All language subtitles for The Invisible Man (2017) [Web] [GazaManiacRG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,359 --> 00:00:11,753 ¡Griffin! 2 00:00:19,797 --> 00:00:21,016 ¡Griffin! 3 00:00:23,000 --> 00:00:29,074 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy 4 00:00:33,950 --> 00:00:35,376 ¿Hola? 5 00:01:01,523 --> 00:01:02,707 HALLADO MUERTO A LA MEDIANOCHE 6 00:01:02,709 --> 00:01:04,801 EL CASO DE 2 AÑOS SIN RESOLVER DE NIÑO DE RIVERSIDE 7 00:01:07,110 --> 00:01:08,227 Oye. 8 00:01:08,230 --> 00:01:09,230 ¡Mierda! 9 00:01:09,315 --> 00:01:10,923 Está bien, soy yo. 10 00:01:10,948 --> 00:01:12,232 Griffin... ¡Con una mierda! 11 00:01:12,595 --> 00:01:13,683 El experimento. 12 00:01:13,780 --> 00:01:15,117 ¿Intentaste el experimento contigo mismo? 13 00:01:15,141 --> 00:01:16,526 ¿Qué demonios te haría hacer eso? 14 00:01:16,657 --> 00:01:17,702 Tengo que terminar. 15 00:01:17,890 --> 00:01:19,124 Tranquilo, tranquilo. 16 00:01:19,126 --> 00:01:20,570 De acuerdo, aguanta. 17 00:03:26,662 --> 00:03:30,855 BASADA EN LA NOVELA DE H.G. WELLS 18 00:04:12,400 --> 00:04:13,458 Hola, Profesor. 19 00:04:13,513 --> 00:04:16,300 Espera, ¿de dónde sacaste eso? 20 00:04:16,437 --> 00:04:17,251 ¿Qué? 21 00:04:17,288 --> 00:04:18,374 ¿Ese brazalete? 22 00:04:18,995 --> 00:04:20,478 ¿De qué está hablando? 23 00:04:20,615 --> 00:04:21,628 Esto pertenecía a mi hijo. 24 00:04:21,652 --> 00:04:22,802 ¿Cómo lo tienes? 25 00:04:23,105 --> 00:04:24,801 No sé de qué está hablando. 26 00:04:25,215 --> 00:04:26,938 Oiga, me está lastimando. 27 00:04:28,615 --> 00:04:31,034 No lo sé, me lo dio un amigo. 28 00:04:31,071 --> 00:04:31,988 ¿Quién? 29 00:04:32,025 --> 00:04:33,133 No lo recuerdo. 30 00:04:33,170 --> 00:04:34,337 ¿Quién es tu amigo? 31 00:04:35,566 --> 00:04:37,054 ¿Alguna vez se le ocurrió que podría haber? 32 00:04:37,078 --> 00:04:38,743 ¿Más de uno de estos en el mundo? 33 00:04:41,915 --> 00:04:42,988 Lo siento. 34 00:05:40,221 --> 00:05:41,708 Hola. 35 00:05:42,572 --> 00:05:44,339 La señorita Shipley, supongo. 36 00:05:46,292 --> 00:05:47,878 Puedes llamarme Faith. 37 00:05:52,722 --> 00:05:54,866 No puedo creer lo hermoso que es esto. 38 00:05:55,059 --> 00:05:56,653 ¿Eres actor? 39 00:05:58,531 --> 00:05:59,941 No, ¿por qué? 40 00:06:00,322 --> 00:06:02,291 Tu laboratorio está en un teatro. 41 00:06:03,541 --> 00:06:04,627 Cierto. 42 00:06:06,311 --> 00:06:08,420 Cuando la Universidad eliminó su programa de teatro, 43 00:06:08,657 --> 00:06:11,898 no podía soportar la idea de que lo abandonaran. 44 00:06:13,002 --> 00:06:14,491 Además, está tranquilo aquí. 45 00:06:15,060 --> 00:06:17,369 Me permite trabajar sin ser molestado. 46 00:06:23,622 --> 00:06:25,208 Sólo sacaré esto del paso, 47 00:06:25,572 --> 00:06:27,806 sé que me asignaron a ti, 48 00:06:27,843 --> 00:06:30,176 que no me conoces, probablemente estés preocupado... 49 00:06:30,213 --> 00:06:31,822 sobre mis motivos, lo entiendo. 50 00:06:32,111 --> 00:06:33,323 Pero me gustaría ver si podemos... 51 00:06:33,347 --> 00:06:36,435 dejar eso atrás y seamos dos científicos... 52 00:06:36,472 --> 00:06:38,118 que necesitan trabajar juntos. 53 00:06:40,252 --> 00:06:42,332 Es sólo que escuché que no me querías aquí. 54 00:06:43,162 --> 00:06:44,521 No es eso. 55 00:06:45,432 --> 00:06:46,966 Bueno, es exactamente eso. 56 00:06:47,792 --> 00:06:49,073 Pero no se trata de ti personalmente, 57 00:06:49,097 --> 00:06:50,784 porque no te conozco personalmente. 58 00:06:51,492 --> 00:06:53,765 No estoy seguro de querer conocerte. 59 00:06:54,481 --> 00:06:55,755 Podrías ser encantadora, 60 00:06:56,291 --> 00:06:58,275 pero sé que siempre he trabajado mejor solo. 61 00:06:58,622 --> 00:07:00,101 Tristan mencionó eso. 62 00:07:01,122 --> 00:07:02,238 ¿Tristan? 63 00:07:02,912 --> 00:07:04,992 ¿Supongo que ustedes dos son familiares? 64 00:07:05,172 --> 00:07:06,727 Se podría decir que sí. 65 00:07:07,799 --> 00:07:10,346 Es complicado, pero no es por eso que me envió. 66 00:07:10,423 --> 00:07:12,578 Creo que seré de gran ayuda para ti. 67 00:07:13,422 --> 00:07:15,811 ¿Esta es la parte donde me recitas tu currículum? 68 00:07:16,073 --> 00:07:17,124 Podría. 69 00:07:17,263 --> 00:07:18,626 Eso no será necesario. 70 00:07:18,923 --> 00:07:20,512 Ya te he investigado. 71 00:07:21,432 --> 00:07:25,289 Faith Anne Shipley, Física Teórica, 72 00:07:25,852 --> 00:07:29,269 Doctorado de la Universidad de Eldrich, becaria en Oxford... 73 00:07:29,306 --> 00:07:31,060 con enfoque en la absorción. 74 00:07:33,122 --> 00:07:35,922 No estás casada, aunque no he determinado por qué, 75 00:07:36,182 --> 00:07:38,545 sin hijos, ¿cómo voy? 76 00:07:39,332 --> 00:07:42,530 Conciso, pero preciso. 77 00:07:42,662 --> 00:07:45,463 Ahora olvidaste mencionar que mi padre está muerto, 78 00:07:45,932 --> 00:07:49,338 mi madre se volvió a casar con alguien a quien no apruebo... 79 00:07:49,375 --> 00:07:51,398 que vive en Reading, me encanta el arte, 80 00:07:51,435 --> 00:07:54,124 el Impresionismo para ser exactos, lo que es un poco extraño... 81 00:07:54,161 --> 00:07:56,676 para una científica, y me encantaría ganar... 82 00:07:56,713 --> 00:07:58,845 el Premio Nobel de la Paz, a pesar de que... 83 00:07:58,882 --> 00:08:01,387 creo que los premios son pretenciosos. 84 00:08:02,102 --> 00:08:03,391 ¿Algo más? 85 00:08:03,512 --> 00:08:06,029 No, no quisiera abrumarte en nuestro primer día. 86 00:08:07,533 --> 00:08:09,068 Encantado de conocerte, Faith. 87 00:08:09,093 --> 00:08:10,260 Lo mismo digo. 88 00:08:11,762 --> 00:08:14,371 Entonces, ¿en qué estás trabajando? 89 00:08:15,903 --> 00:08:17,916 ¿Qué sabes sobre la densidad óptica? 90 00:08:19,217 --> 00:08:21,243 Bueno, la densidad óptica de una sustancia... 91 00:08:21,280 --> 00:08:23,416 es la relación logarítmica de la luz transmitida... 92 00:08:23,453 --> 00:08:25,381 a la intensidad de la luz instantánea... 93 00:08:25,418 --> 00:08:26,915 pasando a través de una sustancia. 94 00:08:27,551 --> 00:08:28,850 Exactamente. 95 00:08:29,492 --> 00:08:32,215 He descubierto un principio general sobre pigmentaciones... 96 00:08:32,252 --> 00:08:34,897 y refracción, una expresión geométrica... 97 00:08:34,934 --> 00:08:36,779 que involucra cuatro dimensiones. 98 00:08:37,202 --> 00:08:38,657 Un método que hará posible... 99 00:08:38,694 --> 00:08:40,209 sin cambiar ninguna propiedad de la materia... 100 00:08:40,233 --> 00:08:42,157 excepto el color en algunos casos... 101 00:08:42,343 --> 00:08:44,583 el reducir el índice de refracción de una sustancia... 102 00:08:44,673 --> 00:08:46,373 a la del líquido o aire. 103 00:08:47,663 --> 00:08:51,514 Todo lo transparente se vuelve prácticamente invisible... 104 00:08:51,551 --> 00:08:54,900 si se pone en cualquier medio del mismo índice de refracción. 105 00:08:55,802 --> 00:08:59,560 Por ejemplo, si pongo este trozo de vidrio en el agua, 106 00:09:03,451 --> 00:09:06,117 se desaparece casi completamente de la vista. 107 00:09:06,903 --> 00:09:08,956 Porque la luz que pasa del agua al vidrio... 108 00:09:08,993 --> 00:09:11,033 sólo se ve ligeramente afectada de alguna manera. 109 00:09:12,182 --> 00:09:14,318 Es casi tan invisible como un chorro de gas... 110 00:09:14,355 --> 00:09:15,762 en el aire, por la misma razón. 111 00:09:16,953 --> 00:09:18,518 Si tuviera que romper este trozo de vidrio... 112 00:09:18,542 --> 00:09:20,281 y batirlo en polvo, 113 00:09:20,892 --> 00:09:23,107 se haría más visible mientras está en el aire. 114 00:09:24,372 --> 00:09:26,068 La refracción del polvo multiplica... 115 00:09:26,072 --> 00:09:27,931 las superficies de luz en el vidrio, 116 00:09:29,366 --> 00:09:31,566 pero si vuelves a poner los trozos de vidrio en el agua, 117 00:09:31,623 --> 00:09:32,985 se desvanecen de nuevo. 118 00:09:35,353 --> 00:09:36,606 Invisibilidad. 119 00:09:37,543 --> 00:09:38,543 Sí. 120 00:09:39,393 --> 00:09:41,677 He ideado un método, una fórmula, por así decirlo, 121 00:09:41,714 --> 00:09:43,800 que puede hacer casi a todo invisible. 122 00:09:45,329 --> 00:09:46,727 Déjame mostrarte. 123 00:09:53,542 --> 00:09:54,724 Quédate quieta. 124 00:09:56,733 --> 00:09:59,094 ¿Tú... ¿Acabas de...? 125 00:10:27,969 --> 00:10:29,165 ¿Qué es lo que piensas? 126 00:10:29,202 --> 00:10:30,389 ¿Sobre qué? 127 00:10:30,944 --> 00:10:32,335 Tu cabello. 128 00:10:34,943 --> 00:10:36,952 Se ha ido, tómalo. 129 00:10:37,473 --> 00:10:39,133 Es invisible, no me creas, 130 00:10:39,170 --> 00:10:40,490 realmente examínalo. 131 00:10:52,892 --> 00:10:54,127 Qué increíble. 132 00:10:55,632 --> 00:10:57,650 ¿Funciona este proceso en todo? 133 00:10:57,713 --> 00:10:58,713 Casi. 134 00:10:58,803 --> 00:11:02,071 Funciona en fibra de algodón, fibra de madera, hueso, 135 00:11:02,108 --> 00:11:04,101 imagina eso, hueso. 136 00:11:04,833 --> 00:11:07,066 Carne, cabello, uñas y nervios, 137 00:11:07,103 --> 00:11:08,149 todo el tejido del hombre. 138 00:11:08,248 --> 00:11:09,515 ¿Y lo hiciste tú solo? 139 00:11:09,633 --> 00:11:12,014 Sí, estoy a punto... 140 00:11:12,051 --> 00:11:13,487 del mayor evento científico... 141 00:11:13,524 --> 00:11:14,902 en la historia del hombre. 142 00:11:15,109 --> 00:11:16,427 Dios mío, increíble. 143 00:11:16,642 --> 00:11:18,383 De acuerdo, ¿y se lo has contado a alguien? 144 00:11:19,343 --> 00:11:20,343 No. 145 00:11:23,203 --> 00:11:23,911 ¿Qué estás haciendo? 146 00:11:24,008 --> 00:11:24,879 Estoy tomando notas. 147 00:11:24,910 --> 00:11:26,061 No, no, nada de notas. 148 00:11:26,068 --> 00:11:28,198 - Oye, ¿por qué no? - Necesito la muestra. 149 00:11:28,235 --> 00:11:30,674 No, bueno, eso es mío. 150 00:11:37,963 --> 00:11:40,711 Si vamos a trabajar juntos, 151 00:11:40,748 --> 00:11:42,839 esto debe permanecer entre nosotros. 152 00:11:42,943 --> 00:11:43,943 Sí, sí es qué. 153 00:11:44,113 --> 00:11:45,381 Ahora sé que no me conoces, 154 00:11:45,418 --> 00:11:47,310 pero no soy una gran admiradora del engaño. 