All language subtitles for Systemsprenger - System Crasher (2019) eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,761 --> 00:00:46,201 Looks good, Benni. 2 00:00:50,561 --> 00:00:51,961 How are the meds? 3 00:00:52,241 --> 00:00:54,801 Fine. - You're taking them regularly? 4 00:00:59,641 --> 00:01:01,081 You can get dressed now. 5 00:01:05,921 --> 00:01:07,041 Careful. 6 00:01:17,081 --> 00:01:19,561 We're going to increase your dosage. 7 00:01:20,161 --> 00:01:23,001 It'll help you stay in control when you get angry. 8 00:01:23,561 --> 00:01:25,961 If you notice you're very tired, 9 00:01:26,241 --> 00:01:28,801 or are losing your appetite, let me know, OK? 10 00:01:38,841 --> 00:01:41,041 Back in school already? - Nope. 11 00:01:41,681 --> 00:01:43,361 She's still suspended. 12 00:01:46,681 --> 00:01:48,401 It's for retards, anyway. 13 00:01:48,681 --> 00:01:50,801 Give it a chance. You're a smart kid. 14 00:01:52,441 --> 00:01:55,081 I know. - What do you want to be? 15 00:01:56,241 --> 00:01:57,721 An educator. 16 00:02:14,121 --> 00:02:16,001 Are you out of your minds? Benni! 17 00:02:16,281 --> 00:02:19,281 Calm down right now, you hear? - They started it! 18 00:02:19,561 --> 00:02:22,081 I don't give a shit! - Everyone inside! 19 00:02:22,361 --> 00:02:24,681 Get lost now, all of you! 20 00:02:25,001 --> 00:02:27,161 Come along, kids. - Need an invite or what? 21 00:02:27,441 --> 00:02:30,121 Benni, you're staying here till you're calm, got it? 22 00:02:30,401 --> 00:02:32,081 And when you're calm, 23 00:02:32,481 --> 00:02:33,961 I'll come and get you. 24 00:02:44,521 --> 00:02:47,081 You cunts! Piss off! 25 00:02:47,641 --> 00:02:49,481 Assholes! 26 00:02:58,801 --> 00:03:01,561 Will it hold? - Don't worry, it's shatterproof. 27 00:03:05,521 --> 00:03:07,201 I hate you! 28 00:03:09,801 --> 00:03:13,161 SYSTEM CRASHER 29 00:03:19,841 --> 00:03:21,521 Would you like a drink? 30 00:03:26,641 --> 00:03:29,041 You do know why you're here today? 31 00:03:32,801 --> 00:03:35,121 Benni, this was your third warning. 32 00:03:38,001 --> 00:03:40,241 Yeah, you want to kick me out again. 33 00:03:46,361 --> 00:03:48,121 Do you understand, Benni? 34 00:03:49,841 --> 00:03:52,641 You understand why you can't stay here any longer? 35 00:03:53,201 --> 00:03:57,241 Benni, cut it out with the lollipop. Mrs. Redekamp asked you a question. 36 00:04:00,241 --> 00:04:01,801 Do you understand? 37 00:04:02,841 --> 00:04:03,881 I don't care. 38 00:04:06,921 --> 00:04:08,841 Mrs. Bafané will take you to a new group home. 39 00:04:09,121 --> 00:04:10,921 I don't want a new group home! 40 00:04:11,201 --> 00:04:13,281 I want to live with Mama! 41 00:04:14,121 --> 00:04:15,361 That's not possible. 42 00:04:15,641 --> 00:04:18,041 You know how that ended the last couple times. 43 00:04:19,561 --> 00:04:21,081 I hate you all. 44 00:04:22,841 --> 00:04:25,521 Benni, we've been very patient with you. 45 00:04:25,801 --> 00:04:28,121 I don't give a shit. - Wow, great. 46 00:04:29,361 --> 00:04:31,441 How many group homes do you want to try out? 47 00:04:31,721 --> 00:04:32,841 Wolfgang... 48 00:04:42,041 --> 00:04:43,761 Can I go to the bathroom? 49 00:04:44,161 --> 00:04:44,961 Dennis... 50 00:05:01,481 --> 00:05:05,321 Don't let it get to you, Wolfgang. She needs another framework. 51 00:05:05,641 --> 00:05:08,241 Sometimes I wish we could still lock kids up. 52 00:05:10,681 --> 00:05:11,841 Shit. 53 00:05:13,881 --> 00:05:14,641 Come back! 54 00:05:27,081 --> 00:05:28,801 Hello! Hello there! 55 00:05:29,081 --> 00:05:31,961 How are you today? Nice weather, right? The sun's shining. 56 00:05:32,241 --> 00:05:34,441 Why don't you answer, asshole? 57 00:05:34,961 --> 00:05:36,681 Nice wheels, real fast! 58 00:05:52,241 --> 00:05:53,681 Have a nice fucking day! 59 00:06:36,121 --> 00:06:37,361 Look who's here. 60 00:06:41,761 --> 00:06:44,161 Kicked out again, psycho? - Shut your mouth! 61 00:06:45,961 --> 00:06:46,881 Whore! 62 00:06:53,161 --> 00:06:54,161 Fuck you! 63 00:06:55,121 --> 00:06:57,641 Want to see this psycho flip out? - Shut your trap, pussy! 64 00:06:57,921 --> 00:06:58,881 Touch her face. 65 00:07:02,921 --> 00:07:04,761 I'll kill you in a heartbeat! 66 00:07:29,081 --> 00:07:31,281 Ed-u-ca-tor! 67 00:07:33,681 --> 00:07:36,641 Ed-u-ca-tor! 68 00:07:37,641 --> 00:07:39,841 What's the matter, Benni? - My bed is wet. 69 00:08:05,321 --> 00:08:06,521 There... 70 00:08:06,801 --> 00:08:08,201 So good night again. 71 00:08:08,641 --> 00:08:10,361 Stay here, educator. 72 00:08:14,681 --> 00:08:16,121 You know my name, Benni. 73 00:08:26,321 --> 00:08:29,321 At Mama's, I'm allowed to watch TV to fall asleep. 74 00:08:31,161 --> 00:08:33,201 But you know our rules here. 75 00:08:40,841 --> 00:08:42,561 Where will I be placed now? 76 00:08:44,041 --> 00:08:45,361 I don't know. 77 00:08:46,761 --> 00:08:48,961 Mrs. Bafané will find something for you. 78 00:08:53,281 --> 00:08:55,521 But you'll have to behave well there. 79 00:08:57,481 --> 00:08:59,481 There aren't many places left. 80 00:09:00,481 --> 00:09:02,041 Hi, I'm Trian. - Marco. 81 00:09:02,321 --> 00:09:04,401 Ebou. - Amelia. - Moritz. 82 00:09:04,961 --> 00:09:06,641 I'm Johanna. - I'm Amila. 83 00:09:06,921 --> 00:09:08,881 Stella. - And my humble self: Robbi. 84 00:09:09,161 --> 00:09:10,241 We're "The Clique." 85 00:09:12,681 --> 00:09:15,441 I'm Maria Bafané from Child Services. And this is... 86 00:09:17,761 --> 00:09:20,881 Benni. She's shy at first, but it will pass. 87 00:09:21,161 --> 00:09:23,241 No one is forced to speak here. 88 00:09:23,521 --> 00:09:26,201 Sometimes I don't say a word all day. For real. 89 00:09:26,721 --> 00:09:29,321 So who will show Benni around the manor? 90 00:09:32,601 --> 00:09:33,841 This is your room. 91 00:09:34,961 --> 00:09:36,361 You can live here. 92 00:09:37,721 --> 00:09:39,361 This is Moritz' room. 93 00:09:41,801 --> 00:09:43,441 This is the TV room. 94 00:09:44,041 --> 00:09:45,241 Do you like TV? 95 00:09:45,521 --> 00:09:47,081 Everyone does. 96 00:09:48,721 --> 00:09:50,561 Did you read about her face? 97 00:09:50,841 --> 00:09:53,521 I haven't gotten around to it. - Don't touch it. 98 00:09:53,961 --> 00:09:57,601 No way. She freaks out. Only her mother can touch her face. 99 00:09:59,521 --> 00:10:01,801 Violent early childhood trauma. 100 00:10:02,081 --> 00:10:05,681 Her mother says diapers were pushed into her face as a baby. 101 00:10:13,281 --> 00:10:15,041 I have a new school escort, 102 00:10:15,321 --> 00:10:17,921 a specialist anger management trainer. 103 00:10:18,361 --> 00:10:19,441 For her? 104 00:10:20,001 --> 00:10:24,081 He's used to working with juvenile delinquents, he'll be able to handle her. 105 00:10:26,761 --> 00:10:29,401 We're waiting for a place in trauma therapy, but... 106 00:10:29,681 --> 00:10:30,321 But? 107 00:10:30,601 --> 00:10:34,041 They won't treat her until she's in a stable home. 108 00:10:34,601 --> 00:10:37,161 Commissar, Commissar, Commissar Tentacles 109 00:10:37,641 --> 00:10:40,441 Commissar, Commissar, Commissar Tentacles... 110 00:10:43,881 --> 00:10:46,681 The underwater detective 111 00:10:54,481 --> 00:10:57,361 He swims in the sea all day That's where he comes from, anyway 112 00:10:57,641 --> 00:11:00,041 He may be with the vice But he's still kind of nice 113 00:11:02,761 --> 00:11:04,241 Where was Mama? 114 00:11:05,241 --> 00:11:06,561 I don't know. 115 00:11:07,641 --> 00:11:10,161 But I'll tell you as soon as I know. 116 00:11:12,321 --> 00:11:14,481 You're so nice, Mrs. Bafané! 117 00:11:16,801 --> 00:11:18,201 So are you. 118 00:11:19,521 --> 00:11:20,961 So are you. 119 00:11:23,961 --> 00:11:25,481 Look at me. 120 00:11:28,321 --> 00:11:30,001 It's got to work this time, OK? 121 00:11:30,841 --> 00:11:33,321 You don't want to go back to the clinic, huh? 122 00:11:33,841 --> 00:11:34,921 See? 123 00:11:35,201 --> 00:11:36,281 Bye! 124 00:11:38,161 --> 00:11:39,241 Bye. 125 00:11:49,921 --> 00:11:51,801 Hello, Mrs. Klaas, this is Mrs. Bafané. 126 00:11:52,241 --> 00:11:55,521 You didn't make it to Benni's new group home today. 127 00:11:55,921 --> 00:11:57,641 I think she likes it there, 128 00:11:58,041 --> 00:12:02,201 but as usual I need your consent. Please get back to me as soon as possible. 129 00:12:02,721 --> 00:12:03,961 Thank you. 130 00:12:04,361 --> 00:12:05,521 Bye. 131 00:12:07,601 --> 00:12:09,121 Stupid cow. 132 00:12:31,801 --> 00:12:33,721 You can't be fucking serious! 133 00:12:34,001 --> 00:12:37,521 What shit for brains do you have to get arrested for that? 134 00:12:38,281 --> 00:12:40,921 No, sure, keep in touch with them. 135 00:12:41,201 --> 00:12:45,281 Just visit the cops and say, "Hey, here I am, just touching base. 136 00:12:45,561 --> 00:12:48,721 I wanted to see if you're doing well." Are you fucking kidding me? 137 00:12:50,881 --> 00:12:53,441 I spent five hours cleaning this up! 138 00:12:55,161 --> 00:12:55,921 Take care. 139 00:13:24,561 --> 00:13:27,001 Educator, you can't just come into my room. 140 00:13:29,081 --> 00:13:30,761 I'm not an educator. 