Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,359 --> 00:00:11,753
¡Griffin!
2
00:00:19,797 --> 00:00:21,016
¡Griffin!
3
00:00:23,000 --> 00:00:29,074
Anuncie su producto o marca aquí
contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy
4
00:00:33,950 --> 00:00:35,376
¿Hola?
5
00:01:01,523 --> 00:01:02,707
HALLADO MUERTO A LA MEDIANOCHE
6
00:01:02,709 --> 00:01:04,801
EL CASO DE 2 AÑOS
SIN RESOLVER DE NIÑO DE RIVERSIDE
7
00:01:07,110 --> 00:01:08,227
Oye.
8
00:01:08,230 --> 00:01:09,230
¡Mierda!
9
00:01:09,315 --> 00:01:10,923
Está bien, soy yo.
10
00:01:10,948 --> 00:01:12,232
Griffin...
¡Con una mierda!
11
00:01:12,595 --> 00:01:13,683
El experimento.
12
00:01:13,780 --> 00:01:15,117
¿Intentaste el
experimento contigo mismo?
13
00:01:15,141 --> 00:01:16,526
¿Qué demonios te haría hacer eso?
14
00:01:16,657 --> 00:01:17,702
Tengo que terminar.
15
00:01:17,890 --> 00:01:19,124
Tranquilo, tranquilo.
16
00:01:19,126 --> 00:01:20,570
De acuerdo, aguanta.
17
00:03:26,662 --> 00:03:30,855
BASADA EN LA NOVELA
DE H.G. WELLS
18
00:04:12,400 --> 00:04:13,458
Hola, Profesor.
19
00:04:13,513 --> 00:04:16,300
Espera, ¿de dónde sacaste eso?
20
00:04:16,437 --> 00:04:17,251
¿Qué?
21
00:04:17,288 --> 00:04:18,374
¿Ese brazalete?
22
00:04:18,995 --> 00:04:20,478
¿De qué está hablando?
23
00:04:20,615 --> 00:04:21,628
Esto pertenecía a mi hijo.
24
00:04:21,652 --> 00:04:22,802
¿Cómo lo tienes?
25
00:04:23,105 --> 00:04:24,801
No sé de qué está hablando.
26
00:04:25,215 --> 00:04:26,938
Oiga, me está lastimando.
27
00:04:28,615 --> 00:04:31,034
No lo sé, me lo dio un amigo.
28
00:04:31,071 --> 00:04:31,988
¿Quién?
29
00:04:32,025 --> 00:04:33,133
No lo recuerdo.
30
00:04:33,170 --> 00:04:34,337
¿Quién es tu amigo?
31
00:04:35,566 --> 00:04:37,054
¿Alguna vez se le ocurrió
que podría haber?
32
00:04:37,078 --> 00:04:38,743
¿Más de uno de estos en el mundo?
33
00:04:41,915 --> 00:04:42,988
Lo siento.
34
00:05:40,221 --> 00:05:41,708
Hola.
35
00:05:42,572 --> 00:05:44,339
La señorita Shipley, supongo.
36
00:05:46,292 --> 00:05:47,878
Puedes llamarme Faith.
37
00:05:52,722 --> 00:05:54,866
No puedo creer lo
hermoso que es esto.
38
00:05:55,059 --> 00:05:56,653
¿Eres actor?
39
00:05:58,531 --> 00:05:59,941
No, ¿por qué?
40
00:06:00,322 --> 00:06:02,291
Tu laboratorio está en un teatro.
41
00:06:03,541 --> 00:06:04,627
Cierto.
42
00:06:06,311 --> 00:06:08,420
Cuando la Universidad eliminó
su programa de teatro,
43
00:06:08,657 --> 00:06:11,898
no podía soportar la idea
de que lo abandonaran.
44
00:06:13,002 --> 00:06:14,491
Además, está tranquilo aquí.
45
00:06:15,060 --> 00:06:17,369
Me permite trabajar
sin ser molestado.
46
00:06:23,622 --> 00:06:25,208
Sólo sacaré esto del paso,
47
00:06:25,572 --> 00:06:27,806
sé que me asignaron a ti,
48
00:06:27,843 --> 00:06:30,176
que no me conoces,
probablemente estés preocupado...
49
00:06:30,213 --> 00:06:31,822
sobre mis motivos, lo entiendo.
50
00:06:32,111 --> 00:06:33,323
Pero me gustaría ver si podemos...
51
00:06:33,347 --> 00:06:36,435
dejar eso atrás y
seamos dos científicos...
52
00:06:36,472 --> 00:06:38,118
que necesitan trabajar juntos.
53
00:06:40,252 --> 00:06:42,332
Es sólo que escuché
que no me querías aquí.
54
00:06:43,162 --> 00:06:44,521
No es eso.
55
00:06:45,432 --> 00:06:46,966
Bueno, es exactamente eso.
56
00:06:47,792 --> 00:06:49,073
Pero no se trata de
ti personalmente,
57
00:06:49,097 --> 00:06:50,784
porque no te conozco personalmente.
58
00:06:51,492 --> 00:06:53,765
No estoy seguro de
querer conocerte.
59
00:06:54,481 --> 00:06:55,755
Podrías ser encantadora,
60
00:06:56,291 --> 00:06:58,275
pero sé que siempre he
trabajado mejor solo.
61
00:06:58,622 --> 00:07:00,101
Tristan mencionó eso.
62
00:07:01,122 --> 00:07:02,238
¿Tristan?
63
00:07:02,912 --> 00:07:04,992
¿Supongo que ustedes
dos son familiares?
64
00:07:05,172 --> 00:07:06,727
Se podría decir que sí.
65
00:07:07,799 --> 00:07:10,346
Es complicado,
pero no es por eso que me envió.
66
00:07:10,423 --> 00:07:12,578
Creo que seré de
gran ayuda para ti.
67
00:07:13,422 --> 00:07:15,811
¿Esta es la parte donde
me recitas tu currículum?
68
00:07:16,073 --> 00:07:17,124
Podría.
69
00:07:17,263 --> 00:07:18,626
Eso no será necesario.
70
00:07:18,923 --> 00:07:20,512
Ya te he investigado.
71
00:07:21,432 --> 00:07:25,289
Faith Anne Shipley, Física Teórica,
72
00:07:25,852 --> 00:07:29,269
Doctorado de la Universidad de
Eldrich, becaria en Oxford...
73
00:07:29,306 --> 00:07:31,060
con enfoque en la absorción.
74
00:07:33,122 --> 00:07:35,922
No estás casada,
aunque no he determinado por qué,
75
00:07:36,182 --> 00:07:38,545
sin hijos, ¿cómo voy?
76
00:07:39,332 --> 00:07:42,530
Conciso, pero preciso.
77
00:07:42,662 --> 00:07:45,463
Ahora olvidaste mencionar
que mi padre está muerto,
78
00:07:45,932 --> 00:07:49,338
mi madre se volvió a casar con
alguien a quien no apruebo...
79
00:07:49,375 --> 00:07:51,398
que vive en Reading,
me encanta el arte,
80
00:07:51,435 --> 00:07:54,124
el Impresionismo para ser exactos,
lo que es un poco extraño...
81
00:07:54,161 --> 00:07:56,676
para una científica,
y me encantaría ganar...
82
00:07:56,713 --> 00:07:58,845
el Premio Nobel de la Paz,
a pesar de que...
83
00:07:58,882 --> 00:08:01,387
creo que los premios
son pretenciosos.
84
00:08:02,102 --> 00:08:03,391
¿Algo más?
85
00:08:03,512 --> 00:08:06,029
No, no quisiera abrumarte
en nuestro primer día.
86
00:08:07,533 --> 00:08:09,068
Encantado de conocerte, Faith.
87
00:08:09,093 --> 00:08:10,260
Lo mismo digo.
88
00:08:11,762 --> 00:08:14,371
Entonces, ¿en qué estás trabajando?
89
00:08:15,903 --> 00:08:17,916
¿Qué sabes sobre
la densidad óptica?
90
00:08:19,217 --> 00:08:21,243
Bueno, la densidad óptica
de una sustancia...
91
00:08:21,280 --> 00:08:23,416
es la relación logarítmica
de la luz transmitida...
92
00:08:23,453 --> 00:08:25,381
a la intensidad de
la luz instantánea...
93
00:08:25,418 --> 00:08:26,915
pasando a través
de una sustancia.
94
00:08:27,551 --> 00:08:28,850
Exactamente.
95
00:08:29,492 --> 00:08:32,215
He descubierto un principio
general sobre pigmentaciones...
96
00:08:32,252 --> 00:08:34,897
y refracción,
una expresión geométrica...
97
00:08:34,934 --> 00:08:36,779
que involucra
cuatro dimensiones.
98
00:08:37,202 --> 00:08:38,657
Un método que hará posible...
99
00:08:38,694 --> 00:08:40,209
sin cambiar ninguna
propiedad de la materia...
100
00:08:40,233 --> 00:08:42,157
excepto el color
en algunos casos...
101
00:08:42,343 --> 00:08:44,583
el reducir el índice de
refracción de una sustancia...
102
00:08:44,673 --> 00:08:46,373
a la del líquido o aire.
103
00:08:47,663 --> 00:08:51,514
Todo lo transparente se vuelve
prácticamente invisible...
104
00:08:51,551 --> 00:08:54,900
si se pone en cualquier medio
del mismo índice de refracción.
105
00:08:55,802 --> 00:08:59,560
Por ejemplo, si pongo este
trozo de vidrio en el agua,
106
00:09:03,451 --> 00:09:06,117
se desaparece casi
completamente de la vista.
107
00:09:06,903 --> 00:09:08,956
Porque la luz que pasa
del agua al vidrio...
108
00:09:08,993 --> 00:09:11,033
sólo se ve ligeramente
afectada de alguna manera.
109
00:09:12,182 --> 00:09:14,318
Es casi tan invisible
como un chorro de gas...
110
00:09:14,355 --> 00:09:15,762
en el aire, por la misma razón.
111
00:09:16,953 --> 00:09:18,518
Si tuviera que romper
este trozo de vidrio...
112
00:09:18,542 --> 00:09:20,281
y batirlo en polvo,
113
00:09:20,892 --> 00:09:23,107
se haría más visible
mientras está en el aire.
114
00:09:24,372 --> 00:09:26,068
La refracción del
polvo multiplica...
115
00:09:26,072 --> 00:09:27,931
las superficies
de luz en el vidrio,
116
00:09:29,366 --> 00:09:31,566
pero si vuelves a poner los
trozos de vidrio en el agua,
117
00:09:31,623 --> 00:09:32,985
se desvanecen de nuevo.
118
00:09:35,353 --> 00:09:36,606
Invisibilidad.
119
00:09:37,543 --> 00:09:38,543
Sí.
120
00:09:39,393 --> 00:09:41,677
He ideado un método,
una fórmula, por así decirlo,
121
00:09:41,714 --> 00:09:43,800
que puede hacer casi
a todo invisible.
122
00:09:45,329 --> 00:09:46,727
Déjame mostrarte.
123
00:09:53,542 --> 00:09:54,724
Quédate quieta.
124
00:09:56,733 --> 00:09:59,094
¿Tú... ¿Acabas de...?
125
00:10:27,969 --> 00:10:29,165
¿Qué es lo que piensas?
126
00:10:29,202 --> 00:10:30,389
¿Sobre qué?
127
00:10:30,944 --> 00:10:32,335
Tu cabello.
128
00:10:34,943 --> 00:10:36,952
Se ha ido, tómalo.
129
00:10:37,473 --> 00:10:39,133
Es invisible, no me creas,
130
00:10:39,170 --> 00:10:40,490
realmente examínalo.
131
00:10:52,892 --> 00:10:54,127
Qué increíble.
132
00:10:55,632 --> 00:10:57,650
¿Funciona este proceso en todo?
133
00:10:57,713 --> 00:10:58,713
Casi.
134
00:10:58,803 --> 00:11:02,071
Funciona en fibra de algodón,
fibra de madera, hueso,
135
00:11:02,108 --> 00:11:04,101
imagina eso, hueso.
136
00:11:04,833 --> 00:11:07,066
Carne, cabello, uñas y nervios,
137
00:11:07,103 --> 00:11:08,149
todo el tejido del hombre.
138
00:11:08,248 --> 00:11:09,515
¿Y lo hiciste tú solo?
139
00:11:09,633 --> 00:11:12,014
Sí, estoy a punto...
140
00:11:12,051 --> 00:11:13,487
del mayor evento científico...
141
00:11:13,524 --> 00:11:14,902
en la historia del hombre.
142
00:11:15,109 --> 00:11:16,427
Dios mío, increíble.
143
00:11:16,642 --> 00:11:18,383
De acuerdo,
¿y se lo has contado a alguien?
144
00:11:19,343 --> 00:11:20,343
No.
145
00:11:23,203 --> 00:11:23,911
¿Qué estás haciendo?
146
00:11:24,008 --> 00:11:24,879
Estoy tomando notas.
147
00:11:24,910 --> 00:11:26,061
No, no, nada de notas.
148
00:11:26,068 --> 00:11:28,198
- Oye, ¿por qué no?
- Necesito la muestra.
149
00:11:28,235 --> 00:11:30,674
No, bueno, eso es mío.
150
00:11:37,963 --> 00:11:40,711
Si vamos a trabajar juntos,
151
00:11:40,748 --> 00:11:42,839
esto debe permanecer
entre nosotros.
152
00:11:42,943 --> 00:11:43,943
Sí, sí es qué.
153
00:11:44,113 --> 00:11:45,381
Ahora sé que no me conoces,
154
00:11:45,418 --> 00:11:47,310
pero no soy una gran
admiradora del engaño.
155
00:12:20,030 --> 00:12:21,721
¿Dónde te encuentras?
156
00:12:35,670 --> 00:12:36,719
Está bien.
157
00:12:39,231 --> 00:12:41,174
No, no.
158
00:12:56,936 --> 00:12:58,117
¿Griffin?
