Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,281 --> 00:00:07,740
- Hands!
- Don't even think about it.
2
00:00:08,824 --> 00:00:09,824
Hello.
3
00:00:10,031 --> 00:00:12,115
Device codename, Emperia.
They stole it from Russia.
4
00:00:12,198 --> 00:00:15,198
Emperia is the cyber-warfare
equivalent of an atomic bomb.
5
00:00:15,281 --> 00:00:16,281
You mentioned jihadists?
6
00:00:16,740 --> 00:00:18,091
ALEXANDER COLTRANE: They have
secured a deal for this device.
7
00:00:18,115 --> 00:00:19,216
KATRINA ZARKOVA:
If we do this together,
8
00:00:19,240 --> 00:00:20,740
Emperia's mine to take home
to Russia.
9
00:00:20,824 --> 00:00:22,216
We just want the people
he's meeting.
10
00:00:22,240 --> 00:00:24,240
MAN: Just discovered
a backdoor into our systems.
11
00:00:24,323 --> 00:00:26,174
GRACIE NOVIN: He's accessed
every bit of intel we've had.
12
00:00:26,198 --> 00:00:27,883
If there is anything
I can ever do to help...
13
00:00:27,907 --> 00:00:29,424
Yeah, there's a couple
of fellas coming into town.
14
00:00:29,448 --> 00:00:31,007
I wouldn't mind you putting them
in the system.
15
00:00:31,031 --> 00:00:33,031
- I will.
- Just got a lead on Zayef from Mahir.
16
00:00:33,323 --> 00:00:34,407
We have eyes on hostiles.
17
00:00:34,490 --> 00:00:36,007
SAMUEL WYATT:
We got some unexpected company.
18
00:00:36,031 --> 00:00:37,281
(CROWD GROANING)
19
00:00:37,365 --> 00:00:39,407
COLTRANE: Now we grab Emperia,
that's the mission.
20
00:00:39,490 --> 00:00:41,240
NOVIN: Package secure,
moving for exfil.
21
00:00:41,323 --> 00:00:42,490
(CROWD SCREAMS)
22
00:00:42,573 --> 00:00:44,281
Anyone else want to be
a fucking hero?
23
00:00:46,115 --> 00:00:49,115
[engine revving]
24
00:00:50,323 --> 00:00:53,240
[suspenseful music]
25
00:00:53,323 --> 00:01:00,323
♪ ♪
26
00:01:07,782 --> 00:01:10,031
What's the plan, boss?
27
00:01:10,115 --> 00:01:11,490
Not our fight.
28
00:01:12,949 --> 00:01:14,907
What if they start
popping civvies?
29
00:01:14,990 --> 00:01:18,615
♪ ♪
30
00:01:18,699 --> 00:01:21,740
[gunfire]
31
00:01:21,824 --> 00:01:22,740
[tires screeching]
32
00:01:22,824 --> 00:01:23,740
[speaking Bosnian]
33
00:01:23,824 --> 00:01:27,490
[tense music]
34
00:01:27,573 --> 00:01:30,281
[gunfire continues]
35
00:01:30,365 --> 00:01:36,949
♪ ♪
36
00:01:43,824 --> 00:01:44,699
Wyatt, moving!
37
00:01:44,782 --> 00:01:50,615
♪ ♪
38
00:01:51,782 --> 00:01:53,532
[lever pings and clatters]
39
00:01:57,490 --> 00:01:58,740
Grenade!
40
00:01:58,824 --> 00:01:59,907
Move, move, move!
41
00:02:07,198 --> 00:02:10,115
[The Heavy's
"Short Change Hero"]
42
00:02:10,198 --> 00:02:11,949
♪ ♪
43
00:02:12,031 --> 00:02:16,615
♪ I can't see
where you coming from ♪
44
00:02:16,699 --> 00:02:21,323
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
45
00:02:21,407 --> 00:02:25,281
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
46
00:02:25,365 --> 00:02:30,073
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
47
00:02:30,156 --> 00:02:35,657
♪ Come on, feelin' like
you're feelin' now ♪
48
00:02:35,740 --> 00:02:40,323
♪ And doin' things
just to please your crowd ♪
49
00:02:40,407 --> 00:02:44,990
♪ When I love you like the way
I love you ♪
50
00:02:45,073 --> 00:02:48,990
♪ And I suffer,
but I ain't gonna cut you ♪
51
00:02:49,073 --> 00:02:54,490
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
52
00:02:54,573 --> 00:02:59,281
♪ This ain't no place
for no better man ♪
53
00:02:59,365 --> 00:03:04,532
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
54
00:03:04,615 --> 00:03:08,699
♪ ♪
55
00:03:08,782 --> 00:03:13,323
♪ This ain't no place
for no hero ♪
56
00:03:13,407 --> 00:03:18,031
♪ This ain't no place
for no better man ♪
57
00:03:18,115 --> 00:03:23,407
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
58
00:03:23,490 --> 00:03:25,365
♪ ♪
59
00:03:25,448 --> 00:03:28,281
I'll need my package back
and the name of the buyer.
60
00:03:28,365 --> 00:03:30,591
You think you're the first
person to try and rob from me?
61
00:03:30,615 --> 00:03:33,657
- I came here to make a deal.
- You are the thief.
62
00:03:33,740 --> 00:03:35,740
You put that gun down.
63
00:03:35,824 --> 00:03:36,740
- Now!
- Danny.
64
00:03:36,824 --> 00:03:38,699
I'm sick of your
fucking bullshit, Topal.
65
00:03:38,782 --> 00:03:40,657
Just give them
what they want.
66
00:03:40,740 --> 00:03:41,865
We have enough.
67
00:03:41,949 --> 00:03:43,189
It's not a question
of enough.
68
00:03:43,240 --> 00:03:44,532
[gasps]
69
00:03:44,615 --> 00:03:47,532
[suspenseful music]
70
00:03:47,615 --> 00:03:54,365
♪ ♪
71
00:03:54,448 --> 00:03:56,365
In the basement.
72
00:03:56,448 --> 00:03:57,448
Safe.
73
00:03:57,490 --> 00:03:59,365
♪ ♪
74
00:03:59,448 --> 00:04:00,365
[snaps fingers]
We go.
75
00:04:00,448 --> 00:04:02,573
So, ladies and gentlemen,
76
00:04:02,657 --> 00:04:05,532
welcome so much
to our little fundraiser.
