All language subtitles for Systemsprenger.2019.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,360 --> 00:00:45,680 [machine whirring and printing] 2 00:00:55,680 --> 00:00:57,400 [Schönemann] Looks good, Benni. 3 00:01:01,560 --> 00:01:02,920 How are the meds? 4 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 Fine. 5 00:01:04,160 --> 00:01:06,880 - [Schönemann] Taking them regularly? - Mm-hm. 6 00:01:10,560 --> 00:01:12,440 [Schönemann] You can get dressed now. 7 00:01:16,800 --> 00:01:17,800 Careful. 8 00:01:27,920 --> 00:01:30,360 We're going to increase your dosage. 9 00:01:31,040 --> 00:01:33,600 It'll help you stay in control when you get angry. 10 00:01:34,520 --> 00:01:35,880 If you notice you're 11 00:01:36,320 --> 00:01:39,440 very tired or are losing your appetite, let me know, okay? 12 00:01:39,600 --> 00:01:40,600 Yes. 13 00:01:49,680 --> 00:01:52,040 - Back in school already? - Nope. 14 00:01:52,640 --> 00:01:54,320 [Wolfgang] She's still suspended. 15 00:01:57,600 --> 00:01:59,360 It's for retards, anyway. 16 00:01:59,520 --> 00:02:01,760 Give it a chance. You're a smart kid. 17 00:02:03,360 --> 00:02:06,040 - I know. - [Schönemann] What do you want to be? 18 00:02:07,200 --> 00:02:08,200 An educator. 19 00:02:08,760 --> 00:02:09,840 [Benni screaming] 20 00:02:09,920 --> 00:02:11,120 [kids shouting] 21 00:02:25,000 --> 00:02:27,040 Are you out of your minds? Benni! 22 00:02:27,120 --> 00:02:29,360 Calm down right now, you hear? 23 00:02:29,440 --> 00:02:30,400 They started it! 24 00:02:30,401 --> 00:02:31,921 [Wolfgang] I don't give a shit! 25 00:02:32,000 --> 00:02:33,096 - Everyone inside! - Let's go. 26 00:02:33,120 --> 00:02:35,520 Get lost now, all of you! 27 00:02:35,960 --> 00:02:38,120 Need an invite or what? 28 00:02:38,200 --> 00:02:41,040 Benni, you're staying here till you're calm, got it? 29 00:02:41,240 --> 00:02:42,440 And when you're calm, 30 00:02:43,360 --> 00:02:44,480 I'll come and get you. 31 00:02:51,160 --> 00:02:52,160 [door closes] 32 00:02:54,680 --> 00:02:56,360 You cunts! 33 00:02:56,760 --> 00:02:58,040 Piss off! 34 00:02:58,120 --> 00:02:59,280 [kids shouting] 35 00:03:00,880 --> 00:03:02,080 Assholes! 36 00:03:04,320 --> 00:03:05,880 [screaming] 37 00:03:09,720 --> 00:03:12,520 - Will it hold? - Don't worry, it's shatterproof. 38 00:03:16,480 --> 00:03:18,480 I hate you! 39 00:03:30,720 --> 00:03:32,440 [Redekamp] Would you like a drink? 40 00:03:32,520 --> 00:03:33,680 [Benni] Mm-mm. 41 00:03:37,560 --> 00:03:39,800 [Redekamp] You do know why you're here today? 42 00:03:43,720 --> 00:03:45,600 Benni, this was your third warning. 43 00:03:48,920 --> 00:03:51,280 Yeah, you want to kick me out again. 44 00:03:54,040 --> 00:03:55,080 [Redekamp sighs] 45 00:03:56,560 --> 00:03:58,880 [Redekamp] Do you understand, Benni? 46 00:04:00,800 --> 00:04:03,280 You understand why you can't stay here any longer? 47 00:04:04,120 --> 00:04:06,040 Benni, cut it out with the lollipop. 48 00:04:06,120 --> 00:04:07,960 Mrs. Redekamp asked you a question. 49 00:04:11,080 --> 00:04:12,120 Do you understand? 50 00:04:13,920 --> 00:04:14,920 [Benni] I don't care. 51 00:04:17,800 --> 00:04:19,880 Mrs. Bafané will take you to a new group home. 52 00:04:19,960 --> 00:04:22,000 [yelling] I don't want a new group home! 53 00:04:22,080 --> 00:04:23,880 I want to live with Mama! 54 00:04:24,480 --> 00:04:25,680 That's not possible. 55 00:04:26,400 --> 00:04:28,680 You know how that ended the last couple times. 56 00:04:30,520 --> 00:04:31,720 I hate you all. 57 00:04:33,760 --> 00:04:36,520 [Wolfgang] Benni, we've been very patient with you. 58 00:04:36,600 --> 00:04:37,880 I don't give a shit. 59 00:04:38,000 --> 00:04:39,720 [Wolfgang] Wow, great. Hmm? 60 00:04:40,320 --> 00:04:42,400 How many group homes do you want to try out? 61 00:04:42,480 --> 00:04:43,520 [Redekamp] Wolfgang. 62 00:04:52,920 --> 00:04:54,200 Can I go to the bathroom? 63 00:04:55,080 --> 00:04:56,080 [Wolfgang] Dennis. 64 00:05:03,760 --> 00:05:05,440 - [Wolfgang sighs] - [door closes] 65 00:05:12,280 --> 00:05:13,800 Don't let it get to you, Wolfgang. 66 00:05:14,560 --> 00:05:15,880 She needs another framework. 67 00:05:16,600 --> 00:05:18,920 Sometimes I wish we could still lock kids up. 68 00:05:19,000 --> 00:05:20,400 [chuckling] 69 00:05:21,760 --> 00:05:22,760 Shit. 70 00:05:22,960 --> 00:05:25,600 Benni, come back! 71 00:05:25,680 --> 00:05:26,960 [techno music playing] 72 00:05:37,960 --> 00:05:39,720 Hello! Hello there! 73 00:05:39,960 --> 00:05:41,200 How are you today? 74 00:05:41,480 --> 00:05:43,040 Nice weather, right? The sun's shining. 75 00:05:43,080 --> 00:05:44,760 Why don't you answer, asshole? 76 00:05:45,800 --> 00:05:47,640 Nice wheels, how fast can you go? 77 00:05:58,360 --> 00:05:59,360 Hey! 78 00:06:00,400 --> 00:06:01,400 Stop it! 79 00:06:02,120 --> 00:06:03,120 Fuck you! 80 00:06:03,280 --> 00:06:04,640 Have a nice fucking day! 81 00:06:33,240 --> 00:06:34,240 [woman] What is it? 82 00:06:37,880 --> 00:06:38,880 [boy] Give it to me! 83 00:06:38,960 --> 00:06:40,080 [boys shouting] 84 00:06:45,240 --> 00:06:46,240 Hey! 85 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 Look who's here. 86 00:06:48,040 --> 00:06:49,120 Oh. 87 00:06:49,200 --> 00:06:50,360 Dude! 88 00:06:50,800 --> 00:06:51,960 Hey, hey! 89 00:06:52,520 --> 00:06:54,200 Kicked out again, psycho? 90 00:06:54,280 --> 00:06:55,280 Shut your mouth! 91 00:06:56,640 --> 00:06:58,360 Whore! 92 00:06:59,920 --> 00:07:01,360 Hey! 93 00:07:01,440 --> 00:07:03,720 What have you done! 94 00:07:03,800 --> 00:07:04,840 Fuck you! 95 00:07:05,200 --> 00:07:07,200 Want to see this psycho flip out? 96 00:07:07,280 --> 00:07:08,680 Shut your trap, pussy! 97 00:07:08,760 --> 00:07:09,840 Touch her face. 98 00:07:09,920 --> 00:07:11,880 Yeah! 99 00:07:11,960 --> 00:07:13,320 Touch her! 100 00:07:13,800 --> 00:07:15,720 I'll kill you in a heartbeat! 101 00:07:15,800 --> 00:07:16,960 Shut up! 102 00:07:20,680 --> 00:07:22,160 [screaming] 103 00:07:39,880 --> 00:07:42,240 [Benni] Ed-u-ca-tor! 104 00:07:44,520 --> 00:07:47,960 Ed-u-ca-tor! 105 00:07:48,040 --> 00:07:49,480 [woman] What's the matter, Benni? 106 00:07:49,560 --> 00:07:50,800 [Benni] My bed is wet. 107 00:08:16,200 --> 00:08:17,200 There... 108 00:08:17,680 --> 00:08:19,120 So good night again. 109 00:08:19,480 --> 00:08:21,000 Stay here, educator. 110 00:08:25,640 --> 00:08:27,120 You know my name, Benni. 111 00:08:37,200 --> 00:08:40,120 At Mama's, I'm allowed to watch TV to fall asleep. 112 00:08:40,840 --> 00:08:43,720 Yes, but you know our rules here. 113 00:08:51,800 --> 00:08:53,160 Where will I be placed now? 114 00:08:54,960 --> 00:08:55,960 I don't know. 115 00:08:57,680 --> 00:08:59,400 Mrs. Bafané will find something for you. 116 00:09:04,160 --> 00:09:06,040 But you'll have to behave well there. 117 00:09:08,400 --> 00:09:10,120 There aren't many places left. 118 00:09:11,360 --> 00:09:13,040 - Hi, I'm Trian. - Marco. 119 00:09:13,120 --> 00:09:14,520 - Ebou. - Amelia. 120 00:09:14,920 --> 00:09:16,680 - Moritz. - I'm Johanna. 121 00:09:17,000 --> 00:09:18,280 - I'm Amila. - Stella. 122 00:09:18,800 --> 00:09:20,840 And my humble self: Robbi. 123 00:09:20,920 --> 00:09:22,400 [all] We're "The Clique." 124 00:09:23,640 --> 00:09:26,400 I'm Maria Bafané from Child Services. And this is... 125 00:09:28,720 --> 00:09:31,960 Benni. She's shy at first, but it will pass. 126 00:09:32,040 --> 00:09:34,240 [Robbi] No one is forced to speak here. 127 00:09:34,320 --> 00:09:35,880 Sometimes I don't say a word all day. 128 00:09:35,960 --> 00:09:37,480 For real. 129 00:09:37,560 --> 00:09:39,920 So who will show Benni around the manor? 130 00:09:42,200 --> 00:09:43,240 Mmm... Stella. 131 00:09:43,320 --> 00:09:44,680 [Stella] This is your room. 132 00:09:45,800 --> 00:09:46,880 You can live here. 133 00:09:48,600 --> 00:09:50,040 This is Moritz's room. 134 00:09:52,680 --> 00:09:54,120 This is the TV room. 135 00:09:55,040 --> 00:09:56,040 Do you like TV? 136 00:09:56,240 --> 00:09:57,440 [Benni] Everyone does. 137 00:09:59,600 --> 00:10:01,400 Did you read about her face? 138 00:10:01,800 --> 00:10:03,000 I haven't gotten around to it. 139 00:10:03,520 --> 00:10:04,520 Don't touch it. 140 00:10:04,920 --> 00:10:06,920 No way. She freaks out. 141 00:10:07,400 --> 00:10:09,160 Only her mother can touch her face. 142 00:10:10,480 --> 00:10:12,440 Violent early childhood trauma. 143 00:10:12,960 --> 00:10:16,400 Her mother says diapers were pushed into her face as a baby. 144 00:10:24,160 --> 00:10:25,760 I have a new school escort, 145 00:10:26,200 --> 00:10:28,520 a specialist anger management trainer. 146 00:10:29,360 --> 00:10:30,360 For her? 147 00:10:31,000 --> 00:10:34,200 He's used to working with juvenile delinquents, he'll be able to handle her. 148 00:10:37,120 --> 00:10:39,280 We're waiting for a place in trauma therapy, 149 00:10:39,920 --> 00:10:41,000 - but... - But? 150 00:10:41,440 --> 00:10:44,520 They won't treat her until she's in a stable home. 151 00:10:45,480 --> 00:10:46,640 [rock playing over speakers] 152 00:10:46,720 --> 00:10:48,480 ♪ Commissar, Commissar, Commissar Tentacles ♪ 153 00:10:48,560 --> 00:10:51,680 ♪ Commissar, Commissar, Commissar Tentacles ♪ 154 00:10:51,760 --> 00:10:55,280 ♪ Commissar, Commissar, Commissar Tentacles ♪ 155 00:10:55,800 --> 00:10:58,200 ♪ The underwater detective ♪ 156 00:11:05,360 --> 00:11:08,240 ♪ He swims in the sea all day That's where he comes from, anyway ♪ 157 00:11:08,320 --> 00:11:11,000 ♪ He may be with the vice But he's still kind of nice ♪ 158 00:11:11,080 --> 00:11:12,080 [music stops] 159 00:11:13,680 --> 00:11:14,680 Where was Mama? 160 00:11:16,160 --> 00:11:17,160 I don't know. 161 00:11:18,560 --> 00:11:20,440 But I'll tell you as soon as I know. 162 00:11:23,160 --> 00:11:24,920 You're so nice, Mrs. Bafané! 163 00:11:27,680 --> 00:11:28,800 [Bafané] So are you. 164 00:11:30,400 --> 00:11:31,400 So are you. 165 00:11:32,120 --> 00:11:33,120 Benni. 166 00:11:34,880 --> 00:11:35,880 Look at me. 167 00:11:39,280 --> 00:11:40,600 It's got to work this time, okay? 168 00:11:41,760 --> 00:11:43,520 You don't want to go back to the clinic, huh? 169 00:11:44,800 --> 00:11:45,800 See? 170 00:11:46,120 --> 00:11:47,120 Bye! 171 00:11:49,080 --> 00:11:50,080 Bye. 172 00:12:00,760 --> 00:12:02,720 Hello, Mrs. Klaas, this is Mrs. Bafané. 173 00:12:03,120 --> 00:12:06,160 You didn't make it to Benni's new group home today. 174 00:12:06,880 --> 00:12:08,480 I think she likes it there, 175 00:12:09,000 --> 00:12:11,240 but as usual I need your consent. 176 00:12:11,840 --> 00:12:14,440 Please get back to me as soon as possible. Thank you. 177 00:12:15,280 --> 00:12:16,280 Bye. 178 00:12:18,560 --> 00:12:19,640 Stupid cow. 179 00:12:23,000 --> 00:12:24,040 [Robbi] Marco? 180 00:12:42,160 --> 00:12:44,080 [man] You can't be fucking serious! 181 00:12:44,920 --> 00:12:48,520 What shit for brains do you have to get arrested for that? 182 00:12:49,240 --> 00:12:51,960 No, sure, keep in touch with them. 183 00:12:52,080 --> 00:12:54,240 Just visit the cops and say, 184 00:12:54,400 --> 00:12:58,120 "Hey, here I am, just touching base. I wanted to see if you're doing well." 185 00:12:58,560 --> 00:12:59,680 Are you fucking kidding me? 186 00:13:02,160 --> 00:13:04,400 I spent five hours cleaning this up! 187 00:13:05,800 --> 00:13:06,840 Take care. 188 00:13:35,200 --> 00:13:37,560 Educator, you can't just come into my room. 189 00:13:40,040 --> 00:13:41,040 I'm not an educator. 