159
00:13:20,718 --> 00:13:21,990
Ahí estás.
160
00:13:28,523 --> 00:13:29,718
¿Algo interesante?
161
00:13:31,873 --> 00:13:33,418
Sólo notando que
realmente no sabemos...
162
00:13:33,442 --> 00:13:35,090
quién es alguien en realidad,
¿verdad?
163
00:13:36,513 --> 00:13:40,856
Cuando pasan,
los extraños sin rostro.
164
00:13:42,434 --> 00:13:45,867
Todos son un misterio, mira.
165
00:13:48,380 --> 00:13:49,975
A veces me pregunto si
hay alguna manera...
166
00:13:49,999 --> 00:13:51,717
en que realmente
podemos vernos...
167
00:13:52,643 --> 00:13:54,501
más allá de las
fachadas que todos tenemos.
168
00:13:58,144 --> 00:13:59,352
Te veo.
169
00:13:59,754 --> 00:14:01,137
¿Lo haces?
170
00:14:03,624 --> 00:14:05,124
¿Por qué estás aquí, Faith?
171
00:14:05,764 --> 00:14:08,210
Estoy seguro de que no tiene nada
que ver con compartir un sándwich.
172
00:14:08,234 --> 00:14:10,144
Es de atún, por cierto,
¿quieres un poco?
173
00:14:10,701 --> 00:14:12,688
Pensé que nunca me lo pedirías.
174
00:14:23,733 --> 00:14:25,846
Así que me gustaría
empezar de nuevo.
175
00:14:26,833 --> 00:14:29,031
Supongo que él no te creyó.
176
00:14:30,444 --> 00:14:31,161
No.
177
00:14:31,224 --> 00:14:32,853
Me alegro de que no lo hiciera.
178
00:14:34,104 --> 00:14:35,198
¿Estás enfadado conmigo?
179
00:14:35,244 --> 00:14:36,323
Debería estarlo.
180
00:14:36,805 --> 00:14:38,202
Lo lamento.
181
00:14:38,443 --> 00:14:39,534
Al menos podrías haber traído...
182
00:14:39,546 --> 00:14:42,013
algo de beber, para que
sea una disculpa apropiada,
183
00:14:42,124 --> 00:14:45,202
o galletas, me gustan las galletas.
184
00:14:45,624 --> 00:14:47,549
¿Estás siendo amable conmigo?
185
00:14:51,523 --> 00:14:54,019
Cuando viniste ayer,
yo era como un colegial.
186
00:14:54,056 --> 00:14:55,877
Que quería compartir
su trabajo con alguien.
187
00:14:57,434 --> 00:14:59,878
No creo que trabajar solo
haya sido bueno para mí.
188
00:15:01,274 --> 00:15:03,164
Sin embargo,
debo hacer una petición.
189
00:15:03,944 --> 00:15:05,680
Dada la naturaleza de
este trabajo, nos abre...
190
00:15:05,704 --> 00:15:07,502
a una gran cantidad de
posible ridiculización,
191
00:15:07,526 --> 00:15:09,161
y no es mi intención
engañar de ninguna manera.
192
00:15:09,185 --> 00:15:11,991
Mi objetivo final es publicar
mi trabajo, después de todo.
193
00:15:13,363 --> 00:15:16,010
Pero sólo te pido que
uses tu discreción.
194
00:15:16,673 --> 00:15:19,120
Mantener nuestro trabajo con
la menor atención posible...
195
00:15:19,157 --> 00:15:20,572
hasta que esté completo.
196
00:15:22,274 --> 00:15:23,800
Eso suena razonable.
197
00:15:26,024 --> 00:15:27,401
¿Tenemos un acuerdo?
198
00:15:28,595 --> 00:15:29,595
Sí.
199
00:15:32,524 --> 00:15:33,912
Vayamos a trabajar entonces.
200
00:15:36,707 --> 00:15:37,990
Cordrazina.
201
00:15:38,140 --> 00:15:41,879
Sí, creo que ayudará a
equilibrar los efectos...
202
00:15:41,916 --> 00:15:44,062
- de la Monocaína.
- De acuerdo.
203
00:15:44,304 --> 00:15:45,909
Entonces, intentémoslo.
204
00:15:46,474 --> 00:15:48,197
Sin nombres esta vez.
205
00:15:48,765 --> 00:15:49,831
Por supuesto.
206
00:15:50,698 --> 00:15:52,119
De acuerdo...
207
00:16:05,504 --> 00:16:08,810
Está bien, Dixie.
Está bien, estás bien.
208
00:16:36,295 --> 00:16:37,512
Buenos días.
209
00:16:39,364 --> 00:16:43,032
Así que espero que no te importe,
me quedé esta noche.
210
00:16:44,904 --> 00:16:47,257
Pero verás,
estaba revisando tus notas...
211
00:16:47,294 --> 00:16:49,941
y, creo que descubrí
lo que causó la reacción.
212
00:16:50,774 --> 00:16:53,322
Puede ser la cantidad de
Clorhidrato de Monocaína que usamos.
213
00:16:53,359 --> 00:16:56,205
Ahora hice algunas investigaciones,
y dependiendo de la cantidad...
214
00:16:56,604 --> 00:16:57,976
puede causar la muerte.
215
00:16:58,254 --> 00:17:02,054
Monocaína, Monocaína.
216
00:17:04,655 --> 00:17:06,465
Estabas hablando en sueños.
217
00:17:06,555 --> 00:17:07,593
¿Lo estaba?
218
00:17:07,643 --> 00:17:08,916
¿Qué estaba diciendo?
219
00:17:10,702 --> 00:17:13,814
Estabas hablando de
alguien llamada Kathryn.
220
00:17:14,494 --> 00:17:15,686
Gracias.
221
00:17:16,174 --> 00:17:17,433
Ella es mi ex-esposa.
222
00:17:19,165 --> 00:17:21,098
Me persigue de vez en cuando.
223
00:17:22,085 --> 00:17:23,188
¿Se murió?
224
00:17:23,534 --> 00:17:25,229
No, sólo me persigue.
225
00:17:26,364 --> 00:17:27,835
Está muy viva.
226
00:17:29,663 --> 00:17:30,853
La echas de menos.
227
00:17:31,534 --> 00:17:33,258
Me arrepiento, sobre todo.
228
00:17:33,384 --> 00:17:34,704
Creo que extraño la idea de ella,
229
00:17:34,774 --> 00:17:36,745
la idea de un otro significativo.
230
00:17:38,214 --> 00:17:40,820
Las relaciones son difíciles.
231
00:17:41,593 --> 00:17:43,274
¿Experiencia u opinión?
232
00:17:44,754 --> 00:17:46,063
Educación.
233
00:17:46,242 --> 00:17:47,761
Título avanzado.
234
00:17:48,041 --> 00:17:49,294
Doctorado.
235
00:17:51,545 --> 00:17:52,931
Estoy intrigado.
236
00:17:53,122 --> 00:17:54,745
¿Desafortunada en el amor?
237
00:17:54,923 --> 00:17:56,854
Se podría decir que sí.
238
00:17:58,166 --> 00:17:59,585
Deberías empezar un Club.
239
00:17:59,864 --> 00:18:01,706
Podría ser miembro fundador.
240
00:18:02,175 --> 00:18:04,246
Aunque,
debo confesar por mi parte...
241
00:18:04,283 --> 00:18:05,443
que no fuí un buen marido.
242
00:18:05,570 --> 00:18:07,130
¿Por qué es eso?
243
00:18:10,644 --> 00:18:11,978
Tu trabajo.
244
00:18:12,664 --> 00:18:14,556
Me lancé a ello después de...
245
00:18:16,324 --> 00:18:20,407
¿Puedes creer que ella sintió
que le dediqué demasiado tiempo?
246
00:18:20,915 --> 00:18:23,215
¿Cómo pudo haber tenido esa idea?
247
00:18:23,634 --> 00:18:24,711
¿Tú?
248
00:18:25,784 --> 00:18:30,045
Infidelidad, tengo un don
para seleccionar hombres...
249
00:18:30,082 --> 00:18:31,221
que no son leales.
250
00:18:31,365 --> 00:18:33,914
Tengo muchos defectos, pero
la infidelidad no es uno de ellos.
251
00:18:34,675 --> 00:18:36,201
¿Así que eres un hombre
de una sola mujer?
252
00:18:36,225 --> 00:18:37,262
Lo soy.
253
00:18:37,484 --> 00:18:39,364
Bueno, entonces debe
de haber esperanza para ti.
254
00:18:40,405 --> 00:18:41,817
¿Y hay esperanza para ti?
255
00:18:41,863 --> 00:18:42,955
¿Con Tristan?
256
00:18:43,265 --> 00:18:45,212
Nunca me acostumbraré
a llamarlo así.
257
00:18:46,809 --> 00:18:48,111
No estoy segura.
258
00:18:48,959 --> 00:18:52,172
Sigo teniendo problemas
para mantener su interés.
259
00:18:52,185 --> 00:18:53,297
¿Siguen juntos?
260
00:18:53,415 --> 00:18:55,576
Sí, bueno, no.
261
00:18:56,595 --> 00:18:57,769
Sabes qué, es complicado.
262
00:18:58,275 --> 00:19:00,430
Pero estoy tratando
de ser optimista.
263
00:19:02,105 --> 00:19:03,160
Yo no.
264
00:19:03,402 --> 00:19:05,504
Estoy muy contento con
mi mini refrigerador,
265
00:19:05,541 --> 00:19:07,247
mis cenas congeladas, y mi trabajo.
266
00:19:07,314 --> 00:19:09,440
Mantiene a la vida simple,
libre de dolores de cabeza.
267
00:19:10,515 --> 00:19:13,391
Además,
es difícil imaginarme a mí mismo...
268
00:19:13,428 --> 00:19:14,585
con alguien ahora.
269
00:19:15,374 --> 00:19:17,645
Soy un poco de un gusto adquirido,
270
00:19:17,682 --> 00:19:19,750
cómo estoy seguro de
que puedes atestiguar.
271
00:19:20,935 --> 00:19:23,972
Raro,
esa es la palabra que yo usaría.
272
00:19:24,834 --> 00:19:27,738
En el buen sentido,
como un vino importado.
273
00:19:27,975 --> 00:19:30,337
Esperemos que alguien
pueda apreciar mi cosecha.
274
00:19:31,535 --> 00:19:34,454
Me considero un poco desastroso.
275
00:19:35,992 --> 00:19:40,375
Bueno, entonces brindemos
por los hermosos desastres.
276
00:19:43,695 --> 00:19:45,016
Déjame ver.
277
00:20:04,205 --> 00:20:05,431
¿Te encuentras bien?
278
00:20:05,474 --> 00:20:06,626
Sí.
279
00:20:08,165 --> 00:20:09,297
¿A quién estás mirando?
280
00:20:09,334 --> 00:20:10,401
¿Qué hora es?
281
00:20:10,515 --> 00:20:11,304
¿Qué?
282
00:20:11,340 --> 00:20:12,340
La hora.
283
00:20:13,582 --> 00:20:16,061
Son las 12:47 p.m.
284
00:20:18,805 --> 00:20:19,805
¿Quién es ese?
285
00:20:19,970 --> 00:20:21,605
Es un antiguo alumno mío.
286
00:20:22,075 --> 00:20:23,779
¿Quieres ir a hablar con él?
287
00:20:24,075 --> 00:20:25,317
No.
288
00:20:32,245 --> 00:20:33,928
Faith, espera.
289
00:20:34,855 --> 00:20:35,971
Me has estado evitando.
290
00:20:36,685 --> 00:20:38,624
No, sólo he estado ocupada.
291
00:20:38,661 --> 00:20:39,926
Oye, quiero verte.
292
00:20:40,495 --> 00:20:41,761
¿Qué tal si almorzamos?
293
00:20:42,315 --> 00:20:44,560
Tal vez algo mejor que un almuerzo.
294
00:20:45,195 --> 00:20:47,928
Tentador,
pero tengo mucho trabajo que hacer.
295
00:20:47,968 --> 00:20:49,120
Faith.
296
00:20:52,303 --> 00:20:54,523
De acuerdo, ¿qué tal el sábado?
297
00:20:55,085 --> 00:20:58,961
Podríamos desayunar,
hay ese bonito lugar Romano's...
298
00:20:58,998 --> 00:21:00,111
en la bahía.
299
00:21:02,406 --> 00:21:04,626
¿Cómo van las cosas con Griffin?
300
00:21:05,105 --> 00:21:06,297
Bien.
301
00:21:07,174 --> 00:21:08,237
Eso fue vago.
302
00:21:08,649 --> 00:21:11,150
Bueno,
no hay nada nuevo que informar.
303
00:21:11,152 --> 00:21:12,152
Está bien.
304
00:21:12,305 --> 00:21:14,771
¿Y qué hay de la "invisibilidad"?
305
00:21:17,266 --> 00:21:18,743
Tienes que estar bromeando.
306
00:21:19,476 --> 00:21:22,331
Vamos, estoy apelando a
tu naturaleza caritativa.
307
00:21:22,809 --> 00:21:26,230
Ten paciencia, tienes que
dejar que esto tome forma.
308
00:21:26,310 --> 00:21:27,335
Oye.
309
00:21:28,648 --> 00:21:30,656
He invertido mucho en esto.
310
00:21:31,835 --> 00:21:35,084
Lo sé, te mantendré informado.
311
00:21:56,885 --> 00:21:58,355
Bueno, ¿cómo me veo?
312
00:21:58,846 --> 00:22:00,572
Estás muy guapa esta noche.
313
00:22:00,806 --> 00:22:01,873
¿Cuál es la ocasión?
314
00:22:02,222 --> 00:22:03,696
Pensé que podríamos celebrarlo.
315
00:22:05,472 --> 00:22:06,749
¿Celebrar?
316
00:22:07,333 --> 00:22:08,911
Sé que han pasado unas semanas,
317
00:22:08,948 --> 00:22:12,134
pero, el experimento
parece ser un éxito.
