All language subtitles for Tarik El Hob (2001)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,820 --> 00:00:11,570 Watch out! 2 00:00:13,400 --> 00:00:14,100 No 3 00:00:14,720 --> 00:00:16,479 Oh my God, oh my God 4 00:00:16,480 --> 00:00:17,280 It's nothing 5 00:00:17,400 --> 00:00:19,430 Yes, it's something 6 00:00:22,600 --> 00:00:23,230 It holds 7 00:00:23,280 --> 00:00:24,040 Stop it 8 00:00:24,200 --> 00:00:25,590 Stop it or I leave 9 00:00:26,880 --> 00:00:28,440 Stop it, please 10 00:00:28,800 --> 00:00:30,199 There's a tier below, don't be afraid 11 00:00:30,200 --> 00:00:31,230 Please 12 00:00:32,720 --> 00:00:34,410 That's the point 13 00:00:35,720 --> 00:00:36,640 If I die? 14 00:00:37,520 --> 00:00:37,840 Sorry? 15 00:00:37,841 --> 00:00:38,399 If I die? 16 00:00:38,400 --> 00:00:39,842 Then I die after you 17 00:00:39,843 --> 00:00:42,999 That's the point, I don't want to die, so don't die, come 18 00:00:43,000 --> 00:00:43,460 Come! 19 00:00:45,480 --> 00:00:46,350 Come! 20 00:00:47,400 --> 00:00:48,620 Come fetch me 21 00:00:51,200 --> 00:00:55,199 You managed to go there, you manage to come back - No that's not true 22 00:00:55,200 --> 00:00:55,830 Coming 23 00:00:58,800 --> 00:01:01,000 Please, come back, please, I beg of you 24 00:01:01,001 --> 00:01:03,731 Look, I never kneeled 25 00:01:13,000 --> 00:01:14,959 There, I'm out of my home 26 00:01:14,960 --> 00:01:16,350 so come home 27 00:01:20,400 --> 00:01:21,850 At last I get you back 28 00:01:26,800 --> 00:01:28,190 You don't have to be afraid 29 00:01:28,200 --> 00:01:28,710 Yes I have to 30 00:01:49,800 --> 00:01:53,400 For this semester's end: possible topics for my video reportage 31 00:01:53,435 --> 00:01:56,965 Virginity in Maghreb Difficulty to be a man 32 00:01:57,000 --> 00:02:00,600 Premarital sexuality Modern life and respect of the traditions 33 00:02:00,635 --> 00:02:11,960 Possible topics for my video reportage 34 00:02:11,961 --> 00:02:12,961 Virginity in Maghreb Difficulty to be a man 35 00:02:12,962 --> 00:02:13,962 Premarital sexuality Modern life and respect of the traditions 36 00:02:13,997 --> 00:02:15,000 And now, our reportage on the forms 37 00:02:15,001 --> 00:02:17,000 of homosexual unions 38 00:02:17,001 --> 00:02:20,000 continues with an exclusive interview of Abdellah Taïa 39 00:02:20,001 --> 00:02:21,391 writer born in Rabat 40 00:02:21,601 --> 00:02:25,199 who just published his first book. 41 00:02:25,200 --> 00:02:27,400 Abdellah Taïa, do you think a form of civil union 42 00:02:27,401 --> 00:02:30,000 could be legalised in Maghreb by Muhammad VI 43 00:02:30,001 --> 00:02:31,400 or President Ben Ali? 44 00:02:31,401 --> 00:02:32,151 Civil union... 45 00:02:34,600 --> 00:02:36,000 Well, it's not my... 46 00:02:36,001 --> 00:02:38,129 I don't know what I ought to answer... 47 00:02:38,130 --> 00:02:39,119 and what I would like... 48 00:02:39,120 --> 00:02:40,800 but I don't think this will happen 49 00:02:40,801 --> 00:02:42,771 someday in Morocco 50 00:02:43,200 --> 00:02:43,720 but... 51 00:02:45,200 --> 00:02:46,060 we do have better 52 00:02:46,320 --> 00:02:48,290 rather we had better 53 00:02:48,600 --> 00:02:50,690 It was marriage between nmen 54 00:02:51,400 --> 00:02:52,960 in the oasis of Siwa 55 00:02:53,600 --> 00:02:55,280 which is in Egypt 56 00:02:55,600 --> 00:02:57,999 just near the libyan border 57 00:02:58,000 --> 00:03:01,120 there was, till the middle of XX century 58 00:03:01,800 --> 00:03:03,800 weddings between men 59 00:03:03,801 --> 00:03:07,400 More exactly, it was a specific social class 60 00:03:07,401 --> 00:03:08,720 which was called "Eggallah" 61 00:03:08,721 --> 00:03:10,400 they were workers 62 00:03:10,401 --> 00:03:12,000 for the wealthy in Siwa 63 00:03:12,001 --> 00:03:16,199 and, as they couldn't wed before they were 40 64 00:03:16,200 --> 00:03:17,400 they had the opportunity 65 00:03:17,401 --> 00:03:19,201 to marry youths 66 00:03:19,600 --> 00:03:22,399 15, 16, 18, something like that 67 00:03:22,400 --> 00:03:25,999 so they proposed to the family 68 00:03:26,000 --> 00:03:27,400 they gave a dowry 69 00:03:27,401 --> 00:03:30,591 they a wedding was celebrated 70 00:03:30,800 --> 00:03:32,399 As there was a lot of palm trees 71 00:03:32,400 --> 00:03:34,799 they devote themselves to some practice 72 00:03:34,800 --> 00:03:39,399 They let their sensuality, their male sensitivity, express itself 73 00:03:39,400 --> 00:03:41,550 dancing an singing 74 00:03:41,800 --> 00:03:43,399 You have to know that, at night, 75 00:03:43,400 --> 00:03:46,720 the best way to have fun is to dance. 76 00:03:55,280 --> 00:03:58,350 Oh yes, I saw a clip, in Algeria 77 00:03:58,400 --> 00:04:00,440 What's her name, Britters... 78 00:04:00,600 --> 00:04:01,401 Britney Spears 79 00:04:01,402 --> 00:04:02,502 Yes, her 80 00:04:02,800 --> 00:04:05,599 she was dancing with a mini skirt 81 00:04:05,600 --> 00:04:07,200 it's censored, down there 82 00:04:07,201 --> 00:04:08,201 They cut it? 83 00:04:08,202 --> 00:04:08,602 Yeah 84 00:04:09,203 --> 00:04:09,943 I swear 85 00:04:10,204 --> 00:04:11,399 It's a religious country 86 00:04:11,400 --> 00:04:12,320 I don't think so 87 00:04:12,600 --> 00:04:13,600 You go in the bushes 88 00:04:13,601 --> 00:04:15,799 You find Muslim Sisters 89 00:04:15,800 --> 00:04:17,399 and that's what they are doing 90 00:04:17,400 --> 00:04:18,980 Nowadays, for them 91 00:04:19,000 --> 00:04:21,860 twiddling in the bushes 92 00:04:22,001 --> 00:04:23,451 or someplace 93 00:04:24,600 --> 00:04:25,279 it's normal 94 00:04:25,280 --> 00:04:26,840 it's normal, yes 95 00:04:27,200 --> 00:04:29,000 And above all, don't touch... 96 00:04:29,201 --> 00:04:30,301 vagina, or... 97 00:04:31,000 --> 00:04:32,159 So that's hanky-panky 98 00:04:32,160 --> 00:04:34,399 No it isn't, far from it 99 00:04:34,400 --> 00:04:36,950 it's a form of homosexuality 100 00:04:37,800 --> 00:04:39,540 yes, from behind 101 00:04:40,200 --> 00:04:41,949 the boy gets his own pleasure 102 00:04:41,950 --> 00:04:43,980 the girl make do 103 00:04:44,400 --> 00:04:45,380 it's a pity 104 00:04:46,000 --> 00:04:48,790 If you think those people... 105 00:04:48,800 --> 00:04:50,199 they are constrained to do it 106 00:04:50,200 --> 00:04:53,390 so you got many frustrated people 107 00:05:19,200 --> 00:05:24,280 Ethnic an gay tea dance Every Sunday - Black, White, and Coloured 108 00:05:32,200 --> 00:05:33,199 Why are they late? 109 00:05:33,200 --> 00:05:33,660 Yeah? 110 00:05:33,800 --> 00:05:35,200 Can I speak to you for a moment? 111 00:05:35,201 --> 00:05:36,121 Yeah, go on 112 00:05:36,202 --> 00:05:37,592 It's just to ask you... 113 00:05:38,000 --> 00:05:41,199 I'm doing something about... 114 00:05:41,200 --> 00:05:43,920 I've problems finding guys who'll... 115 00:05:44,400 --> 00:05:46,210 join my reportage 116 00:05:46,800 --> 00:05:47,800 What kind of reportage? 117 00:05:47,801 --> 00:05:48,721 It's... 118 00:05:49,400 --> 00:05:52,400 It's a sociology topic for my school, I have... 119 00:05:52,401 --> 00:05:55,031 to interview gays from... 120 00:05:56,601 --> 00:05:59,049 Why are you asking me? I'm not gay! 121 00:05:59,050 --> 00:06:00,449 No, no insult intended 122 00:06:00,450 --> 00:06:01,799 No, you come to me... 123 00:06:01,800 --> 00:06:03,800 but it's not because I'm there on a Sunday that... 124 00:06:03,801 --> 00:06:06,999 No, I don't want to have anything to do with your trick 125 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 No, it's no trick... 126 00:06:08,001 --> 00:06:09,791 No, that' all 127 00:06:10,400 --> 00:06:12,030 Hey... wait! 128 00:06:12,201 --> 00:06:15,611 No, I can't, I told you 129 00:07:21,000 --> 00:07:24,110 To submit your ad, please wait... 130 00:07:34,200 --> 00:07:35,010 Hello 131 00:07:35,400 --> 00:07:39,399 I call for your ad in the papers 132 00:07:39,400 --> 00:07:43,199 I'm much interested, and I'm OK to be screened 133 00:07:43,200 --> 00:07:44,480 for an interview 134 00:07:47,600 --> 00:07:48,199 You are? 135 00:07:48,800 --> 00:07:49,200 Karim 136 00:07:49,800 --> 00:07:50,370 Hi 137 00:07:50,800 --> 00:07:53,050 I wasn't sure 138 00:08:01,000 --> 00:08:02,799 I almost knocked at the other door 139 00:08:02,800 --> 00:08:03,430 Oh yes? 140 00:08:04,400 --> 00:08:07,020 Make yourself confortable, take a chair 141 00:08:15,800 --> 00:08:17,999 It looks like good equipment 142 00:08:18,000 --> 00:08:23,240 That's my parent's, for holidays, and everything 143 00:08:24,600 --> 00:08:26,079 So you're Tunisian 144 00:08:26,080 --> 00:08:28,000 You did watch some practices... 145 00:08:28,001 --> 00:08:30,341 homosexual practices down there 146 00:08:31,200 --> 00:08:33,919 What differences have you noticed with here? 147 00:08:33,920 --> 00:08:34,999 What can I say? 148 00:08:35,000 --> 00:08:37,999 Don't you want us to speak more of myself, my personal experience? 