190 00:13:43,080 --> 00:13:44,680 You still can't just come in. 191 00:13:47,720 --> 00:13:49,120 Know what kind of birds those are? 192 00:13:49,680 --> 00:13:50,680 Barn owls. 193 00:13:55,160 --> 00:13:56,160 Ever seen a real one? 194 00:13:57,120 --> 00:13:58,120 Yeah, at the zoo. 195 00:13:58,480 --> 00:13:59,480 Hmm. 196 00:14:21,520 --> 00:14:22,880 You've got a lot of photo albums. 197 00:14:24,680 --> 00:14:27,040 [Benni] I always get one when they throw me out. 198 00:14:31,040 --> 00:14:32,040 Can I see one? 199 00:14:34,440 --> 00:14:35,760 Cool, you're getting acquainted. 200 00:14:36,720 --> 00:14:38,280 I got tied down with Marco's math. 201 00:14:38,600 --> 00:14:40,600 So, Benni, how do you like your school escort? 202 00:14:42,680 --> 00:14:44,280 [Benni] I'm not going to school. 203 00:14:46,240 --> 00:14:47,240 Get out! 204 00:14:49,040 --> 00:14:50,040 Piss off. 205 00:14:52,720 --> 00:14:53,720 Glad to meet you anyway. 206 00:15:16,440 --> 00:15:17,520 Don't you want to come in? 207 00:15:18,560 --> 00:15:20,200 Getting sick won't bring her here sooner. 208 00:15:23,040 --> 00:15:24,080 But I want to wait here. 209 00:15:27,440 --> 00:15:29,800 Can we give her another call? Please. 210 00:15:44,600 --> 00:15:45,520 Hello, Mrs. Klaas. 211 00:15:45,521 --> 00:15:46,641 Mama! 212 00:15:46,720 --> 00:15:47,720 [Klaas] Hello? 213 00:15:48,240 --> 00:15:49,160 Hello, Mama. 214 00:15:49,161 --> 00:15:50,161 We're on the phone. 215 00:15:50,240 --> 00:15:51,360 Are you still coming today? 216 00:16:05,080 --> 00:16:06,080 [groans] 217 00:16:08,960 --> 00:16:11,000 Well, can I at least sing you a song? 218 00:16:14,680 --> 00:16:16,760 I made it up myself. So... 219 00:16:18,040 --> 00:16:20,280 ♪ Of all the people in the world ♪ 220 00:16:20,680 --> 00:16:22,520 ♪ It's you I love most ♪ 221 00:16:22,600 --> 00:16:27,320 ♪ All the way to the stars And back again ♪ 222 00:16:27,880 --> 00:16:30,320 ♪ I love you more Than chocolate ice cream ♪ 223 00:16:30,640 --> 00:16:33,120 ♪ And French fries ♪ 224 00:16:40,000 --> 00:16:41,160 Mm-hm. 225 00:16:45,080 --> 00:16:46,080 Yeah. 226 00:16:47,320 --> 00:16:48,320 [sound of kisses] 227 00:16:54,000 --> 00:16:56,280 Alicia is sick. That has priority. 228 00:16:59,840 --> 00:17:01,600 Shall we go in and play, Benni? 229 00:17:02,440 --> 00:17:03,440 Join the others? 230 00:17:04,520 --> 00:17:05,560 [rock music playing] 231 00:17:05,640 --> 00:17:06,800 [car horns honking] 232 00:17:13,640 --> 00:17:14,640 What's wrong? 233 00:17:15,440 --> 00:17:16,600 Kiss my ass! 234 00:17:17,760 --> 00:17:18,760 Fuck you! 235 00:17:28,840 --> 00:17:29,880 Fuck you! 236 00:17:34,960 --> 00:17:38,240 I have to get to 25 Martin Luther Street, Helmstedt. Can you bring me there? 237 00:17:38,320 --> 00:17:40,680 Please, please, please... 238 00:17:41,120 --> 00:17:43,040 Please, please, please... 239 00:17:43,120 --> 00:17:46,320 Young lady, you can't just get in cars with complete strangers. 240 00:17:47,120 --> 00:17:48,440 But you're nice, I can tell. 241 00:17:52,320 --> 00:17:53,320 Where are your parents? 242 00:17:53,321 --> 00:17:56,041 In Helmstedt. I was on the train 243 00:17:56,320 --> 00:17:59,480 and went too far. I forgot my backpack with my cell in it. 244 00:17:59,560 --> 00:18:00,720 Shouldn't we call them? 245 00:18:01,240 --> 00:18:02,400 They'll be worried. 246 00:18:02,480 --> 00:18:05,480 Tomorrow is Mama's birthday and it's supposed to be a surprise. 247 00:18:13,760 --> 00:18:16,160 - [Friederike] My name's Friederike. - I'm Benni. 248 00:18:16,600 --> 00:18:17,680 That's a boy's name. 249 00:18:18,560 --> 00:18:21,040 My real name is Bernadette, but I hate it. 250 00:18:21,120 --> 00:18:22,240 It's a pretty name. 251 00:18:22,320 --> 00:18:23,960 No, it's so prissy. 252 00:18:25,080 --> 00:18:26,160 How old are you? 253 00:18:26,600 --> 00:18:30,920 Nine. Nine and three-quarters. I'm ten on February 23. And you? 254 00:18:31,320 --> 00:18:32,720 I'm already 54. 255 00:18:33,520 --> 00:18:34,680 [Friederike laughs] 256 00:18:39,280 --> 00:18:40,720 Thanks for taking me there. 257 00:18:41,640 --> 00:18:42,640 My pleasure. 258 00:18:59,280 --> 00:19:01,200 - Hello, Mrs. Sander! - Benni? 259 00:19:03,120 --> 00:19:04,600 [doorbell ringing] 260 00:19:07,640 --> 00:19:08,640 Hey, shortass. 261 00:19:09,000 --> 00:19:11,320 - What are you doing here? - I'm moving back in. 262 00:19:14,800 --> 00:19:15,800 Hello! 263 00:19:20,480 --> 00:19:21,520 Take off already. 264 00:19:21,840 --> 00:19:23,440 - Go away. - [car horn honks] 265 00:19:26,520 --> 00:19:27,600 [Benni chuckles] 266 00:19:31,240 --> 00:19:32,240 You all right? 267 00:19:32,840 --> 00:19:33,840 Yes. 268 00:19:34,440 --> 00:19:38,240 - [Benni] You can't watch this. - Stop it! I want to watch this, 269 00:19:38,320 --> 00:19:39,920 not the shit for babies. 270 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 So? 271 00:19:41,680 --> 00:19:42,680 Stop it! 272 00:19:42,960 --> 00:19:44,600 Give me that, you ass. 273 00:19:44,760 --> 00:19:45,760 Get off! 274 00:19:46,200 --> 00:19:47,280 Quiet down now. 275 00:19:47,360 --> 00:19:49,000 All right, all right. 276 00:19:52,920 --> 00:19:54,600 - You hungry? - Yeah! 277 00:19:55,600 --> 00:19:57,240 [Benni] Well then... 278 00:20:10,280 --> 00:20:12,200 Those black spots... 279 00:20:17,840 --> 00:20:21,080 [woman on tv] I hope you all listen to this. Children! 280 00:20:21,680 --> 00:20:24,200 Oh, children! 281 00:20:24,280 --> 00:20:26,400 - Mom? - Mom? 282 00:20:26,560 --> 00:20:27,920 One, two, three. 283 00:20:28,000 --> 00:20:29,680 - [Klaas] What's this? - Mom! 284 00:20:29,920 --> 00:20:31,360 What are you doing here, Benni? 285 00:20:31,440 --> 00:20:32,800 She's living here again. 286 00:20:33,080 --> 00:20:34,080 You what? 287 00:20:35,520 --> 00:20:37,600 Do your caregivers know you're here, darling? 288 00:20:38,000 --> 00:20:39,000 [Benni] No. 289 00:20:39,520 --> 00:20:41,240 What a surprise! 290 00:20:41,320 --> 00:20:42,920 Hey, Benni. You back again? 291 00:20:43,640 --> 00:20:45,456 - [Benni] What's he doing here? - [Klaas] Benni. 292 00:20:45,480 --> 00:20:46,960 You said he didn't live here. 293 00:20:47,040 --> 00:20:50,200 Just for a few days. He's moving out soon, Benni. Shh. 294 00:20:50,280 --> 00:20:51,480 Calm down. 295 00:20:51,560 --> 00:20:53,840 No need to be upset. 296 00:20:54,480 --> 00:20:56,320 Calm down, Benni. 297 00:20:57,440 --> 00:20:58,640 No hitting. Stop it, sweetie. 298 00:20:59,440 --> 00:21:00,440 Everything's fine. 299 00:21:04,040 --> 00:21:05,320 - Stop it, Benni. - Get lost. 300 00:21:05,720 --> 00:21:06,720 Out of the way. 301 00:21:06,800 --> 00:21:08,080 - Get lost! - Benni. 302 00:21:08,520 --> 00:21:10,920 - Benni, behave yourself. - [Benni] Shut your fucking trap! 303 00:21:11,000 --> 00:21:13,040 - Benni, I have to call your caregiver. [Benni] No! 304 00:21:13,120 --> 00:21:14,800 [Jens] Don't talk to your mother like that. 305 00:21:14,840 --> 00:21:15,960 - No! - Hey! 306 00:21:16,040 --> 00:21:17,920 [Klaas] I have to. Or I'll call your group home. 307 00:21:17,960 --> 00:21:18,960 No! 308 00:21:19,280 --> 00:21:20,760 Don't do that! 309 00:21:20,840 --> 00:21:22,040 - [Jens] Benni! - Asshole! 310 00:21:22,120 --> 00:21:24,160 Out the way, for fuck's sake! 311 00:21:25,160 --> 00:21:27,800 How often do I have to say it? Move it! 312 00:21:27,880 --> 00:21:30,320 - Shut your fucking mouth! - You can't treat adults like this. 313 00:21:30,400 --> 00:21:31,600 You pussy hole! 314 00:21:32,040 --> 00:21:33,120 [screaming] 315 00:21:45,040 --> 00:21:47,280 - Please, no. - Leave your mom in peace! 316 00:21:47,360 --> 00:21:49,160 You're driving her crazy! 317 00:21:51,320 --> 00:21:53,040 Now call the fucking cops! 318 00:21:53,560 --> 00:21:55,680 [Benni screaming and banging on closet] 319 00:22:07,120 --> 00:22:08,280 [panting] 320 00:22:33,960 --> 00:22:36,200 [officer] Hello, Benni? This is the police. 321 00:22:36,920 --> 00:22:39,320 Don't worry, we're letting you out now. 322 00:22:42,160 --> 00:22:43,400 [both crying] 323 00:22:51,760 --> 00:22:53,560 Let go, darling. 324 00:22:56,080 --> 00:22:57,800 You have to let go of me, Benni. 325 00:22:59,920 --> 00:23:02,280 I'll come and visit you very soon, little lady. 326 00:23:02,760 --> 00:23:03,760 I promise. 327 00:23:07,720 --> 00:23:09,320 Come here, I want to tell you something. 328 00:23:12,120 --> 00:23:15,440 Keep your spirits up, okay? You can do it. 329 00:23:16,000 --> 00:23:17,320 I know you can. 330 00:23:20,920 --> 00:23:23,880 Why can Leo and Alicia stay but I can't? 331 00:23:24,160 --> 00:23:26,800 Darling, I can't explain that to you now. 332 00:23:27,360 --> 00:23:30,280 It's... I can't do anything about it. 333 00:23:30,360 --> 00:23:31,360 Why not? 334 00:23:31,560 --> 00:23:33,920 Child Services says so, you know? 335 00:23:34,960 --> 00:23:37,160 If you... If you... 336 00:23:37,920 --> 00:23:39,520 behave yourself properly and... 337 00:23:40,440 --> 00:23:43,840 stop flipping out, you can come back home, I promise. 338 00:23:50,440 --> 00:23:51,440 Come along, Benni. 339 00:23:57,640 --> 00:23:58,640 Benni. 340 00:24:00,960 --> 00:24:02,240 [Benni] I love you, Mama. 341 00:24:05,000 --> 00:24:06,280 I love you, too. 342 00:24:07,720 --> 00:24:10,080 I really do, my little lady. 343 00:24:12,160 --> 00:24:14,160 [sad, slow music] 344 00:25:41,640 --> 00:25:42,640 Hello! 345 00:25:53,240 --> 00:25:54,360 He doesn't want that. 346 00:26:08,360 --> 00:26:10,400 - No! - [Robbi] Benni, he's leaving now. 347 00:26:11,320 --> 00:26:12,520 Benni! 348 00:26:12,600 --> 00:26:14,640 - I'm not going to school! - Benni, Benni, please. 349 00:26:14,760 --> 00:26:16,840 - Put the knife down. - You asshole! 350 00:26:16,920 --> 00:26:19,040 Shut your fucking trap! 351 00:26:19,560 --> 00:26:20,560 Benni, please. 352 00:26:21,320 --> 00:26:22,920 Put down the knife. 353 00:26:23,000 --> 00:26:25,080 [Benni] Don't move or I'll kill myself! 354 00:26:25,160 --> 00:26:26,400 No, no! 355 00:26:26,480 --> 00:26:28,080 [screaming] 356 00:26:29,280 --> 00:26:31,200 Easy now. 357 00:26:31,280 --> 00:26:32,440 Easy now. 358 00:26:32,600 --> 00:26:33,840 Easy. Benni. 359 00:26:33,920 --> 00:26:35,440 Easy now. 360 00:26:35,760 --> 00:26:37,160 Easy now. 361 00:26:39,280 --> 00:26:40,360 Easy. Benni. 362 00:26:45,480 --> 00:26:48,040 - Coming to the hospital? - No, I have to look after the kids. 363 00:26:48,440 --> 00:26:49,440 I'll go. 364 00:26:51,560 --> 00:26:52,600 [Robbi] I'll call you. 365 00:26:55,360 --> 00:26:56,360 [paramedic] Easy now. 366 00:26:58,120 --> 00:27:00,160 Easy. Benni. 367 00:27:29,000 --> 00:27:30,000 - Hello. - Hi. 368 00:27:30,280 --> 00:27:31,280 How much was she given? 369 00:27:31,560 --> 00:27:34,040 [paramedic] Two 25 mg of Disoprivan. 370 00:27:34,200 --> 00:27:36,200 [Schönemann] Benni, it's me, Dr. Schönemann. 371 00:27:36,520 --> 00:27:38,840 Everything will be fine. We'll unfasten you in a minute. 372 00:27:39,080 --> 00:27:40,760 We'll put her in time-out. 373 00:27:42,240 --> 00:27:44,080 [paramedic] Circulation is stable. 