155 00:12:20,030 --> 00:12:21,721 ¿Dónde te encuentras? 156 00:12:35,670 --> 00:12:36,719 Está bien. 157 00:12:39,231 --> 00:12:41,174 No, no. 158 00:12:56,936 --> 00:12:58,117 ¿Griffin? 159 00:13:20,718 --> 00:13:21,990 Ahí estás. 160 00:13:28,523 --> 00:13:29,718 ¿Algo interesante? 161 00:13:31,873 --> 00:13:33,418 Sólo notando que realmente no sabemos... 162 00:13:33,442 --> 00:13:35,090 quién es alguien en realidad, ¿verdad? 163 00:13:36,513 --> 00:13:40,856 Cuando pasan, los extraños sin rostro. 164 00:13:42,434 --> 00:13:45,867 Todos son un misterio, mira. 165 00:13:48,380 --> 00:13:49,975 A veces me pregunto si hay alguna manera... 166 00:13:49,999 --> 00:13:51,717 en que realmente podemos vernos... 167 00:13:52,643 --> 00:13:54,501 más allá de las fachadas que todos tenemos. 168 00:13:58,144 --> 00:13:59,352 Te veo. 169 00:13:59,754 --> 00:14:01,137 ¿Lo haces? 170 00:14:03,624 --> 00:14:05,124 ¿Por qué estás aquí, Faith? 171 00:14:05,764 --> 00:14:08,210 Estoy seguro de que no tiene nada que ver con compartir un sándwich. 172 00:14:08,234 --> 00:14:10,144 Es de atún, por cierto, ¿quieres un poco? 173 00:14:10,701 --> 00:14:12,688 Pensé que nunca me lo pedirías. 174 00:14:23,733 --> 00:14:25,846 Así que me gustaría empezar de nuevo. 175 00:14:26,833 --> 00:14:29,031 Supongo que él no te creyó. 176 00:14:30,444 --> 00:14:31,161 No. 177 00:14:31,224 --> 00:14:32,853 Me alegro de que no lo hiciera. 178 00:14:34,104 --> 00:14:35,198 ¿Estás enfadado conmigo? 179 00:14:35,244 --> 00:14:36,323 Debería estarlo. 180 00:14:36,805 --> 00:14:38,202 Lo lamento. 181 00:14:38,443 --> 00:14:39,534 Al menos podrías haber traído... 182 00:14:39,546 --> 00:14:42,013 algo de beber, para que sea una disculpa apropiada, 183 00:14:42,124 --> 00:14:45,202 o galletas, me gustan las galletas. 184 00:14:45,624 --> 00:14:47,549 ¿Estás siendo amable conmigo? 185 00:14:51,523 --> 00:14:54,019 Cuando viniste ayer, yo era como un colegial. 186 00:14:54,056 --> 00:14:55,877 Que quería compartir su trabajo con alguien. 187 00:14:57,434 --> 00:14:59,878 No creo que trabajar solo haya sido bueno para mí. 188 00:15:01,274 --> 00:15:03,164 Sin embargo, debo hacer una petición. 189 00:15:03,944 --> 00:15:05,680 Dada la naturaleza de este trabajo, nos abre... 190 00:15:05,704 --> 00:15:07,502 a una gran cantidad de posible ridiculización, 191 00:15:07,526 --> 00:15:09,161 y no es mi intención engañar de ninguna manera. 192 00:15:09,185 --> 00:15:11,991 Mi objetivo final es publicar mi trabajo, después de todo. 193 00:15:13,363 --> 00:15:16,010 Pero sólo te pido que uses tu discreción. 194 00:15:16,673 --> 00:15:19,120 Mantener nuestro trabajo con la menor atención posible... 195 00:15:19,157 --> 00:15:20,572 hasta que esté completo. 196 00:15:22,274 --> 00:15:23,800 Eso suena razonable. 197 00:15:26,024 --> 00:15:27,401 ¿Tenemos un acuerdo? 198 00:15:28,595 --> 00:15:29,595 Sí. 199 00:15:32,524 --> 00:15:33,912 Vayamos a trabajar entonces. 200 00:15:36,707 --> 00:15:37,990 Cordrazina. 201 00:15:38,140 --> 00:15:41,879 Sí, creo que ayudará a equilibrar los efectos... 202 00:15:41,916 --> 00:15:44,062 - de la Monocaína. - De acuerdo. 203 00:15:44,304 --> 00:15:45,909 Entonces, intentémoslo. 204 00:15:46,474 --> 00:15:48,197 Sin nombres esta vez. 205 00:15:48,765 --> 00:15:49,831 Por supuesto. 206 00:15:50,698 --> 00:15:52,119 De acuerdo... 207 00:16:05,504 --> 00:16:08,810 Está bien, Dixie. Está bien, estás bien. 208 00:16:36,295 --> 00:16:37,512 Buenos días. 209 00:16:39,364 --> 00:16:43,032 Así que espero que no te importe, me quedé esta noche. 210 00:16:44,904 --> 00:16:47,257 Pero verás, estaba revisando tus notas... 211 00:16:47,294 --> 00:16:49,941 y, creo que descubrí lo que causó la reacción. 212 00:16:50,774 --> 00:16:53,322 Puede ser la cantidad de Clorhidrato de Monocaína que usamos. 213 00:16:53,359 --> 00:16:56,205 Ahora hice algunas investigaciones, y dependiendo de la cantidad... 214 00:16:56,604 --> 00:16:57,976 puede causar la muerte. 215 00:16:58,254 --> 00:17:02,054 Monocaína, Monocaína. 216 00:17:04,655 --> 00:17:06,465 Estabas hablando en sueños. 217 00:17:06,555 --> 00:17:07,593 ¿Lo estaba? 218 00:17:07,643 --> 00:17:08,916 ¿Qué estaba diciendo? 219 00:17:10,702 --> 00:17:13,814 Estabas hablando de alguien llamada Kathryn. 220 00:17:14,494 --> 00:17:15,686 Gracias. 221 00:17:16,174 --> 00:17:17,433 Ella es mi ex-esposa. 222 00:17:19,165 --> 00:17:21,098 Me persigue de vez en cuando. 223 00:17:22,085 --> 00:17:23,188 ¿Se murió? 224 00:17:23,534 --> 00:17:25,229 No, sólo me persigue. 225 00:17:26,364 --> 00:17:27,835 Está muy viva. 226 00:17:29,663 --> 00:17:30,853 La echas de menos. 227 00:17:31,534 --> 00:17:33,258 Me arrepiento, sobre todo. 228 00:17:33,384 --> 00:17:34,704 Creo que extraño la idea de ella, 229 00:17:34,774 --> 00:17:36,745 la idea de un otro significativo. 230 00:17:38,214 --> 00:17:40,820 Las relaciones son difíciles. 231 00:17:41,593 --> 00:17:43,274 ¿Experiencia u opinión? 232 00:17:44,754 --> 00:17:46,063 Educación. 233 00:17:46,242 --> 00:17:47,761 Título avanzado. 234 00:17:48,041 --> 00:17:49,294 Doctorado. 235 00:17:51,545 --> 00:17:52,931 Estoy intrigado. 236 00:17:53,122 --> 00:17:54,745 ¿Desafortunada en el amor? 237 00:17:54,923 --> 00:17:56,854 Se podría decir que sí. 238 00:17:58,166 --> 00:17:59,585 Deberías empezar un Club. 239 00:17:59,864 --> 00:18:01,706 Podría ser miembro fundador. 240 00:18:02,175 --> 00:18:04,246 Aunque, debo confesar por mi parte... 241 00:18:04,283 --> 00:18:05,443 que no fuí un buen marido. 242 00:18:05,570 --> 00:18:07,130 ¿Por qué es eso? 243 00:18:10,644 --> 00:18:11,978 Tu trabajo. 244 00:18:12,664 --> 00:18:14,556 Me lancé a ello después de... 245 00:18:16,324 --> 00:18:20,407 ¿Puedes creer que ella sintió que le dediqué demasiado tiempo? 246 00:18:20,915 --> 00:18:23,215 ¿Cómo pudo haber tenido esa idea? 247 00:18:23,634 --> 00:18:24,711 ¿Tú? 248 00:18:25,784 --> 00:18:30,045 Infidelidad, tengo un don para seleccionar hombres... 249 00:18:30,082 --> 00:18:31,221 que no son leales. 250 00:18:31,365 --> 00:18:33,914 Tengo muchos defectos, pero la infidelidad no es uno de ellos. 251 00:18:34,675 --> 00:18:36,201 ¿Así que eres un hombre de una sola mujer? 252 00:18:36,225 --> 00:18:37,262 Lo soy. 253 00:18:37,484 --> 00:18:39,364 Bueno, entonces debe de haber esperanza para ti. 254 00:18:40,405 --> 00:18:41,817 ¿Y hay esperanza para ti? 255 00:18:41,863 --> 00:18:42,955 ¿Con Tristan? 256 00:18:43,265 --> 00:18:45,212 Nunca me acostumbraré a llamarlo así. 257 00:18:46,809 --> 00:18:48,111 No estoy segura. 258 00:18:48,959 --> 00:18:52,172 Sigo teniendo problemas para mantener su interés. 259 00:18:52,185 --> 00:18:53,297 ¿Siguen juntos? 260 00:18:53,415 --> 00:18:55,576 Sí, bueno, no. 261 00:18:56,595 --> 00:18:57,769 Sabes qué, es complicado. 262 00:18:58,275 --> 00:19:00,430 Pero estoy tratando de ser optimista. 263 00:19:02,105 --> 00:19:03,160 Yo no. 264 00:19:03,402 --> 00:19:05,504 Estoy muy contento con mi mini refrigerador, 265 00:19:05,541 --> 00:19:07,247 mis cenas congeladas, y mi trabajo. 266 00:19:07,314 --> 00:19:09,440 Mantiene a la vida simple, libre de dolores de cabeza. 267 00:19:10,515 --> 00:19:13,391 Además, es difícil imaginarme a mí mismo... 268 00:19:13,428 --> 00:19:14,585 con alguien ahora. 269 00:19:15,374 --> 00:19:17,645 Soy un poco de un gusto adquirido, 270 00:19:17,682 --> 00:19:19,750 cómo estoy seguro de que puedes atestiguar. 271 00:19:20,935 --> 00:19:23,972 Raro, esa es la palabra que yo usaría. 272 00:19:24,834 --> 00:19:27,738 En el buen sentido, como un vino importado. 273 00:19:27,975 --> 00:19:30,337 Esperemos que alguien pueda apreciar mi cosecha. 274 00:19:31,535 --> 00:19:34,454 Me considero un poco desastroso. 275 00:19:35,992 --> 00:19:40,375 Bueno, entonces brindemos por los hermosos desastres. 276 00:19:43,695 --> 00:19:45,016 Déjame ver. 277 00:20:04,205 --> 00:20:05,431 ¿Te encuentras bien? 278 00:20:05,474 --> 00:20:06,626 Sí. 279 00:20:08,165 --> 00:20:09,297 ¿A quién estás mirando? 280 00:20:09,334 --> 00:20:10,401 ¿Qué hora es? 281 00:20:10,515 --> 00:20:11,304 ¿Qué? 282 00:20:11,340 --> 00:20:12,340 La hora. 283 00:20:13,582 --> 00:20:16,061 Son las 12:47 p.m. 284 00:20:18,805 --> 00:20:19,805 ¿Quién es ese? 285 00:20:19,970 --> 00:20:21,605 Es un antiguo alumno mío. 286 00:20:22,075 --> 00:20:23,779 ¿Quieres ir a hablar con él? 287 00:20:24,075 --> 00:20:25,317 No. 288 00:20:32,245 --> 00:20:33,928 Faith, espera. 289 00:20:34,855 --> 00:20:35,971 Me has estado evitando. 290 00:20:36,685 --> 00:20:38,624 No, sólo he estado ocupada. 291 00:20:38,661 --> 00:20:39,926 Oye, quiero verte. 292 00:20:40,495 --> 00:20:41,761 ¿Qué tal si almorzamos? 293 00:20:42,315 --> 00:20:44,560 Tal vez algo mejor que un almuerzo. 294 00:20:45,195 --> 00:20:47,928 Tentador, pero tengo mucho trabajo que hacer. 295 00:20:47,968 --> 00:20:49,120 Faith. 296 00:20:52,303 --> 00:20:54,523 De acuerdo, ¿qué tal el sábado? 297 00:20:55,085 --> 00:20:58,961 Podríamos desayunar, hay ese bonito lugar Romano's... 298 00:20:58,998 --> 00:21:00,111 en la bahía. 299 00:21:02,406 --> 00:21:04,626 ¿Cómo van las cosas con Griffin? 300 00:21:05,105 --> 00:21:06,297 Bien. 301 00:21:07,174 --> 00:21:08,237 Eso fue vago. 302 00:21:08,649 --> 00:21:11,150 Bueno, no hay nada nuevo que informar. 303 00:21:11,152 --> 00:21:12,152 Está bien. 304 00:21:12,305 --> 00:21:14,771 ¿Y qué hay de la "invisibilidad"? 305 00:21:17,266 --> 00:21:18,743 Tienes que estar bromeando. 306 00:21:19,476 --> 00:21:22,331 Vamos, estoy apelando a tu naturaleza caritativa. 307 00:21:22,809 --> 00:21:26,230 Ten paciencia, tienes que dejar que esto tome forma. 308 00:21:26,310 --> 00:21:27,335 Oye. 309 00:21:28,648 --> 00:21:30,656 He invertido mucho en esto. 310 00:21:31,835 --> 00:21:35,084 Lo sé, te mantendré informado. 