149 00:08:38,000 --> 00:08:38,920 Yeah, go on 150 00:08:39,000 --> 00:08:41,199 Actually, I'm a performer 151 00:08:41,200 --> 00:08:42,999 I work mainly with my body 152 00:08:43,000 --> 00:08:45,719 Artworks take place on my body 153 00:08:45,720 --> 00:08:46,199 Explain 154 00:08:46,200 --> 00:08:47,810 You see, I get naked 155 00:08:48,400 --> 00:08:51,199 and I ask a man to make a drawing with henna on my skin 156 00:08:51,200 --> 00:08:52,990 on the spot he wants 157 00:08:53,000 --> 00:08:56,399 Afterward, I ask him to take pictures of me 158 00:08:56,400 --> 00:09:01,199 So, I become a living sculpture for the man who let his mark on my body 159 00:09:01,200 --> 00:09:06,230 a living sculpture, existing till the henna disappears 160 00:09:06,400 --> 00:09:09,399 But... what's the connection with you homosexuality? 161 00:09:09,400 --> 00:09:09,800 In fact 162 00:09:10,600 --> 00:09:12,199 it's often Maghrebin people 163 00:09:12,200 --> 00:09:12,890 as yourself 164 00:09:13,400 --> 00:09:15,190 with whom I make love 165 00:09:15,400 --> 00:09:17,999 I want my lovers to make an artwork with me 166 00:09:18,000 --> 00:09:20,910 and it can be heterosexual people, too 167 00:09:21,000 --> 00:09:21,980 You know what? 168 00:09:23,000 --> 00:09:24,919 I've never filmed my performance 169 00:09:24,920 --> 00:09:27,799 Would you like me to become your artwork? 170 00:09:27,800 --> 00:09:29,840 So I'll strip 171 00:09:31,200 --> 00:09:32,719 I'll bring my syringe 172 00:09:32,720 --> 00:09:33,680 and you'll make a drawing on me 173 00:09:33,681 --> 00:09:35,279 Don't worry, it'll be quick 174 00:09:35,280 --> 00:09:38,350 Would you open the door, please? 175 00:09:38,400 --> 00:09:40,799 You'll do your artwork without me 176 00:09:40,800 --> 00:09:41,360 Listen, I'm... 177 00:09:41,361 --> 00:09:42,741 That's not the topic. 178 00:09:51,000 --> 00:09:52,040 Stop laughing 179 00:09:56,000 --> 00:09:57,399 Do you think there is... 180 00:09:57,400 --> 00:09:59,600 a homosexual algerian identity? 181 00:09:59,601 --> 00:10:01,599 I don't know, I'm sorry 182 00:10:01,600 --> 00:10:03,599 I don't know well since 183 00:10:03,600 --> 00:10:05,200 it's been a while since I went in Algeria. 184 00:10:05,201 --> 00:10:06,999 due to the problems. 185 00:10:07,000 --> 00:10:08,799 Last time I went, 186 00:10:08,800 --> 00:10:10,880 I was 17 or 18 187 00:10:11,000 --> 00:10:14,270 From my innocent view, I saw homosexuality 188 00:10:14,600 --> 00:10:17,560 without knowing what it is really. 189 00:10:17,800 --> 00:10:19,999 The thing is, people flirted with me 190 00:10:20,000 --> 00:10:21,799 I thought it was only a contact 191 00:10:21,800 --> 00:10:23,730 a contact between algerians 192 00:10:24,400 --> 00:10:27,519 I know arab contacts are very strong 193 00:10:27,520 --> 00:10:28,839 one holds hands 194 00:10:28,840 --> 00:10:30,870 have some kisses 195 00:10:31,200 --> 00:10:32,820 I think in Maghreb, 196 00:10:33,200 --> 00:10:36,320 a great lot of people are homosexual 197 00:10:36,800 --> 00:10:41,470 But some do it because they like it 198 00:10:42,400 --> 00:10:44,960 others do it short term, 199 00:10:45,600 --> 00:10:46,700 during boyhood 200 00:10:47,600 --> 00:10:48,599 and then, they marry 201 00:10:48,600 --> 00:10:51,399 Was it a burden for you, when you were young? 202 00:10:51,400 --> 00:10:52,900 I knew it quite lately 203 00:10:53,200 --> 00:10:54,010 lately? 204 00:10:54,800 --> 00:10:56,060 three years ago 205 00:10:56,200 --> 00:10:59,199 and during these three years, I spend two with somebody 206 00:10:59,200 --> 00:11:03,599 I'm quite faithful, so I stayed with this person, without questionning 207 00:11:03,600 --> 00:11:05,599 I fell in love with him. 208 00:11:05,600 --> 00:11:08,510 It's over for a year, so now 209 00:11:08,600 --> 00:11:10,820 I enjoy parisian nights 210 00:11:11,400 --> 00:11:12,390 you understand? 211 00:11:18,800 --> 00:11:20,799 Which country do you like most? 212 00:11:20,800 --> 00:11:22,799 Certainly Egypt 213 00:11:22,800 --> 00:11:24,020 Join the club 214 00:11:26,200 --> 00:11:27,999 But you don't know it 215 00:11:28,000 --> 00:11:29,280 Egypt? No. 216 00:11:29,800 --> 00:11:32,190 No, but sensitivity and... 217 00:11:33,600 --> 00:11:36,599 I don't know, but the way guys sing down there 218 00:11:36,600 --> 00:11:38,799 It's sensitive, it's romantic 219 00:11:38,800 --> 00:11:41,599 Perhaps romantic isn't appropriate word, but it's sensitive, they aren't afraid to... 220 00:11:41,600 --> 00:11:44,910 they don't fear to express themselves 221 00:11:45,800 --> 00:11:49,510 That's... it a way I appreciate 222 00:11:51,400 --> 00:11:55,730 Oriental music... it's a sensitive music generally 223 00:11:56,600 --> 00:11:57,590 Very sensitive 224 00:11:58,000 --> 00:12:01,199 And I feel, I'm sure you dance quite well 225 00:12:01,200 --> 00:12:03,390 What makes you say that? 226 00:12:03,400 --> 00:12:04,260 I don't know 227 00:12:05,400 --> 00:12:06,430 We've got time 228 00:12:07,600 --> 00:12:08,799 You could dance for me 229 00:12:08,800 --> 00:12:11,599 you owe me that much 230 00:12:11,600 --> 00:12:12,350 Sure 231 00:12:12,800 --> 00:12:14,430 You could do... 232 00:12:14,600 --> 00:12:15,399 You could show me 233 00:12:15,400 --> 00:12:17,020 how well you dance 234 00:12:20,800 --> 00:12:22,020 I do dance, but... 235 00:12:22,800 --> 00:12:23,490 only for myself 236 00:13:26,800 --> 00:13:27,370 Well Ok 237 00:13:28,400 --> 00:13:32,240 I hope you'll be able to help me because... 238 00:13:32,400 --> 00:13:35,599 till now, the testimonies I got weren't 239 00:13:35,600 --> 00:13:37,999 very deep or interesting 240 00:13:38,000 --> 00:13:41,199 Actually, I don't know if I can suggest something 241 00:13:41,200 --> 00:13:43,199 really interesting... 242 00:13:43,200 --> 00:13:44,639 What I'll do is... 243 00:13:44,640 --> 00:13:45,839 I'll present you... 244 00:13:45,840 --> 00:13:48,640 a few member's addresses 245 00:13:49,000 --> 00:13:51,199 Say you come from me, it's important 246 00:13:51,200 --> 00:13:52,599 Are they all gay? 247 00:13:52,600 --> 00:13:54,940 Yes, all of them, without exception 248 00:13:55,200 --> 00:13:56,799 as are most members of our association 249 00:13:56,800 --> 00:13:58,430 aside a few heteros 250 00:13:59,000 --> 00:14:01,199 who joined us, funny 251 00:14:01,200 --> 00:14:03,279 Those I selected are serious 252 00:14:03,280 --> 00:14:04,720 no problem 253 00:14:05,200 --> 00:14:08,399 They are willing to be filmed openly 254 00:14:08,400 --> 00:14:10,599 as we agreed on the phone. 255 00:14:10,600 --> 00:14:13,930 Otherwise, I've an interesting contact 256 00:14:14,240 --> 00:14:16,690 an association called ADRIS 257 00:14:18,400 --> 00:14:21,740 who fights for clandestine gays 258 00:14:22,800 --> 00:14:26,799 At the moment, they see to a maghrebin 259 00:14:26,800 --> 00:14:28,940 an algerian who flew his country 260 00:14:31,200 --> 00:14:32,800 who's refugee in France, for the moment. 261 00:14:32,801 --> 00:14:33,801 My name's Mohamed 262 00:14:33,802 --> 00:14:36,312 I'm gay, I'm algerian 263 00:14:36,400 --> 00:14:38,399 I was born in Algiers, I'm 27 264 00:14:38,400 --> 00:14:42,000 Homosexuality is a highbrow term in Algeria 265 00:14:42,001 --> 00:14:43,199 people can't understand 266 00:14:43,200 --> 00:14:44,399 what it means 267 00:14:44,400 --> 00:14:45,599 When you are told "homosexual" 268 00:14:45,600 --> 00:14:47,999 especially people who didn't go to school 269 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 they can't understand 270 00:14:49,001 --> 00:14:51,399 people only say 271 00:14:51,400 --> 00:14:53,599 gay,, for them, it's not... 272 00:14:53,600 --> 00:14:54,600 beware, it's an insult 273 00:14:54,601 --> 00:14:56,999 when you say, it's somebody 274 00:14:57,000 --> 00:14:59,799 well,, it means, it's somebody 275 00:14:59,800 --> 00:15:00,879 who's "in his ass" 276 00:15:00,880 --> 00:15:01,999 who gets fucked 277 00:15:02,000 --> 00:15:04,140 but it's not for someone 278 00:15:04,400 --> 00:15:06,599 who fucks, because the one who fucks... 279 00:15:06,600 --> 00:15:08,999 ...is a macho, a true man 280 00:15:09,000 --> 00:15:12,799 despite he fucks, he's still seen as a man 281 00:15:12,800 --> 00:15:15,199 I would say, he's accepted 282 00:15:15,200 --> 00:15:16,940 despite he's wicked 283 00:15:17,000 --> 00:15:18,399 he's still respected 284 00:15:18,400 --> 00:15:20,199 that is, his authority is respected 285 00:15:20,200 --> 00:15:21,199 he pass 286 00:15:21,200 --> 00:15:23,810 so society won't reject him 287 00:15:25,200 --> 00:15:27,399 or won't be ostracised 288 00:15:27,400 --> 00:15:29,799 they may wipe it away 289 00:15:29,800 --> 00:15:31,399 but somebody who gets fucked 290 00:15:31,400 --> 00:15:32,780 he got... 291 00:15:32,800 --> 00:15:35,199 not only he gets fucked, but 292 00:15:35,200 --> 00:15:37,800 he gets... all the bad jobs to do. 293 00:15:37,801 --> 00:15:39,601 so it's important 294 00:15:39,840 --> 00:15:42,599 It's passive homosexuality, I insist, passive... 295 00:15:42,600 --> 00:15:45,000 homosexuality who's condemned. 296 00:16:06,400 --> 00:16:06,970 How are you? 297 00:16:15,200 --> 00:16:15,950 7 floors! 