77
00:04:05,615 --> 00:04:07,782
I want you all to look
deep inside your hearts
78
00:04:07,865 --> 00:04:09,907
and give... generously.
79
00:04:09,990 --> 00:04:11,132
This is gonna be a problem.
80
00:04:11,156 --> 00:04:12,424
- Put everything in the bag.
- Everything!
81
00:04:12,448 --> 00:04:13,573
Jewelry, take it all.
82
00:04:13,657 --> 00:04:16,156
Have you removed the device
from the lockbox?
83
00:04:16,240 --> 00:04:18,740
No, it's still calibrating.
84
00:04:18,824 --> 00:04:21,281
[indistinct chatter]
85
00:04:21,365 --> 00:04:22,281
[spits]
86
00:04:22,365 --> 00:04:24,281
You never said
they were people like this.
87
00:04:24,365 --> 00:04:25,591
Because I didn't think
you'd be stupid enough
88
00:04:25,615 --> 00:04:26,907
to turn up, sirens blaring!
89
00:04:26,990 --> 00:04:27,907
I'm a policeman.
90
00:04:27,990 --> 00:04:29,132
Hey, hey, we can still
track these...
91
00:04:29,156 --> 00:04:31,156
No, no, enough.
92
00:04:31,240 --> 00:04:33,198
You used me.
People have died.
93
00:04:33,281 --> 00:04:34,198
This is not your town.
94
00:04:34,281 --> 00:04:36,073
- Yoni, listen to me.
- No, no, I mean it.
95
00:04:36,156 --> 00:04:38,907
Leave before I arrest you.
96
00:04:38,990 --> 00:04:41,990
[sirens wailing]
97
00:04:42,073 --> 00:04:45,323
[dramatic music]
98
00:04:45,407 --> 00:04:52,365
♪ ♪
99
00:04:55,699 --> 00:04:58,407
[panicked chatter]
100
00:04:58,490 --> 00:05:01,407
[tense music]
101
00:05:01,490 --> 00:05:02,490
♪ ♪
102
00:05:02,532 --> 00:05:03,949
- It's gone.
- What?
103
00:05:04,031 --> 00:05:05,049
The fucking safe
is burnt through
104
00:05:05,073 --> 00:05:05,990
and my package is gone.
105
00:05:06,073 --> 00:05:07,091
- That's impossible.
- Where is it?
106
00:05:07,115 --> 00:05:08,448
Topal, just stop.
107
00:05:08,532 --> 00:05:10,573
You know this piece of shit?
108
00:05:10,657 --> 00:05:11,782
A long time ago.
109
00:05:11,865 --> 00:05:13,615
Is that what this
is all about?
110
00:05:13,699 --> 00:05:15,281
Some girl
from the old neighborhood?
111
00:05:15,365 --> 00:05:17,299
And what now, you... you think
if you get the money,
112
00:05:17,323 --> 00:05:18,615
she come
running back to you?
113
00:05:18,699 --> 00:05:21,073
Is that it,
you little piece of shit, huh?
114
00:05:21,156 --> 00:05:23,281
♪ ♪
115
00:05:23,365 --> 00:05:25,782
- No.
- No more.
116
00:05:25,865 --> 00:05:28,448
[dramatic music]
117
00:05:28,532 --> 00:05:29,448
[gunshots]
118
00:05:29,532 --> 00:05:30,532
♪ ♪
119
00:05:30,573 --> 00:05:32,657
[gunshots]
Take the package away!
120
00:05:32,740 --> 00:05:34,407
[speaking Hebrew]
121
00:05:34,490 --> 00:05:36,782
Move to RV3, move!
122
00:05:36,865 --> 00:05:37,782
[automatic gunfire]
123
00:05:37,865 --> 00:05:40,031
[bullets ricocheting,
pottery shattering]
124
00:05:40,115 --> 00:05:46,949
♪ ♪
125
00:05:47,031 --> 00:05:48,323
- Move!
- Moving.
126
00:05:48,407 --> 00:05:49,865
♪ ♪
127
00:05:49,949 --> 00:05:51,115
Move!
128
00:05:51,198 --> 00:05:54,448
♪ ♪
129
00:05:54,532 --> 00:05:55,865
Move, move!
130
00:05:55,949 --> 00:06:02,824
♪ ♪
131
00:06:02,907 --> 00:06:03,949
[grunts]
132
00:06:04,031 --> 00:06:08,865
♪ ♪
133
00:06:08,949 --> 00:06:10,699
Is that your best shot,
taxi boy?
134
00:06:10,782 --> 00:06:11,865
[grunts]
135
00:06:11,949 --> 00:06:13,073
You got nothing.
136
00:06:14,407 --> 00:06:15,323
Nothing.
137
00:06:15,407 --> 00:06:17,699
[tense music]
138
00:06:17,782 --> 00:06:19,031
[panting]
139
00:06:19,115 --> 00:06:21,365
♪ ♪
140
00:06:21,448 --> 00:06:22,365
Yada!
141
00:06:22,448 --> 00:06:24,073
Just let him go.
He's nothing.
142
00:06:24,156 --> 00:06:25,281
♪ ♪
143
00:06:25,365 --> 00:06:26,907
[shouts]
144
00:06:26,990 --> 00:06:27,990
[body thuds]
145
00:06:28,031 --> 00:06:31,365
[blood splattering]
146
00:06:31,448 --> 00:06:32,573
It was an accident.
147
00:06:35,782 --> 00:06:36,782
Rivkah.
148
00:06:36,824 --> 00:06:38,699
Don't you dare touch me.
149
00:06:38,782 --> 00:06:42,198
♪ ♪
150
00:06:42,281 --> 00:06:44,156
[dramatic music]
151
00:06:44,240 --> 00:06:46,865
- Bravo Three, sitrep.
- Zero, I'm heading west.
152
00:06:46,949 --> 00:06:48,448
Bump key reset complete.
153
00:06:48,532 --> 00:06:49,949
[engine revving]
154
00:06:50,031 --> 00:06:52,031
- Almost there.
- Closing in on RV3.
155
00:06:52,115 --> 00:06:53,448
Copy. I'm two clicks south.
156
00:06:53,532 --> 00:06:55,073
[engine revving]
157
00:06:55,156 --> 00:06:56,407
[tires screeching]
158
00:06:56,490 --> 00:06:58,407
[men shouting]
159
00:06:58,490 --> 00:07:00,782
[gunshots]
160
00:07:00,865 --> 00:07:02,073
Fuck.