318
00:22:12,232 --> 00:22:16,662
Dixie está visible otra vez,
así que, te traje algo.
319
00:22:18,553 --> 00:22:19,729
Un regalo.
320
00:22:20,876 --> 00:22:23,994
Son galletas, a los hombres
les gustan las galletas,
321
00:22:24,031 --> 00:22:25,709
o eso me han dicho.
322
00:22:26,514 --> 00:22:27,658
Gracias.
323
00:22:28,774 --> 00:22:31,916
Pero no estoy seguro de que
debamos celebrarlo todavía.
324
00:22:31,953 --> 00:22:32,953
¿Por qué no?
325
00:22:33,203 --> 00:22:35,018
No hemos probado esto en un humano.
326
00:22:36,163 --> 00:22:37,172
¿Un humano?
327
00:22:38,330 --> 00:22:41,465
Por supuesto,
ese es el objetivo final, ¿no?
328
00:22:42,273 --> 00:22:43,439
Piensa en lo que
se podría lograr...
329
00:22:43,463 --> 00:22:45,049
si un hombre pudiera
volverse invisible.
330
00:22:45,073 --> 00:22:46,073
¿Qué sería eso?
331
00:22:46,833 --> 00:22:48,467
La justa venganza.
332
00:22:49,294 --> 00:22:51,140
Grim, inténtalo de nuevo.
333
00:22:51,404 --> 00:22:52,419
¿Espionaje?
334
00:22:52,664 --> 00:22:53,664
Ilegal.
335
00:22:55,014 --> 00:22:57,582
En el peor de los casos, siempre
puedes trabajar para los paparazzi.
336
00:22:57,606 --> 00:23:00,060
Aparecer con las fotos
más escandalosas...
337
00:23:00,097 --> 00:23:02,746
de celebridades en posiciones
comprometedoras y similares.
338
00:23:03,355 --> 00:23:06,526
Sí, puedo verte ahora
en la prisión de naranja.
339
00:23:11,574 --> 00:23:13,173
¿Me encuentras atractiva?
340
00:23:15,185 --> 00:23:16,495
Nunca lo había pensado.
341
00:23:18,495 --> 00:23:21,146
De verdad, porque a veces
por la forma en que me miras...
342
00:23:21,183 --> 00:23:22,907
me hace pensar que sí.
343
00:23:26,405 --> 00:23:27,405
Lo eres.
344
00:23:29,005 --> 00:23:31,203
Quiero decir, sí.
345
00:23:33,131 --> 00:23:35,701
De acuerdo, te estoy
poniendo incómodo, lo siento.
346
00:23:35,755 --> 00:23:38,152
Esa no era mi intención.
347
00:23:38,385 --> 00:23:40,917
Pensé que sería agradable salir.
348
00:23:42,556 --> 00:23:43,636
Lo sería.
349
00:23:45,586 --> 00:23:48,122
- Salir, estaría bien.
- De acuerdo.
350
00:23:48,156 --> 00:23:50,067
Permíteme que me cambie.
351
00:23:52,886 --> 00:23:53,799
- De acuerdo.
- De acuerdo.
352
00:23:53,836 --> 00:23:55,163
Dame un momento.
353
00:25:14,694 --> 00:25:16,292
Bien, tenemos tu almuerzo.
354
00:25:16,658 --> 00:25:19,333
Es quinua, ¿te gusta la quinua?
355
00:25:19,374 --> 00:25:20,523
- No.
- ¿No te gusta?
356
00:25:20,607 --> 00:25:21,690
También hay col rizada ahí dentro.
357
00:25:21,712 --> 00:25:23,476
La col rizada es buena para ti,
¿te gusta la col rizada?
358
00:25:23,500 --> 00:25:25,400
No estás en California,
date la vuelta.
359
00:25:27,845 --> 00:25:29,775
No puedo creer que
vayas a ir a la Secundaria.
360
00:25:30,520 --> 00:25:31,827
¿Sabes lo que eso significa?
361
00:25:31,969 --> 00:25:32,969
¿Qué?
362
00:25:33,079 --> 00:25:36,042
Chicas, citas,
363
00:25:36,439 --> 00:25:37,708
aquí es donde empieza.
364
00:25:37,801 --> 00:25:40,101
- Papá.
- Es donde conocí a tu madre.
365
00:25:40,410 --> 00:25:41,252
No, no lo hiciste.
366
00:25:41,278 --> 00:25:43,436
Es verdad, ¿cierto, cariño?
367
00:25:43,519 --> 00:25:44,755
Nos conocimos en la Universidad.
368
00:25:44,779 --> 00:25:46,579
Pero la estaba observando
desde la Secundaria.
369
00:25:47,055 --> 00:25:50,656
Te lo advierto,
el verdadero amor espera.
370
00:25:53,019 --> 00:25:54,502
Parecen gemelos.
371
00:25:54,791 --> 00:25:56,159
¿Eso crees?
372
00:25:56,389 --> 00:25:58,107
Soy el gemelo más guapo.
373
00:25:59,419 --> 00:26:00,762
Ve a buscar tu chaqueta.
374
00:26:00,799 --> 00:26:01,851
Pero no hace frío.
375
00:26:01,888 --> 00:26:02,975
Vete.
376
00:26:06,510 --> 00:26:07,814
¿Vas a estar bien?
377
00:26:08,100 --> 00:26:09,184
Sí.
378
00:26:09,570 --> 00:26:11,250
Bueno, eso lo convierte
en uno de nosotros.
379
00:26:12,260 --> 00:26:14,017
Está creciendo tan rápido.
380
00:26:14,251 --> 00:26:15,728
Tómalo con calma con las damas.
381
00:26:15,765 --> 00:26:16,765
Lo intentaré.
382
00:26:20,731 --> 00:26:22,112
Y no bebas y conduzcas.
383
00:26:22,294 --> 00:26:23,536
¿Cómo tú?
384
00:26:23,892 --> 00:26:25,339
Recuperaremos esa licencia.
385
00:26:25,511 --> 00:26:27,037
No, no lo harás.
386
00:26:28,078 --> 00:26:30,936
No tomes drogas,
al menos no todas las drogas.
387
00:26:30,994 --> 00:26:31,834
Detente.
388
00:26:31,873 --> 00:26:33,462
De acuerdo, vámonos.
389
00:26:52,230 --> 00:26:55,343
Sé lo que hiciste.
390
00:26:55,380 --> 00:26:56,007
¿De qué estás hablando?
391
00:26:56,072 --> 00:26:57,602
¿Qué es esto, algún tipo de trofeo?
392
00:26:57,713 --> 00:26:59,410
Esto pertenecía a mi hijo,
ahora estoy seguro.
393
00:26:59,434 --> 00:27:00,326
Estás loco.
394
00:27:00,348 --> 00:27:01,348
No lo estoy.
395
00:27:01,773 --> 00:27:03,029
Tú no sabes nada.
396
00:27:03,050 --> 00:27:04,589
Se lo diré a la Policía.
397
00:27:07,396 --> 00:27:08,457
¿Decirles qué?
398
00:27:08,510 --> 00:27:09,701
Sobre esto.
399
00:27:10,534 --> 00:27:12,349
Nunca había visto eso antes.
400
00:30:06,300 --> 00:30:07,534
¿Qué pasa?
401
00:30:38,260 --> 00:30:40,441
Déjame verlo, ¿está muerto mi hijo?
402
00:30:40,500 --> 00:30:41,867
¿Está muerto mi hijo?
403
00:31:26,230 --> 00:31:27,589
¿Bebiendo sin mí?
404
00:31:30,991 --> 00:31:32,091
¿Cómo te fue en la reunión?
405
00:31:34,810 --> 00:31:35,988
Bien.
406
00:31:38,811 --> 00:31:40,267
¿Interrumpí algo?
407
00:31:44,711 --> 00:31:46,890
Una especie de aniversario.
408
00:31:50,441 --> 00:31:52,038
¿Quién es, el chico?
409
00:31:53,044 --> 00:31:54,590
¿El de la foto?
410
00:31:59,511 --> 00:32:03,010
Riley, mi hijo.
411
00:32:04,192 --> 00:32:06,893
No sabía que tenías hijos.
412
00:32:07,112 --> 00:32:09,064
No tengo, está muerto.
413
00:32:17,751 --> 00:32:19,749
Oye, ¿quieres hablar de ello?
414
00:32:19,982 --> 00:32:21,458
Preferiría no hacerlo,
415
00:32:22,941 --> 00:32:25,935
excepto para decir que hoy es
el aniversario de su muerte...
416
00:32:26,543 --> 00:32:28,107
lo que siempre es difícil.
417
00:32:31,912 --> 00:32:33,087
¿Tienes noticias?
418
00:32:33,482 --> 00:32:34,615
Sí.
419
00:32:36,063 --> 00:32:38,415
Pude asegurar nuestra financiación.
420
00:32:40,183 --> 00:32:41,202
Eso es bueno.
421
00:32:44,523 --> 00:32:48,383
Sabes que siempre puedes hablar
conmigo, si lo necesitas.
422
00:32:49,551 --> 00:32:51,921
Un reto que intento superar.
423
00:32:53,258 --> 00:32:54,991
Hoy compré algunas de
tus cosas favoritas,
424
00:32:55,028 --> 00:32:57,167
creí que haría tu trabajo
aquí más agradable.
425
00:32:59,505 --> 00:33:00,835
Lo siento.
426
00:33:34,624 --> 00:33:38,830
- No puedo.
- Está bien.
427
00:33:38,909 --> 00:33:40,061
Sabes qué,
no debería haber hecho eso.
428
00:33:40,085 --> 00:33:40,823
No hay problema.
429
00:33:40,887 --> 00:33:42,310
No, no, si lo es.
430
00:33:42,390 --> 00:33:44,334
Tristan está planeando
el proponerse.
431
00:33:44,371 --> 00:33:46,555
Se supone que debería
de estar allí ahora mismo.
432
00:34:11,505 --> 00:34:15,347
Enhorabuena, me alegro por ti.
433
00:34:18,306 --> 00:34:19,638
¿Lo haces?
434
00:34:22,889 --> 00:34:25,127
- Griffin, ¿de verdad?
- Por supuesto.
435
00:34:31,269 --> 00:34:33,378
De acuerdo, lo siento,
tengo que irme.
436
00:34:52,387 --> 00:34:53,964
Estúpido.
437
00:34:57,027 --> 00:34:58,870
Eres tan estúpido.
438
00:35:04,187 --> 00:35:05,504
Estúpido.
439
00:35:07,787 --> 00:35:10,957
¡Eres tan estúpido!
440
00:36:18,194 --> 00:36:20,212
Bueno, es la primera vez.
441
00:36:21,189 --> 00:36:22,406
Nunca me habías plantado antes.
442
00:36:22,430 --> 00:36:24,562
Lo sé,
estaba ocupada en el trabajo.
443
00:36:24,599 --> 00:36:25,599
¿Trabajo?
444
00:36:25,940 --> 00:36:27,271
Esta noche de todas las noches.
445
00:36:27,640 --> 00:36:28,761
Sí.
446
00:36:30,270 --> 00:36:33,104
Mira, he estado pensando en ello,
447
00:36:33,676 --> 00:36:37,458
sobre nosotros, y siento
que estoy siendo presionada.
448
00:36:39,192 --> 00:36:40,266
¿Presionada?
449
00:36:41,050 --> 00:36:42,890
- Ni siquiera te lo he pedido todavía.
- Lo sé.
450
00:36:44,670 --> 00:36:46,094
Mira,
has estado bebiendo esta noche.
451
00:36:46,118 --> 00:36:47,796
De acuerdo, no deberíamos tener
esta discusión ahora mismo.
452
00:36:47,820 --> 00:36:49,151
Ya nunca hay un buen
momento contigo.
453
00:36:49,160 --> 00:36:51,816
De acuerdo, bueno, hemos estado haciendo
progresos significativos últimamente...
454
00:36:51,840 --> 00:36:53,061
¿Crees que eso me importa?
455
00:36:53,098 --> 00:36:53,698
De acuerdo.
456
00:36:53,894 --> 00:36:55,278
Estás levantando la voz.
457
00:36:55,327 --> 00:36:56,612
¡Gritaré si quiero!
458
00:36:57,032 --> 00:36:58,767
- ¡¿A quién le importa?!
- ¿Desde cuándo eres...
459
00:36:58,791 --> 00:37:00,061
tan desesperado?
460
00:37:00,081 --> 00:37:01,215
No es que esté pasando nada.
461
00:37:01,252 --> 00:37:02,396
¿Qué ha pasado?
462
00:37:02,991 --> 00:37:04,638
Solíamos ser capaces de hablar.
463
00:37:04,975 --> 00:37:05,743
Háblame.
464
00:37:05,774 --> 00:37:09,389
Sabes qué, sólo necesito pensar.
465
00:37:09,426 --> 00:37:10,426
¿Sobre qué?
466
00:37:12,015 --> 00:37:15,216
Mira, me importas mucho.
467
00:37:16,412 --> 00:37:18,112
¿Pero no estás enamorada?
468
00:37:19,916 --> 00:37:21,443
No.
469
00:37:34,674 --> 00:37:36,730
- No lo hagas.
- Detente.
470
00:37:36,814 --> 00:37:38,667
Quítate de encima.
471
00:37:39,851 --> 00:37:41,557
Esto se acabó.
472
00:37:47,954 --> 00:37:49,306
¿Griffin?
473
00:37:57,477 --> 00:37:58,807
¿Griffin?
474
00:38:11,474 --> 00:38:12,681
¿Hola?
475
00:38:38,179 --> 00:38:39,515
¿Griffin?
476
00:39:10,805 --> 00:39:12,595
- Oye.
- ¡Mierda!
477
00:39:12,736 --> 00:39:14,532
Está bien, soy yo.
478
00:39:14,569 --> 00:39:15,728
Griffin...
¡Con una mierda!