374 00:28:08,040 --> 00:28:09,960 Has she been having fits like this recently? 375 00:28:10,880 --> 00:28:12,320 I don't know, I'm her school escort. 376 00:28:15,320 --> 00:28:17,640 We'll have to take her as an inpatient. 377 00:28:18,880 --> 00:28:20,560 But it could take a while, we're full. 378 00:28:21,200 --> 00:28:22,120 Goodbye. 379 00:28:22,121 --> 00:28:23,241 And how long will she stay? 380 00:28:25,000 --> 00:28:27,840 We'll probably release her tomorrow morning at 7:00. 381 00:28:28,000 --> 00:28:30,520 We'll call her group home to have her picked up. 382 00:28:32,840 --> 00:28:34,040 Let's hope she can stay there. 383 00:28:35,320 --> 00:28:36,440 I have to move on. 384 00:29:22,440 --> 00:29:25,440 [man] So, this time you have a whole room to yourself. 385 00:29:26,640 --> 00:29:28,280 But don't get used to the luxury. 386 00:29:28,600 --> 00:29:29,880 Can I watch TV? 387 00:29:30,360 --> 00:29:31,800 Maybe later with the others. 388 00:29:32,080 --> 00:29:33,640 [Benni] You're a shithead, asshole. 389 00:29:34,280 --> 00:29:35,640 I missed you too, Benni. 390 00:29:36,200 --> 00:29:37,320 [laughs mockingly] 391 00:29:39,520 --> 00:29:41,640 Mrs. Bafané, can you stay here a while? 392 00:29:42,160 --> 00:29:43,600 I'm afraid I can't today. 393 00:29:44,080 --> 00:29:45,520 I have another child, 394 00:29:45,760 --> 00:29:47,280 but I'll be back as soon as I can. 395 00:29:47,640 --> 00:29:48,800 I promise. 396 00:29:50,280 --> 00:29:52,440 Take care. You can do this. 397 00:29:59,160 --> 00:30:01,160 [kids chatter] 398 00:30:05,600 --> 00:30:08,680 Mrs. Bafané, we're an emergency shelter, not a long-term solution. 399 00:30:09,440 --> 00:30:11,120 Benni's coming and going... 400 00:30:11,200 --> 00:30:13,520 [Bafané] I can't just conjure up a group home. 401 00:30:13,680 --> 00:30:15,040 We can't keep saving you. 402 00:30:15,560 --> 00:30:16,840 I just don't know what to do. 403 00:30:18,160 --> 00:30:19,600 I've had 25 rejections. 404 00:30:19,680 --> 00:30:21,160 What about a closed facility? 405 00:30:21,240 --> 00:30:22,760 She's way too young. 406 00:30:23,200 --> 00:30:24,440 I'm trying it. 407 00:30:24,840 --> 00:30:27,080 At least she'd have regular schooling. 408 00:30:27,160 --> 00:30:28,960 - Then we'd... - [door alarm buzzes] 409 00:30:52,160 --> 00:30:54,400 Look at this... 410 00:30:54,480 --> 00:30:55,560 [Micha] Hey, Benni. 411 00:31:07,840 --> 00:31:09,000 [inaudible dialogue] 412 00:31:20,160 --> 00:31:21,880 - Is that a horse? - [girl] Yes... 413 00:31:21,960 --> 00:31:23,480 - Educator... - [girl] And these are... 414 00:31:23,600 --> 00:31:24,600 What's that? 415 00:31:25,160 --> 00:31:26,200 [Benni] Educator! 416 00:31:27,720 --> 00:31:28,720 My name is Micha. 417 00:31:30,680 --> 00:31:31,800 You're here because of me. 418 00:31:32,360 --> 00:31:33,360 That's true. 419 00:31:33,600 --> 00:31:34,840 Then play with me. 420 00:31:35,400 --> 00:31:37,336 - [Micha] And that's an eye? - [girl] Yes, an eye. 421 00:31:37,360 --> 00:31:38,840 Play with me now! 422 00:31:39,040 --> 00:31:41,640 I'm not here to play, but to escort you to school. 423 00:31:43,400 --> 00:31:44,680 - Says who? - Me. 424 00:31:49,280 --> 00:31:50,280 You play table soccer? 425 00:31:52,520 --> 00:31:53,520 Yeah. 426 00:31:55,120 --> 00:31:56,120 Then come on. 427 00:31:57,600 --> 00:31:59,120 A game to ten for a trip to school. 428 00:31:59,520 --> 00:32:00,520 Okay. 429 00:32:07,560 --> 00:32:09,800 - It's a deal. - Yeah, you're annoying. 430 00:32:11,480 --> 00:32:13,320 If I win, I sit in on your class. 431 00:32:14,000 --> 00:32:16,480 [Benni] And if I win, I drive in your car. 432 00:32:18,360 --> 00:32:19,360 Shake on it. 433 00:32:20,640 --> 00:32:21,720 And no knife. 434 00:32:22,760 --> 00:32:23,760 Nope. 435 00:32:31,480 --> 00:32:32,480 [Benni laughs] 436 00:32:33,480 --> 00:32:34,520 What are you doing? 437 00:32:34,600 --> 00:32:35,920 [girl laughing] 438 00:32:36,040 --> 00:32:37,400 Scoring a goal. 439 00:32:37,480 --> 00:32:38,400 That's not fair. 440 00:32:38,401 --> 00:32:40,641 [Benni] You can't just tilt the table. 441 00:32:40,720 --> 00:32:41,720 Play. 442 00:32:53,640 --> 00:32:54,640 ...Mario Basler. 443 00:32:55,000 --> 00:32:56,200 And what's your favorite song? 444 00:32:56,640 --> 00:32:57,640 Um... 445 00:32:58,880 --> 00:32:59,880 Next question. 446 00:33:00,040 --> 00:33:02,960 - Favorite color? - Red. 447 00:33:03,280 --> 00:33:04,560 Favorite sport? 448 00:33:04,920 --> 00:33:05,920 Boxing. 449 00:33:06,080 --> 00:33:07,600 - Can you do a split? - No. 450 00:33:07,880 --> 00:33:08,880 Can you... 451 00:33:13,720 --> 00:33:15,720 [kids playground] 452 00:33:20,240 --> 00:33:22,560 Can we go to your house afterwards? 453 00:33:23,960 --> 00:33:24,960 No, we can't. 454 00:33:25,240 --> 00:33:26,440 Why not, you're my friend! 455 00:33:27,120 --> 00:33:29,120 Benni, I'm not your friend, I'm your school escort. 456 00:33:30,120 --> 00:33:32,840 Good morning, girls. Who'll do the date today? 457 00:33:33,200 --> 00:33:34,520 - Nobody. - Benni, how about you? 458 00:33:34,760 --> 00:33:37,040 Hey, I put my hand up, too! 459 00:33:37,120 --> 00:33:38,440 But you did it on Friday, huh? 460 00:33:38,520 --> 00:33:39,520 No way! 461 00:33:40,120 --> 00:33:41,360 [Roland] So today is... 462 00:33:42,320 --> 00:33:45,280 Monday, right. 463 00:33:45,360 --> 00:33:47,520 So let's write it in English. So who'll do it? 464 00:33:47,600 --> 00:33:48,720 Girls, stop it. 465 00:33:49,040 --> 00:33:50,960 Benni, will you? You've been away a while. 466 00:33:51,520 --> 00:33:52,800 Will you try? 467 00:33:53,840 --> 00:33:54,840 Wait, please. 468 00:33:54,920 --> 00:33:56,440 I can't, Natascha's bothering me. 469 00:33:56,520 --> 00:33:57,440 [Natascha] I'm not! 470 00:33:57,441 --> 00:33:59,681 Hey! Will you try? 471 00:34:00,840 --> 00:34:01,960 I'll write along. 472 00:34:05,560 --> 00:34:06,840 - [in English] Today. - Today... 473 00:34:07,320 --> 00:34:08,760 [in German] Girls, please. 474 00:34:10,680 --> 00:34:11,680 is... 475 00:34:13,560 --> 00:34:14,640 Monday. 476 00:34:14,720 --> 00:34:15,960 [Roland] Great! 477 00:34:16,040 --> 00:34:18,600 [in English] Today is Monday. 478 00:34:22,720 --> 00:34:24,360 - Hey! - [kids screaming] 479 00:34:24,440 --> 00:34:26,720 Hey, hey, hey! 480 00:34:29,440 --> 00:34:30,880 [machine beeping] 481 00:34:40,640 --> 00:34:43,960 I'm going to shine this light in your eyes. You've had that before. 482 00:34:45,320 --> 00:34:46,320 Open them up. 483 00:34:50,640 --> 00:34:51,640 Close your eyes. 484 00:34:52,600 --> 00:34:53,600 Open them. 485 00:34:54,280 --> 00:34:56,480 Great, thanks. Fine. 486 00:34:58,400 --> 00:35:00,160 Well done. 487 00:35:01,040 --> 00:35:03,440 Now your mother will remove that from you. 488 00:35:03,960 --> 00:35:04,960 It'll be fine. 489 00:35:06,240 --> 00:35:07,720 I'll be gentle. 490 00:35:08,920 --> 00:35:09,920 Look at me. 491 00:35:11,240 --> 00:35:12,520 It'll soon be over. 492 00:35:13,840 --> 00:35:15,120 Everything's fine. 493 00:35:16,560 --> 00:35:17,560 Not bad at all. 494 00:35:17,800 --> 00:35:21,920 The Risperdal has an impulse-inhibiting effect on children. 495 00:35:22,400 --> 00:35:23,800 It's actually a neuroleptic 496 00:35:23,880 --> 00:35:25,960 for adult schizophrenics. 497 00:35:26,520 --> 00:35:30,720 There haven't been long-term studies in children with IQs over 80. 498 00:35:30,800 --> 00:35:33,760 We need an "off-label use" so it can be prescribed. 499 00:35:34,240 --> 00:35:36,200 I need your consent, Mrs. Klaas. 500 00:35:38,160 --> 00:35:41,720 I have to ask you to read the details about possible side-effects. 501 00:35:42,520 --> 00:35:44,240 You can take your time. 502 00:35:44,880 --> 00:35:46,520 Can't you tell me what it says? 503 00:35:52,200 --> 00:35:54,800 It infrequently leads to muscle cramps. 504 00:35:55,240 --> 00:35:56,360 Particularly in the face. 505 00:35:56,840 --> 00:36:00,760 Or when walking. It may look like she's making a face or stumbling. 506 00:36:01,320 --> 00:36:02,960 Palpitations, high blood pressure... 507 00:36:03,360 --> 00:36:05,040 But... she'll be fine, right? 508 00:36:07,360 --> 00:36:08,680 We're taking good care of Benni. 509 00:36:09,800 --> 00:36:11,520 I want toothpaste, too. 510 00:36:11,600 --> 00:36:13,000 Me, too. 511 00:36:13,080 --> 00:36:14,280 [all laughing] 512 00:36:16,800 --> 00:36:18,360 - Stop! - That's disgusting. 513 00:36:20,920 --> 00:36:22,960 [woman] So come along then, kids. 514 00:36:23,040 --> 00:36:25,720 Enes, Melissa... That's enough now, Benni, right? 515 00:36:25,880 --> 00:36:28,160 Enes, Melissa, your bus is waiting. 516 00:36:28,240 --> 00:36:29,240 Let's go. 517 00:36:29,241 --> 00:36:30,601 Benni, enough now. 518 00:36:31,200 --> 00:36:33,200 Hurry up, the bus is waiting. 519 00:36:34,080 --> 00:36:35,160 - Bye. - Bye. 520 00:36:35,240 --> 00:36:37,440 - What's for lunch? - Spaghetti. 521 00:36:37,520 --> 00:36:38,520 Cool. 522 00:36:51,400 --> 00:36:53,000 [Benni] I want to watch TV. 523 00:36:53,920 --> 00:36:55,800 Not now. This evening, Benni. 524 00:36:56,640 --> 00:36:57,720 No, now! 525 00:36:58,120 --> 00:36:59,360 We're changing shifts. 526 00:37:03,400 --> 00:37:05,160 I hate you retards! 527 00:37:05,760 --> 00:37:07,640 [man] She pisses me off. 528 00:37:16,640 --> 00:37:18,000 [urinating] 529 00:37:23,600 --> 00:37:25,280 Here... I'm a baby! 530 00:37:26,200 --> 00:37:27,200 So sweet! 531 00:37:27,840 --> 00:37:29,080 My chubby cheeks. 532 00:37:30,040 --> 00:37:31,320 A fat little baby. 533 00:37:34,520 --> 00:37:35,960 Here we are at the park. 534 00:37:36,040 --> 00:37:38,960 This was my second foster mom. We were on the way to the farm. 535 00:37:39,400 --> 00:37:42,200 She was really nice. Her name was Sylvia. 536 00:37:42,960 --> 00:37:45,600 This is Captain Hook, my favorite of her fish. 537 00:37:45,680 --> 00:37:46,760 [Micha] Mm-hm. 538 00:37:47,320 --> 00:37:49,320 [Benni] And this was my therapy horse. 539 00:37:49,480 --> 00:37:50,400 Her name was Hekla. 540 00:37:50,401 --> 00:37:52,361 - Heckler? - It's an Icelandic name. 541 00:37:52,440 --> 00:37:53,800 - Ah, Hekla. - Hekla, yes. 542 00:37:54,160 --> 00:37:56,080 Because she was an Icelandic mare. 543 00:37:56,160 --> 00:37:58,480 - Mm-hm. - Oh, and... 544 00:38:03,280 --> 00:38:04,720 [inaudible dialogue] 545 00:38:06,080 --> 00:38:08,080 [woman] Like I thought: mailbox. 546 00:38:09,400 --> 00:38:11,720 I don't think she is coming today. 547 00:38:13,440 --> 00:38:15,040 Maybe she's on her bike 548 00:38:15,120 --> 00:38:17,040 and can't hear the phone. 549 00:38:18,760 --> 00:38:20,120 [Bafané] Yeah, well. 550 00:38:20,200 --> 00:38:21,560 Looking at my watch, 551 00:38:22,000 --> 00:38:24,360 we'd better start without Mrs. Klaas. 552 00:38:24,440 --> 00:38:26,200 We're used to that. 553 00:38:26,680 --> 00:38:28,720 I need someone to take notes. 554 00:38:29,240 --> 00:38:30,800 Can I lean on you, Mrs. Roland? 555 00:38:30,880 --> 00:38:31,880 Of course. 556 00:38:32,480 --> 00:38:33,480 Great. Fine. Well... 557 00:38:35,160 --> 00:38:37,200 Unfortunately, there's no good news for Benni. 558 00:38:37,880 --> 00:38:39,080 [clearing throat] 559 00:38:39,160 --> 00:38:42,160 I've had 37 refusals from institutions in the area. 560 00:38:43,200 --> 00:38:44,480 I've got an application pending 561 00:38:44,560 --> 00:38:46,480 for exceptional admission to a closed facility. 