161
00:07:02,156 --> 00:07:03,532
[grunts]
162
00:07:03,615 --> 00:07:10,115
♪ ♪
163
00:07:29,031 --> 00:07:31,907
[tense music]
[fly buzzing]
164
00:07:31,990 --> 00:07:36,615
♪ ♪
165
00:07:36,699 --> 00:07:39,281
[keypad beeping]
166
00:07:39,365 --> 00:07:40,532
[negative beep]
167
00:07:42,448 --> 00:07:45,407
[speaking Hebrew]
168
00:07:47,031 --> 00:07:51,490
♪ ♪
169
00:07:51,573 --> 00:07:54,782
You.
You changed the combination.
170
00:07:54,865 --> 00:07:56,615
Mate, I can't help you.
171
00:07:56,699 --> 00:07:58,407
Have you tried tech support?
172
00:07:58,490 --> 00:08:00,740
- No, no, no, no.
- It was you.
173
00:08:00,824 --> 00:08:03,824
Haim still needed
to know the numbers.
174
00:08:03,907 --> 00:08:07,073
All right, you got me.
175
00:08:07,156 --> 00:08:11,490
Four, five, eight, nine.
176
00:08:11,573 --> 00:08:13,699
You're just going
to tell me?
177
00:08:13,782 --> 00:08:15,699
I didn't realize
I had options.
178
00:08:15,782 --> 00:08:22,323
♪ ♪
179
00:08:22,407 --> 00:08:24,657
[keypad beeping]
180
00:08:24,740 --> 00:08:27,115
[negative beep]
181
00:08:27,198 --> 00:08:28,990
♪ ♪
182
00:08:29,073 --> 00:08:30,490
[grunts]
183
00:08:30,573 --> 00:08:31,716
You should think
very carefully
184
00:08:31,740 --> 00:08:33,115
about your next move, huh?
185
00:08:33,198 --> 00:08:36,532
[chuckles]
Yeah.
186
00:08:36,615 --> 00:08:38,532
I don't think.
187
00:08:38,615 --> 00:08:40,865
It's my secret power.
[chuckles]
188
00:08:40,949 --> 00:08:43,323
You would die to protect it?
189
00:08:43,407 --> 00:08:46,115
♪ ♪
190
00:08:46,198 --> 00:08:48,532
Do you even know
what it does?
191
00:08:48,615 --> 00:08:51,115
It's just an object to you.
192
00:08:51,198 --> 00:08:53,824
Worth something
but worth killing for?
193
00:08:53,907 --> 00:08:55,156
I don't think so.
194
00:08:55,240 --> 00:08:58,990
- He already did.
- Yada Haim, all the way down.
195
00:08:59,073 --> 00:09:00,865
[mimics falling
and crashing]
196
00:09:00,949 --> 00:09:03,573
How's that working out
for you, mate?
197
00:09:03,657 --> 00:09:06,865
I feel fine, thank you.
198
00:09:06,949 --> 00:09:10,198
I remember
what it's like.
199
00:09:10,281 --> 00:09:14,865
I went from fixing old jeeps
in the desert
200
00:09:14,949 --> 00:09:17,907
to a covert op
in a Libyan nightclub.
201
00:09:17,990 --> 00:09:20,323
Shit hits the fan.
202
00:09:20,407 --> 00:09:23,115
I never told anyone
it was my first kill.
203
00:09:24,615 --> 00:09:26,990
I didn't want to look weak,
you know?
204
00:09:27,073 --> 00:09:28,553
You think that's
what this is about?
205
00:09:28,615 --> 00:09:32,031
Yeah, don't you?
206
00:09:32,115 --> 00:09:33,824
I just need the combination.
207
00:09:33,907 --> 00:09:35,740
I never stopped to ask myself
208
00:09:35,824 --> 00:09:37,907
if this
is what I really wanted.
209
00:09:37,990 --> 00:09:40,365
[chair scrapes against floor]
You've still got that choice.
210
00:09:40,448 --> 00:09:42,031
Danny!
211
00:09:42,115 --> 00:09:43,448
She talks too fucking much.
212
00:09:43,532 --> 00:09:46,532
♪ ♪
213
00:09:46,615 --> 00:09:47,949
No, Danny.
214
00:09:48,031 --> 00:09:49,782
Danny, Danny.
215
00:09:49,865 --> 00:09:51,407
[gasps]
216
00:09:51,490 --> 00:09:53,448
[wheezes and coughs]
No, no!
217
00:10:03,615 --> 00:10:04,782
Danny.
218
00:10:06,115 --> 00:10:07,740
How the fuck
can't you find her?
219
00:10:07,824 --> 00:10:10,156
Sergeant,
we are all concerned here.
220
00:10:10,240 --> 00:10:12,073
We need to keep our emotions
in check.
221
00:10:12,156 --> 00:10:13,508
No, we should be out there
kicking in doors.
222
00:10:13,532 --> 00:10:15,865
And which doors
do you suggest?
223
00:10:15,990 --> 00:10:17,281
Danny's door.
224
00:10:17,365 --> 00:10:19,657
That's what Topal called
the guy on his crew, Danny.
225
00:10:19,740 --> 00:10:21,174
I've been running checks
on our records,
226
00:10:21,198 --> 00:10:22,573
but I'm drawing blanks.
227
00:10:22,657 --> 00:10:23,949
What about your police friend?
228
00:10:24,031 --> 00:10:26,782
- He's not picking up.
- I'll keep trying him.
229
00:10:26,865 --> 00:10:30,240
What about Russian SVR files,
foreign intelligence?
230
00:10:30,323 --> 00:10:31,483
Surely they would have a list
231
00:10:31,532 --> 00:10:32,883
of any known players
in the region.
232
00:10:32,907 --> 00:10:34,949
And if I access the system
from your computers,
233
00:10:35,031 --> 00:10:37,323
it's going to raise a lot more
difficult questions for me
234
00:10:37,407 --> 00:10:38,824
when I get home.
235
00:10:38,907 --> 00:10:39,966
Maybe you could just
tell them
236
00:10:39,990 --> 00:10:41,508
you're fucking us over again,
how about that?
237
00:10:41,532 --> 00:10:42,615
[chuckles]
238
00:10:42,699 --> 00:10:45,115
This is Novin
we're talking about.