311 00:21:56,885 --> 00:21:58,355 Bueno, ¿cómo me veo? 312 00:21:58,846 --> 00:22:00,572 Estás muy guapa esta noche. 313 00:22:00,806 --> 00:22:01,873 ¿Cuál es la ocasión? 314 00:22:02,222 --> 00:22:03,696 Pensé que podríamos celebrarlo. 315 00:22:05,472 --> 00:22:06,749 ¿Celebrar? 316 00:22:07,333 --> 00:22:08,911 Sé que han pasado unas semanas, 317 00:22:08,948 --> 00:22:12,134 pero, el experimento parece ser un éxito. 318 00:22:12,232 --> 00:22:16,662 Dixie está visible otra vez, así que, te traje algo. 319 00:22:18,553 --> 00:22:19,729 Un regalo. 320 00:22:20,876 --> 00:22:23,994 Son galletas, a los hombres les gustan las galletas, 321 00:22:24,031 --> 00:22:25,709 o eso me han dicho. 322 00:22:26,514 --> 00:22:27,658 Gracias. 323 00:22:28,774 --> 00:22:31,916 Pero no estoy seguro de que debamos celebrarlo todavía. 324 00:22:31,953 --> 00:22:32,953 ¿Por qué no? 325 00:22:33,203 --> 00:22:35,018 No hemos probado esto en un humano. 326 00:22:36,163 --> 00:22:37,172 ¿Un humano? 327 00:22:38,330 --> 00:22:41,465 Por supuesto, ese es el objetivo final, ¿no? 328 00:22:42,273 --> 00:22:43,439 Piensa en lo que se podría lograr... 329 00:22:43,463 --> 00:22:45,049 si un hombre pudiera volverse invisible. 330 00:22:45,073 --> 00:22:46,073 ¿Qué sería eso? 331 00:22:46,833 --> 00:22:48,467 La justa venganza. 332 00:22:49,294 --> 00:22:51,140 Grim, inténtalo de nuevo. 333 00:22:51,404 --> 00:22:52,419 ¿Espionaje? 334 00:22:52,664 --> 00:22:53,664 Ilegal. 335 00:22:55,014 --> 00:22:57,582 En el peor de los casos, siempre puedes trabajar para los paparazzi. 336 00:22:57,606 --> 00:23:00,060 Aparecer con las fotos más escandalosas... 337 00:23:00,097 --> 00:23:02,746 de celebridades en posiciones comprometedoras y similares. 338 00:23:03,355 --> 00:23:06,526 Sí, puedo verte ahora en la prisión de naranja. 339 00:23:11,574 --> 00:23:13,173 ¿Me encuentras atractiva? 340 00:23:15,185 --> 00:23:16,495 Nunca lo había pensado. 341 00:23:18,495 --> 00:23:21,146 De verdad, porque a veces por la forma en que me miras... 342 00:23:21,183 --> 00:23:22,907 me hace pensar que sí. 343 00:23:26,405 --> 00:23:27,405 Lo eres. 344 00:23:29,005 --> 00:23:31,203 Quiero decir, sí. 345 00:23:33,131 --> 00:23:35,701 De acuerdo, te estoy poniendo incómodo, lo siento. 346 00:23:35,755 --> 00:23:38,152 Esa no era mi intención. 347 00:23:38,385 --> 00:23:40,917 Pensé que sería agradable salir. 348 00:23:42,556 --> 00:23:43,636 Lo sería. 349 00:23:45,586 --> 00:23:48,122 - Salir, estaría bien. - De acuerdo. 350 00:23:48,156 --> 00:23:50,067 Permíteme que me cambie. 351 00:23:52,886 --> 00:23:53,799 - De acuerdo. - De acuerdo. 352 00:23:53,836 --> 00:23:55,163 Dame un momento. 353 00:25:14,694 --> 00:25:16,292 Bien, tenemos tu almuerzo. 354 00:25:16,658 --> 00:25:19,333 Es quinua, ¿te gusta la quinua? 355 00:25:19,374 --> 00:25:20,523 - No. - ¿No te gusta? 356 00:25:20,607 --> 00:25:21,690 También hay col rizada ahí dentro. 357 00:25:21,712 --> 00:25:23,476 La col rizada es buena para ti, ¿te gusta la col rizada? 358 00:25:23,500 --> 00:25:25,400 No estás en California, date la vuelta. 359 00:25:27,845 --> 00:25:29,775 No puedo creer que vayas a ir a la Secundaria. 360 00:25:30,520 --> 00:25:31,827 ¿Sabes lo que eso significa? 361 00:25:31,969 --> 00:25:32,969 ¿Qué? 362 00:25:33,079 --> 00:25:36,042 Chicas, citas, 363 00:25:36,439 --> 00:25:37,708 aquí es donde empieza. 364 00:25:37,801 --> 00:25:40,101 - Papá. - Es donde conocí a tu madre. 365 00:25:40,410 --> 00:25:41,252 No, no lo hiciste. 366 00:25:41,278 --> 00:25:43,436 Es verdad, ¿cierto, cariño? 367 00:25:43,519 --> 00:25:44,755 Nos conocimos en la Universidad. 368 00:25:44,779 --> 00:25:46,579 Pero la estaba observando desde la Secundaria. 369 00:25:47,055 --> 00:25:50,656 Te lo advierto, el verdadero amor espera. 370 00:25:53,019 --> 00:25:54,502 Parecen gemelos. 371 00:25:54,791 --> 00:25:56,159 ¿Eso crees? 372 00:25:56,389 --> 00:25:58,107 Soy el gemelo más guapo. 373 00:25:59,419 --> 00:26:00,762 Ve a buscar tu chaqueta. 374 00:26:00,799 --> 00:26:01,851 Pero no hace frío. 375 00:26:01,888 --> 00:26:02,975 Vete. 376 00:26:06,510 --> 00:26:07,814 ¿Vas a estar bien? 377 00:26:08,100 --> 00:26:09,184 Sí. 378 00:26:09,570 --> 00:26:11,250 Bueno, eso lo convierte en uno de nosotros. 379 00:26:12,260 --> 00:26:14,017 Está creciendo tan rápido. 380 00:26:14,251 --> 00:26:15,728 Tómalo con calma con las damas. 381 00:26:15,765 --> 00:26:16,765 Lo intentaré. 382 00:26:20,731 --> 00:26:22,112 Y no bebas y conduzcas. 383 00:26:22,294 --> 00:26:23,536 ¿Cómo tú? 384 00:26:23,892 --> 00:26:25,339 Recuperaremos esa licencia. 385 00:26:25,511 --> 00:26:27,037 No, no lo harás. 386 00:26:28,078 --> 00:26:30,936 No tomes drogas, al menos no todas las drogas. 387 00:26:30,994 --> 00:26:31,834 Detente. 388 00:26:31,873 --> 00:26:33,462 De acuerdo, vámonos. 389 00:26:52,230 --> 00:26:55,343 Sé lo que hiciste. 390 00:26:55,380 --> 00:26:56,007 ¿De qué estás hablando? 391 00:26:56,072 --> 00:26:57,602 ¿Qué es esto, algún tipo de trofeo? 392 00:26:57,713 --> 00:26:59,410 Esto pertenecía a mi hijo, ahora estoy seguro. 393 00:26:59,434 --> 00:27:00,326 Estás loco. 394 00:27:00,348 --> 00:27:01,348 No lo estoy. 395 00:27:01,773 --> 00:27:03,029 Tú no sabes nada. 396 00:27:03,050 --> 00:27:04,589 Se lo diré a la Policía. 397 00:27:07,396 --> 00:27:08,457 ¿Decirles qué? 398 00:27:08,510 --> 00:27:09,701 Sobre esto. 399 00:27:10,534 --> 00:27:12,349 Nunca había visto eso antes. 400 00:30:06,300 --> 00:30:07,534 ¿Qué pasa? 401 00:30:38,260 --> 00:30:40,441 Déjame verlo, ¿está muerto mi hijo? 402 00:30:40,500 --> 00:30:41,867 ¿Está muerto mi hijo? 403 00:31:26,230 --> 00:31:27,589 ¿Bebiendo sin mí? 404 00:31:30,991 --> 00:31:32,091 ¿Cómo te fue en la reunión? 405 00:31:34,810 --> 00:31:35,988 Bien. 406 00:31:38,811 --> 00:31:40,267 ¿Interrumpí algo? 407 00:31:44,711 --> 00:31:46,890 Una especie de aniversario. 408 00:31:50,441 --> 00:31:52,038 ¿Quién es, el chico? 409 00:31:53,044 --> 00:31:54,590 ¿El de la foto? 410 00:31:59,511 --> 00:32:03,010 Riley, mi hijo. 411 00:32:04,192 --> 00:32:06,893 No sabía que tenías hijos. 412 00:32:07,112 --> 00:32:09,064 No tengo, está muerto. 413 00:32:17,751 --> 00:32:19,749 Oye, ¿quieres hablar de ello? 414 00:32:19,982 --> 00:32:21,458 Preferiría no hacerlo, 415 00:32:22,941 --> 00:32:25,935 excepto para decir que hoy es el aniversario de su muerte... 416 00:32:26,543 --> 00:32:28,107 lo que siempre es difícil. 417 00:32:31,912 --> 00:32:33,087 ¿Tienes noticias? 418 00:32:33,482 --> 00:32:34,615 Sí. 419 00:32:36,063 --> 00:32:38,415 Pude asegurar nuestra financiación. 420 00:32:40,183 --> 00:32:41,202 Eso es bueno. 421 00:32:44,523 --> 00:32:48,383 Sabes que siempre puedes hablar conmigo, si lo necesitas. 422 00:32:49,551 --> 00:32:51,921 Un reto que intento superar. 423 00:32:53,258 --> 00:32:54,991 Hoy compré algunas de tus cosas favoritas, 424 00:32:55,028 --> 00:32:57,167 creí que haría tu trabajo aquí más agradable. 425 00:32:59,505 --> 00:33:00,835 Lo siento. 426 00:33:34,624 --> 00:33:38,830 - No puedo. - Está bien. 427 00:33:38,909 --> 00:33:40,061 Sabes qué, no debería haber hecho eso. 428 00:33:40,085 --> 00:33:40,823 No hay problema. 429 00:33:40,887 --> 00:33:42,310 No, no, si lo es. 430 00:33:42,390 --> 00:33:44,334 Tristan está planeando el proponerse. 431 00:33:44,371 --> 00:33:46,555 Se supone que debería de estar allí ahora mismo. 432 00:34:11,505 --> 00:34:15,347 Enhorabuena, me alegro por ti. 433 00:34:18,306 --> 00:34:19,638 ¿Lo haces? 434 00:34:22,889 --> 00:34:25,127 - Griffin, ¿de verdad? - Por supuesto. 435 00:34:31,269 --> 00:34:33,378 De acuerdo, lo siento, tengo que irme. 436 00:34:52,387 --> 00:34:53,964 Estúpido. 437 00:34:57,027 --> 00:34:58,870 Eres tan estúpido. 438 00:35:04,187 --> 00:35:05,504 Estúpido. 439 00:35:07,787 --> 00:35:10,957 ¡Eres tan estúpido! 440 00:36:18,194 --> 00:36:20,212 Bueno, es la primera vez. 441 00:36:21,189 --> 00:36:22,406 Nunca me habías plantado antes. 442 00:36:22,430 --> 00:36:24,562 Lo sé, estaba ocupada en el trabajo. 443 00:36:24,599 --> 00:36:25,599 ¿Trabajo? 444 00:36:25,940 --> 00:36:27,271 Esta noche de todas las noches. 445 00:36:27,640 --> 00:36:28,761 Sí. 446 00:36:30,270 --> 00:36:33,104 Mira, he estado pensando en ello, 447 00:36:33,676 --> 00:36:37,458 sobre nosotros, y siento que estoy siendo presionada. 448 00:36:39,192 --> 00:36:40,266 ¿Presionada? 449 00:36:41,050 --> 00:36:42,890 - Ni siquiera te lo he pedido todavía. - Lo sé. 450 00:36:44,670 --> 00:36:46,094 Mira, has estado bebiendo esta noche. 451 00:36:46,118 --> 00:36:47,796 De acuerdo, no deberíamos tener esta discusión ahora mismo. 452 00:36:47,820 --> 00:36:49,151 Ya nunca hay un buen momento contigo. 453 00:36:49,160 --> 00:36:51,816 De acuerdo, bueno, hemos estado haciendo progresos significativos últimamente... 454 00:36:51,840 --> 00:36:53,061 ¿Crees que eso me importa? 455 00:36:53,098 --> 00:36:53,698 De acuerdo. 456 00:36:53,894 --> 00:36:55,278 Estás levantando la voz. 457 00:36:55,327 --> 00:36:56,612 ¡Gritaré si quiero! 458 00:36:57,032 --> 00:36:58,767 - ¡¿A quién le importa?! - ¿Desde cuándo eres... 459 00:36:58,791 --> 00:37:00,061 tan desesperado? 460 00:37:00,081 --> 00:37:01,215 No es que esté pasando nada. 461 00:37:01,252 --> 00:37:02,396 ¿Qué ha pasado? 462 00:37:02,991 --> 00:37:04,638 Solíamos ser capaces de hablar. 463 00:37:04,975 --> 00:37:05,743 Háblame. 464 00:37:05,774 --> 00:37:09,389 Sabes qué, sólo necesito pensar. 465 00:37:09,426 --> 00:37:10,426 ¿Sobre qué? 466 00:37:12,015 --> 00:37:15,216 Mira, me importas mucho. 467 00:37:16,412 --> 00:37:18,112 ¿Pero no estás enamorada? 468 00:37:19,916 --> 00:37:21,443 No. 469 00:37:34,674 --> 00:37:36,730 - No lo hagas. - Detente. 470 00:37:36,814 --> 00:37:38,667 Quítate de encima. 471 00:37:39,851 --> 00:37:41,557 Esto se acabó. 472 00:37:47,954 --> 00:37:49,306 ¿Griffin? 473 00:37:57,477 --> 00:37:58,807 ¿Griffin? 