All language subtitles for The.Dark.Side.Of.Opulent.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,478 --> 00:00:12,477 -=Sync&Corrected by Misiek666=- 2 00:00:12,501 --> 00:00:15,401 -=Podnapisi.net=- 3 00:00:56,878 --> 00:00:59,646 - The final container is here? 4 00:00:59,648 --> 00:01:00,648 - Yes sir. 5 00:01:01,383 --> 00:01:03,817 I examined the contents myself. 6 00:01:03,819 --> 00:01:05,618 They're all glocks. 7 00:01:05,620 --> 00:01:07,687 - All 45's and nine's? 8 00:01:07,689 --> 00:01:08,955 - Yeah. 9 00:01:08,957 --> 00:01:09,957 Top quality. 10 00:01:12,461 --> 00:01:13,927 That new guy, he heard about what you did 11 00:01:13,929 --> 00:01:16,196 to that chump that tried to cheat you. 12 00:01:16,198 --> 00:01:19,899 Let's just say he's very accommodating. 13 00:01:21,303 --> 00:01:23,136 Even the slightest request. 14 00:02:10,285 --> 00:02:11,285 Permission? 15 00:02:15,423 --> 00:02:16,656 - Who the hell was that? 16 00:02:16,658 --> 00:02:19,159 - He's a driver for my stepdad's friends. 17 00:02:19,161 --> 00:02:21,094 - Well he almost ran us off the damn road. 18 00:02:21,096 --> 00:02:22,128 - That might be better than what happens 19 00:02:22,130 --> 00:02:23,363 if he tells my stepdad. 20 00:02:24,399 --> 00:02:25,331 - Is he really that bad? 21 00:02:25,333 --> 00:02:26,799 - My dad wasn't the greatest, 22 00:02:26,801 --> 00:02:29,836 but it's times like these that make me miss him the most. 23 00:02:29,838 --> 00:02:31,437 - Wait, I thought you didn't have to answer to anybody. 24 00:02:31,439 --> 00:02:32,605 - I didn't. 25 00:02:32,607 --> 00:02:34,140 My dad gave me access to my trust, 26 00:02:34,142 --> 00:02:36,382 but my new legal guardian wants to control my life. 27 00:02:49,925 --> 00:02:50,957 - Like clockwork. 28 00:02:52,761 --> 00:02:54,761 - You think Mikhailov is really involved 29 00:02:54,763 --> 00:02:58,865 in criminal activity or just an ambitious Russian 30 00:02:58,867 --> 00:02:59,867 building an empire? 31 00:03:01,036 --> 00:03:02,036 - Or both. 32 00:03:03,405 --> 00:03:05,325 - Did you read the Interpol report? 33 00:03:06,608 --> 00:03:09,776 Sure sounds like this is the same man, don't you think? 34 00:03:09,778 --> 00:03:13,279 I mean, I've read a lot of reports. 35 00:03:28,296 --> 00:03:29,296 - Good morning sir. 36 00:03:34,836 --> 00:03:36,803 - The doctor, he has been here, da? 37 00:03:36,805 --> 00:03:37,737 - Yes sir. 38 00:03:37,739 --> 00:03:39,305 He's upstairs waiting for you. 39 00:03:39,307 --> 00:03:41,374 I was just about to take up her morning snack. 40 00:03:41,376 --> 00:03:42,742 Would you like to take it? 41 00:03:44,246 --> 00:03:46,746 - My sister, she has called? 42 00:03:46,748 --> 00:03:47,748 - No sir. 43 00:03:48,617 --> 00:03:50,049 - Contact me when she does. 44 00:03:52,420 --> 00:03:54,254 - Good morning Mr. Mikhailov. 45 00:03:55,490 --> 00:03:56,889 - Tell me anything, doctor. 46 00:03:57,926 --> 00:04:00,226 Doesn't seem to be change. 47 00:04:00,228 --> 00:04:03,096 - The good news is there's nothing seriously wrong. 48 00:04:03,098 --> 00:04:05,965 Her wheezing is just some slight congestion. 49 00:04:05,967 --> 00:04:08,101 Repositioning her and adding another 50 00:04:08,103 --> 00:04:09,535 pillow will help with that. 51 00:04:12,340 --> 00:04:13,640 - And her weight? 52 00:04:13,641 --> 00:04:14,941 - That's something that we need to monitor. 53 00:04:14,943 --> 00:04:19,212 Unfortunately, brain injury recovery has no rules. 54 00:04:20,949 --> 00:04:24,117 - When I play music for her, her eyes move. 55 00:04:25,453 --> 00:04:26,286 - Yes. 56 00:04:26,288 --> 00:04:27,328 Marie mentioned that. 57 00:04:28,990 --> 00:04:30,290 - That's a good sign, no? 58 00:04:31,893 --> 00:04:33,726 - Could be recovery, yes, 59 00:04:33,728 --> 00:04:37,563 but more than likely is reactors firing off in her brain. 60 00:04:37,565 --> 00:04:40,199 Tatiana could stay like this, 61 00:04:40,201 --> 00:04:42,902 or she could fall back into a coma. 62 00:04:42,904 --> 00:04:45,972 There's a chance she could even recover, 63 00:04:45,974 --> 00:04:48,541 but with damage like this, 64 00:04:48,543 --> 00:04:50,877 it's impossible to predict right now. 65 00:04:54,616 --> 00:04:55,682 - Spaceibo doctor. 66 00:04:57,319 --> 00:05:00,987 I appreciate your honesty and privacy. 67 00:05:03,892 --> 00:05:06,259 If you should need favor, you come see me. 68 00:05:07,595 --> 00:05:12,098 - I appreciate that Mr. Mikhailov, but unnecessary. 69 00:05:12,967 --> 00:05:13,967 Just glad to help. 70 00:05:18,606 --> 00:05:22,642 - So, I'm having lunch with Olga and Katarina today. 71 00:05:24,079 --> 00:05:28,815 Katarina's considering university, politics of all things. 72 00:05:32,220 --> 00:05:34,287 Tatiana, please, eat more. 73 00:05:45,233 --> 00:05:46,233 Tatiana. 74 00:05:50,004 --> 00:05:51,004 Come back to me. 75 00:05:54,843 --> 00:05:55,808 - There you go. 76 00:05:55,810 --> 00:05:56,642 Here's your water. 77 00:05:56,644 --> 00:05:57,477 - Thanks man. 78 00:05:57,479 --> 00:05:58,311 Good workout. 79 00:05:58,313 --> 00:05:59,145 - You did great. 80 00:05:59,147 --> 00:06:00,279 - Thanks. 81 00:06:00,281 --> 00:06:01,314 Missed you Jason. 82 00:06:01,316 --> 00:06:02,915 Where have you been hiding? 83 00:06:02,917 --> 00:06:04,350 - You know me. 84 00:06:04,352 --> 00:06:06,386 I was looking for the next big adventure. 85 00:06:06,388 --> 00:06:09,255 - Well, when you're looking for something new to explore, 86 00:06:09,257 --> 00:06:10,590 you should call me. 87 00:06:12,994 --> 00:06:15,461 - You here to hit the weights or on clients? 88 00:06:19,701 --> 00:06:21,033 - Showing off again. 89 00:06:21,035 --> 00:06:21,868 - Does it work? 90 00:06:21,870 --> 00:06:23,102 - On your audience? 91 00:06:24,305 --> 00:06:25,972 Yes. 92 00:06:25,974 --> 00:06:26,974 - Are you? 93 00:06:27,942 --> 00:06:30,643 - I am not in your audience demographic. 94 00:06:30,645 --> 00:06:32,645 - What's my demographic? 95 00:06:33,982 --> 00:06:36,616 - Apparently, easily impressed. 96 00:06:38,353 --> 00:06:40,553 - You know Liz, you can't resist me forever. 97 00:06:44,859 --> 00:06:48,327 - You need to add a few extra reps to the left. 98 00:06:52,000 --> 00:06:54,200 - No one will hire this guy, Liz. 99 00:06:54,202 --> 00:06:55,468 He's a real scumbag. 100 00:06:57,005 --> 00:06:58,885 - That's why I'm friends with you. 101 00:06:59,407 --> 00:07:01,641 - Well, if Jason is against you, 102 00:07:01,643 --> 00:07:04,911 then that's all the more reason that I'd love to hire you. 103 00:07:04,913 --> 00:07:06,646 Let's go talk. 104 00:07:14,189 --> 00:07:15,321 - I'm sorry to keep you waiting. 105 00:07:15,323 --> 00:07:16,789 Can I get you gentlemen anything? 106 00:07:16,791 --> 00:07:20,226 - Why don't you come a little closer to let me see you. 107 00:07:20,228 --> 00:07:21,060 Come on. 108 00:07:21,062 --> 00:07:23,162 - I'm not on the menu. 109 00:07:23,164 --> 00:07:25,565 There's some pretty good prime rib tonight. 110 00:07:25,567 --> 00:07:26,666 Does that sound good? 111 00:07:27,469 --> 00:07:29,535 - I don't like prime rib. 112 00:07:29,537 --> 00:07:32,104 - Hey, big boy, you don't wanna get in me 113 00:07:32,106 --> 00:07:34,006 trouble with my boss now. 114 00:07:34,008 --> 00:07:35,008 - Gentlemen! 115 00:07:37,278 --> 00:07:38,878 Can I help you? 116 00:07:40,615 --> 00:07:42,315 - No buddy, we're fine. 117 00:07:42,317 --> 00:07:43,516 Me and the little lady are just 118 00:07:43,518 --> 00:07:45,558 sitting here and getting to know each other. 119 00:07:46,287 --> 00:07:48,788 - Can I get you gentlemen any coffee 120 00:07:48,790 --> 00:07:50,323 before you hit the road? 121 00:07:51,559 --> 00:07:55,261 - Yes ma'am, that would be very kind of you. 122 00:07:55,263 --> 00:07:56,762 I'm sorry about the misunderstanding. 123 00:07:56,764 --> 00:07:59,532 Me and my buddy here were just trying to have a little fun. 124 00:07:59,534 --> 00:08:02,401 - Looks like your pal just stuck you with the check. 125 00:08:03,738 --> 00:08:05,578 - Sorry for the misunderstanding. 126 00:08:13,181 --> 00:08:14,747 - Andrei, do you have a moment? 127 00:08:17,252 --> 00:08:18,718 - You have something to say? 128 00:08:20,154 --> 00:08:21,487 - Yes sir. 129 00:08:21,489 --> 00:08:22,889 I came to apologize. 130 00:08:22,891 --> 00:08:24,390 I meant no harm. 131 00:08:24,392 --> 00:08:26,893 I was showing off my friend around the curb too fast. 132 00:08:28,229 --> 00:08:31,197 - And this friend, he encourage you to do this? 133 00:08:32,400 --> 00:08:33,499 - No. 134 00:08:33,501 --> 00:08:34,867 I was trying to scare him. 135 00:08:39,340 --> 00:08:41,107 - Perhaps you should choose your friends more careful 136 00:08:41,109 --> 00:08:43,843 if they encourage you to be thoughtless. 137 00:08:43,845 --> 00:08:46,312 Do not associate with strays outside of Opulent. 138 00:08:49,584 --> 00:08:51,417 - We need to make some changes. 139 00:08:51,419 --> 00:08:53,386 Apparently, you have too much free time on your hands 140 00:08:53,388 --> 00:08:54,954 and you're getting in trouble. 141 00:08:55,890 --> 00:08:57,957 You stop embarrassing this family. 142 00:08:58,860 --> 00:09:01,060 I think it's time you got a job. 143 00:09:01,062 --> 00:09:02,028 - I don't need a job. 144 00:09:02,030 --> 00:09:03,930 I have a trust fund. 145 00:09:03,932 --> 00:09:05,998 - You don't start showing some responsibility 146 00:09:06,000 --> 00:09:08,501 and respect to this family, 147 00:09:08,503 --> 00:09:10,136 you won't have a job and you won't 148 00:09:10,138 --> 00:09:12,638 have a trust fund, or a car. 149 00:09:17,211 --> 00:09:19,612 - Hey, bourbon on the rocks for my friend here. 150 00:09:20,915 --> 00:09:22,348 - Can things get any worse? 151 00:09:23,451 --> 00:09:24,283 - What? 152 00:09:24,285 --> 00:09:25,117 What happened? 153 00:09:25,119 --> 00:09:26,118 He didn't look upset. 154 00:09:26,120 --> 00:09:27,320 - That's Rami. 155 00:09:27,322 --> 00:09:29,555 He's always playing the part. 156 00:09:29,557 --> 00:09:30,890 He wants me to get a job right away 157 00:09:30,892 --> 00:09:33,459 or he's gonna take my car and cut me off! 158 00:09:34,262 --> 00:09:35,962 - So get a job. 159 00:09:35,964 --> 00:09:37,496 - I have a huge trust fund. 160 00:09:37,498 --> 00:09:39,632 I don't need a job. 161 00:09:39,634 --> 00:09:41,834 - I know, but your dad controls it. 162 00:09:41,836 --> 00:09:43,936 - Don't call him my dad! 163 00:09:43,938 --> 00:09:45,738 - Don't you wanna be your own man? 164 00:09:45,740 --> 00:09:49,709 - There is nothing more manly than having power and money. 165 00:09:49,711 --> 00:09:51,043 I already have both. 166 00:09:57,085 --> 00:09:59,018 - So how'd it go? 167 00:09:59,020 --> 00:10:00,020 - Very well. 168 00:10:03,725 --> 00:10:05,591 - You still interested for moving up? 169 00:10:05,593 --> 00:10:06,593 - Yes sir. 170 00:10:07,795 --> 00:10:11,097 - That man with Jason, I'd like you to keep an eye on him. 171 00:10:11,099 --> 00:10:11,998 - Yes sir. 172 00:10:12,000 --> 00:10:13,499 - I don't trust him. 173 00:10:13,501 --> 00:10:14,667 He is not our kind. 174 00:10:18,406 --> 00:10:21,607 - Why is there an extra place set? 175 00:10:21,609 --> 00:10:24,443 - Your uncle is joining us. 176 00:10:24,445 --> 00:10:26,879 - I thought you hated him. 177 00:10:26,881 --> 00:10:29,815 - Katarina, we don't hate family. 