239
00:10:45,198 --> 00:10:46,740
[sighs]
240
00:10:46,824 --> 00:10:49,615
[cell phone buzzing]
241
00:10:49,699 --> 00:10:51,073
[indistinct chatter]
242
00:10:51,156 --> 00:10:52,490
Israeli male, late 20s...
243
00:10:52,573 --> 00:10:53,782
James?
244
00:10:53,865 --> 00:10:55,824
Nine letters.
245
00:10:55,907 --> 00:10:59,657
A pungent tempest.
246
00:10:59,740 --> 00:11:02,156
Oh, come on.
You do the Sunday crossword.
247
00:11:02,240 --> 00:11:04,281
Nine letters.
Pungent tempest.
248
00:11:04,365 --> 00:11:06,156
[snaps fingers]
Shitstorm.
249
00:11:06,240 --> 00:11:07,865
That's the word
I'm looking for.
250
00:11:07,949 --> 00:11:10,824
Listen, James,
we were forced to engage.
251
00:11:10,907 --> 00:11:12,549
If we had any other choice,
I assure you...
252
00:11:12,573 --> 00:11:15,699
Shots fired there
echo over here, Alexander.
253
00:11:15,782 --> 00:11:17,699
It's not worth it.
Withdraw your people.
254
00:11:17,782 --> 00:11:19,657
There's another thing.
255
00:11:19,740 --> 00:11:22,031
The people that have
the stolen Russian tech,
256
00:11:22,115 --> 00:11:23,824
they also grabbed
one of our own,
257
00:11:23,907 --> 00:11:25,949
Lance Corporal Novin.
258
00:11:26,031 --> 00:11:27,031
Mm.
259
00:11:27,073 --> 00:11:30,323
And you want me
to sanction a rescue.
260
00:11:30,407 --> 00:11:33,990
This level of noise
needs a worthy payoff,
261
00:11:34,073 --> 00:11:37,156
something to justify
the mess we're making.
262
00:11:37,240 --> 00:11:41,448
So... if you want
your soldier back,
263
00:11:41,532 --> 00:11:42,740
secure the package,
264
00:11:42,824 --> 00:11:44,699
eliminate
the Russian operative,
265
00:11:44,782 --> 00:11:47,532
and clean up our trail.
266
00:11:47,615 --> 00:11:49,407
Are we clear?
267
00:11:49,490 --> 00:11:53,031
[dramatic music]
268
00:11:53,115 --> 00:11:55,323
Yes, sir.
269
00:11:55,407 --> 00:11:57,532
♪ ♪
270
00:11:57,615 --> 00:11:58,865
[computer beeping]
271
00:11:58,949 --> 00:12:00,782
We think we know
where Novin is.
272
00:12:01,907 --> 00:12:03,365
A place called the towers
273
00:12:03,448 --> 00:12:06,615
in the notorious
Neve Sha'anan district.
274
00:12:06,699 --> 00:12:08,657
What's the link
with this Danny guy?
275
00:12:08,740 --> 00:12:11,532
SVR files mention a number
of persons of interest,
276
00:12:11,615 --> 00:12:14,073
including a dealer
by the name of Danny Dahan
277
00:12:14,156 --> 00:12:16,031
who runs his business
from the towers.
278
00:12:16,115 --> 00:12:17,907
So if they're gonna take her
anywhere...
279
00:12:17,990 --> 00:12:19,699
We go in covert.
280
00:12:19,782 --> 00:12:22,573
Zero and I will provide
external support.
281
00:12:22,657 --> 00:12:26,281
Grab our soldier back and
secure the stolen Russian tech.
282
00:12:26,365 --> 00:12:28,115
Secure it for Russia.
283
00:12:28,198 --> 00:12:31,949
♪ ♪
284
00:12:32,031 --> 00:12:33,448
Here.
285
00:12:35,532 --> 00:12:37,240
You're part of the team.
286
00:12:37,323 --> 00:12:41,907
♪ ♪
287
00:12:41,990 --> 00:12:44,949
Four numbers, that's it.
288
00:12:45,031 --> 00:12:46,615
Then this is all over, huh?
289
00:12:46,699 --> 00:12:50,031
I know mate, but I'm not
gonna make it easy for you.
290
00:12:50,115 --> 00:12:51,949
I just can't do that.
291
00:12:52,031 --> 00:12:55,365
[cell phone ringing
and buzzing]
292
00:13:01,365 --> 00:13:04,657
Mr. Haim, are you ready
to make a deal?
293
00:13:04,740 --> 00:13:06,073
Just a moment.
294
00:13:13,198 --> 00:13:15,323
So where is Haim now?
295
00:13:15,407 --> 00:13:18,281
Haim's dead, but...
296
00:13:18,365 --> 00:13:20,281
I have what you want.
297
00:13:20,365 --> 00:13:22,156
Why should I believe you?
298
00:13:22,240 --> 00:13:24,615
I don't care whether
you believe me or not.
299
00:13:24,699 --> 00:13:25,949
There are other buyers.
300
00:13:26,031 --> 00:13:28,740
I doubt that very much.
301
00:13:31,573 --> 00:13:34,573
[speaking Bosnian]
302
00:13:58,615 --> 00:14:01,573
♪ ♪
303
00:14:09,365 --> 00:14:14,490
♪ ♪
304
00:14:14,573 --> 00:14:15,490
Talk to me.
305
00:14:15,573 --> 00:14:17,699
Let's make a deal.
306
00:14:17,782 --> 00:14:24,740
♪ ♪
307
00:14:34,949 --> 00:14:36,675
Throwing out some intel
to the cop about Topal,
308
00:14:36,699 --> 00:14:38,865
in case we're wrong about this.
309
00:14:38,949 --> 00:14:41,115
We'd better not be.
310
00:14:41,198 --> 00:14:42,240
Comms check.
311
00:14:42,323 --> 00:14:44,240
Yep, good check.
312
00:14:44,323 --> 00:14:49,031
♪ ♪
313
00:14:49,115 --> 00:14:51,323
How long have you two
been buddies?
314
00:14:51,407 --> 00:14:53,448
Since we were little kids.
315
00:14:55,949 --> 00:14:59,740
Kind of cute how you still
take orders from him.
316
00:14:59,824 --> 00:15:01,865
This isn't gonna work,
you know?
317
00:15:01,949 --> 00:15:04,365
His parents,
they fed and clothed me
318
00:15:04,448 --> 00:15:07,073
after mine kicked me out.
