Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,214 --> 00:00:33,049
The Hindenburgis coming again.
2
00:00:33,133 --> 00:00:35,468
That's whatall the excitement is about.
3
00:00:35,553 --> 00:00:37,345
ln spite ofprotests like this...
4
00:00:37,429 --> 00:00:41,099
... the pride of Germany is due hereon the morning of May 6.
5
00:00:41,183 --> 00:00:43,184
During the 1937 season...
6
00:00:43,269 --> 00:00:46,479
... the giant airship is scheduledto make 18 round trips...
7
00:00:46,564 --> 00:00:49,023
... from Frankfurtto Lakehurst, New Jersey.
8
00:00:49,108 --> 00:00:52,402
Just 150 years ago,the Montgolfier brothers, two Frenchmen...
9
00:00:52,486 --> 00:00:56,072
... made the first controlled flightin a hot-air balloon.
10
00:00:56,156 --> 00:00:59,951
This rock-a-bye baby is perkin' alongwith a new gas: hydrogen.
11
00:01:00,035 --> 00:01:03,580
Soon, an airborne banana splitwith four scoops.
12
00:01:03,664 --> 00:01:06,791
ln the Gay Nineties,ballooning really got off the ground.
13
00:01:06,875 --> 00:01:10,295
Ladies, check the balloon sleeves onthose stylish aeronauts in the basket.
14
00:01:10,379 --> 00:01:12,797
By the early 1900severyone agreed...
15
00:01:12,881 --> 00:01:15,383
... an airship should be shapedlike a cigar.
16
00:01:15,467 --> 00:01:18,928
Yes, sir, what the world neededwas a good five-cent flying machine.
17
00:01:19,013 --> 00:01:22,390
Alberto Santos-Dumont,a young Brazilian in Paris...
18
00:01:22,474 --> 00:01:24,309
... achieveda major breakthrough...
19
00:01:24,393 --> 00:01:27,854
... when he hooked a two-cylindergasoline motor to the basket.
20
00:01:27,938 --> 00:01:29,606
Flat tire, Alberto?
21
00:01:29,690 --> 00:01:32,734
All the same, he went on to winthe 100,000-franc prize...
22
00:01:32,818 --> 00:01:36,821
... for circling the Eiffel Towerin his 80-foot Tootsie Roll.
23
00:01:38,741 --> 00:01:40,658
Next camethe semirigid airship...
24
00:01:40,743 --> 00:01:42,952
... with a light metal framesupported by...
25
00:01:43,037 --> 00:01:44,662
Oops!
26
00:01:47,249 --> 00:01:48,666
Things are looking up.
27
00:01:48,751 --> 00:01:52,128
These early birds haνemore varieties than Heinz.
28
00:01:52,212 --> 00:01:54,881
Bigger and better airships,all of them air-conditioned...
29
00:01:54,965 --> 00:01:58,843
... continued to pop upbefore the World War.
30
00:01:58,927 --> 00:02:00,136
The outdoor types.
31
00:02:00,220 --> 00:02:02,513
With a girl along,that probably was more fun...
32
00:02:02,598 --> 00:02:04,849
... than the rumble seatof a Stutz Bearcat.
33
00:02:04,933 --> 00:02:08,019
Around this time,a retired German army officer...
34
00:02:08,103 --> 00:02:11,064
... known asthe crazy old Count νon Zeppelin...
35
00:02:11,148 --> 00:02:16,235
... flew a 400-foot sausage equipped withtwo marine motors for 20 miles.
36
00:02:16,320 --> 00:02:19,030
But seriously, folks,after this amazing feat...
37
00:02:19,114 --> 00:02:22,283
... everyone wanted to be associatedwith the Zeppelin Company.
38
00:02:22,368 --> 00:02:25,662
The count and a young associate,Dr. Hugo Eckener...
39
00:02:25,746 --> 00:02:29,248
... founded the world's firstair passenger line.
40
00:02:29,333 --> 00:02:31,000
ln 1924...
41
00:02:31,085 --> 00:02:33,795
... the Zeppelin Company builtan airship for the U.S. Navy...
42
00:02:33,879 --> 00:02:37,340
... the LZ 126,rechristened ''The Los Angeles''.
43
00:02:37,424 --> 00:02:39,509
Until last yearthe Graf Zeppelin...
44
00:02:39,593 --> 00:02:41,678
... was consideredthe marvel of the age.
45
00:02:41,762 --> 00:02:46,683
Since 1928 she has carried 13,000passengers over a million miles...
46
00:02:46,767 --> 00:02:48,768
... without a single mishap.
47
00:02:48,852 --> 00:02:52,480
But then, at the Zeppelin Companyworks in Friedrichshafen...
48
00:02:52,564 --> 00:02:57,235
... German genius createdthe airship supreme: the Hindenburg.
49
00:02:57,319 --> 00:03:01,406
Her νast, cathedral-like hull,almost three football fields long...
50
00:03:01,490 --> 00:03:05,660
... is an intricate web spun from morethan ten miles of duralumin girders.
51
00:03:05,744 --> 00:03:07,370
Fifteen stories high...
52
00:03:07,454 --> 00:03:12,417
... it houses 16 giant cells containingover 7 million cubic feet of hydrogen...
53
00:03:12,501 --> 00:03:16,504
... which lifts her 242 tons of luxuryinto the clouds.
54
00:03:16,588 --> 00:03:20,049
She is the climax of man'sdream to conquer the air...
55
00:03:20,134 --> 00:03:28,134
... the new queenof the skies.
56
00:06:45,756 --> 00:06:49,926
The embassy received hundreds of letters
like that last year, Mr. Ambassador.
57
00:06:50,010 --> 00:06:54,597
Mostly from cranks.
We can expect many more this season.
58
00:06:54,681 --> 00:06:58,351
Mrs. Rauch's letter is different.
It's specific.
59
00:06:58,435 --> 00:07:02,480
She spells out how and where
the zeppelin will be destroyed.
60
00:07:02,564 --> 00:07:05,900
A time bomb
over American territory.
61
00:07:59,162 --> 00:08:01,163
- Franz.
- Erwin.
62
00:08:01,790 --> 00:08:03,749
Showing us how
you do it in Spain?
63
00:08:03,834 --> 00:08:06,210
I'm afraid I don't fly
very much there.
64
00:08:06,294 --> 00:08:08,295
Good to have you back,
Franz.
65
00:08:08,380 --> 00:08:11,549
We hear they're giving you
a Knight's Cross to your Iron Cross.
66
00:08:11,633 --> 00:08:14,343
For writing up dossiers,
I suppose.
67
00:08:14,428 --> 00:08:16,470
Half the time
on our own people.
68
00:08:16,555 --> 00:08:19,056
They're turning us
into a Gestapo, Erwin.
69
00:08:19,141 --> 00:08:22,101
Get me out of Intelligence.
Get me back my Reconnaissance command.
70
00:08:22,185 --> 00:08:24,270
That might not be easy,
Franz.
71
00:08:24,354 --> 00:08:26,772
Why not?
All you have to do is sign the order.
72
00:08:26,857 --> 00:08:30,484
You've been brought back for
a special problem which we've inherited.
73
00:08:39,953 --> 00:08:41,620
We've had our suspicions,
Colonel...
74
00:08:41,705 --> 00:08:47,251
... and now that letter confirms there is a plot
to sabotage the LZ 129 on this flight.
75
00:08:47,335 --> 00:08:51,005
Obviously, Dr. Goebbels, the sane thing
to do is to cancel the flight...
76
00:08:51,089 --> 00:08:53,382
... until the Gestapo
uncovers the plot.
77
00:08:53,467 --> 00:08:54,884
Sane but weak.
78
00:08:54,968 --> 00:08:57,678
The propaganda value of the LZ 129
is highly important.
79
00:08:57,763 --> 00:09:00,931
From a military standpoint,
she's a flying dinosaur.
80
00:09:01,016 --> 00:09:05,227
Colonel, the LZ 129
is a world symbol of Nazi power.
81
00:09:05,312 --> 00:09:09,106
It is an honor to guard her safety,
and you've been chosen.
82
00:09:09,191 --> 00:09:13,569
My field is the estimation of enemy
air operations, it's not espionage.
83
00:09:13,653 --> 00:09:16,197
A zeppelin ride should be
a vacation compared to Spain.
84
00:09:16,281 --> 00:09:19,200
You're being loaned
to the LZ 129...
85
00:09:19,284 --> 00:09:21,786
... as the officer in charge
of security for this trip.
86
00:09:21,870 --> 00:09:24,288
You will have the power to do
anything you think necessary...
87
00:09:24,372 --> 00:09:26,791
... but quietly and discreetly...
88
00:09:26,875 --> 00:09:29,043
... or it might appear
we have internal opposition.
89
00:09:29,127 --> 00:09:32,630
Ah. And you're afraid it might
strengthen the resistance movement.
90
00:09:32,714 --> 00:09:36,258
There is no
resistance movement, Colonel.
91
00:09:36,885 --> 00:09:41,097
That's reassuring coming
from the Minister of Propaganda.
92
00:09:44,559 --> 00:09:47,645
I mustn't keep you
from your next appointment.
93
00:09:49,940 --> 00:09:54,944
Let us hope that you will change
your opinion of our ''flying dinosaur.''
94
00:09:55,028 --> 00:09:59,281
Perhaps I will, unless there's
an egg hatching in her.
95
00:10:09,626 --> 00:10:12,503
The Hindenburg is scheduled
to leave in two days, Colonel.
96
00:10:12,587 --> 00:10:15,047
Why did the Gestapo
wait till now to show us this?
97
00:10:15,132 --> 00:10:18,592
It's inexcusable that our passengers have
to make other travel arrangements this late.
98
00:10:18,677 --> 00:10:22,638
- The flight hasn't been canceled.
- Not canceled? I thought...
99
00:10:23,557 --> 00:10:25,850
- Why are you here?
- I'll be aboard.
100
00:10:25,934 --> 00:10:27,643
A sort of special
security officer.
101
00:10:27,727 --> 00:10:31,355
I'd like you along, Captain Lehmann,
as senior airship observer.
102
00:10:31,439 --> 00:10:35,109
You may have to work with the Gestapo,
Colonel, but I don't.
103
00:10:35,652 --> 00:10:38,154
You built the Hindenburg, Dr. Eckener.
Don't you want to protect your interests?
104
00:10:38,238 --> 00:10:42,116
I've protected them for 40 years
by taking no risks.
105
00:10:42,200 --> 00:10:45,119
Even if I wanted to go,
you'd never be able to clear it.
106
00:10:45,203 --> 00:10:47,997
Dr. Eckener and I are out of favor
at the chancellery.
107
00:10:48,081 --> 00:10:52,126
I refused to name the
Hindenburg after the Führer.
108
00:10:52,210 --> 00:10:55,421
Captain Pruss, the new commander,
is an excellent airshipman.
109
00:10:55,505 --> 00:10:56,797
We trained him.
110
00:10:56,882 --> 00:10:59,383
Don't embarrass yourself
by requesting me, Colonel.
111
00:10:59,467 --> 00:11:02,970
They won't allow it,
and I prefer to leave it that way.
112
00:11:03,054 --> 00:11:06,682
It's all arranged.
I'll see you at the airfield Monday.
113
00:11:14,482 --> 00:11:17,443
Give me a break.
Give me a break.
114
00:11:23,200 --> 00:11:27,244
These stupid S.S. men crawling through
our ship morning till night...
115
00:11:27,329 --> 00:11:28,954
... with dirt on their shoes.
116
00:11:29,039 --> 00:11:32,958
If we hid an elephant in the lounge,
they couldn't find it.
117
00:11:33,043 --> 00:11:35,461
They weren't looking
for an elephant.
118
00:11:36,129 --> 00:11:38,214
Did you see Karl
when the S.S. dog barked?
119
00:11:38,298 --> 00:11:41,884
He jumped ten feet, and the dog
bit him in the brains... here!
120
00:11:43,220 --> 00:11:46,013
Better than being bitten
by the S.S.
121
00:11:52,729 --> 00:11:55,522
You should've refused
to go on that whale.
122
00:11:56,566 --> 00:11:58,817
The crew might think
I'm a Jonah.
123
00:11:58,902 --> 00:12:03,781
I can't bear it.
Alfred, then Spain, now this.
124
00:12:03,865 --> 00:12:06,116
We aren't far
from Switzerland, Franz.
125
00:12:06,201 --> 00:12:09,203
- I was walking along the river today and...
- No.
126
00:12:09,287 --> 00:12:11,914
But you hate
what you're doing now.
127
00:12:11,998 --> 00:12:14,375
What would you have me
tell them in Switzerland?
128
00:12:14,459 --> 00:12:17,878
That yesterday I was a colonel
in the German Air Force?
129
00:12:17,963 --> 00:12:22,841
No. It'd be different if we were
Jews or pacifists, or even Communists.
130
00:12:22,926 --> 00:12:25,886
- Uncle Gustaf is in Geneva.
- I can't.
131
00:12:25,971 --> 00:12:27,930
I'd be a deserter.
132
00:12:29,140 --> 00:12:32,268
Listen to me, Eleanore.
I spoke to Erwin.
133
00:12:32,352 --> 00:12:35,437
He says he'll try to
get my old group back.
134
00:12:35,522 --> 00:12:37,982
We could live in the south,
far from Berlin.
135
00:12:38,525 --> 00:12:40,276
Poor Franz.
136
00:12:43,613 --> 00:12:49,576
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten!
137
00:12:50,287 --> 00:12:51,912
The winner!
138
00:12:54,332 --> 00:12:56,542
You'll be drunk, Karl!
139
00:12:56,626 --> 00:12:59,295
We'll be dry for two days
on board, woman.
140
00:13:00,171 --> 00:13:03,549
Please, Karl.
Not tonight.
141
00:13:06,720 --> 00:13:11,849
One, two, three, four,
five, six, seven, eight, nine, ten!
142
00:13:11,933 --> 00:13:14,810
Behave yourselves.
You act like Gypsies.
143
00:13:20,400 --> 00:13:23,152
Good night.
Good night.
144
00:13:23,695 --> 00:13:25,904
Stewardess,
we're going to bed.
145
00:13:26,448 --> 00:13:28,824
We'll ring
if we need anything.
146
00:13:35,206 --> 00:13:37,833
Excuse me. Excuse me.
I beg your pardon.
147
00:13:37,917 --> 00:13:39,960
I'm just a poor Gypsy.
148
00:13:43,173 --> 00:13:45,758
That Freda Halle.
149
00:13:45,842 --> 00:13:47,760
She's a loose woman.
150
00:13:47,844 --> 00:13:51,722
They say she works for foreigners.
Some French bank in Frankfurt.
151
00:13:51,806 --> 00:13:53,349
We should report it,
Frau Knorr.
152
00:13:53,433 --> 00:13:57,644
Look, it's women's gossip.
I mean, we're all loyal Germans.
153
00:13:57,729 --> 00:14:01,565
Besides, that Karl is no fool.
Enough now.
154
00:14:02,400 --> 00:14:05,069
I drink to the one I love.