298 00:16:17,600 --> 00:16:18,060 Sorry 299 00:16:18,800 --> 00:16:22,820 Do you like me fat, ou do you want me to slim? 300 00:16:23,600 --> 00:16:24,000 Thanks 301 00:16:24,601 --> 00:16:25,999 Take a smoke, if you like 302 00:16:26,000 --> 00:16:27,799 Oh, I got some, for once 303 00:16:27,800 --> 00:16:29,199 But they come from America 304 00:16:29,200 --> 00:16:30,401 so they are "deesgusting" 305 00:16:30,402 --> 00:16:32,142 Yes, as at home 306 00:16:34,000 --> 00:16:35,599 See, "deesgusting" 307 00:16:35,600 --> 00:16:36,480 "deesgusting" 308 00:16:38,000 --> 00:16:39,199 How are you going? 309 00:16:39,200 --> 00:16:42,980 Well, I was viewing my film 310 00:16:45,200 --> 00:16:47,510 Hey, I've something for you 311 00:16:54,200 --> 00:16:55,480 Look, your double 312 00:16:56,400 --> 00:16:59,010 It'll look good with your pic, yonder 313 00:17:00,600 --> 00:17:01,420 Michelangeli 314 00:17:01,600 --> 00:17:03,050 Good, my gazelle 315 00:17:09,800 --> 00:17:12,799 As soon as I saw the colors, they seemed... 316 00:17:12,800 --> 00:17:16,510 Funny, the expression is the same 317 00:17:17,000 --> 00:17:18,200 You could believe you did it on purpose 318 00:17:18,201 --> 00:17:19,591 the same position 319 00:17:19,800 --> 00:17:22,999 I think the drawer made it on purpose 320 00:17:23,000 --> 00:17:24,000 He copied me 321 00:17:24,001 --> 00:17:26,961 He copied your facial expression 322 00:17:29,600 --> 00:17:30,810 It's nice, isn't it? 323 00:17:31,200 --> 00:17:33,460 Actually, it makes an axis 324 00:17:36,000 --> 00:17:37,999 symmetry - Like a couple that... 325 00:17:38,000 --> 00:17:39,150 I cheated on you 326 00:17:40,000 --> 00:17:44,799 There you go! I knew, going and coming from Algeria... 327 00:17:44,800 --> 00:17:45,999 But she's no algerian 328 00:17:46,000 --> 00:17:49,180 No, we knew her like you before 329 00:17:49,200 --> 00:17:51,750 For the green card, right 330 00:17:55,800 --> 00:17:57,600 But I had her put a veil, otherwise... 331 00:17:57,601 --> 00:18:00,841 True, with a face like that, it has to be the green card 332 00:18:00,842 --> 00:18:03,852 Well, I saw this pic, it's beautiful 333 00:18:31,040 --> 00:18:36,570 Hi, Karim, I'm in transit in Mykonos I just visited the island of Delos 334 00:18:40,200 --> 00:18:48,430 I wish you could film me here. I like being in front of cameras, especially yours. Farid. 335 00:18:59,800 --> 00:19:02,410 Hi, Farid, Karim speaking 336 00:19:02,800 --> 00:19:05,650 I want to thank you for the pics 337 00:19:07,800 --> 00:19:11,630 They're lovely. If you want to see them, just call me back. 338 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 I'm busy just now 339 00:19:13,001 --> 00:19:15,201 I changed at the airport 340 00:19:16,000 --> 00:19:18,970 so you can come right now, if you like 341 00:19:22,400 --> 00:19:23,765 I see you ran 342 00:19:23,800 --> 00:19:24,600 Back from your journey? 343 00:19:24,800 --> 00:19:25,601 Yeah, I arrived just now 344 00:19:26,600 --> 00:19:27,600 How come you're sweating so much? 345 00:19:28,200 --> 00:19:28,965 It's quite hot outside 346 00:19:29,000 --> 00:19:30,600 Yes, but that much, though... 347 00:19:30,800 --> 00:19:31,200 What? 348 00:19:31,400 --> 00:19:32,000 That much? 349 00:19:33,200 --> 00:19:34,200 You're from the countryside, no? 350 00:19:35,600 --> 00:19:37,600 It's so high, you have to deserve climbing to you 351 00:19:37,601 --> 00:19:38,601 Wanna have a shower, before I show you the pics? 352 00:19:42,600 --> 00:19:45,000 Just a fresh T-shirt, so... 353 00:19:45,600 --> 00:19:48,400 Ah shit, I suggest a shower, you ask for a T-shirt 354 00:19:51,001 --> 00:19:52,201 Either one, you don't mind? 355 00:19:53,000 --> 00:19:54,200 Yeah, never mind 356 00:19:57,600 --> 00:19:58,600 Is it OK? 357 00:19:59,200 --> 00:20:00,001 Yeah, fine 358 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 Want something to drink? 359 00:20:08,000 --> 00:20:09,400 Whatever, as long as I drink 360 00:20:09,435 --> 00:20:09,801 OK 361 00:20:10,202 --> 00:20:12,000 Since you ran, water will be fine 362 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 Where are you changing? 363 00:20:35,600 --> 00:20:36,600 Wow, what a man! 364 00:20:36,801 --> 00:20:38,400 Don't get excited, please 365 00:20:42,200 --> 00:20:42,800 Karim 366 00:20:48,400 --> 00:20:49,400 Tequila, or... 367 00:20:49,441 --> 00:20:49,841 Yeah 368 00:20:49,882 --> 00:20:50,602 Tequila 369 00:20:51,000 --> 00:20:52,003 Alcohol is bad. 370 00:20:54,160 --> 00:20:55,400 I like bad things 371 00:20:56,400 --> 00:20:58,000 I stop, you must be thirsty 372 00:21:00,800 --> 00:21:03,000 Alcohol is bad, but you seem to have a lot 373 00:21:03,800 --> 00:21:05,000 I entertain a lot 374 00:21:06,600 --> 00:21:07,400 You know how to entertain 375 00:21:09,800 --> 00:21:11,000 I have to, people must feel at ease 376 00:21:11,401 --> 00:21:12,001 Thanks 377 00:21:16,600 --> 00:21:18,000 You fell alright by me? 378 00:21:19,000 --> 00:21:19,600 Health 379 00:21:23,000 --> 00:21:23,800 Stop it 380 00:21:24,200 --> 00:21:25,000 Are you uneasy? 381 00:21:26,400 --> 00:21:28,000 Well, I don't know 382 00:21:32,400 --> 00:21:34,400 Don't be afraid, I won't jump on you 383 00:21:35,600 --> 00:21:37,400 So are you showing me these pics? 384 00:21:39,800 --> 00:21:40,800 I look well, don't I? 385 00:21:42,200 --> 00:21:43,200 Yes, you look good on video 386 00:21:44,000 --> 00:21:44,600 Thanks 387 00:21:47,400 --> 00:21:49,200 You too, you look good 388 00:21:51,200 --> 00:21:52,600 Yes, but I don't get filmed. 389 00:21:53,800 --> 00:21:54,600 Your turn will come 390 00:21:56,400 --> 00:21:57,600 Inch'Allah, as one say. 391 00:21:58,600 --> 00:21:59,400 Inch'Allah 392 00:22:00,000 --> 00:22:01,200 Yes, I hear you 393 00:22:21,800 --> 00:22:22,600 Ciao 394 00:22:25,200 --> 00:22:26,200 - Bye - Bye 395 00:22:26,800 --> 00:22:27,565 See you 396 00:22:27,600 --> 00:22:29,600 Call me as soon... 397 00:22:29,601 --> 00:22:30,601 - Call me whenever you like - Fine 398 00:22:57,800 --> 00:23:00,400 Karim, for the interview, I wish to go to the Calanques 399 00:23:00,401 --> 00:23:03,001 at a naturist spot. Don't be afraid, nothing's going to happen to you 400 00:23:03,600 --> 00:23:04,600 No trap 401 00:23:05,000 --> 00:23:07,000 but I wish to go there, I like the place. 402 00:23:08,800 --> 00:23:10,000 You introduce yourself ahead of my camera 403 00:23:10,001 --> 00:23:12,000 It will perhaps be showed to students 404 00:23:12,600 --> 00:23:13,600 things like that 405 00:23:15,200 --> 00:23:16,800 Doesn't it bother you? 406 00:23:17,400 --> 00:23:19,200 Of course it does 407 00:23:19,201 --> 00:23:20,601 But I think I'm above that 408 00:23:20,602 --> 00:23:22,200 regarding my ho... 409 00:23:22,600 --> 00:23:24,000 my sexuality, plainly 410 00:23:24,201 --> 00:23:25,600 I'm above that 411 00:23:25,800 --> 00:23:27,200 Yes, I had problems, like 412 00:23:28,000 --> 00:23:30,200 identity problems regarding 413 00:23:31,000 --> 00:23:32,000 my culture and... 414 00:23:33,000 --> 00:23:35,200 my origins, therefore my sexuality too 415 00:23:36,800 --> 00:23:38,400 but it's going on 416 00:23:38,800 --> 00:23:41,600 So long as I assume, myself, it's going fairly well with others 417 00:23:42,200 --> 00:23:44,400 It would be more difficult telling my mother I eat pork 418 00:23:44,401 --> 00:23:45,401 than I am gay 419 00:23:45,602 --> 00:23:46,402 - Oh yeah? - Yes 420 00:23:47,000 --> 00:23:48,000 - Does your mother know? - Yes, she does 421 00:23:48,600 --> 00:23:49,400 Did she take it well? 422 00:23:49,601 --> 00:23:50,401 No! 423 00:23:51,600 --> 00:23:52,600 But she knows 424 00:23:52,601 --> 00:23:53,401 - She knows - Yes 425 00:23:53,402 --> 00:23:55,400 Karim, I warn you, I'm going to strip 426 00:23:55,401 --> 00:23:56,601 I hope it won't upset you 427 00:24:30,200 --> 00:24:31,400 Why don't you strip? 428 00:24:32,200 --> 00:24:33,200 Because I'm modest. 429 00:25:04,000 --> 00:25:05,400 Do you want help spreading lotion on your back 430 00:26:13,800 --> 00:26:14,600 Do you stay there? 431 00:26:14,601 --> 00:26:15,401 Yes 432 00:26:15,800 --> 00:26:16,600 I go strolling 433 00:26:28,200 --> 00:26:29,400 I can't hear you, who's that? 434 00:26:31,600 --> 00:26:32,400 Hello 435 00:26:35,800 --> 00:26:37,800 OK, I hear better, now 436 00:26:38,001 --> 00:26:40,000 OK, now I know who it is 437 00:26:40,401 --> 00:26:43,000 bacause I couldn't hear you, it went "trbbshhh" 438 00:26:45,800 --> 00:26:47,000 Where are you? 439 00:26:51,600 --> 00:26:52,600 What did you say? 440 00:26:55,600 --> 00:26:56,400 WHere are you? 441 00:26:57,200 --> 00:26:58,165 It's up to you 442 00:26:58,200 --> 00:27:00,000 call me when you come back in Paris 443 00:27:01,800 --> 00:27:03,400 or we arrange a appointment just now 444 00:27:07,800 --> 00:27:10,400 if you like, eh, only if you want to see me 445 00:27:19,400 --> 00:27:21,600 I ask you, if you like, if you have something to do 446 00:27:21,801 --> 00:27:25,000 perhaps you don't feel like it, you'd like to stay... I don't know, that's why I ask you 447 00:27:26,800 --> 00:27:29,200 OK, fine, you call me back 448 00:27:44,600 --> 00:27:46,000 So, is you book going fine? 449 00:27:46,400 --> 00:27:47,001 I don't know 450 00:27:48,000 --> 00:27:49,600 Of course, hanging around backrooms... 