479
00:39:16,175 --> 00:39:17,307
El experimento.
480
00:39:17,335 --> 00:39:18,760
¿Intentaste el
experimento contigo mismo?
481
00:39:18,784 --> 00:39:20,104
¿Qué demonios te haría hacer eso?
482
00:39:20,341 --> 00:39:21,441
Tengo que terminar...
483
00:39:21,874 --> 00:39:22,940
Tranquilo, tranquilo.
484
00:39:22,942 --> 00:39:24,300
De acuerdo, aguanta, aguanta.
485
00:39:31,398 --> 00:39:32,882
Ya voy, ya voy, espera.
486
00:39:33,117 --> 00:39:34,240
Tranquilo, tranquilo.
487
00:39:35,880 --> 00:39:37,211
Vamos, arriba.
488
00:39:39,022 --> 00:39:40,505
Arriba, vamos.
489
00:39:45,362 --> 00:39:46,651
Aquí, aquí.
490
00:39:52,080 --> 00:39:53,452
- Siéntate, siéntate.
- Estoy bien.
491
00:39:53,538 --> 00:39:56,524
No, no lo estás, siéntate.
¿De acuerdo?
492
00:39:56,560 --> 00:39:58,911
Tranquilo, relájate, ¿de acuerdo?
493
00:39:59,439 --> 00:40:01,994
Oye, háblame, ¿qué pasó?
494
00:40:02,979 --> 00:40:04,339
Debería hacerte la misma pregunta.
495
00:40:04,376 --> 00:40:05,320
No te preocupes por mí.
496
00:40:05,357 --> 00:40:06,549
Dime qué puedo hacer para ayudarte.
497
00:40:06,573 --> 00:40:07,386
¿Qué ha pasado?
498
00:40:07,546 --> 00:40:09,400
Le dije que no, ¿de acuerdo?
499
00:40:09,437 --> 00:40:11,924
Bien, ¿cómo te sientes?
500
00:40:12,061 --> 00:40:13,328
¿Sientes algún dolor?
501
00:40:14,247 --> 00:40:15,440
Mejorando.
502
00:40:16,627 --> 00:40:18,173
Mi estómago está ardiendo.
503
00:40:18,277 --> 00:40:20,318
Respira hondo y despacio,
¿de acuerdo?
504
00:40:20,868 --> 00:40:22,592
Calma, calma.
505
00:40:22,859 --> 00:40:25,225
¿Por qué? ¿Por qué harías esto?
506
00:40:26,168 --> 00:40:27,795
Me imagino que por celos.
507
00:40:28,198 --> 00:40:29,198
¿Por mí?
508
00:40:29,388 --> 00:40:31,510
¿Están locos todos los
hombres que conozco?
509
00:40:31,698 --> 00:40:33,513
No me confundas con él.
510
00:40:33,550 --> 00:40:34,550
¿Por qué no?
511
00:40:34,617 --> 00:40:36,612
Podrías haberte matado.
512
00:40:41,427 --> 00:40:42,807
¿Qué es eso?
513
00:40:42,843 --> 00:40:44,203
Es un sedante.
514
00:40:51,940 --> 00:40:53,187
Tranquilo, tranquilo.
515
00:40:53,401 --> 00:40:54,864
¿Cómo lo estoy haciendo?
516
00:40:56,039 --> 00:40:57,340
Mejor, creo.
517
00:40:57,425 --> 00:40:59,223
Tu corazón se está ralentizando.
518
00:40:59,955 --> 00:41:01,134
De acuerdo.
519
00:41:01,189 --> 00:41:03,841
Sabes, no es tan malo como crees.
520
00:41:04,848 --> 00:41:07,781
Tristan, tenía buenas intenciones.
521
00:41:08,038 --> 00:41:09,467
¿Por qué le dijiste que no?
522
00:41:09,701 --> 00:41:12,761
Bueno, ya conoces a las mujeres,
somos complejas.
523
00:41:17,739 --> 00:41:19,257
Eso es lo que eres.
524
00:41:20,420 --> 00:41:22,433
Los hombres también,
para que conste.
525
00:41:23,990 --> 00:41:24,990
Vamos.
526
00:41:25,547 --> 00:41:27,211
Tranquilo, lo siento.
527
00:42:34,823 --> 00:42:38,287
Oye, Faith.
528
00:42:40,743 --> 00:42:41,353
¿Quién es?
529
00:42:41,403 --> 00:42:42,050
No me toques, no me toques.
530
00:42:42,103 --> 00:42:43,545
Está bien, sólo cálmate.
531
00:42:44,165 --> 00:42:47,218
Funcionó, ya soy invisible.
532
00:42:47,852 --> 00:42:50,622
Griffin,
casi me das un ataque al corazón.
533
00:42:52,713 --> 00:42:54,211
¿Dónde estás?
534
00:42:55,578 --> 00:42:57,127
Justo aquí, frente a ti.
535
00:42:57,859 --> 00:42:59,449
Extiende la mano.
536
00:43:05,572 --> 00:43:06,886
¡Ay, Dios mío!
537
00:43:07,873 --> 00:43:09,224
Esto es increíble.
538
00:43:10,187 --> 00:43:11,544
Lo es, ¿verdad?
539
00:43:12,586 --> 00:43:13,725
¿Qué ha pasado?
540
00:43:14,003 --> 00:43:16,259
Me golpeé la rodilla
contra el escritorio.
541
00:43:16,843 --> 00:43:18,911
Estoy tratando de acostumbrarme
a no tener pistas visuales...
542
00:43:18,935 --> 00:43:19,967
cuando camino.
543
00:43:20,684 --> 00:43:22,966
Espera, espera, espera, detente.
544
00:43:23,282 --> 00:43:25,070
No sé dónde estás.
545
00:43:25,123 --> 00:43:26,420
Ese es el punto, ¿no?
546
00:43:26,483 --> 00:43:28,517
Sí, pero preferiría saberlo.
547
00:43:31,663 --> 00:43:33,066
Espera, ¿estás desnudo?
548
00:43:34,042 --> 00:43:35,239
Sí.
549
00:43:36,242 --> 00:43:38,294
De acuerdo.
550
00:43:38,633 --> 00:43:41,649
Hay algo completamente
perverso en eso.
551
00:43:41,686 --> 00:43:44,806
Me siento como si estuviera en una
habitación con un exhibicionista o algo así.
552
00:43:45,761 --> 00:43:48,198
¿Podrías ponerte algo de ropa,
por favor?
553
00:43:49,071 --> 00:43:50,605
De acuerdo...
554
00:44:09,242 --> 00:44:11,183
De acuerdo, por alguna razón
pensé que la ropa ayudaría,
555
00:44:11,207 --> 00:44:14,402
pero sigues siendo
bastante perturbador.
556
00:44:24,755 --> 00:44:26,593
He tenido algunas ideas
de lo que puedo hacer...
557
00:44:26,617 --> 00:44:27,660
ahora que soy invisible,
558
00:44:27,664 --> 00:44:30,445
pero me gustaría saber
qué piensas tú al respecto.
559
00:44:32,094 --> 00:44:34,796
Bueno, ciertamente no puedes
salir con este aspecto.
560
00:44:34,833 --> 00:44:36,384
La gente no sabrá
qué hacer contigo.
561
00:44:36,886 --> 00:44:40,001
Creo que es más una
cuestión de cómo salgo.
562
00:44:40,196 --> 00:44:41,982
Si sales así, la gente pensará...
563
00:44:42,019 --> 00:44:46,214
o que te estás recuperando
de Dios sabe que...
564
00:44:46,251 --> 00:44:48,158
o que eres una especie
de criminal.
565
00:44:48,496 --> 00:44:50,138
Creo que olvidas la tentación...
566
00:44:50,175 --> 00:44:52,734
para salir sin usar esto.
567
00:44:52,771 --> 00:44:54,495
Que imagino que es fuerte.
568
00:44:54,667 --> 00:44:56,418
Subestimado, por decir lo menos.
569
00:44:56,817 --> 00:44:59,688
Me ha costado todo el no irme.
570
00:45:00,486 --> 00:45:02,602
La única cosa, creo,
que me ha prohibido...
571
00:45:02,646 --> 00:45:04,051
de hacerlo,
es el hecho de que yo...
572
00:45:04,075 --> 00:45:07,237
necesitaría estar
completamente desnudo.
573
00:45:08,816 --> 00:45:12,255
Aún no he abrazado a
mi nudista interior.
574
00:45:13,516 --> 00:45:14,992
El clima también lo haría difícil,
575
00:45:15,029 --> 00:45:16,042
hace mucho frío ahí afuera.
576
00:45:16,066 --> 00:45:18,971
No, la única opción,
al menos por ahora,
577
00:45:19,157 --> 00:45:21,183
es quedarme y completar
nuestros estudios.
578
00:45:21,977 --> 00:45:24,360
Descubrir la solución
para invertir el proceso.
579
00:45:24,607 --> 00:45:26,242
Gracias a Dios.
580
00:45:28,882 --> 00:45:29,907
¿Qué?
581
00:45:30,681 --> 00:45:32,879
Nada,
sólo pensé que ibas a decir...
582
00:45:32,916 --> 00:45:36,216
que querías colarte en un
vestuario de mujeres o algo así.
583
00:45:37,308 --> 00:45:39,095
Ya me he programado
para hacer eso...
584
00:45:39,132 --> 00:45:40,271
mañana al mediodía.
585
00:45:40,928 --> 00:45:44,843
Faith... Soy un científico,
pero sigo siendo un hombre.
586
00:45:58,960 --> 00:46:02,019
De acuerdo,
todavía no he absorbido la idea...
587
00:46:02,056 --> 00:46:03,444
de que aún eres invisible.
588
00:46:05,018 --> 00:46:06,403
¿Cómo te las arreglas?
589
00:46:07,058 --> 00:46:10,210
Mejor, no estoy chocando
tanto con las cosas.
590
00:46:11,799 --> 00:46:13,665
Creo que deberíamos empezar
a catalogar los efectos...
591
00:46:13,689 --> 00:46:15,272
del proceso.
592
00:46:17,512 --> 00:46:18,872
De acuerdo.
593
00:46:19,070 --> 00:46:21,765
Primero,
encuentro que mi lucidez...
594
00:46:21,802 --> 00:46:23,331
es mejor de lo
que ha sido antes.
595
00:46:24,139 --> 00:46:25,810
No estoy seguro si eso
tiene que ver con la idea...
596
00:46:25,834 --> 00:46:28,227
de que ya no puedo ser
juzgado superficialmente...
597
00:46:28,564 --> 00:46:30,733
o que ahora estoy
desprovisto de autocrítica,
598
00:46:31,587 --> 00:46:34,193
pero me encuentro más libre de
lo que me he sentido nunca antes.
599
00:46:34,548 --> 00:46:36,607
De acuerdo,
¿por qué crees que es eso?
600
00:46:37,309 --> 00:46:40,142
Creo que psicológicamente
me ha purificado.
601
00:46:40,860 --> 00:46:43,746
Borrando los defectos
que percibía que tenía.
602
00:46:45,056 --> 00:46:47,385
¿Es un efecto real,
603
00:46:47,422 --> 00:46:49,780
o sólo una percepción de tu parte?
604
00:46:50,404 --> 00:46:52,067
No estoy seguro.
605
00:46:54,020 --> 00:46:55,064
Siéntate.
606
00:46:55,799 --> 00:46:56,799
¿Qué?
607
00:46:57,128 --> 00:47:00,084
Sólo porque te sientas normal,
no significa que lo seas.
608
00:47:00,229 --> 00:47:03,393
Así que voy a hacer un
chequeo completo de ti.
609
00:47:06,830 --> 00:47:08,978
Tengo una preocupación
que plantear.
610
00:47:09,551 --> 00:47:11,258
De acuerdo, ¿qué sería?
611
00:47:11,660 --> 00:47:13,544
No quiero ser la
causa de una grieta...
612
00:47:13,581 --> 00:47:15,443
entre tú y Tristan.
613
00:47:16,041 --> 00:47:17,601
¿Cómo es eso?
614
00:47:17,987 --> 00:47:19,663
Me preocupa que en
mi estado actual...
615
00:47:19,700 --> 00:47:21,712
que me volveré
dependiente de ti.
616
00:47:23,210 --> 00:47:27,007
¿Y tienes miedo de
interponerte entre nosotros?
617
00:47:27,681 --> 00:47:28,735
Tal vez.
618
00:47:31,940 --> 00:47:35,742
¿Es eso,
o es tu deseo de reprimir?
619
00:47:35,779 --> 00:47:37,929
¿Los sentimientos que
empezaste a tener por mí?
620
00:47:39,351 --> 00:47:40,500
Un poco de ambos.
621
00:47:41,720 --> 00:47:43,469
Tristan y yo hemos terminado.
622
00:47:43,741 --> 00:47:47,070
Sólo necesita aceptarlo.
623
00:47:48,863 --> 00:47:54,457
Y estoy aquí para ti,
mientras me necesites.
624
00:48:09,203 --> 00:48:12,359
Sólo luce normal,
actúa normal, ya verás.
625
00:48:12,592 --> 00:48:13,856
Nadie se da cuenta de nada.
626
00:48:13,897 --> 00:48:16,165
Es difícil actuar normal
cuando me diriges así.
627
00:48:16,182 --> 00:48:17,182
Giro a la derecha.
628
00:48:17,388 --> 00:48:21,496
De acuerdo,
¿qué estamos haciendo exactamente?
629
00:48:21,533 --> 00:48:23,692
Ver cómo puedo
maniobrar en público.
630
00:48:23,729 --> 00:48:26,077
Cuando hay una distracción,
llegar a mí es más difícil.
631
00:48:26,114 --> 00:48:27,428
Tú eres la distracción.
632
00:48:27,713 --> 00:48:28,910
¿Adónde estamos yendo?
633
00:48:29,048 --> 00:48:30,553
A la oficina de Tristan Hagan.