319
00:15:07,156 --> 00:15:08,824
Topal is my boy.
320
00:15:10,031 --> 00:15:12,240
He also asked you to wait.
321
00:15:12,323 --> 00:15:13,740
I'm impatient.
322
00:15:13,824 --> 00:15:15,949
It's my flaw.
323
00:15:16,657 --> 00:15:18,407
[tense music]
324
00:15:18,490 --> 00:15:20,907
Arabs, Jews.
325
00:15:20,990 --> 00:15:22,949
It's just a different way
to divide us.
326
00:15:23,031 --> 00:15:25,907
But rich people don't care
about that.
327
00:15:25,990 --> 00:15:27,615
They care about money.
328
00:15:27,699 --> 00:15:29,907
So I'll keep doing this
as long as it takes,
329
00:15:29,990 --> 00:15:33,240
as hard as it gets,
until you talk.
330
00:15:33,323 --> 00:15:34,699
You get one breath.
331
00:15:34,782 --> 00:15:36,281
[muffled shout]
332
00:15:36,365 --> 00:15:38,865
♪ ♪
333
00:15:38,949 --> 00:15:41,865
[gasping]
334
00:15:41,949 --> 00:15:48,949
♪ ♪
335
00:15:50,990 --> 00:15:53,990
[breathes raggedly]
336
00:15:57,031 --> 00:15:58,448
Ready to talk?
337
00:15:58,532 --> 00:16:00,323
♪ ♪
338
00:16:00,407 --> 00:16:02,615
[panting]
339
00:16:02,699 --> 00:16:05,407
♪ ♪
340
00:16:05,490 --> 00:16:07,281
Four zeroes.
341
00:16:07,365 --> 00:16:10,615
[suspenseful music]
342
00:16:10,699 --> 00:16:12,990
Four fucking zeroes?
343
00:16:13,865 --> 00:16:14,782
Four zeroes.
344
00:16:14,865 --> 00:16:16,465
Shit, you're actually
saying the truth.
345
00:16:17,573 --> 00:16:20,907
I fucking broke you, huh?
[chuckles softly]
346
00:16:21,782 --> 00:16:22,949
[spits]
347
00:16:23,031 --> 00:16:24,573
[chuckles]
348
00:16:26,323 --> 00:16:27,323
[bellows]
349
00:16:27,365 --> 00:16:29,407
[chair cracks]
350
00:16:29,490 --> 00:16:34,532
♪ ♪
351
00:16:34,615 --> 00:16:37,865
[keypad beeping]
352
00:16:37,949 --> 00:16:39,156
[positive beep,
lock clicks]
353
00:16:39,240 --> 00:16:42,949
♪ ♪
354
00:16:43,031 --> 00:16:45,949
[dramatic music]
355
00:16:46,031 --> 00:16:49,156
♪ ♪
356
00:16:49,240 --> 00:16:50,365
[shouts]
357
00:16:50,448 --> 00:16:52,323
♪ ♪
358
00:16:52,407 --> 00:16:53,407
[groans]
359
00:16:53,448 --> 00:16:57,448
♪ ♪
360
00:17:00,615 --> 00:17:03,490
Zero, we're heading
into the west-side stairwell.
361
00:17:03,573 --> 00:17:08,865
♪ ♪
362
00:17:08,949 --> 00:17:11,699
Start from the bottom
and work our way up, I guess.
363
00:17:11,782 --> 00:17:14,740
[suspenseful music]
364
00:17:14,824 --> 00:17:17,240
♪ ♪
365
00:17:17,323 --> 00:17:18,323
Danny.
366
00:17:18,365 --> 00:17:19,240
[wheezing]
367
00:17:19,323 --> 00:17:22,365
♪ ♪
368
00:17:22,448 --> 00:17:25,115
- Where is she?
- What happened?
369
00:17:25,198 --> 00:17:26,490
We have a runner.
370
00:17:26,573 --> 00:17:29,740
A woman moving from
the fifth floor, east block.
371
00:17:29,824 --> 00:17:33,073
I've put a bounty on her.
Capture or fucking kill her!
372
00:17:33,156 --> 00:17:35,031
♪ ♪
373
00:17:35,115 --> 00:17:38,532
[men shouting]
374
00:17:38,615 --> 00:17:40,699
Yeah,
that doesn't sound good.
375
00:17:40,782 --> 00:17:41,699
Let's move.
376
00:17:41,782 --> 00:17:46,323
[men shouting]
377
00:17:46,407 --> 00:17:48,490
[grunts]
378
00:17:48,573 --> 00:17:55,615
♪ ♪
379
00:18:15,865 --> 00:18:17,407
[shouts]
380
00:18:17,490 --> 00:18:20,448
[all grunting]
381
00:18:37,699 --> 00:18:40,615
[growls and mutters]
382
00:18:40,699 --> 00:18:42,240
[yells]
383
00:18:49,573 --> 00:18:51,198
Fucking bitch!
384
00:19:09,198 --> 00:19:11,198
[gasps]
385
00:19:36,240 --> 00:19:38,156
It's okay. It's okay.
386
00:19:38,240 --> 00:19:39,448
[whimpers]
387
00:19:39,532 --> 00:19:42,532
[speaking Arabic]
388
00:19:44,907 --> 00:19:46,365
[speaking Arabic]
389
00:19:48,573 --> 00:19:50,490
[whimpers and gasps]
390
00:19:50,573 --> 00:19:53,573
[tense music]
391
00:19:57,740 --> 00:19:59,907
[hollers violently]
392
00:20:00,031 --> 00:20:01,365
[automatic gunfire]
393
00:20:01,448 --> 00:20:04,448
[shouting in Arabic]
394
00:20:07,782 --> 00:20:10,699
[gunfire]
[man shouting in Arabic]
395
00:20:10,782 --> 00:20:16,532
♪ ♪
396
00:20:16,615 --> 00:20:17,907
[shouting in Arabic]
397
00:20:17,990 --> 00:20:24,949
♪ ♪
398
00:20:27,657 --> 00:20:29,281
What the hell is this?
399
00:20:30,281 --> 00:20:31,907
They're coming
from fucking everywhere.
400
00:20:31,990 --> 00:20:33,907
This isn't us.
401
00:20:33,990 --> 00:20:37,031
♪ ♪
402
00:20:37,115 --> 00:20:38,115
Clear.