451 00:27:49,601 --> 00:27:51,400 - I've no means to know, and moreover... - Why? 452 00:27:53,400 --> 00:27:56,000 Because I've to ask the publisher, ask the bookshops, and... 453 00:27:57,000 --> 00:28:01,400 On the other side, there's been no review, nothing 454 00:28:01,801 --> 00:28:02,401 Silence 455 00:28:04,400 --> 00:28:05,365 That's good, but... 456 00:28:05,400 --> 00:28:08,200 But people who know you, who've read the book, how do they see you? 457 00:28:08,800 --> 00:28:10,600 As a freak, as before 458 00:28:11,200 --> 00:28:13,000 Even you say quite often I'm a freak 459 00:28:15,400 --> 00:28:16,000 Stop thanks 460 00:28:18,000 --> 00:28:21,800 - Go on, help yourself. - Thanks, I'm not hungry 461 00:28:21,801 --> 00:28:24,000 I actually came to see you 462 00:28:24,001 --> 00:28:25,001 not to eat. 463 00:28:25,002 --> 00:28:26,002 That's soja 464 00:28:26,400 --> 00:28:27,203 Did you ear me? 465 00:28:27,204 --> 00:28:28,204 Go on, eat! 466 00:28:30,000 --> 00:28:32,400 Do you assume your homosexuality, compared with before? 467 00:28:32,401 --> 00:28:33,401 No, I don't 468 00:28:33,402 --> 00:28:34,402 - Still not. - No 469 00:28:35,600 --> 00:28:36,600 It hurts me 470 00:28:38,800 --> 00:28:40,200 Every time I ejaculate, I cry 471 00:28:41,000 --> 00:28:43,800 and do you wash afterward, as before? 472 00:28:44,001 --> 00:28:44,801 No, I don't do it anymore 473 00:28:45,002 --> 00:28:46,400 You know, I'm making a reportage... 474 00:28:47,600 --> 00:28:49,000 on homosexuality, right now 475 00:28:49,001 --> 00:28:50,001 Would you like to... 476 00:28:51,000 --> 00:28:51,800 participate. 477 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 Do you make movies, now? 478 00:28:55,000 --> 00:28:56,000 I begin to. 479 00:28:56,600 --> 00:28:57,600 You've done everything 480 00:28:58,600 --> 00:28:59,800 At 15, you were in politics 481 00:29:00,400 --> 00:29:01,800 What's the them of your film? 482 00:29:02,400 --> 00:29:03,400 Homosexuality in Maghreb 483 00:29:04,200 --> 00:29:06,000 For me, what's important is... 484 00:29:08,200 --> 00:29:09,800 to drop these questions right now 485 00:29:10,400 --> 00:29:11,800 I mean in my life 486 00:29:12,400 --> 00:29:13,400 and everybody's life. 487 00:29:13,401 --> 00:29:15,400 There're two questions I don't ask myself 488 00:29:15,435 --> 00:29:16,600 but I understand people who... 489 00:29:18,000 --> 00:29:20,000 ask themselves when they are 20... 490 00:29:21,600 --> 00:29:22,600 20, 25 years old 491 00:29:24,400 --> 00:29:26,200 That's homosexuality and origins. 492 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 Homosexuality and origins, it a final question 493 00:29:31,000 --> 00:29:32,600 Yourself, how do you stand towards sexuality? 494 00:29:36,000 --> 00:29:36,800 Sexuality? 495 00:29:41,200 --> 00:29:43,400 I stand... as an heterosexual 496 00:29:45,600 --> 00:29:46,560 But that's a bit strange 497 00:29:46,600 --> 00:29:48,800 you make a movie on that when you stand as an hetero 498 00:29:49,201 --> 00:29:52,400 Sociology is studying society 499 00:29:52,601 --> 00:29:54,400 Yes, but one chooses a subjet 500 00:29:54,600 --> 00:29:56,600 chooses a subject in relation with one's interests 501 00:29:56,601 --> 00:29:57,601 in relation with... 502 00:29:57,602 --> 00:30:00,800 do you feel personally concerned, in this work... 503 00:30:01,001 --> 00:30:01,801 in this task? 504 00:30:02,800 --> 00:30:04,800 That's a theme that hasn't been covered yet 505 00:30:04,835 --> 00:30:05,800 You mean your film... 506 00:30:06,001 --> 00:30:08,200 you apply sociologic methods 507 00:30:10,400 --> 00:30:11,800 to a documentary? 508 00:30:11,801 --> 00:30:14,400 I don't apply anything. I light up a light. 509 00:30:15,200 --> 00:30:17,400 Light keeps eroticism out, tight? 510 00:30:21,600 --> 00:30:22,700 Does it suits you... 511 00:30:22,735 --> 00:30:23,800 this interview? 512 00:30:24,600 --> 00:30:26,000 Yes, it's fine with me 513 00:30:27,600 --> 00:30:29,000 because it's important 514 00:30:29,001 --> 00:30:31,200 I know another guy who's working 515 00:30:32,200 --> 00:30:33,200 on that subject, too 516 00:30:33,800 --> 00:30:35,000 on Homosexuality in Maghreb 517 00:30:35,600 --> 00:30:37,000 I think it's his film's title 518 00:30:37,001 --> 00:30:38,001 Homosexuality in Maghreb 519 00:30:38,202 --> 00:30:40,600 Funny, I saw you at the same time 520 00:30:40,601 --> 00:30:43,000 I thought you worked together 521 00:30:43,001 --> 00:30:44,001 but you don't know him at all. 522 00:30:44,602 --> 00:30:45,400 What's his name? 523 00:30:46,600 --> 00:30:47,400 Farid? 524 00:30:49,000 --> 00:30:50,000 Yeah, speaking 525 00:30:50,800 --> 00:30:51,600 Yes, I'm fine 526 00:30:53,000 --> 00:30:54,360 What do I mean, could you come, just now? 527 00:30:54,400 --> 00:30:55,400 What's that? 528 00:30:57,000 --> 00:30:58,600 You know quite well, it's my number 529 00:30:59,200 --> 00:31:00,200 Do you know who gave it to me? 530 00:31:00,201 --> 00:31:01,401 Oh yes, I've got an idea 531 00:31:01,800 --> 00:31:02,600 You've got an idea 532 00:31:02,601 --> 00:31:03,201 Yeah 533 00:31:03,602 --> 00:31:04,800 And what were you doing with him? 534 00:31:05,001 --> 00:31:05,801 It's a friend 535 00:31:06,002 --> 00:31:06,802 It's a friend whom you filmed 536 00:31:07,003 --> 00:31:07,803 So what? 537 00:31:09,000 --> 00:31:12,000 So what, you're doing a film about homosexuality in Maghreb, he told me 538 00:31:13,400 --> 00:31:15,400 Oh, there, cool down, that's it 539 00:31:15,600 --> 00:31:17,960 You don't offer me a drink, where's hospitality? 540 00:31:18,000 --> 00:31:20,600 Well, I go to see someone, you go before me, you... tell me! 541 00:31:21,200 --> 00:31:22,200 Think some. 542 00:31:22,800 --> 00:31:23,800 Think what? 543 00:31:24,001 --> 00:31:25,600 You interviewed him the day before me 544 00:31:26,600 --> 00:31:27,565 But, Karim 545 00:31:27,600 --> 00:31:28,165 No, you tell me 546 00:31:28,200 --> 00:31:29,765 if you're doing a movie 547 00:31:29,800 --> 00:31:31,300 You thought the idea is good 548 00:31:31,335 --> 00:31:32,800 You wish to do it in my stead 549 00:31:33,600 --> 00:31:35,200 Do you mean what you say? 550 00:31:35,600 --> 00:31:37,800 No I don't mean it, I'm playing Shakespeare 551 00:31:37,801 --> 00:31:39,800 But I did it only for you 552 00:31:40,800 --> 00:31:41,400 that's it 553 00:31:42,000 --> 00:31:43,000 That's for you 554 00:31:43,201 --> 00:31:44,800 - Is it your interview? - Yes 555 00:31:48,600 --> 00:31:49,400 But why did you do it? 556 00:31:49,800 --> 00:31:50,401 For you 557 00:31:52,800 --> 00:31:54,400 Why, to help me doing it? 558 00:32:01,800 --> 00:32:02,800 May I have a drink, now? 559 00:32:02,801 --> 00:32:03,801 I don't want it 560 00:32:04,200 --> 00:32:04,802 What do you have? 561 00:32:06,000 --> 00:32:06,800 Tea 562 00:32:09,000 --> 00:32:10,000 I'll heat up some water 563 00:32:10,001 --> 00:32:11,561 But next time, warn me, I don't like... 564 00:32:11,602 --> 00:32:13,400 I didn't want to disturb you, I meant to surprise you 565 00:32:13,401 --> 00:32:15,400 It's my first present. There will be more. 566 00:32:15,401 --> 00:32:17,201 But it peeves me. I've difficulties to find people 567 00:32:17,202 --> 00:32:18,400 so if you take them as I find them... 568 00:32:18,401 --> 00:32:19,601 Well, don't speak of it anymore 569 00:32:19,800 --> 00:32:21,200 Your posters are fine 570 00:32:22,000 --> 00:32:23,200 Ah, Farid el Atrache 571 00:32:24,000 --> 00:32:25,200 I'm called Farid after him 572 00:32:27,600 --> 00:32:29,000 Good music, good dance 573 00:32:30,600 --> 00:32:32,000 What question did you ask him? 574 00:32:32,035 --> 00:32:33,001 You'll see 575 00:32:33,002 --> 00:32:34,800 In the new town of Marrakesh 576 00:32:35,000 --> 00:32:36,000 near the great post office 577 00:32:36,035 --> 00:32:37,400 where boys, at night, 578 00:32:38,400 --> 00:32:39,400 dress as women 579 00:32:40,200 --> 00:32:41,800 get feminine forenames 580 00:32:42,000 --> 00:32:44,400 and wait there for a boy 581 00:32:45,600 --> 00:32:47,600 wishing to... fuck them 582 00:32:47,800 --> 00:32:49,800 It's why they are... 583 00:32:50,400 --> 00:32:51,200 Thanks 584 00:32:52,000 --> 00:32:52,600 You're welcome 585 00:32:53,200 --> 00:32:54,000 No, I mean 586 00:32:55,600 --> 00:32:56,800 A bit aggressive, no? 587 00:32:58,000 --> 00:32:58,565 Unbelievable 588 00:32:58,600 --> 00:33:00,000 - I didn't know you that way - You're not angry? 