141 00:13:32,121 --> 00:13:33,961 You still can't just come in. 142 00:13:36,921 --> 00:13:39,921 Know what kind of birds those are? - Barn owls. 143 00:13:44,081 --> 00:13:45,281 Ever seen a real one? 144 00:13:46,161 --> 00:13:47,441 Yeah, at the zoo. 145 00:14:10,641 --> 00:14:12,521 You've got a lot of photo albums. 146 00:14:13,681 --> 00:14:16,281 I always get one when they throw me out. 147 00:14:20,001 --> 00:14:21,041 Can I see one? 148 00:14:23,521 --> 00:14:25,401 Cool, you're getting acquainted. 149 00:14:25,681 --> 00:14:27,361 I got tied down with Marco's math. 150 00:14:27,641 --> 00:14:29,801 So, Benni, how do you like your school escort? 151 00:14:31,801 --> 00:14:33,521 I'm not going to school. 152 00:14:35,361 --> 00:14:36,681 Get out! 153 00:14:38,001 --> 00:14:38,961 Piss off. 154 00:14:41,721 --> 00:14:43,001 Glad to meet you anyway. 155 00:15:05,441 --> 00:15:09,201 Don't you want to come in? Getting sick won't bring her here sooner. 156 00:15:12,121 --> 00:15:13,801 But I want to wait here. 157 00:15:16,481 --> 00:15:18,241 Can we give her another call? 158 00:15:18,521 --> 00:15:19,561 Please. 159 00:15:33,721 --> 00:15:35,801 Hello, Mrs. Klaas. - Mama! 160 00:15:37,401 --> 00:15:39,001 Hello, Mama. - We're on the phone. 161 00:15:39,281 --> 00:15:40,921 Are you still coming today? 162 00:15:58,081 --> 00:16:00,441 Well, can I at least sing you a song? 163 00:16:03,761 --> 00:16:06,001 I made it up myself. So... 164 00:16:07,161 --> 00:16:09,361 Of all the people in the world 165 00:16:09,721 --> 00:16:11,561 It's you I love most 166 00:16:11,961 --> 00:16:15,321 All the way to the stars and back again 167 00:16:16,961 --> 00:16:19,321 I love you more than chocolate ice-cream 168 00:16:19,761 --> 00:16:21,561 And French fries 169 00:16:43,121 --> 00:16:45,721 Alicia is sick. That has priority. 170 00:16:49,201 --> 00:16:51,201 Shall we go in and play, Benni? 171 00:16:51,481 --> 00:16:52,801 Join the others? 172 00:17:02,681 --> 00:17:03,801 What's wrong? 173 00:17:04,441 --> 00:17:05,881 Kiss my ass! 174 00:17:06,681 --> 00:17:07,721 Fuck you! 175 00:17:18,041 --> 00:17:19,241 Fuck you! 176 00:17:24,081 --> 00:17:26,401 I have to get to 25 Martin Luther Street, Helmstedt. 177 00:17:26,681 --> 00:17:29,241 Can you bring me there? Please, please, please... 178 00:17:32,241 --> 00:17:35,721 Young lady, you can't just get in cars with complete strangers. 179 00:17:36,001 --> 00:17:37,921 But you're nice, I can tell. 180 00:17:41,321 --> 00:17:43,521 Where are your parents? - In Helmstedt. 181 00:17:43,801 --> 00:17:46,121 I was on the train and went too far. 182 00:17:46,401 --> 00:17:48,481 I forgot my backpack with my cell in it. 183 00:17:48,761 --> 00:17:50,761 Shouldn't we call them? They'll be worried. 184 00:17:51,041 --> 00:17:54,801 Tomorrow is Mama's birthday and it's supposed to be a surprise. 185 00:18:02,881 --> 00:18:05,401 My name's Friederike. - I'm Benni. 186 00:18:05,681 --> 00:18:07,121 That's a boy's name. 187 00:18:07,561 --> 00:18:10,081 My real name is Bernadette, but I hate it. 188 00:18:10,361 --> 00:18:13,041 It's a pretty name. - No, it's so prissy. 189 00:18:14,401 --> 00:18:15,481 How old are you? 190 00:18:15,761 --> 00:18:17,401 Nine. Nine and three-quarters. 191 00:18:17,681 --> 00:18:20,281 I'm ten on February 23. And you? 192 00:18:20,641 --> 00:18:22,321 I'm already 54. 193 00:18:28,321 --> 00:18:30,201 Thanks for taking me there. 194 00:18:30,721 --> 00:18:32,081 My pleasure. 195 00:18:48,321 --> 00:18:49,601 Hello, Mrs. Sander! 196 00:18:56,681 --> 00:18:58,881 Hey, shortass. - What are you doing here? 197 00:18:59,161 --> 00:19:00,761 I'm moving back in. 198 00:19:09,601 --> 00:19:11,841 Take off already. Go away. 199 00:19:20,321 --> 00:19:21,961 You alright? 200 00:19:23,521 --> 00:19:25,161 You can't watch this. - Stop it! 201 00:19:26,401 --> 00:19:28,961 I want to watch that, not this shit for babies. 202 00:19:29,241 --> 00:19:30,161 So? 203 00:19:30,721 --> 00:19:31,721 Stop it! 204 00:19:32,001 --> 00:19:33,641 Give me that, you ass. 205 00:19:33,921 --> 00:19:34,961 Get off! 206 00:19:36,601 --> 00:19:38,841 Quiet down now. - Alright, alright. 207 00:19:42,081 --> 00:19:43,641 You hungry? - Yeah! 208 00:19:44,641 --> 00:19:45,881 Well then... 209 00:20:13,521 --> 00:20:14,761 Mama? 210 00:20:17,041 --> 00:20:18,081 What's this? 211 00:20:18,921 --> 00:20:20,321 What are you doing here, Benni? 212 00:20:20,601 --> 00:20:23,281 She's living here again. - You what...? 213 00:20:24,601 --> 00:20:27,161 Do your carers know you're here, darling? 214 00:20:28,641 --> 00:20:30,121 What a surprise! 215 00:20:30,401 --> 00:20:32,481 Hey, Benni. You back again? 216 00:20:32,761 --> 00:20:34,441 What's he doing here? - Come on, Benni. 217 00:20:34,721 --> 00:20:36,161 You said he didn't live here. 218 00:20:36,441 --> 00:20:38,681 Just for a few days. He's moving out soon, Benni. 219 00:20:40,681 --> 00:20:43,041 Calm down. No need to be upset. 220 00:20:43,601 --> 00:20:44,881 Calm down, Benni. - Quiet! 221 00:20:45,161 --> 00:20:47,441 No hitting. Stop it, sweetie. 222 00:20:48,561 --> 00:20:49,761 Everything's fine. 223 00:20:52,961 --> 00:20:54,361 Stop it, Benni. - Get lost. 224 00:20:54,681 --> 00:20:56,281 Out of the way. - Get lost! 225 00:20:56,721 --> 00:20:59,321 Benni, behave yourself. - Shut your fucking trap! 226 00:20:59,601 --> 00:21:01,601 Benni, I have to call your carers. 227 00:21:01,881 --> 00:21:04,041 No! - Don't talk to your mother like that. 228 00:21:05,041 --> 00:21:07,401 I think I have to. Or I'll call your group home. - No! 229 00:21:08,321 --> 00:21:09,761 Don't do that! 230 00:21:10,041 --> 00:21:11,001 Benni! - Asshole! 231 00:21:11,281 --> 00:21:13,201 Out the way, for fuck's sake! 232 00:21:14,281 --> 00:21:15,881 How often do I have to say it? Move it! 233 00:21:16,881 --> 00:21:19,321 Shut your fucking mouth! - You can't treat adults like this. 234 00:21:19,601 --> 00:21:20,721 You pussy hole! 235 00:21:34,081 --> 00:21:36,321 Please, no. - Leave your mom in peace! 236 00:21:36,721 --> 00:21:38,201 You're driving her crazy! 237 00:21:40,441 --> 00:21:42,161 Now call the fucking cops! 238 00:22:23,121 --> 00:22:25,641 Hello, Benni? This is the police. 239 00:22:26,041 --> 00:22:28,961 Don't worry, we're letting you out now. 240 00:22:40,961 --> 00:22:42,401 Let go, darling. 241 00:22:45,121 --> 00:22:47,401 You have to let go of me, Benni. 242 00:22:49,041 --> 00:22:51,681 I'll come and visit you very soon, little lady. 243 00:22:51,961 --> 00:22:53,001 I promise. 244 00:22:56,801 --> 00:22:58,761 Come here, I want to tell you something. 245 00:23:01,241 --> 00:23:03,481 Keep your spirits up, OK? 246 00:23:03,761 --> 00:23:04,881 You can do it. 247 00:23:05,161 --> 00:23:06,521 I know you can. 248 00:23:10,001 --> 00:23:12,921 Why can Leo and Alicia stay but I can't? 249 00:23:13,441 --> 00:23:15,961 Darling, I can't explain that to you now. 250 00:23:16,441 --> 00:23:17,521 It's... 251 00:23:17,801 --> 00:23:20,001 I can't do anything about it. - Why not? 252 00:23:20,681 --> 00:23:23,161 Child Services says so, you know? 253 00:23:24,081 --> 00:23:26,361 If you... If you... 254 00:23:26,961 --> 00:23:29,041 behave yourself properly and... 255 00:23:29,481 --> 00:23:33,241 stop flipping out, you can come back home, I promise. 256 00:23:39,561 --> 00:23:40,721 Come along, Benni. 257 00:23:50,041 --> 00:23:51,361 I love you, Mama. 258 00:23:54,121 --> 00:23:55,601 I love you, too. 259 00:23:56,841 --> 00:23:58,721 I really do, my little lady. 260 00:25:30,841 --> 00:25:32,361 Hello! 261 00:25:42,521 --> 00:25:44,121 He doesn't want that. 262 00:25:57,481 --> 00:25:59,081 No! - Benni, he's leaving now. 263 00:26:01,721 --> 00:26:03,881 I'm not going to school! - Benni, Benni, please. 264 00:26:04,161 --> 00:26:05,881 Put the knife down. - You asshole! 265 00:26:06,841 --> 00:26:08,321 Shut your fucking trap! 266 00:26:08,681 --> 00:26:09,961 Benni, please. 267 00:26:10,841 --> 00:26:11,921 Put down the knife. 268 00:26:12,201 --> 00:26:14,121 Don't move or I'll kill myself! 269 00:26:14,881 --> 00:26:16,521 No, no! 270 00:26:18,321 --> 00:26:19,281 Easy now. 271 00:26:20,241 --> 00:26:21,441 Easy now. 272 00:26:28,361 --> 00:26:29,521 Easy. Benni. 273 00:26:34,601 --> 00:26:37,081 Coming to the hospital? - No, I have to look after the kids. 274 00:26:37,481 --> 00:26:38,801 I'll come. 275 00:26:40,721 --> 00:26:42,281 I'll call you. - Thanks. 276 00:27:19,601 --> 00:27:23,121 How much was she given? - 225 mg of Disoprivan. 