403
00:20:38,156 --> 00:20:39,782
♪ ♪
404
00:20:39,865 --> 00:20:41,407
Sounds like
the action's upstairs.
405
00:20:41,490 --> 00:20:43,782
Yeah, no shit.
406
00:20:43,865 --> 00:20:45,240
We should be tooled up
for this.
407
00:20:45,323 --> 00:20:48,198
I agree, but you want
to talk tactics now?
408
00:20:48,281 --> 00:20:49,532
I'm just saying.
409
00:20:49,615 --> 00:20:51,573
Time and a place, mate.
410
00:20:51,657 --> 00:20:53,115
Zarkova?
411
00:20:53,198 --> 00:20:56,407
♪ ♪
412
00:20:56,490 --> 00:20:57,949
- [groans]
- Tango down.
413
00:20:59,365 --> 00:21:01,115
[yells]
414
00:21:01,198 --> 00:21:03,240
Down.
415
00:21:03,323 --> 00:21:04,782
Let's get upstairs.
416
00:21:04,865 --> 00:21:09,782
♪ ♪
417
00:21:09,865 --> 00:21:11,448
[faint scream]
418
00:21:11,532 --> 00:21:14,573
♪ ♪
419
00:21:14,657 --> 00:21:17,615
[blow lands, man screams]
420
00:21:17,699 --> 00:21:21,240
♪ ♪
421
00:21:21,323 --> 00:21:23,240
- [yelps]
- [screams]
422
00:21:23,323 --> 00:21:26,115
- Novin.
- Hey, hey, hey, hey, hey.
423
00:21:26,198 --> 00:21:27,115
About time.
424
00:21:27,198 --> 00:21:29,198
Holy shit,
I thought we'd lost you.
425
00:21:30,532 --> 00:21:31,448
You good?
426
00:21:31,532 --> 00:21:33,281
Bloody awesome.
427
00:21:33,365 --> 00:21:35,573
Fucking hell.
428
00:21:35,657 --> 00:21:37,281
You're a weapon, kid.
429
00:21:37,365 --> 00:21:39,115
Package?
430
00:21:39,198 --> 00:21:42,156
- Yeah, I'm fine, baby.
- Thanks for asking.
431
00:21:42,240 --> 00:21:44,073
Well, we're not
out of it yet.
432
00:21:44,156 --> 00:21:45,740
Let's keep moving.
433
00:21:45,824 --> 00:21:47,949
- You need a shoulder?
- No.
434
00:21:48,031 --> 00:21:50,281
Oh, yeah, maybe.
Fuck.
435
00:21:50,365 --> 00:21:52,073
- Let's go.
- Yeah.
436
00:21:54,490 --> 00:21:56,573
Zero, package secured.
437
00:21:56,657 --> 00:21:58,156
We're moving out.
438
00:22:00,865 --> 00:22:02,115
Let's move.
439
00:22:02,198 --> 00:22:05,156
[suspenseful music]
440
00:22:05,240 --> 00:22:08,824
♪ ♪
441
00:22:08,907 --> 00:22:10,198
[men shouting]
442
00:22:10,281 --> 00:22:12,323
- Stay with me, baby.
- Stay with me.
443
00:22:12,407 --> 00:22:14,657
[men shouting]
444
00:22:14,740 --> 00:22:17,990
[rapid footsteps approaching]
445
00:22:18,073 --> 00:22:19,824
Oh, hello.
446
00:22:19,907 --> 00:22:22,865
[dramatic music]
447
00:22:22,949 --> 00:22:27,156
♪ ♪
448
00:22:27,240 --> 00:22:29,782
Oh, you've gotta
be fucking kidding me.
449
00:22:31,407 --> 00:22:34,031
Bravos, sitrep.
450
00:22:36,073 --> 00:22:37,949
Keep moving.
451
00:22:43,240 --> 00:22:45,156
[comm crunches]
I was looking for that.
452
00:22:45,240 --> 00:22:46,699
Bravos.
453
00:22:46,782 --> 00:22:53,824
♪ ♪
454
00:22:54,782 --> 00:22:55,907
Bravos, sitrep.
455
00:22:55,990 --> 00:22:57,573
- It's just wax.
- [comm crunches]
456
00:22:57,657 --> 00:23:00,865
♪ ♪
457
00:23:00,949 --> 00:23:03,198
- I'm Russian.
- I don't get one.
458
00:23:03,281 --> 00:23:05,699
Bravos, please respond.
459
00:23:05,782 --> 00:23:08,198
♪ ♪
460
00:23:08,281 --> 00:23:09,365
[comm clicks]
461
00:23:09,448 --> 00:23:10,573
What was that?
462
00:23:10,657 --> 00:23:12,323
♪ ♪
463
00:23:12,407 --> 00:23:14,407
So this is it, I guess.
464
00:23:14,490 --> 00:23:17,156
An execution
on the fifth floor, great.
465
00:23:17,240 --> 00:23:20,198
Speak again,
I'll fucking shoot you.
466
00:23:20,281 --> 00:23:21,865
Confirm floor number.
467
00:23:21,949 --> 00:23:23,824
[five taps]
468
00:23:23,907 --> 00:23:24,907
Fifth floor.
469
00:23:24,949 --> 00:23:27,865
[suspenseful music]
470
00:23:27,949 --> 00:23:29,740
♪ ♪
471
00:23:29,824 --> 00:23:30,907
On your knees.
472
00:23:30,990 --> 00:23:33,281
Oh, it's gonna be
that kind of party.
473
00:23:33,365 --> 00:23:35,990
♪ ♪
474
00:23:36,073 --> 00:23:37,573
Ascending the block
opposite them.
475
00:23:37,657 --> 00:23:38,907
Yes, sir.
476
00:23:38,990 --> 00:23:40,615
What part of the building?
477
00:23:40,699 --> 00:23:43,198
North, one tap.
South, two.
478
00:23:43,281 --> 00:23:45,907
[two taps]
South, fifth floor.
479
00:23:45,990 --> 00:23:47,407
One tap to confirm.
480
00:23:47,490 --> 00:23:49,198
[one tap]
481
00:23:49,281 --> 00:23:51,990
Bravo Four confirms
fifth floor, south apartment.
482
00:23:52,073 --> 00:23:54,865
I need to know what it does,
483
00:23:54,949 --> 00:23:56,740
how much it is worth,
484
00:23:56,824 --> 00:23:58,532
everything about it.