589 00:33:00,001 --> 00:33:01,600 No, frankly, no 590 00:33:03,000 --> 00:33:03,600 Thanks 591 00:33:04,800 --> 00:33:06,000 As an apology 592 00:33:16,200 --> 00:33:17,600 Hey, I did my best! 593 00:33:20,800 --> 00:33:22,400 I know, I'm patient 594 00:33:27,000 --> 00:33:29,200 Why aren't you in your film? 595 00:33:30,400 --> 00:33:32,200 Because it has no interest, I'm not a homo... 596 00:33:33,000 --> 00:33:34,400 I don't want to be filmed just because I'm a beur 597 00:33:35,400 --> 00:33:36,400 Stop it 598 00:33:37,000 --> 00:33:38,000 But it's so small 599 00:33:38,201 --> 00:33:39,001 You want to try? 600 00:33:40,000 --> 00:33:40,800 Karim 601 00:33:41,600 --> 00:33:43,200 Honestly, did you ever sleep with another man? 602 00:33:43,401 --> 00:33:44,401 No! 603 00:33:48,600 --> 00:33:50,000 Siam and you are going well together 604 00:33:50,001 --> 00:33:52,000 I mean, sexually, for example? 605 00:33:52,201 --> 00:33:52,801 Very well, yes 606 00:33:52,802 --> 00:33:54,002 Will you marry together? 607 00:33:55,200 --> 00:33:56,200 - Do we wish to marry? - Yes 608 00:33:56,801 --> 00:33:57,801 We're speaking of it but... 609 00:33:58,200 --> 00:34:00,000 I'm quite far from a decision 610 00:34:01,200 --> 00:34:02,600 After marriage, for instance 611 00:34:03,400 --> 00:34:04,600 ...if you marry - Yes 612 00:34:06,800 --> 00:34:09,800 you realised that, all in all, it doesn't suits you, and... 613 00:34:10,400 --> 00:34:11,200 you fake love 614 00:34:11,600 --> 00:34:12,400 what will you do? 615 00:34:43,400 --> 00:34:45,600 Everything my poor heart wants to say 616 00:34:46,000 --> 00:34:48,000 You are now my master 617 00:34:48,400 --> 00:34:50,000 not knowing what to do with you 618 00:34:50,200 --> 00:34:52,000 if I had bad intentions 619 00:34:53,000 --> 00:34:55,200 because I'm good and kind, as God made me 620 00:34:55,800 --> 00:34:57,200 I dvise love and innocent laughing 621 00:34:58,200 --> 00:35:00,000 But this has no incidence on your life 622 00:35:00,400 --> 00:35:02,800 because it's too locked up, so God made it. 623 00:35:03,400 --> 00:35:05,200 I'll cover you with tender love 624 00:35:05,600 --> 00:35:07,200 I will hurt you only with cuddles 625 00:35:07,800 --> 00:35:09,800 if you were warmer and more relaxed 626 00:35:10,200 --> 00:35:11,800 if you were less cold and distant 627 00:35:12,400 --> 00:35:14,400 we could enjoy good moments 628 00:35:14,800 --> 00:35:16,400 that will stay in our memories. 629 00:35:19,200 --> 00:35:20,400 Hi Karim 630 00:35:20,401 --> 00:35:24,000 I write to you from Amsterdam, where I went to visit my friend, the photographer 631 00:35:25,200 --> 00:35:27,600 I took the oportunity to search 632 00:35:27,635 --> 00:35:30,000 for a possible gay mosque 633 00:35:30,400 --> 00:35:33,800 I tried to call arab groups, who could be interested. 634 00:35:34,600 --> 00:35:36,800 I called several times, to no avail. 635 00:35:37,600 --> 00:35:40,000 So I went to the Gay Documentation Center 636 00:35:40,400 --> 00:35:43,600 there, I found documents which could be of interest for you 637 00:35:44,000 --> 00:35:45,200 I made copies for you 638 00:35:46,200 --> 00:35:50,000 Eventually, I got in touch with one of the gay group, called Yussef Foundation 639 00:35:51,200 --> 00:35:52,400 That's what they said: 640 00:35:53,000 --> 00:35:56,400 I don't want to establish a gay mosque, the turkish group had that idea 641 00:35:56,600 --> 00:35:59,200 They wished to benefit from a turkish imam 642 00:35:59,600 --> 00:36:01,800 who came to Netherland, and get back to his country 643 00:36:02,600 --> 00:36:07,000 The aim of Yussef Foundation isn't radical, we just try to change mentalities 644 00:36:07,400 --> 00:36:11,200 inside muslim communities, and to create a research group within Islam 645 00:36:11,600 --> 00:36:17,200 to study an acceptance pattern of homosexuality, so that Imams learn to confront the idea 646 00:36:17,800 --> 00:36:20,600 We don't seek revolution, only evolution 647 00:36:21,600 --> 00:36:24,600 That's it, I'll try to find a camera to shoot both groups. 648 00:36:24,635 --> 00:36:26,600 without any guarantee. See you. Mustapha 649 00:36:27,400 --> 00:36:30,000 I hav to go to a photographer. Do you want to come with me? 650 00:36:32,000 --> 00:36:32,800 What kind of photos? 651 00:36:34,000 --> 00:36:35,200 Photos for a casting 652 00:36:36,000 --> 00:36:38,400 I've a lot of addresses. Moreover, they are looking for... 653 00:36:39,000 --> 00:36:41,000 young english-speaking arabs for a feature length 654 00:36:42,000 --> 00:36:43,400 and since you speak english, so... 655 00:36:44,000 --> 00:36:45,200 But I don't want to become an actor. 656 00:36:46,600 --> 00:36:47,800 Why, are you afraid of your body? 657 00:36:52,200 --> 00:36:54,600 I've to shoot closer 658 00:36:55,400 --> 00:36:56,400 like that 659 00:36:56,800 --> 00:36:58,800 yes, very good, don't move 660 00:36:58,801 --> 00:37:00,200 yes, super 661 00:37:01,200 --> 00:37:06,000 you know, the difficulty for the photographer is to resist being carried away, by himself... 662 00:37:07,000 --> 00:37:08,800 or by his model 663 00:37:09,200 --> 00:37:11,900 He has to resist the desire to shoot 664 00:37:11,935 --> 00:37:13,867 until the craving is so irresitible 665 00:37:13,902 --> 00:37:15,800 he can't do otherwise but shoot 666 00:37:17,600 --> 00:37:18,600 Yes, very good 667 00:37:19,200 --> 00:37:20,200 Yeah 668 00:37:23,600 --> 00:37:24,800 Don't move away 669 00:37:25,200 --> 00:37:31,400 Yeah. I manage quite well with men, doing nothing 670 00:37:32,000 --> 00:37:34,600 Yes, there, there, don't move 671 00:37:41,600 --> 00:37:43,400 Good! Oh well 672 00:37:45,600 --> 00:37:47,800 Yes, super, super, super, don't move away 673 00:37:48,600 --> 00:37:49,800 Beautiful! 674 00:37:51,000 --> 00:37:51,800 Wow 675 00:37:52,000 --> 00:37:54,400 7 o'clock Place Clichy, did you say? 676 00:37:56,800 --> 00:37:58,600 Half past 7 at La Chapelle, OK 677 00:38:01,000 --> 00:38:01,800 OK? 678 00:38:03,400 --> 00:38:04,200 Is it OK? 679 00:38:06,400 --> 00:38:07,800 It's always happening to me 680 00:38:08,000 --> 00:38:10,000 As soon as somebody is, even slightly, disturbed 681 00:38:10,200 --> 00:38:12,600 God send him to me. Psychologist on duty 682 00:38:13,400 --> 00:38:16,000 You have the lawyer for the poors, and I am psychologist on duty 683 00:38:18,000 --> 00:38:18,800 I've something to fulfil 684 00:38:19,600 --> 00:38:25,400 which will certainly go through music and dance 685 00:38:25,600 --> 00:38:28,400 but I can't explain... the relation with... 686 00:38:30,400 --> 00:38:33,000 if it'll continue, I don't know 687 00:38:34,000 --> 00:38:35,800 I've enough with guys who don't know what they want, 688 00:38:35,835 --> 00:38:37,000 where they are. 689 00:38:37,400 --> 00:38:40,200 I have to consult a real psychologist 690 00:38:41,000 --> 00:38:41,800 Hi, it's Farid 691 00:38:42,400 --> 00:38:43,800 Listen, I just land 692 00:38:44,600 --> 00:38:45,400 and I'm fine 693 00:38:45,600 --> 00:38:47,000 could we see each other? 694 00:38:47,035 --> 00:38:48,400 I've something to... 695 00:38:50,800 --> 00:38:52,000 - You're OK? - Jet lag. 696 00:38:54,200 --> 00:38:55,400 Did you film anybody, meantime 697 00:38:56,800 --> 00:38:57,800 What are you reading, Jean Genet? 698 00:38:59,200 --> 00:39:01,000 Yes, Jean Genet's life 699 00:39:03,200 --> 00:39:04,000 Listen, I'm quite tired 700 00:39:05,800 --> 00:39:06,800 I can understand 701 00:39:06,835 --> 00:39:07,565 I'm tired 702 00:39:07,600 --> 00:39:09,200 strip your jacket, why don't you... 703 00:39:09,800 --> 00:39:10,800 I don't dare, I'm so shy 704 00:39:11,600 --> 00:39:12,600 You, shy? 705 00:39:15,800 --> 00:39:16,565 Isn't Siam here? 706 00:39:16,600 --> 00:39:18,800 No, she's out for a stroll 707 00:39:22,800 --> 00:39:23,800 Damn, it's a book 708 00:39:28,400 --> 00:39:29,000 "Do you love me?" 709 00:39:30,800 --> 00:39:32,400 "When I saw this sweet young man 710 00:39:32,600 --> 00:39:33,600 "He was laughing out 711 00:39:34,000 --> 00:39:35,400 "We were both 712 00:39:35,800 --> 00:39:36,800 "alone with God 713 00:39:37,200 --> 00:39:39,200 "However, he put his hand in mine 714 00:39:39,400 --> 00:39:40,800 "and talked a lot 715 00:39:41,000 --> 00:39:42,200 "then he asked me 'Do you love me?' 716 00:39:42,800 --> 00:39:44,400 "Yes, beyond love" 717 00:39:46,400 --> 00:39:47,000 Wow 718 00:39:48,000 --> 00:39:49,200 Arabs are so good 719 00:39:50,000 --> 00:39:51,600 "For you this book of persian poems 720 00:39:51,635 --> 00:39:53,165 "As for my dedication 721 00:39:53,200 --> 00:39:54,765 "Jean Genet will do it in my stead 722 00:39:54,800 --> 00:39:56,800 "Farid, who cares for you" - Why a camera here? 723 00:39:56,835 --> 00:39:58,000 Did you interview somebody? 724 00:39:58,035 --> 00:39:59,800 No, I put it there... 725 00:40:01,600 --> 00:40:03,000 to shoot me dancing. 726 00:40:08,000 --> 00:40:11,600 Could you show me some? 727 00:40:14,000 --> 00:40:15,000 May I take a shower? 728 00:40:26,000 --> 00:40:27,200 I go lying down there 729 00:40:27,800 --> 00:40:29,600 Make yourself at home, you didn't forget! 730 00:40:32,200 --> 00:40:33,200 But I feel at home here. 731 00:40:34,000 --> 00:40:36,000 I don't mind, do as you please. 732 00:40:39,600 --> 00:40:40,600 Do you keep your promises? 