178 00:10:30,752 --> 00:10:32,585 It's complicated, love. 179 00:10:35,456 --> 00:10:37,156 - Shall I get that? 180 00:10:37,158 --> 00:10:38,524 - Well yes, Khouri. 181 00:10:38,526 --> 00:10:40,426 That would be helpful. 182 00:10:40,428 --> 00:10:41,594 - Sorry ma'am. 183 00:10:45,733 --> 00:10:46,565 Right ma'am. 184 00:10:46,567 --> 00:10:47,600 Sorry ma'am. 185 00:10:49,537 --> 00:10:51,337 - It's probably already cold. 186 00:10:54,142 --> 00:10:55,775 - You made it. 187 00:10:55,777 --> 00:10:59,278 - She is certainly not the fastest servant. 188 00:11:00,615 --> 00:11:02,848 - Any news from Tatiana? 189 00:11:05,086 --> 00:11:06,986 - She's having a marvelous time. 190 00:11:06,988 --> 00:11:08,387 Sends her best to you both. 191 00:11:09,490 --> 00:11:10,490 Why do you ask? 192 00:11:11,793 --> 00:11:14,493 - Can't even check in with one of my closest friends? 193 00:11:15,863 --> 00:11:19,965 I find it a bit odd that she hasn't returned my calls. 194 00:11:21,169 --> 00:11:23,169 I hope I have not offended her. 195 00:11:24,105 --> 00:11:25,971 - She'll be returning soon. 196 00:11:25,973 --> 00:11:28,741 I'm sure she can't wait to tell you all about it. 197 00:11:28,743 --> 00:11:31,377 - Katarina, why don't you take your breakfast upstairs? 198 00:11:45,226 --> 00:11:47,493 You're acting a bit odd this morning. 199 00:11:48,896 --> 00:11:52,431 - You are refreshingly accommodating this morning. 200 00:11:53,468 --> 00:11:54,567 I don't trust this. 201 00:11:55,536 --> 00:11:56,576 What are you hiding? 202 00:11:58,372 --> 00:12:00,172 - I'm not like you. 203 00:12:01,576 --> 00:12:04,376 I have no need for secrets. 204 00:12:04,378 --> 00:12:05,878 - We all have secrets. 205 00:12:06,914 --> 00:12:09,381 - And what secrets are you hiding? 206 00:12:10,418 --> 00:12:11,984 - My secrets? 207 00:12:11,986 --> 00:12:14,987 Pay for you to live like this. 208 00:12:17,391 --> 00:12:19,725 - I am very grateful, Andrei. 209 00:12:21,129 --> 00:12:26,132 Your secrets are your own and my secrets are my own. 210 00:12:28,302 --> 00:12:30,262 - Same blood runs in both our veins. 211 00:12:31,305 --> 00:12:32,305 - That it does. 212 00:12:35,409 --> 00:12:37,476 - Khouri, coffee please! 213 00:12:53,261 --> 00:12:55,461 Is the next step in place? 214 00:12:58,065 --> 00:13:00,666 I will call you when I have the time and the date. 215 00:13:02,370 --> 00:13:05,104 I will be in the room myself. 216 00:13:05,106 --> 00:13:08,207 I want to see his face when it happens. 217 00:13:08,209 --> 00:13:10,676 - When what happens? 218 00:13:10,678 --> 00:13:12,444 - Nothing darling. 219 00:13:12,446 --> 00:13:15,381 Why don't you go clean your room? 220 00:13:15,383 --> 00:13:16,582 - We have a maid! 221 00:13:16,584 --> 00:13:18,317 - Now! 222 00:13:22,356 --> 00:13:23,956 - I'm surprised the bureau partnered 223 00:13:23,958 --> 00:13:25,791 you up with me for this assignment. 224 00:13:25,793 --> 00:13:26,859 Your first time out. 225 00:13:29,030 --> 00:13:31,363 - Seems pretty routine with me. 226 00:13:31,365 --> 00:13:34,033 Surveillance only, no contact with the perp. 227 00:13:35,770 --> 00:13:38,537 - You're the play by the book type of agent I take it. 228 00:13:40,374 --> 00:13:42,107 - He's coming through now. 229 00:13:44,712 --> 00:13:46,045 Like clockwork. 230 00:13:46,047 --> 00:13:48,781 Home at three, back to the restaurant at six. 231 00:13:50,985 --> 00:13:52,585 That's suspicious. 232 00:13:54,755 --> 00:13:56,188 - Did you see the occupants? 233 00:13:58,359 --> 00:13:59,859 - Damn, I missed the car. 234 00:14:02,363 --> 00:14:04,396 - It's probably just coincidence that 235 00:14:04,398 --> 00:14:06,265 that car pulled out after Andrei. 236 00:14:06,267 --> 00:14:07,533 - Coincidence? 237 00:14:07,535 --> 00:14:09,535 Nothing's a coincidence. 238 00:14:09,537 --> 00:14:11,403 I know that you're a rookie at this, 239 00:14:11,405 --> 00:14:13,405 but I need a partner I count on. 240 00:14:13,407 --> 00:14:15,507 Both of our careers are on the line here. 241 00:14:16,377 --> 00:14:18,444 - What's that supposed to mean? 242 00:14:18,446 --> 00:14:22,147 - Nothing personal, but I'm gonna ask for a new partner. 243 00:14:22,149 --> 00:14:23,883 We'll get you reassigned to... 244 00:14:24,685 --> 00:14:25,517 - What? 245 00:14:25,519 --> 00:14:26,752 - Nothing personal. 246 00:14:26,754 --> 00:14:28,420 I just can't risk you outing me. 247 00:14:32,326 --> 00:14:33,659 - I'm a happy man. 248 00:14:34,629 --> 00:14:35,461 - Your shipment has arrived? 249 00:14:35,463 --> 00:14:36,795 - Yes. 250 00:14:36,797 --> 00:14:40,866 And compared to my previous supplier, 251 00:14:40,868 --> 00:14:45,204 when I thought you said you were gonna sell me cheap guns, 252 00:14:45,206 --> 00:14:46,672 I thought you meant cheap. 253 00:14:47,775 --> 00:14:49,675 - How happy do you wish to be? 254 00:14:50,611 --> 00:14:51,611 - What do you mean? 255 00:14:53,347 --> 00:14:56,448 - I suppose you noticed my new friends. 256 00:14:57,985 --> 00:14:59,652 - The two guys in the suits? 257 00:14:59,654 --> 00:15:02,121 They stick out like sore thumbs. 258 00:15:02,123 --> 00:15:04,590 - I need a new place to conduct business, 259 00:15:04,592 --> 00:15:06,859 a new distribution solution for my supplier. 260 00:15:09,397 --> 00:15:12,398 - Drugs and guns, it's a felony offense. 261 00:15:13,567 --> 00:15:14,567 - Don't get caught. 262 00:15:16,437 --> 00:15:17,736 - Well I wouldn't be a businessman 263 00:15:17,738 --> 00:15:20,839 if I didn't say I was the least bit intrigued. 264 00:15:20,841 --> 00:15:22,274 What'd you have in mind, 265 00:15:22,276 --> 00:15:24,877 two of the most lucrative products out on my storefronts? 266 00:15:26,213 --> 00:15:30,416 - You can offer a buy back, get gun for special. 267 00:15:33,721 --> 00:15:35,187 - Let's work out the details. 268 00:15:35,189 --> 00:15:36,555 This calls for a drink. 269 00:15:37,525 --> 00:15:39,892 - Get Rami his usual. 270 00:15:56,711 --> 00:15:58,444 - What's up with that guy? 271 00:15:58,446 --> 00:16:00,412 Why does he keep staring at us? 272 00:16:00,414 --> 00:16:01,981 - He's always been odd. 273 00:16:01,983 --> 00:16:03,182 I've noticed since his wife mysteriously 274 00:16:03,184 --> 00:16:05,104 left town a few weeks back, it's worse. 275 00:16:06,120 --> 00:16:07,519 Rumor has it, she's sick. 276 00:16:08,823 --> 00:16:10,089 - Well if she's sick, 277 00:16:10,091 --> 00:16:12,257 why does he keep saying that she left town? 278 00:16:13,094 --> 00:16:14,326 - Katarina says it has something 279 00:16:14,328 --> 00:16:15,561 to do with being foreigners. 280 00:16:15,563 --> 00:16:17,403 They don't like to show weakness. 281 00:16:19,433 --> 00:16:20,766 - I don't know. 282 00:16:20,768 --> 00:16:23,902 There's more than just mistrust in that stare. 283 00:16:23,904 --> 00:16:24,904 Shoot. 284 00:16:27,975 --> 00:16:28,975 Jeez. 285 00:16:29,877 --> 00:16:31,543 I gotta get going. 286 00:16:31,545 --> 00:16:34,046 You mind giving me a ride to my car? 287 00:16:34,048 --> 00:16:36,482 I gotta be up early in the morning for the gym. 288 00:16:37,451 --> 00:16:39,084 I got a new client. 289 00:16:41,722 --> 00:16:42,722 Thanks buddy. 290 00:16:48,362 --> 00:16:50,095 - A shot of bourbon. 291 00:16:51,399 --> 00:16:54,266 - I assume our little problem has resolved itself? 292 00:16:54,268 --> 00:16:57,770 - What problem? 293 00:16:57,772 --> 00:16:59,304 - Put his drinks on my tab. 294 00:16:59,306 --> 00:17:00,339 - You got it, boss. 295 00:17:01,675 --> 00:17:02,675 - And the van? 296 00:17:03,711 --> 00:17:05,177 - On the competition's turf. 297 00:17:05,980 --> 00:17:08,480 Got a message and a solution. 298 00:17:09,350 --> 00:17:10,816 - Excuse me boss. 299 00:17:12,153 --> 00:17:14,586 - Why the fuck everybody interrupt my conversations? 300 00:17:14,588 --> 00:17:15,721 - I need your input. 301 00:17:21,195 --> 00:17:22,594 It's not good. 302 00:17:23,664 --> 00:17:25,544 - You bring me this problem because? 303 00:17:26,934 --> 00:17:29,068 Look, that's why I hired you. 304 00:17:29,070 --> 00:17:31,370 Now taker Coyote with you and do your damn job! 305 00:17:32,606 --> 00:17:37,676 - Come on, come on. 306 00:17:42,716 --> 00:17:44,156 - Stop. - No! 307 00:17:51,358 --> 00:17:54,993 - Clean up this mess and re-enforce with all the others 308 00:17:54,995 --> 00:17:59,131 that no one off the list will no longer be tolerated. 309 00:18:11,278 --> 00:18:13,479 - Good morning Mr. And Mrs. Amari. 310 00:18:13,481 --> 00:18:14,680 - Good morning. - Good morning. 311 00:18:14,682 --> 00:18:16,281 - Shall I set a plate for Master Jason? 312 00:18:16,283 --> 00:18:18,584 - Yes, set it right over there. 313 00:18:22,089 --> 00:18:24,089 - He'll be down shortly, Rami. 314 00:18:24,091 --> 00:18:25,924 He promised me last night he'll be up 315 00:18:25,926 --> 00:18:27,893 early for job hunting today. 316 00:18:27,895 --> 00:18:30,829 - You're expecting those promises to not be broken? 317 00:18:30,831 --> 00:18:32,131 - He wasn't even up when I came down. 318 00:18:32,133 --> 00:18:33,365 - Nelly. 319 00:18:33,367 --> 00:18:34,600 - You need to stop badgering Jason. 320 00:18:34,602 --> 00:18:37,035 It doesn't inspire him to listen. 321 00:18:37,037 --> 00:18:38,804 - I don't feed Master Jason with the 322 00:18:38,806 --> 00:18:41,106 same silver spoon you do, Sandra. 323 00:18:41,108 --> 00:18:45,511 He has no ambition, no thoughts of the future. 324 00:18:45,513 --> 00:18:48,113 If he doesn't get a job by the end of the week, 325 00:18:48,115 --> 00:18:49,515 I'm cutting him off. 326 00:18:50,518 --> 00:18:52,885 - You own dozens of corporations. 327 00:18:52,887 --> 00:18:56,688 I don't understand why you don't just give him a job. 328 00:18:56,690 --> 00:18:59,525 It makes no sense for him to job hunt. 329 00:18:59,527 --> 00:19:01,460 - We're not doing this right now. 330 00:19:02,563 --> 00:19:04,897 - Dad, can I get my allowance early 331 00:19:04,899 --> 00:19:06,598 since I finished all my chores? 332 00:19:06,600 --> 00:19:07,966 - Sure sweetie. 333 00:19:07,968 --> 00:19:09,434 Here you go. 334 00:19:13,340 --> 00:19:14,673 - Oh my God! 335 00:19:16,076 --> 00:19:17,743 - What is it, stocks down? 336 00:19:17,745 --> 00:19:18,977 - No. 337 00:19:18,979 --> 00:19:23,515 A body found here in Opulent shot in a van. 338 00:19:23,517 --> 00:19:24,517 - In Opulent? 339 00:19:25,419 --> 00:19:26,652 A body? 340 00:19:26,654 --> 00:19:27,920 Who? 341 00:19:29,857 --> 00:19:30,906 Where? 342 00:19:30,907 --> 00:19:31,956 - Nelly, you shouldn't be hearing this. 343 00:19:31,959 --> 00:19:32,958 - Yes mom. 344 00:19:32,960 --> 00:19:34,880 I'm gonna go see Katarina anyway. 345 00:19:35,429 --> 00:19:36,429 - Okay honey. 346 00:19:43,771 --> 00:19:44,770 Be careful. 347 00:19:44,771 --> 00:19:45,770 - Nelly will probably graduate college 348 00:19:45,773 --> 00:19:48,040 and get a job and have a family 349 00:19:48,042 --> 00:19:51,009 long before Jason gets employment. 350 00:19:53,013 --> 00:19:54,246 Hello? 351 00:19:54,248 --> 00:19:55,248 I gotta go. 352 00:20:03,958 --> 00:20:09,027 - This is certainly turning into an uneventful assignment. 