155
00:14:05,153 --> 00:14:07,321
The Hindenburg.
156
00:14:28,385 --> 00:14:31,136
That song
is going to make me sick.
157
00:15:14,431 --> 00:15:18,016
Charlie! Yoo-hoo!
We're over here!
158
00:15:25,608 --> 00:15:29,862
It has wrecked more men,
blasted more lives...
159
00:15:29,946 --> 00:15:32,739
... and dishonored
more ladies...
160
00:15:32,824 --> 00:15:35,868
... than any other scourge
on this earth.
161
00:15:36,619 --> 00:15:40,372
I wish you'd forget this zeppelin crap
and come on over to the coronation.
162
00:15:40,457 --> 00:15:43,375
Quaky's rented a duke's palace
outside London.
163
00:15:43,460 --> 00:15:46,462
Not for us, Hattie.
Reed's finished the score on his new show.
164
00:15:46,546 --> 00:15:49,465
- Rehearsals start the 12th.
- We couldn't possibly.
165
00:15:49,549 --> 00:15:52,384
Besides, British quarantine
won't let Heidi into the country.
166
00:15:52,469 --> 00:15:54,470
You should've had children
instead of dogs.
167
00:15:54,554 --> 00:15:58,265
The evil spell's been lifted.
Bess is pregnant.
168
00:15:58,349 --> 00:16:00,392
At your age?
169
00:16:01,561 --> 00:16:05,355
- Finally.
- No rooftop announcements just yet. We...
170
00:16:05,440 --> 00:16:07,232
We don't want
to push our luck.
171
00:16:07,317 --> 00:16:09,776
- Oh, Bess.
- Isn't it wonderful?
172
00:16:14,908 --> 00:16:16,909
How long will you be
away from us, Countess?
173
00:16:16,993 --> 00:16:19,536
I suppose until
I get homesick.
174
00:16:19,621 --> 00:16:21,622
What is the purpose
of your trip?
175
00:16:21,706 --> 00:16:26,376
- To visit my daughter at school in Boston.
- Where will you be staying?
176
00:16:26,461 --> 00:16:29,338
With friends.
Mr. and Mrs. Alden Winthrop.
177
00:16:29,422 --> 00:16:31,006
In Boston?
178
00:16:31,508 --> 00:16:34,301
Yes. And at their place
on Cape Cod.
179
00:16:34,385 --> 00:16:36,303
What does he do?
180
00:16:37,013 --> 00:16:39,264
His occupation.
181
00:16:39,349 --> 00:16:41,308
He's with the Winthrop
First National Bank...
182
00:16:41,392 --> 00:16:44,728
... and I can assure you, Major,
he is not the doorman.
183
00:16:47,023 --> 00:16:48,732
Estelle, I've been looking
all over for you.
184
00:16:48,816 --> 00:16:52,444
Mr. Edward Douglas.
Cablegram for Mr. Douglas...
185
00:16:52,529 --> 00:16:55,531
- I'm Mr. Douglas.
- Here, sir.
186
00:16:55,615 --> 00:16:57,157
Thank you.
187
00:16:59,869 --> 00:17:04,998
Will Mr. Kenji Shimuraplease come to the information desk.
188
00:17:06,918 --> 00:17:11,922
Mr. Kenji Shimura,please come to the information desk.
189
00:17:12,006 --> 00:17:14,424
Looks like we'll get off
a little late.
190
00:17:14,509 --> 00:17:16,885
Yeah. What's the holdup?
191
00:17:18,096 --> 00:17:20,931
- Let's get this show on the road.
- I know I had it.
192
00:17:21,015 --> 00:17:24,268
We're keeping all passports
this trip, Countess.
193
00:17:24,352 --> 00:17:27,437
They will be returned to you
when we arrive at Lakehurst.
194
00:17:27,522 --> 00:17:29,231
Oh. I see.
195
00:17:29,899 --> 00:17:33,360
Your lighter will be returned
after we've landed at Lakehurst.
196
00:17:34,237 --> 00:17:36,196
The official photographer
should know better.
197
00:17:36,281 --> 00:17:38,865
If you'll just step into the booth
for a body search.
198
00:17:38,950 --> 00:17:40,784
It's company policy.
199
00:17:41,452 --> 00:17:43,745
- Stay up here with me.
- Stay together.
200
00:17:43,830 --> 00:17:47,291
Oh, Paul.
So clumsy.
201
00:17:47,375 --> 00:17:49,501
- Help Daddy.
- Thank you.
202
00:17:50,253 --> 00:17:52,254
Your name is familiar,
Mr. Breslau.
203
00:17:52,338 --> 00:17:54,089
Do you have relatives
in Germany?
204
00:17:54,173 --> 00:17:56,925
Many friends and associates,
but no relatives.
205
00:17:57,010 --> 00:17:58,927
Well, now,
you might have, Albert.
206
00:17:59,012 --> 00:18:02,681
I've always been sure our name
once had a ''von.'' Von Breslau.
207
00:18:02,765 --> 00:18:05,726
- That's Prussian nobility.
- That's where I've heard it.
208
00:18:05,810 --> 00:18:08,770
Too bad, Mildred. The ''von'' doesn't
count when you're born in the States.
209
00:18:08,855 --> 00:18:11,231
- We all were.
- Me too.
210
00:18:11,316 --> 00:18:13,191
Couple of cowboys, huh?
211
00:18:13,276 --> 00:18:16,153
Come on, boys. Stay together.
Watch where you're going.
212
00:18:16,237 --> 00:18:19,239
- Over here.
- That's a handsome cane, sir.
213
00:18:19,324 --> 00:18:20,490
May I see it?
214
00:18:20,575 --> 00:18:24,077
You wouldn't admire it so much
if you were crippled.
215
00:18:24,162 --> 00:18:25,912
I don't intend to be.
216
00:18:25,997 --> 00:18:29,166
Would you tape the end of Mr. Bajetta's cane
and return it to him, please?
217
00:18:29,250 --> 00:18:32,919
- Yes, sir.
- You must be the special security officer.
218
00:18:33,004 --> 00:18:34,546
It's a good thing too.
219
00:18:34,631 --> 00:18:36,840
You know this ruddy blimp
is filled with hydrogen?
220
00:18:36,924 --> 00:18:38,634
I'll make a note of that.
Thank you.
221
00:18:38,718 --> 00:18:41,386
You call that dumb Dutchman
a security man?
222
00:18:41,471 --> 00:18:44,931
The tape is for your own safety, sir.
The steel tip could strike sparks.
223
00:18:45,016 --> 00:18:47,601
I'd expect more courtesy
on a cattle boat.
224
00:18:47,685 --> 00:18:51,104
- Just do as you're told.
- May I help, Countess?
225
00:18:51,689 --> 00:18:53,148
Franz.
226
00:18:53,983 --> 00:18:56,068
- Are you on board?
- Yes.
227
00:18:56,152 --> 00:18:57,819
What's wrong this trip?
228
00:18:57,904 --> 00:19:00,614
These people insist upon going through
all of my luggage and my trunk.
229
00:19:00,698 --> 00:19:04,159
- Will you speak to them, please?
- Certainly.
230
00:19:07,330 --> 00:19:10,749
Search it. Strip the lining.
Remove the metal corners.
231
00:19:10,833 --> 00:19:14,878
If you run out of time,
ship it to the countess on the Bremen.
232
00:19:16,047 --> 00:19:19,132
Not very gallant,
was it, Colonel?
233
00:19:19,217 --> 00:19:22,928
The German Air Force
is not at all what it used to be.
234
00:19:23,471 --> 00:19:25,555
But then nothing is
these days.
235
00:19:25,640 --> 00:19:27,349
Nothing.
236
00:20:09,976 --> 00:20:11,685
Hi! Nice dog!
237
00:20:12,687 --> 00:20:14,730
Heil! Heil!
238
00:20:19,569 --> 00:20:21,027
No, no.
239
00:20:22,530 --> 00:20:24,614
Your papers, please.
240
00:20:26,617 --> 00:20:29,995
Introducing the world's greatest,
the one and only.
241
00:20:30,079 --> 00:20:33,999
Here's my passport and ticket.
All in order.
242
00:20:34,083 --> 00:20:36,918
Throw the bag
on the zep, my boy.
243
00:20:46,846 --> 00:20:49,681
Oh, goody.
We are going to play doctor.
244
00:20:50,475 --> 00:20:51,892
Why not?
245
00:20:52,477 --> 00:20:55,562
Give it a thorough examination.
Also the suitcase.
246
00:20:55,646 --> 00:20:58,565
Will Miss Breslau please write down
her correct weight?
247
00:20:58,649 --> 00:21:00,484
- I did. 106.
- Keep the pen.
248
00:21:00,568 --> 00:21:02,444
It's a present
from relatives in Germany.
249
00:21:02,528 --> 00:21:05,322
Not a word to your father until
after you've sailed. He'll understand.
250
00:21:05,406 --> 00:21:08,450
We don't have
any relatives in Germany.
251
00:21:32,934 --> 00:21:34,851
My God, Lehmann.
252
00:21:34,936 --> 00:21:37,604
- Are you suggesting I disobey orders?
- No, Pruss.
253
00:21:37,688 --> 00:21:40,607
I'm saying the captain
has the authority to cancel a flight...
254
00:21:40,691 --> 00:21:42,651
... any time he doesn't
think it's safe.
255
00:21:42,735 --> 00:21:44,903
- You know our situation.
- I know that I don't believe much of it.
256
00:21:44,987 --> 00:21:47,906
If you say there's a weakness
on the new wrist pin on engine four...
257
00:21:47,990 --> 00:21:50,867
... you have a valid reason for not taking off.
I'll back you up on it.
258
00:21:50,952 --> 00:21:52,452
Number four
is perfectly reliable now.
259
00:21:52,537 --> 00:21:55,622
The rest of your ship
may not be.
260
00:21:55,706 --> 00:21:58,208
No. It's out of
the question, Lehmann.
261
00:21:58,292 --> 00:22:00,377
The ship was searched
twice today.
262
00:22:00,461 --> 00:22:02,838
At least two Gestapo men
on board that I know of.
263
00:22:02,922 --> 00:22:05,090
And we have Colonel Ritter
with us.
264
00:22:05,174 --> 00:22:07,592
I'd look like a fool,
or worse. No.
265
00:22:07,677 --> 00:22:10,303
Oh, Ritter,
come board with us.
266
00:22:10,388 --> 00:22:15,141
Colonel, did you know we have the pleasure
of Capt. Lehmann for this voyage?
267
00:22:15,226 --> 00:22:19,604
- Just as an observer, Captain.
- And as a diplomat.
268
00:22:19,689 --> 00:22:22,107
A worried diplomat.
269
00:22:22,191 --> 00:22:25,569
Seems I'm to go to Washington
to try to get us helium.
270
00:22:25,653 --> 00:22:27,571
I wish we had it
this trip.
271
00:23:02,815 --> 00:23:05,942
To the right, please, Countess.
Excuse us, sir.
272
00:23:07,403 --> 00:23:08,945
We'd like to look around
a bit first.
273
00:23:09,030 --> 00:23:11,489
Yes, ma'am.
I'll just put these in your cabin.
274
00:23:18,414 --> 00:23:21,416
Come on.
Let's go look in here.
275
00:23:24,003 --> 00:23:25,921
I had no idea.
276
00:23:41,896 --> 00:23:45,273
This is my favorite room.
Now if we could get a drink...
277
00:23:45,358 --> 00:23:47,317
It has windows!
278
00:23:53,449 --> 00:23:56,910
Colonel Ritter,your party has been contacted.
279
00:24:04,335 --> 00:24:06,670
- I had to see you again.
- Yes?
280
00:24:06,754 --> 00:24:10,173
I'll be back in six days.
Then we'll talk.
281
00:24:28,609 --> 00:24:30,527
Everything's in order, sir.
282
00:24:36,492 --> 00:24:39,244
Prepare to weigh off.
283
00:25:39,597 --> 00:25:41,598
- Bye now!
- Have fun!
284
00:25:46,062 --> 00:25:47,812
Drop lines.
285
00:25:50,399 --> 00:25:51,691
Up ship!
286
00:26:07,041 --> 00:26:11,044
Cable New York, Mitzi.
Remember, it's six hours different.
287
00:26:12,129 --> 00:26:13,755
Happy landing!
288
00:26:26,393 --> 00:26:28,103
Colonel Ritter.
289
00:26:28,187 --> 00:26:30,814
Martin Vogel. Did you know?
We're cabin mates.
290
00:26:30,898 --> 00:26:33,316
- Are we?
- Yes. I feel honored.
291
00:26:33,400 --> 00:26:35,777
I hope the colonel doesn't
mind sharing quarters with me.
292
00:26:35,861 --> 00:26:37,487
Delighted.
293
00:27:07,726 --> 00:27:09,227
Weather over the Channel.
294
00:27:09,311 --> 00:27:10,937
If you fly the north side
of the storm...
295
00:27:11,021 --> 00:27:13,356
... the pressure pattern
will simply push us over England.
296
00:27:13,440 --> 00:27:15,316
The British don't want us
over their chimney pots.
297
00:27:15,401 --> 00:27:19,195
- They'll complain to the Foreign Office.
- Foreign Office isn't aboard.
298
00:27:19,822 --> 00:27:22,532
I'll do the worrying
this trip, Captain.
299
00:27:23,033 --> 00:27:26,077
We'll stay on course
and try to outrun the storm.
300
00:27:57,568 --> 00:28:00,528
She's on her way, sir.
Left Frankfurt ten minutes ago.
301
00:28:00,613 --> 00:28:02,071
8: 18 by their clock.
302
00:28:02,156 --> 00:28:04,324
- Now we sweat, Hank.
- Yes, sir.
303
00:28:04,408 --> 00:28:07,452
- Till 6:00 a.m. Thursday.
- Listen to this.
304
00:28:07,536 --> 00:28:11,789
''No voyager on the Hindenburg
need fear fire from within the ship.''
305
00:28:11,874 --> 00:28:14,209
Et cetera, et cetera.
306
00:28:14,293 --> 00:28:18,421
That's the same magazine that predicted
Landon would beat Roosevelt in 32 states.
307
00:28:18,505 --> 00:28:21,674
That's why I read Ballyhoo
exclusively, sir.
308
00:28:21,759 --> 00:28:24,802
Every time she puts in here
it's like walking on a crate of eggs.
309
00:28:24,887 --> 00:28:27,555
A booby-trapped
crate of eggs.
310
00:28:28,432 --> 00:28:31,601
Remember what happened the last time
we took the Los Angeles up?
311
00:28:31,685 --> 00:28:35,939
Yes, sir. If we hadn't had helium,
we wouldn't be here.
312
00:29:23,612 --> 00:29:25,780
Have you found it, Colonel?
313
00:29:27,324 --> 00:29:30,326
- Found what?
- There are no secrets on zeppelins.
314
00:29:32,121 --> 00:29:33,955
Let's hope not.
315
00:29:51,640 --> 00:29:54,726
- When do we eat?
- A light supper will be served at 10:00, sir.