277 00:27:23,401 --> 00:27:25,441 Benni, it's me, Dr. Schönemann. 278 00:27:25,721 --> 00:27:28,041 Everything will be fine. We'll unfasten you in a minute. 279 00:27:28,441 --> 00:27:29,841 We'll put her in time-out. 280 00:27:31,321 --> 00:27:32,921 Circulation is stable. 281 00:27:57,161 --> 00:27:59,641 Has she been having fits like this recently? 282 00:27:59,921 --> 00:28:01,481 I don't know, I'm her school escort. 283 00:28:04,281 --> 00:28:06,681 We'll have to take her as an inpatient. 284 00:28:07,921 --> 00:28:09,921 But it could take a while, we're full. 285 00:28:10,201 --> 00:28:12,361 Goodbye. - And how long will she stay? 286 00:28:14,081 --> 00:28:16,921 We'll probably release her tomorrow morning at 7. 287 00:28:17,201 --> 00:28:19,681 We'll call her group home to have her picked up. 288 00:28:21,841 --> 00:28:23,361 Let's hope she can stay there. 289 00:28:24,401 --> 00:28:25,961 I have to move on. 290 00:29:11,721 --> 00:29:14,441 So, this time you have a whole room to yourself. 291 00:29:15,761 --> 00:29:17,561 But don't get used to the luxury. 292 00:29:17,841 --> 00:29:20,241 Can I watch TV? - Maybe later with the others. 293 00:29:21,121 --> 00:29:22,841 You're a shithead, asshole. 294 00:29:23,441 --> 00:29:25,161 I missed you too, Benni. 295 00:29:28,561 --> 00:29:30,921 Mrs. Bafané, can you stay here a while? 296 00:29:31,241 --> 00:29:32,961 I'm afraid I can't today. 297 00:29:33,241 --> 00:29:36,521 I have another child, but I'll be back as soon as I can. 298 00:29:37,361 --> 00:29:38,681 I promise. 299 00:29:39,361 --> 00:29:41,321 Take care. You can do this. 300 00:29:54,681 --> 00:29:58,081 Mrs. Bafané, we're an emergency shelter, not a long-term solution. 301 00:29:58,441 --> 00:30:02,401 Benni's coming and going... - I can't just conjure up a group home. 302 00:30:02,801 --> 00:30:04,441 We can't keep saving you. 303 00:30:04,721 --> 00:30:06,641 I just don't know what to do. 304 00:30:07,161 --> 00:30:08,601 I've had 25 rejections. 305 00:30:08,881 --> 00:30:11,241 What about a closed facility? - She's way too young. 306 00:30:12,201 --> 00:30:13,601 I'm trying it. 307 00:30:13,961 --> 00:30:16,801 At least she'd have regular schooling. - Then we'd... 308 00:30:41,521 --> 00:30:42,681 Look at this... 309 00:31:09,241 --> 00:31:10,681 Is that a horse? - Yes... 310 00:31:10,961 --> 00:31:12,361 Educator... - And these are... 311 00:31:12,641 --> 00:31:13,921 What's that? 312 00:31:14,201 --> 00:31:15,521 Educator! 313 00:31:16,801 --> 00:31:18,081 My name is Micha. 314 00:31:19,761 --> 00:31:22,361 You're here because of me. - That's true. 315 00:31:22,721 --> 00:31:24,161 Then play with me. 316 00:31:24,441 --> 00:31:26,401 And that's an eye? - Yes, an eye. 317 00:31:26,681 --> 00:31:28,041 Play with me now! 318 00:31:28,321 --> 00:31:31,281 I'm not here to play, but to escort you to school. 319 00:31:32,401 --> 00:31:33,841 Says who? - Me. 320 00:31:38,281 --> 00:31:39,841 You play table soccer? 321 00:31:41,601 --> 00:31:42,401 Yeah. 322 00:31:44,081 --> 00:31:45,401 Then come on. 323 00:31:46,721 --> 00:31:49,401 A game to ten for a trip to school. - OK. 324 00:31:56,681 --> 00:31:59,321 It's a deal. - Yeah, you're annoying. 325 00:32:00,441 --> 00:32:02,681 If I win, I sit in on your class. 326 00:32:03,041 --> 00:32:06,041 And if I win, I drive in your car. 327 00:32:07,361 --> 00:32:08,241 Shake on it. 328 00:32:09,521 --> 00:32:10,761 And no knife. 329 00:32:11,881 --> 00:32:13,001 Nope. 330 00:32:22,561 --> 00:32:23,801 What are you doing? 331 00:32:25,041 --> 00:32:26,881 Scoring a goal. - That's not fair. 332 00:32:27,521 --> 00:32:29,641 You can't just tilt the table. 333 00:32:29,921 --> 00:32:30,961 Play. 334 00:32:42,641 --> 00:32:45,521 ... Mario Basler. - And what's your favorite song? 335 00:32:47,881 --> 00:32:48,841 Next question. 336 00:32:49,121 --> 00:32:50,441 Favorite color? 337 00:32:51,481 --> 00:32:52,201 Red. 338 00:32:52,481 --> 00:32:53,721 Favorite sport? 339 00:32:54,001 --> 00:32:54,881 Boxing. 340 00:32:55,161 --> 00:32:56,681 Can you do a split? - No. 341 00:32:56,961 --> 00:32:57,881 Can you... 342 00:33:09,881 --> 00:33:12,361 Can we go to your house afterwards? 343 00:33:13,121 --> 00:33:15,641 No, we can't. - Why not, you're my friend! 344 00:33:16,241 --> 00:33:18,681 Benni, I'm not your friend, I'm your school escort. 345 00:33:19,241 --> 00:33:21,921 Good morning, girls. Who'll do the date today? 346 00:33:22,201 --> 00:33:23,761 Nobody. - Benni, how about you? 347 00:33:24,041 --> 00:33:27,481 Hey, I put my hand up, too! - But you did it on Friday, huh? 348 00:33:27,841 --> 00:33:28,961 No way! 349 00:33:29,241 --> 00:33:30,881 So today is... 350 00:33:31,281 --> 00:33:32,561 Monday, right. 351 00:33:32,841 --> 00:33:36,081 So let's write it in English. So who'll do it? 352 00:33:36,721 --> 00:33:37,921 Girls, stop it. 353 00:33:38,201 --> 00:33:40,121 Benni, will you? You've been away a while. 354 00:33:40,521 --> 00:33:41,641 Will you try? 355 00:33:42,961 --> 00:33:43,841 Wait, please. 356 00:33:44,121 --> 00:33:46,401 I can't, Natascha's bothering me. - I'm not! 357 00:33:47,561 --> 00:33:48,761 Will you try? 358 00:33:50,001 --> 00:33:51,281 I'll write along. 359 00:33:56,481 --> 00:33:57,881 Girls, please. 360 00:34:03,681 --> 00:34:05,001 Great! 361 00:34:07,641 --> 00:34:10,281 So a word about your homework. 362 00:34:29,721 --> 00:34:33,481 I'm going to shine this light in your eyes. You've had that before. 363 00:34:34,401 --> 00:34:35,481 Open them up. 364 00:34:37,241 --> 00:34:38,321 Good. 365 00:34:39,721 --> 00:34:41,201 Close your eyes. 366 00:34:41,641 --> 00:34:42,961 Open them. 367 00:34:43,921 --> 00:34:45,721 Great, thanks. Fine. 368 00:34:48,401 --> 00:34:49,641 Well done. 369 00:34:50,121 --> 00:34:52,481 Now your mother will remove that from you. 370 00:34:52,921 --> 00:34:54,401 It'll be fine. 371 00:34:55,281 --> 00:34:56,961 I'll be gentle. 372 00:34:57,841 --> 00:34:59,121 Look at me. 373 00:35:00,401 --> 00:35:02,001 It'll soon be over. 374 00:35:02,841 --> 00:35:04,201 Everything's fine. 375 00:35:05,561 --> 00:35:06,721 Not bad at all. 376 00:35:07,001 --> 00:35:11,161 The Risperdal has an impulse-inhibiting effect on children. 377 00:35:11,441 --> 00:35:15,281 It's actually a neuroleptic for adult schizophrenics. 378 00:35:15,601 --> 00:35:19,761 However, there haven't been long-term studies in children with IQs over 80. 379 00:35:20,041 --> 00:35:22,961 We need an "off-label use" so it can be prescribed. 380 00:35:23,241 --> 00:35:25,361 I need your consent, Mrs. Klaas. 381 00:35:27,161 --> 00:35:30,961 I have to ask you to read the details about possible side-effects. 382 00:35:31,561 --> 00:35:33,641 You can take your time. 383 00:35:33,961 --> 00:35:36,201 Can't you tell me what it says? 384 00:35:41,321 --> 00:35:43,921 It infrequently leads to muscle cramps. 385 00:35:44,201 --> 00:35:45,761 Particularly in the face. 386 00:35:46,041 --> 00:35:50,041 Or when walking. It may look like she's making a face or stumbling. 387 00:35:50,321 --> 00:35:54,441 Palpitations, high blood pressure... - But... she'll be fine, right? 388 00:35:56,361 --> 00:35:58,321 We're taking good care of Benni. 389 00:35:58,921 --> 00:36:01,121 I want toothpaste, too. - Me, too. 390 00:36:05,801 --> 00:36:07,401 Stop! - That's disgusting. 391 00:36:09,881 --> 00:36:11,601 So come along then, kids. 392 00:36:11,961 --> 00:36:15,041 Enes, Melissa... That's enough now, Benni, right? 393 00:36:15,721 --> 00:36:18,161 Enes, Melissa, your bus is waiting. Let's go. 394 00:36:18,441 --> 00:36:19,761 Benni, enough now. 395 00:36:20,241 --> 00:36:22,241 Hurry up, the bus is waiting. 396 00:36:23,521 --> 00:36:24,481 Bye. - Bye. 397 00:36:24,761 --> 00:36:26,441 What's for lunch? - Spaghetti. 398 00:36:40,521 --> 00:36:42,081 I want to watch TV. 399 00:36:42,961 --> 00:36:44,881 Not now. This evening, Benni. 400 00:36:45,681 --> 00:36:46,921 No, now! 401 00:36:47,201 --> 00:36:48,881 We're changing shifts. 402 00:36:52,481 --> 00:36:54,321 I hate you retards! 403 00:36:55,401 --> 00:36:56,801 She pisses me off. 404 00:37:12,721 --> 00:37:14,401 Here... I'm a baby! 405 00:37:15,321 --> 00:37:16,561 So sweet! 406 00:37:16,881 --> 00:37:18,561 My chubby cheeks. 407 00:37:19,081 --> 00:37:20,721 A fat little baby. 408 00:37:23,601 --> 00:37:25,001 Here we are at the park. 409 00:37:25,321 --> 00:37:28,921 This was my second foster mom. We were on the way to the farm. 410 00:37:29,241 --> 00:37:31,561 She was really nice. Her name was Sylvia. 411 00:37:32,321 --> 00:37:34,641 This is Captain Hook, my favorite of her fish. 412 00:37:36,401 --> 00:37:38,401 And this was my therapy horse. 413 00:37:38,681 --> 00:37:40,081 Her name was Hekla. - Heckler? 414 00:37:40,361 --> 00:37:42,041 It's an Icelandic name. - Ah, Hekla. 