353 00:20:10,898 --> 00:20:14,166 - You call two missing agents and their vehicle uneventful? 354 00:20:15,002 --> 00:20:17,002 - No bodies, no vehicle. 355 00:20:17,004 --> 00:20:18,637 They probably got paid off and they're 356 00:20:18,639 --> 00:20:21,106 on some tropical island somewhere. 357 00:20:21,108 --> 00:20:24,142 - Normally, I'd laugh at that, but not these guys. 358 00:20:24,144 --> 00:20:26,478 They were quality agents. 359 00:20:26,480 --> 00:20:28,513 Something bad happened here. 360 00:20:28,515 --> 00:20:29,615 I'm gonna find out. 361 00:20:30,751 --> 00:20:32,918 - At least we got eyes watching us. 362 00:20:35,322 --> 00:20:38,090 - Oh yeah 'cause that's gonna save us. 363 00:20:40,995 --> 00:20:43,228 - The meeting is set. 364 00:20:43,230 --> 00:20:45,864 Make sure every house is in attendance. 365 00:20:47,101 --> 00:20:49,034 Every boss needs to be there. 366 00:20:51,505 --> 00:20:55,407 We have no choice but to eliminate them. 367 00:20:57,411 --> 00:21:00,379 We can't flourish shadowed in fear of retaliation. 368 00:21:05,519 --> 00:21:07,452 - Is there a reason we're walking around 369 00:21:07,454 --> 00:21:09,288 in the indigenous slums? 370 00:21:13,794 --> 00:21:14,760 - Oh my gosh, Nelly, are you okay? 371 00:21:14,762 --> 00:21:15,961 - No she's not okay! 372 00:21:15,963 --> 00:21:17,996 She thought you were gonna murder us! 373 00:21:17,998 --> 00:21:21,266 Can we go somewhere less tetanusy please? 374 00:21:21,268 --> 00:21:22,734 - Yes princess Katarina. 375 00:21:22,736 --> 00:21:25,037 We'll go somewhere more suitable to your delicacies. 376 00:21:31,145 --> 00:21:32,985 - What was that with you and Tom? 377 00:21:33,681 --> 00:21:35,013 - What do you mean? 378 00:21:35,015 --> 00:21:36,782 - Do you like him? 379 00:21:36,784 --> 00:21:37,784 - No. 380 00:21:38,686 --> 00:21:39,951 I mean, maybe. 381 00:21:43,590 --> 00:21:44,590 - Hey! 382 00:21:59,273 --> 00:22:00,273 - Yeah. 383 00:22:10,818 --> 00:22:11,818 - Good job, kid. 384 00:22:15,155 --> 00:22:16,421 - It's gonna be all right. 385 00:22:16,423 --> 00:22:18,343 I'll take care of everything, okay? 386 00:22:20,127 --> 00:22:21,127 - No problem. 387 00:22:25,132 --> 00:22:26,598 - Give me a scotch. 388 00:22:27,735 --> 00:22:30,335 Save the rocks for Ricky's face. 389 00:22:31,739 --> 00:22:34,573 Remi's boy told me about your heroics. 390 00:22:34,575 --> 00:22:36,942 - I don't know if I'd call them heroics. 391 00:22:36,944 --> 00:22:38,243 - Andrei thought it was. 392 00:22:38,245 --> 00:22:40,645 That's why he offered you a gig. 393 00:22:40,647 --> 00:22:43,248 - I got a good job at the gym. 394 00:22:43,250 --> 00:22:45,717 I plan on working up to weekend manager. 395 00:22:45,719 --> 00:22:47,753 After that, who knows. 396 00:22:48,722 --> 00:22:49,921 - And that's your goal? 397 00:22:51,625 --> 00:22:54,292 - My grandpa was a cop, a great one. 398 00:22:55,629 --> 00:22:57,863 - That's the reason you're turning this down? 399 00:22:57,865 --> 00:23:00,799 It's a legit gig if it makes a difference. 400 00:23:02,569 --> 00:23:04,035 - I'll give it some thought. 401 00:23:05,572 --> 00:23:08,039 The job at the gym is part-time. 402 00:23:09,576 --> 00:23:11,777 I could use the extra income for the house. 403 00:23:13,147 --> 00:23:14,147 - The house? 404 00:23:15,149 --> 00:23:17,649 - It was paid for a long time ago. 405 00:23:17,651 --> 00:23:21,486 My grandpa took out a mortgage after my grandma got sick 406 00:23:21,488 --> 00:23:23,455 and he died a few weeks after she did. 407 00:23:24,691 --> 00:23:26,358 - What about mom and dad? 408 00:23:28,328 --> 00:23:30,762 - My mom passed away when I was a kid, 409 00:23:30,764 --> 00:23:32,831 dad took off to the war. 410 00:23:32,833 --> 00:23:35,567 He never wrote, never tried to contact her. 411 00:23:36,870 --> 00:23:41,239 She used to tell me he didn't even know I existed. 412 00:23:42,743 --> 00:23:44,009 That's that. 413 00:23:45,112 --> 00:23:47,379 - A lot of us came back from that war, 414 00:23:48,482 --> 00:23:50,882 couldn't go back to our old lives. 415 00:23:54,054 --> 00:23:55,287 - We have new employee? 416 00:23:56,723 --> 00:23:57,723 - Yes sir. 417 00:23:58,425 --> 00:23:59,425 Thank you. 418 00:24:00,360 --> 00:24:03,261 - Believe me, you will earn every penny. 419 00:24:05,732 --> 00:24:07,732 - We have a problem. 420 00:24:07,734 --> 00:24:10,335 - This is no way to start a conversation with me. 421 00:24:10,337 --> 00:24:14,406 - Andrei, if I could handle this myself, I would do it. 422 00:24:14,408 --> 00:24:16,475 - Must I handle everything? 423 00:24:16,477 --> 00:24:17,676 What is it? 424 00:24:17,678 --> 00:24:19,638 - One of our girls is partially missing. 425 00:24:20,180 --> 00:24:21,546 - Partially? 426 00:24:21,548 --> 00:24:23,014 What's this mean, partially? 427 00:24:24,685 --> 00:24:26,184 - The rest of her is missing. 428 00:24:27,588 --> 00:24:29,488 - Get Coyote on this and clean up. 429 00:24:29,490 --> 00:24:30,622 Find the rest of her. 430 00:24:33,594 --> 00:24:35,093 Who booked this client? 431 00:24:35,095 --> 00:24:37,829 - No one was on the books and no one saw him come in. 432 00:24:37,831 --> 00:24:38,997 - Is there video? 433 00:24:38,999 --> 00:24:40,298 - Coyote is on that now. 434 00:24:40,300 --> 00:24:41,600 First thing he asked for. 435 00:24:42,436 --> 00:24:43,935 - Close down brothel for tonight 436 00:24:43,937 --> 00:24:46,738 and give the girls an extra bonus for the money they lose. 437 00:24:47,474 --> 00:24:48,940 Lock the back door, 438 00:24:48,942 --> 00:24:50,242 nobody going in and out except for the front restaurant. 439 00:24:50,244 --> 00:24:51,244 - Even the girls? 440 00:24:52,112 --> 00:24:53,678 - The girls stay put. 441 00:24:53,680 --> 00:24:54,613 Have kitchen bring them meals. 442 00:24:54,615 --> 00:24:56,581 Tell Angelo he's in charge. 443 00:24:56,583 --> 00:24:57,583 - Will do. 444 00:25:06,860 --> 00:25:07,993 - Jesus. 445 00:25:09,196 --> 00:25:11,263 - I take it you know what this means. 446 00:25:11,265 --> 00:25:13,999 - What is it with Russians and body parts? 447 00:25:16,603 --> 00:25:18,803 - It's better than the heads Americans send. 448 00:25:19,606 --> 00:25:21,673 - Any idea who this may be? 449 00:25:23,377 --> 00:25:25,844 - The new one, Gina. 450 00:25:27,281 --> 00:25:30,749 - Maybe it was personal, something before she came here. 451 00:25:30,751 --> 00:25:31,751 - Does it matter? 452 00:25:32,886 --> 00:25:34,586 - No, I guess not. 453 00:25:36,089 --> 00:25:37,969 - I want you to find who did this. 454 00:25:39,293 --> 00:25:41,927 Then find the rest of her, preferably alive. 455 00:25:45,499 --> 00:25:46,965 - Is this something special? 456 00:25:48,702 --> 00:25:50,468 - She was my property. 457 00:25:50,470 --> 00:25:51,470 I want it back. 458 00:26:21,134 --> 00:26:22,067 - I'm out front and my car's 459 00:26:22,069 --> 00:26:23,435 getting lots of attention. 460 00:26:28,609 --> 00:26:29,774 - You all right? 461 00:26:29,776 --> 00:26:30,609 - Thanks man. 462 00:26:30,611 --> 00:26:32,177 I owe you one. 463 00:26:32,179 --> 00:26:34,045 - Make it a six pack, we're even. 464 00:26:40,053 --> 00:26:41,386 - This guy. 465 00:26:47,361 --> 00:26:48,426 Meet Donnie. 466 00:26:51,264 --> 00:26:53,632 - I finally get to meet Rick's newest project. 467 00:26:55,435 --> 00:26:56,435 - He's my friend. 468 00:26:57,270 --> 00:26:58,430 - It's like a project, man. 469 00:27:01,742 --> 00:27:04,242 Friend Jason, very nice to meet you. 470 00:27:04,244 --> 00:27:05,744 I wouldn't be driving a car like that 471 00:27:05,746 --> 00:27:10,081 around here if you want no trouble, right? 472 00:27:10,083 --> 00:27:10,915 You guys good? 473 00:27:10,917 --> 00:27:12,083 - Yeah. 474 00:27:12,085 --> 00:27:12,751 - Thanks man. - I'll see you guys. 475 00:27:12,753 --> 00:27:13,985 - Bye. 476 00:27:13,987 --> 00:27:15,153 Should've asked you to drive that old 477 00:27:15,155 --> 00:27:16,454 station wagon in your gardener's, man. 478 00:27:16,456 --> 00:27:17,956 - No worries dude, it's cool. 479 00:27:18,959 --> 00:27:19,891 - I changed my mind. 480 00:27:19,893 --> 00:27:21,192 - About? 481 00:27:21,194 --> 00:27:22,994 - About the extra income car connection. 482 00:27:22,996 --> 00:27:24,162 - What's going on? 483 00:27:24,164 --> 00:27:26,231 - Dude, the bank's foreclosing on my place. 484 00:27:26,233 --> 00:27:28,233 I don't know what the heck I'm gonna do. 485 00:27:28,235 --> 00:27:30,435 I just got another job offer by Andrei. 486 00:27:31,538 --> 00:27:33,071 Between that and the gym, 487 00:27:33,073 --> 00:27:35,640 I don't think I'm gonna have enough to cover it in time. 488 00:27:35,642 --> 00:27:36,682 - What about a loan? 489 00:27:37,544 --> 00:27:38,743 - A loan, really? 490 00:27:38,745 --> 00:27:39,844 Nobody's gonna give me a loan, man. 491 00:27:39,846 --> 00:27:41,079 - I will. 492 00:27:41,081 --> 00:27:42,013 - I'm not gonna ask you to do that for me. 493 00:27:42,015 --> 00:27:43,281 - You're family. 494 00:27:43,283 --> 00:27:45,717 Besides, I know a way we can make that money back 495 00:27:45,719 --> 00:27:48,453 a hell of a lot quicker than a couple part-time jobs. 496 00:27:49,256 --> 00:27:50,256 - Really? 497 00:27:53,794 --> 00:27:54,794 I'm listening. 498 00:28:08,475 --> 00:28:11,443 - Maria, you did right to alert me. 499 00:28:11,445 --> 00:28:13,411 Anything seem suspicious? 500 00:28:13,413 --> 00:28:14,846 - No sir, just odd. 501 00:28:15,916 --> 00:28:19,217 They wanted to wait here to speak with you. 502 00:28:19,219 --> 00:28:20,618 - And Tatiana? 503 00:28:20,620 --> 00:28:25,690 - Sambor is with her. 504 00:28:27,360 --> 00:28:28,360 - Uncle. 505 00:28:29,229 --> 00:28:30,428 - So nice to see you. 506 00:28:38,071 --> 00:28:39,071 Are you okay? 507 00:28:41,775 --> 00:28:42,707 - I'm fine. 508 00:28:42,709 --> 00:28:43,909 I'm just a little shaken up. 509 00:28:45,712 --> 00:28:47,212 - Then I suspect there is some reason, 510 00:28:47,214 --> 00:28:50,882 some valid reason for you to be in my home, uninvited? 511 00:28:52,152 --> 00:28:54,085 - Our piano was out of tune. 512 00:28:55,222 --> 00:28:58,123 - Uncle, don't be upset with mother. 513 00:28:58,125 --> 00:29:00,258 She's just here for me and what happened. 514 00:29:01,461 --> 00:29:03,895 - I am having this thoroughly investigated 515 00:29:03,897 --> 00:29:06,865 and I promise I will find out why and who. 516 00:29:09,536 --> 00:29:12,337 - The who, I'm not sure of. 517 00:29:12,339 --> 00:29:14,806 The why, it's a takeover plot. 518 00:29:16,409 --> 00:29:18,369 - And this is the first you tell me? 519 00:29:19,579 --> 00:29:21,246 - I just heard about it. 520 00:29:22,349 --> 00:29:24,649 - Hear, what this mean hear, from who? 521 00:29:26,753 --> 00:29:31,823 - Andrei, you made a lot of enemies before we left Russia. 522 00:29:33,827 --> 00:29:38,663 Our identities are not fool-proof, ours or yours. 523 00:29:39,633 --> 00:29:40,899 - Get to the point. 524 00:29:42,202 --> 00:29:45,537 - You are delving deeply into international endeavors. 525 00:29:46,807 --> 00:29:49,874 Is it possible that you've gotten onto the Yakuza's radar? 