562 00:38:46,560 --> 00:38:48,640 Actually, Benni is still too young for that. 563 00:38:49,200 --> 00:38:52,560 A further inpatient stay at the psychiatric clinic is planned. 564 00:38:53,440 --> 00:38:55,320 But until then, Benni will stay here 565 00:38:55,400 --> 00:38:57,200 at the emergency shelter. 566 00:38:57,280 --> 00:38:59,280 There should be a place in two to three weeks. 567 00:38:59,360 --> 00:39:02,120 Benni needs a long-term solution, not the clinic again. 568 00:39:02,320 --> 00:39:03,320 Yes. 569 00:39:04,680 --> 00:39:07,120 Her last time as an inpatient helped quite a bit. 570 00:39:07,200 --> 00:39:08,240 [man sighs] 571 00:39:09,600 --> 00:39:10,600 For a while. 572 00:39:10,601 --> 00:39:13,961 I'd like to suggest an intensive program abroad. 573 00:39:14,160 --> 00:39:17,080 We've had great results with one in Kenya. 574 00:39:17,520 --> 00:39:19,600 I could ask a personal contact there. 575 00:39:19,920 --> 00:39:23,240 Oh. Benni in Africa? Seriously? 576 00:39:25,120 --> 00:39:26,520 She's much too young. 577 00:39:26,640 --> 00:39:29,480 Let us please work together to find constructive ideas. 578 00:39:29,560 --> 00:39:30,680 I have a suggestion. 579 00:39:33,760 --> 00:39:34,800 Three weeks in the woods. 580 00:39:36,240 --> 00:39:37,240 One-on-one caregiving. 581 00:39:38,120 --> 00:39:39,600 I have a cabin in the Lüneburg Heath. 582 00:39:39,680 --> 00:39:41,000 I take my teenagers there. 583 00:39:41,560 --> 00:39:43,560 No water, no electricity. It'll do her good. 584 00:39:44,240 --> 00:39:45,840 Well? A bit of vacation? 585 00:39:47,200 --> 00:39:48,200 Peace. 586 00:39:49,640 --> 00:39:52,520 - [Bafané] Think you can handle it? - I wouldn't suggest it otherwise. 587 00:39:52,880 --> 00:39:54,880 [ska music playing] 588 00:40:01,200 --> 00:40:03,720 Educator, educator... 589 00:40:04,240 --> 00:40:06,240 Let's go, let's go! 590 00:40:09,880 --> 00:40:13,440 Hurry up, hurry up! 591 00:40:13,520 --> 00:40:16,320 I want to get going! 592 00:40:16,680 --> 00:40:18,040 - Benni? - [Benni] Fuck you. 593 00:40:18,160 --> 00:40:19,520 Don't kill him, okay? 594 00:40:19,800 --> 00:40:21,640 [techno music playing over speakers] 595 00:40:23,800 --> 00:40:24,920 Buckle up, young lady. 596 00:40:29,280 --> 00:40:30,480 [volume increases] 597 00:40:34,560 --> 00:40:35,680 Shitty music! 598 00:41:25,040 --> 00:41:26,040 [shouts] 599 00:41:28,400 --> 00:41:30,080 [shouting] 600 00:41:34,720 --> 00:41:36,360 - What do you think? - Awesome! 601 00:41:39,000 --> 00:41:40,640 [Micha] The keys are there. 602 00:41:40,720 --> 00:41:42,080 Where's the light switch? 603 00:41:43,000 --> 00:41:44,320 [Micha] There's no electricity. 604 00:41:44,400 --> 00:41:45,480 [Benni groans] 605 00:41:50,120 --> 00:41:51,120 This is enough light. 606 00:42:09,120 --> 00:42:10,200 Where's the TV? 607 00:42:11,320 --> 00:42:12,320 There isn't one. 608 00:42:12,520 --> 00:42:14,200 What do you mean? Internet? 609 00:42:14,280 --> 00:42:16,600 No electricity, no internet. And you crap in the shithouse. 610 00:42:17,280 --> 00:42:20,200 You're so disgusting, Educator. 611 00:42:20,600 --> 00:42:22,440 - What's my name? - Disgusting Martian. 612 00:42:22,880 --> 00:42:23,960 Now you're getting it. 613 00:42:26,600 --> 00:42:27,600 Come and lend a hand. 614 00:42:28,440 --> 00:42:29,480 No, I don't wanna! 615 00:42:29,920 --> 00:42:30,920 But you're gonna! 616 00:42:38,040 --> 00:42:39,240 [chuckles] 617 00:42:43,960 --> 00:42:44,960 [burps] 618 00:42:45,600 --> 00:42:46,600 Cheers. 619 00:42:46,840 --> 00:42:48,560 - Is there dessert? - Mm-mm. 620 00:42:48,640 --> 00:42:49,720 But I'll bet you something. 621 00:42:50,240 --> 00:42:51,240 I'm listening. 622 00:42:53,480 --> 00:42:55,520 I bet you won't last here three days. 623 00:42:55,600 --> 00:42:57,920 If I win, I never have to go back to school. 624 00:42:58,520 --> 00:42:59,720 [Micha chuckles] 625 00:43:00,160 --> 00:43:02,600 If you win, I'll show you where the owls live. 626 00:43:02,920 --> 00:43:03,960 Yes! 627 00:43:04,640 --> 00:43:06,880 And if you win, I'll clean the shithouse. 628 00:43:06,960 --> 00:43:07,960 [chuckles] 629 00:43:09,520 --> 00:43:10,640 You'll clean the shithouse? 630 00:43:11,040 --> 00:43:12,040 Mm-hm. 631 00:43:16,200 --> 00:43:17,200 The bet's on. 632 00:43:24,680 --> 00:43:25,920 Ah... 633 00:43:26,760 --> 00:43:28,080 Was that necessary? 634 00:43:31,560 --> 00:43:32,920 [Micha] Pill time. 635 00:43:33,000 --> 00:43:34,120 [Micha burps] 636 00:43:34,440 --> 00:43:35,440 No, I don't wanna. 637 00:43:40,240 --> 00:43:41,880 You can take them outside the front door. 638 00:46:07,280 --> 00:46:08,280 My third attempt. 639 00:46:08,840 --> 00:46:10,360 [screaming] 640 00:46:13,200 --> 00:46:16,520 I'm sorry, I'm sorry. 641 00:46:17,160 --> 00:46:20,760 Come here, I'm sorry. 642 00:46:21,240 --> 00:46:23,440 Benni, stop, I didn't... 643 00:46:23,960 --> 00:46:27,840 Easy, easy, easy. Come here. 644 00:46:28,360 --> 00:46:31,040 Easy, easy, easy. 645 00:46:32,080 --> 00:46:34,760 I forgot. I'm sorry. 646 00:46:35,040 --> 00:46:38,480 Easy. I'm sorry. I forgot. 647 00:46:39,240 --> 00:46:42,440 I forgot. I forgot. 648 00:46:43,240 --> 00:46:45,080 I just forgot. 649 00:46:45,960 --> 00:46:47,960 [panting] 650 00:47:01,440 --> 00:47:02,440 I forgot, Benni. 651 00:47:07,480 --> 00:47:09,200 [in English] Everything is good, yeah? 652 00:47:12,040 --> 00:47:14,320 [in German] I wanted to get you to fetch some milk. 653 00:47:14,400 --> 00:47:15,400 I don't wanna. 654 00:47:17,480 --> 00:47:18,480 But you're gonna. 655 00:47:22,080 --> 00:47:23,640 [Benni humming] 656 00:47:47,840 --> 00:47:49,200 [dog barking] 657 00:47:55,280 --> 00:47:56,520 [Benni barking] 658 00:48:16,760 --> 00:48:19,120 Are you nuts? You'll get it! 659 00:48:25,480 --> 00:48:27,440 Sounds good, what? 660 00:48:29,000 --> 00:48:30,720 And you? Getting some sleep? 661 00:48:39,880 --> 00:48:41,200 Hey. Hey! 662 00:48:45,120 --> 00:48:46,120 Educator! 663 00:48:47,960 --> 00:48:50,120 I wanna go home, I hate it here! 664 00:48:50,920 --> 00:48:53,040 - Did you fall into the shithouse? - Leave me alone! 665 00:48:54,080 --> 00:48:55,080 Fuck you! 666 00:49:16,320 --> 00:49:17,640 [dog barking] 667 00:49:52,680 --> 00:49:56,280 So? Another disturbed child to torment my animals? 668 00:49:57,760 --> 00:49:59,800 - Benni wanted to... - Instead of teaching kids, 669 00:49:59,880 --> 00:50:00,880 you cause a ruckus. 670 00:50:01,320 --> 00:50:02,560 And I pay taxes for that? 671 00:50:03,280 --> 00:50:04,440 Exactly right. 672 00:50:09,120 --> 00:50:10,240 I'm sorry. 673 00:50:10,640 --> 00:50:12,240 Tomorrow you'll be at my calves. 674 00:50:12,320 --> 00:50:14,680 - I'm sorry! - That's something. 675 00:50:15,080 --> 00:50:16,080 There we go. 676 00:50:16,800 --> 00:50:18,520 - Where's the milk? - One more incident 677 00:50:18,880 --> 00:50:21,200 and I'll press charges for animal abuse. 678 00:50:21,960 --> 00:50:22,960 Your milk is back there. 679 00:50:29,520 --> 00:50:31,160 What were you doing with your hands? 680 00:50:32,880 --> 00:50:33,880 To not lose my temper. 681 00:50:34,440 --> 00:50:35,720 Or I would've smacked the jerk. 682 00:50:36,800 --> 00:50:37,880 Yeah, sure. 683 00:50:38,960 --> 00:50:40,160 - You don't believe me? - Nope. 684 00:50:40,920 --> 00:50:42,560 - Give me the canister. - What? 685 00:50:42,760 --> 00:50:44,360 - Give it to me. - Why? 686 00:50:45,640 --> 00:50:47,720 - [screams then laughing] - Bang! 687 00:50:48,880 --> 00:50:49,880 Don't believe me? 688 00:50:50,960 --> 00:50:53,120 That was cool. I believe you. 689 00:50:53,200 --> 00:50:55,200 [she giggles] 690 00:50:58,240 --> 00:51:00,480 - Can you teach me that? - Definitely not. 691 00:51:00,560 --> 00:51:03,360 - Everyone's afraid of me. Even the boys. - Why? 692 00:51:03,440 --> 00:51:04,360 Well, 693 00:51:04,361 --> 00:51:06,481 if anyone bothers me, I punch them in the nose. 694 00:51:07,800 --> 00:51:09,320 And get into a world of trouble? 695 00:51:11,160 --> 00:51:12,160 Mighty Mouse? 696 00:51:18,640 --> 00:51:19,640 For real? 697 00:51:20,680 --> 00:51:21,680 Yes. 698 00:51:21,800 --> 00:51:22,840 I won't get in trouble? 699 00:51:24,440 --> 00:51:25,840 Get a move on or I'll do it myself. 700 00:51:32,640 --> 00:51:34,000 [shouting] 701 00:51:35,400 --> 00:51:36,400 Okay. 702 00:51:37,160 --> 00:51:38,160 Harder. 703 00:51:40,240 --> 00:51:41,520 Busted, busted, busted! 704 00:51:49,200 --> 00:51:50,200 Yes! 705 00:51:50,920 --> 00:51:51,920 Yes! 706 00:51:52,800 --> 00:51:54,760 We did it! 707 00:52:43,480 --> 00:52:44,920 I'll hire you back home. 708 00:52:47,680 --> 00:52:50,400 - This is the best vacation I've ever had! - [laughing] 709 00:52:52,040 --> 00:52:54,200 [Micha] It's not vacation, it's an educational measure. 710 00:52:56,480 --> 00:52:58,120 Then the best educational measure. 711 00:52:59,520 --> 00:53:00,520 [chuckles] 712 00:53:20,000 --> 00:53:21,200 [Benni] So where are they? 713 00:53:21,280 --> 00:53:23,920 [Micha] They've flown off. We must've been too loud. 714 00:53:25,400 --> 00:53:26,920 Don't they feel caged in? 715 00:53:28,520 --> 00:53:30,600 No, they like it nice and tight 716 00:53:31,160 --> 00:53:32,360 in their little den. 717 00:53:36,280 --> 00:53:37,920 The stink is their crap? 718 00:53:38,000 --> 00:53:39,000 Mm-hm. 719 00:53:39,960 --> 00:53:41,680 They like this, they settle in like this. 720 00:53:41,840 --> 00:53:43,040 Oh. 721 00:53:43,200 --> 00:53:44,320 What's up there? 722 00:53:44,920 --> 00:53:45,920 A spider. 723 00:53:46,200 --> 00:53:47,200 May I? 724 00:53:49,800 --> 00:53:52,800 Don't the spiders bother the owls? 725 00:53:53,080 --> 00:53:54,080 No. 726 00:53:54,720 --> 00:53:56,680 They're their roommates. Or dessert. 727 00:54:07,000 --> 00:54:09,000 How many children have you brought here? 728 00:54:10,000 --> 00:54:11,000 Six. 729 00:54:11,880 --> 00:54:12,880 Am I the worst? 730 00:54:14,480 --> 00:54:16,480 No, it's a walk in the park with you, Mighty Mouse. 731 00:54:17,520 --> 00:54:20,080 I normally work with boys who are 16 or older. 732 00:54:21,120 --> 00:54:22,120 Not with tiny tots. 733 00:54:36,880 --> 00:54:37,880 Micha? 734 00:54:44,880 --> 00:54:46,280 Did you get into a lot of fights? 735 00:54:49,600 --> 00:54:50,600 Yes. 736 00:54:52,000 --> 00:54:53,440 I screwed up a lot that way. 737 00:54:54,080 --> 00:54:56,880 But then I got my act together and have a job I like now. 738 00:55:01,960 --> 00:55:02,960 What do you want to be? 739 00:55:04,440 --> 00:55:05,440 A toilet cleaner. 740 00:55:05,480 --> 00:55:06,760 [Micha laughing] 741 00:55:10,520 --> 00:55:12,200 I should've known. 