485
00:23:58,615 --> 00:23:59,949
Well, I think I speak
486
00:24:00,031 --> 00:24:01,448
on behalf of everybody here
487
00:24:01,532 --> 00:24:04,407
when I say go fuck yourself.
488
00:24:04,490 --> 00:24:05,865
[gun cocking]
Sure about that?
489
00:24:05,949 --> 00:24:07,907
Hey, do you pick on her
because she's a woman
490
00:24:07,990 --> 00:24:09,883
or because she's got
bigger balls than all of you?
491
00:24:09,907 --> 00:24:10,949
I broke her once.
492
00:24:11,031 --> 00:24:13,407
I'm fucking looking forward
to break her again.
493
00:24:13,490 --> 00:24:15,657
Well, you're not exactly
a genius, then, are you?
494
00:24:15,740 --> 00:24:16,782
She knows everything,
495
00:24:16,865 --> 00:24:18,132
so you put a bullet
in her head, and guess what.
496
00:24:18,156 --> 00:24:20,615
That conversation ends
pretty fucking... ahh.
497
00:24:20,699 --> 00:24:22,448
Yeah, that feels better.
498
00:24:22,532 --> 00:24:25,281
[indistinct chatter over TV]
499
00:24:25,365 --> 00:24:27,448
[gasps]
500
00:24:27,532 --> 00:24:29,323
Don't fucking move.
501
00:24:29,407 --> 00:24:32,115
[dramatic music]
502
00:24:32,198 --> 00:24:33,365
Right, which apartment is it?
503
00:24:33,448 --> 00:24:36,532
Open window, shuttered,
white curtain, green.
504
00:24:38,490 --> 00:24:39,490
Topal, man, come on.
505
00:24:39,532 --> 00:24:41,615
♪ ♪
506
00:24:41,699 --> 00:24:43,448
I'm giving you
to the count of three.
507
00:24:43,532 --> 00:24:45,115
- [grunts]
- Wyatt!
508
00:24:45,198 --> 00:24:46,615
We're not giving
these guys shit.
509
00:24:46,699 --> 00:24:47,841
You didn't go through all that
for nothing.
510
00:24:47,865 --> 00:24:49,156
- Fuck you.
- You know, my aunt
511
00:24:49,240 --> 00:24:51,007
used to have green blinds
like this in her house
512
00:24:51,031 --> 00:24:52,281
and I fucking...
513
00:24:52,365 --> 00:24:53,490
[grunts]
514
00:24:53,573 --> 00:24:55,657
- Green blinds.
- Yeah, got it.
515
00:24:55,740 --> 00:24:58,156
All right,
listen to me closely.
516
00:24:58,240 --> 00:24:59,490
One.
517
00:24:59,573 --> 00:25:01,949
I'm directly opposite you,
elevation about 30 degrees.
518
00:25:02,031 --> 00:25:03,490
The window's divided
into six panes.
519
00:25:03,573 --> 00:25:04,949
Top left, one.
Top right, two.
520
00:25:05,031 --> 00:25:06,174
Middle left, right,
three, four.
521
00:25:06,198 --> 00:25:07,115
Bottom left, right,
five, six.
522
00:25:07,198 --> 00:25:08,198
Two.
523
00:25:08,240 --> 00:25:10,365
- Two taps.
- Top right pane.
524
00:25:10,448 --> 00:25:11,865
Standing ready for target.
525
00:25:11,949 --> 00:25:14,323
♪ ♪
526
00:25:14,407 --> 00:25:15,824
Two taps to fire.
527
00:25:15,907 --> 00:25:16,949
[two taps]
Three.
528
00:25:17,031 --> 00:25:17,949
[gunshot]
529
00:25:18,031 --> 00:25:20,949
[intense music]
530
00:25:21,031 --> 00:25:23,281
♪ ♪
531
00:25:23,365 --> 00:25:25,156
- Everybody down.
- Fire at will.
532
00:25:25,240 --> 00:25:31,740
♪ ♪
533
00:25:32,907 --> 00:25:34,031
Sitrep.
534
00:25:34,115 --> 00:25:35,740
Sitrep?
535
00:25:37,740 --> 00:25:39,865
Yeah, I think we're good.
536
00:25:39,949 --> 00:25:43,073
- Fuck me, Wyatt.
- That was way too close.
537
00:25:43,156 --> 00:25:45,198
- Ah, never in doubt.
- Nice work, Zarkova.
538
00:25:45,281 --> 00:25:46,198
Mm.
539
00:25:46,281 --> 00:25:47,740
Bravos good.
Checking for package.
540
00:25:47,824 --> 00:25:49,699
I suggest
we make ourselves scarce.
541
00:25:49,782 --> 00:25:53,323
[indistinct chatter over TV]
542
00:25:53,407 --> 00:25:55,156
You have a lovely home.
543
00:25:57,615 --> 00:26:00,073
Where the fuck is Topal?
544
00:26:00,156 --> 00:26:03,323
[tense music]
545
00:26:03,407 --> 00:26:05,865
Rivkah.
546
00:26:05,949 --> 00:26:07,532
What happened...
547
00:26:07,615 --> 00:26:10,365
it was an accident, huh?
548
00:26:10,448 --> 00:26:12,198
I'm not like the others.
549
00:26:12,281 --> 00:26:13,824
I'm not a bad person.
550
00:26:13,907 --> 00:26:15,949
[speaking Hebrew]
551
00:26:16,031 --> 00:26:17,699
♪ ♪
552
00:26:17,782 --> 00:26:21,073
- See, huh?
- Let's just talk.
553
00:26:21,156 --> 00:26:23,281
[footsteps approaching]
554
00:26:23,365 --> 00:26:24,281
Okay.
555
00:26:24,365 --> 00:26:25,865
Okay.
[speaking Hebrew]
556
00:26:25,949 --> 00:26:27,323
I'm sorry.
557
00:26:33,031 --> 00:26:34,281
[gunshot]
558
00:26:37,865 --> 00:26:44,865
♪ ♪
559
00:26:52,949 --> 00:26:56,281
Boss, I just got off
the phone with Spiegel.
560
00:26:56,365 --> 00:26:58,323
He got the Imperiya device.
561
00:26:58,407 --> 00:26:59,782
Sorry, who the fuck
is Spiegel?
562
00:26:59,865 --> 00:27:01,615
He's Mac's little cop buddy.
563
00:27:01,699 --> 00:27:03,407
- Okay.
- Dickhead.