526 00:29:49,876 --> 00:29:51,756 - Tell me what you think you know. 527 00:29:52,712 --> 00:29:54,412 - You've been sloppy with your work, 528 00:29:54,414 --> 00:29:57,215 you've been sloppy with your identity, 529 00:29:57,217 --> 00:29:59,384 what kind of man in hiding gets his name 530 00:29:59,386 --> 00:30:01,920 plastered on every business in town, 531 00:30:03,123 --> 00:30:06,724 what kind of criminal runs for a town mayor? 532 00:30:06,726 --> 00:30:10,161 - Sloppy, this is not sloppy, this is smart. 533 00:30:10,163 --> 00:30:12,430 What criminal in hiding would run for mayor? 534 00:30:14,201 --> 00:30:15,500 Besides, I am not criminal, 535 00:30:15,502 --> 00:30:18,403 I am businessman like any American businessman 536 00:30:18,405 --> 00:30:23,007 who hides his accomplishments behind contracts and lawyers. 537 00:30:23,009 --> 00:30:28,079 - When it all comes crashing down, remember, I warned you. 538 00:30:33,787 --> 00:30:35,486 - Good afternoon, Jason. 539 00:30:35,488 --> 00:30:38,156 Andrei and your dad both told me you might be coming in. 540 00:30:40,060 --> 00:30:41,326 - They did? 541 00:30:41,328 --> 00:30:42,660 - Yes. 542 00:30:42,662 --> 00:30:45,530 Said that you were investigating a few job options 543 00:30:45,532 --> 00:30:47,966 and that our bank might be one of them. 544 00:30:49,069 --> 00:30:51,302 - Actually, we're here regarding an investment 545 00:30:51,304 --> 00:30:52,570 I'm about to enter into. 546 00:30:54,040 --> 00:30:57,742 I think real estate is a viable commodity at this point, 547 00:30:57,744 --> 00:30:59,444 nothing speculative of course. 548 00:31:00,747 --> 00:31:03,081 - Do you have a property in mind? 549 00:31:03,083 --> 00:31:05,116 - Yes, as a matter of fact, I do. 550 00:31:06,419 --> 00:31:09,921 - Wait here a moment and I'll grab the branch manager. 551 00:31:12,792 --> 00:31:14,025 - Really? 552 00:31:14,027 --> 00:31:16,160 - How are you gonna get this house from Rami? 553 00:31:16,162 --> 00:31:17,095 - I'm not. 554 00:31:17,097 --> 00:31:18,329 I'm gonna use my slush fund. 555 00:31:20,100 --> 00:31:21,100 - Slush fund? 556 00:31:21,968 --> 00:31:23,735 - My personal savings fund, 557 00:31:23,737 --> 00:31:24,969 backup money I save for every time 558 00:31:24,971 --> 00:31:27,105 my dad put a freeze on my other accounts. 559 00:31:30,710 --> 00:31:32,210 - Look, thanks. 560 00:31:32,212 --> 00:31:33,444 This means a lot to me. 561 00:31:34,381 --> 00:31:35,847 - No problem. 562 00:31:35,849 --> 00:31:38,082 It's only $10,000, didn't even put a dent in my balance. 563 00:31:38,084 --> 00:31:40,685 Besides, our new business venture will surely 564 00:31:40,687 --> 00:31:43,321 give you the cash you need to pay me back. 565 00:31:43,323 --> 00:31:45,723 - Wait, wait, what venture? 566 00:31:47,894 --> 00:31:50,061 - How are you at distribution and sales? 567 00:32:14,054 --> 00:32:14,886 Hey man. 568 00:32:14,888 --> 00:32:16,587 - What took you so long? 569 00:32:16,589 --> 00:32:17,889 I was starting to get worried. 570 00:32:17,891 --> 00:32:19,424 - I've got you all set up. 571 00:32:19,426 --> 00:32:21,125 You're gonna be making so much money. 572 00:32:21,127 --> 00:32:23,528 - I kept thinking that everyone knew why I was here. 573 00:32:23,530 --> 00:32:24,762 - I know the feeling. 574 00:32:24,764 --> 00:32:26,030 - You both will be thanking me when 575 00:32:26,032 --> 00:32:28,866 your pockets are stuffed with money, easy money. 576 00:32:30,403 --> 00:32:32,971 Remember, just the pharmaceuticals to high schoolers 577 00:32:32,973 --> 00:32:34,939 you don't know and save the coke for the 578 00:32:34,941 --> 00:32:37,075 rich kids you know and we trust. 579 00:32:37,077 --> 00:32:38,409 Any questions? 580 00:32:38,411 --> 00:32:39,444 - No man, I'm good. 581 00:32:41,815 --> 00:32:43,014 - Get out of here. 582 00:32:43,016 --> 00:32:44,856 The supplier knows you're coming. 583 00:32:50,590 --> 00:32:52,123 - He's just a kid. 584 00:32:52,125 --> 00:32:53,691 - A soon to be rich and popular kid thanks to us. 585 00:32:53,693 --> 00:32:54,759 - It's not helping. 586 00:32:55,628 --> 00:32:56,594 - It was his choice. 587 00:32:56,596 --> 00:32:58,129 He does the pickup and sales. 588 00:32:58,131 --> 00:32:59,497 No drugs pass through our hands. 589 00:32:59,499 --> 00:33:00,932 Everybody wins. 590 00:33:03,703 --> 00:33:06,571 You're the one with the sentimental family home to lose. 591 00:33:39,906 --> 00:33:41,439 - Move the placard closer to the building. 592 00:33:41,441 --> 00:33:43,321 I don't want anybody tripping on it. 593 00:33:44,811 --> 00:33:47,612 - Here's the food you requested, Mr. Mikhailov. 594 00:33:47,614 --> 00:33:51,082 - Take it over to the men in the van, with my compliments. 595 00:34:06,232 --> 00:34:07,398 - No thank you, ma'am! 596 00:34:07,400 --> 00:34:08,332 We're fine! 597 00:34:08,334 --> 00:34:10,001 - Compliments of Mr. Andrei! 598 00:34:13,406 --> 00:34:14,338 - What? 599 00:34:14,340 --> 00:34:16,207 - With Mr. Andrei's compliments. 600 00:34:16,209 --> 00:34:18,409 - No, no, no thank you. 601 00:34:18,411 --> 00:34:20,611 - I can't leave until you take this, 602 00:34:20,613 --> 00:34:23,114 so perhaps you just take it so I can get back to work. 603 00:34:23,116 --> 00:34:24,116 - Seriously? 604 00:34:30,590 --> 00:34:31,689 Can we arrest her? 605 00:34:33,426 --> 00:34:34,926 - Mr. Mikhailov, if you would, 606 00:34:34,928 --> 00:34:37,228 just take a quick walk through with Maya, 607 00:34:37,230 --> 00:34:39,664 make sure that everything's up to your expectations 608 00:34:39,666 --> 00:34:40,865 for this evening. 609 00:34:40,867 --> 00:34:42,300 - Good. 610 00:34:42,302 --> 00:34:43,501 I wanna make sure the entertainment's loud enough 611 00:34:43,503 --> 00:34:44,435 so none of the conversations from 612 00:34:44,437 --> 00:34:45,770 the meeting can be overheard. 613 00:34:45,772 --> 00:34:47,271 - And all security will be dressed as staff 614 00:34:47,273 --> 00:34:49,040 to ensure no one gets too close. 615 00:34:49,909 --> 00:34:50,741 - Good. 616 00:34:50,743 --> 00:34:51,943 You tell the escort, 617 00:34:51,945 --> 00:34:53,611 tell him this is chair filler duty only. 618 00:34:53,613 --> 00:34:54,879 I don't want any physical connection 619 00:34:54,881 --> 00:34:57,381 to personal proposition to be made of any kind. 620 00:34:57,383 --> 00:34:58,483 - Understood. 621 00:34:58,485 --> 00:34:59,485 Jing! 622 00:35:02,255 --> 00:35:04,989 I've alerted all staff to be here at 5PM 623 00:35:04,991 --> 00:35:08,192 and guests should arrive at 6PM. 624 00:35:08,194 --> 00:35:10,895 - All members have been informed Miss Maya. 625 00:35:10,897 --> 00:35:12,130 - Great. 626 00:35:12,132 --> 00:35:14,265 Go keep an extra eye on the girls tonight, okay? 627 00:35:14,267 --> 00:35:15,666 - Yes Miss Maya. 628 00:35:20,240 --> 00:35:23,241 - They're not moving as fast as they used to. 629 00:35:23,243 --> 00:35:25,243 I cannot keep purchasing merchandise 630 00:35:25,245 --> 00:35:26,677 that doesn't turn quickly. 631 00:35:27,981 --> 00:35:30,515 - Guns are one of the fastest selling commodities. 632 00:35:30,517 --> 00:35:31,449 What are you doing wrong? 633 00:35:31,451 --> 00:35:32,783 - What am I doing wrong? 634 00:35:32,785 --> 00:35:34,018 Nothing. 635 00:35:34,020 --> 00:35:35,620 People just don't wanna buy them. 636 00:35:35,622 --> 00:35:37,088 - Who have you approached? 637 00:35:37,090 --> 00:35:38,589 - Everybody Andrei. 638 00:35:38,591 --> 00:35:40,992 If the public doesn't have a need for the guns, 639 00:35:40,994 --> 00:35:43,394 they're not gonna purchase the guns. 640 00:35:44,264 --> 00:35:47,198 - Then change need. 641 00:35:47,200 --> 00:35:48,200 - How? 642 00:35:49,469 --> 00:35:53,671 - TV newscasters always like to report on increasing crime 643 00:35:53,673 --> 00:35:56,841 spreading out from inner city like Indigent. 644 00:35:57,911 --> 00:36:01,012 A news segment about home intrusion, 645 00:36:01,014 --> 00:36:05,783 stolen property spreading into upscale community of Opulent. 646 00:36:05,785 --> 00:36:08,486 Follow that with one of your commercials. 647 00:36:08,488 --> 00:36:12,823 Increase crime, increase demand, marketing 101. 648 00:36:14,594 --> 00:36:15,594 Now go do this. 649 00:36:24,170 --> 00:36:26,337 - Nelly, you have a visitor! 650 00:36:27,540 --> 00:36:28,873 - Hi Tom. 651 00:36:28,875 --> 00:36:30,374 - Hey. 652 00:36:30,376 --> 00:36:32,555 I just wanted to stop by and make sure you're okay. 653 00:36:32,579 --> 00:36:33,678 - I'm okay. 654 00:36:33,680 --> 00:36:35,646 It was just a little scary. 655 00:36:35,648 --> 00:36:37,148 Tom, are you okay? 656 00:36:37,150 --> 00:36:38,749 You look damp. 657 00:36:43,690 --> 00:36:45,990 - Look, don't say anything, okay? 658 00:36:45,992 --> 00:36:47,558 - You aren't into those pills 659 00:36:47,560 --> 00:36:49,860 going around school, are you? 660 00:36:49,862 --> 00:36:52,563 - I just wanted to try it, and just this once. 661 00:36:52,565 --> 00:36:54,265 - I almost lost my best friend today. 662 00:36:54,267 --> 00:36:56,400 I can't lose you to something stupid. 663 00:36:58,004 --> 00:37:00,438 - I won't do it again, I promise. 664 00:37:01,774 --> 00:37:02,774 - Okay. 665 00:37:10,416 --> 00:37:12,083 - You're gonna love this. 666 00:37:12,085 --> 00:37:13,251 - I love this country. 667 00:37:14,587 --> 00:37:15,586 You just get everyone something to be afraid of 668 00:37:15,588 --> 00:37:17,054 and they throw money at you. 669 00:37:20,994 --> 00:37:23,194 - Crime is spreading from the inner cities 670 00:37:23,196 --> 00:37:26,530 to our once safe and elegant neighborhoods. 671 00:37:27,867 --> 00:37:31,235 It's time you protected your families and loved ones. 672 00:37:31,237 --> 00:37:34,705 Time for you to take control of your 673 00:37:34,707 --> 00:37:38,376 loved ones and your property with guns from 674 00:37:38,378 --> 00:37:39,677 Andrei's Gun Shop. 675 00:37:40,613 --> 00:37:42,480 Come down and make a selection. 676 00:37:42,482 --> 00:37:44,015 We're firing away for you. 677 00:37:46,686 --> 00:37:50,421 - Now, go make crime in neighborhood for news to report on 678 00:37:50,423 --> 00:37:52,890 and show this commercial after six o'clock news. 679 00:37:54,160 --> 00:37:55,160 Now go! 680 00:37:57,897 --> 00:37:59,297 I love this country. 681 00:38:05,138 --> 00:38:06,138 - Hey Frank. 682 00:38:07,040 --> 00:38:08,040 I just wrapped up. 683 00:38:08,941 --> 00:38:10,074 The ring's all yours. 684 00:38:11,444 --> 00:38:14,578 I told the guy to swap out the ropes for your wrestling. 685 00:38:16,015 --> 00:38:18,616 - I don't know why they bring in those boxers anyway. 686 00:38:18,618 --> 00:38:22,420 Way too long of a fight, and all those rules? 687 00:38:22,422 --> 00:38:24,922 - It brings in a different crowd 688 00:38:24,924 --> 00:38:28,893 and more money for the boss and for us, right? 689 00:38:31,464 --> 00:38:33,731 - Then you got those damn kick boxers. 690 00:38:36,035 --> 00:38:37,368 - Really Frank? 691 00:38:38,371 --> 00:38:39,704 You really wanna do this? 692 00:38:40,473 --> 00:38:41,405 - What? 693 00:38:41,407 --> 00:38:42,540 - Let's see what you got. 694 00:38:42,542 --> 00:38:43,374 Come on. 695 00:38:43,376 --> 00:38:44,442 No gloves. 696 00:38:44,444 --> 00:38:45,444 - Here we go. 697 00:38:46,312 --> 00:38:47,312 - Gentlemen! 698 00:38:48,648 --> 00:38:49,648 - Good fight. 