742 00:55:15,080 --> 00:55:17,840 Because I flip out, I'm not allowed to go back to Mama. 743 00:55:21,200 --> 00:55:22,200 Yeah. 744 00:55:22,680 --> 00:55:23,840 You can change that. 745 00:55:28,480 --> 00:55:29,800 [dog barking in distance] 746 00:55:38,360 --> 00:55:39,360 That dog is mean. 747 00:55:42,520 --> 00:55:43,640 No, he's not mean. 748 00:55:46,160 --> 00:55:47,160 He's just doing his job. 749 00:56:41,240 --> 00:56:42,280 [groans] 750 00:56:55,720 --> 00:56:57,480 - Get out. Out. - No! 751 00:56:58,200 --> 00:57:00,120 - Out of the bed! - My bed's wet! 752 00:57:00,960 --> 00:57:03,520 I'll give you a new sleeping bag. 753 00:57:03,600 --> 00:57:05,000 But why? I want to sleep here! 754 00:57:05,080 --> 00:57:06,120 Go to your bed! 755 00:57:06,200 --> 00:57:08,640 I want to sleep here! In your bed! 756 00:57:09,880 --> 00:57:10,880 Shit. 757 00:57:14,200 --> 00:57:15,200 Hey! 758 00:57:15,480 --> 00:57:16,920 - Out you get. - No! 759 00:57:17,160 --> 00:57:19,480 Get off! 760 00:57:19,600 --> 00:57:21,240 Calm down now. 761 00:57:21,400 --> 00:57:23,360 - Calm down! - I hate you! 762 00:57:25,080 --> 00:57:26,080 Shit! 763 00:57:40,080 --> 00:57:41,080 Benni? 764 00:57:44,560 --> 00:57:45,560 Benni! 765 00:57:47,440 --> 00:57:48,440 Come back in. 766 00:58:01,520 --> 00:58:02,520 Benni? 767 00:58:15,920 --> 00:58:17,160 Come out, I was just surprised. 768 00:58:25,560 --> 00:58:26,600 Benni, I'm sorry. 769 00:58:47,040 --> 00:58:48,280 [barking] 770 00:58:52,200 --> 00:58:53,200 Mr. Bockelmann? 771 00:59:04,840 --> 00:59:05,840 Hello? 772 00:59:05,920 --> 00:59:07,000 [Bockelmann] Come in. 773 00:59:07,080 --> 00:59:08,920 [woman speaking indistinctly on tv] 774 00:59:17,840 --> 00:59:18,840 Morning, Benni. 775 00:59:20,040 --> 00:59:21,440 Can I keep watching? 776 00:59:22,840 --> 00:59:23,880 No, we're leaving. 777 00:59:24,960 --> 00:59:28,840 I found her in the cowshed this morning. Maybe you should care for her better. 778 00:59:28,920 --> 00:59:30,440 - Come on, Benni. - [Benni] Nah. 779 00:59:34,960 --> 00:59:37,400 - We're leaving. - No, stop! 780 00:59:37,560 --> 00:59:39,440 Leave me alone! 781 00:59:39,880 --> 00:59:43,840 No! Get off me! 782 00:59:44,240 --> 00:59:46,120 I want to watch TV! No! 783 00:59:46,400 --> 00:59:47,920 Get off, get off! 784 00:59:48,000 --> 00:59:50,080 I combed the woods all night and you're watching TV. 785 00:59:50,440 --> 00:59:51,400 No! 786 00:59:51,401 --> 00:59:53,201 I'm responsible for you! 787 00:59:54,080 --> 00:59:56,280 They'll put you in the loony bin, got it? 788 00:59:56,360 --> 00:59:58,040 You should've thought of that earlier. 789 00:59:58,120 --> 00:59:59,520 Shut your mouth! 790 01:00:01,520 --> 01:00:02,520 Put your shoes on. 791 01:00:08,480 --> 01:00:09,480 Come on. 792 01:00:44,880 --> 01:00:45,880 Come here. 793 01:01:22,600 --> 01:01:24,200 Know what happens if you run away on me? 794 01:01:27,560 --> 01:01:28,880 You get in trouble? 795 01:01:31,120 --> 01:01:32,120 Enormous trouble. 796 01:01:35,400 --> 01:01:36,760 I might lose my job, and... 797 01:02:02,000 --> 01:02:04,080 Let's clean you up, you smell like a cow's ass. 798 01:02:06,120 --> 01:02:07,120 Well... 799 01:02:09,800 --> 01:02:11,040 Come on. 800 01:02:38,320 --> 01:02:40,440 One, two, three. 801 01:02:44,160 --> 01:02:45,400 [Micha echoing] 802 01:02:47,520 --> 01:02:48,640 [Benni laughing] 803 01:03:16,000 --> 01:03:17,520 [Micha] Ever heard your echo? 804 01:03:18,280 --> 01:03:19,280 Nope. 805 01:03:19,600 --> 01:03:20,880 [whistling] 806 01:03:22,200 --> 01:03:23,200 [echoing] Benni. 807 01:03:25,760 --> 01:03:27,800 [Benni shouting then laughing] 808 01:03:29,480 --> 01:03:30,480 [Micha] Try it. 809 01:03:33,680 --> 01:03:34,680 [echoing] Mom! 810 01:03:35,720 --> 01:03:37,080 Mom! 811 01:03:37,920 --> 01:03:38,920 Mom! 812 01:03:39,720 --> 01:03:40,760 Mom! 813 01:03:41,760 --> 01:03:42,760 Mom! 814 01:03:43,960 --> 01:03:44,960 Mom! 815 01:03:45,360 --> 01:03:49,360 Mom! Mom! Mom! 816 01:03:50,520 --> 01:03:51,520 Mom! 817 01:03:52,560 --> 01:03:53,640 Mom! 818 01:03:54,240 --> 01:03:55,240 Mom! 819 01:03:56,280 --> 01:03:57,280 Mom! 820 01:03:58,120 --> 01:03:59,480 Mom! 821 01:04:00,920 --> 01:04:02,080 Mom! 822 01:04:35,320 --> 01:04:36,560 Mom hates me. 823 01:04:37,560 --> 01:04:39,480 - No, your mom loves you. - Be quiet. 824 01:04:58,120 --> 01:04:59,560 [upbeat music playing] 825 01:05:51,080 --> 01:05:52,800 [techno music playing] 826 01:06:25,800 --> 01:06:27,440 Hey, Benni. Wake up. 827 01:06:31,880 --> 01:06:32,880 We're there. 828 01:06:36,600 --> 01:06:37,760 [groaning] 829 01:06:41,360 --> 01:06:42,400 Hey, Mighty Mouse. 830 01:06:43,440 --> 01:06:44,440 Hmm? 831 01:06:47,800 --> 01:06:48,800 Hello. 832 01:06:53,080 --> 01:06:54,080 Come on. 833 01:06:56,000 --> 01:06:59,160 No, I don't want to stay here! 834 01:06:59,240 --> 01:07:02,800 No, I want to go home with you! 835 01:07:03,040 --> 01:07:04,520 - Just for one night! - You know... 836 01:07:04,600 --> 01:07:06,760 - You know them, they're good to you. - Just one night! 837 01:07:06,840 --> 01:07:08,080 Just one night! 838 01:07:08,160 --> 01:07:10,480 - That's not possible. - Why not? 839 01:07:10,560 --> 01:07:11,800 - Why not? - Stop now. 840 01:07:11,880 --> 01:07:15,800 We're getting out and grabbing the bags. Benni, hey, stop! Stop! Quit it! 841 01:07:16,360 --> 01:07:18,560 Benni, just... stop it! 842 01:07:22,760 --> 01:07:24,360 I don't want to go there! 843 01:07:24,440 --> 01:07:25,440 Stop it. 844 01:07:26,400 --> 01:07:28,320 I'll bring you back here early tomorrow morning. 845 01:07:30,920 --> 01:07:32,480 And you won't make such a scene, okay? 846 01:07:34,960 --> 01:07:36,040 I promise. 847 01:07:37,640 --> 01:07:38,640 I swear. 848 01:07:39,840 --> 01:07:41,840 [panting] 849 01:07:49,200 --> 01:07:50,200 Unbelievable. 850 01:07:56,200 --> 01:07:57,200 Thanks. 851 01:08:19,840 --> 01:08:20,840 Look here. 852 01:08:40,800 --> 01:08:41,800 [Benni] Here? 853 01:08:42,280 --> 01:08:43,280 [Micha] No. 854 01:08:45,760 --> 01:08:46,760 Here? 855 01:08:47,280 --> 01:08:48,280 No. 856 01:08:49,760 --> 01:08:51,040 - Then here? - No. 857 01:08:51,160 --> 01:08:52,320 - Or over there? - No. 858 01:08:53,160 --> 01:08:54,960 - There? - Not there, either. 859 01:08:56,480 --> 01:08:58,440 - Here? - [Micha clearing throat] 860 01:09:01,720 --> 01:09:02,720 Is it this one? 861 01:09:04,560 --> 01:09:05,480 Is it this one? 862 01:09:05,481 --> 01:09:07,241 Benni, this is an absolute exception. 863 01:09:08,640 --> 01:09:09,640 I swear on it. 864 01:09:10,200 --> 01:09:12,000 I'll take your word for it. Get out. 865 01:09:28,880 --> 01:09:30,920 - Hey. - Hey. Hello. 866 01:09:33,160 --> 01:09:35,040 Hello. This is Benni. 867 01:09:35,720 --> 01:09:36,960 This is Elli and Aaron. 868 01:09:38,400 --> 01:09:39,400 [Elli] Hi, Benni. 869 01:09:39,560 --> 01:09:42,240 [Micha] Benni's sleeping over. It was late, so I thought... 870 01:09:43,960 --> 01:09:46,240 - [Benni] You're having another baby. - Mm-hm. 871 01:09:47,320 --> 01:09:48,480 Does it ever kick? 872 01:09:48,760 --> 01:09:50,080 All the time. 873 01:09:50,400 --> 01:09:51,640 Come here, little guy. 874 01:09:51,720 --> 01:09:52,920 [Elli] Go to Papa. 875 01:09:54,800 --> 01:09:56,400 [Micha] Hey, hey, hey. 876 01:09:56,880 --> 01:09:58,720 [Elli] What happened to your forehead? 877 01:09:58,800 --> 01:09:59,800 No big deal. 878 01:10:03,560 --> 01:10:05,320 - Want hot chocolate? - Mm-hm. 879 01:10:05,680 --> 01:10:07,120 [in English] Okay, come in. 880 01:10:37,840 --> 01:10:40,480 That was the best hot chocolate I ever drank. 881 01:10:45,360 --> 01:10:47,240 Do you also eat tons of fish sticks? 882 01:10:48,680 --> 01:10:49,680 No, why? 883 01:10:49,880 --> 01:10:53,320 Well, when Mama was pregnant, she ate tons of fish sticks. 884 01:10:53,400 --> 01:10:55,680 I'd bring them over to her on the sofa. 885 01:10:56,120 --> 01:10:57,320 How sweet of you. 886 01:10:58,680 --> 01:11:00,920 Then we made armbands together. 887 01:11:01,320 --> 01:11:03,640 That was when she had broken up with Andi. 888 01:11:03,720 --> 01:11:07,320 Though he was cool, because I could play on his PlayStation. 889 01:11:14,720 --> 01:11:16,160 Why don't you have a mirror? 890 01:11:17,400 --> 01:11:18,680 We just moved in. 891 01:11:23,360 --> 01:11:25,280 Up a bit. Press it down. 892 01:11:28,560 --> 01:11:30,080 - Ow, it burns. - Mm. 893 01:11:33,560 --> 01:11:34,600 It's your own fault. 894 01:11:39,920 --> 01:11:40,920 [Benni] Aaron. 895 01:11:43,160 --> 01:11:46,040 Aaron, look here. 896 01:11:52,880 --> 01:11:53,880 Aaron, pacifier? 897 01:12:06,520 --> 01:12:08,720 Sorry, I don't know what came over me. 898 01:12:12,280 --> 01:12:14,120 [Elli whispering] What's up with her face? 899 01:12:15,000 --> 01:12:16,440 [Micha] I'll tell you later. 900 01:12:16,520 --> 01:12:17,600 Last one is a rotten egg! 901 01:12:18,800 --> 01:12:19,800 [Micha] On the right. 902 01:12:33,200 --> 01:12:35,960 Micha, why are you having two children so fast? 903 01:12:36,040 --> 01:12:37,120 [Micha sighs] 904 01:12:38,040 --> 01:12:39,440 The second wasn't planned so early. 905 01:12:41,320 --> 01:12:42,800 Why not use better contraception? 906 01:12:42,880 --> 01:12:44,160 [chuckles] 907 01:12:44,280 --> 01:12:46,360 Over and out now, Mighty Mouse. 908 01:12:48,280 --> 01:12:49,760 I'm taking you back tomorrow morning. 909 01:12:50,160 --> 01:12:52,520 No, don't go. Stay here, Micha. 910 01:12:52,840 --> 01:12:54,680 - Benni, it's already late. - Don't go. 911 01:12:54,880 --> 01:12:56,480 - Come on. - No, no. 912 01:12:59,760 --> 01:13:00,760 Micha? 913 01:13:02,280 --> 01:13:03,280 Hmm? 914 01:13:04,720 --> 01:13:06,000 Want to be my papa? 915 01:13:08,800 --> 01:13:09,800 That's not possible. 916 01:13:11,200 --> 01:13:13,960 Why not? You could adopt me and I'll live here. 917 01:13:14,520 --> 01:13:17,200 I already have a family, Benni. And so do you. 918 01:13:18,960 --> 01:13:21,120 I'll get Mrs. Bafané to find you 919 01:13:21,200 --> 01:13:24,200 a place with someone always on your side. 920 01:13:24,680 --> 01:13:26,880 And we see each other when I bring you to school. 921 01:13:31,560 --> 01:13:33,680 What if I kill your wife and child? 922 01:13:34,480 --> 01:13:35,760 I'd have you all for myself. 923 01:13:36,520 --> 01:13:37,680 Stop talking this crap. Stop. 924 01:13:37,880 --> 01:13:40,240 - No, Papa. - Stop. 925 01:13:40,480 --> 01:13:41,440 No, Papa. 926 01:13:41,441 --> 01:13:43,521 Benni, enough. 927 01:13:43,600 --> 01:13:47,320 Please, Papa, Papa, Papa... 928 01:13:59,080 --> 01:14:00,720 [man] So Benni, how was it in the woods? 929 01:14:02,840 --> 01:14:04,240 [Micha] Forgot how to walk. 930 01:14:04,760 --> 01:14:06,440 [man] I'll teach her again. 931 01:14:06,520 --> 01:14:07,520 [Micha] Thanks. 932 01:14:08,320 --> 01:14:10,040 [man] Look, you have a visitor. 933 01:14:10,120 --> 01:14:11,640 Don't stare, you cunt! 934 01:14:11,720 --> 01:14:13,600 Benni, try to be friendly. 935 01:14:13,840 --> 01:14:15,760 - No! - Benni, come on. 936 01:14:15,920 --> 01:14:17,320 - Fuck you! - Enough. 937 01:14:17,880 --> 01:14:20,200 That vacation sure helped. You should do it again. 938 01:14:27,040 --> 01:14:28,320 No! 939 01:14:28,480 --> 01:14:29,480 We had an agreement. 940 01:14:52,880 --> 01:14:53,880 When do we eat? 941 01:14:54,080 --> 01:14:55,080 In just a moment. 942 01:14:55,600 --> 01:14:56,600 Want dessert? 943 01:14:56,800 --> 01:14:58,760 - Yes. - [child] I'm hungry. 944 01:15:03,400 --> 01:15:04,320 [boy] Eat up, girl. 945 01:15:04,321 --> 01:15:06,761 Enough now, kids. Just a minute. 946 01:15:07,760 --> 01:15:08,760 Watch. 947 01:15:09,240 --> 01:15:11,200 Sit back down. Please sit down, Benni. 948 01:15:11,280 --> 01:15:12,480 [kids laughing] 949 01:15:12,960 --> 01:15:15,600 - [Benni sings] - Benni, please sit back down. 950 01:15:15,760 --> 01:15:18,440 Benni, please. 