415 00:37:42,321 --> 00:37:45,401 Hekla, yes. Because she was an Icelandic mare. 416 00:37:55,201 --> 00:37:57,361 Like I thought: mailbox. 417 00:38:02,481 --> 00:38:04,081 Maybe she's on her bike 418 00:38:04,361 --> 00:38:06,081 and can't hear the phone. 419 00:38:09,321 --> 00:38:13,401 Looking at my watch, we'd better start without Mrs. Klaas. 420 00:38:14,121 --> 00:38:15,521 We're used to that. 421 00:38:15,801 --> 00:38:17,761 I need someone to take notes. 422 00:38:18,281 --> 00:38:20,521 Can I lean on you, Mrs. Roland? - Of course. 423 00:38:20,801 --> 00:38:23,201 Great. Fine. Well... 424 00:38:24,241 --> 00:38:26,641 Unfortunately, there's no good news for Benni. 425 00:38:28,161 --> 00:38:31,561 I've had 37 refusals from institutions in the area. 426 00:38:32,121 --> 00:38:35,441 I've got an application pending for exceptional admission to a closed facility. 427 00:38:35,721 --> 00:38:38,081 Actually, Benni is still too young for that. 428 00:38:38,361 --> 00:38:42,081 A further inpatient stay at the psychiatric clinic is planned. 429 00:38:42,521 --> 00:38:46,001 But until then, Benni will stay here at the emergency shelter. 430 00:38:46,281 --> 00:38:48,321 There should be a place in two to three weeks. 431 00:38:48,601 --> 00:38:51,281 Benni needs a long-term solution, not the clinic again. 432 00:38:53,721 --> 00:38:56,881 Her last time as an inpatient helped quite a bit. 433 00:38:58,601 --> 00:38:59,561 For a while. 434 00:38:59,921 --> 00:39:02,921 I'd like to suggest an intensive program abroad. 435 00:39:03,201 --> 00:39:06,121 We've had great results with one in Kenya. 436 00:39:06,601 --> 00:39:09,001 I could ask a personal contact there. 437 00:39:09,961 --> 00:39:11,401 Benni in Africa? 438 00:39:11,681 --> 00:39:12,401 Seriously? 439 00:39:14,041 --> 00:39:15,481 She's much too young. 440 00:39:15,761 --> 00:39:18,521 Let us please work together to find constructive ideas. 441 00:39:18,881 --> 00:39:20,361 I have a suggestion. 442 00:39:22,801 --> 00:39:24,521 Three weeks in the woods. 443 00:39:25,321 --> 00:39:26,921 One-on-one caregiving. 444 00:39:27,241 --> 00:39:30,321 I have a cabin in the Lüneburg Heath. I take my teenagers there. 445 00:39:30,601 --> 00:39:32,721 No water, no electricity. It'll do her good. 446 00:39:33,161 --> 00:39:35,121 Well? A bit of vacation? 447 00:39:36,121 --> 00:39:37,361 Peace. 448 00:39:38,681 --> 00:39:40,041 Think you can handle it? 449 00:39:40,321 --> 00:39:42,001 I wouldn't suggest it otherwise. 450 00:39:50,321 --> 00:39:51,521 Educator, educator...! 451 00:39:51,801 --> 00:39:53,001 Let's go, let's go! 452 00:39:53,281 --> 00:39:54,361 Hurry up, hurry up! 453 00:39:58,921 --> 00:40:00,921 I want to get... 454 00:40:01,681 --> 00:40:02,481 going! 455 00:40:03,561 --> 00:40:05,321 Let's go! 456 00:40:05,801 --> 00:40:06,961 Benni? - Fuck you. 457 00:40:07,241 --> 00:40:08,761 Don't kill him, OK? 458 00:40:12,961 --> 00:40:14,441 Buckle up, young lady. 459 00:40:23,761 --> 00:40:25,081 Shitty music! 460 00:41:23,801 --> 00:41:26,121 What do you think? - Awesome! 461 00:41:28,241 --> 00:41:29,641 The keys are there. 462 00:41:29,921 --> 00:41:31,481 Where's the light switch? 463 00:41:32,041 --> 00:41:33,441 There's no electricity. 464 00:41:39,161 --> 00:41:40,401 This is enough light. 465 00:41:58,241 --> 00:41:59,241 Where's the TV? 466 00:42:00,401 --> 00:42:03,121 There isn't one. - What do you mean? Internet? 467 00:42:03,401 --> 00:42:06,121 No electricity, no internet. And you crap in the shithouse. 468 00:42:06,681 --> 00:42:09,161 You're so disgusting, Educator. 469 00:42:09,681 --> 00:42:11,761 What's my name? - Disgusting Martian. 470 00:42:12,041 --> 00:42:13,601 Now you're getting it. 471 00:42:15,521 --> 00:42:17,041 Come and lend a hand. 472 00:42:17,441 --> 00:42:18,881 Na, I don't wanna! 473 00:42:19,161 --> 00:42:20,721 But you're gonna! 474 00:42:34,681 --> 00:42:35,601 Cheers. 475 00:42:35,881 --> 00:42:36,961 Is there dessert? 476 00:42:37,801 --> 00:42:40,401 But I'll bet you something. - I'm listening. 477 00:42:42,481 --> 00:42:44,761 I bet you won't last here three days. 478 00:42:45,361 --> 00:42:47,601 If I win, I never have to go back to school. 479 00:42:49,241 --> 00:42:51,881 If you win, I'll show you where the owls live. 480 00:42:53,681 --> 00:42:55,921 And if you win, I'll clean the shithouse. 481 00:42:58,481 --> 00:43:00,041 You'll clean the shithouse? 482 00:43:05,161 --> 00:43:06,121 The bet's on. 483 00:43:15,721 --> 00:43:17,121 Was that necessary? 484 00:43:20,641 --> 00:43:21,841 Pill time. 485 00:43:23,321 --> 00:43:24,881 No, I don't wanna. 486 00:43:29,201 --> 00:43:31,561 You can take them outside the front door. 487 00:45:56,321 --> 00:45:57,801 My third attempt. 488 00:46:03,601 --> 00:46:05,241 I'm sorry, I'm sorry. 489 00:46:06,281 --> 00:46:07,921 Come here, I'm sorry. 490 00:46:08,201 --> 00:46:10,081 Benni, stop, I didn't... 491 00:46:10,361 --> 00:46:11,841 Easy, easy, easy. 492 00:46:12,281 --> 00:46:13,561 Come here, come here. 493 00:46:21,161 --> 00:46:23,361 I forgot. I'm sorry. 494 00:46:27,281 --> 00:46:30,321 Easy. I'm sorry. I forgot. 495 00:46:30,761 --> 00:46:32,041 I forgot. 496 00:46:33,201 --> 00:46:34,641 I just forgot. 497 00:46:50,521 --> 00:46:51,841 I forgot, Benni. 498 00:46:56,561 --> 00:46:57,881 You OK, yeah? 499 00:47:01,081 --> 00:47:03,241 I wanted to get you to fetch some milk. 500 00:47:03,521 --> 00:47:04,921 I don't wanna. 501 00:47:06,601 --> 00:47:08,001 But you're gonna. 502 00:48:06,361 --> 00:48:08,281 Are you nuts? You'll get it! 503 00:48:18,041 --> 00:48:20,121 And you? Getting some sleep? 504 00:48:34,161 --> 00:48:35,001 Educator! 505 00:48:37,001 --> 00:48:38,601 I wanna go home, I hate it here! 506 00:48:39,961 --> 00:48:42,401 Did you fall into the shithouse? - Leave me alone! 507 00:48:43,041 --> 00:48:43,801 Fuck you! 508 00:49:41,721 --> 00:49:42,641 So? 509 00:49:42,921 --> 00:49:46,161 Another disturbed child to torment my animals? 510 00:49:46,841 --> 00:49:49,961 Benni wanted to... - Instead of teaching kids, you cause a ruckus. 511 00:49:50,361 --> 00:49:51,921 And I pay taxes for that? 512 00:49:52,641 --> 00:49:53,961 Exactly right. 513 00:49:58,161 --> 00:49:59,481 I'm sorry. 514 00:49:59,761 --> 00:50:02,121 Tomorrow you'll be at my calves. - I'm sorry! 515 00:50:02,401 --> 00:50:04,961 That's something. There we go. 516 00:50:05,881 --> 00:50:07,721 Where's the milk? - One more incident 517 00:50:08,001 --> 00:50:10,761 and I'll press charges for animal abuse. 518 00:50:11,041 --> 00:50:12,641 Your milk is back there. 519 00:50:18,641 --> 00:50:20,761 What were you doing with your hands? 520 00:50:22,001 --> 00:50:24,881 To not lose my temper. Or I would've smacked the jerk. 521 00:50:25,881 --> 00:50:27,081 Yeah, sure. 522 00:50:28,041 --> 00:50:29,481 You don't believe me? - Nope. 523 00:50:30,081 --> 00:50:31,681 Give me the canister. - What? 524 00:50:31,961 --> 00:50:33,721 Give it to me. - Why? 525 00:50:37,961 --> 00:50:39,281 Don't believe me? 526 00:50:40,041 --> 00:50:41,321 That was cool. 527 00:50:41,601 --> 00:50:42,881 I believe you. 528 00:50:47,321 --> 00:50:49,521 Can you teach me that? - Definitely not. 529 00:50:49,801 --> 00:50:52,401 Everyone's afraid of me. Even the boys. - Why? 530 00:50:52,841 --> 00:50:55,721 If anyone bothers me, I smack them on the nose. 531 00:50:56,881 --> 00:50:59,081 And get into a world of trouble? 532 00:51:00,201 --> 00:51:01,521 Mighty Mouse? 533 00:51:07,681 --> 00:51:08,801 For real? 534 00:51:10,881 --> 00:51:12,361 I won't get in trouble? 535 00:51:13,481 --> 00:51:15,481 Get a move on or I'll do it myself. 536 00:51:26,281 --> 00:51:27,401 Harder. 537 00:51:29,521 --> 00:51:30,561 Busted, busted, busted! 538 00:51:41,801 --> 00:51:43,241 We did it! 539 00:52:32,601 --> 00:52:33,961 I'll hire you back home. 540 00:52:36,721 --> 00:52:39,321 This is the best vacation I've ever had! 541 00:52:41,041 --> 00:52:43,201 It's not vacation, it's an educational measure. 542 00:52:45,481 --> 00:52:47,481 Then the best educational measure. 543 00:53:09,001 --> 00:53:10,401 So where are they? 544 00:53:10,681 --> 00:53:13,321 They've flown off. We must've been too loud. 545 00:53:14,441 --> 00:53:16,401 Don't they feel caged in? 546 00:53:17,601 --> 00:53:19,761 No, they like it nice and tight 547 00:53:20,201 --> 00:53:21,881 in their little den. 548 00:53:25,321 --> 00:53:27,081 The stink is their crap? 549 00:53:29,001 --> 00:53:31,001 They like this, they settle in like this. 550 00:53:32,361 --> 00:53:33,681 What's up there? 551 00:53:34,041 --> 00:53:35,921 A spider. - May I? 552 00:53:38,801 --> 00:53:41,961 Don't the spiders bother the owls? 553 00:53:42,241 --> 00:53:43,321 No. 554 00:53:43,761 --> 00:53:45,801 They're their roommates. Or dessert. 