474 00:38:11,474 --> 00:38:12,681 ¿Hola? 475 00:38:38,179 --> 00:38:39,515 ¿Griffin? 476 00:39:10,805 --> 00:39:12,595 - Oye. - ¡Mierda! 477 00:39:12,736 --> 00:39:14,532 Está bien, soy yo. 478 00:39:14,569 --> 00:39:15,728 Griffin... ¡Con una mierda! 479 00:39:16,175 --> 00:39:17,307 El experimento. 480 00:39:17,335 --> 00:39:18,760 ¿Intentaste el experimento contigo mismo? 481 00:39:18,784 --> 00:39:20,104 ¿Qué demonios te haría hacer eso? 482 00:39:20,341 --> 00:39:21,441 Tengo que terminar... 483 00:39:21,874 --> 00:39:22,940 Tranquilo, tranquilo. 484 00:39:22,942 --> 00:39:24,300 De acuerdo, aguanta, aguanta. 485 00:39:31,398 --> 00:39:32,882 Ya voy, ya voy, espera. 486 00:39:33,117 --> 00:39:34,240 Tranquilo, tranquilo. 487 00:39:35,880 --> 00:39:37,211 Vamos, arriba. 488 00:39:39,022 --> 00:39:40,505 Arriba, vamos. 489 00:39:45,362 --> 00:39:46,651 Aquí, aquí. 490 00:39:52,080 --> 00:39:53,452 - Siéntate, siéntate. - Estoy bien. 491 00:39:53,538 --> 00:39:56,524 No, no lo estás, siéntate. ¿De acuerdo? 492 00:39:56,560 --> 00:39:58,911 Tranquilo, relájate, ¿de acuerdo? 493 00:39:59,439 --> 00:40:01,994 Oye, háblame, ¿qué pasó? 494 00:40:02,979 --> 00:40:04,339 Debería hacerte la misma pregunta. 495 00:40:04,376 --> 00:40:05,320 No te preocupes por mí. 496 00:40:05,357 --> 00:40:06,549 Dime qué puedo hacer para ayudarte. 497 00:40:06,573 --> 00:40:07,386 ¿Qué ha pasado? 498 00:40:07,546 --> 00:40:09,400 Le dije que no, ¿de acuerdo? 499 00:40:09,437 --> 00:40:11,924 Bien, ¿cómo te sientes? 500 00:40:12,061 --> 00:40:13,328 ¿Sientes algún dolor? 501 00:40:14,247 --> 00:40:15,440 Mejorando. 502 00:40:16,627 --> 00:40:18,173 Mi estómago está ardiendo. 503 00:40:18,277 --> 00:40:20,318 Respira hondo y despacio, ¿de acuerdo? 504 00:40:20,868 --> 00:40:22,592 Calma, calma. 505 00:40:22,859 --> 00:40:25,225 ¿Por qué? ¿Por qué harías esto? 506 00:40:26,168 --> 00:40:27,795 Me imagino que por celos. 507 00:40:28,198 --> 00:40:29,198 ¿Por mí? 508 00:40:29,388 --> 00:40:31,510 ¿Están locos todos los hombres que conozco? 509 00:40:31,698 --> 00:40:33,513 No me confundas con él. 510 00:40:33,550 --> 00:40:34,550 ¿Por qué no? 511 00:40:34,617 --> 00:40:36,612 Podrías haberte matado. 512 00:40:41,427 --> 00:40:42,807 ¿Qué es eso? 513 00:40:42,843 --> 00:40:44,203 Es un sedante. 514 00:40:51,940 --> 00:40:53,187 Tranquilo, tranquilo. 515 00:40:53,401 --> 00:40:54,864 ¿Cómo lo estoy haciendo? 516 00:40:56,039 --> 00:40:57,340 Mejor, creo. 517 00:40:57,425 --> 00:40:59,223 Tu corazón se está ralentizando. 518 00:40:59,955 --> 00:41:01,134 De acuerdo. 519 00:41:01,189 --> 00:41:03,841 Sabes, no es tan malo como crees. 520 00:41:04,848 --> 00:41:07,781 Tristan, tenía buenas intenciones. 521 00:41:08,038 --> 00:41:09,467 ¿Por qué le dijiste que no? 522 00:41:09,701 --> 00:41:12,761 Bueno, ya conoces a las mujeres, somos complejas. 523 00:41:17,739 --> 00:41:19,257 Eso es lo que eres. 524 00:41:20,420 --> 00:41:22,433 Los hombres también, para que conste. 525 00:41:23,990 --> 00:41:24,990 Vamos. 526 00:41:25,547 --> 00:41:27,211 Tranquilo, lo siento. 527 00:42:34,823 --> 00:42:38,287 Oye, Faith. 528 00:42:40,743 --> 00:42:41,353 ¿Quién es? 529 00:42:41,403 --> 00:42:42,050 No me toques, no me toques. 530 00:42:42,103 --> 00:42:43,545 Está bien, sólo cálmate. 531 00:42:44,165 --> 00:42:47,218 Funcionó, ya soy invisible. 532 00:42:47,852 --> 00:42:50,622 Griffin, casi me das un ataque al corazón. 533 00:42:52,713 --> 00:42:54,211 ¿Dónde estás? 534 00:42:55,578 --> 00:42:57,127 Justo aquí, frente a ti. 535 00:42:57,859 --> 00:42:59,449 Extiende la mano. 536 00:43:05,572 --> 00:43:06,886 ¡Ay, Dios mío! 537 00:43:07,873 --> 00:43:09,224 Esto es increíble. 538 00:43:10,187 --> 00:43:11,544 Lo es, ¿verdad? 539 00:43:12,586 --> 00:43:13,725 ¿Qué ha pasado? 540 00:43:14,003 --> 00:43:16,259 Me golpeé la rodilla contra el escritorio. 541 00:43:16,843 --> 00:43:18,911 Estoy tratando de acostumbrarme a no tener pistas visuales... 542 00:43:18,935 --> 00:43:19,967 cuando camino. 543 00:43:20,684 --> 00:43:22,966 Espera, espera, espera, detente. 544 00:43:23,282 --> 00:43:25,070 No sé dónde estás. 545 00:43:25,123 --> 00:43:26,420 Ese es el punto, ¿no? 546 00:43:26,483 --> 00:43:28,517 Sí, pero preferiría saberlo. 547 00:43:31,663 --> 00:43:33,066 Espera, ¿estás desnudo? 548 00:43:34,042 --> 00:43:35,239 Sí. 549 00:43:36,242 --> 00:43:38,294 De acuerdo. 550 00:43:38,633 --> 00:43:41,649 Hay algo completamente perverso en eso. 551 00:43:41,686 --> 00:43:44,806 Me siento como si estuviera en una habitación con un exhibicionista o algo así. 552 00:43:45,761 --> 00:43:48,198 ¿Podrías ponerte algo de ropa, por favor? 553 00:43:49,071 --> 00:43:50,605 De acuerdo... 554 00:44:09,242 --> 00:44:11,183 De acuerdo, por alguna razón pensé que la ropa ayudaría, 555 00:44:11,207 --> 00:44:14,402 pero sigues siendo bastante perturbador. 556 00:44:24,755 --> 00:44:26,593 He tenido algunas ideas de lo que puedo hacer... 557 00:44:26,617 --> 00:44:27,660 ahora que soy invisible, 558 00:44:27,664 --> 00:44:30,445 pero me gustaría saber qué piensas tú al respecto. 559 00:44:32,094 --> 00:44:34,796 Bueno, ciertamente no puedes salir con este aspecto. 560 00:44:34,833 --> 00:44:36,384 La gente no sabrá qué hacer contigo. 561 00:44:36,886 --> 00:44:40,001 Creo que es más una cuestión de cómo salgo. 562 00:44:40,196 --> 00:44:41,982 Si sales así, la gente pensará... 563 00:44:42,019 --> 00:44:46,214 o que te estás recuperando de Dios sabe que... 564 00:44:46,251 --> 00:44:48,158 o que eres una especie de criminal. 565 00:44:48,496 --> 00:44:50,138 Creo que olvidas la tentación... 566 00:44:50,175 --> 00:44:52,734 para salir sin usar esto. 567 00:44:52,771 --> 00:44:54,495 Que imagino que es fuerte. 568 00:44:54,667 --> 00:44:56,418 Subestimado, por decir lo menos. 569 00:44:56,817 --> 00:44:59,688 Me ha costado todo el no irme. 570 00:45:00,486 --> 00:45:02,602 La única cosa, creo, que me ha prohibido... 571 00:45:02,646 --> 00:45:04,051 de hacerlo, es el hecho de que yo... 572 00:45:04,075 --> 00:45:07,237 necesitaría estar completamente desnudo. 573 00:45:08,816 --> 00:45:12,255 Aún no he abrazado a mi nudista interior. 574 00:45:13,516 --> 00:45:14,992 El clima también lo haría difícil, 575 00:45:15,029 --> 00:45:16,042 hace mucho frío ahí afuera. 576 00:45:16,066 --> 00:45:18,971 No, la única opción, al menos por ahora, 577 00:45:19,157 --> 00:45:21,183 es quedarme y completar nuestros estudios. 578 00:45:21,977 --> 00:45:24,360 Descubrir la solución para invertir el proceso. 579 00:45:24,607 --> 00:45:26,242 Gracias a Dios. 580 00:45:28,882 --> 00:45:29,907 ¿Qué? 581 00:45:30,681 --> 00:45:32,879 Nada, sólo pensé que ibas a decir... 582 00:45:32,916 --> 00:45:36,216 que querías colarte en un vestuario de mujeres o algo así. 583 00:45:37,308 --> 00:45:39,095 Ya me he programado para hacer eso... 584 00:45:39,132 --> 00:45:40,271 mañana al mediodía. 585 00:45:40,928 --> 00:45:44,843 Faith... Soy un científico, pero sigo siendo un hombre. 586 00:45:58,960 --> 00:46:02,019 De acuerdo, todavía no he absorbido la idea... 587 00:46:02,056 --> 00:46:03,444 de que aún eres invisible. 588 00:46:05,018 --> 00:46:06,403 ¿Cómo te las arreglas? 589 00:46:07,058 --> 00:46:10,210 Mejor, no estoy chocando tanto con las cosas. 590 00:46:11,799 --> 00:46:13,665 Creo que deberíamos empezar a catalogar los efectos... 591 00:46:13,689 --> 00:46:15,272 del proceso. 592 00:46:17,512 --> 00:46:18,872 De acuerdo. 593 00:46:19,070 --> 00:46:21,765 Primero, encuentro que mi lucidez... 594 00:46:21,802 --> 00:46:23,331 es mejor de lo que ha sido antes. 595 00:46:24,139 --> 00:46:25,810 No estoy seguro si eso tiene que ver con la idea... 596 00:46:25,834 --> 00:46:28,227 de que ya no puedo ser juzgado superficialmente... 597 00:46:28,564 --> 00:46:30,733 o que ahora estoy desprovisto de autocrítica, 598 00:46:31,587 --> 00:46:34,193 pero me encuentro más libre de lo que me he sentido nunca antes. 599 00:46:34,548 --> 00:46:36,607 De acuerdo, ¿por qué crees que es eso? 600 00:46:37,309 --> 00:46:40,142 Creo que psicológicamente me ha purificado. 601 00:46:40,860 --> 00:46:43,746 Borrando los defectos que percibía que tenía. 602 00:46:45,056 --> 00:46:47,385 ¿Es un efecto real, 603 00:46:47,422 --> 00:46:49,780 o sólo una percepción de tu parte? 604 00:46:50,404 --> 00:46:52,067 No estoy seguro. 605 00:46:54,020 --> 00:46:55,064 Siéntate. 606 00:46:55,799 --> 00:46:56,799 ¿Qué? 607 00:46:57,128 --> 00:47:00,084 Sólo porque te sientas normal, no significa que lo seas. 608 00:47:00,229 --> 00:47:03,393 Así que voy a hacer un chequeo completo de ti. 609 00:47:06,830 --> 00:47:08,978 Tengo una preocupación que plantear. 610 00:47:09,551 --> 00:47:11,258 De acuerdo, ¿qué sería? 611 00:47:11,660 --> 00:47:13,544 No quiero ser la causa de una grieta... 612 00:47:13,581 --> 00:47:15,443 entre tú y Tristan. 613 00:47:16,041 --> 00:47:17,601 ¿Cómo es eso? 614 00:47:17,987 --> 00:47:19,663 Me preocupa que en mi estado actual... 615 00:47:19,700 --> 00:47:21,712 que me volveré dependiente de ti. 616 00:47:23,210 --> 00:47:27,007 ¿Y tienes miedo de interponerte entre nosotros? 617 00:47:27,681 --> 00:47:28,735 Tal vez. 618 00:47:31,940 --> 00:47:35,742 ¿Es eso, o es tu deseo de reprimir? 619 00:47:35,779 --> 00:47:37,929 ¿Los sentimientos que empezaste a tener por mí? 620 00:47:39,351 --> 00:47:40,500 Un poco de ambos. 621 00:47:41,720 --> 00:47:43,469 Tristan y yo hemos terminado. 622 00:47:43,741 --> 00:47:47,070 Sólo necesita aceptarlo. 623 00:47:48,863 --> 00:47:54,457 Y estoy aquí para ti, mientras me necesites. 624 00:48:09,203 --> 00:48:12,359 Sólo luce normal, actúa normal, ya verás. 625 00:48:12,592 --> 00:48:13,856 Nadie se da cuenta de nada. 626 00:48:13,897 --> 00:48:16,165 Es difícil actuar normal cuando me diriges así. 627 00:48:16,182 --> 00:48:17,182 Giro a la derecha. 628 00:48:17,388 --> 00:48:21,496 De acuerdo, ¿qué estamos haciendo exactamente? 