951 01:15:18,680 --> 01:15:19,920 Benni, please sit back down. 952 01:15:25,880 --> 01:15:27,520 Benni, 953 01:15:27,640 --> 01:15:28,760 Benni. 954 01:15:29,760 --> 01:15:30,840 Benni! 955 01:15:31,520 --> 01:15:32,520 [Benni] Yeah! 956 01:15:32,800 --> 01:15:34,800 [sounds stops abruptly] 957 01:15:44,640 --> 01:15:46,680 My dragon got his own chair. 958 01:15:46,960 --> 01:15:51,320 And we built a big swing. With a tire. The whole time I... 959 01:15:51,400 --> 01:15:53,280 It tasted great and was so cool. 960 01:15:53,560 --> 01:15:55,040 And we pushed trees over. 961 01:15:55,120 --> 01:15:57,120 - What? - We pushed rotten trees over like this. 962 01:15:57,640 --> 01:15:58,640 And they fell down. 963 01:15:58,720 --> 01:16:01,800 It was cool because normally you can't push trees over. 964 01:16:02,000 --> 01:16:03,880 We just did this... 965 01:16:03,960 --> 01:16:05,720 Look. You remember this? 966 01:16:13,840 --> 01:16:16,080 - [Sylvia] Hello. - Hello Sylvia, it's Benni. 967 01:16:17,360 --> 01:16:19,360 [Sylvia] Benni! 968 01:16:20,560 --> 01:16:22,480 This is Justin. He lives with me now. 969 01:16:23,320 --> 01:16:24,960 Just like you used to. 970 01:16:25,040 --> 01:16:26,120 Say hello, Justin. 971 01:16:26,400 --> 01:16:27,400 Hello. 972 01:16:28,320 --> 01:16:29,320 Hello. 973 01:16:33,480 --> 01:16:34,520 [Sylvia] Your coat. 974 01:16:35,160 --> 01:16:38,000 Goodness, how big you've gotten! 975 01:16:38,080 --> 01:16:39,280 Is Captain Hook still here? 976 01:16:39,360 --> 01:16:40,960 [Sylvia] But of course. 977 01:16:47,360 --> 01:16:50,840 Look, you see him? That's my fish. 978 01:16:51,400 --> 01:16:53,160 The one that's... 979 01:16:54,080 --> 01:16:56,160 - With the spots? - The chubby fish, yeah. 980 01:16:57,320 --> 01:16:59,480 [Justin] That's Captain Hook, right? 981 01:16:59,840 --> 01:17:02,000 [Benni] Yes, my Captain Hook. 982 01:17:02,560 --> 01:17:04,840 [Justin] I like the black and yellow one there. 983 01:17:04,920 --> 01:17:06,320 [Benni] He's called Kevin. 984 01:17:08,440 --> 01:17:12,880 Benni, it could be possible for you to live with Mrs. Schwarz again. 985 01:17:15,080 --> 01:17:17,520 Paul and Emma have moved out. They're studying. 986 01:17:18,040 --> 01:17:20,880 So I have space. You could even have Emma's old room. 987 01:17:22,320 --> 01:17:26,280 But there's one thing: Justin is living here now, so it will only work 988 01:17:26,960 --> 01:17:28,360 if you two get along. 989 01:17:36,960 --> 01:17:39,160 [Bafané] You know, we thought we'd try this: 990 01:17:39,840 --> 01:17:42,440 The three of you can meet up once or twice a week, 991 01:17:43,200 --> 01:17:44,360 do something together... 992 01:17:44,440 --> 01:17:46,320 - Ice skating! - I knew it. 993 01:17:46,520 --> 01:17:47,880 Can Micha join us? 994 01:17:49,120 --> 01:17:50,120 [Sylvia] Sure. 995 01:17:50,121 --> 01:17:51,441 Can I get some toast? 996 01:17:51,520 --> 01:17:52,960 Mm-hm. You know where everything is. 997 01:17:53,000 --> 01:17:54,480 Come on! 998 01:17:56,200 --> 01:17:58,200 [laughing] 999 01:18:04,560 --> 01:18:06,560 Let's go out later. 1000 01:18:06,640 --> 01:18:07,920 My parents are gone. 1001 01:18:14,840 --> 01:18:16,080 Hey! Shoes off! 1002 01:18:24,760 --> 01:18:25,760 Hey! 1003 01:18:29,360 --> 01:18:31,400 - Hello! - How are you? 1004 01:18:31,480 --> 01:18:32,920 - Well, and you? - Fine. 1005 01:18:33,000 --> 01:18:34,000 And left. 1006 01:18:35,040 --> 01:18:36,040 Left. 1007 01:18:36,400 --> 01:18:37,400 Left-right. 1008 01:18:38,720 --> 01:18:42,720 Mr. Heller, tell me about any follow-up measures you might have. 1009 01:18:43,080 --> 01:18:45,040 All the chips are on our side. 1010 01:18:48,880 --> 01:18:51,480 Benni will likely move in with Mrs. Schwarz. 1011 01:18:51,560 --> 01:18:53,360 Mrs. Bafané... [clearing throat] 1012 01:18:54,040 --> 01:18:55,520 I'm considering giving her case back. 1013 01:18:58,080 --> 01:19:01,000 I didn't think this could happen, but I'm losing my professional distance. 1014 01:19:01,040 --> 01:19:02,360 Are you serious? 1015 01:19:03,520 --> 01:19:05,080 I let her stay over at my home. 1016 01:19:08,640 --> 01:19:09,920 Damn it. 1017 01:19:10,800 --> 01:19:11,800 Well... 1018 01:19:12,880 --> 01:19:15,240 You aren't the only one that's happened to. 1019 01:19:15,720 --> 01:19:18,240 And now Mrs. Schwarz is onboard... 1020 01:19:18,320 --> 01:19:19,640 I have rescue fantasies. 1021 01:19:22,800 --> 01:19:24,480 It's out of control. 1022 01:19:28,400 --> 01:19:29,400 I'm sorry. 1023 01:19:35,400 --> 01:19:37,200 [Bafané] I'll respect your decision, 1024 01:19:37,400 --> 01:19:39,520 whatever it might be, but... 1025 01:19:41,600 --> 01:19:42,880 at the moment I still need you. 1026 01:19:44,040 --> 01:19:45,040 Of course. 1027 01:19:48,040 --> 01:19:49,920 [techno music playing over speakers] 1028 01:19:57,320 --> 01:19:58,680 Micha! 1029 01:20:05,160 --> 01:20:06,440 Good. 1030 01:20:27,320 --> 01:20:30,880 You just have to keep your balance. You're such a wimp. 1031 01:20:32,280 --> 01:20:33,440 I don't like it. 1032 01:20:33,920 --> 01:20:34,960 You do like it. 1033 01:20:35,040 --> 01:20:36,120 No, I keep falling down. 1034 01:20:36,200 --> 01:20:37,600 You didn't even try. 1035 01:20:39,640 --> 01:20:41,080 Alicia's buggy! 1036 01:20:41,960 --> 01:20:42,960 Mom! 1037 01:20:43,560 --> 01:20:44,920 Mom! 1038 01:20:45,000 --> 01:20:46,000 Mom! 1039 01:20:46,640 --> 01:20:48,760 Mom! Mom! 1040 01:20:49,400 --> 01:20:50,400 Mom! 1041 01:20:51,240 --> 01:20:52,680 [Klaas] ...I was telling her. 1042 01:20:52,760 --> 01:20:55,920 Mom, Mom, Mom! 1043 01:20:56,600 --> 01:20:58,040 My girl. 1044 01:20:58,560 --> 01:21:01,120 Darling, how heavy you've become. 1045 01:21:01,920 --> 01:21:04,440 Look, I brought you something. 1046 01:21:04,840 --> 01:21:08,400 Look, darling. Since I couldn't make it last time. 1047 01:21:08,720 --> 01:21:09,880 How lovely. 1048 01:21:09,960 --> 01:21:10,960 Leo, please. 1049 01:21:11,560 --> 01:21:13,960 I made it for you with Alicia. 1050 01:21:14,040 --> 01:21:15,680 Leo, please stop that. 1051 01:21:16,520 --> 01:21:17,760 Shall we try it on? 1052 01:21:17,840 --> 01:21:19,040 Thanks, Alicia. 1053 01:21:19,960 --> 01:21:21,240 I have a surprise for you, too. 1054 01:21:21,320 --> 01:21:22,840 I'm hungry. I need to eat. 1055 01:21:22,920 --> 01:21:25,680 Mrs. Klaas? This is Mr. Heller, Benni's school escort. 1056 01:21:26,280 --> 01:21:27,560 Hello. 1057 01:21:28,880 --> 01:21:30,400 Hey, not so wild. 1058 01:21:31,680 --> 01:21:34,200 Mama, look. For you! 1059 01:21:34,280 --> 01:21:35,280 Do you like it? 1060 01:21:35,281 --> 01:21:36,199 [Klaas] Lovely, yes. 1061 01:21:36,200 --> 01:21:39,000 [Benni] Nice, huh? I saved up to buy it for you. 1062 01:21:39,400 --> 01:21:40,840 I have to go. Bye. 1063 01:21:41,120 --> 01:21:42,960 - Bye. - See you Tuesday, Benni. 1064 01:21:43,040 --> 01:21:44,440 What a surprise. 1065 01:21:45,320 --> 01:21:46,840 And here it glitters... 1066 01:21:46,920 --> 01:21:49,200 Terrific. Incredible. 1067 01:21:49,280 --> 01:21:51,560 - Do you like it? - I have to eat! 1068 01:21:51,840 --> 01:21:54,160 - I'm hungry, too. - One moment... 1069 01:21:54,240 --> 01:21:55,520 Right now would be okay. 1070 01:21:55,600 --> 01:21:58,240 How long can we stay out? 1071 01:21:58,320 --> 01:21:59,680 Come back in an hour. 1072 01:21:59,760 --> 01:22:01,360 - Come on, you rascals. - I'm coming! 1073 01:22:01,560 --> 01:22:03,240 French fries! 1074 01:22:03,560 --> 01:22:05,560 French fries! French fries! 1075 01:22:06,320 --> 01:22:08,320 [drum solo playing] 1076 01:22:13,880 --> 01:22:15,120 [Alicia whistling] 1077 01:22:21,760 --> 01:22:23,040 [Klaas] Thanks, darling. 1078 01:22:23,920 --> 01:22:25,280 [waitress] Enjoy. 1079 01:22:25,440 --> 01:22:26,640 Here you go. 1080 01:22:27,120 --> 01:22:28,240 Bon appétit. 1081 01:22:31,040 --> 01:22:32,480 Benni, I have something to tell you. 1082 01:22:33,920 --> 01:22:35,240 I have a surprise for you. 1083 01:22:36,440 --> 01:22:38,920 It's important. It's over with Jens. 1084 01:22:39,640 --> 01:22:42,120 Once and for all. I just have to find a job and then... 1085 01:22:42,720 --> 01:22:44,080 you can live with us again. 1086 01:22:44,480 --> 01:22:45,480 Really? 1087 01:22:50,320 --> 01:22:52,200 I've already called Mrs. Bafané. 1088 01:22:52,280 --> 01:22:54,200 [techno music playing] 1089 01:22:54,280 --> 01:22:58,600 [shouting] Yes! 1090 01:23:00,480 --> 01:23:02,160 Yes! 1091 01:23:24,200 --> 01:23:27,240 The farmer has 120 cows. 1092 01:23:28,080 --> 01:23:33,040 Almost all of them produce milk that people drink. 1093 01:23:33,800 --> 01:23:35,760 He has milking machines 1094 01:23:36,160 --> 01:23:39,800 that are attached to the udders of the cows. 1095 01:23:40,600 --> 01:23:41,880 I've had it with this. 1096 01:23:41,960 --> 01:23:45,360 The beginning was great. I'm really enjoying listening to you. 1097 01:23:45,640 --> 01:23:47,600 Helena's listening to you. Yael is, too. 1098 01:23:48,240 --> 01:23:51,240 Micha's listening, too. You're doing just great. 1099 01:23:54,760 --> 01:23:58,320 ...are taken away so the mama-cows can be milked. 1100 01:23:59,480 --> 01:24:01,000 The farmer sows 1101 01:24:01,400 --> 01:24:04,840 - wheat and corn in the fields... - [child] Be quiet! 1102 01:24:05,920 --> 01:24:09,520 ...which he turns into food for the animals. 1103 01:24:10,480 --> 01:24:14,560 Nowadays you can make plastic bags from corn, 1104 01:24:15,440 --> 01:24:18,200 which you can then buy at the supermarket. 1105 01:24:19,200 --> 01:24:20,240 [Roland] Fantastic! 1106 01:24:33,800 --> 01:24:35,680 [whistles] Watch where you're going. 1107 01:24:35,800 --> 01:24:37,520 [Sylvia laughing] What a girl! 1108 01:24:40,880 --> 01:24:42,280 You had a close shave there. 1109 01:24:44,960 --> 01:24:46,400 One's own mother is always best. 1110 01:24:49,600 --> 01:24:51,120 Though I'd love to have her again. 1111 01:24:52,920 --> 01:24:54,240 Now that I have more time. 1112 01:24:57,080 --> 01:24:59,280 I just lost my heart to the girl. 1113 01:25:05,400 --> 01:25:06,400 Great! 1114 01:25:08,920 --> 01:25:09,920 Look here! 1115 01:25:22,880 --> 01:25:25,040 It's been half an hour. 1116 01:25:30,600 --> 01:25:31,920 [Bafané] No, mailbox. 1117 01:25:32,000 --> 01:25:33,280 Mama will be here any moment. 1118 01:25:33,400 --> 01:25:36,280 Fine, let's begin without Mrs. Klaas. Benni... 1119 01:25:36,920 --> 01:25:39,600 Today we're discussing you moving back in with your mother. 1120 01:25:39,800 --> 01:25:41,160 - Yes. - [knocking on door] 1121 01:25:42,160 --> 01:25:45,880 Sorry. The bus was late and my battery is dead. 1122 01:25:46,360 --> 01:25:48,760 Mom, Mom? 1123 01:25:49,200 --> 01:25:51,560 Hello, Mrs. Klaas. We can all start now. 1124 01:25:52,120 --> 01:25:56,800 I appreciate the fact that you want to take Benni back in. We want to determine 1125 01:25:57,360 --> 01:25:58,680 how this will happen. 1126 01:25:58,760 --> 01:26:00,080 I'm afraid it's not yet possible. 1127 01:26:01,040 --> 01:26:02,040 I... 1128 01:26:02,840 --> 01:26:04,720 I don't have any work yet, um... 1129 01:26:05,840 --> 01:26:07,840 It might take a while... 1130 01:26:08,320 --> 01:26:09,720 It'd be better in one to two years. 1131 01:26:09,800 --> 01:26:11,880 - You promised! - I know, darling. 