555 00:53:56,121 --> 00:53:58,481 How many children have you brought here? 556 00:53:59,081 --> 00:54:00,281 Six. 557 00:54:01,001 --> 00:54:02,441 Am I the worst? 558 00:54:03,641 --> 00:54:06,321 No, it's a walk in the park with you, Mighty Mouse. 559 00:54:06,721 --> 00:54:09,601 I normally work with boys who are 16 or older. 560 00:54:10,161 --> 00:54:11,801 Not with tiny tots. 561 00:54:25,921 --> 00:54:27,081 Micha? 562 00:54:33,881 --> 00:54:35,841 Did you get into a lot of fights? 563 00:54:41,041 --> 00:54:43,041 I screwed up a lot that way. 564 00:54:43,321 --> 00:54:46,521 But then I got my act together and have a job I like now. 565 00:54:51,121 --> 00:54:52,881 What do you want to be? 566 00:54:53,561 --> 00:54:54,961 A toilet cleaner. 567 00:55:00,001 --> 00:55:01,561 I should've known. 568 00:55:04,161 --> 00:55:07,561 Because I flip out, I'm not allowed to go back to Mama. 569 00:55:11,961 --> 00:55:13,521 You can change that. 570 00:55:27,441 --> 00:55:29,001 That dog is mean. 571 00:55:31,601 --> 00:55:33,161 No, he's not mean. 572 00:55:35,321 --> 00:55:36,961 He's just doing his job. 573 00:56:44,761 --> 00:56:46,561 Get out. Out. - No! 574 00:56:47,201 --> 00:56:49,201 Out of the bed! - My bed's wet! 575 00:56:51,001 --> 00:56:53,961 I'll give you a new sleeping bag. - But why? I want to sleep here! 576 00:56:54,241 --> 00:56:57,681 Go to your bed! - I want to sleep here! In your bed! 577 00:56:59,121 --> 00:57:00,041 Shit. 578 00:57:04,521 --> 00:57:05,921 Out you get. - No! 579 00:57:06,201 --> 00:57:07,401 Out. - Get off! 580 00:57:07,721 --> 00:57:10,161 I hate you! - Calm down now. 581 00:57:10,441 --> 00:57:12,401 Calm down! - I hate you! 582 00:57:14,081 --> 00:57:15,241 Shit! 583 00:57:36,481 --> 00:57:37,761 Come back in. 584 00:58:05,001 --> 00:58:06,801 Come out, I was just surprised. 585 00:58:14,641 --> 00:58:16,001 Benni, I'm sorry. 586 00:58:41,321 --> 00:58:42,561 Mr. Bockelmann? 587 00:58:55,001 --> 00:58:56,441 Come in. 588 00:59:07,001 --> 00:59:08,041 Morning, Benni. 589 00:59:09,161 --> 00:59:10,761 Can I keep watching? 590 00:59:12,121 --> 00:59:13,281 No, we're leaving. 591 00:59:14,041 --> 00:59:16,041 I found her in the cowshed this morning. 592 00:59:16,321 --> 00:59:17,841 Maybe you care for her better. 593 00:59:18,121 --> 00:59:19,961 Come on, Benni. - Nah. 594 00:59:25,081 --> 00:59:27,361 We're leaving. - No, stop! Leave me alone! 595 00:59:27,641 --> 00:59:30,081 No! Get off me! 596 00:59:30,361 --> 00:59:32,881 I want to watch TV! No! 597 00:59:33,241 --> 00:59:35,041 Get off, I want to watch TV! 598 00:59:36,121 --> 00:59:39,081 I combed the woods all night and you're sitting here watching TV. 599 00:59:40,441 --> 00:59:42,361 I'm responsible for you! 600 00:59:43,081 --> 00:59:45,001 They'll put you in the loony bin, got it? 601 00:59:45,281 --> 00:59:47,001 You should've thought of that earlier. 602 00:59:47,281 --> 00:59:48,921 Shut your mouth! 603 00:59:50,881 --> 00:59:52,241 Put your shoes on. 604 00:59:57,641 --> 00:59:58,601 Come on. 605 01:00:34,041 --> 01:00:35,081 Come here. 606 01:01:11,641 --> 01:01:13,721 Know what happens if you run away on me? 607 01:01:16,641 --> 01:01:18,041 You get in trouble? 608 01:01:20,201 --> 01:01:21,561 Enormous trouble. 609 01:01:24,481 --> 01:01:26,241 I might lose my job, and... 610 01:01:51,081 --> 01:01:53,641 Let's clean you up, you smell like a cow's ass. 611 01:01:59,961 --> 01:02:00,961 Come on. 612 01:02:27,361 --> 01:02:28,921 One, two, three. 613 01:03:05,241 --> 01:03:06,561 Ever heard your echo? 614 01:03:07,441 --> 01:03:08,481 Nope. 615 01:03:18,561 --> 01:03:19,801 Try it. 616 01:04:24,401 --> 01:04:25,841 Mama hates me. 617 01:04:26,961 --> 01:04:29,281 No, your mama loves you. - Be quiet. 618 01:06:14,841 --> 01:06:15,801 Hey, Benni. 619 01:06:16,081 --> 01:06:17,161 Wake up. 620 01:06:20,961 --> 01:06:22,241 We're there. 621 01:06:30,441 --> 01:06:31,801 Hey, Mighty Mouse. 622 01:06:42,241 --> 01:06:43,121 Come on. 623 01:06:45,121 --> 01:06:47,161 No, I don't want to stay here! 624 01:06:48,441 --> 01:06:50,281 No, I want to go home with you! 625 01:06:50,561 --> 01:06:52,161 Easy. - I want to stay with you! 626 01:06:52,441 --> 01:06:54,481 Just for one night! - You know this place. 627 01:06:54,761 --> 01:06:56,961 They're good to you. - Just one night! 628 01:06:57,241 --> 01:06:58,721 That's not possible. - Why not? 629 01:06:59,001 --> 01:07:00,001 Why not? - Stop now. 630 01:07:00,281 --> 01:07:02,321 Why? - We're getting out and grabbing the bags. 631 01:07:02,601 --> 01:07:03,961 Benni, hey, stop! Stop! 632 01:07:04,441 --> 01:07:05,401 Quit it! 633 01:07:05,761 --> 01:07:06,921 Benni, just... 634 01:07:07,281 --> 01:07:08,321 stop it! 635 01:07:11,761 --> 01:07:13,361 I don't want to go there! 636 01:07:13,641 --> 01:07:14,601 Stop it. 637 01:07:15,441 --> 01:07:17,881 I'll bring you back here early tomorrow morning. 638 01:07:20,001 --> 01:07:22,161 And you won't make such a scene, OK? 639 01:07:24,041 --> 01:07:25,281 I promise. 640 01:07:26,881 --> 01:07:28,001 I swear. 641 01:07:38,201 --> 01:07:39,521 Unbelievable. 642 01:07:45,241 --> 01:07:46,361 Thanks. 643 01:08:08,921 --> 01:08:09,721 Look here. 644 01:08:29,841 --> 01:08:30,961 Here? 645 01:08:31,281 --> 01:08:32,321 No. 646 01:08:34,881 --> 01:08:35,881 Here? 647 01:08:36,401 --> 01:08:37,441 No. 648 01:08:38,841 --> 01:08:40,041 Then here? - No. 649 01:08:40,321 --> 01:08:41,681 Or over there? - No. 650 01:08:42,281 --> 01:08:44,281 There? - Not there, either. 651 01:08:45,561 --> 01:08:47,001 Here? 652 01:08:50,761 --> 01:08:52,161 Is it this one? 653 01:08:53,641 --> 01:08:56,601 Is it this one? - Benni, this is an absolute exception. 654 01:08:58,001 --> 01:09:00,321 I swear on it. - I'll take your word for it. 655 01:09:00,601 --> 01:09:01,881 Get out. 656 01:09:22,241 --> 01:09:24,241 Hello there. This is Benni. 657 01:09:24,721 --> 01:09:26,401 This is Elli and Aaron. 658 01:09:28,641 --> 01:09:31,281 Benni's sleeping over. It was late, so I thought... 659 01:09:33,001 --> 01:09:34,721 You're having another baby. 660 01:09:36,401 --> 01:09:39,161 Does it ever kick? - All the time. 661 01:09:39,441 --> 01:09:41,041 Come here, little guy. 662 01:09:41,321 --> 01:09:42,601 Go to Papa. 663 01:09:45,921 --> 01:09:47,721 What happened to your forehead? 664 01:09:48,001 --> 01:09:49,361 No big deal. 665 01:09:52,561 --> 01:09:53,841 Want hot chocolate? 666 01:09:55,041 --> 01:09:56,001 Come on. 667 01:10:26,841 --> 01:10:29,481 That was the best hot chocolate I ever drank. 668 01:10:34,441 --> 01:10:36,681 Do you also eat tons of fish sticks? 669 01:10:37,681 --> 01:10:38,721 No, why? 670 01:10:39,001 --> 01:10:42,361 Well, when Mama was pregnant, she ate tons of fish sticks. 671 01:10:42,801 --> 01:10:45,121 I'd bring them over to her on the sofa. 672 01:10:45,521 --> 01:10:46,721 How sweet of you. 673 01:10:47,721 --> 01:10:49,961 Then we made armbands together. 674 01:10:50,441 --> 01:10:52,641 That was when she had broken up with Andi. 675 01:10:52,921 --> 01:10:56,321 Though he was cool, because I could play on his PlayStation. 676 01:11:03,681 --> 01:11:05,641 Why don't you have a mirror? 677 01:11:06,441 --> 01:11:07,961 We just moved in. 678 01:11:12,441 --> 01:11:13,521 Up a bit. 679 01:11:13,881 --> 01:11:15,121 Press it down. 680 01:11:17,641 --> 01:11:18,761 Ow, it burns. 681 01:11:22,641 --> 01:11:23,961 It's your own fault. 682 01:11:32,961 --> 01:11:34,161 Look here. 683 01:11:34,761 --> 01:11:36,881 Here. Want your pacifier? 684 01:11:41,961 --> 01:11:43,241 Aaron, pacifier? 685 01:11:55,601 --> 01:11:56,681 Sorry, 686 01:11:56,961 --> 01:11:58,681 I don't know what came over me. 687 01:12:01,401 --> 01:12:03,201 What's up with her face? 688 01:12:04,081 --> 01:12:05,441 I'll tell you later. 689 01:12:05,721 --> 01:12:07,161 Last one is a rotten egg! 690 01:12:07,841 --> 01:12:08,761 On the right. 691 01:12:22,281 --> 01:12:25,241 Micha, why are you having two children so fast? 692 01:12:27,121 --> 01:12:29,081 The second wasn't planned so early. 693 01:12:30,401 --> 01:12:32,321 Why not use better contraception? 694 01:12:33,321 --> 01:12:35,961 Over and out now, Mighty Mouse. 695 01:12:37,321 --> 01:12:39,121 I'm taking you back tomorrow morning. 696 01:12:39,401 --> 01:12:40,321 No, don't go. 697 01:12:40,601 --> 01:12:41,681 Stay here, Micha. 698 01:12:41,961 --> 01:12:43,681 Benni, it's already late. - Don't go. 699 01:12:43,961 --> 01:12:45,801 Come on. - No, no. 700 01:12:48,801 --> 01:12:50,121 Micha? 701 01:12:53,801 --> 01:12:55,641 Want to be my papa? 702 01:12:57,881 --> 01:12:59,201 That's not possible. 703 01:13:00,281 --> 01:13:03,281 Why not? You could adopt me and I'll live here. 704 01:13:03,561 --> 01:13:05,401 I already have a family, Benni. 