57:58,599
Lee Young Jin, Song Ha Young,
and Hong Min Ah.
725
00:57:58,839 --> 00:58:01,409
Kim, you may consult an attorney,
726
00:58:01,410 --> 00:58:02,909
and you'll get a chance
to explain your case.
727
00:58:02,910 --> 00:58:04,710
You have the right of habeas corpus.
728
00:58:06,410 --> 00:58:07,450
Chief Nam.
729
00:58:24,299 --> 00:58:25,828
Jo Hyun Woo is on the run.
730
00:58:25,829 --> 00:58:27,999
Jo Hyun Woo is on the run.
We need backup.
731
00:58:28,000 --> 00:58:30,338
I repeat. Jo Hyun Woo is on the run.
732
00:58:30,339 --> 00:58:32,309
Jo Hyun Woo is on the run.
We need backup.
733
00:58:32,609 --> 00:58:35,039
What do you mean,
Jo Hyun Woo is on the run?
734
00:58:35,539 --> 00:58:39,480
The cast was in the scalpel...
No, the scalpel was in his cast.
735
00:58:39,609 --> 00:58:42,278
Bong Soo is down,
so he's receiving first aid.
736
00:58:42,279 --> 00:58:44,019
I'm right behind Jo Hyun Woo.
737
00:58:47,920 --> 00:58:50,289
And? Where are you right now?
738
00:58:50,960 --> 00:58:51,960
Darn it.
739
00:58:53,859 --> 00:58:54,960
He's gone.
740
00:58:55,660 --> 00:58:56,700
What?
741
00:58:56,960 --> 00:58:59,400
He took Tae Pyung and ran away,
and he's gone now.
742
00:59:21,589 --> 00:59:23,535
It's all your fault
that her death hasn't changed...
743
00:59:23,559 --> 00:59:26,390
even after I confessed what I did
and decided to pay for it.
744
00:59:27,829 --> 00:59:29,000
Once you die,
745
00:59:29,630 --> 00:59:31,130
her death will be changed.
746
00:59:35,400 --> 00:59:36,400
Look again.
747
00:59:38,700 --> 00:59:39,910
It has changed, hasn't it?
748
00:59:41,869 --> 00:59:42,880
Tell me.
749
00:59:43,779 --> 00:59:46,180
Tell me that
Seo Joon Young's death has changed!
750
00:59:48,480 --> 00:59:49,720
If I say it has changed,
751
00:59:52,079 --> 00:59:53,690
will you believe me this time?
752
00:59:54,920 --> 00:59:56,990
- What?
- 20 years ago...
753
00:59:58,759 --> 00:59:59,789
and even now,
754
01:00:00,559 --> 01:00:03,359
your life didn't turn like this
because of what someone said.
755
01:00:04,329 --> 01:00:05,630
Your choices...
756
01:00:06,730 --> 01:00:08,329
led you to this place.
757
01:00:10,670 --> 01:00:11,700
No.
758
01:00:13,339 --> 01:00:14,640
Shut up and tell me.
759
01:00:16,579 --> 01:00:18,240
Has her death changed?
760
01:00:26,049 --> 01:00:27,089
This isn't good.
761
01:00:27,789 --> 01:00:30,358
He even left a will for everyone.
762
01:00:30,359 --> 01:00:32,990
I think he knew that he would die
when he left.
763
01:00:41,200 --> 01:00:42,299
Joon Young.
764
01:00:43,369 --> 01:00:44,729
You can focus on the here and now.
765
01:00:44,900 --> 01:00:46,380
I'll keep my eyes
on the scary things.
766
01:00:57,720 --> 01:00:59,650
I shouldn't have turned a blind eye.
767
01:01:02,019 --> 01:01:03,460
I should have known.
768
01:01:04,390 --> 01:01:06,230
And even after killing
all those people,
769
01:01:07,029 --> 01:01:08,460
he'll come for you too.
770
01:01:09,099 --> 01:01:11,160
I shouldn't have let it slide.
771
01:01:12,700 --> 01:01:13,970
I'll keep an eye on him too.
772
01:01:14,299 --> 01:01:15,700
Don't worry. Go.
773
01:01:15,799 --> 01:01:19,609
I already knew
what you were thinking.
774
01:02:13,760 --> 01:02:15,230
Tae Pyung!
775
01:02:29,440 --> 01:02:30,980
It looks like...
776
01:02:32,110 --> 01:02:33,949
this is the only way I can save you.
777
01:02:51,500 --> 01:02:52,570
I'm sorry...
778
01:02:53,369 --> 01:02:54,900
for leaving you alone again.
779
01:03:17,090 --> 01:03:18,789
Tae Pyung!
780
01:03:25,260 --> 01:03:27,630
No!
52586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.