316
00:29:54,810 --> 00:29:57,729
It's important that you put me
at Mr. Reed Channing's table.
317
00:29:57,813 --> 00:29:59,605
I've been checking
on his dog.
318
00:29:59,690 --> 00:30:01,482
You should not have gone
back there, Mr. Spah.
319
00:30:01,567 --> 00:30:03,609
It's against regulations.
320
00:30:03,694 --> 00:30:05,653
So, don't say anything.
321
00:30:06,155 --> 00:30:08,281
Okay, comrade?
322
00:30:16,707 --> 00:30:21,919
Well, I still say the French line
has the best society.
323
00:30:22,463 --> 00:30:23,921
Daddy.
324
00:30:24,006 --> 00:30:26,966
There's something
I've been meaning to show you.
325
00:30:27,051 --> 00:30:28,593
A young man at the airfield
gave me this.
326
00:30:28,677 --> 00:30:30,386
- He told me...
- Where did you get that?
327
00:30:30,471 --> 00:30:33,306
- Daddy, I'm trying to tell you.
- Give it to me, dumpling.
328
00:30:33,932 --> 00:30:36,351
Valerie, your father's right.
329
00:30:36,435 --> 00:30:39,604
You shouldn't accept gifts
from strange men.
330
00:30:39,688 --> 00:30:42,148
- Mother!
- Enough.
331
00:30:42,733 --> 00:30:45,151
She's a pretty little thing.
332
00:30:45,235 --> 00:30:47,195
Only 4,000 miles to go.
I'd better meet her.
333
00:30:47,279 --> 00:30:50,031
- Four thousand, one hundred.
- Excuse me?
334
00:30:50,115 --> 00:30:55,286
- We've got 4,100 miles to go.
- Right.
335
00:30:56,872 --> 00:30:58,873
Ah, Holland.
336
00:31:01,377 --> 00:31:05,838
Nine minutes late.
Or do you make it ten, Mr. Douglas?
337
00:31:16,392 --> 00:31:18,059
Bring me a beer, please.
338
00:31:23,440 --> 00:31:26,234
When you are quite through,
may I, Mr. Bajetta?
339
00:31:26,318 --> 00:31:28,069
Only one damn lighter.
340
00:31:28,153 --> 00:31:30,405
Hell on cigar smokers.
341
00:31:30,489 --> 00:31:32,240
Filthy habit, cigars.
342
00:31:32,324 --> 00:31:34,283
Oh, no.
343
00:31:54,638 --> 00:31:56,431
Join me, Colonel?
344
00:31:56,974 --> 00:31:58,975
Göring adores it.
345
00:32:03,856 --> 00:32:06,441
But it's true, sir.
Right in there on the bar.
346
00:32:06,525 --> 00:32:09,402
The pen stood upright
for more than two hours.
347
00:32:09,486 --> 00:32:11,654
That's how steady
the Hindenburg flies.
348
00:32:11,738 --> 00:32:15,783
Let's have a go at it ourselves,
shall we? Who has a pen?
349
00:32:15,868 --> 00:32:17,577
Do you mind, old boy?
350
00:32:18,370 --> 00:32:23,082
- Uh, yes, I need my pen.
- Not for a few minutes, surely. Come along.
351
00:32:24,877 --> 00:32:27,545
Fifty quid the bally pen
will be toppled in less than an hour.
352
00:32:27,629 --> 00:32:30,423
- Really, this is nonsense.
- Leave it. Be a sport.
353
00:32:30,507 --> 00:32:32,800
- I'll take the bet.
- Righto. Anyone else?
354
00:32:32,885 --> 00:32:35,678
Howell! You'll defend the honor
of old Eli, won't you?
355
00:32:35,762 --> 00:32:37,930
- It's Harvard.
- A hundred did you say.
356
00:32:38,015 --> 00:32:39,932
Gentleman from Yale
wagers $100.
357
00:32:40,017 --> 00:32:41,517
I didn't say that.
I said it's...
358
00:32:41,602 --> 00:32:44,729
What would we bet, Colonel?
The honor of the Third Reich...
359
00:32:44,813 --> 00:32:48,816
- ... also hangs in the balance.
- On so thin a thread.
360
00:32:48,901 --> 00:32:51,402
Five hundred marks
it stands eight hours.
361
00:32:51,487 --> 00:32:53,404
I'll take that bet.
362
00:32:53,489 --> 00:32:55,448
Will you watch it
through the night with me?
363
00:32:55,532 --> 00:32:58,367
- I told you, I need my pen.
- Sorry. All bets are off.
364
00:33:13,175 --> 00:33:14,675
When they came to me,
I refused to do it.
365
00:33:14,760 --> 00:33:17,553
They brought it to my daughter,
but she didn't know what it was.
366
00:33:17,638 --> 00:33:20,806
- Neither did my wife.
- Are your relatives Jews?
367
00:33:20,891 --> 00:33:24,310
Damn you. Yes.
My grandmother was a Jew.
368
00:33:24,394 --> 00:33:27,522
Look here, Colonel.
I import a lot of German surgical instruments.
369
00:33:27,606 --> 00:33:28,731
You can bet
the manufacturers...
370
00:33:28,815 --> 00:33:30,942
... won't be so sensitive about
my grandmother's background.
371
00:33:31,026 --> 00:33:33,110
Mrs. Milstein.
372
00:33:33,195 --> 00:33:34,654
Yes.
373
00:33:35,405 --> 00:33:39,116
They wanted me to sell the diamonds
so they could get out of Germany.
374
00:33:39,201 --> 00:33:41,035
Does their name
have to be a part of it now?
375
00:33:41,119 --> 00:33:43,746
You know
what could happen to them.
376
00:33:43,830 --> 00:33:46,582
Just make sure that you declare
those to U.S. Customs.
377
00:33:46,667 --> 00:33:50,044
I'll keep the pen
for the Gestapo museum.
378
00:34:10,357 --> 00:34:11,190
It's all right.
379
00:34:11,275 --> 00:34:14,193
Oh, yeah, when I saw your dog,
it was doing fine.
380
00:34:14,278 --> 00:34:16,821
That was real kind, Joe.
381
00:34:16,905 --> 00:34:19,490
- Thank you, sugar.
- Oh, no, thank you. I never touch the stuff.
382
00:34:33,171 --> 00:34:36,465
Over here, Captain. See it?
A clearing in the storm.
383
00:34:36,550 --> 00:34:40,595
Alter course 30 degrees.
Head for that bright spot.
384
00:34:41,138 --> 00:34:43,264
Forward engine
to half speed.
385
00:34:43,348 --> 00:34:45,433
We'll slow down
in this turbulence.
386
00:34:45,517 --> 00:34:48,936
That's how your American friends
lost all their ships.
387
00:34:54,192 --> 00:34:56,986
I would like to be
in your new show, Mr. Channing.
388
00:34:57,070 --> 00:34:59,322
I'm working on this new act.
A zep act.
389
00:34:59,406 --> 00:35:02,700
Real sophisticated.
Perfect for a show like yours.
390
00:35:02,784 --> 00:35:04,869
- Oh, my...
- It's all right. It's okay.
391
00:35:05,662 --> 00:35:09,165
Sugar, next time
let's take the Titanic.
392
00:35:32,981 --> 00:35:35,316
That pen incident.
393
00:35:35,400 --> 00:35:38,194
It was obvious
what you were looking for.
394
00:35:39,738 --> 00:35:41,947
Obvious to me, at least.
395
00:35:44,076 --> 00:35:48,120
I knew he was the kind
for diamonds not bombs.
396
00:35:48,205 --> 00:35:50,873
I could have told you
about Breslau.
397
00:35:50,957 --> 00:35:52,333
All the characteristics.
398
00:35:52,417 --> 00:35:55,252
Brachycephalic skull,
heavy lower jaw, skin...
399
00:35:55,337 --> 00:35:58,464
Breslau happens to be
just one-quarter Jewish.
400
00:36:01,093 --> 00:36:03,594
The world
is mongrelized, Vogel.
401
00:36:03,679 --> 00:36:06,597
Only in Berlin
is everyone so pure.
402
00:36:07,140 --> 00:36:11,686
Well, we have all shapes of heads
to choose from.
403
00:36:11,770 --> 00:36:14,105
Can your X-ray eyes
see inside them?
404
00:36:15,482 --> 00:36:17,149
Major Napier, for one...
405
00:36:17,234 --> 00:36:21,862
... who has no traceable income
but makes frequent trips on luxury liners.
406
00:36:21,947 --> 00:36:24,824
Good way to pick up information
from important people.
407
00:36:24,908 --> 00:36:26,534
Why suddenly
the Hindenburg?
408
00:36:26,618 --> 00:36:29,662
His big earlobes make me
think he's a British spy.
409
00:36:29,746 --> 00:36:31,747
There's no need
for sarcasm, Colonel.
410
00:36:31,832 --> 00:36:35,793
May I humbly suggest that
Mr. Edward Douglas also bears watching?
411
00:36:35,877 --> 00:36:37,795
So very afraid
we'll arrive late.
412
00:36:37,879 --> 00:36:40,673
He's head of the foreign branch of
an advertising company in Berlin.
413
00:36:40,757 --> 00:36:42,883
Their big account
is pharmaceuticals.
414
00:36:42,968 --> 00:36:46,971
But he collected information from German
plants that supply parts for the Hindenburg.
415
00:36:47,055 --> 00:36:49,473
America also prepares for war.
416
00:36:49,558 --> 00:36:51,517
He was naval intelligence
during the last one.
417
00:36:51,601 --> 00:36:53,936
Stayed abroad,
went into advertising.
418
00:36:54,020 --> 00:36:56,897
But he's careful not to advertise
his business this trip.
419
00:36:56,982 --> 00:37:00,526
- Joe Spah is just the opposite.
- Spah's just a clown.
420
00:37:00,610 --> 00:37:02,945
A clown who canceled
a performance for the Führer...
421
00:37:03,029 --> 00:37:04,530
... just to be on this flight.
422
00:37:04,614 --> 00:37:08,075
Also spent a week in Moscow,
just to see the Russian circus, he says.
423
00:37:08,160 --> 00:37:10,536
Can't deny Spah
has an unfriendly attitude.
424
00:37:10,620 --> 00:37:14,165
A lot of people fail to
see all our lovable qualities.
425
00:37:14,249 --> 00:37:18,127
Which are well displayed in the countess.
How do you happen to know her?
426
00:37:18,211 --> 00:37:20,337
Her husband and I were members
of the same flying club...
427
00:37:20,422 --> 00:37:21,839
... in the days
before the Luftwaffe.
428
00:37:21,923 --> 00:37:24,884
He was killed in a crash.
She went back to her estate.
429
00:37:24,968 --> 00:37:27,678
I hadn't seen her in years.
A rich widow with an estate.
430
00:37:27,763 --> 00:37:31,599
Yes, she's from a very
distinguished North Baltic family.
431
00:37:31,683 --> 00:37:33,642
Von Reugen from Peenemunde.
432
00:37:33,727 --> 00:37:36,395
Peenemunde?
At the mouth of the Oder?
433
00:37:36,480 --> 00:37:39,690
- Owns half the island.
- Not anymore.
434
00:37:39,775 --> 00:37:42,526
Peenemunde's just been taken over
by weapons research.
435
00:37:42,611 --> 00:37:44,236
Big new development
in rockets.
436
00:37:44,321 --> 00:37:47,281
If she knows what's going on there,
it's risky letting her out of the country.
437
00:37:47,365 --> 00:37:51,285
It's risky for the ship's photographer
to step out of line with the countess.
438
00:37:51,369 --> 00:37:55,539
If I were you, I'd find out how much
she knows before I let her off this ship.
439
00:37:55,624 --> 00:37:58,209
Leave that to me.
You stay away from her.
440
00:37:58,293 --> 00:38:01,462
Tomorrow this photographer
might take some pictures of the crew...
441
00:38:01,546 --> 00:38:03,506
... find out what the common people
are thinking.
442
00:38:03,590 --> 00:38:05,841
They say the rigger,
Karl Boerth...
443
00:38:05,926 --> 00:38:10,387
... has a mistress who works in
the Frankfurt branch of a French bank.
444
00:38:10,472 --> 00:38:12,848
- Where did you hear that?
- I also hear she's been around.
445
00:38:12,933 --> 00:38:17,102
Boerth is not the first.
Her name is Freda Halle.
446
00:38:18,313 --> 00:38:21,857
I understand Boerth's a good man.
Hitler Youth leader.
447
00:38:21,942 --> 00:38:25,277
By the way,
am I also a suspect?
448
00:38:25,362 --> 00:38:26,779
You?
449
00:38:27,364 --> 00:38:30,533
Why, you're my staunch ally.
450
00:38:30,617 --> 00:38:33,285
My teammate,
my good right arm.
451
00:38:33,370 --> 00:38:34,411
The Gestapo.
452
00:38:36,456 --> 00:38:38,249
Ridiculous.
Where'd you get such an idea?
453
00:38:38,333 --> 00:38:41,335
Detailed information on everyone
except Martin Vogel.
454
00:38:41,419 --> 00:38:44,797
All it says here is
''Official Hindenburg photographer.''
455
00:38:45,340 --> 00:38:48,592
Gestapo sources of information
are really excellent.
456
00:38:48,677 --> 00:38:50,344
Maybe not so good
as you think.
457
00:38:50,428 --> 00:38:53,597
It fails to mention that Colonel Ritter
doesn't like Gestapo methods.
458
00:38:53,682 --> 00:38:55,933
Doesn't use them himself...
459
00:38:56,017 --> 00:38:59,520
... and doesn't want you
operating behind his back.
460
00:39:00,355 --> 00:39:02,398
That's why
we're cabin mates.
461
00:39:31,219 --> 00:39:33,137
I'm sorry, Dr. Luther.
462
00:39:33,221 --> 00:39:36,307
Captain Lehmann
is wasting his time coming here.
463
00:39:36,391 --> 00:39:39,435
Well, perhaps this at least
will persuade State...
464
00:39:39,519 --> 00:39:41,562
... to make arrangements
for appointments for him.
465
00:39:41,646 --> 00:39:44,315
You know how Congress feels
about helium.
466
00:39:44,399 --> 00:39:48,027
They're afraid that Chancellor Hitler
will use it for military...
467
00:39:49,613 --> 00:39:51,405
What's been done about this?
468
00:39:51,489 --> 00:39:55,367
Everything possible to guarantee
the safety of the Hindenburg.
469
00:39:55,452 --> 00:39:58,996
The chief danger to her
is the American monopoly of helium.
470
00:39:59,080 --> 00:40:02,583
Now, if anything does happen,
Mr. Handford...
471
00:40:02,667 --> 00:40:05,753
... it could be blamed
on your country.
472
00:40:25,941 --> 00:40:28,400
Would you step outside
for a moment, Lessing, please?
473
00:40:28,485 --> 00:40:30,319
Certainly, Colonel.
474
00:40:32,614 --> 00:40:35,366
Get this off
to Gestapo Headquarters, Berlin.
475
00:40:35,450 --> 00:40:37,493
Attention: Hochwald.