705 01:13:05,721 --> 01:13:07,281 And so do you. 706 01:13:08,041 --> 01:13:12,681 I'll get Mrs. Bafané to find you a place with someone always on your side. 707 01:13:13,761 --> 01:13:16,561 And we see each other when I bring you to school. 708 01:13:20,601 --> 01:13:22,881 What if I kill your wife and child? 709 01:13:23,441 --> 01:13:25,081 I'd have you all for myself. 710 01:13:25,521 --> 01:13:28,041 Stop talking this crap. Stop. - No, Papa. 711 01:13:28,321 --> 01:13:29,441 Please, Papa. - Stop. 712 01:13:29,721 --> 01:13:31,441 No, Papa. - Benni, enough. 713 01:13:31,721 --> 01:13:34,281 Please, Papa, Papa, Papa... 714 01:13:48,081 --> 01:13:50,321 So Benni, how was it in the woods? 715 01:13:51,601 --> 01:13:52,721 Forgot how to walk. 716 01:13:54,441 --> 01:13:56,521 I'll teach her again. - Thanks. 717 01:13:57,361 --> 01:13:58,801 Look, you have a visitor. 718 01:13:59,161 --> 01:14:00,641 Don't stare, you cunt! 719 01:14:00,961 --> 01:14:02,801 Benni, try to be friendly. 720 01:14:03,441 --> 01:14:04,881 No! - Benni, come on. 721 01:14:05,161 --> 01:14:06,761 Fuck you! - Enough. 722 01:14:07,041 --> 01:14:09,681 That vacation sure helped. You should do it again. 723 01:14:16,081 --> 01:14:17,241 No! 724 01:14:17,521 --> 01:14:19,081 We had an agreement. 725 01:14:42,081 --> 01:14:44,041 When do we eat? - In just a moment. 726 01:14:44,641 --> 01:14:45,761 Want dessert? 727 01:14:46,081 --> 01:14:47,801 Yes. - I'm hungry. 728 01:14:52,521 --> 01:14:54,761 Eat up, girl. - Enough now, kids. 729 01:14:55,041 --> 01:14:56,281 Just a minute. 730 01:14:56,881 --> 01:14:58,081 Watch. 731 01:14:58,361 --> 01:15:00,561 Sit back down. Please sit down, Benni. 732 01:15:02,641 --> 01:15:04,401 Benni, please sit back down. 733 01:15:07,641 --> 01:15:08,961 Benni, please. 734 01:15:10,321 --> 01:15:11,401 Enough. 735 01:15:33,761 --> 01:15:35,681 My dragon got his own chair. 736 01:15:35,961 --> 01:15:40,321 And we built a big swing. With a tire. The whole time I... 737 01:15:40,601 --> 01:15:42,281 It tasted great and was so cool. 738 01:15:42,561 --> 01:15:44,321 And we pushed trees over. - What? 739 01:15:44,601 --> 01:15:46,521 We pushed rotten trees over like this. 740 01:15:46,801 --> 01:15:48,841 And they fell down. It was cool because 741 01:15:49,121 --> 01:15:51,001 normally you can't push trees over. 742 01:15:51,281 --> 01:15:53,361 We just did this... - Look. 743 01:15:53,961 --> 01:15:55,321 You remember this? 744 01:16:03,561 --> 01:16:05,121 Hello Sylvia, it's Benni. 745 01:16:09,561 --> 01:16:11,521 This is Justin. He lives with me now. 746 01:16:12,361 --> 01:16:13,921 Just like you used to. 747 01:16:14,241 --> 01:16:16,081 Say hello, Justin. - Hello. 748 01:16:22,561 --> 01:16:23,881 Your coat. 749 01:16:24,801 --> 01:16:27,041 Goodness, how big you've gotten! 750 01:16:27,401 --> 01:16:30,121 Is Captain Hook still here? - But of course. 751 01:16:36,401 --> 01:16:38,721 Look, you see him? That's my fish. 752 01:16:39,041 --> 01:16:40,241 The one that's... 753 01:16:40,521 --> 01:16:42,481 Yeah, him. He's pretty. 754 01:16:43,081 --> 01:16:45,561 With the spots? - The chubby fish, yeah. 755 01:16:46,361 --> 01:16:48,561 That's Captain Hook, right? 756 01:16:48,841 --> 01:16:51,241 Yes, my Captain Hook. 757 01:16:51,681 --> 01:16:53,841 I like the black and yellow one there. 758 01:16:54,121 --> 01:16:55,521 He's called Kevin. 759 01:16:57,441 --> 01:16:58,321 Benni, 760 01:16:58,601 --> 01:17:01,721 it could be possible for you to live with Mrs. Schwarz again. 761 01:17:04,721 --> 01:17:06,841 Paul and Emma have moved out. They're studying. 762 01:17:07,121 --> 01:17:10,161 So I have space. You could even have Emma's old room. 763 01:17:11,441 --> 01:17:15,801 But there's one thing: Justin is living here now, so it will only work 764 01:17:16,081 --> 01:17:17,641 if you two get along. 765 01:17:26,081 --> 01:17:28,241 You know, we thought we'd try this: 766 01:17:28,961 --> 01:17:31,841 The three of you can meet up once or twice a week, 767 01:17:32,121 --> 01:17:33,321 do something together... 768 01:17:33,601 --> 01:17:35,361 Ice skating! - I knew it. 769 01:17:35,641 --> 01:17:37,361 Can Micha join us? 770 01:17:38,041 --> 01:17:39,041 Sure. - Yeah! 771 01:17:39,321 --> 01:17:41,841 Can I get some toast? - You know where everything is. 772 01:17:42,121 --> 01:17:43,281 Come on! 773 01:18:04,441 --> 01:18:05,321 Shoes off! 774 01:18:20,001 --> 01:18:21,921 How are you? - Well, and you? - Fine. 775 01:18:22,201 --> 01:18:23,441 And left. 776 01:18:24,001 --> 01:18:24,921 Left. 777 01:18:25,521 --> 01:18:26,481 Left-right. 778 01:18:27,761 --> 01:18:31,881 Mr. Heller, tell me about any follow-up measures you might have. 779 01:18:32,161 --> 01:18:34,441 All the chips are on our side. 780 01:18:37,921 --> 01:18:40,521 Benni will likely move in with Mrs. Schwarz. 781 01:18:40,801 --> 01:18:41,921 Mrs. Bafané... 782 01:18:43,201 --> 01:18:45,521 I'm considering giving her case back. 783 01:18:47,121 --> 01:18:48,921 I didn't think this could happen, 784 01:18:49,201 --> 01:18:51,921 but I'm losing my professional distance. - Are you serious? 785 01:18:52,561 --> 01:18:54,641 I let her stay over at my home. 786 01:18:57,761 --> 01:18:58,681 Dammit. 787 01:18:59,961 --> 01:19:01,281 Well... 788 01:19:02,001 --> 01:19:04,481 You aren't the only one that's happened to. 789 01:19:04,761 --> 01:19:07,241 And now Mrs. Schwarz is onboard... 790 01:19:07,521 --> 01:19:09,561 I have rescue fantasies. 791 01:19:11,881 --> 01:19:13,761 It's out of control. 792 01:19:17,561 --> 01:19:18,761 I'm sorry. 793 01:19:24,441 --> 01:19:29,041 I'll respect your decision, whatever it might be, but... 794 01:19:30,641 --> 01:19:32,601 at the moment I still need you. 795 01:19:33,081 --> 01:19:34,281 Of course. 796 01:19:35,881 --> 01:19:36,921 Good. 797 01:20:16,441 --> 01:20:18,481 You just have to keep your balance. 798 01:20:18,761 --> 01:20:20,281 You're such a wimp. 799 01:20:21,401 --> 01:20:22,681 I don't like it. 800 01:20:22,961 --> 01:20:25,041 You do like it. - No, I keep falling down. 801 01:20:25,321 --> 01:20:26,681 You didn't even try. 802 01:20:28,761 --> 01:20:30,321 Alicia's buggy! 803 01:20:45,641 --> 01:20:46,881 My girl. 804 01:20:47,561 --> 01:20:49,881 Darling, how heavy you've become. 805 01:20:52,041 --> 01:20:53,761 Look, I brought you something. 806 01:20:54,121 --> 01:20:57,681 Look, darling. Since I couldn't make it last time. 807 01:20:57,961 --> 01:20:59,961 How lovely. - Leo, please. 808 01:21:00,641 --> 01:21:02,841 I made it for you with Alicia. 809 01:21:03,121 --> 01:21:04,841 Leo, please stop that. 810 01:21:05,641 --> 01:21:08,001 Shall we try it on? - Thanks, Alicia. 811 01:21:09,001 --> 01:21:12,121 I have a surprise for you, too. - I'm hungry. I need to eat. 812 01:21:12,401 --> 01:21:15,201 Mrs. Klaas? This is Mr. Heller, Benni's school escort. 813 01:21:15,481 --> 01:21:16,521 Hello. 814 01:21:18,001 --> 01:21:19,721 Hey, not so wild. 815 01:21:20,721 --> 01:21:23,201 Mama, look. For you! 816 01:21:23,481 --> 01:21:25,121 Do you like it? - Lovely, yes. 817 01:21:25,401 --> 01:21:28,161 Nice, huh? I saved up to buy it for you. 818 01:21:28,721 --> 01:21:29,961 I have to go. Bye. 819 01:21:30,241 --> 01:21:32,001 Bye. - See you Tuesday, Benni. 820 01:21:32,361 --> 01:21:33,681 What a surprise. 821 01:21:34,441 --> 01:21:35,841 And here it glitters... 822 01:21:36,121 --> 01:21:38,201 Terrific. Incredible. 823 01:21:38,481 --> 01:21:40,441 Do you like it? - I have to eat! 824 01:21:40,921 --> 01:21:43,161 I'm hungry, too... - One moment... 825 01:21:43,441 --> 01:21:44,961 Right now would be OK. 826 01:21:45,441 --> 01:21:47,081 How long can we stay out? 827 01:21:47,481 --> 01:21:49,201 Come back in an hour. 828 01:21:49,561 --> 01:21:51,441 Come on, you rascals. - I'm coming! 829 01:21:52,361 --> 01:21:53,961 French fries! 830 01:22:10,881 --> 01:22:12,361 Thanks, darling. 831 01:22:13,041 --> 01:22:14,201 Enjoy. 832 01:22:14,481 --> 01:22:16,041 Here you go. 833 01:22:16,321 --> 01:22:17,441 Bon appétit. 834 01:22:20,161 --> 01:22:22,121 Benni, I have something to tell you. 835 01:22:22,961 --> 01:22:24,761 I have a surprise for you. 836 01:22:25,481 --> 01:22:26,641 It's important. 837 01:22:26,921 --> 01:22:28,321 It's over with Jens. 838 01:22:28,681 --> 01:22:31,401 Once and for all. I just have to find a job and then... 839 01:22:31,761 --> 01:22:34,441 you can live with us again, little lady. - Really? 840 01:22:39,361 --> 01:22:41,241 I've already called Mrs. Bafané. 841 01:23:13,401 --> 01:23:14,641 The farmer 842 01:23:14,921 --> 01:23:16,601 has 120 cows. 843 01:23:17,121 --> 01:23:19,121 Almost all of them produce milk 844 01:23:19,681 --> 01:23:22,201 that people drink. 