699 00:38:50,516 --> 00:38:51,516 Angelo. 700 00:38:53,286 --> 00:38:56,654 - I am going to enjoy this, 701 00:38:56,656 --> 00:38:58,956 you two boys in the ring together. 702 00:38:59,892 --> 00:39:01,192 We're almost sold out. 703 00:39:03,029 --> 00:39:05,730 Andrei wants to bring in a team for security. 704 00:39:09,001 --> 00:39:10,968 - Why do we need more security? 705 00:39:10,970 --> 00:39:13,738 - For your safety and your protection. 706 00:39:14,574 --> 00:39:15,574 - Dare I ask? 707 00:39:16,642 --> 00:39:19,710 - Word's got out pretty far and wide. 708 00:39:19,712 --> 00:39:22,747 There's some guys from LA who may be showing up here. 709 00:39:22,749 --> 00:39:24,682 They're big-time offshore betters 710 00:39:24,684 --> 00:39:28,819 and they're also very sore losers. 711 00:39:34,227 --> 00:39:36,107 - Well you tell Mr. Mikhailov that 712 00:39:37,029 --> 00:39:38,789 we're very grateful for the help. 713 00:39:48,674 --> 00:39:51,409 - Do you think the rumors are true? 714 00:39:51,411 --> 00:39:53,210 - What rumors are those? 715 00:39:53,212 --> 00:39:55,092 - Andrei being a Russian mob boss? 716 00:39:55,748 --> 00:39:56,748 - No. 717 00:39:57,950 --> 00:40:00,184 I heard he was Russian royalty or something like that. 718 00:40:00,186 --> 00:40:03,087 - I'm pretty sure, and Angelo's his brigadier. 719 00:40:04,323 --> 00:40:06,957 - No, no, someone's pulling your leg, man. 720 00:40:08,060 --> 00:40:09,560 - Wanna bet? 721 00:40:09,562 --> 00:40:11,328 $500. 722 00:40:11,330 --> 00:40:12,330 - $500? 723 00:40:13,800 --> 00:40:15,132 Sure. 724 00:40:15,134 --> 00:40:15,966 I like taking your money. 725 00:40:15,968 --> 00:40:16,968 - Come on. 726 00:40:20,139 --> 00:40:21,139 - So is it a deal? 727 00:40:22,875 --> 00:40:24,375 Yours will be free if you get enough of your own clients. 728 00:40:24,377 --> 00:40:25,576 There's no risk. 729 00:40:25,578 --> 00:40:26,777 Your contact to get the stuff looks 730 00:40:26,779 --> 00:40:28,659 as innocent as a kid in Santa's lap. 731 00:40:30,349 --> 00:40:32,716 Between the pills and your workout training, 732 00:40:32,718 --> 00:40:34,838 you'll have one of the hottest bodies in town. 733 00:40:36,923 --> 00:40:38,222 - All right, but do you think maybe we could do 734 00:40:38,224 --> 00:40:42,326 like a trial run, maybe a little sample? 735 00:40:43,396 --> 00:40:45,029 - Nothing in life is free, babe. 736 00:40:46,065 --> 00:40:48,499 - Hey buddy, ready to head out? 737 00:40:48,501 --> 00:40:50,067 - Gotta go. 738 00:40:50,069 --> 00:40:52,350 I'll come see you tomorrow to see if we have a deal. 739 00:40:54,140 --> 00:40:55,272 - New girlfriend? 740 00:40:58,411 --> 00:40:59,327 - Sort of. 741 00:40:59,328 --> 00:41:01,208 - Look, I don't think I can do this. 742 00:41:01,280 --> 00:41:02,346 - We talked about this. 743 00:41:02,348 --> 00:41:03,581 The sooner we start this, 744 00:41:03,583 --> 00:41:05,683 the sooner we make our own legit business. 745 00:41:05,685 --> 00:41:07,451 Hey man, you're the one who wanted fast money 746 00:41:07,453 --> 00:41:09,954 to pay back the mortgage I paid for you, 747 00:41:09,956 --> 00:41:11,455 but if you don't want to. 748 00:41:11,457 --> 00:41:14,425 - No, I wanna pay it back as quickly as possible, 749 00:41:15,495 --> 00:41:17,495 but after that, we're done dealing, right? 750 00:41:17,497 --> 00:41:18,497 - Of course. 751 00:41:20,099 --> 00:41:21,298 - Cool. 752 00:41:21,300 --> 00:41:23,180 - Send these off at the high school. 753 00:41:24,637 --> 00:41:26,770 - Wait, high school? 754 00:41:26,772 --> 00:41:28,372 Dude, that's messed up. 755 00:41:28,374 --> 00:41:30,174 - They're just pills, harmless study aids, 756 00:41:30,176 --> 00:41:32,343 high volume cash, it's not blow. 757 00:41:33,613 --> 00:41:34,778 - Who do I give it to? 758 00:41:37,049 --> 00:41:38,148 - His name is Thomas. 759 00:41:43,589 --> 00:41:44,421 All right? 760 00:41:44,423 --> 00:41:45,456 - All right. 761 00:41:56,702 --> 00:41:58,135 - Excuse me, Mr. Andrei? 762 00:42:00,373 --> 00:42:01,205 Mr. Andrei. 763 00:42:01,207 --> 00:42:02,406 - What? 764 00:42:02,408 --> 00:42:04,475 - I hear that you are generous to people 765 00:42:04,477 --> 00:42:06,644 who have certain information. 766 00:42:09,782 --> 00:42:11,148 - Some say. 767 00:42:11,150 --> 00:42:14,952 - And on a side note, I enjoy your products 768 00:42:14,954 --> 00:42:16,587 and when money allows for it. 769 00:42:16,589 --> 00:42:17,955 - This information? 770 00:42:17,957 --> 00:42:19,356 - It's about your competition. 771 00:42:19,358 --> 00:42:22,426 I hear they have some really, really good prices. 772 00:42:24,230 --> 00:42:26,196 - Who might my competition be? 773 00:42:26,198 --> 00:42:28,632 - I don't know exactly. 774 00:42:28,634 --> 00:42:31,702 I just hear they're around and they just started dealing, 775 00:42:31,704 --> 00:42:33,837 but I know some of their pushers 776 00:42:33,839 --> 00:42:35,759 and I know where they're dealing. 777 00:42:37,009 --> 00:42:38,208 - So if you go for a ride with one of my boys, 778 00:42:38,210 --> 00:42:40,511 you can show him who these guys are? 779 00:42:40,513 --> 00:42:41,745 - Yeah, I could do that, 780 00:42:41,747 --> 00:42:44,782 and you'll be able to show your appreciation? 781 00:42:46,586 --> 00:42:49,787 - Take this man for a ride in one of your 782 00:42:49,789 --> 00:42:51,388 less conspicuous vehicles. 783 00:42:51,390 --> 00:42:53,023 He'll show you the location he's talking about. 784 00:42:53,025 --> 00:42:54,325 - Yes sir. 785 00:42:54,327 --> 00:42:56,493 - Then take him to clean up building. 786 00:42:56,495 --> 00:42:57,528 - Thank you. 787 00:42:57,530 --> 00:42:58,362 Thank you Mr. Andrei. 788 00:42:58,364 --> 00:42:59,630 Hey, hey easy! 789 00:43:06,906 --> 00:43:08,138 - Keep that up man. 790 00:43:08,140 --> 00:43:10,220 Your house will look like the rest of ours. 791 00:43:13,679 --> 00:43:15,279 - I don't know Donnie. 792 00:43:15,281 --> 00:43:17,715 Sometimes I think about just giving up, moving. 793 00:43:18,818 --> 00:43:21,151 - Man, I get out of this hell hole if I could. 794 00:43:21,153 --> 00:43:22,219 - Yeah? 795 00:43:22,221 --> 00:43:23,287 Go where? 796 00:43:23,289 --> 00:43:24,488 - Anywhere, man. 797 00:43:24,490 --> 00:43:26,410 Anything's gotta be better than this. 798 00:43:28,461 --> 00:43:31,061 Yo, who goes around slamming windows in broad daylight? 799 00:43:31,063 --> 00:43:31,996 - Look man, just go on your way. 800 00:43:31,998 --> 00:43:33,230 We don't want any trouble. 801 00:43:33,232 --> 00:43:34,064 - Look man, we don't want any trouble. 802 00:43:34,066 --> 00:43:35,066 - Hey, hey, hey! 803 00:43:37,903 --> 00:43:39,970 - I need an ambulance, fast! 804 00:43:39,972 --> 00:43:41,605 3174 Duff! 805 00:43:47,513 --> 00:43:50,481 - This must be an important study group at the library. 806 00:43:50,483 --> 00:43:53,217 - Mom, you constantly get after me to fix up and when I do, 807 00:43:53,219 --> 00:43:54,918 you still can't be pleased. 808 00:43:55,988 --> 00:43:58,088 - Who all are you meeting with? 809 00:43:58,090 --> 00:43:59,790 - Sally's coming and she's got a friend 810 00:43:59,792 --> 00:44:01,325 my age she wants me to meet. 811 00:44:01,327 --> 00:44:03,193 - And the friend's name? 812 00:44:03,195 --> 00:44:06,196 - Mom, I haven't met her so why would I know her name? 813 00:44:08,601 --> 00:44:10,034 - It is a school night. 814 00:44:10,036 --> 00:44:11,036 Be home by nine. 815 00:44:21,480 --> 00:44:23,414 - I know that look. 816 00:44:23,416 --> 00:44:26,717 - Don't happen to have an extra PI hanging around, do you? 817 00:44:26,719 --> 00:44:28,519 - This must be something really serious 818 00:44:28,521 --> 00:44:30,487 or you're being over dramatic. 819 00:44:30,489 --> 00:44:32,222 - Probably both. 820 00:44:32,224 --> 00:44:35,359 - What brings such a concern look on your face, my love? 821 00:44:35,361 --> 00:44:38,562 - I know it's silly, but I think Nelly is lying to me about 822 00:44:38,564 --> 00:44:40,030 her study group tonight. 823 00:44:41,867 --> 00:44:42,867 - I'm on it. 824 00:44:53,345 --> 00:44:57,181 My wife is always suspicious of Nelly. 825 00:44:57,183 --> 00:44:59,016 - And you are not? 826 00:44:59,018 --> 00:45:00,284 - Not at all. 827 00:45:00,286 --> 00:45:02,453 My little baby is the perfect angel. 828 00:45:03,756 --> 00:45:05,956 Now it's those teenage boys that are coming over 829 00:45:05,958 --> 00:45:07,858 and that's another story. 830 00:45:07,860 --> 00:45:11,395 - I never have children, but Katarina, she's like my own. 831 00:45:12,765 --> 00:45:14,732 - Doesn't bother you when she goes out on a date? 832 00:45:14,734 --> 00:45:16,266 - She doesn't date. 833 00:45:16,268 --> 00:45:17,367 - How do you do that? 834 00:45:18,437 --> 00:45:20,304 - We keep her close and preoccupied. 835 00:45:20,306 --> 00:45:22,773 We keep her days and extracurriculars on a tight schedule 836 00:45:22,775 --> 00:45:25,008 so she can get into a top university. 837 00:45:25,010 --> 00:45:28,212 She doesn't need to know we were gonna buy her way in. 838 00:45:28,214 --> 00:45:31,148 Hard work ethic is good to instill in our youth. 839 00:45:31,150 --> 00:45:33,070 It also kills two birds, one stone. 840 00:45:35,287 --> 00:45:37,020 Excuse me, I'll be right back. 841 00:45:37,022 --> 00:45:38,589 I have a feeling we may have a problem 842 00:45:38,591 --> 00:45:41,091 with tonight's entertainment. 843 00:45:44,230 --> 00:45:46,130 The fight will be publicized and televised 844 00:45:46,132 --> 00:45:47,765 on all the major networks. 845 00:45:49,368 --> 00:45:50,400 Who is it? 846 00:45:50,402 --> 00:45:52,102 - Angelo. 847 00:45:52,104 --> 00:45:53,104 - Come. 848 00:45:54,640 --> 00:45:56,540 - I'm sorry, I don't wanna interrupt, 849 00:45:56,542 --> 00:45:58,642 but I thought you oughta know. 850 00:46:00,012 --> 00:46:02,646 I just got a call from one of the guys down at the arena. 851 00:46:02,648 --> 00:46:06,617 Apparently, we have an issue with one of the wrestlers. 852 00:46:08,020 --> 00:46:10,087 - And you couldn't just call me because? 853 00:46:13,025 --> 00:46:14,124 Speak! 854 00:46:15,561 --> 00:46:18,929 - Apparently, the guy wants a bigger cut 855 00:46:18,931 --> 00:46:20,964 and a take of the other wrestlers. 856 00:46:20,966 --> 00:46:22,933 He says he's a bigger name. 857 00:46:24,470 --> 00:46:26,370 - The egos of these people. 858 00:46:26,372 --> 00:46:28,739 You think we're dealing with Hollywood actors. 859 00:46:30,843 --> 00:46:34,578 Tell them this, whoever wins gets double, 860 00:46:34,580 --> 00:46:37,381 but based on the percentage of the house take-in. 861 00:46:37,383 --> 00:46:40,217 - That just made this even more interesting. 862 00:46:41,320 --> 00:46:43,387 Put a grand down for me on the bald guy. 863 00:46:44,957 --> 00:46:46,190 - You'd bet a grand on some fighter. 864 00:46:46,192 --> 00:46:47,691 You don't even know his name. 865 00:46:48,561 --> 00:46:50,127 - Woman's intuition. 866 00:46:52,565 --> 00:46:55,566 - Let us hope it is not inside information. 867 00:46:55,568 --> 00:46:58,268 You know, maybe something Andrei should know? 868 00:46:58,270 --> 00:46:59,503 - Yes. 869 00:46:59,505 --> 00:47:01,385 I only bet when I know I will win. 870 00:47:04,076 --> 00:47:07,377 First, ringside advantage. 