1132 01:26:11,960 --> 01:26:15,520 You said I could move back! It was your surprise! 1133 01:26:15,600 --> 01:26:16,680 You promised! 1134 01:26:16,760 --> 01:26:19,840 - We'll get around to it... - You promised! 1135 01:26:19,920 --> 01:26:22,560 - But not right now. - You said it! 1136 01:26:22,640 --> 01:26:24,560 We need a new apartment. 1137 01:26:24,640 --> 01:26:27,200 - You clearly told me as soon as possible. - I know. 1138 01:26:27,280 --> 01:26:29,040 You said I could move home! 1139 01:26:29,120 --> 01:26:31,200 [Klaas] I just don't feel... 1140 01:26:31,840 --> 01:26:33,040 Benni! 1141 01:26:34,240 --> 01:26:36,920 Alicia is sick and I'm all alone. 1142 01:26:37,000 --> 01:26:38,840 Hand out of your mouth. Take it out! 1143 01:26:39,080 --> 01:26:40,080 I'm sorry. 1144 01:26:43,320 --> 01:26:44,640 [Benni shouting] 1145 01:27:05,840 --> 01:27:07,240 How are things at home, Mrs. Klaas? 1146 01:27:07,600 --> 01:27:09,520 You don't understand, Mrs. Bafané. 1147 01:27:12,640 --> 01:27:15,680 [sobbing] Benni's been a problem child since kindergarten. 1148 01:27:16,360 --> 01:27:20,400 I have two other children who follow her lead. Leo's already got problems. 1149 01:27:21,000 --> 01:27:22,280 It doesn't have to be this way. 1150 01:27:23,200 --> 01:27:25,600 Benni's made such progress in recent months. 1151 01:27:27,480 --> 01:27:30,200 You can't even find a group home that will take her. 1152 01:27:30,720 --> 01:27:33,680 If pros can't deal with her, how am I supposed to? 1153 01:27:33,960 --> 01:27:34,960 You're her mother. 1154 01:27:37,440 --> 01:27:40,480 And your behavior has a huge impact on Benni, Mrs. Klaas. 1155 01:27:44,080 --> 01:27:46,400 Sometimes I'm really afraid of her. 1156 01:27:47,360 --> 01:27:48,560 I can't do it anymore. 1157 01:27:50,640 --> 01:27:54,120 She can never come back to us or Leo will turn out like her. 1158 01:28:02,040 --> 01:28:04,480 You should at least tell her that yourself. 1159 01:28:05,400 --> 01:28:07,480 She's been counting on it, Mrs. Klaas. 1160 01:28:07,640 --> 01:28:09,200 - No, I can't. - You can. 1161 01:28:10,160 --> 01:28:11,840 You have to do it for me, Mrs. Bafané. 1162 01:28:11,920 --> 01:28:13,000 - Please. - No. 1163 01:28:13,360 --> 01:28:15,480 - Mrs. Klaas... - Please tell her. I have to... 1164 01:28:15,920 --> 01:28:16,920 Mrs. Klaas, please. 1165 01:28:17,400 --> 01:28:18,600 Give her my regards. 1166 01:28:18,680 --> 01:28:19,880 Your regards, Mrs. Klaas! 1167 01:28:20,400 --> 01:28:22,440 Are you serious? Please stay here. 1168 01:28:22,760 --> 01:28:25,320 [yelling] At least say goodbye to your daughter! 1169 01:28:26,920 --> 01:28:28,240 [in normal voice] Damn it. 1170 01:28:30,440 --> 01:28:31,520 Damn it, damn it. 1171 01:28:41,120 --> 01:28:42,600 Can I go live with Mama? 1172 01:28:43,440 --> 01:28:45,920 Not right now, you know... 1173 01:28:47,880 --> 01:28:51,400 I don't think your mother is quite ready, but... 1174 01:28:53,880 --> 01:28:54,880 But... 1175 01:28:57,080 --> 01:28:59,560 it'll work out. Really. 1176 01:29:03,560 --> 01:29:07,600 [sobbing] You know, I think, sorry, I'm a bit... 1177 01:29:08,320 --> 01:29:10,520 I think your mom is afraid... 1178 01:29:11,680 --> 01:29:12,680 Why? 1179 01:29:16,800 --> 01:29:17,800 Sorry. 1180 01:29:24,080 --> 01:29:25,720 Why are you crying, Mrs. Bafané? 1181 01:29:27,160 --> 01:29:28,160 Sorry, Benni. 1182 01:29:28,480 --> 01:29:30,040 Don't cry, it's okay. 1183 01:29:32,280 --> 01:29:33,280 It'll pass. 1184 01:29:34,720 --> 01:29:35,840 Don't cry. 1185 01:29:35,920 --> 01:29:38,400 - Sorry, I'll be fine in a moment. - Don't be sad. 1186 01:29:39,400 --> 01:29:41,520 I'm sorry, Benni. 1187 01:29:44,200 --> 01:29:45,200 I'm sorry, Benni. 1188 01:29:46,080 --> 01:29:48,720 Don't cry, Mrs. Bafané. 1189 01:29:54,360 --> 01:29:56,640 Don't be sad. 1190 01:29:59,600 --> 01:30:00,600 Don't cry. 1191 01:30:13,480 --> 01:30:16,560 [Benni] Look at the fat girl. She can't even ice skate. 1192 01:30:16,640 --> 01:30:18,720 Benni, stop. That's mean. 1193 01:30:19,320 --> 01:30:20,680 No, it's true. 1194 01:30:20,760 --> 01:30:21,760 No. 1195 01:30:26,720 --> 01:30:29,480 If I live with you, can we go ice skating every day? 1196 01:30:29,560 --> 01:30:33,200 Sure. Every day is a bit tricky, but once a week we can do. 1197 01:30:35,400 --> 01:30:37,200 Can't you eat your ice cream quicker? 1198 01:30:37,760 --> 01:30:40,520 [Sylvia] Stop the nonsense. 1199 01:30:43,080 --> 01:30:44,440 Watch out, you asshole! 1200 01:30:44,880 --> 01:30:48,640 - [Sylvia] Benni, that's enough. - Na, na, na-na, na. 1201 01:30:48,720 --> 01:30:50,400 Na-na, na, na-na, na. 1202 01:30:50,480 --> 01:30:52,200 Oh! Mm. 1203 01:30:52,280 --> 01:30:54,240 Ice cream! Here. 1204 01:30:55,760 --> 01:30:56,760 Ooh! 1205 01:30:57,040 --> 01:30:59,160 Enough. Benni, we're leaving. 1206 01:30:59,240 --> 01:31:00,560 How come, I didn't even... 1207 01:31:01,440 --> 01:31:02,440 [screaming] 1208 01:31:06,480 --> 01:31:07,480 No, Benni! 1209 01:31:12,760 --> 01:31:17,440 Stop it, Benni! Stop! 1210 01:32:23,800 --> 01:32:25,080 [knocking on door] 1211 01:32:26,160 --> 01:32:27,440 Wake up, sleepyhead. 1212 01:32:28,360 --> 01:32:29,760 Siesta is over. 1213 01:32:31,880 --> 01:32:33,560 And your guests are already here. 1214 01:32:34,800 --> 01:32:35,960 I'll be back in five minutes. 1215 01:32:36,280 --> 01:32:37,960 Wake up in the meantime. 1216 01:32:38,680 --> 01:32:39,680 See you. 1217 01:32:41,280 --> 01:32:43,280 Birthday girl! 1218 01:32:45,000 --> 01:32:47,560 Benni. Look. 1219 01:32:48,680 --> 01:32:49,880 A present from your mom. 1220 01:32:50,960 --> 01:32:52,560 - Can I open it? - Of course. 1221 01:32:54,800 --> 01:32:56,520 She can't come today, she's sick. 1222 01:32:57,360 --> 01:33:00,120 But she says she'll visit you as soon as she's better. 1223 01:33:02,720 --> 01:33:04,440 My own cell! 1224 01:33:06,520 --> 01:33:07,960 Cool! 1225 01:33:11,360 --> 01:33:12,360 You know what? 1226 01:33:13,160 --> 01:33:16,440 Justin is out of hospital. And back at home. 1227 01:33:20,280 --> 01:33:21,360 I think he's better now. 1228 01:33:23,280 --> 01:33:26,200 So, little lady, birthday girl, the cake's waiting. 1229 01:33:27,200 --> 01:33:28,200 And your guests, too. 1230 01:33:28,800 --> 01:33:33,400 [all] ♪ Today it doesn't matter If there's thunder, rain or snow ♪ 1231 01:33:33,800 --> 01:33:38,400 ♪ 'Cause you're a sunbeam That always glows ♪ 1232 01:33:38,760 --> 01:33:43,320 ♪ It's your birthday And we wanna enjoy it, too ♪ 1233 01:33:43,640 --> 01:33:48,160 ♪ All your friends are just so happy To be with you ♪ 1234 01:33:48,560 --> 01:33:52,680 ♪ All your friends are just so happy To be with you ♪ 1235 01:33:52,760 --> 01:33:57,000 ♪ How glad we are that you were born ♪ 1236 01:33:57,480 --> 01:33:59,160 [man] Blow them out! 1237 01:33:59,240 --> 01:34:00,520 [all cheering] 1238 01:34:02,960 --> 01:34:04,920 I declare this buffet open. 1239 01:34:07,680 --> 01:34:10,000 - Has Elli had her child? - Yes. 1240 01:34:11,600 --> 01:34:12,600 And its name is? 1241 01:34:13,040 --> 01:34:14,040 Julie. 1242 01:34:14,880 --> 01:34:15,920 What a nice name. 1243 01:34:16,000 --> 01:34:17,680 - You think so? - Mm-hm. 1244 01:34:19,080 --> 01:34:20,120 [man] Tastes good. 1245 01:34:21,120 --> 01:34:23,920 [Schönemann] This is no permanent placement, Mrs. Bafané. 1246 01:34:24,840 --> 01:34:25,840 Mrs. Bafané? 1247 01:34:27,920 --> 01:34:29,440 Yeah, sorry. 1248 01:34:30,440 --> 01:34:33,240 Benni is getting too emotionally attached here. 1249 01:34:33,480 --> 01:34:36,120 It's a problem, so we'll have to release her. 1250 01:34:37,360 --> 01:34:38,280 Already? 1251 01:34:38,281 --> 01:34:41,281 Another break would re-traumatize her unnecessarily. 1252 01:34:42,240 --> 01:34:43,400 Can't you make an exception? 1253 01:34:43,960 --> 01:34:46,760 Ole was in time-out three times. I was only there once. 1254 01:34:47,760 --> 01:34:50,800 And there are reward pebbles. If you get 20, 1255 01:34:50,880 --> 01:34:53,800 you can watch TV or play Nintendo, and for 15 you can play 1256 01:34:53,880 --> 01:34:55,440 in the common room. 1257 01:34:55,880 --> 01:34:57,440 What do you get the reward pebbles for? 1258 01:34:59,120 --> 01:35:02,040 If we follow the rules, 1259 01:35:02,680 --> 01:35:05,920 brush our teeth properly, eat properly, 1260 01:35:06,000 --> 01:35:08,320 don't use rude words, and so on. 1261 01:35:08,400 --> 01:35:09,640 What rude words? 1262 01:35:09,760 --> 01:35:13,360 - Asshole. Pussy hole. Dickhead. - [Micha laughing] 1263 01:35:14,120 --> 01:35:16,960 Son of a bitch. Fuck you. 1264 01:35:18,240 --> 01:35:19,600 But that's easy as piss. 1265 01:35:20,320 --> 01:35:24,400 Closed facilities are only for kids over 12, I've tried them. 1266 01:35:24,480 --> 01:35:26,600 What about the intensive program abroad? 1267 01:35:27,400 --> 01:35:30,560 We've had good results with system crashers there. 1268 01:35:31,080 --> 01:35:32,480 She can finish school there. 1269 01:35:32,840 --> 01:35:35,200 And sometimes they take younger children. 1270 01:35:36,720 --> 01:35:37,760 Where is Kenya? 1271 01:35:37,960 --> 01:35:39,160 [Schönemann] In Africa. 1272 01:35:39,720 --> 01:35:41,760 But I don't want to go to Africa. 1273 01:35:42,520 --> 01:35:44,160 I know lots of children 1274 01:35:45,200 --> 01:35:46,320 who really liked it there. 1275 01:35:46,720 --> 01:35:47,880 But I wouldn't. 1276 01:35:47,960 --> 01:35:50,280 It's an adventure, being on a farm there. 1277 01:35:53,920 --> 01:35:55,160 You can think about it. 1278 01:35:57,120 --> 01:35:58,120 Okay. 1279 01:35:58,800 --> 01:36:00,040 [Schönemann] Fantastic. 1280 01:36:02,400 --> 01:36:03,600 [inaudible dialogue] 1281 01:37:01,440 --> 01:37:02,440 Yes. 1282 01:37:06,520 --> 01:37:08,480 Till 6:30. 1283 01:37:09,320 --> 01:37:10,840 - Hmm? - [bell rings] 1284 01:37:10,960 --> 01:37:15,000 Oh no. Someone pissed themselves again. I'll call you back. 1285 01:37:15,800 --> 01:37:17,560 Cool, talk then. 1286 01:38:22,600 --> 01:38:23,720 [baby cooing] 1287 01:38:28,120 --> 01:38:29,240 You've got to be kidding me. 1288 01:38:29,760 --> 01:38:30,760 Are you nuts, Benni? 1289 01:38:31,200 --> 01:38:33,920 [Elli] She was lying on the ground outside. She was frozen. 1290 01:38:34,000 --> 01:38:35,600 [Micha] They'll look for you here. 1291 01:38:35,680 --> 01:38:37,520 Can I stay for one night? 1292 01:38:38,400 --> 01:38:40,600 - Like last time. - And what then? Huh? 1293 01:38:40,680 --> 01:38:42,160 Easy. What then, Benni? 1294 01:38:42,240 --> 01:38:45,000 - You can't just turn up here. - Enough, Micha! 1295 01:38:45,440 --> 01:38:47,320 - I'll fix you a bath. - Elli! 1296 01:38:49,120 --> 01:38:50,160 [coughing] 1297 01:38:55,040 --> 01:38:56,240 It was your birthday, right? 1298 01:38:57,320 --> 01:38:58,320 Yes. 1299 01:38:59,760 --> 01:39:01,160 My late congratulations. 1300 01:39:01,760 --> 01:39:02,760 Thanks. 1301 01:39:06,600 --> 01:39:07,600 [Micha] Elli. 1302 01:39:11,440 --> 01:39:12,800 Come here. 1303 01:39:25,040 --> 01:39:26,480 [Benni laughing] 1304 01:39:29,640 --> 01:39:30,640 Benni. 1305 01:39:32,720 --> 01:39:33,720 What were you thinking? 1306 01:39:36,040 --> 01:39:38,480 I have money. I can give it to you. 1307 01:39:43,400 --> 01:39:45,000 You keep digging yourself deeper. 