629 00:48:21,533 --> 00:48:23,692 Ver cómo puedo maniobrar en público. 630 00:48:23,729 --> 00:48:26,077 Cuando hay una distracción, llegar a mí es más difícil. 631 00:48:26,114 --> 00:48:27,428 Tú eres la distracción. 632 00:48:27,713 --> 00:48:28,910 ¿Adónde estamos yendo? 633 00:48:29,048 --> 00:48:30,553 A la oficina de Tristan Hagan. 634 00:48:30,590 --> 00:48:31,319 De acuerdo, espera, detente. 635 00:48:31,356 --> 00:48:32,571 No quiero verlo a él. 636 00:48:32,651 --> 00:48:34,089 No vas a ir a verlo. 637 00:48:34,503 --> 00:48:36,017 Entonces, ¿qué estamos haciendo? 638 00:48:36,743 --> 00:48:39,352 Necesito acceso a la oficina de Tristan. 639 00:48:39,389 --> 00:48:40,732 Hay algo de información que necesito. 640 00:48:40,756 --> 00:48:42,232 Su computadora más precisamente. 641 00:48:42,234 --> 00:48:43,097 De acuerdo. 642 00:48:43,208 --> 00:48:44,320 ¿Vamos a entrar a la fuerza? 643 00:48:44,341 --> 00:48:45,527 Nada tan insidioso. 644 00:48:45,604 --> 00:48:47,234 Vamos a entrar por la puerta principal. 645 00:48:47,393 --> 00:48:48,636 De acuerdo. 646 00:48:52,563 --> 00:48:53,563 ¡Detente! 647 00:48:54,393 --> 00:48:56,757 - Nos van a atrapar. - No está aquí. 648 00:48:57,493 --> 00:48:58,561 Esto es una sorpresa. 649 00:48:58,571 --> 00:49:01,223 - Mierda. - Lo siento, respira hondo. 650 00:49:01,251 --> 00:49:02,336 Date la vuelta. 651 00:49:06,273 --> 00:49:07,903 No me has devuelto las llamadas. 652 00:49:08,324 --> 00:49:11,456 Bueno, eso es porque no quería hablar contigo. 653 00:49:12,524 --> 00:49:15,272 ¿Qué dice una después de haber sido golpeada? 654 00:49:15,309 --> 00:49:17,357 Por lo que recuerdo, te las arreglaste bastante bien. 655 00:49:17,381 --> 00:49:19,095 Me dolió la mandíbula durante una semana. 656 00:49:19,135 --> 00:49:20,941 ¿Ese fue tu intento de disculparte? 657 00:49:20,978 --> 00:49:22,384 Mira, si has venido a pelear, ahora vete. 658 00:49:22,408 --> 00:49:24,233 Espera, detente. 659 00:49:24,270 --> 00:49:27,218 Quería hablar contigo. 660 00:49:29,834 --> 00:49:31,749 A pesar de todo lo que ha pasado, 661 00:49:31,854 --> 00:49:34,414 no quiero perder nuestra amistad. 662 00:49:34,675 --> 00:49:36,262 Qué amable de tu parte. 663 00:49:36,310 --> 00:49:38,449 ¿En eso nos hemos convertido ahora, amigos? 664 00:49:38,886 --> 00:49:40,694 Mira, en este caso creo que es mejor... 665 00:49:40,731 --> 00:49:41,954 que la alternativa. 666 00:49:43,416 --> 00:49:45,140 No quise herir tus sentimientos. 667 00:49:45,177 --> 00:49:47,106 Esto es por Griffin, ¿no? 668 00:49:47,270 --> 00:49:49,543 Empezaste a sentir algo por él. 669 00:49:50,595 --> 00:49:53,398 Increíble, es un tipo raro. 670 00:49:53,855 --> 00:49:55,234 De acuerdo, no comparto esa opinión. 671 00:49:55,258 --> 00:49:57,039 Bueno, no es una opinión, es un hecho. 672 00:49:57,245 --> 00:49:59,525 ¿Qué podría ser atractivo de él? 673 00:49:59,562 --> 00:50:01,634 Esa no es una discusión que vaya a tener contigo. 674 00:50:03,765 --> 00:50:04,971 ¿Por qué estás aquí? 675 00:50:06,805 --> 00:50:09,415 Se me acaba de ocurrir que has venido a verme, 676 00:50:09,831 --> 00:50:11,145 estás fuera de mi oficina, 677 00:50:11,216 --> 00:50:12,536 entonces, ¿qué es lo que quieres? 678 00:50:12,825 --> 00:50:14,121 Y por favor no me digas que es porque... 679 00:50:14,145 --> 00:50:15,505 querías salvar nuestra amistad. 680 00:50:16,925 --> 00:50:19,009 Es sobre tu trabajo, ¿no? 681 00:50:20,016 --> 00:50:21,646 ¿Es así de bajo lo qué piensas de mí? 682 00:50:22,386 --> 00:50:24,667 Si esa es tu preocupación, entonces puedes estar segura... 683 00:50:24,806 --> 00:50:26,828 que no tengo intención de despedirte. 684 00:50:27,087 --> 00:50:29,443 Muy bien, contrario a la creencia popular, 685 00:50:29,617 --> 00:50:32,062 No soy el neandertal que crees que soy. 686 00:50:34,397 --> 00:50:35,679 Gracias. Lo siento. 687 00:50:36,687 --> 00:50:38,726 No puedo creer que me hayas hecho pasar por eso. 688 00:50:38,817 --> 00:50:40,484 Créeme, esa no era mi intención. 689 00:50:40,777 --> 00:50:42,872 Eso fue tan difícil para mí, como para ti. 690 00:50:43,009 --> 00:50:44,682 Apenas puedo creerlo. 691 00:50:44,719 --> 00:50:45,780 ¿Crees que es fácil de ver? 692 00:50:45,804 --> 00:50:47,204 ¿Lo mucho que se preocupa por ti? 693 00:50:47,667 --> 00:50:49,509 ¿Estoy detectando celos? 694 00:50:49,576 --> 00:50:51,262 Puede haber un argumento válido para ello. 695 00:50:51,373 --> 00:50:53,586 Un raro, ¿qué quiso decir con eso? 696 00:50:53,887 --> 00:50:55,087 Eres raro. 697 00:50:55,124 --> 00:50:56,124 ¿Lo soy? 698 00:50:56,651 --> 00:50:59,202 Una podría argumentar que caminar desnudo... 699 00:50:59,239 --> 00:51:01,483 en el parque durante el día se considera raro. 700 00:51:01,520 --> 00:51:02,520 Touche. 701 00:51:02,932 --> 00:51:05,737 ¿Encontraste lo que necesitabas? 702 00:51:05,774 --> 00:51:06,814 Yo creo que sí. 703 00:51:07,398 --> 00:51:10,161 ¿Qué buscabas exactamente? 704 00:51:10,198 --> 00:51:12,461 Información sobre el estudiante que mató a mi hijo. 705 00:51:13,628 --> 00:51:14,817 Espera, ¿un estudiante? 706 00:51:14,898 --> 00:51:15,898 Sí. 707 00:51:16,179 --> 00:51:17,306 ¿Estás seguro? 708 00:51:17,319 --> 00:51:19,606 No, pero pretendo averiguarlo. 709 00:51:19,878 --> 00:51:21,656 De acuerdo, Griffin, no sé si eso es... 710 00:51:23,751 --> 00:51:24,751 ¿Griffin? 711 00:51:25,417 --> 00:51:26,963 ¿Griffin? 712 00:51:28,777 --> 00:51:30,328 ¿Griffin? 713 00:52:14,720 --> 00:52:17,789 Te encanta el gato, que vale más que los neumáticos. 714 00:52:20,021 --> 00:52:21,260 ¿Qué opinan ustedes? 715 00:52:22,453 --> 00:52:23,619 Está limpio. 716 00:52:23,656 --> 00:52:24,317 Oigan, ¿quieren una cerveza? 717 00:52:24,320 --> 00:52:25,887 - Seguro. - Sí. 718 00:52:28,818 --> 00:52:32,311 Oye hombre, siento lo de tu hermano. 719 00:52:32,319 --> 00:52:34,170 Sí, ha sido duro. 720 00:52:34,900 --> 00:52:37,323 Bueno, soy optimista. 721 00:52:37,611 --> 00:52:39,641 Estoy seguro de que al final aparecerá. 722 00:52:39,698 --> 00:52:40,698 Sí. 723 00:52:41,140 --> 00:52:42,067 ¿Vives en un granero? 724 00:52:42,119 --> 00:52:43,806 - Cierra la puerta. - Lo hice. 725 00:52:43,840 --> 00:52:45,468 Pensé que lo había hecho. 726 00:52:55,711 --> 00:52:59,157 Oye, te traje tu favorito. 727 00:52:59,932 --> 00:53:01,309 Atún. 728 00:53:02,761 --> 00:53:03,986 ¿Tienes hambre? 729 00:53:08,297 --> 00:53:10,781 Tengo los resultados de mis pruebas hoy. 730 00:53:12,400 --> 00:53:13,653 ¿Y? 731 00:53:15,063 --> 00:53:18,546 Descubrí que tengo un desorden neuronal progresivo... 732 00:53:18,583 --> 00:53:20,713 a lo largo de la línea de la enfermedad de Huntington. 733 00:53:20,737 --> 00:53:22,415 De acuerdo, ¿qué significa eso? 734 00:53:22,951 --> 00:53:24,791 Significa que afectará mis habilidades motoras, 735 00:53:24,862 --> 00:53:27,116 causan pérdida de memoria, demencia, 736 00:53:27,153 --> 00:53:29,087 y eventualmente destruirá a mi mente. 737 00:53:30,114 --> 00:53:32,368 Me pidieron que viniera para más diagnósticos, 738 00:53:32,405 --> 00:53:34,771 pero mi condición actual no me lo permite. 739 00:53:34,808 --> 00:53:36,033 No. 740 00:53:37,332 --> 00:53:38,930 Se está extendiendo a un ritmo anormal. 741 00:53:39,032 --> 00:53:40,236 De acuerdo... 742 00:53:40,271 --> 00:53:44,710 De acuerdo, ¿revertir el proceso lo detendría? 743 00:53:45,012 --> 00:53:46,055 No lo sé. 744 00:53:46,492 --> 00:53:47,901 Tenemos que intentarlo. 745 00:53:48,073 --> 00:53:50,459 Usa el tiempo que nos queda para revertirlo. 746 00:53:50,496 --> 00:53:51,879 Y cambiar lo que te está pasando. 747 00:53:51,916 --> 00:53:53,036 Tienes que irte. 748 00:53:53,320 --> 00:53:54,344 ¿Qué? 749 00:53:54,553 --> 00:53:55,868 Tienes que irte. 750 00:53:56,623 --> 00:53:58,690 Estoy haciendo esto por ti, y por mí. 751 00:53:58,959 --> 00:54:01,411 No pasará mucho tiempo antes de que pierda mi lucidez. 752 00:54:01,448 --> 00:54:03,115 Y no quiero que seas parte de eso. 753 00:54:03,152 --> 00:54:04,782 No, no me voy a ir. 754 00:54:05,143 --> 00:54:07,690 Sólo tengo unas pocas semanas, necesito trabajar. 755 00:54:07,761 --> 00:54:09,193 No. 756 00:54:10,474 --> 00:54:12,339 Mira, estoy enamorada de ti. 757 00:54:15,880 --> 00:54:19,156 Mira, sé que las circunstancias no podrían ser peores, 758 00:54:19,233 --> 00:54:21,392 pero no voy a dejar al hombre que amo. 759 00:54:23,474 --> 00:54:24,613 ¿Al que amas? 760 00:54:25,274 --> 00:54:26,764 Sí. 761 00:54:30,374 --> 00:54:31,766 ¿Te das cuenta de que de ahora en adelante? 762 00:54:31,790 --> 00:54:33,171 ¿Nada volverá a ser lo mismo? 763 00:54:35,143 --> 00:54:36,316 Mira. 764 00:54:37,939 --> 00:54:40,380 Necesito que me prometas algo. 765 00:54:41,279 --> 00:54:42,405 Puede ser difícil hacerlo... 766 00:54:42,441 --> 00:54:44,364 bajo las circunstancias actuales. 767 00:54:44,684 --> 00:54:47,703 Prométeme que lucharás. 768 00:54:55,954 --> 00:54:56,997 ¿Griffin? 769 00:54:57,295 --> 00:54:58,674 Estoy aquí. 770 00:54:59,566 --> 00:55:00,618 ¿Qué estás haciendo? 771 00:55:01,486 --> 00:55:02,486 Pensando. 772 00:55:02,725 --> 00:55:04,604 Quiero documentar mis hallazgos... 773 00:55:04,641 --> 00:55:06,223 a efectos de su publicación... 774 00:55:06,260 --> 00:55:07,766 antes de que me quede sin tiempo. 775 00:55:08,468 --> 00:55:10,105 Espero que veas que el trabajo... 776 00:55:10,142 --> 00:55:11,455 continúe incluso después de que yo... 777 00:55:11,479 --> 00:55:14,004 Por favor, no, no lo digas. 778 00:55:16,615 --> 00:55:17,714 ¿Cómo te sientes? 779 00:55:17,860 --> 00:55:19,117 Me siento bien. 780 00:55:20,095 --> 00:55:21,963 Sin embargo, debo admitir que de vez en cuando... 781 00:55:21,987 --> 00:55:23,504 siento un ardor en mi cabeza. 782 00:55:24,566 --> 00:55:27,810 Como 1.000 alfileres que se disparan uno a la vez. 783 00:55:28,626 --> 00:55:30,499 No duele, exactamente, 784 00:55:31,067 --> 00:55:33,719 pero no puedo pararlo durante horas, una vez que empieza. 