733 00:40:41,400 --> 00:40:41,965 What? 734 00:40:42,000 --> 00:40:43,600 Do you usually keep your promises? 735 00:40:44,400 --> 00:40:45,800 Sure. What about? 736 00:40:46,000 --> 00:40:46,800 Massage, for instance. 737 00:40:50,000 --> 00:40:50,800 Massage? 738 00:40:51,200 --> 00:40:53,000 You told me you would massage me. 739 00:40:53,035 --> 00:40:53,600 Did I? 740 00:40:55,400 --> 00:40:57,600 I didn't speak of massage. 741 00:41:37,000 --> 00:41:39,600 That's my spare keys, come whenever you like. 742 00:42:23,600 --> 00:42:25,000 These two dainty little hands! 743 00:42:25,035 --> 00:42:25,800 Oh there you go 744 00:42:25,835 --> 00:42:26,517 It's cute 745 00:42:26,552 --> 00:42:27,200 Ah back off 746 00:42:27,400 --> 00:42:27,800 Stop it 747 00:42:28,200 --> 00:42:29,000 Ah! "Mouk" 748 00:42:29,400 --> 00:42:30,000 "Mouk"! 749 00:42:30,400 --> 00:42:31,400 You wanna play 750 00:42:33,000 --> 00:42:34,200 Stop fooling aroud 751 00:42:35,200 --> 00:42:35,800 Stop it 752 00:42:36,800 --> 00:42:37,800 If you do it again, I overthrow that 753 00:42:46,600 --> 00:42:47,200 Stop it 754 00:42:51,600 --> 00:42:54,000 You bastard! 755 00:42:58,800 --> 00:43:00,400 OK, let's stop together 756 00:43:01,800 --> 00:43:03,600 I did that when I was 10, are you mad? 757 00:43:04,000 --> 00:43:06,400 I blessed you, you won't be gay anymore 758 00:43:06,435 --> 00:43:07,200 I'll cruise you 759 00:43:07,600 --> 00:43:10,000 You got an rendezvous... love? 760 00:43:10,800 --> 00:43:13,200 Yes. Are you jealous, do you want to go with me Do you want to see how it is between gays? 761 00:43:13,800 --> 00:43:15,000 - Between men? - Yes 762 00:43:15,400 --> 00:43:16,400 I'd like to see that, yes 763 00:43:16,800 --> 00:43:18,600 Ah but you have to pay for it. Be laid down. 764 00:43:18,800 --> 00:43:20,000 Are you top or bottom? 765 00:43:22,200 --> 00:43:25,400 - I will top or bottom you! - Oh I begin to learn 766 00:43:25,600 --> 00:43:27,200 Where did you learn these words? Honestly? 767 00:43:27,235 --> 00:43:28,400 Top bottom? 768 00:43:29,400 --> 00:43:30,400 Do you loiter in the Marais, now? 769 00:43:32,200 --> 00:43:33,600 No, I don't 770 00:43:34,000 --> 00:43:36,000 That makes them believe it's a cruising trick 771 00:43:37,000 --> 00:43:38,600 But you've got a way to kindle people 772 00:43:38,635 --> 00:43:40,400 I mean, when you look... 773 00:43:40,800 --> 00:43:41,600 you kindle 774 00:43:42,200 --> 00:43:43,000 - Me? - You know quite well 775 00:43:44,000 --> 00:43:46,000 You're kindling yourselves, as soon as you see me, you ogle 776 00:43:46,600 --> 00:43:47,800 Star! 777 00:43:49,800 --> 00:43:52,000 Who do you take you for? 778 00:43:52,800 --> 00:43:55,200 You loiter gay places, you look like a gay 779 00:43:55,235 --> 00:43:56,800 you ogle like a gay 780 00:43:59,000 --> 00:43:59,965 and you're dressed as a gay 781 00:44:00,000 --> 00:44:01,600 I'm sorry, I'm not dressed as a gay 782 00:44:02,000 --> 00:44:04,800 You're a faggot... a fag-got 783 00:44:05,400 --> 00:44:06,800 And the faggot sneers at you 784 00:44:08,000 --> 00:44:09,200 Yes you do! 785 00:44:09,600 --> 00:44:11,000 - Are you bottoming, tonight - Of course... 786 00:44:12,000 --> 00:44:13,400 I'm fed up toping 787 00:44:14,000 --> 00:44:14,800 Oh yes, with Siam 788 00:44:15,000 --> 00:44:17,200 Yes, you must be loose, now, it doesn't appeal to me 789 00:44:17,235 --> 00:44:18,200 I'm no bottom 790 00:44:18,800 --> 00:44:19,600 You're not a bottom? 791 00:44:19,635 --> 00:44:20,200 No 792 00:44:20,800 --> 00:44:22,000 you'd like me to be, he, bitch 793 00:44:22,200 --> 00:44:23,400 You'd like me to be a bottom 794 00:44:24,400 --> 00:44:25,200 You're a kindler 795 00:44:29,800 --> 00:44:30,600 Shit, that's for me 796 00:44:31,400 --> 00:44:32,400 Hurry up, your lovers're there 797 00:44:32,800 --> 00:44:33,600 Top! 798 00:44:36,000 --> 00:44:36,800 Do you have gel? 799 00:44:38,200 --> 00:44:39,600 - Gel? - Do you have any gel? 800 00:44:39,601 --> 00:44:41,800 I put some in my hair, what are you thinking about? 801 00:44:42,000 --> 00:44:44,000 Seriously, ask him if I may come 802 00:44:44,200 --> 00:44:46,200 Oh he's hot, you're a lucky man to have Farid 803 00:44:46,800 --> 00:44:48,160 he's so hot 804 00:44:48,200 --> 00:44:49,200 Don't listen to him 805 00:44:49,600 --> 00:44:51,000 He's plain silly 806 00:44:51,800 --> 00:44:53,400 I'm not silly, I love sex 807 00:45:05,200 --> 00:45:07,800 At the end you open your ass with... 808 00:45:08,000 --> 00:45:09,800 Are you stuck? It's not entirely inside? 809 00:45:11,400 --> 00:45:13,200 It's too big. That's why. Piss off. 810 00:45:13,800 --> 00:45:14,800 You're a loose hole, that's it 811 00:45:15,200 --> 00:45:17,000 Yes, he only speaks sex. He's crazy 812 00:45:18,000 --> 00:45:19,000 And he claims he's not gay 813 00:45:20,000 --> 00:45:22,400 Stop it with your little shitty taboos 814 00:45:22,600 --> 00:45:23,800 What's the meaning of all that 815 00:45:24,000 --> 00:45:25,700 Of course you get butt-fucked 816 00:45:25,735 --> 00:45:27,400 its looses up, it dilates 817 00:45:27,600 --> 00:45:30,000 - So, we meet at your place, boulevard Voltaire - Can you turn around, please? 818 00:45:30,035 --> 00:45:31,400 I wanna light up my cigarette 819 00:45:35,200 --> 00:45:39,000 He's jealous. He's jealous, that's why, it's because he's in love with me, that's why he's like that 820 00:45:53,800 --> 00:45:54,800 Give me a cigarette, Siam 821 00:45:57,800 --> 00:45:58,800 Give me one, go on 822 00:46:03,400 --> 00:46:04,600 Hey, what's your problem? 823 00:46:05,600 --> 00:46:08,400 You wanna say something, what's that how come you throw me that pack 824 00:46:09,000 --> 00:46:11,000 can't you give it normally, as normal people do 825 00:46:11,035 --> 00:46:11,800 I have to say I exist 826 00:46:12,000 --> 00:46:13,965 You have to talk, there is something you have to say, speak up! 827 00:46:14,000 --> 00:46:17,200 You don't do motions like that, if you want to play such motions, I'll show you how I play 828 00:46:17,235 --> 00:46:18,600 you're gonna regret what you've just done 829 00:46:19,400 --> 00:46:20,600 I'll show you who's the gentle sex 830 00:46:23,200 --> 00:46:25,000 I can't believe it, you ask for a cigarette, she becomes crazy 831 00:46:26,000 --> 00:46:28,200 WHat's the problem, where's your problem you haven't spoken for days 832 00:46:30,800 --> 00:46:32,200 Speak up, let's start the discussion, speak up! 833 00:46:33,400 --> 00:46:35,400 I have problems, too, I have things going in my head 834 00:46:38,800 --> 00:46:40,000 Don't do it again, never! 835 00:46:43,000 --> 00:46:44,800 Never again. Next time you have something to say, just speak up 836 00:46:44,835 --> 00:46:47,400 I can't stand moods like that 837 00:46:48,000 --> 00:46:49,200 What will you write down? 838 00:46:50,400 --> 00:46:52,000 What will you write down? Your mood? 839 00:46:52,200 --> 00:46:55,200 What you want to tell me? Tell it to me, now, in front of me 840 00:46:55,235 --> 00:46:57,600 so you'll see my reactions, live 841 00:47:05,600 --> 00:47:08,400 Now, if it's your way to talk, write your letter and get lost 842 00:47:09,200 --> 00:47:11,600 Don't talk with me. Damn, women! 843 00:47:19,800 --> 00:47:21,000 You want us to stay like that for years. 844 00:47:53,200 --> 00:47:54,000 Karim 845 00:47:54,400 --> 00:47:55,000 I'm going 846 00:47:55,200 --> 00:47:56,400 I discovered, in one of your books 847 00:47:56,435 --> 00:47:57,600 the charming dedication that the boy 848 00:47:57,635 --> 00:47:59,600 called Farid, wrote to you 849 00:48:00,400 --> 00:48:01,800 I you love him, go with him 850 00:48:02,800 --> 00:48:04,800 I can't live with a man who doesn't love me 851 00:48:05,200 --> 00:48:06,400 who loves somebody else 852 00:48:07,600 --> 00:48:09,200 Of late, you didn't touch me anymore 853 00:48:10,200 --> 00:48:11,000 you didn't want me to touch you 854 00:48:12,800 --> 00:48:14,000 I need love 855 00:48:14,400 --> 00:48:15,600 I can't live without tenderness 856 00:48:17,000 --> 00:48:18,800 If you think you love me, come back 857 00:48:19,200 --> 00:48:20,600 I don't say we won't meet again 858 00:48:21,600 --> 00:48:23,400 I need time to think 859 00:48:24,800 --> 00:48:25,800 Bye for now 860 00:48:27,400 --> 00:48:28,000 Siam 861 00:48:55,200 --> 00:48:56,800 Yes, sure you can come 862 00:48:56,801 --> 00:48:58,400 Siam went back to Algeria 863 00:49:02,000 --> 00:49:03,165 We live like rats, here 864 00:49:03,200 --> 00:49:06,000 It's hard, within this society which doesn't understand anything 865 00:49:07,800 --> 00:49:09,765 It's really risky, nowadays 866 00:49:09,800 --> 00:49:11,200 to be discovered as a homosexual 867 00:49:11,235 --> 00:49:12,600 and arrested by the state 868 00:49:12,800 --> 00:49:15,600 You can be raped, beaten al night long 869 00:49:16,000 --> 00:49:19,600 you can even die, without your family knowing anything about you 870 00:49:19,800 --> 00:49:21,800 A whore lived in the neighborhood, once 871 00:49:22,000 --> 00:49:22,800 she got... killed 872 00:49:23,000 --> 00:49:24,200 She got... slayed 873 00:49:25,800 --> 00:49:26,600 Hey, Karim 874 00:49:32,000 --> 00:49:32,400 Karim 875 00:49:33,600 --> 00:49:34,800 So tell me about your problems 876 00:49:38,400 --> 00:49:39,400 Well, I stop the film-making 877 00:49:42,600 --> 00:49:44,400 I don't know, the subject isn't innocent 878 00:49:45,600 --> 00:49:48,000 perhaps I choose it unconsciously to... 879 00:49:49,600 --> 00:49:51,800 I don't know, to expose my desire for men 880 00:49:52,400 --> 00:49:53,400 Don't you have a girlfirend? 