476
00:40:39,079 --> 00:40:43,874
Send results
Freda Halle surveillance so far.
477
00:40:44,709 --> 00:40:48,671
Also run check on her lovers
before Boerth.
478
00:40:50,006 --> 00:40:53,258
Signed, Ritter.
Destroy that after it's sent.
479
00:40:53,343 --> 00:40:57,137
- Record the message by code number.
- Yes, sir.
480
00:41:02,185 --> 00:41:03,769
I don't like the dog
so far away.
481
00:41:03,853 --> 00:41:06,397
- Suppose something happens.
- Impossible, Mr. Channing.
482
00:41:06,481 --> 00:41:09,942
Your dog is traveling first class.
Better than some of the passengers.
483
00:41:10,026 --> 00:41:12,653
- You see? She agrees.
- Kirsch.
484
00:41:15,615 --> 00:41:18,367
What are you doing bringing passengers
into the interior of the ship?
485
00:41:18,451 --> 00:41:22,204
Colonel, when we bought our tickets
we were told we could visit the dog.
486
00:41:22,288 --> 00:41:26,583
That may be, Mr. Channing,
but the ship's interior is now...
487
00:41:26,668 --> 00:41:28,877
... no matter how much
anyone tips.
488
00:41:28,962 --> 00:41:30,671
So, please.
489
00:41:31,798 --> 00:41:34,550
Damn it, I'm going
to visit my dog.
490
00:41:36,261 --> 00:41:39,888
Passengers are barred
for their own safety.
491
00:41:39,973 --> 00:41:41,765
Take a look, Mr. Channing.
492
00:41:41,850 --> 00:41:45,185
If you fell, you'd go
right through, into the sea.
493
00:41:46,938 --> 00:41:48,063
Rot.
494
00:41:48,148 --> 00:41:51,400
Last year passengers were permitted
inside the hull, but not this voyage.
495
00:41:51,484 --> 00:41:55,279
Typical. You're running this ship
like a concentration camp.
496
00:41:55,363 --> 00:41:59,783
- I agree that I am running this ship.
- Go to hell.
497
00:41:59,868 --> 00:42:02,745
I take it back. That would be
a lot better than Germany is today.
498
00:42:02,829 --> 00:42:07,416
I'm curious as to why people like
yourselves would choose the Hindenburg.
499
00:42:07,500 --> 00:42:10,627
If you must know,
only because my wife is...
500
00:42:10,712 --> 00:42:12,546
Well, she...
501
00:42:13,214 --> 00:42:15,215
... she gets sick on boats.
502
00:42:15,300 --> 00:42:17,968
The Zeppelin Company couldn't ask
for a better recommendation.
503
00:42:18,053 --> 00:42:20,220
I'll assign the cabin boy
to visit your dog every watch...
504
00:42:20,305 --> 00:42:21,930
... and report to you.
Fair enough?
505
00:42:22,015 --> 00:42:24,683
Why don't we talk about
the arrangements for your concert.
506
00:42:24,768 --> 00:42:26,435
Do you really think
I'm going to go through with that?
507
00:42:26,519 --> 00:42:29,938
I announced the concert.
I'm sure you won't disappoint us.
508
00:42:30,857 --> 00:42:33,400
Okay. You're the captain.
509
00:42:33,485 --> 00:42:37,279
You want a concert,
I'll give you a concert.
510
00:42:45,246 --> 00:42:47,414
Take her down below
the fog layer, Hans.
511
00:42:47,499 --> 00:42:49,792
But no lower
than 200 meters.
512
00:43:09,646 --> 00:43:12,231
By all means,
come right in, Franz.
513
00:43:12,982 --> 00:43:14,566
Where did you get
the lighter?
514
00:43:14,651 --> 00:43:17,444
Our radio operator
is hot-blooded.
515
00:43:17,987 --> 00:43:20,072
Give it to me, Countess.
516
00:43:21,491 --> 00:43:23,325
Behave, Ursula.
You know it's dangerous.
517
00:43:23,409 --> 00:43:28,122
Franz, I've learned a new game:
breaking all the rules.
518
00:43:28,206 --> 00:43:29,790
It's much more fun
for people like us...
519
00:43:29,874 --> 00:43:33,335
... than those shoe clerks and butchers
in their brown shirts...
520
00:43:33,419 --> 00:43:35,587
... because, my darling,
we made the rules.
521
00:43:35,672 --> 00:43:37,631
I made this one.
522
00:43:40,635 --> 00:43:43,053
Go ahead. Take it.
Help yourself to anything else.
523
00:43:43,138 --> 00:43:45,681
That's the official policy now,
isn't it?
524
00:43:45,765 --> 00:43:48,934
- They've taken my house and my land.
- So I heard.
525
00:43:49,018 --> 00:43:53,105
- How generous of you.
- Generous? I screamed bloody murder.
526
00:43:53,189 --> 00:43:56,358
Oh, Franz, if I told you what was
going on in Peenemunde...
527
00:43:56,442 --> 00:43:59,319
You don't know.
No one knows.
528
00:43:59,404 --> 00:44:02,781
If they thought you knew, you would
never be allowed out of the country.
529
00:44:02,866 --> 00:44:06,076
Listen to me.
No questions asked or answered.
530
00:44:06,870 --> 00:44:11,123
You have made a great sacrifice
for the Fatherland.
531
00:44:11,207 --> 00:44:13,125
Do you understand me?
532
00:44:15,086 --> 00:44:16,461
Good.
533
00:44:16,546 --> 00:44:19,715
Why anyone would want
that wretched island I'll never know.
534
00:44:19,799 --> 00:44:22,342
Did I tell you, Franz,
I managed to get rid of it?
535
00:44:22,427 --> 00:44:23,969
Trudi will be delighted.
536
00:44:27,807 --> 00:44:31,101
Oh, Franz,
she's growing up so nicely.
537
00:44:31,186 --> 00:44:33,937
She'll be at the airfield.
Perhaps you'll see her.
538
00:44:34,022 --> 00:44:35,564
Beautiful child.
539
00:44:35,648 --> 00:44:38,275
I heard you say she was going
to school in Boston. That's marvelous.
540
00:44:38,359 --> 00:44:40,485
And doing very well.
541
00:44:41,070 --> 00:44:44,239
It's the best school
for the deaf, I'm told.
542
00:44:45,909 --> 00:44:49,536
She's learning to speak
and lip-read.
543
00:44:49,621 --> 00:44:51,955
Maybe this summer we'll...
544
00:45:07,055 --> 00:45:09,681
- Sorry. Sorry.
- Where are you?
545
00:45:09,766 --> 00:45:12,017
What is this?
What is all that?
546
00:45:12,101 --> 00:45:14,144
It's atmospheric pressure.
547
00:45:19,859 --> 00:45:23,904
Yes!
Stuart, I want my things out of the safe.
548
00:45:29,619 --> 00:45:31,828
It's making me choke.
549
00:45:31,913 --> 00:45:34,623
What is this?
What is all this?
550
00:45:45,051 --> 00:45:47,052
Oh, thank God,
it's going away.
551
00:45:47,136 --> 00:45:50,305
Please, please, don't, uh...
don't be upset.
552
00:45:50,390 --> 00:45:54,434
You've just been treated
to a harmless display of St. Elmo's fire.
553
00:45:54,519 --> 00:45:57,562
- What's that?
- As the ship came through the fog...
554
00:45:57,647 --> 00:45:59,815
... we accumulated
an electrical charge...
555
00:45:59,899 --> 00:46:03,402
... like a child shuffling his shoes
across a carpet.
556
00:46:03,486 --> 00:46:05,112
We've been in no danger.
557
00:46:05,196 --> 00:46:07,322
The ship is completely
bonded together...
558
00:46:07,407 --> 00:46:10,867
... and the charge
was dissipated harmlessly.
559
00:46:11,494 --> 00:46:12,995
- Thank you.
- I was pretty sure...
560
00:46:13,079 --> 00:46:15,706
... it was St. Elmo's
fire all along.
561
00:46:16,541 --> 00:46:18,875
Personally, I could use
a little shot of something.
562
00:46:18,960 --> 00:46:22,004
Marvelous sensation
on an airship.
563
00:46:22,505 --> 00:46:24,381
Floating.
564
00:46:24,465 --> 00:46:26,300
Timeless.
565
00:46:27,010 --> 00:46:31,138
Past, present,
no difference.
566
00:46:31,222 --> 00:46:33,974
They all seem
to run together here.
567
00:46:34,642 --> 00:46:37,102
Don't you find it so, Franz?
568
00:46:43,526 --> 00:46:46,903
- Do you still play cards, Countess?
- Why?
569
00:46:46,988 --> 00:46:52,242
Major Napier and Mr. Bajetta
pique my professional curiosity.
570
00:46:52,827 --> 00:46:54,953
I've been propositioned
frequently...
571
00:46:55,038 --> 00:46:58,832
... but this is the first time I've ever
been recruited by the German Luftwaffe.
572
00:46:58,916 --> 00:47:01,168
That is what you're doing,
isn't it, Franz?
573
00:47:01,252 --> 00:47:03,545
Yes. With apologies.
574
00:47:03,629 --> 00:47:06,381
I'll give you
ten percent of my winnings.
575
00:47:06,466 --> 00:47:10,385
You probably remember,
I'm good at games of chance.
576
00:47:10,470 --> 00:47:12,512
You're in the right place.
577
00:47:13,848 --> 00:47:16,475
Well, that's
an odd thing to say.
578
00:47:19,479 --> 00:47:22,939
It's obviously some kind
of private code.
579
00:47:23,566 --> 00:47:26,318
In any case, we'll see the answer
before Douglas does.
580
00:47:26,402 --> 00:47:29,279
- That gives us an advantage.
- True.
581
00:47:29,364 --> 00:47:31,365
Go ahead and send it.
582
00:48:42,770 --> 00:48:45,981
Spah made this sketch
of the ship's interior.
583
00:48:46,065 --> 00:48:49,693
- See if you can open this.
- Standard combination.
584
00:48:53,072 --> 00:48:55,532
Now what do you think
of your pet clown?
585
00:48:55,616 --> 00:48:58,201
I think we better
watch him more closely.
586
00:49:03,207 --> 00:49:05,792
Simple for a man
who knows his job.
587
00:49:09,088 --> 00:49:12,132
Douglas got rid of
that airport telegram very quickly.
588
00:49:12,216 --> 00:49:15,469
We'll have to wait
for the answer to the one he sent.
589
00:49:15,553 --> 00:49:17,762
How long is this concert
supposed to last?
590
00:49:17,847 --> 00:49:22,517
No telling. However, I asked
the captain to arrive 15 minutes late.
591
00:49:26,939 --> 00:49:28,982
A coding device.
592
00:49:30,109 --> 00:49:32,527
I've never seen one
quite like it.
593
00:49:34,322 --> 00:49:39,075
Luftwaffe Intelligence has been
too busy sunning themselves in Spain.
594
00:49:41,037 --> 00:49:44,706
''Operation 'K'.'' What do you suppose
that stands for, Vogel?
595
00:49:44,790 --> 00:49:47,876
''Kraut''?
''Knockwurst''? ''Losher''?
596
00:49:50,671 --> 00:49:53,298
What more do you need
to question Napier and Pajetta?
597
00:49:53,382 --> 00:49:56,009
My orders are
to move quietly.
598
00:49:56,802 --> 00:50:01,139
Besides, when you surface
a spy, and he doesn't know it...
599
00:50:01,224 --> 00:50:03,225
... you can turn him
to your own advantage.
600
00:50:32,505 --> 00:50:34,756
With your permission,
Captain...
601
00:50:34,840 --> 00:50:37,551
... I would like to play
for the first time in public...
602
00:50:37,635 --> 00:50:40,303
... a little number
from my upcoming show...
603
00:50:40,388 --> 00:50:45,600
... and Mr. Joe Spah has kindly agreed
to take part in this little entertainment.
604
00:50:48,854 --> 00:50:51,606
I hope you like it.
Captain.
605
00:50:52,525 --> 00:50:54,651
- Mr. Spah.
- Mr. Channing.
606
00:52:23,616 --> 00:52:25,950
- Danke schön.
- De nada.
607
00:53:31,559 --> 00:53:33,685
Thank you so much,
Mr. Channing.
608
00:53:33,769 --> 00:53:36,896
Unfortunately, your humor
is not the same as ours.
609
00:53:37,982 --> 00:53:39,941
Good night, sir.
610
00:53:54,498 --> 00:54:02,498
It was really surprising.
611
00:56:07,339 --> 00:56:10,717
Oh, it's you, Boerth.
What the devil were you doing up there?
612
00:56:10,801 --> 00:56:14,053
- Routine inspection, Colonel.
- Inspecting what?
613
00:56:14,138 --> 00:56:17,599
Control cables, sir.
A rigger's duty.
614
00:56:19,268 --> 00:56:22,103
Is there anything
I can help you with, sir?
615
00:56:22,688 --> 00:56:25,440
I understand you were
a Hitler Youth leader.
616
00:56:25,524 --> 00:56:26,649
Yes, sir.
617
00:56:26,734 --> 00:56:28,818
But you haven't been active
for the last two years.
618
00:56:28,903 --> 00:56:32,113
Only because of
the Hindenburg, sir.
619
00:56:32,197 --> 00:56:34,157
I helped build her
in Friedrichshafen...
620
00:56:34,241 --> 00:56:36,993
... and last year
I made all ten trips.
621
00:56:37,953 --> 00:56:41,539
If there's nothing else, sir,
I'll get on with my duties.
622
00:56:50,841 --> 00:56:51,883
Boerth!
623
00:56:56,180 --> 00:56:58,431
I wonder what you
were really doing, Boerth.
624
00:56:58,515 --> 00:57:00,642
My duty, sir.
625
00:57:44,061 --> 00:57:47,438
We're from the F.B.I., Mrs. Rauch.
We'd like to talk to you.
626
00:57:47,523 --> 00:57:50,441
G-men? Oh, Lordy, Lordy!
627
00:57:50,526 --> 00:57:53,778
- You sure you got the right party?
- Yes, ma'am.
628
00:57:54,446 --> 00:57:56,114
But...
629
00:57:56,198 --> 00:57:59,158
Then you confirm that
that is your letter...
630
00:57:59,243 --> 00:58:01,369
... in your own handwriting,
to the German ambassador?
631
00:58:01,453 --> 00:58:05,581
I certainly do, and everything in it
will happen just like I say.
632
00:58:05,666 --> 00:58:10,378
Tomorrow the zeppelin will fly
over New York City and blow up.
633
00:58:10,462 --> 00:58:12,964
- I know it for a fact.
- How, Mrs. Rauch?
634
00:58:13,048 --> 00:58:17,385
Because two weeks ago I saw it
in a vision, clear as crystal.
635
00:58:17,469 --> 00:58:20,304
I'm clairvoyant,
and I'm never wrong.
636
00:58:20,389 --> 00:58:22,932
Just ask any
of the neighbors.
637
00:58:24,018 --> 00:58:26,227
I also predict
that Bette Davis...
638
00:58:26,311 --> 00:58:28,646
...will play the part
of Scarlett O'Hara in the movie...