634
00:48:30,590 --> 00:48:31,319
De acuerdo, espera, detente.
635
00:48:31,356 --> 00:48:32,571
No quiero verlo a él.
636
00:48:32,651 --> 00:48:34,089
No vas a ir a verlo.
637
00:48:34,503 --> 00:48:36,017
Entonces, ¿qué estamos haciendo?
638
00:48:36,743 --> 00:48:39,352
Necesito acceso a la
oficina de Tristan.
639
00:48:39,389 --> 00:48:40,732
Hay algo de información
que necesito.
640
00:48:40,756 --> 00:48:42,232
Su computadora más precisamente.
641
00:48:42,234 --> 00:48:43,097
De acuerdo.
642
00:48:43,208 --> 00:48:44,320
¿Vamos a entrar a la fuerza?
643
00:48:44,341 --> 00:48:45,527
Nada tan insidioso.
644
00:48:45,604 --> 00:48:47,234
Vamos a entrar por
la puerta principal.
645
00:48:47,393 --> 00:48:48,636
De acuerdo.
646
00:48:52,563 --> 00:48:53,563
¡Detente!
647
00:48:54,393 --> 00:48:56,757
- Nos van a atrapar.
- No está aquí.
648
00:48:57,493 --> 00:48:58,561
Esto es una sorpresa.
649
00:48:58,571 --> 00:49:01,223
- Mierda.
- Lo siento, respira hondo.
650
00:49:01,251 --> 00:49:02,336
Date la vuelta.
651
00:49:06,273 --> 00:49:07,903
No me has devuelto las llamadas.
652
00:49:08,324 --> 00:49:11,456
Bueno, eso es porque no
quería hablar contigo.
653
00:49:12,524 --> 00:49:15,272
¿Qué dice una después
de haber sido golpeada?
654
00:49:15,309 --> 00:49:17,357
Por lo que recuerdo,
te las arreglaste bastante bien.
655
00:49:17,381 --> 00:49:19,095
Me dolió la mandíbula
durante una semana.
656
00:49:19,135 --> 00:49:20,941
¿Ese fue tu intento de disculparte?
657
00:49:20,978 --> 00:49:22,384
Mira, si has venido a pelear,
ahora vete.
658
00:49:22,408 --> 00:49:24,233
Espera, detente.
659
00:49:24,270 --> 00:49:27,218
Quería hablar contigo.
660
00:49:29,834 --> 00:49:31,749
A pesar de todo lo que ha pasado,
661
00:49:31,854 --> 00:49:34,414
no quiero perder nuestra amistad.
662
00:49:34,675 --> 00:49:36,262
Qué amable de tu parte.
663
00:49:36,310 --> 00:49:38,449
¿En eso nos hemos convertido ahora,
amigos?
664
00:49:38,886 --> 00:49:40,694
Mira,
en este caso creo que es mejor...
665
00:49:40,731 --> 00:49:41,954
que la alternativa.
666
00:49:43,416 --> 00:49:45,140
No quise herir tus sentimientos.
667
00:49:45,177 --> 00:49:47,106
Esto es por Griffin, ¿no?
668
00:49:47,270 --> 00:49:49,543
Empezaste a sentir algo por él.
669
00:49:50,595 --> 00:49:53,398
Increíble, es un tipo raro.
670
00:49:53,855 --> 00:49:55,234
De acuerdo,
no comparto esa opinión.
671
00:49:55,258 --> 00:49:57,039
Bueno, no es una opinión,
es un hecho.
672
00:49:57,245 --> 00:49:59,525
¿Qué podría ser atractivo de él?
673
00:49:59,562 --> 00:50:01,634
Esa no es una discusión
que vaya a tener contigo.
674
00:50:03,765 --> 00:50:04,971
¿Por qué estás aquí?
675
00:50:06,805 --> 00:50:09,415
Se me acaba de ocurrir
que has venido a verme,
676
00:50:09,831 --> 00:50:11,145
estás fuera de mi oficina,
677
00:50:11,216 --> 00:50:12,536
entonces, ¿qué es lo que quieres?
678
00:50:12,825 --> 00:50:14,121
Y por favor no me
digas que es porque...
679
00:50:14,145 --> 00:50:15,505
querías salvar nuestra amistad.
680
00:50:16,925 --> 00:50:19,009
Es sobre tu trabajo, ¿no?
681
00:50:20,016 --> 00:50:21,646
¿Es así de bajo lo
qué piensas de mí?
682
00:50:22,386 --> 00:50:24,667
Si esa es tu preocupación,
entonces puedes estar segura...
683
00:50:24,806 --> 00:50:26,828
que no tengo
intención de despedirte.
684
00:50:27,087 --> 00:50:29,443
Muy bien,
contrario a la creencia popular,
685
00:50:29,617 --> 00:50:32,062
No soy el neandertal
que crees que soy.
686
00:50:34,397 --> 00:50:35,679
Gracias.
Lo siento.
687
00:50:36,687 --> 00:50:38,726
No puedo creer que me
hayas hecho pasar por eso.
688
00:50:38,817 --> 00:50:40,484
Créeme, esa no era mi intención.
689
00:50:40,777 --> 00:50:42,872
Eso fue tan difícil para mí,
como para ti.
690
00:50:43,009 --> 00:50:44,682
Apenas puedo creerlo.
691
00:50:44,719 --> 00:50:45,780
¿Crees que es fácil de ver?
692
00:50:45,804 --> 00:50:47,204
¿Lo mucho que se preocupa por ti?
693
00:50:47,667 --> 00:50:49,509
¿Estoy detectando celos?
694
00:50:49,576 --> 00:50:51,262
Puede haber un argumento
válido para ello.
695
00:50:51,373 --> 00:50:53,586
Un raro, ¿qué quiso decir con eso?
696
00:50:53,887 --> 00:50:55,087
Eres raro.
697
00:50:55,124 --> 00:50:56,124
¿Lo soy?
698
00:50:56,651 --> 00:50:59,202
Una podría argumentar
que caminar desnudo...
699
00:50:59,239 --> 00:51:01,483
en el parque durante el
día se considera raro.
700
00:51:01,520 --> 00:51:02,520
Touche.
701
00:51:02,932 --> 00:51:05,737
¿Encontraste lo que necesitabas?
702
00:51:05,774 --> 00:51:06,814
Yo creo que sí.
703
00:51:07,398 --> 00:51:10,161
¿Qué buscabas exactamente?
704
00:51:10,198 --> 00:51:12,461
Información sobre el
estudiante que mató a mi hijo.
705
00:51:13,628 --> 00:51:14,817
Espera, ¿un estudiante?
706
00:51:14,898 --> 00:51:15,898
Sí.
707
00:51:16,179 --> 00:51:17,306
¿Estás seguro?
708
00:51:17,319 --> 00:51:19,606
No, pero pretendo averiguarlo.
709
00:51:19,878 --> 00:51:21,656
De acuerdo, Griffin,
no sé si eso es...
710
00:51:23,751 --> 00:51:24,751
¿Griffin?
711
00:51:25,417 --> 00:51:26,963
¿Griffin?
712
00:51:28,777 --> 00:51:30,328
¿Griffin?
713
00:52:14,720 --> 00:52:17,789
Te encanta el gato,
que vale más que los neumáticos.
714
00:52:20,021 --> 00:52:21,260
¿Qué opinan ustedes?
715
00:52:22,453 --> 00:52:23,619
Está limpio.
716
00:52:23,656 --> 00:52:24,317
Oigan, ¿quieren una cerveza?
717
00:52:24,320 --> 00:52:25,887
- Seguro.
- Sí.
718
00:52:28,818 --> 00:52:32,311
Oye hombre, siento lo de tu hermano.
719
00:52:32,319 --> 00:52:34,170
Sí, ha sido duro.
720
00:52:34,900 --> 00:52:37,323
Bueno, soy optimista.
721
00:52:37,611 --> 00:52:39,641
Estoy seguro de que
al final aparecerá.
722
00:52:39,698 --> 00:52:40,698
Sí.
723
00:52:41,140 --> 00:52:42,067
¿Vives en un granero?
724
00:52:42,119 --> 00:52:43,806
- Cierra la puerta.
- Lo hice.
725
00:52:43,840 --> 00:52:45,468
Pensé que lo había hecho.
726
00:52:55,711 --> 00:52:59,157
Oye, te traje tu favorito.
727
00:52:59,932 --> 00:53:01,309
Atún.
728
00:53:02,761 --> 00:53:03,986
¿Tienes hambre?
729
00:53:08,297 --> 00:53:10,781
Tengo los resultados
de mis pruebas hoy.
730
00:53:12,400 --> 00:53:13,653
¿Y?
731
00:53:15,063 --> 00:53:18,546
Descubrí que tengo un desorden
neuronal progresivo...
732
00:53:18,583 --> 00:53:20,713
a lo largo de la línea de
la enfermedad de Huntington.
733
00:53:20,737 --> 00:53:22,415
De acuerdo, ¿qué significa eso?
734
00:53:22,951 --> 00:53:24,791
Significa que afectará
mis habilidades motoras,
735
00:53:24,862 --> 00:53:27,116
causan pérdida de memoria,
demencia,
736
00:53:27,153 --> 00:53:29,087
y eventualmente destruirá a mi mente.
737
00:53:30,114 --> 00:53:32,368
Me pidieron que viniera
para más diagnósticos,
738
00:53:32,405 --> 00:53:34,771
pero mi condición
actual no me lo permite.
739
00:53:34,808 --> 00:53:36,033
No.
740
00:53:37,332 --> 00:53:38,930
Se está extendiendo
a un ritmo anormal.
741
00:53:39,032 --> 00:53:40,236
De acuerdo...
742
00:53:40,271 --> 00:53:44,710
De acuerdo,
¿revertir el proceso lo detendría?
743
00:53:45,012 --> 00:53:46,055
No lo sé.
744
00:53:46,492 --> 00:53:47,901
Tenemos que intentarlo.
745
00:53:48,073 --> 00:53:50,459
Usa el tiempo que nos
queda para revertirlo.
746
00:53:50,496 --> 00:53:51,879
Y cambiar lo que te está pasando.
747
00:53:51,916 --> 00:53:53,036
Tienes que irte.
748
00:53:53,320 --> 00:53:54,344
¿Qué?
749
00:53:54,553 --> 00:53:55,868
Tienes que irte.
750
00:53:56,623 --> 00:53:58,690
Estoy haciendo esto por ti,
y por mí.
751
00:53:58,959 --> 00:54:01,411
No pasará mucho tiempo antes
de que pierda mi lucidez.
752
00:54:01,448 --> 00:54:03,115
Y no quiero que seas parte de eso.
753
00:54:03,152 --> 00:54:04,782
No, no me voy a ir.
754
00:54:05,143 --> 00:54:07,690
Sólo tengo unas pocas semanas,
necesito trabajar.
755
00:54:07,761 --> 00:54:09,193
No.
756
00:54:10,474 --> 00:54:12,339
Mira, estoy enamorada de ti.
757
00:54:15,880 --> 00:54:19,156
Mira, sé que las circunstancias
no podrían ser peores,
758
00:54:19,233 --> 00:54:21,392
pero no voy a dejar
al hombre que amo.
759
00:54:23,474 --> 00:54:24,613
¿Al que amas?
760
00:54:25,274 --> 00:54:26,764
Sí.
761
00:54:30,374 --> 00:54:31,766
¿Te das cuenta de que
de ahora en adelante?
762
00:54:31,790 --> 00:54:33,171
¿Nada volverá a ser lo mismo?
763
00:54:35,143 --> 00:54:36,316
Mira.
764
00:54:37,939 --> 00:54:40,380
Necesito que me prometas algo.
765
00:54:41,279 --> 00:54:42,405
Puede ser difícil hacerlo...
766
00:54:42,441 --> 00:54:44,364
bajo las
circunstancias actuales.
767
00:54:44,684 --> 00:54:47,703
Prométeme que lucharás.
768
00:54:55,954 --> 00:54:56,997
¿Griffin?
769
00:54:57,295 --> 00:54:58,674
Estoy aquí.
770
00:54:59,566 --> 00:55:00,618
¿Qué estás haciendo?
771
00:55:01,486 --> 00:55:02,486
Pensando.
772
00:55:02,725 --> 00:55:04,604
Quiero documentar mis hallazgos...
773
00:55:04,641 --> 00:55:06,223
a efectos de su publicación...
774
00:55:06,260 --> 00:55:07,766
antes de que me
quede sin tiempo.
775
00:55:08,468 --> 00:55:10,105
Espero que veas que el trabajo...
776
00:55:10,142 --> 00:55:11,455
continúe incluso
después de que yo...
777
00:55:11,479 --> 00:55:14,004
Por favor, no, no lo digas.
778
00:55:16,615 --> 00:55:17,714
¿Cómo te sientes?
779
00:55:17,860 --> 00:55:19,117
Me siento bien.
780
00:55:20,095 --> 00:55:21,963
Sin embargo, debo admitir
que de vez en cuando...
781
00:55:21,987 --> 00:55:23,504
siento un ardor en mi cabeza.
782
00:55:24,566 --> 00:55:27,810
Como 1.000 alfileres que
se disparan uno a la vez.
783
00:55:28,626 --> 00:55:30,499
No duele, exactamente,
784
00:55:31,067 --> 00:55:33,719
pero no puedo pararlo durante
horas, una vez que empieza.
785
00:55:35,033 --> 00:55:37,035
Hace que sea difícil concentrarse.
786
00:55:37,697 --> 00:55:39,597
Pero eso no cambia nada.
787
00:55:40,218 --> 00:55:42,205
La invisibilidad es muy bella.
788
00:55:43,566 --> 00:55:44,859
¿Qué se siente?
789
00:55:45,761 --> 00:55:47,705
No te lo puedes imaginar.
790
00:55:48,277 --> 00:55:50,335
Te libera de ti mismo.
791
00:55:50,372 --> 00:55:52,714
No hay nada más que
tus pensamientos.