845 01:23:22,841 --> 01:23:24,921 He has milking machines 846 01:23:25,201 --> 01:23:27,321 that are attached to the udders 847 01:23:28,081 --> 01:23:29,481 of the cows. 848 01:23:29,761 --> 01:23:30,921 I've had it with this. 849 01:23:31,201 --> 01:23:34,361 The beginning was great. I'm really enjoying listening to you. 850 01:23:34,641 --> 01:23:36,761 Helena's listening to you. Yael is, too. 851 01:23:37,281 --> 01:23:38,601 Micha's listening, too. 852 01:23:38,881 --> 01:23:40,481 You're doing just great. 853 01:23:43,841 --> 01:23:44,921 ... are taken away 854 01:23:45,201 --> 01:23:47,521 so the mama-cows can be milked. 855 01:23:48,601 --> 01:23:50,161 The farmer sows 856 01:23:50,441 --> 01:23:53,961 wheat and corn on the fields... - Be quiet! 857 01:23:54,881 --> 01:23:57,281 ... which he turns into food... 858 01:23:57,641 --> 01:23:58,961 for the animals. 859 01:23:59,601 --> 01:24:03,561 Nowadays you can make plastic bags from corn, 860 01:24:04,481 --> 01:24:07,401 which you can then buy at the supermarket. 861 01:24:08,281 --> 01:24:09,561 Fantastic! 862 01:24:23,441 --> 01:24:25,841 Watch where you're going. - What a girl! 863 01:24:29,921 --> 01:24:31,841 You had a close shave there. 864 01:24:34,001 --> 01:24:36,041 One's own mother is always best. 865 01:24:38,521 --> 01:24:40,401 Though I'd love to have her again. 866 01:24:42,001 --> 01:24:43,761 Now that I have more time. 867 01:24:46,201 --> 01:24:48,521 I just lost my heart to the girl. 868 01:24:54,561 --> 01:24:55,641 Great! 869 01:24:58,041 --> 01:24:59,121 Look here! 870 01:25:19,641 --> 01:25:20,841 No, mailbox. 871 01:25:21,121 --> 01:25:25,441 Mama will be here any moment. - Fine, let's begin without Mrs. Klaas. Benni... 872 01:25:25,961 --> 01:25:28,881 Today we're discussing you moving back in with your mother. 873 01:25:31,321 --> 01:25:32,441 Sorry. 874 01:25:32,801 --> 01:25:35,281 The bus was late and my battery is empty. 875 01:25:38,361 --> 01:25:41,041 Hello, Mrs. Klaas. We can all start now. 876 01:25:41,321 --> 01:25:44,721 I appreciate the fact that you want to take Benni back in. 877 01:25:45,001 --> 01:25:47,601 We want to determine how this will happen. 878 01:25:47,881 --> 01:25:49,841 I'm afraid it's not yet possible. 879 01:25:50,121 --> 01:25:51,281 I... 880 01:25:51,881 --> 01:25:53,841 I don't have any work yet... 881 01:25:54,921 --> 01:25:58,681 It might take a while... It'd be better in one to two years. 882 01:25:58,961 --> 01:26:00,801 You promised! - I know, darling. 883 01:26:01,081 --> 01:26:03,841 You said I could move back! It was your surprise! 884 01:26:04,121 --> 01:26:05,641 Darling... - You promised! 885 01:26:05,921 --> 01:26:07,041 I know. - You said it! 886 01:26:07,321 --> 01:26:09,481 We'll get around to it... - You promised! 887 01:26:09,761 --> 01:26:11,601 But not right now. - You said it! 888 01:26:11,921 --> 01:26:13,521 We need a new apartment. 889 01:26:13,801 --> 01:26:16,241 You clearly told me as soon as possible. - I know. 890 01:26:17,521 --> 01:26:19,481 You said I could move home! 891 01:26:22,441 --> 01:26:25,881 I just don't feel... Alicia is sick and I'm all alone. 892 01:26:26,161 --> 01:26:27,881 Hand out of your mouth. Take it out! 893 01:26:28,201 --> 01:26:29,601 I'm sorry. 894 01:26:55,001 --> 01:26:59,001 How are things at home, Mrs. Klaas? - You don't understand, Mrs. Bafané. 895 01:27:01,681 --> 01:27:04,841 Benni's been a problem child since kindergarten. 896 01:27:05,361 --> 01:27:07,641 I have two other children who follow her lead. 897 01:27:07,921 --> 01:27:09,801 Leo's already got problems. 898 01:27:10,081 --> 01:27:11,881 It doesn't have to be this way. 899 01:27:12,241 --> 01:27:15,001 Benni's made such progress in recent months. 900 01:27:16,481 --> 01:27:19,441 You can't even find a group home that will take her. 901 01:27:19,841 --> 01:27:22,801 If pros can't deal with her, how am I supposed to? 902 01:27:23,081 --> 01:27:24,721 You're her mother. 903 01:27:26,481 --> 01:27:30,121 And your behavior has a huge impact on Benni, Mrs. Klaas. 904 01:27:33,281 --> 01:27:35,801 Sometimes I'm really afraid of her. 905 01:27:36,681 --> 01:27:38,361 I can't do it anymore. 906 01:27:39,721 --> 01:27:43,721 She can never come back to us or Leo will turn out like her. 907 01:27:45,081 --> 01:27:45,961 Really. 908 01:27:51,161 --> 01:27:53,641 You should at least tell her that yourself. 909 01:27:54,281 --> 01:27:56,521 She's been counting on it, Mrs. Klaas. 910 01:27:56,801 --> 01:27:58,961 No, I can't. - You can. 911 01:27:59,241 --> 01:28:02,281 You have to do it for me, Mrs. Bafané, please. - No. 912 01:28:02,961 --> 01:28:04,841 Please tell her. I have to... 913 01:28:05,121 --> 01:28:06,321 Mrs. Klaas, please. 914 01:28:06,601 --> 01:28:09,161 Give her my regards. - Your regards, Mrs. Klaas! 915 01:28:09,441 --> 01:28:11,641 Are you serious? Please stay here. 916 01:28:11,921 --> 01:28:14,721 At least say goodbye to your daughter! 917 01:28:15,961 --> 01:28:17,281 Dammit. 918 01:28:19,521 --> 01:28:20,841 Dammit, dammit. 919 01:28:30,241 --> 01:28:31,761 Can I go live with Mama? 920 01:28:32,441 --> 01:28:34,601 Not right now, you know... 921 01:28:36,881 --> 01:28:40,441 I don't think your mother is quite ready, but... 922 01:28:43,001 --> 01:28:44,281 But... 923 01:28:46,161 --> 01:28:47,441 it'll work out. 924 01:28:48,201 --> 01:28:49,121 Really. 925 01:28:52,441 --> 01:28:53,641 You know, 926 01:28:54,361 --> 01:28:56,641 I think, sorry, I'm a bit... 927 01:28:57,361 --> 01:28:59,761 I think your mom is afraid... 928 01:29:00,721 --> 01:29:02,201 Why? 929 01:29:05,841 --> 01:29:06,921 Sorry. 930 01:29:13,201 --> 01:29:15,001 Why are you crying, Mrs. Bafané? 931 01:29:16,201 --> 01:29:17,281 Sorry, Benni. 932 01:29:17,561 --> 01:29:19,441 Don't cry, it's OK. 933 01:29:21,321 --> 01:29:22,641 It'll pass. 934 01:29:23,721 --> 01:29:24,921 Don't cry. 935 01:29:25,201 --> 01:29:27,441 Sorry, I'll be fine in a moment. - Don't be sad. 936 01:29:29,761 --> 01:29:31,081 I'm sorry, Benni. 937 01:29:35,201 --> 01:29:37,081 Don't cry, Mrs. Bafané. 938 01:30:02,801 --> 01:30:05,521 Look at the fat girl. She can't even ice skate. 939 01:30:05,801 --> 01:30:07,921 Benni, stop. That's mean. 940 01:30:08,481 --> 01:30:09,721 No, it's true. 941 01:30:10,001 --> 01:30:10,961 No. 942 01:30:15,841 --> 01:30:18,481 If I live with you, can we go ice skating every day? 943 01:30:18,761 --> 01:30:22,641 Sure. Every day is a bit tricky, but once a week we can do. 944 01:30:24,481 --> 01:30:26,761 Can't you eat your ice cream quicker? 945 01:30:28,321 --> 01:30:29,881 Stop the nonsense. 946 01:30:32,241 --> 01:30:33,761 Watch out, you asshole! 947 01:30:34,041 --> 01:30:35,481 Benni, that's enough. 948 01:30:41,561 --> 01:30:43,161 Ice cream! Here. 949 01:30:46,121 --> 01:30:49,041 Enough. Benni, we're leaving. - How come, I didn't even... 950 01:30:55,241 --> 01:30:56,481 No, Benni! 951 01:31:02,001 --> 01:31:03,241 Stop it, Benni! 952 01:31:03,601 --> 01:31:05,401 Stop it! Stop! 953 01:32:15,201 --> 01:32:16,601 Wake up, sleepyhead. 954 01:32:17,401 --> 01:32:18,801 Siesta is over. 955 01:32:20,961 --> 01:32:22,961 And your guests are already here. 956 01:32:23,921 --> 01:32:27,361 I'll be back in five minutes. Wake up in the meantime. 957 01:32:27,721 --> 01:32:29,041 See you. 958 01:32:30,321 --> 01:32:32,321 Birthday girl! 959 01:32:35,961 --> 01:32:36,681 Look. 960 01:32:37,721 --> 01:32:39,321 A present from your mom. 961 01:32:40,081 --> 01:32:42,121 Can I open it? - Of course. 962 01:32:43,921 --> 01:32:45,961 She can't come today, she's sick. 963 01:32:46,401 --> 01:32:49,601 But she says she'll visit you as soon as she's better. 964 01:32:51,841 --> 01:32:53,601 My own cell! 965 01:33:00,481 --> 01:33:01,761 You know what? 966 01:33:02,281 --> 01:33:04,121 Justin is out of hospital. 967 01:33:04,641 --> 01:33:06,201 And back at home. 968 01:33:09,321 --> 01:33:11,001 I think he's better now. 969 01:33:12,321 --> 01:33:15,241 So, little lady, birthday girl, the cake's waiting. 970 01:33:16,241 --> 01:33:17,681 And your guests, too. 971 01:33:17,961 --> 01:33:22,361 Today it doesn't matter if there's thunder, rain or snow 972 01:33:22,921 --> 01:33:27,201 'Cause you're a sunbeam that always glows 973 01:33:27,921 --> 01:33:32,161 It's your birthday and we wanna enjoy it, too 974 01:33:32,881 --> 01:33:37,001 All your friends are just so happy to be with you 975 01:33:37,641 --> 01:33:41,361 All your friends are just so happy to be with you 976 01:33:42,161 --> 01:33:46,041 How glad we are that you were born 977 01:33:46,601 --> 01:33:47,801 Blow them out! 978 01:33:52,401 --> 01:33:54,321 I declare this buffet open. 979 01:33:56,921 --> 01:33:58,601 Has Elli had her child? 980 01:33:58,881 --> 01:33:59,681 Yes. 981 01:34:00,721 --> 01:34:02,841 And its name is? - Julie. 982 01:34:04,001 --> 01:34:05,961 What a nice name. - You think so? 983 01:34:10,321 --> 01:34:13,041 This is no permanent placing, Mrs. Bafané. 