639
00:58:28,731 --> 00:58:33,026
... and the Duke of Windsor
will never marry Mrs. Simpson.
640
00:58:46,707 --> 00:58:48,499
Read it from the shorthand.
641
00:58:48,584 --> 00:58:51,335
''Checking information
that former lover of Freda Halle...
642
00:58:51,420 --> 00:58:54,922
... was killed fighting for Leftists in Spain.
Signed, Hochwald.''
643
00:58:55,007 --> 00:58:56,883
To Hochwald.
644
00:58:56,967 --> 00:59:03,056
Is there any information
regarding bomb from Halle?
645
00:59:03,140 --> 00:59:08,186
Have several suspects,
but I need evidence. Ritter.
646
00:59:12,608 --> 00:59:15,777
Magnificent. Icebergs!
647
00:59:17,279 --> 00:59:21,032
They're too far away to photograph.
Will you turn around?
648
00:59:21,116 --> 00:59:24,494
- I never dreamed we'd see icebergs.
- That's interesting.
649
00:59:30,459 --> 00:59:34,045
Where've you been, George?
Look at the icebergs.
650
00:59:34,129 --> 00:59:37,799
Makes you feel like
an explorer flying over the pole.
651
00:59:45,516 --> 00:59:47,642
You still play beautifully.
652
00:59:48,936 --> 00:59:52,021
Only I wish you
were playing cards.
653
00:59:52,106 --> 00:59:54,273
3:00 this afternoon.
654
01:00:06,495 --> 01:00:09,789
You won't say anything about me
bringing her down here, will you?
655
01:00:09,873 --> 01:00:12,667
Oh, hell, I've been
doing it since we left.
656
01:00:13,585 --> 01:00:16,754
- What kind of dog is she?
- She's a dalmatian.
657
01:00:16,839 --> 01:00:19,757
She used to follow behind carriages,
didn't you, girl?
658
01:00:19,842 --> 01:00:22,009
She needs
a lot of exercise.
659
01:00:56,086 --> 01:00:59,797
- Cover on port fin ripped loose, sir.
- Engines three and four, idle.
660
01:00:59,882 --> 01:01:01,924
Forward engines
to quarter speed.
661
01:01:02,009 --> 01:01:04,218
- Suppose I go aft and take a look.
- Go ahead.
662
01:01:20,777 --> 01:01:23,196
Right. Yes. Right.
663
01:01:24,406 --> 01:01:28,159
- Hold her into the wind.
- Captain, we're losing altitude.
664
01:01:28,243 --> 01:01:31,412
- We're heavy. Picked up rain in the squall.
- More power, sir?
665
01:01:31,496 --> 01:01:34,707
No. The riggers would be swept
overboard by the wind.
666
01:01:36,919 --> 01:01:40,463
- What's the altitude now?
- Three hundred fifty meters, sir.
667
01:01:40,547 --> 01:01:44,008
- Rate of descent?
- Ten meters a minute.
668
01:01:44,092 --> 01:01:47,595
That gives them about,
uh, 25 minutes.
669
01:02:04,905 --> 01:02:06,656
- Hold him!
- Got him!
670
01:02:09,952 --> 01:02:11,994
Foot on the bar!
On the bar!
671
01:02:12,079 --> 01:02:14,205
- Lift him up!
- Put your feet down here.
672
01:02:14,289 --> 01:02:16,707
- All right. Hold him.
- Put me down on the girder.
673
01:02:16,792 --> 01:02:18,292
Damn!
674
01:02:19,544 --> 01:02:21,963
Jesus! Looks bad.
675
01:02:23,924 --> 01:02:25,883
It's all right. Let's go.
676
01:02:44,945 --> 01:02:47,655
Altitude: 280 meters.
677
01:02:49,616 --> 01:02:51,158
Can't risk going below 100.
678
01:03:05,007 --> 01:03:07,049
Altitude: 260 meters.
679
01:03:07,134 --> 01:03:09,302
Now losing 15 a minute.
680
01:03:10,429 --> 01:03:12,638
Forward engines to half.
681
01:03:14,933 --> 01:03:16,600
Little more breeze
won't blow them away, Oster.
682
01:03:16,685 --> 01:03:18,936
We'll gain some lift
in a couple of minutes.
683
01:03:19,021 --> 01:03:21,188
Forward engines, half speed.
684
01:03:40,542 --> 01:03:43,419
You've only got
about 15 minutes.
685
01:03:58,643 --> 01:04:00,853
You sew, Karl.
You're faster.
686
01:04:13,867 --> 01:04:16,452
What exposure are you using,
Mr. Shimura?
687
01:04:16,536 --> 01:04:18,704
- Five-six.
- Five-six.
688
01:04:20,832 --> 01:04:23,334
Thank the Lord
I brought this camera.
689
01:04:27,589 --> 01:04:29,924
Look, darling.
It's gorgeous!
690
01:04:30,008 --> 01:04:31,675
- Stepped on the line.
- Did not!
691
01:04:31,760 --> 01:04:34,887
That's worth the whole trip.
It's breathtaking.
692
01:04:34,971 --> 01:04:37,598
It's all right to tell the captain
he can go on now.
693
01:04:37,682 --> 01:04:40,768
- We have all the pictures we want.
- Yes, ma'am.
694
01:04:52,280 --> 01:04:56,409
- Go back inside. Look after your eye.
- Just finish up.
695
01:05:00,497 --> 01:05:05,334
Stand by, Dimmler. When we're down
to 100, I want all engines full speed.
696
01:05:08,630 --> 01:05:10,589
Get the riggers inside.
697
01:05:14,302 --> 01:05:15,678
Knorr! Boerth!
698
01:05:17,013 --> 01:05:19,014
No more time.
Back inside.
699
01:05:21,476 --> 01:05:25,771
- It's still too big. It'll rip.
- Captain's orders! Back inside!
700
01:05:25,856 --> 01:05:27,356
Karl!
701
01:05:43,832 --> 01:05:46,208
One rigger's
still outside, Captain.
702
01:05:46,293 --> 01:05:48,002
Boerth.
703
01:05:49,629 --> 01:05:53,841
- Captain. Boerth is still outside.
- I heard you, Dimmler.
704
01:06:15,655 --> 01:06:17,948
All engines full ahead.
705
01:06:19,493 --> 01:06:21,911
Nose up five degrees.
706
01:06:28,835 --> 01:06:31,253
Knorr? Knorr, I'm going off!
707
01:06:51,316 --> 01:06:52,483
Pull me!
708
01:07:09,668 --> 01:07:11,252
Pull me!
709
01:07:19,636 --> 01:07:21,262
You're all right, Karl.
Come on.
710
01:08:03,388 --> 01:08:06,098
She's about
seven hours late.
711
01:08:06,182 --> 01:08:09,268
I assure you, madame,
there's no need to worry.
712
01:08:10,604 --> 01:08:13,731
She's right there, 100 miles
off the coast of Newfoundland.
713
01:08:13,815 --> 01:08:17,901
Then they won't be landing
till tomorrow afternoon.
714
01:08:17,986 --> 01:08:20,321
I suggest you come back
tomorrow morning.
715
01:08:20,405 --> 01:08:22,906
We'll know
much better by then.
716
01:08:23,491 --> 01:08:25,492
- Thank you so much.
- My pleasure.
717
01:09:09,496 --> 01:09:12,915
- Mr. Douglas.
- Oh. Thank you.
718
01:09:29,307 --> 01:09:31,433
I'll take that to the radio room
for you, Mr. Douglas.
719
01:09:31,518 --> 01:09:33,644
No, thank you.
I'll do it myself.
720
01:09:33,728 --> 01:09:36,772
- But, sir, passengers aren't allowed to...
- I know, I know.
721
01:09:36,856 --> 01:09:40,067
Here's my special pass.
Thank you.
722
01:10:04,008 --> 01:10:06,385
I'd like to see you,
Mr. Douglas.
723
01:10:06,469 --> 01:10:08,178
How 'bout a drink later?
724
01:10:08,263 --> 01:10:09,596
Now!
725
01:10:11,391 --> 01:10:13,517
- What's this strong-arm stuff?
- Come on.
726
01:10:20,400 --> 01:10:23,110
You'd better tell me
about this, Mr. Douglas.
727
01:10:23,194 --> 01:10:26,697
While you're at it,
explain these, in code.
728
01:10:26,781 --> 01:10:31,160
I don't have to explain
a damn thing to you. Get out.
729
01:10:37,125 --> 01:10:39,918
Better set it back
to Frankfurt time.
730
01:10:40,003 --> 01:10:42,713
That's where a fast police car
will be meeting you...
731
01:10:42,797 --> 01:10:46,967
... in roughly 94 hours,
barring accidents, of course.
732
01:10:49,053 --> 01:10:52,598
Okay, I'll tell you, Ritter,
but you've gotta let me send that message.
733
01:10:52,682 --> 01:10:54,475
It may mean the difference.
734
01:10:54,559 --> 01:10:58,020
- To what?
- To pulling off the biggest deal of my life.
735
01:10:58,104 --> 01:11:00,647
Right now, I'm in a race.
736
01:11:00,732 --> 01:11:03,442
A race to beat my competitor
into New York.
737
01:11:03,526 --> 01:11:07,237
- Who?
- Fred Seemans, head of Seemans and Poelzig.
738
01:11:07,322 --> 01:11:09,656
At this moment,
he's on the Queen Mary...
739
01:11:09,741 --> 01:11:12,075
... which left a day
and a half ahead of us.
740
01:11:12,160 --> 01:11:14,953
In the messages,
we call his outfit the Sharks...
741
01:11:15,038 --> 01:11:17,039
... mine the Hawks.
742
01:11:17,123 --> 01:11:19,082
One by air and one by sea
and both carnivorous.
743
01:11:19,167 --> 01:11:21,418
You're beginning
to get the idea.
744
01:11:21,503 --> 01:11:23,962
Tomorrow it'll be announced
that General Motors has acquired...
745
01:11:24,047 --> 01:11:26,048
... the Opel Motor Company.
746
01:11:26,132 --> 01:11:28,258
The advertising account
will be up for grabs.
747
01:11:28,343 --> 01:11:31,345
Whoever gets there first
will have the jump.
748
01:11:31,888 --> 01:11:37,100
All right. Let's see if there's
a Fred Seemans on board the Queen Mary.
749
01:11:46,694 --> 01:11:48,070
Yeah?
750
01:11:51,699 --> 01:11:55,160
- Hi, Captain.
- Three hours. Where ya been, Baker?
751
01:11:55,245 --> 01:11:57,454
All ya had to do was phone
the steamship line.
752
01:11:57,539 --> 01:11:58,872
That was the easy part.
753
01:11:58,957 --> 01:12:03,043
''The individual, Frederick Seemans,
is on board the Queen Mary...
754
01:12:03,127 --> 01:12:07,673
... occupying suite 312,
first class, 'C' deck.''
755
01:12:07,757 --> 01:12:09,883
It's the others
that took the time.
756
01:12:09,968 --> 01:12:15,055
Operation ''K,'' Passage,
Raid and Mr. Chandu.
757
01:12:15,139 --> 01:12:16,515
You know who they are?
758
01:12:16,599 --> 01:12:19,393
You're gonna tell me
any day now, aren't ya, Baker?
759
01:12:19,477 --> 01:12:22,145
- They're horses, Captain.
- What?
760
01:12:22,230 --> 01:12:23,981
Well, you see,
it had me stumped.
761
01:12:24,065 --> 01:12:27,734
So I contacted the F.B.I.,
and was my face red.
762
01:12:27,819 --> 01:12:30,320
These are the names
of racehorses.
763
01:12:30,405 --> 01:12:34,366
Why does some German on a zeppelin
want us to find out about the ponies?
764
01:12:34,450 --> 01:12:36,201
You got me.
765
01:12:36,286 --> 01:12:39,621
Maybe he's heard:
New York cops make book.
766
01:12:39,706 --> 01:12:43,417
Maybe he thinks
he can and win himself a bundle.
767
01:12:43,501 --> 01:12:45,586
Well, that's near Lakehurst.
768
01:12:45,670 --> 01:12:47,379
Two of these nags
are runnin' tomorrow.
769
01:12:47,463 --> 01:12:49,715
Operation ''K''
and Mr. Chandu.
770
01:12:49,799 --> 01:12:54,219
Well, send them the odds.
That's probably all the guy wants, anyway.
771
01:12:54,304 --> 01:12:56,013
Think so?
772
01:12:57,974 --> 01:13:01,518
Which two horses?
I need it for the record.
773
01:13:11,654 --> 01:13:13,113
Hi, Tommy.
774
01:13:13,781 --> 01:13:16,158
You boys are goin' out
to beautiful Jersey.
775
01:13:16,242 --> 01:13:18,076
Special request
of the State Department.
776
01:13:18,161 --> 01:13:21,955
This time they got a Luftwaffe
colonel aboard, name is Ritter.
777
01:13:22,040 --> 01:13:23,290
Big wheel with Intelligence.
778
01:13:23,374 --> 01:13:25,417
Comin' to land a couple
of espionage agents, maybe?
779
01:13:25,501 --> 01:13:28,670
Don't you experts let any
goddamn Nazis slip into the country.
780
01:13:28,755 --> 01:13:31,423
That blimp better not fly too low over
them Jersey woods.
781
01:13:31,507 --> 01:13:34,927
Full of moonshiners. They'll shoot any
big-ass bird flyin' over their stills.
782
01:13:35,011 --> 01:13:38,680
Yeah, the T-men are also sending
a special Customs squad.
783
01:13:38,765 --> 01:13:41,016
- Byrnes Duncan will be with them.
- Duncan?
784
01:13:41,100 --> 01:13:43,310
He's with
the Bureau of Explosives.
785
01:13:43,394 --> 01:13:45,854
Oh, thanks a lot.
Now we get the picture.
786
01:13:45,939 --> 01:13:47,731
That's right.
787
01:14:13,591 --> 01:14:16,176
It's very nice
to see you again.
788
01:14:19,097 --> 01:14:21,014
Have you been playing long?
789
01:14:41,828 --> 01:14:44,955
Ah. I thought we might be able
to find time to relax...
790
01:14:45,039 --> 01:14:48,417
... now that the famous Rauch letter
turns out to be from a crank.
791
01:14:48,501 --> 01:14:51,545
The Gestapo often exaggerates
their information.
792
01:14:52,338 --> 01:14:54,589
- Are you building this?
- Yes.
793
01:14:54,674 --> 01:14:57,217
It's my own design
for a house in Zeppelinheim...
794
01:14:57,301 --> 01:14:59,094
... the new village
near the airfield.
795
01:14:59,178 --> 01:15:01,388
We're hoping our airship families
will settle there.
796
01:15:01,472 --> 01:15:02,848
Come.
797
01:15:04,934 --> 01:15:07,394
- For you, Colonel.
- Thank you.
798
01:15:11,858 --> 01:15:14,818
It's from the Gestapo.
Boerth's woman has been arrested.
799
01:15:14,902 --> 01:15:16,820
She's confessed
that her ex-lover was killed...