785 00:55:35,033 --> 00:55:37,035 Hace que sea difícil concentrarse. 786 00:55:37,697 --> 00:55:39,597 Pero eso no cambia nada. 787 00:55:40,218 --> 00:55:42,205 La invisibilidad es muy bella. 788 00:55:43,566 --> 00:55:44,859 ¿Qué se siente? 789 00:55:45,761 --> 00:55:47,705 No te lo puedes imaginar. 790 00:55:48,277 --> 00:55:50,335 Te libera de ti mismo. 791 00:55:50,372 --> 00:55:52,714 No hay nada más que tus pensamientos. 792 00:55:53,356 --> 00:55:55,667 En cierto modo, es como estar muerto. 793 00:55:56,487 --> 00:55:58,127 Los problemas que tienes no están ahí... 794 00:55:58,164 --> 00:55:59,588 porque tú no estás allí. 795 00:55:59,644 --> 00:56:00,559 ¿Eso tiene sentido? 796 00:56:00,661 --> 00:56:01,704 Sí. 797 00:56:02,116 --> 00:56:04,179 Soy un fantasma de mí mismo. 798 00:56:05,427 --> 00:56:07,947 A veces me busco e imagino que puedo verme... 799 00:56:07,984 --> 00:56:10,725 por quien puedo ser, no por quien soy. 800 00:56:11,887 --> 00:56:14,049 Me hace apreciar más lo que veo. 801 00:56:14,678 --> 00:56:17,510 Nunca creí en los Dioses, hasta que fui invisible. 802 00:56:18,088 --> 00:56:19,376 Espera, ¿por qué es eso? 803 00:56:20,178 --> 00:56:21,766 Creo que la ciencia, por naturaleza, 804 00:56:21,803 --> 00:56:23,860 quiere definir las cosas de una manera muy finita... 805 00:56:23,897 --> 00:56:26,129 y por eso vemos todo como ordinario y común. 806 00:56:26,166 --> 00:56:29,378 Cosas que de hecho son milagros. 807 00:56:29,828 --> 00:56:30,910 ¿Milagros? 808 00:56:31,259 --> 00:56:32,614 Tú eres uno de ellos. 809 00:56:33,878 --> 00:56:36,711 Puedo verte de una forma en la que nunca había visto nada antes. 810 00:56:37,548 --> 00:56:39,579 Sin distracción, sin la preocupación... 811 00:56:39,616 --> 00:56:41,100 por cómo me veas. 812 00:56:42,477 --> 00:56:43,903 Tu verdadero yo. 813 00:56:47,159 --> 00:56:48,959 ¿Te estás volviendo un romántico ahora? 814 00:56:50,418 --> 00:56:51,690 Tal vez. 815 00:57:54,805 --> 00:57:55,919 ¿Qué es esto? 816 00:57:55,955 --> 00:57:57,427 ¿Te gustan los niños? 817 00:57:59,409 --> 00:58:00,409 Vamos. 818 00:58:01,264 --> 00:58:02,494 Vete. 819 00:58:23,385 --> 00:58:24,507 ¿Griffin? 820 00:58:25,965 --> 00:58:27,412 ¿Oye Griffin? 821 00:58:30,910 --> 00:58:32,418 Oye, ¿qué estás haciendo? 822 00:58:34,456 --> 00:58:35,456 Nada. 823 00:58:36,877 --> 00:58:38,910 De acuerdo, ¿por qué no me respondiste? 824 00:58:38,988 --> 00:58:40,896 ¿Viste a alguien cuando entraste? 825 00:58:40,972 --> 00:58:42,119 No. 826 00:58:43,902 --> 00:58:45,110 Pensé... 827 00:58:47,065 --> 00:58:48,065 Toma... 828 00:58:48,323 --> 00:58:51,186 Son anticuerpos que pueden ayudar a prevenir... 829 00:58:51,333 --> 00:58:54,677 el ambroide beta, que es la causa de tu deterioro... 830 00:58:54,714 --> 00:58:56,479 de aglutinarse en tu cerebro. 831 00:58:56,533 --> 00:58:58,180 He estado pensando mucho... 832 00:58:58,217 --> 00:58:59,461 a lo que podría haberte pasado, 833 00:58:59,485 --> 00:59:01,666 y creo que el proceso... 834 00:59:01,703 --> 00:59:04,876 también de alguna manera afectó tu habilidad para combatir enfermedades. 835 00:59:05,223 --> 00:59:07,745 Y si estoy en lo cierto, necesitamos ayudar a la capacidad... 836 00:59:07,782 --> 00:59:09,819 natural de tu cuerpo para combatir a las infecciones, 837 00:59:09,843 --> 00:59:11,661 que es para lo que son esas. 838 00:59:13,383 --> 00:59:14,383 Gracias. 839 00:59:18,223 --> 00:59:19,223 ¿Qué pasa? 840 00:59:21,664 --> 00:59:23,882 Llevé tus hallazgos a Tristan. 841 00:59:32,984 --> 00:59:34,232 ¿Qué es lo que dijo? 842 00:59:35,664 --> 00:59:37,932 Dijo que revisaría todo esta semana. 843 00:59:39,944 --> 00:59:41,229 ¿Y? 844 00:59:41,364 --> 00:59:43,753 Y quiere verte. 845 00:59:45,105 --> 00:59:47,635 Mira, no sólo va a creer en mi palabra... 846 00:59:47,672 --> 00:59:48,970 de que eres invisible. 847 00:59:49,185 --> 00:59:51,111 Pero hablaré con antelación, 848 00:59:51,148 --> 00:59:52,975 para que sepa qué esperar. 849 00:59:53,845 --> 00:59:55,221 ¿Le contaste sobre? 850 00:59:55,865 --> 00:59:57,203 ¿Nosotros? 851 00:59:57,595 --> 00:59:59,629 Sí, le conté todo. 852 00:59:59,765 --> 01:00:01,649 ¿Incluyendo mi condición? 853 01:00:02,256 --> 01:00:03,626 Sí. 854 01:00:04,674 --> 01:00:06,028 ¿Fue eso motivo de celebración para él? 855 01:00:06,052 --> 01:00:07,052 No. 856 01:00:07,694 --> 01:00:11,025 No, no se regocijó ante la posibilidad de tu muerte. 857 01:00:13,514 --> 01:00:15,624 Todavía siente algo por ti. 858 01:00:19,616 --> 01:00:20,354 Continúa. 859 01:00:20,449 --> 01:00:21,375 ¿Qué quieres que te diga? 860 01:00:21,382 --> 01:00:22,959 No está contento con eso. 861 01:00:24,796 --> 01:00:26,504 ¿Qué debería decir sobre nosotros? 862 01:00:26,557 --> 01:00:28,016 Nada. 863 01:00:29,387 --> 01:00:30,825 Concéntrate en el trabajo. 864 01:00:32,416 --> 01:00:33,826 No nos metas en esto. 865 01:01:08,631 --> 01:01:10,327 Que me jodan. 866 01:01:11,633 --> 01:01:12,985 ¿Qué demonios...? 867 01:01:21,847 --> 01:01:23,252 No te he olvidado. 868 01:01:23,667 --> 01:01:27,374 Lo que le hiciste. 869 01:01:29,408 --> 01:01:36,044 Me quitaste la cosa más preciada. 870 01:01:36,558 --> 01:01:39,170 Mataste a mi hijo. 871 01:01:40,677 --> 01:01:44,659 A mi hermoso hijo. 872 01:01:47,468 --> 01:01:49,162 ¿Así es como se veía? 873 01:01:49,488 --> 01:01:51,234 ¿Justo antes de matarlo? 874 01:01:52,337 --> 01:01:54,300 ¿Tumbado ahí indefenso? 875 01:01:55,348 --> 01:01:56,588 Teniendo que decir... 876 01:02:01,654 --> 01:02:03,341 tiempo de morir. 877 01:02:21,918 --> 01:02:23,588 Esto es por Riley. 878 01:03:20,158 --> 01:03:21,252 Oye... 879 01:03:21,659 --> 01:03:23,845 Oye, nunca contestaste mi llamada. 880 01:03:24,774 --> 01:03:26,619 Te estaba evitando. 881 01:03:26,872 --> 01:03:28,168 ¿Por qué? 882 01:03:29,322 --> 01:03:30,763 No estoy preparado. 883 01:03:30,800 --> 01:03:31,832 ¿Para qué? 884 01:03:31,869 --> 01:03:33,911 Para esta reunión, ¿podemos reprogramarla? 885 01:03:33,948 --> 01:03:35,513 No, no, está en camino. 886 01:03:35,550 --> 01:03:37,193 Estará aquí en un minuto. 887 01:03:37,261 --> 01:03:38,461 No lo comprendo. 888 01:03:38,521 --> 01:03:39,941 De acuerdo, mira, mira. 889 01:03:40,039 --> 01:03:41,510 Ya hablamos de esto. 890 01:03:43,819 --> 01:03:45,227 He hecho un lío de las cosas. 891 01:03:45,552 --> 01:03:47,071 Tengo que limpiar. 892 01:03:48,442 --> 01:03:50,042 Tan estúpido. 893 01:03:50,662 --> 01:03:51,662 Estoy bien. 894 01:03:51,693 --> 01:03:52,693 No lo estás. 895 01:03:53,122 --> 01:03:56,342 Es la medicación que estoy tomando, un efecto secundario. 896 01:03:56,463 --> 01:03:58,411 De acuerdo, no podemos esperar más. 897 01:03:58,448 --> 01:03:59,455 Tenemos que llevarte al hospital. 898 01:03:59,472 --> 01:04:00,375 No quiero ir. 899 01:04:00,380 --> 01:04:03,314 Mira, no estás pensando con claridad. 900 01:04:03,382 --> 01:04:05,476 La medicación ayuda, pero no es suficiente. 901 01:04:07,235 --> 01:04:08,397 Tienes toda la razón. 902 01:04:08,933 --> 01:04:11,515 Terminaré esta reunión y luego nos iremos. 903 01:04:12,242 --> 01:04:14,396 Tienes que ayudarme, necesito prepararme. 904 01:04:14,621 --> 01:04:16,718 Mira, no tienes que hacer esto solo. 905 01:04:17,853 --> 01:04:19,066 Nunca estoy solo. 906 01:04:19,862 --> 01:04:21,276 Tengo mi trabajo. 907 01:04:21,333 --> 01:04:23,146 Me pierdo en él. 908 01:04:23,502 --> 01:04:26,258 Tienes que asegurarte de que no me quite esto. 909 01:04:26,295 --> 01:04:26,761 Prométemelo. 910 01:04:26,796 --> 01:04:29,147 De acuerdo, haré lo mejor que pueda. 911 01:04:29,663 --> 01:04:31,748 Oye, oye, está bien, vamos. 912 01:04:32,771 --> 01:04:34,680 Por favor, vamos. 913 01:04:34,716 --> 01:04:37,094 Está bien, vamos a prepararte, ¿de acuerdo? 914 01:04:38,704 --> 01:04:40,068 ¿Volverás con él? 915 01:04:43,094 --> 01:04:44,735 Quiero que seas feliz. 916 01:04:44,854 --> 01:04:47,093 Tener a alguien que sea normal. 917 01:04:47,504 --> 01:04:50,220 Me imagino que ya no cumplo con los requisitos. 918 01:04:50,254 --> 01:04:52,283 ¿Quién dice que quiero normalidad? 919 01:04:53,022 --> 01:04:54,735 Vamos, has creado algo... 920 01:04:55,004 --> 01:04:57,175 que nadie más ha hecho nunca. 921 01:04:57,773 --> 01:05:00,543 Ser diferente es lo que me hace amarte. 922 01:05:03,818 --> 01:05:06,588 Está bien, vamos. Anda. 923 01:05:06,867 --> 01:05:09,187 Vas a estar bien, vamos. 924 01:05:09,805 --> 01:05:11,024 Está bien. 925 01:05:39,415 --> 01:05:44,845 Griffin, al menos creo que eres tú. 926 01:05:48,046 --> 01:05:52,224 La ropa, es para tu propio beneficio. 927 01:05:53,146 --> 01:05:55,670 Es bastante desagradable cuando no soy visible. 928 01:05:57,155 --> 01:05:58,492 ¿Quieres una taza de té? 929 01:05:58,529 --> 01:06:00,205 No estoy aquí para tomar refrigerios. 930 01:06:03,955 --> 01:06:08,723 Verificación, eso es lo que quieres, ¿correcto? 931 01:06:08,760 --> 01:06:11,728 Bueno, mentiría si dijera lo contrario. 932 01:06:36,547 --> 01:06:39,261 Increíble, maldita sea. 933 01:06:40,977 --> 01:06:43,320 - Es asombroso. - Cuidado con las manos. 934 01:06:44,190 --> 01:06:46,002 ¿Es esto suficiente? 935 01:06:46,021 --> 01:06:47,150 Sí. 936 01:06:48,647 --> 01:06:51,275 Me dijeron qué esperar, 937 01:06:51,312 --> 01:06:53,998 pero esto es increíble. 938 01:06:59,860 --> 01:07:02,298 Estás temblando, ¿estás nervioso? 939 01:07:02,335 --> 01:07:03,335 No. 940 01:07:03,628 --> 01:07:04,927 ¿Faith te llevó mi trabajo? 941 01:07:04,964 --> 01:07:05,964 Lo hizo. 942 01:07:06,538 --> 01:07:08,491 Aunque no sé qué ve en ti. 943 01:07:10,385 --> 01:07:11,873 Lástima, me imagino. 944 01:07:11,910 --> 01:07:14,113 Esperaba que pudiéramos hablar de cualquier cosa menos de ella. 945 01:07:14,137 --> 01:07:15,230 Bueno, yo me sentiría de la misma manera... 946 01:07:15,254 --> 01:07:16,355 si me acostara con tu prometida. 