984 01:34:14,121 --> 01:34:15,521 Mrs. Bafané? 985 01:34:17,961 --> 01:34:19,241 Sorry. 986 01:34:19,561 --> 01:34:22,401 Benni is getting too emotionally attached here. 987 01:34:22,681 --> 01:34:25,161 It's a problem, so we'll have to release her. 988 01:34:26,441 --> 01:34:27,321 Already? 989 01:34:27,601 --> 01:34:30,561 Another break would retraumatize her unnecessarily. 990 01:34:31,281 --> 01:34:32,841 Can't you make an exception? 991 01:34:33,121 --> 01:34:36,241 Ole was in time-out three times. I was only there once. 992 01:34:36,921 --> 01:34:38,921 And there are reward pebbles. 993 01:34:39,201 --> 01:34:42,001 If you get 20, you can watch TV or play Nintendo, 994 01:34:42,281 --> 01:34:44,641 and for 15 you can play in the common room. 995 01:34:45,001 --> 01:34:47,001 What do you get the reward pebbles for? 996 01:34:48,601 --> 01:34:50,921 If we follow the rules, 997 01:34:51,801 --> 01:34:53,681 brush our teeth properly, 998 01:34:53,961 --> 01:34:57,201 eat properly, don't use rude words, and so on. 999 01:34:57,481 --> 01:34:58,721 What rude words? 1000 01:34:59,001 --> 01:35:00,761 Asshole. Pussy hole. 1001 01:35:01,561 --> 01:35:02,801 Dickhead. 1002 01:35:03,241 --> 01:35:04,241 Son of a bitch. 1003 01:35:04,641 --> 01:35:05,881 Fuck you. 1004 01:35:07,321 --> 01:35:09,081 But that's easy as piss. 1005 01:35:09,361 --> 01:35:13,401 Closed facilities are only for kids over twelve, I've tried them. 1006 01:35:13,681 --> 01:35:16,161 What about the intensive program abroad? 1007 01:35:16,441 --> 01:35:19,801 We've had good results with system crashers there. 1008 01:35:20,161 --> 01:35:24,441 She can finish school there. And sometimes they take younger children. 1009 01:35:25,721 --> 01:35:28,081 Where is Kenya? - In Africa. 1010 01:35:28,841 --> 01:35:31,121 But I don't want to go to Africa. 1011 01:35:31,601 --> 01:35:33,641 I know lots of children 1012 01:35:34,281 --> 01:35:36,721 who really liked it there. - But I wouldn't. 1013 01:35:37,001 --> 01:35:40,041 It's an adventure, being on a farm there. 1014 01:35:43,001 --> 01:35:44,681 You can think about it. 1015 01:35:47,881 --> 01:35:49,201 Fantastic. 1016 01:36:55,681 --> 01:36:57,041 Till 6:30. 1017 01:37:00,001 --> 01:37:01,081 Oh no. 1018 01:37:01,361 --> 01:37:04,041 Someone pissed themselves again. I'll call you back. 1019 01:37:05,681 --> 01:37:07,041 Cool, talk then. 1020 01:38:17,201 --> 01:38:20,121 You've got to be kidding me. Are you nuts, Benni? 1021 01:38:20,401 --> 01:38:22,881 She was lying on the ground outside. She was frozen. 1022 01:38:23,161 --> 01:38:24,641 They'll look for you here. 1023 01:38:24,961 --> 01:38:27,121 Can I stay for one night? 1024 01:38:27,521 --> 01:38:29,281 Like last time. - And what then? 1025 01:38:29,801 --> 01:38:32,881 Easy. What then, Benni? You can't just turn up here. 1026 01:38:33,161 --> 01:38:34,041 Enough, Micha! 1027 01:38:34,521 --> 01:38:36,361 I'll fix you a bath. - Elli! 1028 01:38:44,081 --> 01:38:45,521 It was your birthday, right? 1029 01:38:48,841 --> 01:38:50,441 My late congratulations. 1030 01:38:50,841 --> 01:38:51,921 Thanks. 1031 01:38:55,721 --> 01:38:56,681 Elli. 1032 01:39:00,561 --> 01:39:01,921 Come here. 1033 01:39:21,761 --> 01:39:23,361 What were you thinking? 1034 01:39:25,121 --> 01:39:27,401 I have money. I can give it to you. 1035 01:39:32,361 --> 01:39:34,041 You keep digging yourself deeper. 1036 01:39:35,481 --> 01:39:36,801 You sound like the rest. 1037 01:39:37,081 --> 01:39:39,561 The more you run away, the more they'll lock you up. 1038 01:39:40,681 --> 01:39:43,401 The older you are, the shittier the measures will be. 1039 01:39:43,801 --> 01:39:45,841 You should get that by now. 1040 01:40:08,001 --> 01:40:09,441 Let her stay the night. 1041 01:40:12,081 --> 01:40:13,681 Have you gone crazy, too? 1042 01:40:15,041 --> 01:40:18,241 It won't make a difference if we say she came to us tonight. 1043 01:40:25,721 --> 01:40:28,601 And you're responsible for her being here. - I know. 1044 01:40:33,361 --> 01:40:36,481 You'll find a way to stop her from showing up here. 1045 01:40:45,441 --> 01:40:46,641 Finished! 1046 01:40:49,121 --> 01:40:50,481 Wow, great. 1047 01:41:04,721 --> 01:41:05,881 Heller here. 1048 01:41:12,561 --> 01:41:13,841 No. 1049 01:41:14,161 --> 01:41:15,521 No idea. 1050 01:41:22,441 --> 01:41:24,441 I'll call you if I hear anything. 1051 01:41:26,881 --> 01:41:27,881 Bye. 1052 01:41:34,001 --> 01:41:34,801 And six. 1053 01:41:35,081 --> 01:41:36,641 There you are, sir. 1054 01:41:37,241 --> 01:41:38,961 Do you want six, too? - Please. 1055 01:41:39,881 --> 01:41:43,561 One, two, three... 1056 01:41:44,281 --> 01:41:45,321 four... 1057 01:41:48,761 --> 01:41:49,921 Careful! 1058 01:41:50,721 --> 01:41:52,601 Got it. - Bon appétit. 1059 01:41:57,561 --> 01:41:59,041 Ping pong peel Enjoy your meal 1060 01:41:59,601 --> 01:42:01,881 Eat everything you can Except, the next man 1061 01:42:02,161 --> 01:42:05,041 If you do eat him 'cause he's sweet Don't forget to brush your teeth 1062 01:42:43,961 --> 01:42:45,921 Michael Heller here, good evening. 1063 01:42:47,161 --> 01:42:48,601 Benni has turned up. 1064 01:42:55,921 --> 01:42:58,001 No, tomorrow would be better. 1065 01:43:57,441 --> 01:43:58,841 Hey, big guy. 1066 01:43:59,121 --> 01:44:00,841 You're up so early. 1067 01:44:10,561 --> 01:44:12,201 180. 1068 01:44:13,961 --> 01:44:15,681 No, don't. Don't knock it over. 1069 01:44:16,881 --> 01:44:18,161 One spoon. 1070 01:44:20,321 --> 01:44:21,361 Two spoons. 1071 01:44:23,041 --> 01:44:23,961 Three spoons. 1072 01:44:25,441 --> 01:44:27,801 Four and five. 1073 01:44:34,641 --> 01:44:36,401 It's tasty. Really tasty. 1074 01:44:37,721 --> 01:44:39,961 Look at this. Look at it. 1075 01:45:33,401 --> 01:45:34,881 Morning. You're both up early. 1076 01:45:35,161 --> 01:45:36,241 Good morning. 1077 01:45:36,641 --> 01:45:39,241 Will you pass Aaron to me? - Why? He's happy with me. 1078 01:45:39,641 --> 01:45:41,921 You can't just take him. You worried me. 1079 01:45:42,201 --> 01:45:43,921 I just wanted you to sleep in. 1080 01:45:44,201 --> 01:45:46,561 That's sweet of you, Benni. But pass him to me, please. 1081 01:45:46,841 --> 01:45:49,121 No. Why? He wants to stay with me. 1082 01:45:52,321 --> 01:45:54,161 Please give him here, Benni. - No! 1083 01:45:56,081 --> 01:45:57,681 Leave me be. 1084 01:46:00,241 --> 01:46:02,001 Benni, please give him to me. - No. 1085 01:46:03,361 --> 01:46:05,481 But he's crying. Give him to me. - No! 1086 01:46:06,041 --> 01:46:08,561 Get lost! Get lost, you shitty old cow! 1087 01:46:09,001 --> 01:46:10,321 Fuck you! - Give him to me. 1088 01:46:10,601 --> 01:46:12,801 No! He wants to be with me. 1089 01:46:14,521 --> 01:46:15,881 Please give him to me. - No! 1090 01:46:16,161 --> 01:46:18,761 But he's crying! - He doesn't want to be with you! 1091 01:46:19,041 --> 01:46:19,961 Leave me alone! 1092 01:46:29,081 --> 01:46:30,561 I hate you all! 1093 01:46:31,681 --> 01:46:33,361 Micha, Benni is in there with Aaron. 1094 01:46:34,801 --> 01:46:36,721 Fuck you! - Open the door, Benni! 1095 01:46:37,721 --> 01:46:39,401 Open the door! - Get lost! 1096 01:46:40,001 --> 01:46:43,281 He wants to stay with me! - Open the door! Benni, open the door! 1097 01:46:44,561 --> 01:46:46,001 Mighty Mouse, listen. 1098 01:46:46,321 --> 01:46:48,201 We'll all go downstairs for breakfast 1099 01:46:48,481 --> 01:46:50,601 and it never happened, OK? - No! 1100 01:46:51,921 --> 01:46:53,641 Open the door! 1101 01:46:54,481 --> 01:46:56,481 Get lost! - I'm kicking the door in! 1102 01:46:56,761 --> 01:46:58,761 Leave me alone! - Get away from the door! 1103 01:47:04,081 --> 01:47:05,761 Benni, stay here! 1104 01:47:21,001 --> 01:47:22,241 Stay put! 1105 01:47:43,881 --> 01:47:44,801 Stay put. 1106 01:48:05,681 --> 01:48:07,001 Fuck you! 1107 01:53:43,761 --> 01:53:45,481 My little lady. 1108 01:54:12,001 --> 01:54:13,041 Fine. 1109 01:54:13,321 --> 01:54:14,601 Take good care of her. 1110 01:54:15,321 --> 01:54:17,361 And of yourself, too. - Sure thing. 1111 01:54:17,641 --> 01:54:19,521 Come on, little girl. - I'm not little. 1112 01:54:19,801 --> 01:54:20,881 Then "big girl." 1113 01:54:21,161 --> 01:54:22,001 Bye. 1114 01:54:31,161 --> 01:54:32,921 Put your bag on the belt, please. 1115 01:54:38,641 --> 01:54:41,121 And your hat. The dragon, too. 1116 01:54:41,481 --> 01:54:44,721 But he's afraid. - No worries, you'll get him back. 1117 01:54:49,121 --> 01:54:52,361 Wait, you can't just walk through. I have to check you. 1118 01:54:53,281 --> 01:54:55,481 Arms up, have you ever flown before? 1119 01:55:07,681 --> 01:55:08,841 Wait up! 1120 01:59:39,641 --> 01:59:43,561 Subtitles: Way Film Translation, Matthew Way 72357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.