871 00:47:07,379 --> 00:47:09,179 He knows your ropes. 872 00:47:09,181 --> 00:47:11,481 Plus, he's had a few years to perfect his moves 873 00:47:11,483 --> 00:47:12,483 in your arena. 874 00:47:14,687 --> 00:47:15,687 - Go on. 875 00:47:16,722 --> 00:47:18,889 - The opponent is afraid of you and 876 00:47:18,891 --> 00:47:20,924 you'll be sitting ringside. 877 00:47:20,926 --> 00:47:24,094 His manager is putting the pressure on him 878 00:47:24,096 --> 00:47:26,363 by threatening him and if he doesn't win, 879 00:47:26,365 --> 00:47:27,431 he's gonna drop him. 880 00:47:28,734 --> 00:47:30,234 That adds to his distraction. 881 00:47:32,538 --> 00:47:36,039 - I pity the man who would underestimate you. 882 00:47:38,010 --> 00:47:39,977 They wouldn't stand a chance. 883 00:47:42,114 --> 00:47:43,114 You can go. 884 00:47:49,955 --> 00:47:51,054 - There you go. 885 00:47:51,056 --> 00:47:51,889 Nice. 886 00:47:51,891 --> 00:47:52,891 Nice. 887 00:47:53,859 --> 00:47:54,859 There you go. 888 00:47:56,128 --> 00:47:57,628 Hold on, hold on. 889 00:47:58,697 --> 00:47:59,697 Got it. 890 00:48:00,666 --> 00:48:03,567 Let's go, let's go. 891 00:48:03,569 --> 00:48:06,036 There we go, there we go! 892 00:48:10,743 --> 00:48:11,743 Talk later. 893 00:48:14,713 --> 00:48:15,913 What's this about? 894 00:48:15,915 --> 00:48:18,048 - Fuck you think this is about wise guy? 895 00:48:19,118 --> 00:48:21,285 - Look, I didn't help out with anything 896 00:48:21,287 --> 00:48:22,886 and I didn't agree to anything. 897 00:48:26,525 --> 00:48:31,428 - We want to enlist you... for a sting operation, 898 00:48:31,430 --> 00:48:32,596 at least for this one. 899 00:48:34,333 --> 00:48:35,732 - I'm sorry, why me? 900 00:48:35,734 --> 00:48:37,134 - Your record's clean. 901 00:48:37,136 --> 00:48:38,602 You've got no connections as far as we could 902 00:48:38,604 --> 00:48:42,639 discover that would compromise an investigation. 903 00:48:43,709 --> 00:48:45,309 - What investigation? 904 00:48:45,311 --> 00:48:46,343 - Andrei Mikhailov. 905 00:48:47,479 --> 00:48:49,146 - You mean to tell me the stories are true? 906 00:48:49,148 --> 00:48:50,580 He's really Russian mafia? 907 00:48:50,582 --> 00:48:53,216 - Let's just say he's a person of interest. 908 00:48:54,353 --> 00:48:56,219 - We need your help. 909 00:48:56,221 --> 00:48:57,821 - We need somebody he's seen around 910 00:48:57,823 --> 00:48:59,923 enough to be on the inside, 911 00:48:59,925 --> 00:49:02,359 but with no allegiance to the drug war. 912 00:49:02,361 --> 00:49:04,661 Do you consent to help us? 913 00:49:04,663 --> 00:49:07,664 - Look, I don't advocate criminal activity, but I'm no rat. 914 00:49:09,001 --> 00:49:11,034 - What about the drug sales? 915 00:49:13,205 --> 00:49:16,139 We know all about your transgressions. 916 00:49:16,141 --> 00:49:17,774 It's all on tape. 917 00:49:17,776 --> 00:49:19,343 - Look, you've got the cleanest record 918 00:49:19,345 --> 00:49:21,178 of anybody you hang with. 919 00:49:21,180 --> 00:49:22,980 If you wanna keep it that way, 920 00:49:22,982 --> 00:49:25,248 you'll help us with this investigation. 921 00:49:27,419 --> 00:49:28,919 - There's no danger involved? 922 00:49:29,722 --> 00:49:31,488 - Follow all our directions. 923 00:49:31,490 --> 00:49:32,556 You'll be just fine. 924 00:49:35,094 --> 00:49:36,326 You'll be wearing this. 925 00:49:38,897 --> 00:49:39,730 - Jesus. 926 00:49:39,732 --> 00:49:40,564 - That's to your phone. 927 00:49:40,566 --> 00:49:42,265 We'll use a roving bug, 928 00:49:42,267 --> 00:49:46,103 can be activated remotely without any physical access. 929 00:49:46,105 --> 00:49:51,174 - We'll contact you, discreetly, if we need anything, 930 00:49:52,378 --> 00:49:53,810 so keep your phone close. 931 00:49:56,515 --> 00:49:57,681 Be ready for our call. 932 00:50:10,062 --> 00:50:11,728 - As much as I'm enjoying the 933 00:50:11,730 --> 00:50:15,565 breakaway from the club, I get the sense that this is more 934 00:50:15,567 --> 00:50:18,101 than just a girl's afternoon out. 935 00:50:20,139 --> 00:50:23,073 - I don't know why the boys don't give you more credit. 936 00:50:24,143 --> 00:50:25,983 You're smarter than your station. 937 00:50:28,313 --> 00:50:30,193 - I like to keep them on their toes. 938 00:50:32,451 --> 00:50:35,118 - You know, you are the only one who isn't 939 00:50:35,120 --> 00:50:36,686 afraid to speak freely. 940 00:50:38,257 --> 00:50:39,322 Brave choice. 941 00:50:40,759 --> 00:50:43,660 Are you happy working here? 942 00:50:45,397 --> 00:50:47,397 - Women in my position have learned 943 00:50:47,399 --> 00:50:49,166 to not think about happy. 944 00:50:52,438 --> 00:50:57,007 - Are you satisfied being here, working for Andrei? 945 00:50:59,244 --> 00:51:02,579 - I appreciate the generosities your family has extended me 946 00:51:02,581 --> 00:51:04,181 by giving me this position. 947 00:51:06,185 --> 00:51:09,086 - And by being where you are, 948 00:51:09,088 --> 00:51:14,157 you have a lot of dirty work to cover whenever necessary. 949 00:51:16,361 --> 00:51:18,462 If you were able to earn a living 950 00:51:18,464 --> 00:51:23,133 without having to answer to Andrei, would you take it? 951 00:51:25,804 --> 00:51:28,872 - Like I said before, I appreciate the generosities 952 00:51:28,874 --> 00:51:30,440 your family has extended me. 953 00:51:31,577 --> 00:51:34,611 I'll well paid and I consider this home, 954 00:51:34,613 --> 00:51:36,513 but I know if I try to leave, 955 00:51:36,515 --> 00:51:40,150 one phone call to immigration and I'm gone. 956 00:51:43,655 --> 00:51:46,623 - And Andrei holds that threat over your head? 957 00:51:50,729 --> 00:51:52,729 Maya, let's talk soon. 958 00:51:55,234 --> 00:51:58,468 I might have an alternative situation for you. 959 00:52:04,977 --> 00:52:06,910 - We can't possibly cater both the 960 00:52:06,912 --> 00:52:09,946 wrestling event and the after party. 961 00:52:09,948 --> 00:52:10,981 - Hire more people. 962 00:52:12,484 --> 00:52:13,617 - That's not possible. 963 00:52:13,619 --> 00:52:14,851 There's not enough time. 964 00:52:14,853 --> 00:52:17,087 My kitchen staff can't handle both events. 965 00:52:18,056 --> 00:52:19,122 - I was not asking. 966 00:52:21,593 --> 00:52:22,859 Leave it on the counter. 967 00:52:27,099 --> 00:52:29,065 - Hey Maya, have you heard from Lance? 968 00:52:30,369 --> 00:52:32,269 He hasn't showed up to work for the past two days. 969 00:52:32,271 --> 00:52:34,838 I tried calling his cellphone, he didn't answer. 970 00:52:34,840 --> 00:52:36,806 - The other day when he was in Andrei's office, 971 00:52:36,808 --> 00:52:38,728 he had to take a personal phone call. 972 00:52:39,378 --> 00:52:40,378 Family emergency. 973 00:52:42,314 --> 00:52:43,914 If you excuse me, I have to work out some 974 00:52:43,916 --> 00:52:46,016 things for the events. 975 00:52:46,018 --> 00:52:47,018 Jing! 976 00:52:52,991 --> 00:52:53,991 Yes. 977 00:52:55,561 --> 00:52:57,761 Rick's asking about Lance. 978 00:52:58,997 --> 00:53:00,530 Of course. 979 00:53:00,532 --> 00:53:01,532 Will do. 980 00:53:09,741 --> 00:53:11,474 - That should do it. 981 00:53:11,476 --> 00:53:13,109 Have you confirmed with the temp staff people 982 00:53:13,111 --> 00:53:14,844 for the servers and the kitchen help? 983 00:53:14,846 --> 00:53:15,679 - Yes ma'am. 984 00:53:15,681 --> 00:53:16,681 - Good. 985 00:53:18,417 --> 00:53:19,816 Hi honey. 986 00:53:19,818 --> 00:53:21,785 You look nice today. 987 00:53:21,787 --> 00:53:22,919 - I have a job interview. 988 00:53:22,921 --> 00:53:25,322 - Your father would be so proud. 989 00:53:25,324 --> 00:53:26,957 - Why is he doing this? 990 00:53:26,959 --> 00:53:29,426 - Jason, most young men are already 991 00:53:29,428 --> 00:53:31,494 climbing the corporate ladder. 992 00:53:31,496 --> 00:53:32,996 You're a bright boy. 993 00:53:32,998 --> 00:53:34,878 You need to get your career started. 994 00:53:35,867 --> 00:53:37,367 - This is one interview you can't miss. 995 00:53:37,369 --> 00:53:39,202 - I didn't know you'd be home so early. 996 00:53:39,204 --> 00:53:41,004 - Well I miss my beautiful wife. 997 00:53:42,241 --> 00:53:44,608 - See, you should be more like your father. 998 00:53:44,610 --> 00:53:46,276 - He's not my father. 999 00:53:46,278 --> 00:53:47,544 - What was that? 1000 00:53:47,546 --> 00:53:49,546 - Actually, I have been interviewing. 1001 00:53:49,548 --> 00:53:52,482 I just haven't found anything that fits yet. 1002 00:53:52,484 --> 00:53:55,585 - Whatever you choose, I'm sure they'll love you. 1003 00:53:57,055 --> 00:53:58,088 - You haven't reached out to any of the 1004 00:53:58,090 --> 00:53:59,389 contacts I've given you. 1005 00:54:00,559 --> 00:54:01,691 You don't have an allowance coming in, 1006 00:54:01,693 --> 00:54:03,393 yet you have money to spend. 1007 00:54:03,395 --> 00:54:04,894 Something doesn't add up. 1008 00:54:06,431 --> 00:54:07,931 - You probably won't like it, 1009 00:54:07,933 --> 00:54:10,767 but I took money from the fund grandpa left me. 1010 00:54:10,769 --> 00:54:12,235 It's my money! 1011 00:54:16,775 --> 00:54:17,775 - Hello. 1012 00:54:18,910 --> 00:54:20,243 - I hear a congratulations were in order. 1013 00:54:20,245 --> 00:54:21,678 - For what? 1014 00:54:21,680 --> 00:54:23,780 - The gun shop, my friend. 1015 00:54:23,782 --> 00:54:26,249 - So many regulations just to have 1016 00:54:26,251 --> 00:54:28,918 a few semi-automatic firearms in my store. 1017 00:54:30,255 --> 00:54:32,055 - Now you are legitimate weapons dealer, 1018 00:54:32,057 --> 00:54:33,556 first one in our town. 1019 00:54:34,893 --> 00:54:36,760 Will I see you and Sandra tonight at the fight? 1020 00:54:36,762 --> 00:54:38,028 - Yeah, you will. 1021 00:54:48,674 --> 00:54:50,640 - Tatiana, Tatiana! 1022 00:54:52,377 --> 00:54:54,457 Tatiana, I will never leave your side ever again. 1023 00:54:55,347 --> 00:54:56,846 - Andrei? 1024 00:54:56,848 --> 00:54:59,983 - Tatiana, I waited so long to hear your beautiful voice. 1025 00:55:01,586 --> 00:55:04,220 Come on, let's get your downstairs. 1026 00:55:20,706 --> 00:55:23,106 - Please, go, go mingle. 1027 00:55:23,942 --> 00:55:24,942 I'm fine here. 1028 00:55:25,877 --> 00:55:27,243 - The boss' orders, ma'am. 1029 00:55:31,249 --> 00:55:34,684 - So many things have changed. 1030 00:55:35,787 --> 00:55:38,054 Andrei has changed. 1031 00:55:38,056 --> 00:55:40,056 - He's had to deal with a grave of many issues 1032 00:55:40,058 --> 00:55:41,058 in your absence. 1033 00:55:49,568 --> 00:55:52,502 - Olga has told me how kind he's been to them 1034 00:55:53,939 --> 00:55:59,008 and this event, it's so out of character for him 1035 00:56:00,278 --> 00:56:02,912 to have a business that's so people oriented. 1036 00:56:03,982 --> 00:56:05,448 - Now that you mentioned it. 1037 00:56:06,718 --> 00:56:08,251 What happened to you? 1038 00:56:08,253 --> 00:56:10,053 You've been demoted? 1039 00:56:10,055 --> 00:56:11,287 - No. 1040 00:56:11,289 --> 00:56:13,022 Mr. Mikhailov asked me to cover security, 1041 00:56:13,024 --> 00:56:15,692 observe any unusual guests. 1042 00:56:15,694 --> 00:56:16,694 It's my cover. 1043 00:56:17,963 --> 00:56:19,129 - Cover. 