800
01:15:16,904 --> 01:15:18,655
... fighting for
the Leftists in Spain.
801
01:15:18,740 --> 01:15:21,783
In the hands of the Gestapo,
anyone can be made to confess anything.
802
01:15:21,868 --> 01:15:26,788
Yes. In bed with his mistress,
Boerth could have been talked into a plot.
803
01:15:26,873 --> 01:15:28,206
What plot, Colonel?
804
01:15:28,291 --> 01:15:32,127
A crank letter has been made
into a matter of state.
805
01:15:32,211 --> 01:15:35,130
The purpose of exaggerating
the bomb scare was to get helium.
806
01:15:35,214 --> 01:15:38,383
- I went along with that.
- There are other sources of information.
807
01:15:38,468 --> 01:15:40,469
Perhaps no more valid
than the letter.
808
01:15:40,553 --> 01:15:43,805
Well, I'm not a believer in the occult
like our Mrs. Rauch...
809
01:15:43,890 --> 01:15:49,311
... but I'll tell you, Captain,
I have an uneasy sense of disaster.
810
01:15:50,688 --> 01:15:53,607
As if a bomb
were ticking inside me.
811
01:15:53,691 --> 01:15:57,778
It's a constant feeling
with some people in Germany these days.
812
01:15:58,613 --> 01:16:00,739
A decent man like you,
Colonel...
813
01:16:00,823 --> 01:16:03,742
... with a wife,
probably raising a family.
814
01:16:03,826 --> 01:16:06,661
Have you never had
this feeling before?
815
01:16:06,746 --> 01:16:09,289
''Probably raising a family.''
816
01:16:09,916 --> 01:16:14,544
My only son was killed three months ago
working for the new order.
817
01:16:14,629 --> 01:16:18,256
But believe me, Captain, I'm not much better
working for the Gestapo...
818
01:16:18,341 --> 01:16:21,843
... one of their spies
lying in bed above me.
819
01:16:21,928 --> 01:16:24,888
What's happening
to people like us?
820
01:16:24,972 --> 01:16:27,557
I've given my life
to zeppelins.
821
01:16:27,642 --> 01:16:29,351
Last year, for the sake
of our company...
822
01:16:29,435 --> 01:16:33,438
... I even dropped political pamphlets
from this ship.
823
01:16:33,523 --> 01:16:35,607
Where does it stop?
824
01:16:36,359 --> 01:16:39,486
I've been in the air force
since the World War.
825
01:16:39,570 --> 01:16:41,071
When the Versailles Treaty
abolished it...
826
01:16:41,155 --> 01:16:44,032
... I worked with Göring
and the others to build a secret one.
827
01:16:44,117 --> 01:16:47,077
I remember those days.
You people trained in gliders.
828
01:16:47,161 --> 01:16:49,913
Yes, all over Germany,
mostly at night.
829
01:16:49,997 --> 01:16:54,751
I was proud when Hitler brought
the new Luftwaffe out into the open.
830
01:16:55,962 --> 01:16:58,672
I wasn't proud
after last week.
831
01:16:58,756 --> 01:17:02,551
Guernica.
A little Basque village.
832
01:17:02,635 --> 01:17:04,678
A few hundred peasants.
833
01:17:05,471 --> 01:17:08,181
We dropped
3,000 bombs on it.
834
01:17:08,266 --> 01:17:10,142
You were there?
835
01:17:10,726 --> 01:17:13,311
Chief of Intelligence.
836
01:17:13,396 --> 01:17:17,566
So that's how one wins
the Knight's Cross in peacetime.
837
01:17:17,650 --> 01:17:19,442
''Peacetime.''
838
01:17:21,612 --> 01:17:23,738
Well, now we have
two heroes aboard.
839
01:17:23,823 --> 01:17:26,324
Boerth did valiant service
to the Hindenburg today.
840
01:17:26,409 --> 01:17:29,369
He doesn't seem to be the man
to destroy the ship.
841
01:17:29,453 --> 01:17:30,537
He does to me.
842
01:17:30,621 --> 01:17:34,875
He's exactly the kind of man I would choose
for a dangerous mission.
843
01:17:34,959 --> 01:17:38,003
Bold, tough, cool.
844
01:17:38,087 --> 01:17:40,839
You have those qualities
in common with him.
845
01:17:40,923 --> 01:17:43,049
You're both good men.
846
01:17:43,509 --> 01:17:45,886
I must get
to know him better.
847
01:17:47,138 --> 01:17:51,933
Please show this to Pruss.
Thank you for the coffee, Captain. Good night.
848
01:17:52,018 --> 01:17:55,312
I, uh, hope you get
your house built.
849
01:18:31,057 --> 01:18:33,642
Freda Halle
has been arrested.
850
01:18:33,726 --> 01:18:35,685
Traffic violation?
851
01:18:36,270 --> 01:18:39,856
- No, by the Gestapo.
- Because she works for foreigners?
852
01:18:39,941 --> 01:18:43,860
- Because I think she works with you.
- She lives with me.
853
01:18:43,945 --> 01:18:46,279
She's admitted that your...
854
01:18:47,907 --> 01:18:50,784
... predecessor
has been killed in Spain.
855
01:18:50,868 --> 01:18:53,453
- So?
- If she knows about the bomb...
856
01:18:53,537 --> 01:18:57,082
... they'll make her confess that too.
Where is it, Boerth?
857
01:18:57,917 --> 01:19:01,002
They'll work on Freda
until you tell me.
858
01:19:01,087 --> 01:19:02,128
You filth.
859
01:19:02,213 --> 01:19:05,966
No worse than the filth
who wants to blow up 97 people.
860
01:19:06,050 --> 01:19:07,926
But you won't have a chance,
because I'm locking you up.
861
01:19:08,010 --> 01:19:10,345
- You're under arrest. Let's go
- Ritter, get your hands off me.
862
01:19:10,429 --> 01:19:13,014
Get your hands off me,
or I'll blow it up now.
863
01:19:13,099 --> 01:19:15,642
You can't stop it.
I can make it go any second.
864
01:19:15,726 --> 01:19:19,312
Don't force me, Ritter.
I need you to help me.
865
01:19:34,328 --> 01:19:37,038
For Ritter.
Get it to him immediately.
866
01:19:37,123 --> 01:19:39,916
He's hard to find.
Prowls all over the ship.
867
01:19:40,001 --> 01:19:44,713
Boerth, where is it?
The Gestapo knows about the bomb.
868
01:19:44,797 --> 01:19:48,216
This ship is the Nazis'
greatest propaganda weapon.
869
01:19:48,301 --> 01:19:51,469
You patched her up today
for your own propaganda.
870
01:19:51,554 --> 01:19:54,055
No good if she simply
tumbled into the sea, hm?
871
01:19:54,140 --> 01:19:56,766
No politics
in an act of God.
872
01:19:56,851 --> 01:20:00,312
No survivors either.
But that's not how I plan to do it.
873
01:20:00,396 --> 01:20:03,440
It'll happen at the mooring mast
at Lakehurst.
874
01:20:03,524 --> 01:20:07,444
A hydrogen airship?
That's deliberate murder.
875
01:20:07,528 --> 01:20:11,489
The Luftwaffe in Spain is deliberate murder,
and that's practice for Hitler.
876
01:20:11,574 --> 01:20:14,909
You people are going to save the world
by blowing up the Hindenburg.
877
01:20:14,994 --> 01:20:17,329
It's a place to start.
878
01:20:17,413 --> 01:20:19,748
It'll prove
there is a resistance.
879
01:20:19,832 --> 01:20:22,208
Decent Germans
will get the courage to join us...
880
01:20:22,293 --> 01:20:25,712
... and no one has to be killed
if you help me.
881
01:20:25,796 --> 01:20:28,173
You're the key to this...
882
01:20:30,634 --> 01:20:34,304
- Boerth, is that Col. Ritter with you?
- Coming.
883
01:20:34,388 --> 01:20:37,057
Colonel, a message for you.
884
01:21:28,943 --> 01:21:31,653
I have a date
with my little Jewish model.
885
01:21:31,737 --> 01:21:34,155
I'm curious to try one
before they're all gone.
886
01:21:34,240 --> 01:21:36,282
Cologne won't help you.
887
01:21:37,284 --> 01:21:40,537
Why didn't you arrest Boerth?
Pruss showed me the message.
888
01:21:40,621 --> 01:21:44,082
I'm still looking for a bomb.
Arresting Boerth won't keep it from going off.
889
01:21:44,166 --> 01:21:46,084
It will, damn it,
if you make him talk.
890
01:21:46,168 --> 01:21:49,712
Your thumbscrews didn't make
Freda Halle talk about a bomb...
891
01:21:49,797 --> 01:21:51,756
... before she was shot
while trying to escape.
892
01:21:51,841 --> 01:21:55,135
That was the mistake of a stupid guard.
You're making a worse one.
893
01:21:55,219 --> 01:21:58,930
- Arrest Boerth, Spah, Douglas, all of them.
- Brilliant, Vogel.
894
01:21:59,014 --> 01:22:01,182
The Hindenburg will come
into Lakehurst like a prison ship.
895
01:22:01,267 --> 01:22:04,853
I can see the headline.
''Anti-Nazi Plot on Zep.''
896
01:22:04,937 --> 01:22:06,688
There are ways
to keep it quiet.
897
01:22:06,772 --> 01:22:09,482
If it offends your delicacy,
I'll handle it for you.
898
01:22:09,567 --> 01:22:11,484
Do as you're told.
I'll take care of Boerth.
899
01:22:11,569 --> 01:22:15,697
You watch Napier and Spah and,
of course, your little model.
900
01:22:15,781 --> 01:22:19,993
- I'll also be watching you.
- Fine. Who'll be watching you?
901
01:22:21,704 --> 01:22:23,705
I'm really disappointed,
Colonel.
902
01:22:23,789 --> 01:22:28,877
We thought after the splendid example of
your own son that you would personify...
903
01:23:36,529 --> 01:23:40,448
Gentlemen, new time
of arrival: 5:00 p.m.
904
01:23:41,534 --> 01:23:44,160
Now you reporters can go
back to the gin mills.
905
01:23:44,245 --> 01:23:47,830
I'll ask the police and
the security officers to stay on, though.
906
01:23:47,915 --> 01:23:49,916
All right, boys,
get 'em while they're hot.
907
01:23:50,000 --> 01:23:54,796
- Who needs a passenger list?
- I'll take one. Thanks.
908
01:23:54,880 --> 01:23:56,839
There's a real pair.
Napier and Pajetta.
909
01:23:56,924 --> 01:23:59,509
- You know those men, Sergeant?
- Sure do.
910
01:23:59,593 --> 01:24:02,262
The Major and Emilio ''The Cane.''
They're boatmen.
911
01:24:02,346 --> 01:24:05,056
Uh, cardsharps.
Usually work the luxury liners.
912
01:24:05,140 --> 01:24:06,516
Real characters.
913
01:24:06,600 --> 01:24:10,895
I'm supposed to check
the copper tubing on the airship, sir.
914
01:24:10,980 --> 01:24:13,982
Are those guys
kidding about a bomb?
915
01:24:14,066 --> 01:24:15,525
That's very funny.
916
01:24:21,615 --> 01:24:24,033
- Hey, look!
- Yeah.
917
01:24:24,118 --> 01:24:28,746
Ah, yes. Rainbows like that
are very common in airship travel.
918
01:24:28,831 --> 01:24:30,623
Hey, Dad.
919
01:24:30,708 --> 01:24:32,875
- Did you see it?
- What?
920
01:24:32,960 --> 01:24:34,544
It's nothin', Dad.
921
01:24:34,628 --> 01:24:38,006
Rainbows like that
are very common in airship travel.
922
01:24:38,090 --> 01:24:40,633
- Oh, is that right?
- Yeah.
923
01:25:06,744 --> 01:25:09,329
- Are you with me?
- I have something to tell you.
924
01:25:09,413 --> 01:25:13,041
I have no time for you.
The ship and I have six and a half hours left.
925
01:25:13,125 --> 01:25:15,293
It concerns Freda Halle.
926
01:25:17,087 --> 01:25:21,341
- Gestapo?
- Killed while trying to escape, they say.
927
01:25:30,434 --> 01:25:31,142
Boerth?
928
01:25:32,686 --> 01:25:37,398
I know, Boerth.
I... lost my son last March.
929
01:25:37,483 --> 01:25:39,233
My only child.
930
01:25:39,818 --> 01:25:41,903
He was in the Hitler Youth.
931
01:25:41,987 --> 01:25:46,366
He went out to have some fun one night.
Paint slogans on a synagogue.
932
01:25:46,450 --> 01:25:52,080
Alfred was on the roof, he slipped and fell.
His neck was broken.
933
01:25:55,167 --> 01:25:58,670
Your son died for Hitler.
Isn't that enough for you?
934
01:25:58,754 --> 01:26:03,174
Plenty. I don't want
97 more dead on this ship.
935
01:26:03,258 --> 01:26:07,387
I told you. It will happen at the mooring mast.
No one aboard.
936
01:26:07,471 --> 01:26:10,223
My God,
that's the last thing I want.
937
01:26:10,307 --> 01:26:12,350
Ask Lakehurst for marines
to cordon off the ship.
938
01:26:12,434 --> 01:26:15,311
Keep everyone
at least 50 yards away.
939
01:26:17,272 --> 01:26:21,234
I would have to see the bomb,
know how it works.
940
01:26:21,318 --> 01:26:24,529
No. You have a wife at home.
941
01:26:25,614 --> 01:26:27,031
What time do I set
the bomb for?
942
01:26:27,116 --> 01:26:28,533
I've got to see it.
Too much can go wrong.
943
01:26:28,617 --> 01:26:33,204
Just see that the ship is empty.
What time do I set the bomb for?
944
01:26:33,288 --> 01:26:36,374
Ritter, I can do it without you
very easily.
945
01:26:44,091 --> 01:26:46,217
The ship lands at 5:00.
946
01:26:47,177 --> 01:26:48,720
All the passengers off at 5:30.
947
01:26:48,804 --> 01:26:52,473
Another half-hour
to unload the freight and the mail.
948
01:26:52,558 --> 01:26:55,143
Liberty party leaves at 6:30.
949
01:26:55,227 --> 01:26:57,895
Remaining crew will eat
at the naval station mess.
950
01:26:57,980 --> 01:27:01,774
Captain Fellows's dinner party
for the officers at 7:00.
951
01:27:02,359 --> 01:27:04,068
Anyone standing watch
I'll evacuate.
952
01:27:04,153 --> 01:27:07,947
I'll say...
U.S. Customs search, something.
953
01:27:09,074 --> 01:27:13,119
No supplies or fuel or hydrogen
will be loaded until after 8:00.
954
01:27:13,203 --> 01:27:14,954
What time?
955
01:27:16,582 --> 01:27:19,709
You'll leave with the liberty party.
Disappear into New York.
956
01:27:19,793 --> 01:27:23,379
- I'm staying aboard.
- That can't help Freda now.