881 00:49:54,000 --> 00:49:54,600 It's over 882 00:49:55,200 --> 00:49:56,000 You didn't tell me that 883 00:49:56,400 --> 00:49:58,600 No, because it's over, and it's between she and me 884 00:49:59,800 --> 00:50:01,000 Anyway, I'm unable to live with somebody 885 00:50:01,600 --> 00:50:02,800 We'll never marry, so? 886 00:50:05,000 --> 00:50:06,800 Do you want to travel with me, see the sun 887 00:50:07,400 --> 00:50:10,400 show you homosexual practices in Maghreb 888 00:50:11,000 --> 00:50:12,000 I will be your guide. 889 00:50:23,800 --> 00:50:24,600 Day after tomorrow 890 00:50:29,400 --> 00:50:30,400 As you see, there's two of them 891 00:50:31,200 --> 00:50:32,000 for both of us 892 00:50:34,600 --> 00:50:35,565 What do you plan to do there? 893 00:50:35,600 --> 00:50:37,600 Assert if you are truly gay, or not. 894 00:50:38,800 --> 00:50:40,400 No, why did you want to bring me there 895 00:50:40,435 --> 00:50:42,000 since you didn't know I took this decision 896 00:50:42,200 --> 00:50:44,200 I wished to be a longer time with you 897 00:50:45,200 --> 00:50:46,000 I, alone 898 00:50:47,000 --> 00:50:48,000 at least a week 899 00:50:50,000 --> 00:50:51,400 to see if we are made for each other 900 00:50:53,600 --> 00:50:54,400 You only have to say yes 901 00:50:54,800 --> 00:50:57,000 Yes to what? The journey, or you and me? 902 00:50:57,200 --> 00:50:58,200 The journey, first 903 00:50:58,400 --> 00:50:59,200 us, later. 904 00:51:01,000 --> 00:51:04,000 No, I left Siam, I'm not oing with a man 905 00:51:04,200 --> 00:51:05,365 I don't know where I stand. - Karim 906 00:51:05,400 --> 00:51:07,600 what you just said is quite contradictory 907 00:51:08,400 --> 00:51:09,800 anyway, you're gay 908 00:51:10,600 --> 00:51:11,800 Look at me, please 909 00:51:14,400 --> 00:51:15,200 Stop that 910 00:51:17,000 --> 00:51:18,200 What are you doing? Stop it. 911 00:51:20,000 --> 00:51:20,800 You don't know what you miss. 912 00:51:21,600 --> 00:51:22,800 I don't know, I don't want anymore 913 00:51:23,200 --> 00:51:24,800 Finish your project, first 914 00:51:26,400 --> 00:51:27,400 I feel like filming 915 00:51:31,800 --> 00:51:33,400 Be a man, now, OK? 916 00:51:33,800 --> 00:51:36,000 Eh Karim 917 00:51:38,400 --> 00:51:39,000 OK? 918 00:52:07,000 --> 00:52:07,800 How do I do? 919 00:52:08,000 --> 00:52:10,200 I'm sorry, we got a double room, but I've to smoke 920 00:52:10,600 --> 00:52:11,700 - Oh no, no - I smoke 921 00:52:11,735 --> 00:52:12,765 You go smoking outside 922 00:52:12,800 --> 00:52:14,400 - No, I smoke - You're not smoking in the room 923 00:52:14,600 --> 00:52:15,800 That's not your home 924 00:52:15,801 --> 00:52:16,400 Go smoking there 925 00:52:16,600 --> 00:52:17,802 No, I smoke 926 00:52:17,803 --> 00:52:18,803 Go smoking in the hammam 927 00:52:19,000 --> 00:52:21,000 I can't smoke where it stinks 928 00:52:21,400 --> 00:52:23,000 It doesn't stink, it smells 929 00:52:23,800 --> 00:52:25,000 No, smoke outside 930 00:52:26,200 --> 00:52:27,000 Where are you smoking? 931 00:52:29,000 --> 00:52:30,000 Fine, I go outside 932 00:52:36,800 --> 00:52:38,200 I'm outside, but... 933 00:52:43,600 --> 00:52:44,800 Do you fuck? 934 00:52:45,200 --> 00:52:46,800 - What? - Do you fuck? 935 00:52:47,400 --> 00:52:48,200 Do I fuck? 936 00:52:49,000 --> 00:52:50,080 Yes, it happens, sometimes 937 00:52:52,600 --> 00:52:53,600 Would you like a shower? 938 00:53:21,800 --> 00:53:23,200 As they say in the traveller's guide 939 00:53:23,400 --> 00:53:24,400 what you shouldn't do is 940 00:53:25,000 --> 00:53:29,400 assuming young people walking in the street hand in hand, or rather finger in hand, are gay 941 00:53:30,000 --> 00:53:32,200 it's a sign of friendship, and not homosexuality. 942 00:53:33,400 --> 00:53:34,200 Wow, top camera 943 00:53:34,600 --> 00:53:35,200 I know 944 00:53:36,000 --> 00:53:37,200 It's ten times better than mine 945 00:53:37,600 --> 00:53:38,400 I know too 946 00:53:41,800 --> 00:53:42,800 Smile to the camera 947 00:53:45,200 --> 00:53:45,600 How are you? 948 00:53:46,000 --> 00:53:46,800 Like that? 949 00:53:47,400 --> 00:53:48,400 Go on, pose 950 00:53:51,600 --> 00:53:53,200 You can also shoot stills with that? 951 00:53:54,600 --> 00:53:56,000 Wow, what a item 952 00:53:57,200 --> 00:53:58,200 Am I the item 953 00:54:06,000 --> 00:54:06,800 Oh yes, excuse me 954 00:54:07,800 --> 00:54:08,600 Are you shooting? 955 00:54:09,600 --> 00:54:10,000 Yeah 956 00:54:13,000 --> 00:54:16,800 First day of filming. It's very hot, we just arrived in Marrakesh 957 00:54:16,835 --> 00:54:19,000 the town, where, it is said, 958 00:54:19,600 --> 00:54:21,800 homosexuality is quite tolerated 959 00:54:23,800 --> 00:54:26,000 Marrakesh is the Moroccan Marais 960 00:54:26,400 --> 00:54:27,000 Yep 961 00:54:27,600 --> 00:54:28,800 It's the "Funkish" district 962 00:54:35,200 --> 00:54:37,200 There's surely a lot of gay young Maghrebin here 963 00:54:37,235 --> 00:54:38,200 but I don't know where they hide 964 00:54:40,400 --> 00:54:42,600 Seems gay bars exist, like in the Marais 965 00:54:43,400 --> 00:54:46,000 but here, no bar claims to be openly gay 966 00:54:46,600 --> 00:54:49,400 and anyway, no native will let himself filmed 967 00:54:57,400 --> 00:54:58,800 Well, that's Marrakesh 968 00:54:59,200 --> 00:55:01,200 the great square I show you before 969 00:55:02,400 --> 00:55:03,600 lot of cruising 970 00:55:06,400 --> 00:55:08,000 Tourists? 971 00:55:08,800 --> 00:55:09,800 yes, tourists. 972 00:55:10,600 --> 00:55:12,000 Prostitution, then? 973 00:55:12,200 --> 00:55:12,600 Yeah 974 00:55:13,200 --> 00:55:14,200 I took a few notes 975 00:55:15,200 --> 00:55:16,200 I'll read them to you 976 00:55:16,800 --> 00:55:18,600 Sexuality can't come true 977 00:55:19,600 --> 00:55:21,400 only in the rightful frame of marriage 978 00:55:21,600 --> 00:55:24,000 with the almost exclusive goal of reproduction 979 00:55:25,000 --> 00:55:28,800 Islam rejects any whim during sex, refuses passing unions 980 00:55:29,200 --> 00:55:30,600 and condemn free union 981 00:55:31,000 --> 00:55:32,600 However, age of marriage comes late 982 00:55:33,200 --> 00:55:35,600 so, for lack of performing heterosexual sex 983 00:55:36,000 --> 00:55:38,600 whereas he's in full possession of his sexual organs 984 00:55:40,200 --> 00:55:41,800 the young finds in homosexuality 985 00:55:42,000 --> 00:55:44,800 a feasible outlet to hetero sex. 986 00:55:46,000 --> 00:55:49,000 So homosexuality is quite practiced before marriage 987 00:55:49,200 --> 00:55:52,200 and operates like a substitution sexuality 988 00:55:53,000 --> 00:55:55,600 So it's a normal evolution of young maghrebin sexual life 989 00:55:59,200 --> 00:56:01,200 You know, I've read that, so... 990 00:56:02,400 --> 00:56:03,200 I'm not aware 991 00:56:03,600 --> 00:56:04,600 now you've seen it 992 00:56:04,801 --> 00:56:05,801 but the gesture is... 993 00:56:15,000 --> 00:56:17,400 And all these people, all these boys, what are they here for? 994 00:56:18,800 --> 00:56:23,600 Amongst these people, almost 80% have already had a relation with a same sex person 995 00:56:24,600 --> 00:56:27,800 Look, as people pass by, they ogle 996 00:56:28,400 --> 00:56:30,600 - Whether they wear a jellabah or not... - That's normal 997 00:56:31,200 --> 00:56:32,000 Why is it normal 998 00:56:33,600 --> 00:56:35,200 I've been cruised quite a lot, since we are here 999 00:56:35,600 --> 00:56:38,800 The guy in the shop, where we were 1000 00:56:41,200 --> 00:56:43,200 he told me you're an algerian, i said yes 1001 00:56:45,800 --> 00:56:49,000 he told me I can see it, because it's beautiful people, all that 1002 00:56:49,800 --> 00:56:53,000 After that, he asks me which hotel I stay in, and if he may come tonight 1003 00:56:53,200 --> 00:56:54,000 Did you give him the name of our hotel? 1004 00:56:55,200 --> 00:56:57,600 Yes, but he didn't know it, and I didn't took the trouble to explain 1005 00:56:58,600 --> 00:57:01,200 I told him if I wished to see him again, I'd come back 1006 00:57:03,000 --> 00:57:04,200 Why did you give him the name of the hotel 1007 00:57:04,600 --> 00:57:08,000 whilst you know he was cruising you, he told you you were cute 1008 00:57:08,035 --> 00:57:11,200 Because when you are in it, first you are surprised 1009 00:57:12,600 --> 00:57:14,600 as long as he hasn't done a true approach 1010 00:57:15,200 --> 00:57:17,200 a positive and honest approach 1011 00:57:17,400 --> 00:57:18,765 he said he wanted to come 1012 00:57:18,800 --> 00:57:22,400 - Somebody tells me algerians like you are cute - Listen, you have the habit, I don't 1013 00:57:23,400 --> 00:57:24,600 I didn't know he... 1014 00:57:25,200 --> 00:57:28,000 - if I become jealous... - He says... he just said which hotel are you in 1015 00:57:28,035 --> 00:57:29,000 then he told me... 1016 00:57:30,000 --> 00:57:34,000 - Don't forget I speak arab, he wondered if... - So at that moment, you were being cruised 1017 00:57:34,200 --> 00:57:40,200 Some guys made me understand they were at my service in every sense of the word 1018 00:57:41,000 --> 00:57:44,000 and I know it doesn't cause any problem I know they are quite... 