1044 00:56:20,065 --> 00:56:22,265 Some things never change. 1045 00:56:23,602 --> 00:56:27,404 - Restaurants and sporting events, cutthroat industries. 1046 00:56:28,473 --> 00:56:31,374 - Especially in a wild town like Opulent. 1047 00:56:35,547 --> 00:56:37,680 - Is this crowd too much for you? 1048 00:56:41,453 --> 00:56:42,702 - Nyet. 1049 00:56:42,703 --> 00:56:44,663 It's just opposite, it's invigorating. 1050 00:56:46,458 --> 00:56:48,491 - You always did enjoy the social life. 1051 00:56:51,396 --> 00:56:56,132 - And I'm delighted you made one while I was away. 1052 00:57:05,143 --> 00:57:07,177 - Now that you're in capable hands, 1053 00:57:07,179 --> 00:57:09,045 men, if you'll excuse me. 1054 00:57:10,148 --> 00:57:11,881 I'm gonna go check on the kitchen, 1055 00:57:11,883 --> 00:57:16,386 make sure they're keeping up with the after party. 1056 00:57:25,630 --> 00:57:27,130 - Hey man, let the ladies go! 1057 00:57:27,132 --> 00:57:30,166 - Hey man, I paid extra money for this good service! 1058 00:57:30,168 --> 00:57:32,268 They both taking me on a ride! 1059 00:57:39,544 --> 00:57:43,146 - Hey man, I've heard rumor this stuff existed. 1060 00:57:43,148 --> 00:57:45,181 I didn't think it was true. 1061 00:57:45,183 --> 00:57:48,084 - I think it's best if you just forget about it. 1062 00:57:48,086 --> 00:57:50,046 - But those girls, they were pretty young. 1063 00:57:50,889 --> 00:57:53,022 - If it's any consolation to you, 1064 00:57:53,024 --> 00:57:56,159 they're both legal age and in three months from now, 1065 00:57:56,161 --> 00:57:59,662 they're gonna go back to Mexico with a box full of cash. 1066 00:57:59,664 --> 00:58:01,865 - And that makes it okay? 1067 00:58:01,867 --> 00:58:04,200 - Let's pretend it never happened. 1068 00:58:28,493 --> 00:58:30,026 - I'm so glad you came out tonight. 1069 00:58:30,028 --> 00:58:32,595 I'm really surprised your parents were okay with it. 1070 00:58:32,597 --> 00:58:34,797 - Actually, they don't know I'm here. 1071 00:58:34,799 --> 00:58:36,099 Everyone's at the fight. 1072 00:58:37,202 --> 00:58:39,082 - Look at Nelly, our little rebel. 1073 00:58:39,905 --> 00:58:42,005 - Hey, got anything? 1074 00:58:43,074 --> 00:58:44,507 - Hey man, not cool. 1075 00:58:44,509 --> 00:58:46,142 Come back tomorrow. 1076 00:58:46,144 --> 00:58:47,610 - Tomorrow won't work. 1077 00:58:47,612 --> 00:58:49,245 - I'll be right back. 1078 00:58:49,247 --> 00:58:51,047 - Are you okay with this? 1079 00:58:51,049 --> 00:58:52,248 - With what? 1080 00:58:52,250 --> 00:58:53,182 - What JJ's doing. 1081 00:58:53,184 --> 00:58:54,751 - With him, it's no big deal. 1082 00:58:54,753 --> 00:58:57,320 His friend's just shy with girls. 1083 00:58:57,322 --> 00:58:58,154 - I know what he's doing. 1084 00:58:58,156 --> 00:58:59,156 He's dealing. 1085 00:59:02,928 --> 00:59:04,260 - Hey guys, sorry about that. 1086 00:59:04,262 --> 00:59:05,628 You want another one, man? 1087 00:59:06,798 --> 00:59:08,298 It's the last one I have. 1088 00:59:08,300 --> 00:59:10,066 - Tom, what are you doing? 1089 00:59:16,875 --> 00:59:17,707 - Hey man, chill. 1090 00:59:17,709 --> 00:59:18,709 It's the last one. 1091 00:59:19,477 --> 00:59:20,477 - Are you okay? 1092 00:59:21,279 --> 00:59:24,447 - Just a little lightheaded. 1093 00:59:24,449 --> 00:59:25,715 I'll be good. 1094 00:59:25,717 --> 00:59:27,837 - Maybe you should lay down on the way home. 1095 00:59:28,687 --> 00:59:29,852 - You'll be okay, man. 1096 00:59:41,433 --> 00:59:44,934 - He's not breathing, he's not breathing! 1097 00:59:50,976 --> 00:59:53,309 - I need to know what happened and now! 1098 00:59:53,311 --> 00:59:56,112 - He just got sick so we brought him here. 1099 00:59:56,114 --> 00:59:58,982 - Is there anything else you're not telling us? 1100 01:00:00,018 --> 01:00:01,551 - Are you the parents? 1101 01:00:01,553 --> 01:00:02,919 - We're Nelly's parents. 1102 01:00:02,921 --> 01:00:05,188 I called Tom's parents, but there was no answer. 1103 01:00:05,190 --> 01:00:06,923 I sent a driver over there. 1104 01:00:06,925 --> 01:00:08,157 - Is he gonna be okay? 1105 01:00:08,159 --> 01:00:09,993 - I really need to speak to the parents. 1106 01:00:09,995 --> 01:00:10,995 Tom took fentanyl. 1107 01:00:12,330 --> 01:00:14,864 - God, we moved here to get away from that stuff! 1108 01:00:14,866 --> 01:00:16,265 The doctor said Tom took fentanyl. 1109 01:00:16,267 --> 01:00:17,433 Do you know where he's getting this? 1110 01:00:17,435 --> 01:00:19,135 - He said he would stop! 1111 01:00:19,137 --> 01:00:20,136 - Are you taking it? 1112 01:00:20,138 --> 01:00:21,371 - No, I promise I'm not! 1113 01:00:21,373 --> 01:00:22,572 I haven't taken any drugs! 1114 01:00:22,574 --> 01:00:24,574 - Why haven't you told us about this? 1115 01:00:24,576 --> 01:00:25,675 - Not now, Rami. 1116 01:00:25,677 --> 01:00:26,809 - I really need to get back. 1117 01:00:26,811 --> 01:00:27,910 It doesn't look good. 1118 01:01:00,345 --> 01:01:02,845 - This place is a goddamn mess! 1119 01:01:02,847 --> 01:01:04,514 The tables are all set wrong! 1120 01:01:05,817 --> 01:01:07,550 Get your shit together! 1121 01:01:08,787 --> 01:01:09,719 Where's Maya? 1122 01:01:09,721 --> 01:01:10,953 She should be here by now! 1123 01:01:12,424 --> 01:01:13,356 - I'm right here. 1124 01:01:13,358 --> 01:01:15,591 - I leave you three messages! 1125 01:01:16,695 --> 01:01:17,927 - Well I'm here. 1126 01:01:19,998 --> 01:01:20,797 It's only 9AM. 1127 01:01:20,798 --> 01:01:21,597 - You know, today's an important meeting. 1128 01:01:21,599 --> 01:01:24,367 You gotta go beyond the norm and you know it's important! 1129 01:01:24,369 --> 01:01:26,102 - It's the monthly boss' meeting! 1130 01:01:26,104 --> 01:01:27,670 What's so different about today? 1131 01:01:27,672 --> 01:01:29,772 - I'm sorry, when you think it's your job 1132 01:01:29,774 --> 01:01:31,107 to ask me questions? 1133 01:01:31,109 --> 01:01:32,809 Save your lip for the johns! 1134 01:01:34,746 --> 01:01:35,545 - Brother. 1135 01:01:35,547 --> 01:01:36,379 - Not now Olga! 1136 01:01:36,381 --> 01:01:37,381 - Tense as always. 1137 01:01:39,184 --> 01:01:42,285 - I should know better than to rile him up like that. 1138 01:01:43,588 --> 01:01:47,123 - That's my favorite time to get him riled up. 1139 01:01:47,125 --> 01:01:49,025 Big boss is coming today. 1140 01:01:49,027 --> 01:01:51,594 - And since no one knows who the big boss is, 1141 01:01:51,596 --> 01:01:53,362 he's totally out of his element. 1142 01:01:54,933 --> 01:01:57,800 - I think I'll sit in on this one. 1143 01:01:57,802 --> 01:02:00,236 - You know how he feels about women in business. 1144 01:02:02,674 --> 01:02:05,174 - And that's why I am where I am 1145 01:02:06,077 --> 01:02:07,810 and you are where you are. 1146 01:02:16,454 --> 01:02:17,987 - I'll call this meeting to order 1147 01:02:17,989 --> 01:02:20,656 since our mystery guest of honor seems to be delayed. 1148 01:02:24,662 --> 01:02:25,662 Yes sir. 1149 01:02:27,832 --> 01:02:30,867 Yes sir, everyone is here except for the Pakhan. 1150 01:02:32,237 --> 01:02:34,537 - I was the brigadier on the phone. 1151 01:02:34,539 --> 01:02:38,241 Andrei heard a rumor that big boss was coming in. 1152 01:02:38,243 --> 01:02:40,309 Brigadier doesn't want us to embarrass him, 1153 01:02:40,311 --> 01:02:42,111 be kind to the boss of all bosses. 1154 01:02:43,181 --> 01:02:45,748 - Thank you for the information. 1155 01:02:47,118 --> 01:02:51,120 You know, we women don't always know these things. 1156 01:03:07,472 --> 01:03:08,472 - Come in! 1157 01:03:16,581 --> 01:03:18,948 So, what does this mean? 1158 01:03:20,718 --> 01:03:22,819 Why you keep me in the dark? 1159 01:03:23,955 --> 01:03:27,323 We may not get along, but we are still family, 1160 01:03:27,325 --> 01:03:30,860 and you, the Pakhan, boss of all bosses! 1161 01:03:30,862 --> 01:03:32,562 How does this make me look? 1162 01:03:35,500 --> 01:03:37,700 - You are getting very sloppy. 1163 01:03:39,237 --> 01:03:40,237 - Sloppy? 1164 01:03:42,540 --> 01:03:45,374 - Andrei,. 1165 01:03:47,745 --> 01:03:50,446 You are completely distracted, 1166 01:03:50,448 --> 01:03:52,248 how you spread the story that 1167 01:03:52,250 --> 01:03:55,151 Tatiana was on vacation when in reality, 1168 01:03:55,153 --> 01:03:58,287 she was bed bound and in stupor most of the time. 1169 01:03:59,524 --> 01:04:03,626 The FBI has been tailing and you provoke them? 1170 01:04:05,930 --> 01:04:09,398 Now there's the disappearance of some of your working girls. 1171 01:04:09,400 --> 01:04:10,433 Shall I go on? 1172 01:04:17,141 --> 01:04:18,457 - No. 1173 01:04:18,458 --> 01:04:20,418 - You are completely losing your edge. 1174 01:04:21,179 --> 01:04:24,347 You are being dangerous to be in business with. 1175 01:04:24,349 --> 01:04:27,083 Word is, you're under surveillance by several 1176 01:04:27,085 --> 01:04:28,484 government entities. 1177 01:04:29,587 --> 01:04:31,721 - If you mean the men in the van, 1178 01:04:31,723 --> 01:04:33,256 I took care of that. 1179 01:04:35,193 --> 01:04:36,592 - You took care of that. 1180 01:04:38,329 --> 01:04:40,563 You don't think two FBI men gone missing 1181 01:04:40,565 --> 01:04:43,266 is not gonna alert them that you're 1182 01:04:43,268 --> 01:04:45,001 more than a person of interest? 1183 01:04:49,574 --> 01:04:51,741 There are going to be some changes. 1184 01:04:53,645 --> 01:04:55,211 I'll send the word out to you. 1185 01:04:57,448 --> 01:05:00,650 Us bosses, we don't like loose ends. 1186 01:05:30,381 --> 01:05:31,381 - It's my grandpa. 1187 01:05:32,417 --> 01:05:33,950 That's the day he moved in. 1188 01:05:33,952 --> 01:05:36,352 - Now I know where you get that sappy personality of yours. 1189 01:05:36,354 --> 01:05:37,354 Inherited it. 1190 01:05:38,189 --> 01:05:39,189 - I wish. 1191 01:05:40,291 --> 01:05:41,291 He was the best. 1192 01:05:44,062 --> 01:05:46,095 I got something to show you. 1193 01:05:46,097 --> 01:05:47,730 Hang on. 1194 01:05:47,732 --> 01:05:49,532 - What are you doing? 1195 01:05:50,601 --> 01:05:51,434 You moving furniture? 1196 01:05:51,436 --> 01:05:52,268 - Hold on a second. 1197 01:05:52,270 --> 01:05:53,736 Here, check this out. 1198 01:06:00,979 --> 01:06:02,611 It's his, it's original. 1199 01:06:02,613 --> 01:06:04,693 - This looks like it belongs in a museum. 1200 01:06:05,917 --> 01:06:07,116 Why didn't they move away from here 1201 01:06:07,118 --> 01:06:09,078 when the neighborhood started to change? 1202 01:06:10,021 --> 01:06:11,021 - I don't know. 1203 01:06:12,323 --> 01:06:14,643 I think they always thought my dad was gonna come back. 1204 01:06:16,260 --> 01:06:17,860 Part of me still does. 1205 01:06:23,768 --> 01:06:26,302 I got something I gotta talk to you about. 1206 01:06:27,372 --> 01:06:29,171 - That phrase never leads to anywhere good, 1207 01:06:29,173 --> 01:06:31,240 at least not when my parents say it. 1208 01:06:31,242 --> 01:06:32,808 - It's about the drug dealing. 1209 01:06:33,911 --> 01:06:37,213 I just can't do it with you. 1210 01:06:37,215 --> 01:06:40,016 That goes against everything my grandparents stood for, 1211 01:06:41,185 --> 01:06:42,618 like that kid. 1212 01:06:42,620 --> 01:06:45,888 Remember that kid Thomas, made the delivery? 