1308 01:39:45,080 --> 01:39:46,200 Blah, blah, blah. 1309 01:39:46,280 --> 01:39:47,600 You sound like the rest. 1310 01:39:47,800 --> 01:39:49,840 The more you run away, the more they'll lock you up. 1311 01:39:49,880 --> 01:39:51,520 Blah, blah, blah. 1312 01:39:51,600 --> 01:39:54,360 The older you are, the shittier the measures will be. 1313 01:39:54,440 --> 01:39:56,920 You should get that by now. 1314 01:40:19,000 --> 01:40:20,280 Let her stay the night. 1315 01:40:23,040 --> 01:40:24,040 Have you gone crazy, too? 1316 01:40:26,000 --> 01:40:28,760 It won't make a difference if we say she came to us tonight. 1317 01:40:36,720 --> 01:40:38,400 And you're responsible for her being here. 1318 01:40:38,440 --> 01:40:39,440 I know. 1319 01:40:44,280 --> 01:40:47,240 You'll find a way to stop her from showing up here. 1320 01:40:56,400 --> 01:40:57,400 [Benni] Finished! 1321 01:41:00,000 --> 01:41:01,000 Wow, great. 1322 01:41:01,560 --> 01:41:03,360 [cell phone ringing] 1323 01:41:04,320 --> 01:41:05,920 [phone ringing] 1324 01:41:15,640 --> 01:41:16,640 Heller here. 1325 01:41:19,400 --> 01:41:20,400 Hello. 1326 01:41:22,760 --> 01:41:23,960 No. 1327 01:41:25,120 --> 01:41:26,120 No idea. 1328 01:41:28,760 --> 01:41:29,760 Uh-huh. 1329 01:41:31,480 --> 01:41:32,520 Oh. 1330 01:41:33,320 --> 01:41:34,720 I'll call you if I hear anything. 1331 01:41:37,000 --> 01:41:38,080 Okay, bye. 1332 01:41:45,000 --> 01:41:46,840 And six. There you are, sir. 1333 01:41:48,080 --> 01:41:49,560 - Do you want six, too? - Please. 1334 01:41:50,760 --> 01:41:54,520 One, two, three... 1335 01:41:55,200 --> 01:41:56,200 four... 1336 01:41:58,960 --> 01:42:00,640 [shouts] Careful! 1337 01:42:01,560 --> 01:42:03,080 - Got it. - Bon appétit. 1338 01:42:08,440 --> 01:42:10,000 [Benni] Ping pong peel, enjoy your meal 1339 01:42:10,600 --> 01:42:11,760 Eat everything you can 1340 01:42:11,840 --> 01:42:12,760 Except, the next man 1341 01:42:12,761 --> 01:42:15,641 If you do eat him 'cause he's sweet Don't forget to brush your teeth 1342 01:42:15,880 --> 01:42:16,880 Ping pong peel 1343 01:42:54,880 --> 01:42:56,280 Michael Heller here, good evening. 1344 01:42:58,120 --> 01:42:59,120 Benni has turned up. 1345 01:43:06,880 --> 01:43:08,520 No, tomorrow would be better. 1346 01:43:22,640 --> 01:43:23,960 [baby cooing] 1347 01:44:08,360 --> 01:44:09,440 [Benni] Hey, big guy. 1348 01:44:10,040 --> 01:44:11,520 You're up so early. 1349 01:44:24,880 --> 01:44:26,120 No, don't. Don't knock it over. 1350 01:44:27,760 --> 01:44:28,760 One spoon. 1351 01:44:31,240 --> 01:44:32,240 Two spoons. 1352 01:44:34,080 --> 01:44:35,080 Three spoons. 1353 01:44:36,360 --> 01:44:38,960 Four and five. 1354 01:44:42,840 --> 01:44:44,120 [cooing] 1355 01:44:44,200 --> 01:44:47,400 It's tasty. Really tasty. 1356 01:44:48,600 --> 01:44:49,600 Look at this. 1357 01:44:50,080 --> 01:44:51,400 Look at it. 1358 01:45:30,760 --> 01:45:31,760 Benni? 1359 01:45:41,280 --> 01:45:42,280 Benni? 1360 01:45:44,360 --> 01:45:45,880 Morning. You're both up early. 1361 01:45:45,960 --> 01:45:48,600 - Good morning. - Will you pass Aaron to me? 1362 01:45:48,920 --> 01:45:50,760 Why? He's happy with me. 1363 01:45:50,840 --> 01:45:52,640 You can't just take him. You worried me. 1364 01:45:52,960 --> 01:45:54,800 I just wanted you to sleep in. 1365 01:45:55,000 --> 01:45:56,080 That's sweet of you, Benni. 1366 01:45:56,280 --> 01:45:57,360 But pass him to me, please. 1367 01:45:57,680 --> 01:45:59,720 No. Why? He wants to stay with me. 1368 01:46:03,200 --> 01:46:04,600 - Please give him here, Benni. - No! 1369 01:46:06,080 --> 01:46:07,680 - [Aaron crying] - Leave me be. 1370 01:46:08,920 --> 01:46:09,920 Micha. 1371 01:46:11,120 --> 01:46:12,640 - Benni, please give him to me. - No. 1372 01:46:14,200 --> 01:46:15,320 He's crying. Give him to me. 1373 01:46:15,360 --> 01:46:16,360 No! 1374 01:46:17,000 --> 01:46:19,560 Get lost! Get lost, you shitty old cow! 1375 01:46:19,760 --> 01:46:21,400 - Fuck you! - Give him to me. 1376 01:46:21,520 --> 01:46:24,160 No! He wants to be with me. 1377 01:46:25,440 --> 01:46:26,600 - Please give him to me. - No! 1378 01:46:26,680 --> 01:46:27,880 But he's crying! 1379 01:46:28,160 --> 01:46:29,480 He doesn't want to be with you! 1380 01:46:29,880 --> 01:46:30,920 Leave me alone! 1381 01:46:38,600 --> 01:46:39,880 I hate you all! 1382 01:46:42,080 --> 01:46:44,120 Micha, Benni is in there with Aaron. 1383 01:46:44,200 --> 01:46:45,560 Benni? Benni? 1384 01:46:45,640 --> 01:46:47,680 - Fuck you! - Open the door, Benni! 1385 01:46:48,640 --> 01:46:50,240 Open the door! 1386 01:46:50,600 --> 01:46:52,640 - He wants to stay with me! - [Micha] Open the door! 1387 01:46:53,120 --> 01:46:54,160 Open the door! Benni! 1388 01:46:55,480 --> 01:46:56,480 Mighty Mouse, listen. 1389 01:46:57,240 --> 01:46:58,800 We'll all go downstairs for breakfast 1390 01:46:59,400 --> 01:47:01,480 - and it never happened, okay? - [Benni] No! 1391 01:47:02,880 --> 01:47:03,880 Open the door! 1392 01:47:06,800 --> 01:47:08,640 - I'm kicking the door in! - Leave me alone 1393 01:47:08,720 --> 01:47:11,040 - or I'll jump out of the window! - Get away from the door! 1394 01:47:12,760 --> 01:47:13,760 Benni! 1395 01:47:15,080 --> 01:47:16,720 Benni, stay here! 1396 01:47:19,200 --> 01:47:20,200 Benni! 1397 01:47:24,200 --> 01:47:25,200 Benni! 1398 01:47:30,280 --> 01:47:32,600 Benni, stay here! 1399 01:47:54,840 --> 01:47:55,840 Stay put! 1400 01:48:16,480 --> 01:48:17,480 Fuck you! 1401 01:48:19,320 --> 01:48:20,600 [shouting] 1402 01:50:31,080 --> 01:50:32,360 [siren wailing] 1403 01:52:39,080 --> 01:52:40,480 [whispering] 1404 01:53:34,760 --> 01:53:35,960 [sobbing] 1405 01:53:54,520 --> 01:53:55,800 It's all right... 1406 01:54:22,880 --> 01:54:25,360 [Bafané] Take good care of her. 1407 01:54:26,200 --> 01:54:27,960 - And of yourself, too. - [man] Sure. 1408 01:54:28,520 --> 01:54:29,480 Come on, little girl. 1409 01:54:29,481 --> 01:54:31,441 - I'm not little. - Then "big girl." 1410 01:54:31,960 --> 01:54:32,960 Bye. 1411 01:54:41,320 --> 01:54:43,040 [security] Put your bag on the belt, please. 1412 01:54:49,640 --> 01:54:52,080 And your hat. The dragon, too. 1413 01:54:52,360 --> 01:54:53,600 [Benni] But he's afraid. 1414 01:54:53,920 --> 01:54:55,680 [security] No worries, you'll get him back. 1415 01:54:57,040 --> 01:54:58,040 Benni. 1416 01:54:58,400 --> 01:54:59,920 - Benni! Benni! - [alarm beeping] 1417 01:55:00,000 --> 01:55:01,800 Wait, you can't just walk through. 1418 01:55:02,400 --> 01:55:03,400 I have to check you. 1419 01:55:03,880 --> 01:55:04,880 Arms up, 1420 01:55:05,360 --> 01:55:06,520 have you ever flown before? 1421 01:55:09,440 --> 01:55:10,440 [man] Benni! 1422 01:55:12,240 --> 01:55:14,240 [baby crying] 1423 01:55:17,200 --> 01:55:18,200 Benni! 1424 01:55:18,680 --> 01:55:19,680 Wait up! 1425 01:56:08,120 --> 01:56:10,800 [Nina Simone's "Ain't Got No, I Got Life" playing] 1426 01:56:25,520 --> 01:56:27,920 ♪ Ain't got no home ♪ 1427 01:56:28,000 --> 01:56:29,880 ♪ Ain't got no shoes ♪ 1428 01:56:30,880 --> 01:56:32,320 ♪ Ain't got no money ♪ 1429 01:56:33,240 --> 01:56:35,160 ♪ Ain't got no class ♪ 1430 01:56:35,920 --> 01:56:37,840 ♪ Ain't got no skirts ♪ 1431 01:56:38,480 --> 01:56:40,600 ♪ Ain't got no sweater ♪ 1432 01:56:41,080 --> 01:56:43,160 ♪ Ain't got no perfume ♪ 1433 01:56:43,680 --> 01:56:45,600 ♪ Ain't got no love ♪ 1434 01:56:46,360 --> 01:56:47,960 ♪ Ain't got no faith ♪ 1435 01:56:51,240 --> 01:56:53,120 ♪ I ain't got no culture ♪ 1436 01:56:54,000 --> 01:56:55,760 ♪ Ain't got no mother ♪ 1437 01:56:56,480 --> 01:56:58,400 ♪ Ain't got no father ♪ 1438 01:56:59,120 --> 01:57:00,880 ♪ Ain't got no brother ♪ 1439 01:57:01,560 --> 01:57:03,480 ♪ Ain't got no children ♪ 1440 01:57:04,240 --> 01:57:05,960 ♪ Ain't got no aunts ♪ 1441 01:57:06,760 --> 01:57:09,120 ♪ Ain't got no uncles ♪ 1442 01:57:09,200 --> 01:57:11,080 ♪ Ain't got no love ♪ 1443 01:57:11,800 --> 01:57:13,520 ♪ Ain't got no mind ♪ 1444 01:57:16,760 --> 01:57:18,880 ♪ I ain't got no country ♪ 1445 01:57:19,360 --> 01:57:21,240 ♪ Ain't got no schooling ♪ 1446 01:57:21,920 --> 01:57:23,600 ♪ Ain't got no friends ♪ 1447 01:57:24,520 --> 01:57:26,480 ♪ Ain't got no nothing ♪ 1448 01:57:27,040 --> 01:57:28,680 ♪ Ain't got no water ♪ 1449 01:57:29,440 --> 01:57:31,160 ♪ Ain't got no air ♪ 1450 01:57:31,880 --> 01:57:33,960 ♪ Ain't got no smokes ♪ 1451 01:57:34,400 --> 01:57:36,240 ♪ Ain't got no chicken ♪ 1452 01:57:36,800 --> 01:57:37,800 ♪ Ain't got no... ♪ 1453 01:57:38,160 --> 01:57:39,880 ♪ Ain't got no water ♪ 1454 01:57:40,720 --> 01:57:42,480 ♪ Ain't got no love ♪ 1455 01:57:43,120 --> 01:57:45,040 ♪ Ain't got no air ♪ 1456 01:57:45,560 --> 01:57:47,440 ♪ Ain't got no God ♪ 1457 01:57:48,120 --> 01:57:50,240 ♪ Ain't got no wine ♪ 1458 01:57:50,600 --> 01:57:52,440 ♪ Ain't got no money ♪ 1459 01:57:53,000 --> 01:57:55,040 ♪ Ain't got no faith ♪ 1460 01:57:55,440 --> 01:57:57,480 ♪ Ain't got no God ♪ 1461 01:57:57,800 --> 01:58:02,720 ♪ Ain't got no love ♪ 1462 01:58:02,800 --> 01:58:05,320 ♪ Then what have I got? ♪ 1463 01:58:07,440 --> 01:58:10,760 ♪ Why am I alive anyway? ♪ 1464 01:58:12,000 --> 01:58:13,320 ♪ Yeah, hell ♪ 1465 01:58:13,400 --> 01:58:14,880 ♪ What have I got ♪ 1466 01:58:16,920 --> 01:58:19,200 ♪ Nobody can take away ♪ 1467 01:58:21,760 --> 01:58:24,480 ♪ I got my hair, got my head ♪ 1468 01:58:24,560 --> 01:58:26,840 ♪ Got my brains, got my ears ♪ 1469 01:58:26,920 --> 01:58:29,280 ♪ Got my eyes, got my nose ♪ 1470 01:58:29,360 --> 01:58:31,320 ♪ Got my mouth ♪ 1471 01:58:31,400 --> 01:58:36,800 ♪ I got my... I got myself ♪ 1472 01:58:37,080 --> 01:58:39,960 ♪ I got my arms, got my hands ♪ 1473 01:58:40,040 --> 01:58:42,400 ♪ Got my fingers, got my legs ♪ 1474 01:58:42,480 --> 01:58:44,680 ♪ Got my feet, got my toes ♪ 1475 01:58:44,760 --> 01:58:46,720 ♪ Got my liver ♪ 1476 01:58:46,800 --> 01:58:48,760 ♪ Got my blood ♪ 1477 01:58:49,280 --> 01:58:51,240 ♪ I've got life ♪ 1478 01:58:54,000 --> 01:58:55,640 ♪ I've got lives ♪ 1479 01:58:58,440 --> 01:59:01,440 ♪ I've got headaches, and toothaches ♪ 1480 01:59:01,520 --> 01:59:06,320 ♪ And bad times too like you ♪ 1481 01:59:07,520 --> 01:59:10,280 ♪ I got my hair, got my head ♪ 1482 01:59:10,360 --> 01:59:12,560 ♪ Got my brains, got my ears ♪ 1483 01:59:12,640 --> 01:59:14,920 ♪ Got my eyes, got my nose ♪ 1484 01:59:15,000 --> 01:59:16,880 ♪ Got my mouth ♪ 1485 01:59:16,960 --> 01:59:20,520 ♪ I got my smile ♪ 1486 01:59:21,440 --> 01:59:24,160 ♪ I got my tongue, got my chin ♪ 1487 01:59:24,240 --> 01:59:26,560 ♪ Got my neck, got my boobies ♪ 1488 01:59:26,640 --> 01:59:28,840 ♪ Got my heart, got my soul ♪ 1489 01:59:28,920 --> 01:59:30,760 ♪ Got my back ♪ 1490 01:59:30,840 --> 01:59:34,360 ♪ I got my sex ♪ 1491 01:59:35,480 --> 01:59:38,040 ♪ I got my arms, got my hands ♪ 1492 01:59:38,120 --> 01:59:40,360 ♪ Got my fingers, got my legs ♪ 1493 01:59:40,440 --> 01:59:42,680 ♪ Got my feet, got my toes ♪ 1494 01:59:42,760 --> 01:59:44,520 ♪ Got my liver ♪ 1495 01:59:44,600 --> 01:59:46,640 ♪ Got my blood ♪ 1496 01:59:47,120 --> 01:59:48,960 ♪ I've got life ♪ 1497 01:59:51,640 --> 01:59:53,440 ♪ I've got my freedom ♪ 1498 01:59:54,040 --> 01:59:55,760 ♪ Ohhh ♪ 1499 01:59:56,160 --> 02:00:03,160 ♪ I've got life! ♪ 99688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.