957
01:27:23,464 --> 01:27:27,967
In the last few seconds I'm sending out
a radio signal that it was no accident.
958
01:27:29,136 --> 01:27:31,012
What time?
959
01:27:36,894 --> 01:27:38,770
7:30.
960
01:27:43,776 --> 01:27:46,235
- Check.
- Check.
961
01:27:47,571 --> 01:27:51,824
- I bet a hundred.
- Ohh, the lady's out for blood, eh?
962
01:27:51,909 --> 01:27:54,494
I use it to polish
my fingernails.
963
01:27:54,578 --> 01:27:56,788
I'm out.
964
01:27:59,166 --> 01:28:02,627
I'll, uh, see you
and raise you.
965
01:28:02,711 --> 01:28:05,630
And I'll raise you, sir.
966
01:28:05,714 --> 01:28:07,924
And I'll see you both.
967
01:28:08,008 --> 01:28:10,134
Well, I'm afraid
that lets me out.
968
01:28:10,219 --> 01:28:13,596
Full house.
Sorry it's not strip poker, Countess.
969
01:28:13,680 --> 01:28:17,183
You'd be looking for a fig leaf.
Straight flush.
970
01:28:18,602 --> 01:28:22,146
Well, we live and learn.
971
01:28:23,357 --> 01:28:28,736
Well, once more
into the breach, dear friends.
972
01:28:39,456 --> 01:28:43,835
Spah was in the hull again,
and the stewardess found these in the cabin.
973
01:28:43,919 --> 01:28:46,045
Excellent, Martin.
974
01:28:47,047 --> 01:28:49,882
This could mean he's working for
someone else, someone who needs these.
975
01:28:49,967 --> 01:28:53,803
- Who?
- That's the man I want you to find...
976
01:28:54,346 --> 01:28:57,348
... after we, uh,
take care of these two.
977
01:29:02,020 --> 01:29:04,063
What happened to the tape,
Mr. Pajetta?
978
01:29:04,147 --> 01:29:06,732
Since when have you become
the local house detective?
979
01:29:06,817 --> 01:29:08,192
I deputized him.
980
01:29:08,277 --> 01:29:11,195
Until we land, you and Major Napier
will be confined to your cabin.
981
01:29:11,280 --> 01:29:13,281
- Come along.
- What about the game?
982
01:29:13,365 --> 01:29:15,408
You can play hearts
with Mr. Pajetta in the cabin.
983
01:29:15,492 --> 01:29:17,910
You're going to regret this, sir.
984
01:29:17,995 --> 01:29:22,081
- My nephew is very close to Mussolini.
- Thank you both.
985
01:29:22,165 --> 01:29:24,542
May I send a bottle of Chianti
to your cabin?
986
01:29:24,626 --> 01:29:27,461
Madame, what you can do
with that bottle of Chianti...
987
01:29:27,546 --> 01:29:30,590
... I won't say in front
of these gentlemen.
988
01:29:37,264 --> 01:29:41,601
Well, Countess, I never thought
I'd enjoy losing so much.
989
01:29:49,109 --> 01:29:51,903
Thank you, dear Franz,
for the assignment.
990
01:29:52,529 --> 01:29:54,822
I made enough
to fill 20 trunks.
991
01:29:54,907 --> 01:29:56,616
How did you do it?
992
01:29:57,451 --> 01:30:01,495
They cheat. I believe they earn
their living that way.
993
01:30:01,580 --> 01:30:03,748
The cane.
994
01:30:03,832 --> 01:30:08,169
- Pajetta taps out signals with it.
- And you still won?
995
01:30:08,253 --> 01:30:11,631
I managed
to scramble their signals.
996
01:30:11,715 --> 01:30:15,051
I'd say your ten percent
was worth several cases of champagne.
997
01:30:15,135 --> 01:30:17,970
- Shall we start drinking it up?
- Better send it to me.
998
01:30:18,055 --> 01:30:22,058
I'll celebrate my homecoming
in a bath of champagne.
999
01:30:23,977 --> 01:30:26,562
I'd love to join you, Franz.
1000
01:30:28,398 --> 01:30:31,776
- But I'm not going back.
- I know.
1001
01:30:32,861 --> 01:30:36,238
Who tries to bring a wardrobe trunk
aboard a zeppelin?
1002
01:30:41,745 --> 01:30:44,372
Oh, dear sweet Franz.
1003
01:30:45,707 --> 01:30:48,250
It's all so depressing, isn't it?
1004
01:30:50,379 --> 01:30:52,630
This helps a little.
1005
01:30:53,173 --> 01:30:56,092
It's not what I need now.
Thanks.
1006
01:30:56,176 --> 01:30:58,636
No, it's a poor substitute.
1007
01:31:04,017 --> 01:31:07,061
It makes no sense at all,
does it, Franz?
1008
01:31:11,108 --> 01:31:13,359
That you and I ever met.
1009
01:31:20,158 --> 01:31:22,743
I'll see you to say good-bye.
1010
01:31:53,817 --> 01:31:55,860
Kirby. Kirby!
1011
01:31:55,944 --> 01:31:59,905
Check over your procedures
for a high landing.
1012
01:31:59,990 --> 01:32:02,324
Pruss just sent word
he's gonna try one.
1013
01:32:02,409 --> 01:32:05,161
Pruss is nuts!
An electric front's moving in.
1014
01:32:05,245 --> 01:32:07,496
Well, he's gonna try it.
1015
01:32:07,581 --> 01:32:13,544
And, Kirby, when she's hooked up,
slip her nose into the cup real easy.
1016
01:32:13,628 --> 01:32:19,341
Just keep remembering, there's
seven million cubic feet of hydrogen...
1017
01:32:19,426 --> 01:32:22,053
... at the end
of our fishing pole!
1018
01:32:39,279 --> 01:32:41,989
My God, the Queen.
I've had it.
1019
01:32:42,074 --> 01:32:44,325
Not necessarily.
We land at Lakehurst at 5:00.
1020
01:32:44,409 --> 01:32:52,409
She's just taking on her tugs.
1021
01:35:21,691 --> 01:35:24,235
Boerth, what's there?
1022
01:35:27,405 --> 01:35:31,075
- Find something, Karl?
- That patch looked weak.
1023
01:35:31,159 --> 01:35:33,911
Must have loosened
when the outer skin ripped.
1024
01:35:33,995 --> 01:35:37,164
I reinforced it.
I'm sure it's secure now.
1025
01:35:37,249 --> 01:35:41,001
Uh-huh. Well, come on.
The chef's got sandwiches waiting for us.
1026
01:35:49,344 --> 01:35:52,388
Well, Bisma refused us
that detachment of marines.
1027
01:35:52,472 --> 01:35:54,139
Did you tell him the score?
1028
01:35:54,224 --> 01:35:57,601
He knows the score.
It was quite a battle.
1029
01:35:57,686 --> 01:35:59,812
He called the Hindenburg
a flying crematorium.
1030
01:35:59,896 --> 01:36:01,772
Doesn't want his men near it.
1031
01:36:01,856 --> 01:36:06,568
Damn. I hope Washington
gives Lehmann the helium.
1032
01:36:10,573 --> 01:36:13,325
- Mr. Dimmler.
- Yes.
1033
01:36:14,369 --> 01:36:16,912
I just found this
stuck in the catwalk.
1034
01:36:16,997 --> 01:36:19,957
Jesus. Any damage?
1035
01:36:20,750 --> 01:36:23,460
- No, I don't think so, sir.
- Something wrong?
1036
01:36:23,545 --> 01:36:27,214
Ludecke just found this in the catwalk.
Some idiot must've dropped it.
1037
01:36:27,299 --> 01:36:29,341
Who does it belong to,
Ludecke?
1038
01:36:29,426 --> 01:36:33,554
- I don't know, sir.
- He didn't report it? Damn fool.
1039
01:36:33,638 --> 01:36:35,639
A knife dropped inside
the hull could cause sparks...
1040
01:36:35,724 --> 01:36:39,143
... damage a wire, control cable.
Christ knows what.
1041
01:36:39,227 --> 01:36:43,063
We've got to find out who owns that knife
and why he didn't report it.
1042
01:36:46,985 --> 01:36:49,361
We want to see
your knives.
1043
01:36:56,578 --> 01:36:58,912
Your knife, please, Karl.
1044
01:37:01,333 --> 01:37:04,960
Ludecke found this in the hull
a few minutes ago.
1045
01:37:07,422 --> 01:37:09,089
He doesn't have it.
1046
01:37:09,174 --> 01:37:11,842
I left it on my bunk
when I went to wash up.
1047
01:37:11,926 --> 01:37:15,054
Someone must've borrowed it.
Please forgive my appearance, Captain.
1048
01:37:15,138 --> 01:37:16,972
- Is this yours?
- No, sir.
1049
01:37:17,057 --> 01:37:17,973
Can you prove it?
1050
01:37:18,058 --> 01:37:21,185
My knife has a nick in the guard from
that fight we got in in Shanghai...
1051
01:37:21,269 --> 01:37:22,978
... when we went around
the world on the Graf.
1052
01:37:23,063 --> 01:37:25,439
Arrest him,
question all of them.
1053
01:37:25,523 --> 01:37:28,609
Arrest me, Captain,
because my knife was borrowed?
1054
01:37:30,779 --> 01:37:32,029
Enough of this stupid business.
1055
01:37:32,113 --> 01:37:33,822
Get dressed and go to
your landing station, Chief.
1056
01:37:33,907 --> 01:37:36,200
- Yes, sir.
- You men too.
1057
01:37:36,284 --> 01:37:39,495
I trust the men
in the Zeppelin family.
1058
01:38:18,785 --> 01:38:21,370
That's at least 25 knots.
1059
01:38:21,454 --> 01:38:24,748
Hell, they're only showing surface winds.
What's happened to gusts?
1060
01:38:24,833 --> 01:38:27,084
They can't get it fixed, sir.
1061
01:38:27,168 --> 01:38:29,086
Flash red, damn it.
Flash red.
1062
01:38:33,299 --> 01:38:34,800
Signal red, Captain.
1063
01:38:34,884 --> 01:38:38,137
Thank you kindly.
I thought it was a Christmas tree.
1064
01:38:38,221 --> 01:38:40,597
Send this to Fellows.
1065
01:38:40,682 --> 01:38:44,476
Riding out weather. Shall delay landing
until further notice from N.A.L.
1066
01:38:44,561 --> 01:38:47,563
Looking forward to dinner.
Pruss.
1067
01:39:19,095 --> 01:39:21,889
Make sure the dog is unloaded
as soon as we land, all right?
1068
01:39:21,973 --> 01:39:24,433
Here's a little something extra for you.
You have been a doll.
1069
01:39:24,517 --> 01:39:27,436
That's okay, Mrs. Channing.
I like dogs. Thanks, anyway.
1070
01:39:27,520 --> 01:39:29,813
- Well, lovely.
- It's a set for my zeppelin act.
1071
01:39:29,898 --> 01:39:32,149
I had better ones,
but they disappear from my cabin.
1072
01:39:32,233 --> 01:39:34,610
Somebody's trying to steal my act.
That's how good it is.
1073
01:39:34,694 --> 01:39:39,198
Joe, I've gotta be honest with you.
It's not right for my show.
1074
01:39:39,282 --> 01:39:40,491
You don't like it, huh?
1075
01:39:41,743 --> 01:39:44,453
Well, I guess
it's back to the circus.
1076
01:39:44,537 --> 01:39:46,246
- Joe?
- Yeah.
1077
01:39:46,956 --> 01:39:48,332
You forgot this one.
1078
01:39:48,416 --> 01:39:52,419
It's just a drawing that I made
of the crazy rainbow for my kids.
1079
01:39:52,504 --> 01:39:54,880
- How many children do you have?
- Three.
1080
01:39:54,964 --> 01:39:59,343
One seven, one four, and a baby boy
who's gonna be an acrobat.
1081
01:39:59,427 --> 01:40:01,637
Believe you me,
we have circus enough at home.
1082
01:40:01,721 --> 01:40:03,597
I'll bet.
1083
01:40:03,681 --> 01:40:06,725
Anyhow, it's been a great honor
to know people like you.
1084
01:40:06,809 --> 01:40:09,228
- Thank you, Joe.
- We had some fun, huh?
1085
01:40:09,312 --> 01:40:11,271
- Yeah.
- Good-bye.
1086
01:40:14,859 --> 01:40:17,569
Reed, I'd like
to see Joe's act.
1087
01:40:17,654 --> 01:40:19,571
Okay, little mother.
1088
01:40:19,656 --> 01:40:21,782
I guess we'll give him
an audition sometime next week.
1089
01:40:21,866 --> 01:40:22,991
Good.
1090
01:40:23,076 --> 01:40:24,785
- This is absurd!
- Yes, ma'am.
1091
01:40:24,869 --> 01:40:28,664
I'm sure it's just a technicality that
will be straightened out before we land.
1092
01:40:28,748 --> 01:40:33,252
- I want my passport this instant, Kirsch.
- It's not here, Countess.
1093
01:40:33,336 --> 01:40:35,629
It's been picked up.
1094
01:40:35,713 --> 01:40:37,923
Same thing happened
to a friend of mine in Italy.
1095
01:40:38,007 --> 01:40:40,384
You wouldn't believe
the excuse they gave him.
1096
01:40:44,264 --> 01:40:45,764
Franz.
1097
01:40:47,392 --> 01:40:49,893
- They've picked up my passport.
- On whose orders?
1098
01:40:49,978 --> 01:40:51,895
Yours, maybe.
1099
01:40:51,980 --> 01:40:54,523
Who else knows about Peenemunde?
You're the...
1100
01:40:54,607 --> 01:40:56,858
It's only a little storm,
Countess.
1101
01:40:56,943 --> 01:40:59,528
In an hour you'll be laughing
about it with your daughter.
1102
01:40:59,612 --> 01:41:01,863
In fact, I'm going to escort you
from the ship personally...
1103
01:41:01,948 --> 01:41:04,866
... to make sure that I see her.
All right?
1104
01:41:26,598 --> 01:41:29,891
- We want to see your knife.
- You've seen my knife. I'm busy.
1105
01:41:29,976 --> 01:41:31,768
Come on!
1106
01:41:35,565 --> 01:41:38,400
- This is Knorr's knife, isn't it?
- The hell it is.
1107
01:41:38,484 --> 01:41:41,820
A nick on the guard like Knorr said.
You stole it when you broke your own.
1108
01:41:41,904 --> 01:41:44,323
- What were you doing?
- It's my knife!
1109
01:41:44,407 --> 01:41:47,618
- You're lying.
- You can't arrest me without Ritter.
1110
01:41:47,702 --> 01:41:49,036
Watch.
1111
01:41:54,542 --> 01:41:59,212
Vogel, you Gestapo idiot.
You're making the mistake of your life.
1112
01:42:08,806 --> 01:42:11,558
Captain, some of the passengers
are getting nervous.
1113
01:42:11,643 --> 01:42:13,268
How long will it be
before we land?
1114
01:42:13,353 --> 01:42:15,479
Whenever Naval Air at Lakehurst
gives us the green light.