1213 01:06:47,892 --> 01:06:51,260 That was supposed to be harmless. 1214 01:06:53,998 --> 01:06:56,499 Look, I just can't live with that on my conscious, man. 1215 01:06:58,636 --> 01:07:01,003 - I guess I could take lower monthly payments, 1216 01:07:01,005 --> 01:07:05,141 something that works with your current salaries. 1217 01:07:05,943 --> 01:07:07,710 - Really, you'd do that? 1218 01:07:07,712 --> 01:07:08,544 - You're my friend. 1219 01:07:08,546 --> 01:07:09,626 That's what friends do. 1220 01:07:12,817 --> 01:07:14,350 - Thanks, man. 1221 01:07:14,352 --> 01:07:15,251 I appreciate it. 1222 01:07:15,253 --> 01:07:16,585 - I'm gonna take off. 1223 01:07:16,587 --> 01:07:17,520 - No, absolutely. 1224 01:07:17,522 --> 01:07:18,254 - We'll work it out, okay? 1225 01:07:18,256 --> 01:07:19,488 - Absolutely. 1226 01:07:19,490 --> 01:07:21,090 Thanks man, I appreciate that. 1227 01:07:21,092 --> 01:07:22,158 Hit me up later. 1228 01:07:27,532 --> 01:07:28,532 - Hey Jason. 1229 01:07:30,234 --> 01:07:31,234 - Hey Angelo. 1230 01:07:32,770 --> 01:07:34,570 - Ricky, hi. 1231 01:07:35,940 --> 01:07:38,607 I got your address from the court clerk's office. 1232 01:07:41,679 --> 01:07:43,212 How long have you lived here? 1233 01:07:44,782 --> 01:07:45,782 - All my life. 1234 01:07:49,220 --> 01:07:50,786 - What was your mother's name? 1235 01:07:52,090 --> 01:07:53,090 - My mom? 1236 01:07:54,792 --> 01:07:56,225 - Was your mom named Rose? 1237 01:07:57,695 --> 01:07:58,695 Rose? 1238 01:07:59,564 --> 01:08:00,763 - How'd you know that? 1239 01:08:01,866 --> 01:08:04,433 - It was on the title, the clerk's office. 1240 01:08:06,170 --> 01:08:07,170 Your dad. 1241 01:08:08,840 --> 01:08:10,773 - I just call him deadbeat dad. 1242 01:08:12,043 --> 01:08:15,778 My mom wrote him a lot when he was in 'Nam. 1243 01:08:15,780 --> 01:08:16,846 He never responded. 1244 01:08:18,015 --> 01:08:19,015 Never came back. 1245 01:08:25,156 --> 01:08:26,222 - I'm sorry. 1246 01:08:27,892 --> 01:08:32,294 Andrei wanted you to have this for the nice work. 1247 01:08:32,296 --> 01:08:33,562 - Thanks, thanks. 1248 01:08:35,733 --> 01:08:36,733 Come on in. 1249 01:08:41,939 --> 01:08:44,373 You can come all the way in. 1250 01:08:44,375 --> 01:08:45,708 It's not haunted. 1251 01:08:46,811 --> 01:08:48,911 You look like you're ready to see a ghost. 1252 01:08:57,488 --> 01:08:58,787 - We need to talk. 1253 01:09:00,758 --> 01:09:02,291 - I know. 1254 01:09:02,293 --> 01:09:05,461 I really wanna find a way to keep my job, 1255 01:09:05,463 --> 01:09:07,963 but in all honesty, Angelo, 1256 01:09:07,965 --> 01:09:10,699 I can't condone what's going on. 1257 01:09:11,602 --> 01:09:13,469 I don't even understand how you can. 1258 01:09:13,471 --> 01:09:15,771 - If not me, somebody else. 1259 01:09:18,176 --> 01:09:21,710 - You're there by choice with that piece of shit Andrei. 1260 01:09:21,712 --> 01:09:23,546 - Andrei saved my life. 1261 01:09:26,150 --> 01:09:28,350 I was in a bad place once. 1262 01:09:28,352 --> 01:09:30,252 He gave me this job. 1263 01:09:30,254 --> 01:09:32,221 I owe him a lot. 1264 01:09:32,223 --> 01:09:33,589 - Then who are you really? 1265 01:09:36,494 --> 01:09:37,693 - I was in the 'Nam. 1266 01:09:39,130 --> 01:09:41,497 Six months in and I got captured. 1267 01:09:43,234 --> 01:09:45,935 Spent the next five years in a cage, 1268 01:09:45,937 --> 01:09:49,238 eating rats, getting my ass kicked every day. 1269 01:09:49,240 --> 01:09:50,606 - Jesus. 1270 01:09:50,608 --> 01:09:52,308 - I should've died. 1271 01:09:53,744 --> 01:09:54,910 I was dead already. 1272 01:09:56,647 --> 01:09:59,014 When I came home, it was even worse. 1273 01:09:59,917 --> 01:10:01,183 Everything was broken. 1274 01:10:04,422 --> 01:10:06,789 My mother and father, they passed away. 1275 01:10:08,292 --> 01:10:10,459 My sister moved on. 1276 01:10:10,461 --> 01:10:13,195 She didn't want any part of me. 1277 01:10:13,197 --> 01:10:14,230 I don't blame her. 1278 01:10:16,667 --> 01:10:19,802 But there's only one person that I wanted to see, 1279 01:10:21,806 --> 01:10:26,875 that I needed to see, and I didn't, I couldn't. 1280 01:10:29,647 --> 01:10:31,687 She's the only thing that kept me going. 1281 01:10:34,218 --> 01:10:37,987 I tried once, I tried once. 1282 01:10:39,390 --> 01:10:44,293 Drove out to her house, she was sitting on her porch. 1283 01:10:45,429 --> 01:10:46,262 She didn't see me so I pulled over 1284 01:10:46,264 --> 01:10:47,384 to the side of the road. 1285 01:10:49,333 --> 01:10:50,532 I just watched. 1286 01:10:52,503 --> 01:10:55,437 She hadn't changed a bit from the moment I left. 1287 01:10:58,042 --> 01:11:00,242 Then a little kid runs out yelling mommy, 1288 01:11:01,345 --> 01:11:03,078 mommy, look what I made. 1289 01:11:07,118 --> 01:11:08,958 I wasn't gonna interfere with that. 1290 01:11:10,721 --> 01:11:12,288 I would've just screwed it up. 1291 01:11:17,728 --> 01:11:18,694 - I guess you know what it feels like 1292 01:11:18,696 --> 01:11:20,062 to lose everyone you love. 1293 01:11:27,538 --> 01:11:28,538 - I gotta go. 1294 01:11:30,508 --> 01:11:32,174 Someday you can buy me a beer and 1295 01:11:32,176 --> 01:11:34,777 tell me all about that beautiful mother of yours. 1296 01:11:36,447 --> 01:11:37,680 Nice work, Ricky. 1297 01:11:39,550 --> 01:11:40,550 - Thanks. 1298 01:11:46,157 --> 01:11:50,225 - Tatiana, I am so happy you recovered from 1299 01:11:50,227 --> 01:11:51,560 the attack, Tatiana. 1300 01:11:52,663 --> 01:11:55,097 You have always been a good friend. 1301 01:11:56,500 --> 01:12:00,069 - Seeing the two of you makes me feel even better. 1302 01:12:01,372 --> 01:12:03,372 - Uncle has told you the plans? 1303 01:12:05,042 --> 01:12:08,277 - He said something about fresh start. 1304 01:12:13,150 --> 01:12:16,552 - You have always been one of my closest friends. 1305 01:12:17,922 --> 01:12:22,224 After such horrific attempts on your life and your family, 1306 01:12:23,327 --> 01:12:26,795 I don't feel that it's safe for you to be here. 1307 01:12:27,932 --> 01:12:30,232 - Did I hear my name mentioned? 1308 01:12:30,234 --> 01:12:31,867 - Da baby. 1309 01:12:31,869 --> 01:12:35,104 Olga is talking about relocation plan. 1310 01:12:36,240 --> 01:12:37,539 - Seems timely, my dear. 1311 01:12:39,043 --> 01:12:40,309 I just have a couple things to put into place, 1312 01:12:40,311 --> 01:12:42,151 and then we'll be free to travel. 1313 01:12:43,047 --> 01:12:44,880 - That does not sound like you. 1314 01:12:47,284 --> 01:12:52,287 - After the attack, I don't want to take anymore chances. 1315 01:12:53,924 --> 01:12:55,290 - So enchanting. 1316 01:13:01,665 --> 01:13:02,665 - Where's Angelo? 1317 01:13:03,768 --> 01:13:05,401 - I think he's in back with Maya. 1318 01:13:05,403 --> 01:13:06,368 - Find him. 1319 01:13:06,370 --> 01:13:07,610 Tell him to come to my office. 1320 01:13:17,348 --> 01:13:19,214 - I've come into some information 1321 01:13:19,216 --> 01:13:20,749 that is very upsetting to me. 1322 01:13:22,386 --> 01:13:23,452 - What information? 1323 01:13:26,424 --> 01:13:28,157 - There is a mole in our circle. 1324 01:13:28,159 --> 01:13:29,558 - A mole? 1325 01:13:32,897 --> 01:13:33,879 Come on. 1326 01:13:33,880 --> 01:13:35,840 - I want you to find him and I want it 1327 01:13:36,233 --> 01:13:40,002 finished before the day is over, you understand me? 1328 01:13:40,004 --> 01:13:41,004 - Absolutely. 1329 01:13:41,806 --> 01:13:44,673 What information do we have? 1330 01:13:44,675 --> 01:13:46,442 - Information is your job! 1331 01:13:46,444 --> 01:13:48,944 Otherwise, what do I need you for? 1332 01:13:48,946 --> 01:13:50,826 Now you do this job for me or not? 1333 01:13:52,950 --> 01:13:54,716 - Yes, sir. 1334 01:13:55,953 --> 01:14:01,056 I won't disappoint. 1335 01:14:07,498 --> 01:14:08,498 I'll wait. 1336 01:14:14,038 --> 01:14:15,704 - Here. 1337 01:14:15,706 --> 01:14:17,546 We've been keeping an eye on him. 1338 01:14:19,944 --> 01:14:22,110 - It's a pleasure doing business with you. 1339 01:14:30,888 --> 01:14:31,954 Hi Ricky. 1340 01:14:33,190 --> 01:14:36,325 I need to see you, quick. 1341 01:14:36,327 --> 01:14:37,993 I could use another hand. 1342 01:14:40,030 --> 01:14:41,597 I'll swing by and pick you up. 1343 01:15:20,571 --> 01:15:22,404 - Americans could never fully appreciate 1344 01:15:22,406 --> 01:15:24,506 the spontaneous use of violence. 1345 01:15:28,012 --> 01:15:29,978 I would never have guessed you were my mole. 1346 01:15:31,081 --> 01:15:32,781 I guess that's what makes you so good. 1347 01:15:32,783 --> 01:15:33,715 - I'm not the rat. 1348 01:15:33,717 --> 01:15:35,150 I swear, honest. 1349 01:15:35,152 --> 01:15:37,252 They approached me, they threatened me with drug charges. 1350 01:15:37,254 --> 01:15:38,554 I didn't tell them anything! 1351 01:15:38,556 --> 01:15:41,857 - Come on Andrei, he's just a kid. 1352 01:15:41,859 --> 01:15:43,859 Let's cut him some slack. 1353 01:15:43,861 --> 01:15:47,529 He could've said a lot more and he kept his mouth shut. 1354 01:15:47,531 --> 01:15:48,730 That's worth something. 1355 01:15:51,302 --> 01:15:55,103 - Seeing as you're my rat and the FBI needs a dealer, 1356 01:15:55,105 --> 01:15:57,306 why don't we kill two birds with one stone? 1357 01:15:58,442 --> 01:16:00,976 Find out what Rick's true loyalties lie. 1358 01:16:00,978 --> 01:16:02,411 - What do you have in mind? 1359 01:16:02,413 --> 01:16:05,080 - For reasons beyond my control, I need to disappear. 1360 01:16:05,082 --> 01:16:06,615 You'll help me with that I won't 1361 01:16:06,617 --> 01:16:09,818 shoot you where you stand for bringing the cops to my door! 1362 01:16:09,820 --> 01:16:12,187 - How are we gonna pull that off? 1363 01:16:12,189 --> 01:16:13,189 - I have plan. 1364 01:16:15,159 --> 01:16:16,325 Give this to the feds. 1365 01:16:17,428 --> 01:16:18,927 Tell him I'll be here in my office 1366 01:16:18,929 --> 01:16:23,632 alone until 1PM tomorrow, and I will be alone and unarmed. 1367 01:16:25,436 --> 01:16:27,002 - Wait, I don't understand. 1368 01:16:27,004 --> 01:16:29,338 - You don't need to understand. 1369 01:16:29,340 --> 01:16:30,340 Now go! 1370 01:16:41,151 --> 01:16:43,585 - Hey Mikhailov, we got a warrant for your arrest. 1371 01:16:43,587 --> 01:16:45,587 Get your ass up you piece of shit. 1372 01:16:46,757 --> 01:16:48,190 - Get up! 1373 01:16:48,192 --> 01:16:49,952 - Been waiting a fucking long time for this. 1374 01:16:51,462 --> 01:16:52,394 - Let's move! 1375 01:16:52,396 --> 01:16:53,395 Move it! 1376 01:16:53,397 --> 01:16:54,463 - Shake this son of a bitch down. 1377 01:16:54,465 --> 01:16:57,633 We got you, you piece of shit. 1378 01:17:15,252 --> 01:17:16,184 - I don't know. 1379 01:17:16,186 --> 01:17:17,219 Why is he being arrested? 1380 01:17:17,221 --> 01:17:19,921 - I don't know. 1381 01:17:21,091 --> 01:17:23,992 Oh my god! 1382 01:17:24,995 --> 01:17:25,994 - Is he okay? 1383 01:17:25,996 --> 01:17:27,029 - No, he's done. 1384 01:17:27,031 --> 01:17:28,463 He's done. 1385 01:17:28,465 --> 01:17:30,565 - So, what now? 1386 01:17:30,567 --> 01:17:33,735 - With my brother's empire finally impotent, 1387 01:17:33,737 --> 01:17:37,205 only impediment in our way is Rami. 97988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.