947 01:07:16,379 --> 01:07:17,582 Ella nunca fue tu prometida. 948 01:07:17,619 --> 01:07:18,785 Relájate. 949 01:07:19,659 --> 01:07:21,243 Me habló de tu estado. 950 01:07:21,768 --> 01:07:22,881 ¿Revisaste mi trabajo? 951 01:07:22,918 --> 01:07:26,957 Lo hice, pero tu trabajo no define tus intenciones. 952 01:07:26,994 --> 01:07:27,925 ¿Qué quieres decir? 953 01:07:27,962 --> 01:07:29,295 No responde el por qué. 954 01:07:29,779 --> 01:07:32,291 Quiero saber por qué has perseguido esto. 955 01:07:32,859 --> 01:07:34,605 ¿Importa eso? 956 01:07:34,849 --> 01:07:36,279 Para mí sí. 957 01:07:37,709 --> 01:07:38,845 No tengo una respuesta a ti. 958 01:07:38,933 --> 01:07:43,763 Bueno, estoy asombrado de lo que has sido capaz... 959 01:07:43,781 --> 01:07:46,041 de lograr, pero no puedo apoyar la publicación... 960 01:07:46,078 --> 01:07:47,007 de tu trabajo. 961 01:07:47,049 --> 01:07:48,049 No lo comprendo. 962 01:07:48,077 --> 01:07:49,143 Déjame explicarte. 963 01:07:49,630 --> 01:07:51,377 Tu trabajo no está completo. 964 01:07:51,720 --> 01:07:54,309 La fórmula es dispersa, en el mejor de los casos. 965 01:07:54,346 --> 01:07:57,473 Procediste con pruebas en humanos sin permiso, 966 01:07:57,510 --> 01:07:58,636 que es contra la ley. 967 01:07:58,930 --> 01:08:02,415 Su replicación, aunque exitosa, ha sido inconsistente. 968 01:08:02,730 --> 01:08:06,258 Ahora esto se complica aún más por el rápido deterioro... 969 01:08:06,295 --> 01:08:07,032 de tu salud. 970 01:08:07,069 --> 01:08:09,968 Esto sería mortal para cualquiera que intente llevarlo a cabo. 971 01:08:10,005 --> 01:08:11,581 ¡Estás celoso! 972 01:08:12,600 --> 01:08:15,013 Hice algo que la gente sólo ha soñado... 973 01:08:15,131 --> 01:08:16,116 y no puedes soportarlo. 974 01:08:16,153 --> 01:08:18,205 - ¿Qué esperabas? - Tienes que irte. 975 01:08:18,242 --> 01:08:19,614 Dije que te fueras. 976 01:08:25,238 --> 01:08:27,221 - Tristan, Tristan. - Está loco. 977 01:08:27,258 --> 01:08:29,312 - Espera, ¿qué pasó? - Y peligroso. 978 01:08:29,349 --> 01:08:30,253 - Me echó. - ¿Qué? 979 01:08:30,290 --> 01:08:31,866 Literalmente me echó. 980 01:08:31,903 --> 01:08:33,852 No pongas tus manos sobre otro empleado. 981 01:08:33,860 --> 01:08:35,237 De acuerdo, espera, espera, Tristan. 982 01:08:35,261 --> 01:08:36,920 ¿Qué vamos a hacer al respecto? 983 01:08:36,957 --> 01:08:39,703 Yo permití que este estudio se llevara a cabo. 984 01:08:39,740 --> 01:08:40,804 Estamos todos juntos en esto. 985 01:08:40,828 --> 01:08:41,974 Tienes que tener esto bajo control. 986 01:08:41,992 --> 01:08:42,854 Déjame hablar con él. 987 01:08:42,862 --> 01:08:43,862 ¿De qué hay que hablar? 988 01:08:43,902 --> 01:08:45,065 Bueno, ¿qué lo provocó? 989 01:08:45,104 --> 01:08:47,067 El hecho de que rechazara su estudio. 990 01:08:47,532 --> 01:08:50,346 Retiro lo dicho, está enfermo, eso es lo que es. 991 01:08:50,353 --> 01:08:51,353 ¿Quieres oír la verdad? 992 01:08:51,443 --> 01:08:53,330 Lo está, pero tú no estás ayudando. 993 01:08:53,367 --> 01:08:54,873 No quiero ayudar, quiero que se vaya. 994 01:08:54,911 --> 01:08:57,405 ¿Tienes idea de por lo que está pasando? 995 01:08:57,442 --> 01:08:58,563 - No me importa. - ¿No? 996 01:08:58,827 --> 01:08:59,727 ¿Lo estás defendiendo? 997 01:08:59,848 --> 01:09:01,690 De acuerdo, bueno, si no quieres ayudar, está bien. 998 01:09:01,714 --> 01:09:02,825 Pero lo último que necesito... 999 01:09:02,849 --> 01:09:04,479 es que te sumes al problema. 1000 01:09:04,521 --> 01:09:05,781 Entonces, ¿qué quieres que haga? 1001 01:09:05,792 --> 01:09:07,079 Deja que yo me encargue. 1002 01:09:07,292 --> 01:09:09,291 Necesita estar bajo supervisión médica. 1003 01:09:09,342 --> 01:09:09,849 Lo sé. 1004 01:09:09,884 --> 01:09:10,884 ¿Y si te hace daño? 1005 01:09:11,017 --> 01:09:12,366 Bueno, entonces es algo que ustedes dos... 1006 01:09:12,390 --> 01:09:13,145 tendrán en común. 1007 01:09:13,182 --> 01:09:15,302 Ya ni siquiera sé quién eres. 1008 01:09:15,353 --> 01:09:16,196 ¿Sabes qué, Tristan? 1009 01:09:16,233 --> 01:09:17,904 La vida no es simple. 1010 01:09:17,983 --> 01:09:20,322 No puedes irte cuando las cosas se ponen difíciles. 1011 01:09:20,359 --> 01:09:21,638 Necesito ayudarlo. 1012 01:09:22,041 --> 01:09:24,477 ¿Sabes lo difícil que es no sólo entrar ahí? 1013 01:09:24,514 --> 01:09:25,156 ¿Y arrancarle la cabeza? 1014 01:09:25,193 --> 01:09:25,852 Sí. 1015 01:09:26,082 --> 01:09:28,074 Esto está mal, Faith. 1016 01:09:28,911 --> 01:09:30,779 Tienes 24 horas. 1017 01:09:39,663 --> 01:09:41,642 Realmente arruiné las cosas, ¿no? 1018 01:09:43,188 --> 01:09:44,188 Sí. 1019 01:09:45,373 --> 01:09:46,443 ¿Qué es lo que hice? 1020 01:09:47,693 --> 01:09:48,809 ¿No te acuerdas? 1021 01:09:49,545 --> 01:09:50,545 No. 1022 01:09:50,944 --> 01:09:52,419 Creo que estaba enfadado. 1023 01:09:52,523 --> 01:09:55,130 De acuerdo, no tenemos mucho tiempo, tenemos que conseguirte... 1024 01:09:55,167 --> 01:09:56,167 a un doctor. 1025 01:09:56,410 --> 01:09:59,943 No, ahora recuerdo, parte de lo que dijo. 1026 01:10:01,983 --> 01:10:06,329 Me preguntó por qué elegí de todas las cosas, la invisibilidad para estudiar. 1027 01:10:08,088 --> 01:10:09,557 Fue por mi hijo. 1028 01:10:10,725 --> 01:10:12,926 Lo ví en mi propia cara. 1029 01:10:14,094 --> 01:10:16,294 Necesitaba encontrar una manera de no tener que verlo... 1030 01:10:16,325 --> 01:10:18,426 cuando me miraba, no podía soportarlo. 1031 01:10:21,143 --> 01:10:23,017 Y por eso tomé la Monocaína. 1032 01:10:24,284 --> 01:10:27,991 No fue una elección, lo siento. 1033 01:10:32,845 --> 01:10:34,463 Pero debes saber que te amo. 1034 01:10:35,985 --> 01:10:37,578 Por supuesto. 1035 01:10:39,509 --> 01:10:40,776 ¿Sabes lo que yo haría, 1036 01:10:41,296 --> 01:10:42,756 si esto no hubiera pasado? 1037 01:10:42,825 --> 01:10:43,965 ¿Qué sería eso? 1038 01:10:45,486 --> 01:10:47,063 Dejaría de trabajar. 1039 01:10:48,526 --> 01:10:49,799 No soy del tipo que trabaja al aire libre, 1040 01:10:49,815 --> 01:10:52,678 pero puedo verme en una casa en el bosque. 1041 01:10:54,109 --> 01:10:59,332 Me sentaría, miraría a los árboles y nunca volvería a trabajar. 1042 01:11:01,006 --> 01:11:02,707 Sería un paraíso. 1043 01:11:03,325 --> 01:11:04,766 ¿Estaría yo allí? 1044 01:11:04,986 --> 01:11:05,986 Sí. 1045 01:11:06,616 --> 01:11:08,026 Serías mi esposa. 1046 01:11:09,529 --> 01:11:10,697 ¿Cómo? 1047 01:11:11,086 --> 01:11:12,901 Tendrías que preguntarlo primero. 1048 01:11:14,568 --> 01:11:16,603 - Por supuesto. - Soy anticuada en ese sentido. 1049 01:11:26,766 --> 01:11:32,048 Faith Anne Shipley, ¿quieres casarte conmigo? 1050 01:11:38,728 --> 01:11:40,216 Eso me gustaría. 1051 01:11:45,187 --> 01:11:51,805 Si pudiera darte mi corazón y mi sangre para curarte... 1052 01:11:51,886 --> 01:11:52,941 ¿Qué has dicho? 1053 01:11:53,561 --> 01:11:55,006 - ¿Qué? - Sangre. 1054 01:11:56,517 --> 01:11:57,517 Sangre. 1055 01:11:58,877 --> 01:12:01,049 ¿Y si me hicieran una transfusión de plasma? 1056 01:12:02,137 --> 01:12:04,435 Infundiría los anticuerpos en mi sistema, 1057 01:12:04,472 --> 01:12:06,622 reemplazaría la deficiencia que tengo dentro de mí. 1058 01:12:06,659 --> 01:12:08,547 Entonces, entonces... 1059 01:12:08,607 --> 01:12:10,992 Entonces, podríamos detener el proceso de deterioro... 1060 01:12:11,029 --> 01:12:12,032 que te está pasando. 1061 01:12:12,549 --> 01:12:13,357 ¿Y? 1062 01:12:13,382 --> 01:12:15,433 Y limpiaría tu sistema... 1063 01:12:15,519 --> 01:12:17,429 y te haría... 1064 01:12:17,658 --> 01:12:18,841 Visible. 1065 01:12:20,119 --> 01:12:25,161 Vamos, vamos, vámonos. 1066 01:12:33,322 --> 01:12:34,841 ¡Dios mío! 1067 01:12:40,892 --> 01:12:42,479 ¿Qué ha pasado? 1068 01:12:45,558 --> 01:12:46,950 ¿Tú hiciste esto? 1069 01:12:48,169 --> 01:12:49,259 ¿Yo? 1070 01:12:49,475 --> 01:12:50,928 ¿Por qué lo haría? 1071 01:12:52,879 --> 01:12:54,232 ¿Por qué harías esto? 1072 01:12:59,670 --> 01:13:00,884 Lo besaste. 1073 01:13:01,740 --> 01:13:03,057 ¿De qué estás hablando? 1074 01:13:03,139 --> 01:13:04,700 Te he visto. 1075 01:13:09,460 --> 01:13:11,350 No besé a nadie. 1076 01:13:11,387 --> 01:13:12,879 - ¿Estás enamorada de él? - ¿De quién? 1077 01:13:12,990 --> 01:13:13,590 ¿Tristan? 1078 01:13:13,623 --> 01:13:14,161 No, no, no. 1079 01:13:14,196 --> 01:13:15,596 Tienes que escucharme. 1080 01:13:15,698 --> 01:13:17,941 ¡Oye, no! De acuerdo... 1081 01:13:18,044 --> 01:13:20,749 Griffin, detente, no lo entiendes. 1082 01:13:20,800 --> 01:13:22,647 Estás enfermo, Griffin. 1083 01:13:22,979 --> 01:13:24,087 Griffin, detente. 1084 01:13:36,170 --> 01:13:38,463 Puede que no quieras intentar ponerte de pie. 1085 01:13:40,056 --> 01:13:41,478 ¿Cómo se siente tu cabeza? 1086 01:13:41,811 --> 01:13:43,202 Duele. 1087 01:13:45,837 --> 01:13:47,388 Me imagino que sí. 1088 01:13:50,111 --> 01:13:51,328 Me pegaste. 1089 01:13:57,161 --> 01:13:58,992 No está bien, Faith. 1090 01:14:00,872 --> 01:14:01,359 ¿Qué? 1091 01:14:01,394 --> 01:14:03,332 Tristan, yo. 1092 01:14:03,672 --> 01:14:06,314 No sé a qué estás jugando amor, pero tiene que detenerse. 1093 01:14:06,692 --> 01:14:09,400 Lo que no entiendo es por qué no eliges. 1094 01:14:12,692 --> 01:14:14,235 No estás pensando con claridad. 1095 01:14:14,411 --> 01:14:15,522 Pero lo hago. 1096 01:14:16,401 --> 01:14:20,378 Sabes, en estudios privados, a menudo hay conflictos... 1097 01:14:20,415 --> 01:14:22,421 existentes entre los machos alfa, 1098 01:14:22,458 --> 01:14:23,902 eso es lo que está pasando aquí. 1099 01:14:24,561 --> 01:14:29,073 La hembra, la hembra no está obligada a elegir, no. 1100 01:14:29,510 --> 01:14:33,296 No, son los machos, ellos toman la decisión. 1101 01:14:34,062 --> 01:14:35,932 Resuelven el conflicto entre ellos... 1102 01:14:35,969 --> 01:14:37,448 para facilitar la elección. 1103 01:14:38,624 --> 01:14:39,624 ¿Qué es lo que hiciste? 