1019 00:57:44,600 --> 00:57:46,400 they are quite warmhearted, quite close 1020 00:58:07,800 --> 00:58:08,400 Karim 1021 00:58:36,000 --> 00:58:37,000 After Wermeer 1022 00:58:38,400 --> 00:58:39,400 the male "Venus of Milo" 1023 00:58:40,400 --> 00:58:41,200 How's my garb? 1024 00:58:42,000 --> 00:58:42,600 What? 1025 00:58:43,000 --> 00:58:44,000 Too long? 1026 00:58:49,600 --> 00:58:50,200 Too long 1027 00:59:09,800 --> 00:59:11,800 Do you know Siwa 1028 00:59:12,000 --> 00:59:12,600 Yep 1029 00:59:12,800 --> 00:59:16,400 There has been men's weddings till the 40s 1030 00:59:17,200 --> 00:59:19,565 and you know, an anthropologist said 1031 00:59:19,600 --> 00:59:23,000 there, at the beginning of the century, homosexuality was thriving 1032 00:59:23,600 --> 00:59:25,200 every man had sodomy 1033 00:59:25,600 --> 00:59:27,000 they spoke of it openly 1034 00:59:27,200 --> 00:59:29,000 and bosses had harems with boys 1035 00:59:30,800 --> 00:59:31,800 in Siwa oasis 1036 00:59:33,400 --> 00:59:35,200 Egypt was quite open, at that time, no? 1037 00:59:39,800 --> 00:59:40,800 What are you ogling like that? 1038 00:59:49,400 --> 00:59:50,800 Not much to ogle here. 1039 00:59:52,400 --> 00:59:53,000 There's me 1040 00:59:54,800 --> 01:00:01,200 Karim, you're a startled virgin, who waits the wedding to be deflowered. Farid 1041 01:00:10,400 --> 01:00:16,800 Farid, if you write instead of talking, I can do as much: don't be so much of a bully with me 1042 01:00:16,835 --> 01:00:20,000 If you want me, learn to be more delicate 1043 01:00:26,000 --> 01:00:27,400 Is it OK? 1044 01:00:28,400 --> 01:00:29,600 Wait, I pushed some button 1045 01:00:33,800 --> 01:00:34,400 Give it to me 1046 01:00:35,000 --> 01:00:35,600 Why? 1047 01:00:36,000 --> 01:00:37,000 I will do the film 1048 01:00:37,200 --> 01:00:38,800 - What's that? - I will act as the guide 1049 01:00:40,000 --> 01:00:41,000 Why, are you aware now? 1050 01:00:41,600 --> 01:00:43,000 We won't use many cameras 1051 01:00:43,800 --> 01:00:44,565 That's mine 1052 01:00:44,600 --> 01:00:45,800 Wait, don't be afraid 1053 01:00:47,200 --> 01:00:48,800 Farid, do you want me to be your guide? 1054 01:00:49,600 --> 01:00:51,000 Are you really a student in psychology? 1055 01:00:52,800 --> 01:00:53,400 Yeah? 1056 01:00:55,800 --> 01:00:57,400 Oh well. I've never checked. 1057 01:00:58,400 --> 01:01:00,000 I didn't check if you were a real steward 1058 01:01:00,800 --> 01:01:01,800 I've never said... 1059 01:01:03,000 --> 01:01:04,400 I've never told you to trust me 1060 01:01:06,400 --> 01:01:07,400 Go on. Be the guide. 1061 01:01:08,800 --> 01:01:09,600 I'm your guide? 1062 01:01:10,000 --> 01:01:12,800 Amongst places which allow closeness of same sex people 1063 01:01:12,835 --> 01:01:13,800 there's also the 1064 01:01:14,400 --> 01:01:18,200 the coranic school is where the child has his first contact with sacred texts 1065 01:01:18,600 --> 01:01:20,400 the sexual dimension takes its place 1066 01:01:20,800 --> 01:01:22,165 it's often with his body's favors 1067 01:01:22,200 --> 01:01:24,000 that the boy bypass his master's aggressivity 1068 01:01:25,200 --> 01:01:26,600 When the master doesn't pay attention 1069 01:01:27,200 --> 01:01:29,600 the oldest schoolboys take charge of the initiation of the youngest 1070 01:01:29,635 --> 01:01:31,600 indulging in sodomy with them 1071 01:01:32,000 --> 01:01:34,800 People overlooked homosexual practices in these places. 1072 01:01:35,400 --> 01:01:38,200 Some even say the master's sperm 1073 01:01:38,600 --> 01:01:41,000 includes a measure of intelligence and divine blessing 1074 01:01:41,600 --> 01:01:43,200 A Middle Atlas proverb says: 1075 01:01:44,000 --> 01:01:45,800 "He who wants to learn, should go under the master" 1076 01:01:50,200 --> 01:01:51,400 You should sign up your texts, Farid 1077 01:01:51,435 --> 01:01:52,200 Don't play with that 1078 01:01:56,400 --> 01:01:57,200 How I love you! 1079 01:01:58,200 --> 01:01:59,200 Put you hand away 1080 01:02:01,600 --> 01:02:03,400 Farid is upset, and doesn't want to be filmed anymore 1081 01:02:04,400 --> 01:02:06,600 Don't look and you won't hear anymore 1082 01:02:13,600 --> 01:02:14,765 The road to love 1083 01:02:14,800 --> 01:02:17,565 You don't want to take, o my heart the road that leads to love 1084 01:02:17,600 --> 01:02:20,400 Everything is ready for you now, but you don't want to do anything. 1085 01:02:24,400 --> 01:02:25,200 Say yes to me 1086 01:02:26,000 --> 01:02:28,000 Take a responsability at least once in your life 1087 01:02:28,035 --> 01:02:30,040 Farid, won't you stop your acting? 1088 01:02:30,800 --> 01:02:31,400 Karim 1089 01:02:32,800 --> 01:02:33,600 Say yes or no to me 1090 01:02:34,800 --> 01:02:35,800 Say yes or no to me 1091 01:02:36,200 --> 01:02:38,200 Hey! It's yes or no. Now! 1092 01:02:38,600 --> 01:02:40,400 I've other things to do, I'm not at your disposal 1093 01:02:40,600 --> 01:02:41,400 Lovers or nothing 1094 01:02:41,800 --> 01:02:43,000 Lovers or nothing, that's it 1095 01:02:45,400 --> 01:02:46,400 I don't want to make the movie anymore 1096 01:02:47,400 --> 01:02:48,800 I don't know where all that story leads 1097 01:02:50,200 --> 01:02:53,200 I don't know where all that story leads, and I ask myself questions without finding any answers 1098 01:03:34,400 --> 01:03:36,200 He told me I want to go to Jean Genet's grave 1099 01:02:57,400 --> 01:03:36,235 before going away 1100 01:03:37,800 --> 01:03:38,960 To say the truth, I didn't expect that 1101 01:03:39,400 --> 01:03:40,400 but I was happy to go there 1102 01:03:58,600 --> 01:04:02,600 "For you this book of persian poems As for my dedication, Jean Genet will do it in my stead 1103 01:04:03,200 --> 01:04:05,000 When I was a child, God was mostly a picture 1104 01:04:05,400 --> 01:04:07,600 When I was a child, God was mostly a picture 1105 01:04:08,800 --> 01:04:10,800 God didn't count in my kid's little life 1106 01:04:11,600 --> 01:04:13,400 At 15, I was seriously ill 1107 01:04:14,400 --> 01:04:18,000 every day, in hospital, a nurse brought me a candy, saying 1108 01:04:18,400 --> 01:04:20,800 That's the sick boy next room who sends it to you 1109 01:04:21,200 --> 01:04:23,400 I went better, and after a fortnight, I wished to see 1110 01:04:23,600 --> 01:04:25,800 and thank the boy who sent me a candy every day 1111 01:04:26,000 --> 01:04:29,000 I saw a 16-17 years old guy, who was so good looking 1112 01:04:29,400 --> 01:04:32,400 everything that existed before didn't count anymore 1113 01:04:32,600 --> 01:04:34,600 God didn't exist, he was God 1114 01:04:35,200 --> 01:04:40,800 From that guy, a lot of copies were made, who became all the lovers I had until a decade 1115 01:04:41,000 --> 01:04:45,000 but no faded copies, on the contrary copies sometimes cuter than the original 1116 01:04:45,600 --> 01:04:48,800 So God, it's in Greece I knew Him best 1117 01:04:49,200 --> 01:04:51,200 Greece, and arab countries 1118 01:05:02,000 --> 01:05:03,800 Buy a postcard, it's easier 1119 01:05:06,000 --> 01:05:09,000 Romantic pics for a dime, do you want me running on the shore? 1120 01:05:46,800 --> 01:05:47,400 Come along 1121 01:05:47,401 --> 01:05:49,600 There is an excerpt on a city in Algeria 1122 01:05:51,800 --> 01:05:52,800 where weddings between men took place 1123 01:05:54,600 --> 01:05:55,200 as in Siwa 1124 01:05:56,600 --> 01:05:57,200 Listen 1125 01:05:57,600 --> 01:05:59,800 Practices we call aberrant 1126 01:06:00,000 --> 01:06:01,200 are normal in other societies 1127 01:06:01,800 --> 01:06:05,400 especially homosexuality which often enjoys unanimous apporbation from the group 1128 01:06:05,800 --> 01:06:08,800 as in the case of Beni Brahim, in Ouargla, which dispense men's weddings 1129 01:06:09,200 --> 01:06:10,800 before the ordinary marriage. 1130 01:06:23,200 --> 01:06:27,200 Karim, you talked again of men's weddings 1131 01:06:27,201 --> 01:06:31,000 So, meet me in an hour at Foucauld's square 1132 01:06:40,800 --> 01:06:43,000 Tomorrow mornig, we take the plane back 1133 01:06:43,001 --> 01:06:46,400 If you don't move until then, it'll be too late. 1134 01:07:04,400 --> 01:07:05,400 What is it? 1135 01:07:43,000 --> 01:07:43,600 Well, 1136 01:07:46,600 --> 01:07:47,800 you'll have to give it to me, now. 1137 01:09:38,000 --> 01:09:40,000 Subtitles: coucou21 73414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.