792
00:55:53,356 --> 00:55:55,667
En cierto modo,
es como estar muerto.
793
00:55:56,487 --> 00:55:58,127
Los problemas que
tienes no están ahí...
794
00:55:58,164 --> 00:55:59,588
porque tú no estás allí.
795
00:55:59,644 --> 00:56:00,559
¿Eso tiene sentido?
796
00:56:00,661 --> 00:56:01,704
Sí.
797
00:56:02,116 --> 00:56:04,179
Soy un fantasma de mí mismo.
798
00:56:05,427 --> 00:56:07,947
A veces me busco e
imagino que puedo verme...
799
00:56:07,984 --> 00:56:10,725
por quien puedo ser,
no por quien soy.
800
00:56:11,887 --> 00:56:14,049
Me hace apreciar más lo que veo.
801
00:56:14,678 --> 00:56:17,510
Nunca creí en los Dioses,
hasta que fui invisible.
802
00:56:18,088 --> 00:56:19,376
Espera, ¿por qué es eso?
803
00:56:20,178 --> 00:56:21,766
Creo que la ciencia,
por naturaleza,
804
00:56:21,803 --> 00:56:23,860
quiere definir las cosas
de una manera muy finita...
805
00:56:23,897 --> 00:56:26,129
y por eso vemos todo
como ordinario y común.
806
00:56:26,166 --> 00:56:29,378
Cosas que de hecho son milagros.
807
00:56:29,828 --> 00:56:30,910
¿Milagros?
808
00:56:31,259 --> 00:56:32,614
Tú eres uno de ellos.
809
00:56:33,878 --> 00:56:36,711
Puedo verte de una forma en la
que nunca había visto nada antes.
810
00:56:37,548 --> 00:56:39,579
Sin distracción,
sin la preocupación...
811
00:56:39,616 --> 00:56:41,100
por cómo me veas.
812
00:56:42,477 --> 00:56:43,903
Tu verdadero yo.
813
00:56:47,159 --> 00:56:48,959
¿Te estás volviendo
un romántico ahora?
814
00:56:50,418 --> 00:56:51,690
Tal vez.
815
00:57:54,805 --> 00:57:55,919
¿Qué es esto?
816
00:57:55,955 --> 00:57:57,427
¿Te gustan los niños?
817
00:57:59,409 --> 00:58:00,409
Vamos.
818
00:58:01,264 --> 00:58:02,494
Vete.
819
00:58:23,385 --> 00:58:24,507
¿Griffin?
820
00:58:25,965 --> 00:58:27,412
¿Oye Griffin?
821
00:58:30,910 --> 00:58:32,418
Oye, ¿qué estás haciendo?
822
00:58:34,456 --> 00:58:35,456
Nada.
823
00:58:36,877 --> 00:58:38,910
De acuerdo,
¿por qué no me respondiste?
824
00:58:38,988 --> 00:58:40,896
¿Viste a alguien cuando entraste?
825
00:58:40,972 --> 00:58:42,119
No.
826
00:58:43,902 --> 00:58:45,110
Pensé...
827
00:58:47,065 --> 00:58:48,065
Toma...
828
00:58:48,323 --> 00:58:51,186
Son anticuerpos que pueden
ayudar a prevenir...
829
00:58:51,333 --> 00:58:54,677
el ambroide beta,
que es la causa de tu deterioro...
830
00:58:54,714 --> 00:58:56,479
de aglutinarse en tu cerebro.
831
00:58:56,533 --> 00:58:58,180
He estado pensando mucho...
832
00:58:58,217 --> 00:58:59,461
a lo que podría haberte pasado,
833
00:58:59,485 --> 00:59:01,666
y creo que el proceso...
834
00:59:01,703 --> 00:59:04,876
también de alguna manera afectó tu
habilidad para combatir enfermedades.
835
00:59:05,223 --> 00:59:07,745
Y si estoy en lo cierto,
necesitamos ayudar a la capacidad...
836
00:59:07,782 --> 00:59:09,819
natural de tu cuerpo para
combatir a las infecciones,
837
00:59:09,843 --> 00:59:11,661
que es para lo que son esas.
838
00:59:13,383 --> 00:59:14,383
Gracias.
839
00:59:18,223 --> 00:59:19,223
¿Qué pasa?
840
00:59:21,664 --> 00:59:23,882
Llevé tus hallazgos a Tristan.
841
00:59:32,984 --> 00:59:34,232
¿Qué es lo que dijo?
842
00:59:35,664 --> 00:59:37,932
Dijo que revisaría
todo esta semana.
843
00:59:39,944 --> 00:59:41,229
¿Y?
844
00:59:41,364 --> 00:59:43,753
Y quiere verte.
845
00:59:45,105 --> 00:59:47,635
Mira,
no sólo va a creer en mi palabra...
846
00:59:47,672 --> 00:59:48,970
de que eres invisible.
847
00:59:49,185 --> 00:59:51,111
Pero hablaré con antelación,
848
00:59:51,148 --> 00:59:52,975
para que sepa qué esperar.
849
00:59:53,845 --> 00:59:55,221
¿Le contaste sobre?
850
00:59:55,865 --> 00:59:57,203
¿Nosotros?
851
00:59:57,595 --> 00:59:59,629
Sí, le conté todo.
852
00:59:59,765 --> 01:00:01,649
¿Incluyendo mi condición?
853
01:00:02,256 --> 01:00:03,626
Sí.
854
01:00:04,674 --> 01:00:06,028
¿Fue eso motivo de
celebración para él?
855
01:00:06,052 --> 01:00:07,052
No.
856
01:00:07,694 --> 01:00:11,025
No, no se regocijó ante la
posibilidad de tu muerte.
857
01:00:13,514 --> 01:00:15,624
Todavía siente algo por ti.
858
01:00:19,616 --> 01:00:20,354
Continúa.
859
01:00:20,449 --> 01:00:21,375
¿Qué quieres que te diga?
860
01:00:21,382 --> 01:00:22,959
No está contento con eso.
861
01:00:24,796 --> 01:00:26,504
¿Qué debería decir
sobre nosotros?
862
01:00:26,557 --> 01:00:28,016
Nada.
863
01:00:29,387 --> 01:00:30,825
Concéntrate en el trabajo.
864
01:00:32,416 --> 01:00:33,826
No nos metas en esto.
865
01:01:08,631 --> 01:01:10,327
Que me jodan.
866
01:01:11,633 --> 01:01:12,985
¿Qué demonios...?
867
01:01:21,847 --> 01:01:23,252
No te he olvidado.
868
01:01:23,667 --> 01:01:27,374
Lo que le hiciste.
869
01:01:29,408 --> 01:01:36,044
Me quitaste la cosa más preciada.
870
01:01:36,558 --> 01:01:39,170
Mataste a mi hijo.
871
01:01:40,677 --> 01:01:44,659
A mi hermoso hijo.
872
01:01:47,468 --> 01:01:49,162
¿Así es como se veía?
873
01:01:49,488 --> 01:01:51,234
¿Justo antes de matarlo?
874
01:01:52,337 --> 01:01:54,300
¿Tumbado ahí indefenso?
875
01:01:55,348 --> 01:01:56,588
Teniendo que decir...
876
01:02:01,654 --> 01:02:03,341
tiempo de morir.
877
01:02:21,918 --> 01:02:23,588
Esto es por Riley.
878
01:03:20,158 --> 01:03:21,252
Oye...
879
01:03:21,659 --> 01:03:23,845
Oye, nunca contestaste mi llamada.
880
01:03:24,774 --> 01:03:26,619
Te estaba evitando.
881
01:03:26,872 --> 01:03:28,168
¿Por qué?
882
01:03:29,322 --> 01:03:30,763
No estoy preparado.
883
01:03:30,800 --> 01:03:31,832
¿Para qué?
884
01:03:31,869 --> 01:03:33,911
Para esta reunión,
¿podemos reprogramarla?
885
01:03:33,948 --> 01:03:35,513
No, no, está en camino.
886
01:03:35,550 --> 01:03:37,193
Estará aquí en un minuto.
887
01:03:37,261 --> 01:03:38,461
No lo comprendo.
888
01:03:38,521 --> 01:03:39,941
De acuerdo, mira, mira.
889
01:03:40,039 --> 01:03:41,510
Ya hablamos de esto.
890
01:03:43,819 --> 01:03:45,227
He hecho un lío de las cosas.
891
01:03:45,552 --> 01:03:47,071
Tengo que limpiar.
892
01:03:48,442 --> 01:03:50,042
Tan estúpido.
893
01:03:50,662 --> 01:03:51,662
Estoy bien.
894
01:03:51,693 --> 01:03:52,693
No lo estás.
895
01:03:53,122 --> 01:03:56,342
Es la medicación que estoy tomando,
un efecto secundario.
896
01:03:56,463 --> 01:03:58,411
De acuerdo, no podemos esperar más.
897
01:03:58,448 --> 01:03:59,455
Tenemos que llevarte al hospital.
898
01:03:59,472 --> 01:04:00,375
No quiero ir.
899
01:04:00,380 --> 01:04:03,314
Mira,
no estás pensando con claridad.
900
01:04:03,382 --> 01:04:05,476
La medicación ayuda,
pero no es suficiente.
901
01:04:07,235 --> 01:04:08,397
Tienes toda la razón.
902
01:04:08,933 --> 01:04:11,515
Terminaré esta reunión
y luego nos iremos.
903
01:04:12,242 --> 01:04:14,396
Tienes que ayudarme,
necesito prepararme.
904
01:04:14,621 --> 01:04:16,718
Mira,
no tienes que hacer esto solo.
905
01:04:17,853 --> 01:04:19,066
Nunca estoy solo.
906
01:04:19,862 --> 01:04:21,276
Tengo mi trabajo.
907
01:04:21,333 --> 01:04:23,146
Me pierdo en él.
908
01:04:23,502 --> 01:04:26,258
Tienes que asegurarte
de que no me quite esto.
909
01:04:26,295 --> 01:04:26,761
Prométemelo.
910
01:04:26,796 --> 01:04:29,147
De acuerdo,
haré lo mejor que pueda.
911
01:04:29,663 --> 01:04:31,748
Oye, oye, está bien, vamos.
912
01:04:32,771 --> 01:04:34,680
Por favor, vamos.
913
01:04:34,716 --> 01:04:37,094
Está bien, vamos a prepararte,
¿de acuerdo?
914
01:04:38,704 --> 01:04:40,068
¿Volverás con él?
915
01:04:43,094 --> 01:04:44,735
Quiero que seas feliz.
916
01:04:44,854 --> 01:04:47,093
Tener a alguien que sea normal.
917
01:04:47,504 --> 01:04:50,220
Me imagino que ya no
cumplo con los requisitos.
918
01:04:50,254 --> 01:04:52,283
¿Quién dice que quiero normalidad?
919
01:04:53,022 --> 01:04:54,735
Vamos, has creado algo...
920
01:04:55,004 --> 01:04:57,175
que nadie más ha hecho nunca.
921
01:04:57,773 --> 01:05:00,543
Ser diferente es lo
que me hace amarte.
922
01:05:03,818 --> 01:05:06,588
Está bien, vamos.
Anda.
923
01:05:06,867 --> 01:05:09,187
Vas a estar bien, vamos.
924
01:05:09,805 --> 01:05:11,024
Está bien.
925
01:05:39,415 --> 01:05:44,845
Griffin, al menos creo que eres tú.
926
01:05:48,046 --> 01:05:52,224
La ropa,
es para tu propio beneficio.
927
01:05:53,146 --> 01:05:55,670
Es bastante desagradable
cuando no soy visible.
928
01:05:57,155 --> 01:05:58,492
¿Quieres una taza de té?
929
01:05:58,529 --> 01:06:00,205
No estoy aquí para
tomar refrigerios.
930
01:06:03,955 --> 01:06:08,723
Verificación,
eso es lo que quieres, ¿correcto?
931
01:06:08,760 --> 01:06:11,728
Bueno,
mentiría si dijera lo contrario.
932
01:06:36,547 --> 01:06:39,261
Increíble, maldita sea.
933
01:06:40,977 --> 01:06:43,320
- Es asombroso.
- Cuidado con las manos.
934
01:06:44,190 --> 01:06:46,002
¿Es esto suficiente?
935
01:06:46,021 --> 01:06:47,150
Sí.
936
01:06:48,647 --> 01:06:51,275
Me dijeron qué esperar,
937
01:06:51,312 --> 01:06:53,998
pero esto es increíble.
938
01:06:59,860 --> 01:07:02,298
Estás temblando, ¿estás nervioso?
939
01:07:02,335 --> 01:07:03,335
No.
940
01:07:03,628 --> 01:07:04,927
¿Faith te llevó mi trabajo?
941
01:07:04,964 --> 01:07:05,964
Lo hizo.
942
01:07:06,538 --> 01:07:08,491
Aunque no sé qué ve en ti.
943
01:07:10,385 --> 01:07:11,873
Lástima, me imagino.
944
01:07:11,910 --> 01:07:14,113
Esperaba que pudiéramos hablar
de cualquier cosa menos de ella.
945
01:07:14,137 --> 01:07:15,230
Bueno, yo me sentiría
de la misma manera...
946
01:07:15,254 --> 01:07:16,355
si me acostara con tu prometida.
947
01:07:16,379 --> 01:07:17,582
Ella nunca fue tu prometida.
948
01:07:17,619 --> 01:07:18,785
Relájate.
949
01:07:19,659 --> 01:07:21,243
Me habló de tu estado.
950
01:07:21,768 --> 01:07:22,881
¿Revisaste mi trabajo?
951
01:07:22,918 --> 01:07:26,957
Lo hice, pero tu trabajo
no define tus intenciones.
952
01:07:26,994 --> 01:07:27,925
¿Qué quieres decir?
953
01:07:27,962 --> 01:07:29,295
No responde el por qué.
954
01:07:29,779 --> 01:07:32,291
Quiero saber por qué
has perseguido esto.