1104 01:14:41,694 --> 01:14:43,228 Griffin, ¿qué hiciste? 1105 01:14:43,265 --> 01:14:45,819 Decidí hacer la elección más fácil para ti. 1106 01:14:46,493 --> 01:14:49,775 Confrontarla cara a cara, por así decirlo. 1107 01:14:49,973 --> 01:14:52,020 Sacarlo de nuestra vida. 1108 01:14:52,057 --> 01:14:53,463 ¿Qué es lo que hiciste? 1109 01:14:53,500 --> 01:14:56,664 Usé tu teléfono, le envié un mensaje. 1110 01:14:56,701 --> 01:14:58,784 Le dije que lo habías resuelto todo, 1111 01:14:58,821 --> 01:15:01,451 que me tenías bajo control y que querías que viniera aquí. 1112 01:15:02,743 --> 01:15:04,200 Que necesitabas de su ayuda. 1113 01:15:05,043 --> 01:15:08,449 - Le dije que lo amabas. - ¿Por qué? 1114 01:15:08,485 --> 01:15:09,195 ¿Por qué harías eso? 1115 01:15:09,218 --> 01:15:10,330 - Lo haces, ¿verdad? - ¡No! 1116 01:15:10,355 --> 01:15:12,199 - Todavía lo amas. - No. 1117 01:15:12,436 --> 01:15:13,883 Está en camino ahora. 1118 01:15:14,953 --> 01:15:16,403 De acuerdo, ¿qué significa eso? 1119 01:15:16,723 --> 01:15:18,134 ¿Vas a hacerle daño? 1120 01:15:18,171 --> 01:15:20,185 No digas eso con desdén. 1121 01:15:21,564 --> 01:15:23,647 Tú fuiste la causa de todo esto. 1122 01:15:24,474 --> 01:15:27,967 Si hubieras elegido a cualquiera de nosotros definitivamente, 1123 01:15:28,004 --> 01:15:29,583 nada de esto estaría pasando. 1124 01:15:32,255 --> 01:15:33,387 Griffin... 1125 01:15:39,255 --> 01:15:40,255 ¿Griffin? 1126 01:15:43,803 --> 01:15:44,803 ¿Griffin? 1127 01:15:47,265 --> 01:15:48,494 Oye Griffin, mírame. 1128 01:15:50,745 --> 01:15:52,078 ¿Qué te ha pasado? 1129 01:15:53,695 --> 01:15:55,140 ¿Estás herida? 1130 01:15:55,765 --> 01:15:57,224 ¿Quién te hizo esto? 1131 01:15:57,645 --> 01:15:59,073 ¿No te acuerdas? 1132 01:16:00,688 --> 01:16:04,832 De acuerdo, oye, necesito de tu ayuda, ¿de acuerdo? 1133 01:16:04,869 --> 01:16:06,492 Necesito que me lleves al hospital. 1134 01:16:06,995 --> 01:16:09,423 - De acuerdo. - Vamos. 1135 01:16:09,757 --> 01:16:11,225 Todo va a estar bien. 1136 01:16:11,605 --> 01:16:12,699 ¿Quién te hizo esto? 1137 01:16:12,815 --> 01:16:14,328 ¿Tristan te hizo esto? 1138 01:16:19,026 --> 01:16:21,062 Tristan, tienes que irte, ahora. 1139 01:16:21,247 --> 01:16:22,491 ¿Qué está pasando? 1140 01:16:22,666 --> 01:16:25,600 Respuestas, para eso estamos aquí. 1141 01:16:26,016 --> 01:16:27,355 ¿Estás herida? 1142 01:16:28,027 --> 01:16:29,606 Esto es culpa tuya. 1143 01:16:29,947 --> 01:16:31,754 Involucrarte donde no perteneces. 1144 01:16:31,760 --> 01:16:32,643 ¿De qué estás hablando? 1145 01:16:32,756 --> 01:16:36,256 Te ví, te ví. 1146 01:16:36,394 --> 01:16:39,571 Tú, tú, tú sabes lo que hiciste. 1147 01:16:39,608 --> 01:16:42,519 Sabías que estábamos juntos, pero eso no te detuvo. 1148 01:16:42,745 --> 01:16:44,440 Esto es lo que querías desde el principio, 1149 01:16:44,477 --> 01:16:47,481 el rechazar mi trabajo, para quitarme a Faith. 1150 01:16:47,857 --> 01:16:49,199 Bueno, eso no va a pasar. 1151 01:16:49,265 --> 01:16:51,617 Querías ver cómo era la invisibilidad, 1152 01:16:51,654 --> 01:16:52,911 bueno, entonces mira. 1153 01:16:53,932 --> 01:16:54,962 ¡Déjalo en paz! 1154 01:16:55,044 --> 01:16:56,572 ¿Vas a defenderlo ahora? 1155 01:16:58,152 --> 01:17:01,027 Te hice una pregunta, respóndeme. 1156 01:17:01,064 --> 01:17:02,064 Jódete. 1157 01:17:06,268 --> 01:17:07,556 ¿Por qué me harías esto? 1158 01:17:07,648 --> 01:17:08,898 Tienes que detenerte, ¿de acuerdo? 1159 01:17:08,919 --> 01:17:10,064 No estás pensando con claridad. 1160 01:17:10,088 --> 01:17:12,181 Las cosas nunca han estado tan claras en mi vida. 1161 01:17:12,407 --> 01:17:13,410 No te metas en esto. 1162 01:17:20,948 --> 01:17:22,116 ¿Viste lo que hiciste? 1163 01:17:22,717 --> 01:17:24,649 ¿Involucrándote donde no perteneces? 1164 01:17:25,735 --> 01:17:27,281 Te lo preguntaré de nuevo. 1165 01:17:27,968 --> 01:17:28,968 ¿Por qué? 1166 01:17:31,754 --> 01:17:33,041 ¡Respóndeme! 1167 01:17:37,218 --> 01:17:39,071 ¿Ves lo que me hiciste hacer? 1168 01:17:42,347 --> 01:17:43,701 Te voy a matar. 1169 01:17:45,168 --> 01:17:48,415 La elección de quién vive o muere no depende de nosotros. 1170 01:17:48,452 --> 01:17:51,512 Creo que es el momento justo para que Faith elija. 1171 01:17:51,668 --> 01:17:53,379 Fue la indecisión de su parte... 1172 01:17:53,416 --> 01:17:54,844 lo que creó la situación. 1173 01:17:54,859 --> 01:17:57,705 Entonces, mi amor, ¿qué será? 1174 01:17:58,089 --> 01:17:59,178 Tienes que tomar una decisión. 1175 01:17:59,202 --> 01:18:01,062 ¿Quieres que elija entre ustedes? 1176 01:18:01,099 --> 01:18:02,645 Adelante, me matará de todos modos. 1177 01:18:02,682 --> 01:18:04,444 ¿Es verdad, o lo dejarás ir? 1178 01:18:04,481 --> 01:18:05,481 Si me eliges a mí. 1179 01:18:05,519 --> 01:18:07,195 ¿Entonces, lo dejarás ir? 1180 01:18:07,239 --> 01:18:09,515 Con la advertencia de que tus palabras sean ciertas. 1181 01:18:09,639 --> 01:18:11,732 - A ti. - ¿Qué? 1182 01:18:12,991 --> 01:18:14,318 Te elijo a ti. 1183 01:18:14,355 --> 01:18:15,985 - Ella te está mintiendo. - ¡Cállate! 1184 01:18:16,490 --> 01:18:17,864 ¿Qué esperas que diga? 1185 01:18:18,150 --> 01:18:19,050 No, no lo escuches. 1186 01:18:19,074 --> 01:18:20,452 ¿Cómo podría amarte? 1187 01:18:20,510 --> 01:18:21,901 ¡Eres un fenómeno! 1188 01:18:22,116 --> 01:18:25,115 Te amo, te amo, sólo a ti, ¿de acuerdo? 1189 01:18:28,420 --> 01:18:30,840 - Pruébalo. - ¿Cómo? 1190 01:18:31,240 --> 01:18:33,078 Él ha sido la causa de cada cosa mala... 1191 01:18:33,115 --> 01:18:34,210 que ha pasado entre nosotros. 1192 01:18:34,234 --> 01:18:37,079 Él ha tomado todo lo que es perfecto y lo ha puesto en duda. 1193 01:18:37,510 --> 01:18:40,850 Tómalo, tómalo. 1194 01:18:41,079 --> 01:18:43,188 Tienes que terminar con esto ahora. 1195 01:18:43,731 --> 01:18:44,801 No puedo, no puedo. 1196 01:18:44,898 --> 01:18:47,025 Una vez que esté muerto, podremos poner todo esto... 1197 01:18:47,041 --> 01:18:48,567 detrás de nosotros y seguir adelante. 1198 01:18:48,591 --> 01:18:49,986 Esta es la única manera. 1199 01:18:50,023 --> 01:18:51,091 ¡Griffin! 1200 01:18:52,061 --> 01:18:53,716 No puedes estar hablando en serio. 1201 01:18:56,433 --> 01:18:58,119 Corre Faith. 1202 01:19:08,370 --> 01:19:09,802 Griffin, no, no, no. 1203 01:19:14,300 --> 01:19:16,330 Griffin, detente. 1204 01:19:18,401 --> 01:19:19,401 Detente. 1205 01:19:39,991 --> 01:19:42,799 ¿Faith? 1206 01:21:35,042 --> 01:21:38,233 Tristan, Tristan, despierta. 1207 01:21:38,335 --> 01:21:39,036 ¿Te encuentras bien? 1208 01:21:39,061 --> 01:21:40,061 ¿Qué? 1209 01:21:41,395 --> 01:21:42,965 Ya regreso, ya regreso. 1210 01:22:32,198 --> 01:22:34,983 Para, Griffin, detente, detente. 1211 01:22:35,020 --> 01:22:36,646 Por favor, ¿por qué haces esto? 1212 01:22:58,020 --> 01:22:59,223 ¿Griffin? 1213 01:24:23,188 --> 01:24:24,352 ¿Griffin? 1214 01:24:25,689 --> 01:24:26,957 Oye. 1215 01:25:01,793 --> 01:25:04,045 Griffin, oye. 1216 01:25:07,262 --> 01:25:08,943 Me lastimaste, Faith. 1217 01:25:09,817 --> 01:25:11,869 Ya estaba bastante mal. 1218 01:25:13,778 --> 01:25:15,338 Tú tomaste esta decisión. 1219 01:25:19,762 --> 01:25:22,601 No, no. ¡No! 1220 01:25:25,175 --> 01:25:30,145 ¡No, Griffin, no! 1221 01:25:30,447 --> 01:25:31,755 Griffin, Griffin. 1222 01:25:34,514 --> 01:25:37,760 - ¡No, no! - No, no... 1223 01:25:43,822 --> 01:25:45,409 ¡Detente! 1224 01:25:46,067 --> 01:25:48,015 - ¡No! - Vamos. 1225 01:25:58,698 --> 01:26:00,289 ¡No, no! 1226 01:26:04,905 --> 01:26:06,063 ¡No! 1227 01:26:10,902 --> 01:26:11,915 ¡Griffin! 1228 01:26:12,005 --> 01:26:13,626 ¿Por qué te haces esto? 1229 01:26:16,584 --> 01:26:18,102 No. 1230 01:26:19,668 --> 01:26:21,277 ¿Por qué te? 1231 01:26:26,865 --> 01:26:30,517 Griffin, por favor. 1232 01:26:53,340 --> 01:26:54,364 Griffin. 1233 01:27:03,484 --> 01:27:04,787 Está bien, vas a estar bien. 1234 01:27:04,870 --> 01:27:05,870 Vas a estar bien. 1235 01:27:07,101 --> 01:27:10,314 Ven aquí, aguanta, vas a estar bien, ¿de acuerdo? 1236 01:27:12,086 --> 01:27:13,237 Quitemos esto. 1237 01:27:14,298 --> 01:27:15,653 De acuerdo. 1238 01:27:17,583 --> 01:27:20,892 Oye. 1239 01:27:23,217 --> 01:27:24,702 ¿Puedes verme? 1240 01:27:25,586 --> 01:27:26,586 Sí. 1241 01:27:27,801 --> 01:27:31,632 Para hacerme visible, la respuesta que hemos estado buscando, 1242 01:27:31,669 --> 01:27:32,706 es la muerte. 1243 01:27:37,296 --> 01:27:38,651 No. 1244 01:27:41,018 --> 01:27:42,126 ¿Qué hay de ti? 1245 01:27:42,407 --> 01:27:44,548 Oye, no te preocupes por mí ahora. 1246 01:27:45,184 --> 01:27:46,970 Siempre me preocupo por ti. 1247 01:27:47,438 --> 01:27:48,852 Te amo. 1248 01:27:50,284 --> 01:27:51,546 De acuerdo. 1249 01:27:51,582 --> 01:27:53,566 Tengo que encontrarte ayuda, aguanta. 1250 01:27:54,662 --> 01:27:55,561 No me dejes. 1251 01:27:55,607 --> 01:27:57,170 De acuerdo, no lo haré, no lo haré. 1252 01:27:57,263 --> 01:27:59,463 Oye. 1253 01:28:02,517 --> 01:28:04,999 Griffin, oye... 1254 01:28:11,943 --> 01:28:13,285 Mi hijo. 1255 01:28:18,642 --> 01:28:19,858 Oye... 1256 01:28:19,942 --> 01:28:21,392 Te veo. 1257 01:28:23,838 --> 01:28:26,746 De acuerdo, te veo. 1258 01:28:29,129 --> 01:28:32,620 De acuerdo, te veo. 1259 01:28:48,600 --> 01:28:49,897 Te veo. 1260 01:28:55,625 --> 01:28:57,140 ¿Griffin? 1261 01:28:58,742 --> 01:29:01,444 ¿Griffin, Griffin? 1262 01:29:06,447 --> 01:29:07,978 Griffin. 1263 01:29:10,228 --> 01:29:11,784 Griffin... 1264 01:29:22,511 --> 01:29:23,960 Griffin... 1265 01:29:35,655 --> 01:29:39,625 A LA QUERIDA MEMORIA DE EUGENE W. DAMGEN 1266 01:29:41,566 --> 01:29:46,410 ESTA PELÍCULA ESTÁ DEDICADA A MARCO ANTONIO MCGUIRE 1267 01:29:48,688 --> 01:29:56,688 The Invisible Man (2017) Una traducción de TaMaBin 1267 01:29:57,305 --> 01:30:03,328 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org 87430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.