1115
01:42:15,563 --> 01:42:17,606
- When do you estimate that'll be?
- Tell the passengers...
1116
01:42:17,690 --> 01:42:21,151
... we'll land when conditions are right
and not a minute sooner.
1117
01:42:27,116 --> 01:42:30,118
Three degrees out of trim.
Light in the bow.
1118
01:42:30,203 --> 01:42:32,996
Drop ballast aft.
Two hundred kilos.
1119
01:42:36,250 --> 01:42:37,834
Yes, she does feel
tail-heavy, Captain.
1120
01:42:37,919 --> 01:42:40,587
She's tail-heavy
because wind drove the rain aft.
1121
01:42:40,672 --> 01:42:42,339
The moisture will evaporate
in a few minutes.
1122
01:42:42,423 --> 01:42:47,052
When we're over the field,
how long will it be before
1123
01:42:47,136 --> 01:42:50,138
- The passengers are certain to ask.
- A high landing takes 15 minutes.
1124
01:42:50,223 --> 01:42:52,974
Allow another 20
to disembark passengers.
1125
01:42:53,059 --> 01:42:57,145
Um, I understand
the Countess's passport is being held.
1126
01:42:57,230 --> 01:43:00,649
Rotten. Vogel said it was
a matter of internal security.
1127
01:43:00,733 --> 01:43:02,943
- Vogel took it?
- What's the matter with you, Ritter?
1128
01:43:03,027 --> 01:43:05,779
I assume you know what's going on
in your own department.
1129
01:43:05,863 --> 01:43:07,656
Yes, sir, I do.
1130
01:43:48,698 --> 01:43:50,240
If the wind shifts...
1131
01:43:50,324 --> 01:43:53,118
... have your linesmen hang on
until the main wire comes down.
1132
01:43:53,202 --> 01:43:54,661
Boerth?
1133
01:43:55,538 --> 01:43:56,997
I'm looking for Boerth.
Have you seen him?
1134
01:43:57,081 --> 01:43:59,750
I need him too.
Try the north section.
1135
01:44:11,846 --> 01:44:14,306
- What's that?
- That's just a worn place we patched.
1136
01:44:14,390 --> 01:44:15,849
I'm sure it's secure.
1137
01:44:15,933 --> 01:44:18,602
All right, but let's have a man watch
this bag till we're on the ground.
1138
01:44:18,686 --> 01:44:19,561
Yes, sir.
1139
01:44:20,938 --> 01:44:23,190
Boerth? Boerth!
1140
01:44:31,574 --> 01:44:35,577
Send a Decca. Recommend landing now.
Ground crew is ready.
1141
01:44:40,208 --> 01:44:43,668
Reply to N.A.L.
Proceeding to land.
1142
01:44:43,753 --> 01:44:47,547
Will be late for dinner.
Apologies to madam. Signed Pruss.
1143
01:44:47,632 --> 01:44:49,466
I'm uneasy about cell four,
Captain.
1144
01:44:49,550 --> 01:44:51,760
We might have to make
a major repair before going back.
1145
01:44:51,844 --> 01:44:53,720
We'll see.
Landing stations.
1146
01:44:53,805 --> 01:44:56,932
Two degrees light in the bow
and tail-heavy.
1147
01:44:57,016 --> 01:44:59,976
Six men from the off watch
into the bow.
1148
01:45:04,899 --> 01:45:07,025
- Have you seen Boerth?
- No, Colonel.
1149
01:45:07,109 --> 01:45:09,569
No, sir.
He should be here.
1150
01:45:20,665 --> 01:45:23,667
- Wind shifted to the west.
- Gusts?
1151
01:45:23,751 --> 01:45:27,420
- No reading on gusts.
- No wonder they lose all their airships.
1152
01:45:28,548 --> 01:45:32,551
Hard rudder to port.
Aft engines, full astern.
1153
01:45:34,679 --> 01:45:36,680
Line up with her,
knuckleheads!
1154
01:45:36,764 --> 01:45:40,976
Move your butts!
She'll keep her nose to the wind!
1155
01:45:41,060 --> 01:45:42,936
Come on.
Move it!
1156
01:45:43,688 --> 01:45:45,689
Where's Boerth?
1157
01:45:45,773 --> 01:45:48,191
His landing station's
in the nose.
1158
01:46:30,902 --> 01:46:34,112
Ship in trim
but rising slightly.
1159
01:46:34,196 --> 01:46:36,448
Valve all cells,
five seconds.
1160
01:46:45,458 --> 01:46:48,084
Stand by
for starboard line drop.
1161
01:47:13,861 --> 01:47:16,571
Beautiful.
Level as a board.
1162
01:47:16,656 --> 01:47:20,367
- Pruss is really showin' us how.
- The ship is standing still now.
1163
01:47:20,451 --> 01:47:22,577
Everything seems
remarkably still.
1164
01:47:22,662 --> 01:47:26,373
She hovers just short of the mast,
waiting for her nose cone to be connected up.
1165
01:47:26,457 --> 01:47:28,124
A great floating palace.
1166
01:47:28,209 --> 01:47:31,586
Please, Mr. Douglas, you have to leave.
I'm closing up.
1167
01:47:31,671 --> 01:47:35,507
So we're finally landing.
That calls for another drink.
1168
01:47:35,591 --> 01:47:37,300
I should have
taken a rowboat.
1169
01:47:38,427 --> 01:47:42,097
Neuhaus, we've got a jammed cable.
Come bear a hand.
1170
01:47:57,446 --> 01:47:59,948
Out, Ritter.
I've taken over.
1171
01:48:01,617 --> 01:48:02,826
Out!
1172
01:48:11,043 --> 01:48:13,586
Boerth! Boerth, it's Ritter!
1173
01:48:14,714 --> 01:48:17,340
It's 7:20.
Where's the bomb?
1174
01:48:17,425 --> 01:48:19,676
He stole my knife.
1175
01:48:21,178 --> 01:48:24,889
Listen to me.
There's less than ten minutes left.
1176
01:48:24,974 --> 01:48:27,350
We're all gonna die.
Where's the bomb?
1177
01:48:29,812 --> 01:48:37,812
Repair patch four.
1178
01:50:54,623 --> 01:50:56,291
Ritter!
1179
01:51:10,556 --> 01:51:12,640
No. No!
1180
01:51:20,774 --> 01:51:24,611
It burst into flame! It burst into flame
and it's falling, it's crashing!
1181
01:51:24,695 --> 01:51:26,446
Watch it! Watch it!
Get out of the way, please!
1182
01:51:26,530 --> 01:51:28,781
Get out of the way!
Get this, Johnny!
1183
01:51:46,508 --> 01:51:48,301
Some landing.
1184
01:51:53,933 --> 01:51:56,434
Run! Run!
Get outta there!
1185
01:51:56,518 --> 01:51:59,771
Hold it! Hold it!
Stand fast, damn it!
1186
01:52:07,071 --> 01:52:09,572
No, Dimmler,
don't drop ballast!
1187
01:52:09,657 --> 01:52:12,283
Let the stern fall.
Give them a chance to get out back there.
1188
01:52:14,870 --> 01:52:16,621
Oh, my God!
1189
01:52:17,248 --> 01:52:19,165
Down the stairs. Come on.
1190
01:52:19,250 --> 01:52:21,042
Here! Give me that!
1191
01:52:24,421 --> 01:52:27,090
- Fire extinguishers!
- Come on! Fire extinguishers!
1192
01:52:40,062 --> 01:52:41,938
Stay with me.
Help me.
1193
01:53:43,417 --> 01:53:45,126
Hurry! Grab those ropes!
1194
01:54:15,991 --> 01:54:19,702
- No! I can't! I can't!
- Jump! Jump! Please!
1195
01:54:19,787 --> 01:54:21,913
- My babies! No!
- Jump!
1196
01:54:21,997 --> 01:54:23,706
It's your only chance!
1197
01:54:27,086 --> 01:54:30,588
Oh, no! No! No!
1198
01:55:26,645 --> 01:55:27,520
Come on!
1199
01:55:27,604 --> 01:55:30,440
- Jump!
- Come on, jump! Hurry!
1200
01:55:30,524 --> 01:55:31,858
Come on! Come on!
1201
01:55:34,611 --> 01:55:37,655
- Get up! Jesus, run!
- Get outta here!
1202
01:55:41,618 --> 01:55:43,870
Come on! Jump!
Don't be afraid!
1203
01:55:43,954 --> 01:55:44,954
Couple of yellow-bellies!
1204
01:55:45,038 --> 01:55:47,957
Are you gonna let a girl
be braver than you are?
1205
01:55:49,460 --> 01:55:50,835
Run!
1206
01:55:51,378 --> 01:55:59,378
Come on! Your brother did it!
You can do it too!
1207
01:57:35,023 --> 01:57:35,898
Oh, God!
1208
01:57:44,783 --> 01:57:46,200
Oh, my God!
1209
01:57:48,829 --> 01:57:51,664
- You're all right.
- Oh, my God! My God!
1210
01:58:30,579 --> 01:58:33,080
Sailor!
Help him out!
1211
01:58:40,088 --> 01:58:41,505
This way!
1212
01:58:41,590 --> 01:58:43,299
Major! Emilio!
1213
01:58:44,509 --> 01:58:47,637
- I was afraid your luck had run out on ya!
- It's a miracle anybody's alive.
1214
01:58:47,721 --> 01:58:50,556
All right, get outta here!
Come on, get out!
1215
01:58:50,641 --> 01:58:52,808
Take care of yourselves!
Go ahead!
1216
01:58:56,104 --> 01:58:57,188
Thank you!
1217
01:59:06,990 --> 01:59:09,158
All right.
Turn on the water.
1218
01:59:17,292 --> 01:59:19,502
Trudi! Trudi!
1219
01:59:23,548 --> 01:59:27,051
Oh, my baby!
Oh, thank God!
1220
01:59:40,524 --> 01:59:42,149
Lehmann.
1221
01:59:59,376 --> 02:00:00,751
Ernst.
1222
02:00:04,881 --> 02:00:07,466
What happened, Ernst?
Ernst.
1223
02:00:07,551 --> 02:00:09,009
Ernst!
1224
02:00:09,678 --> 02:00:11,762
How did it happen?
1225
02:01:05,859 --> 02:01:08,694
Colonel Franz Ritter, dead.
1226
02:01:08,779 --> 02:01:11,322
Rigger Karl Boerth, dead.
1227
02:01:11,406 --> 02:01:13,741
S.S. Captain Martin Vogel,survived.
1228
02:01:14,701 --> 02:01:16,869
Captain Max Pruss,survived.
1229
02:01:16,953 --> 02:01:19,413
Captain Ernst Lehmann,dead.
1230
02:01:20,332 --> 02:01:21,874
Albert Breslau, dead.
1231
02:01:22,834 --> 02:01:24,543
Mildred Breslau, surviνed.
1232
02:01:24,628 --> 02:01:26,796
Edward Douglas, dead.
1233
02:01:27,547 --> 02:01:29,715
Elliott Howell III, dead.
1234
02:01:29,800 --> 02:01:33,135
Dead. Survived. Dead.
1235
02:01:33,220 --> 02:01:36,472
Dead. Dead. Survived.
1236
02:01:36,556 --> 02:01:39,558
Survived. Dead. Dead.
1237
02:01:39,643 --> 02:01:42,144
Dead. Survived.
1238
02:01:42,229 --> 02:01:46,065
ln all, 13 passengers,22 members of the crew...
1239
02:01:46,149 --> 02:01:48,651
... one navy linesman, dead.
1240
02:01:48,735 --> 02:01:50,569
Sixty-two survivors.
1241
02:01:51,822 --> 02:01:54,657
The final reportof the board of inquiry states:
1242
02:01:54,741 --> 02:01:58,452
''The most plausible theoriesfor the Hindenburg disaster are:
1243
02:01:58,537 --> 02:02:04,333
Structural failure, static electricity,St. Elmo's fire, sabotage.''
1244
02:02:04,417 --> 02:02:06,502
No completely certain proofhas been found...
1245
02:02:06,586 --> 02:02:09,505
... for anyof the possibilities cited.
1246
02:02:09,589 --> 02:02:12,258
The German commission reportgoes a step further.
1247
02:02:12,342 --> 02:02:15,469
lt states: ''The possibilityof deliberate destruction...
1248
02:02:15,554 --> 02:02:20,474
... must be admitted since no otheroriginating cause can be proven.''
1249
02:02:21,142 --> 02:02:23,227
However, the new Reichcould not admit...
1250
02:02:23,311 --> 02:02:26,313
... that a resistance,much less a single saboteur...
1251
02:02:26,398 --> 02:02:29,108
... had brought downthe great symbol of Nazi power.
1252
02:02:29,192 --> 02:02:33,988
Chancellor Hitler concluded thereforethat it was an act of God.
1253
02:02:34,072 --> 02:02:37,700
During the investigation, the eyewitnessaccount recorded by Herb Morrison...
1254
02:02:37,784 --> 02:02:41,328
... for radio station WLS Chicagowas heard many times.
1255
02:02:41,413 --> 02:02:42,246
... standing still now.
1256
02:02:42,330 --> 02:02:47,293
The back motors of the ship are justholding it, just enough to keep it from...
1257
02:02:47,377 --> 02:02:50,838
lt burst into flame! lt burst into flameand it's falling, it's crashing!
1258
02:02:50,922 --> 02:02:53,215
Watch it! Watch it!It's crashing! Terrible!
1259
02:02:53,300 --> 02:02:55,175
Oh, my!Get out of the way, please!
1260
02:02:55,260 --> 02:02:58,262
It's burning... bursting into flamesand it's falling on the mooring pad...
1261
02:02:58,346 --> 02:03:00,180
... and all the folks agreethat this is terrible!
1262
02:03:00,265 --> 02:03:02,725
This is one of the worst catastrophesin the world!
1263
02:03:02,809 --> 02:03:05,644
Oh, it's...This place is...
1264
02:03:05,729 --> 02:03:08,647
Oh, four or fiνe hundred feetinto the sky it...
1265
02:03:08,732 --> 02:03:10,774
It's a terrific crash,ladies and gentlemen.
1266
02:03:10,859 --> 02:03:14,904
The smoke and the flames now,and the frame is crashing to the ground...
1267
02:03:14,988 --> 02:03:17,031
... not quiteto the mooring mast.
1268
02:03:17,115 --> 02:03:20,659
Oh, the humanity, and allthe passengers screaming around here!
1269
02:03:20,744 --> 02:03:24,371
l told you...l can't even talk to people...
1270
02:03:24,456 --> 02:03:26,665
... whose friends are on there.
1271
02:03:26,750 --> 02:03:29,084
It's... It's..It's, uh... Oh!
1272
02:03:29,169 --> 02:03:31,503
l can't talk,ladies and gentlemen.
1273
02:03:31,588 --> 02:03:33,714
l can't...
1274
02:03:33,798 --> 02:03:37,718
Listen, folks, I'm gonna have to stopfor a minute because I've lost my voice.
1275
02:03:37,802 --> 02:03:45,802
This is the worst thingI've ever witnessed.
106509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.