955
01:07:32,859 --> 01:07:34,605
¿Importa eso?
956
01:07:34,849 --> 01:07:36,279
Para mí sí.
957
01:07:37,709 --> 01:07:38,845
No tengo una respuesta a ti.
958
01:07:38,933 --> 01:07:43,763
Bueno, estoy asombrado de
lo que has sido capaz...
959
01:07:43,781 --> 01:07:46,041
de lograr, pero no puedo
apoyar la publicación...
960
01:07:46,078 --> 01:07:47,007
de tu trabajo.
961
01:07:47,049 --> 01:07:48,049
No lo comprendo.
962
01:07:48,077 --> 01:07:49,143
Déjame explicarte.
963
01:07:49,630 --> 01:07:51,377
Tu trabajo no está completo.
964
01:07:51,720 --> 01:07:54,309
La fórmula es dispersa,
en el mejor de los casos.
965
01:07:54,346 --> 01:07:57,473
Procediste con pruebas
en humanos sin permiso,
966
01:07:57,510 --> 01:07:58,636
que es contra la ley.
967
01:07:58,930 --> 01:08:02,415
Su replicación, aunque exitosa,
ha sido inconsistente.
968
01:08:02,730 --> 01:08:06,258
Ahora esto se complica aún
más por el rápido deterioro...
969
01:08:06,295 --> 01:08:07,032
de tu salud.
970
01:08:07,069 --> 01:08:09,968
Esto sería mortal para cualquiera
que intente llevarlo a cabo.
971
01:08:10,005 --> 01:08:11,581
¡Estás celoso!
972
01:08:12,600 --> 01:08:15,013
Hice algo que la gente
sólo ha soñado...
973
01:08:15,131 --> 01:08:16,116
y no puedes soportarlo.
974
01:08:16,153 --> 01:08:18,205
- ¿Qué esperabas?
- Tienes que irte.
975
01:08:18,242 --> 01:08:19,614
Dije que te fueras.
976
01:08:25,238 --> 01:08:27,221
- Tristan, Tristan.
- Está loco.
977
01:08:27,258 --> 01:08:29,312
- Espera, ¿qué pasó?
- Y peligroso.
978
01:08:29,349 --> 01:08:30,253
- Me echó.
- ¿Qué?
979
01:08:30,290 --> 01:08:31,866
Literalmente me echó.
980
01:08:31,903 --> 01:08:33,852
No pongas tus manos
sobre otro empleado.
981
01:08:33,860 --> 01:08:35,237
De acuerdo, espera,
espera, Tristan.
982
01:08:35,261 --> 01:08:36,920
¿Qué vamos a hacer al respecto?
983
01:08:36,957 --> 01:08:39,703
Yo permití que este
estudio se llevara a cabo.
984
01:08:39,740 --> 01:08:40,804
Estamos todos juntos en esto.
985
01:08:40,828 --> 01:08:41,974
Tienes que tener esto bajo control.
986
01:08:41,992 --> 01:08:42,854
Déjame hablar con él.
987
01:08:42,862 --> 01:08:43,862
¿De qué hay que hablar?
988
01:08:43,902 --> 01:08:45,065
Bueno, ¿qué lo provocó?
989
01:08:45,104 --> 01:08:47,067
El hecho de que
rechazara su estudio.
990
01:08:47,532 --> 01:08:50,346
Retiro lo dicho, está enfermo,
eso es lo que es.
991
01:08:50,353 --> 01:08:51,353
¿Quieres oír la verdad?
992
01:08:51,443 --> 01:08:53,330
Lo está, pero tú no estás ayudando.
993
01:08:53,367 --> 01:08:54,873
No quiero ayudar,
quiero que se vaya.
994
01:08:54,911 --> 01:08:57,405
¿Tienes idea de por
lo que está pasando?
995
01:08:57,442 --> 01:08:58,563
- No me importa.
- ¿No?
996
01:08:58,827 --> 01:08:59,727
¿Lo estás defendiendo?
997
01:08:59,848 --> 01:09:01,690
De acuerdo, bueno,
si no quieres ayudar, está bien.
998
01:09:01,714 --> 01:09:02,825
Pero lo último que necesito...
999
01:09:02,849 --> 01:09:04,479
es que te sumes al problema.
1000
01:09:04,521 --> 01:09:05,781
Entonces, ¿qué quieres que haga?
1001
01:09:05,792 --> 01:09:07,079
Deja que yo me encargue.
1002
01:09:07,292 --> 01:09:09,291
Necesita estar bajo
supervisión médica.
1003
01:09:09,342 --> 01:09:09,849
Lo sé.
1004
01:09:09,884 --> 01:09:10,884
¿Y si te hace daño?
1005
01:09:11,017 --> 01:09:12,366
Bueno,
entonces es algo que ustedes dos...
1006
01:09:12,390 --> 01:09:13,145
tendrán en común.
1007
01:09:13,182 --> 01:09:15,302
Ya ni siquiera sé quién eres.
1008
01:09:15,353 --> 01:09:16,196
¿Sabes qué, Tristan?
1009
01:09:16,233 --> 01:09:17,904
La vida no es simple.
1010
01:09:17,983 --> 01:09:20,322
No puedes irte cuando las
cosas se ponen difíciles.
1011
01:09:20,359 --> 01:09:21,638
Necesito ayudarlo.
1012
01:09:22,041 --> 01:09:24,477
¿Sabes lo difícil que
es no sólo entrar ahí?
1013
01:09:24,514 --> 01:09:25,156
¿Y arrancarle la cabeza?
1014
01:09:25,193 --> 01:09:25,852
Sí.
1015
01:09:26,082 --> 01:09:28,074
Esto está mal, Faith.
1016
01:09:28,911 --> 01:09:30,779
Tienes 24 horas.
1017
01:09:39,663 --> 01:09:41,642
Realmente arruiné las cosas, ¿no?
1018
01:09:43,188 --> 01:09:44,188
Sí.
1019
01:09:45,373 --> 01:09:46,443
¿Qué es lo que hice?
1020
01:09:47,693 --> 01:09:48,809
¿No te acuerdas?
1021
01:09:49,545 --> 01:09:50,545
No.
1022
01:09:50,944 --> 01:09:52,419
Creo que estaba enfadado.
1023
01:09:52,523 --> 01:09:55,130
De acuerdo, no tenemos mucho
tiempo, tenemos que conseguirte...
1024
01:09:55,167 --> 01:09:56,167
a un doctor.
1025
01:09:56,410 --> 01:09:59,943
No, ahora recuerdo,
parte de lo que dijo.
1026
01:10:01,983 --> 01:10:06,329
Me preguntó por qué elegí de todas
las cosas, la invisibilidad para estudiar.
1027
01:10:08,088 --> 01:10:09,557
Fue por mi hijo.
1028
01:10:10,725 --> 01:10:12,926
Lo ví en mi propia cara.
1029
01:10:14,094 --> 01:10:16,294
Necesitaba encontrar una
manera de no tener que verlo...
1030
01:10:16,325 --> 01:10:18,426
cuando me miraba,
no podía soportarlo.
1031
01:10:21,143 --> 01:10:23,017
Y por eso tomé la Monocaína.
1032
01:10:24,284 --> 01:10:27,991
No fue una elección, lo siento.
1033
01:10:32,845 --> 01:10:34,463
Pero debes saber que te amo.
1034
01:10:35,985 --> 01:10:37,578
Por supuesto.
1035
01:10:39,509 --> 01:10:40,776
¿Sabes lo que yo haría,
1036
01:10:41,296 --> 01:10:42,756
si esto no hubiera pasado?
1037
01:10:42,825 --> 01:10:43,965
¿Qué sería eso?
1038
01:10:45,486 --> 01:10:47,063
Dejaría de trabajar.
1039
01:10:48,526 --> 01:10:49,799
No soy del tipo que
trabaja al aire libre,
1040
01:10:49,815 --> 01:10:52,678
pero puedo verme en
una casa en el bosque.
1041
01:10:54,109 --> 01:10:59,332
Me sentaría, miraría a los árboles
y nunca volvería a trabajar.
1042
01:11:01,006 --> 01:11:02,707
Sería un paraíso.
1043
01:11:03,325 --> 01:11:04,766
¿Estaría yo allí?
1044
01:11:04,986 --> 01:11:05,986
Sí.
1045
01:11:06,616 --> 01:11:08,026
Serías mi esposa.
1046
01:11:09,529 --> 01:11:10,697
¿Cómo?
1047
01:11:11,086 --> 01:11:12,901
Tendrías que preguntarlo primero.
1048
01:11:14,568 --> 01:11:16,603
- Por supuesto.
- Soy anticuada en ese sentido.
1049
01:11:26,766 --> 01:11:32,048
Faith Anne Shipley,
¿quieres casarte conmigo?
1050
01:11:38,728 --> 01:11:40,216
Eso me gustaría.
1051
01:11:45,187 --> 01:11:51,805
Si pudiera darte mi corazón
y mi sangre para curarte...
1052
01:11:51,886 --> 01:11:52,941
¿Qué has dicho?
1053
01:11:53,561 --> 01:11:55,006
- ¿Qué?
- Sangre.
1054
01:11:56,517 --> 01:11:57,517
Sangre.
1055
01:11:58,877 --> 01:12:01,049
¿Y si me hicieran una
transfusión de plasma?
1056
01:12:02,137 --> 01:12:04,435
Infundiría los
anticuerpos en mi sistema,
1057
01:12:04,472 --> 01:12:06,622
reemplazaría la deficiencia
que tengo dentro de mí.
1058
01:12:06,659 --> 01:12:08,547
Entonces, entonces...
1059
01:12:08,607 --> 01:12:10,992
Entonces, podríamos detener
el proceso de deterioro...
1060
01:12:11,029 --> 01:12:12,032
que te está pasando.
1061
01:12:12,549 --> 01:12:13,357
¿Y?
1062
01:12:13,382 --> 01:12:15,433
Y limpiaría tu sistema...
1063
01:12:15,519 --> 01:12:17,429
y te haría...
1064
01:12:17,658 --> 01:12:18,841
Visible.
1065
01:12:20,119 --> 01:12:25,161
Vamos, vamos, vámonos.
1066
01:12:33,322 --> 01:12:34,841
¡Dios mío!
1067
01:12:40,892 --> 01:12:42,479
¿Qué ha pasado?
1068
01:12:45,558 --> 01:12:46,950
¿Tú hiciste esto?
1069
01:12:48,169 --> 01:12:49,259
¿Yo?
1070
01:12:49,475 --> 01:12:50,928
¿Por qué lo haría?
1071
01:12:52,879 --> 01:12:54,232
¿Por qué harías esto?
1072
01:12:59,670 --> 01:13:00,884
Lo besaste.
1073
01:13:01,740 --> 01:13:03,057
¿De qué estás hablando?
1074
01:13:03,139 --> 01:13:04,700
Te he visto.
1075
01:13:09,460 --> 01:13:11,350
No besé a nadie.
1076
01:13:11,387 --> 01:13:12,879
- ¿Estás enamorada de él?
- ¿De quién?
1077
01:13:12,990 --> 01:13:13,590
¿Tristan?
1078
01:13:13,623 --> 01:13:14,161
No, no, no.
1079
01:13:14,196 --> 01:13:15,596
Tienes que escucharme.
1080
01:13:15,698 --> 01:13:17,941
¡Oye, no!
De acuerdo...
1081
01:13:18,044 --> 01:13:20,749
Griffin, detente, no lo entiendes.
1082
01:13:20,800 --> 01:13:22,647
Estás enfermo, Griffin.
1083
01:13:22,979 --> 01:13:24,087
Griffin, detente.
1084
01:13:36,170 --> 01:13:38,463
Puede que no quieras
intentar ponerte de pie.
1085
01:13:40,056 --> 01:13:41,478
¿Cómo se siente tu cabeza?
1086
01:13:41,811 --> 01:13:43,202
Duele.
1087
01:13:45,837 --> 01:13:47,388
Me imagino que sí.
1088
01:13:50,111 --> 01:13:51,328
Me pegaste.
1089
01:13:57,161 --> 01:13:58,992
No está bien, Faith.
1090
01:14:00,872 --> 01:14:01,359
¿Qué?
1091
01:14:01,394 --> 01:14:03,332
Tristan, yo.
1092
01:14:03,672 --> 01:14:06,314
No sé a qué estás jugando amor,
pero tiene que detenerse.
1093
01:14:06,692 --> 01:14:09,400
Lo que no entiendo
es por qué no eliges.
1094
01:14:12,692 --> 01:14:14,235
No estás pensando con claridad.
1095
01:14:14,411 --> 01:14:15,522
Pero lo hago.
1096
01:14:16,401 --> 01:14:20,378
Sabes, en estudios privados,
a menudo hay conflictos...
1097
01:14:20,415 --> 01:14:22,421
existentes entre los machos alfa,
1098
01:14:22,458 --> 01:14:23,902
eso es lo que está pasando aquí.
1099
01:14:24,561 --> 01:14:29,073
La hembra, la hembra no
está obligada a elegir, no.
1100
01:14:29,510 --> 01:14:33,296
No, son los machos,
ellos toman la decisión.
1101
01:14:34,062 --> 01:14:35,932
Resuelven el conflicto
entre ellos...
1102
01:14:35,969 --> 01:14:37,448
para facilitar la elección.
1103
01:14:38,624 --> 01:14:39,624
¿Qué es lo que hiciste?
1104
01:14:41,694 --> 01:14:43,228
Griffin, ¿qué hiciste?
1105
01:14:43,265 --> 01:14:45,819
Decidí hacer la
elección más fácil para ti.
1106
01:14:46,493 --> 01:14:49,775
Confrontarla cara a cara,
por así decirlo.
1107
01:14:49,973 --> 01:14:52,020
Sacarlo de nuestra vida.
1108
01:14:52,057 --> 01:14:53,463
¿Qué es lo que hiciste?
1109
01:14:53,500 --> 01:14:56,664
Usé tu teléfono,
le envié un mensaje.
1110
01:14:56,701 --> 01:14:58,784
Le dije que lo
habías resuelto todo,
1111
01:14:58,821 --> 01:15:01,451
que me tenías bajo control
y que querías que viniera aquí.
1112
01:15:02,743 --> 01:15:04,200
Que necesitabas de su ayuda.
1113
01:15:05,043 --> 01:15:08,449
- Le dije que lo amabas.
- ¿Por qué?
1114
01:15:08,485 --> 01:15:09,195
¿Por qué harías eso?
1115
01:15:09,218 --> 01:15:10,330
- Lo haces, ¿verdad?
- ¡No!
1116
01:15:10,355 --> 01:15:12,199
- Todavía lo amas.
- No.
1117
01:15:12,436 --> 01:15:13,883
Está en camino ahora.
1118
01:15:14,953 --> 01:15:16,403
De acuerdo, ¿qué significa eso?
1119
01:15:16,723 --> 01:15:18,134
¿Vas a hacerle daño?
1120
01:15:18,171 --> 01:15:20,185
No digas eso con desdén.
1121
01:15:21,564 --> 01:15:23,647
Tú fuiste la causa de todo esto.
1122
01:15:24,474 --> 01:15:27,967
Si hubieras elegido a cualquiera
de nosotros definitivamente,
1123
01:15:28,004 --> 01:15:29,583
nada de esto estaría pasando.
1124
01:15:32,255 --> 01:15:33,387
Griffin...
1125
01:15:39,255 --> 01:15:40,255
¿Griffin?
1126
01:15:43,803 --> 01:15:44,803
¿Griffin?
1127
01:15:47,265 --> 01:15:48,494
Oye Griffin, mírame.
1128
01:15:50,745 --> 01:15:52,078
¿Qué te ha pasado?
1129
01:15:53,695 --> 01:15:55,140
¿Estás herida?
1130
01:15:55,765 --> 01:15:57,224
¿Quién te hizo esto?
1131
01:15:57,645 --> 01:15:59,073
¿No te acuerdas?
1132
01:16:00,688 --> 01:16:04,832
De acuerdo, oye,
necesito de tu ayuda, ¿de acuerdo?
1133
01:16:04,869 --> 01:16:06,492
Necesito que me lleves al hospital.
1134
01:16:06,995 --> 01:16:09,423
- De acuerdo.
- Vamos.
1135
01:16:09,757 --> 01:16:11,225
Todo va a estar bien.
1136
01:16:11,605 --> 01:16:12,699
¿Quién te hizo esto?
1137
01:16:12,815 --> 01:16:14,328
¿Tristan te hizo esto?
1138
01:16:19,026 --> 01:16:21,062
Tristan, tienes que irte, ahora.
1139
01:16:21,247 --> 01:16:22,491
¿Qué está pasando?
1140
01:16:22,666 --> 01:16:25,600
Respuestas, para eso estamos aquí.
1141
01:16:26,016 --> 01:16:27,355
¿Estás herida?
1142
01:16:28,027 --> 01:16:29,606
Esto es culpa tuya.
1143
01:16:29,947 --> 01:16:31,754
Involucrarte donde no perteneces.
1144
01:16:31,760 --> 01:16:32,643
¿De qué estás hablando?
1145
01:16:32,756 --> 01:16:36,256
Te ví, te ví.
1146
01:16:36,394 --> 01:16:39,571
Tú, tú, tú sabes lo que hiciste.
1147
01:16:39,608 --> 01:16:42,519
Sabías que estábamos juntos,
pero eso no te detuvo.
1148
01:16:42,745 --> 01:16:44,440
Esto es lo que querías
desde el principio,
1149
01:16:44,477 --> 01:16:47,481
el rechazar mi trabajo,
para quitarme a Faith.
1150
01:16:47,857 --> 01:16:49,199
Bueno, eso no va a pasar.
1151
01:16:49,265 --> 01:16:51,617
Querías ver cómo era
la invisibilidad,
1152
01:16:51,654 --> 01:16:52,911
bueno, entonces mira.
1153
01:16:53,932 --> 01:16:54,962
¡Déjalo en paz!
1154
01:16:55,044 --> 01:16:56,572
¿Vas a defenderlo ahora?
1155
01:16:58,152 --> 01:17:01,027
Te hice una pregunta, respóndeme.
1156
01:17:01,064 --> 01:17:02,064
Jódete.
1157
01:17:06,268 --> 01:17:07,556
¿Por qué me harías esto?
1158
01:17:07,648 --> 01:17:08,898
Tienes que detenerte, ¿de acuerdo?
1159
01:17:08,919 --> 01:17:10,064
No estás pensando con claridad.
1160
01:17:10,088 --> 01:17:12,181
Las cosas nunca han estado
tan claras en mi vida.
1161
01:17:12,407 --> 01:17:13,410
No te metas en esto.
1162
01:17:20,948 --> 01:17:22,116
¿Viste lo que hiciste?
1163
01:17:22,717 --> 01:17:24,649
¿Involucrándote
donde no perteneces?
1164
01:17:25,735 --> 01:17:27,281
Te lo preguntaré de nuevo.
1165
01:17:27,968 --> 01:17:28,968
¿Por qué?
1166
01:17:31,754 --> 01:17:33,041
¡Respóndeme!
1167
01:17:37,218 --> 01:17:39,071
¿Ves lo que me hiciste hacer?
1168
01:17:42,347 --> 01:17:43,701
Te voy a matar.
1169
01:17:45,168 --> 01:17:48,415
La elección de quién vive o
muere no depende de nosotros.
1170
01:17:48,452 --> 01:17:51,512
Creo que es el momento
justo para que Faith elija.
1171
01:17:51,668 --> 01:17:53,379
Fue la indecisión de su parte...
1172
01:17:53,416 --> 01:17:54,844
lo que creó la situación.
1173
01:17:54,859 --> 01:17:57,705
Entonces, mi amor, ¿qué será?
1174
01:17:58,089 --> 01:17:59,178
Tienes que tomar una decisión.
1175
01:17:59,202 --> 01:18:01,062
¿Quieres que elija entre ustedes?
1176
01:18:01,099 --> 01:18:02,645
Adelante, me matará de todos modos.
1177
01:18:02,682 --> 01:18:04,444
¿Es verdad, o lo dejarás ir?
1178
01:18:04,481 --> 01:18:05,481
Si me eliges a mí.
1179
01:18:05,519 --> 01:18:07,195
¿Entonces, lo dejarás ir?
1180
01:18:07,239 --> 01:18:09,515
Con la advertencia de que
tus palabras sean ciertas.
1181
01:18:09,639 --> 01:18:11,732
- A ti.
- ¿Qué?
1182
01:18:12,991 --> 01:18:14,318
Te elijo a ti.
1183
01:18:14,355 --> 01:18:15,985
- Ella te está mintiendo.
- ¡Cállate!
1184
01:18:16,490 --> 01:18:17,864
¿Qué esperas que diga?
1185
01:18:18,150 --> 01:18:19,050
No, no lo escuches.
1186
01:18:19,074 --> 01:18:20,452
¿Cómo podría amarte?
1187
01:18:20,510 --> 01:18:21,901
¡Eres un fenómeno!
1188
01:18:22,116 --> 01:18:25,115
Te amo, te amo,
sólo a ti, ¿de acuerdo?
1189
01:18:28,420 --> 01:18:30,840
- Pruébalo.
- ¿Cómo?
1190
01:18:31,240 --> 01:18:33,078
Él ha sido la causa
de cada cosa mala...
1191
01:18:33,115 --> 01:18:34,210
que ha pasado entre nosotros.
1192
01:18:34,234 --> 01:18:37,079
Él ha tomado todo lo que es
perfecto y lo ha puesto en duda.
1193
01:18:37,510 --> 01:18:40,850
Tómalo, tómalo.
1194
01:18:41,079 --> 01:18:43,188
Tienes que terminar con esto ahora.
1195
01:18:43,731 --> 01:18:44,801
No puedo, no puedo.
1196
01:18:44,898 --> 01:18:47,025
Una vez que esté muerto,
podremos poner todo esto...
1197
01:18:47,041 --> 01:18:48,567
detrás de nosotros
y seguir adelante.
1198
01:18:48,591 --> 01:18:49,986
Esta es la única manera.
1199
01:18:50,023 --> 01:18:51,091
¡Griffin!
1200
01:18:52,061 --> 01:18:53,716
No puedes estar hablando en serio.
1201
01:18:56,433 --> 01:18:58,119
Corre Faith.
1202
01:19:08,370 --> 01:19:09,802
Griffin, no, no, no.
1203
01:19:14,300 --> 01:19:16,330
Griffin, detente.
1204
01:19:18,401 --> 01:19:19,401
Detente.
1205
01:19:39,991 --> 01:19:42,799
¿Faith?
1206
01:21:35,042 --> 01:21:38,233
Tristan, Tristan, despierta.
1207
01:21:38,335 --> 01:21:39,036
¿Te encuentras bien?
1208
01:21:39,061 --> 01:21:40,061
¿Qué?
1209
01:21:41,395 --> 01:21:42,965
Ya regreso, ya regreso.
1210
01:22:32,198 --> 01:22:34,983
Para, Griffin, detente, detente.
1211
01:22:35,020 --> 01:22:36,646
Por favor, ¿por qué haces esto?
1212
01:22:58,020 --> 01:22:59,223
¿Griffin?
1213
01:24:23,188 --> 01:24:24,352
¿Griffin?
1214
01:24:25,689 --> 01:24:26,957
Oye.
1215
01:25:01,793 --> 01:25:04,045
Griffin, oye.
1216
01:25:07,262 --> 01:25:08,943
Me lastimaste, Faith.
1217
01:25:09,817 --> 01:25:11,869
Ya estaba bastante mal.
1218
01:25:13,778 --> 01:25:15,338
Tú tomaste esta decisión.
1219
01:25:19,762 --> 01:25:22,601
No, no.
¡No!
1220
01:25:25,175 --> 01:25:30,145
¡No, Griffin, no!
1221
01:25:30,447 --> 01:25:31,755
Griffin, Griffin.
1222
01:25:34,514 --> 01:25:37,760
- ¡No, no!
- No, no...
1223
01:25:43,822 --> 01:25:45,409
¡Detente!
1224
01:25:46,067 --> 01:25:48,015
- ¡No!
- Vamos.
1225
01:25:58,698 --> 01:26:00,289
¡No, no!
1226
01:26:04,905 --> 01:26:06,063
¡No!
1227
01:26:10,902 --> 01:26:11,915
¡Griffin!
1228
01:26:12,005 --> 01:26:13,626
¿Por qué te haces esto?
1229
01:26:16,584 --> 01:26:18,102
No.
1230
01:26:19,668 --> 01:26:21,277
¿Por qué te?
1231
01:26:26,865 --> 01:26:30,517
Griffin, por favor.
1232
01:26:53,340 --> 01:26:54,364
Griffin.
1233
01:27:03,484 --> 01:27:04,787
Está bien, vas a estar bien.
1234
01:27:04,870 --> 01:27:05,870
Vas a estar bien.
1235
01:27:07,101 --> 01:27:10,314
Ven aquí, aguanta,
vas a estar bien, ¿de acuerdo?
1236
01:27:12,086 --> 01:27:13,237
Quitemos esto.
1237
01:27:14,298 --> 01:27:15,653
De acuerdo.
1238
01:27:17,583 --> 01:27:20,892
Oye.
1239
01:27:23,217 --> 01:27:24,702
¿Puedes verme?
1240
01:27:25,586 --> 01:27:26,586
Sí.
1241
01:27:27,801 --> 01:27:31,632
Para hacerme visible, la respuesta
que hemos estado buscando,
1242
01:27:31,669 --> 01:27:32,706
es la muerte.
1243
01:27:37,296 --> 01:27:38,651
No.
1244
01:27:41,018 --> 01:27:42,126
¿Qué hay de ti?
1245
01:27:42,407 --> 01:27:44,548
Oye, no te preocupes por mí ahora.
1246
01:27:45,184 --> 01:27:46,970
Siempre me preocupo por ti.
1247
01:27:47,438 --> 01:27:48,852
Te amo.
1248
01:27:50,284 --> 01:27:51,546
De acuerdo.
1249
01:27:51,582 --> 01:27:53,566
Tengo que encontrarte ayuda,
aguanta.
1250
01:27:54,662 --> 01:27:55,561
No me dejes.
1251
01:27:55,607 --> 01:27:57,170
De acuerdo, no lo haré, no lo haré.
1252
01:27:57,263 --> 01:27:59,463
Oye.
1253
01:28:02,517 --> 01:28:04,999
Griffin, oye...
1254
01:28:11,943 --> 01:28:13,285
Mi hijo.
1255
01:28:18,642 --> 01:28:19,858
Oye...
1256
01:28:19,942 --> 01:28:21,392
Te veo.
1257
01:28:23,838 --> 01:28:26,746
De acuerdo, te veo.
1258
01:28:29,129 --> 01:28:32,620
De acuerdo, te veo.
1259
01:28:48,600 --> 01:28:49,897
Te veo.
1260
01:28:55,625 --> 01:28:57,140
¿Griffin?
1261
01:28:58,742 --> 01:29:01,444
¿Griffin, Griffin?
1262
01:29:06,447 --> 01:29:07,978
Griffin.
1263
01:29:10,228 --> 01:29:11,784
Griffin...
1264
01:29:22,511 --> 01:29:23,960
Griffin...
1265
01:29:35,655 --> 01:29:39,625
A LA QUERIDA MEMORIA DE
EUGENE W. DAMGEN
1266
01:29:41,566 --> 01:29:46,410
ESTA PELÍCULA ESTÁ DEDICADA A
MARCO ANTONIO MCGUIRE
1267
01:29:48,688 --> 01:29:56,688
The Invisible Man (2017)
Una traducción de
TaMaBin
1267
01:29:57,305 --> 01:30:03,328
Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org
87430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.