564
00:27:03,490 --> 00:27:06,073
So I tipped him off
about Topal and Rivkah Haim.
565
00:27:06,156 --> 00:27:07,365
Suggested it might work out
566
00:27:07,448 --> 00:27:09,675
for him to keep watch on Haim's
place, and it's paid off.
567
00:27:09,699 --> 00:27:12,007
What, you shared confidential
information with a civilian?
568
00:27:12,031 --> 00:27:14,699
- He's not a civilian.
- He's technically a copper.
569
00:27:16,156 --> 00:27:17,323
Could we skip to the bit
570
00:27:17,407 --> 00:27:18,800
where everyone's delighted
at what I've just done?
571
00:27:18,824 --> 00:27:19,949
Imperiya?
572
00:27:20,031 --> 00:27:22,281
Well, is he gonna just
hand it over to us or what?
573
00:27:22,365 --> 00:27:23,448
Uh, probably not,
574
00:27:23,532 --> 00:27:25,049
but it's in the evidence lockup
at Triasa Station,
575
00:27:25,073 --> 00:27:27,281
which is basically the shithole
of Tel Aviv cop shops.
576
00:27:27,365 --> 00:27:28,907
We could just walk in
and take it.
577
00:27:28,990 --> 00:27:30,132
With a bit of ingenuity,
yeah.
578
00:27:30,156 --> 00:27:31,281
We retrieve that device,
579
00:27:31,365 --> 00:27:33,073
I'm still taking it back home
to Russia.
580
00:27:33,156 --> 00:27:35,281
- Oh, my God.
- Absolutely.
581
00:27:35,365 --> 00:27:38,031
I'm sorry, I wasn't asking
a fucking question, Alexander.
582
00:27:39,073 --> 00:27:40,740
Can we be honest
with each other?
583
00:27:43,740 --> 00:27:46,240
Look, I haven't kept
anything from you.
584
00:27:47,448 --> 00:27:49,365
Did you show up?
585
00:27:49,448 --> 00:27:51,323
- Meaning?
- You know exactly what I mean.
586
00:27:51,407 --> 00:27:53,490
You said we'd meet one time
in Istanbul,
587
00:27:53,573 --> 00:27:54,925
see if there was anything
outside all...
588
00:27:54,949 --> 00:27:56,699
- No, I didn't show up.
- Did you?
589
00:27:58,115 --> 00:28:00,198
Did you?
590
00:28:00,281 --> 00:28:01,716
Wouldn't be asking
the question if I had.
591
00:28:01,740 --> 00:28:03,073
You done?
592
00:28:03,573 --> 00:28:04,716
I'm not sure
this conversation
593
00:28:04,740 --> 00:28:06,031
is entirely appropriate.
594
00:28:06,115 --> 00:28:07,323
Huh?
595
00:28:07,407 --> 00:28:10,198
That's funny, because you used
to really love inappropriate.
596
00:28:10,281 --> 00:28:11,824
Okay.
597
00:28:11,907 --> 00:28:13,424
I can still do this
by myself, you know.
598
00:28:13,448 --> 00:28:14,657
This is fantastic.
599
00:28:14,740 --> 00:28:16,990
McAllister, Novin, would you
accompany Captain Zarkova
600
00:28:17,073 --> 00:28:19,115
to the police station, please?
601
00:28:19,198 --> 00:28:20,657
What about me sir, please?
602
00:28:20,740 --> 00:28:23,407
Um, I have something else
in mind for you.
603
00:28:23,490 --> 00:28:24,740
Copy.
604
00:28:25,407 --> 00:28:27,091
We'll need the route
to the evidence locker.
605
00:28:27,115 --> 00:28:28,990
Have you got
the station schematics?
606
00:28:32,615 --> 00:28:34,031
Good to go?
607
00:28:34,115 --> 00:28:37,657
[soft dramatic music]
608
00:28:37,740 --> 00:28:39,281
I gave up the code.
609
00:28:40,490 --> 00:28:42,115
I fucking folded.
610
00:28:44,115 --> 00:28:46,156
You didn't fold.
611
00:28:46,240 --> 00:28:49,198
You bought yourself some time
and it paid off.
612
00:28:49,281 --> 00:28:51,949
I wasn't thinking
tactically, Wyatt.
613
00:28:53,782 --> 00:28:56,740
I just... I just
didn't want to die.
614
00:28:56,824 --> 00:28:59,407
Not wanting to die
is not a weakness.
615
00:28:59,490 --> 00:29:01,532
♪ ♪
616
00:29:01,615 --> 00:29:03,407
It is for a soldier.
617
00:29:03,490 --> 00:29:08,824
♪ ♪
618
00:29:11,490 --> 00:29:12,573
There he is.
619
00:29:12,657 --> 00:29:16,615
- Ahh, I appreciate the tip.
- It was very useful.
620
00:29:16,699 --> 00:29:19,740
- Hey, it was a long shot.
- You made it work.
621
00:29:19,824 --> 00:29:20,907
My boss was very pleased
622
00:29:20,990 --> 00:29:22,910
that I could apprehend
such a dangerous criminal.
623
00:29:22,990 --> 00:29:25,031
- Of course he was.
- How was it?
624
00:29:25,115 --> 00:29:27,532
- Ah, it was tough.
- It was tough.
625
00:29:27,615 --> 00:29:29,740
I gave the Tango the option
to surrender, but...
626
00:29:29,824 --> 00:29:31,031
- Tango?
- [chuckles]
627
00:29:31,115 --> 00:29:33,198
Yeah, someone's picking up
on the lingo.
628
00:29:33,281 --> 00:29:34,365
[chuckles]
629
00:29:34,448 --> 00:29:37,073
- Uh, Captain Zarkova.
- Lance Corporal Gracie Novin.
630
00:29:37,156 --> 00:29:38,925
They just wanted to come in
and congratulate you.
631
00:29:38,949 --> 00:29:40,573
We heard you were very brave.
632
00:29:40,657 --> 00:29:44,323
Ah, no, I just...
I was doing my job.
633
00:29:45,532 --> 00:29:46,549
You filled out
all the paperwork
634
00:29:46,573 --> 00:29:48,031
for Topal's stuff yet?
635
00:29:48,115 --> 00:29:50,156
- Ah, no.
- I'm only halfway through it.
636
00:29:50,240 --> 00:29:52,521
Well, they shouldn't make
a hero fill out forms, anyway.
637
00:29:52,573 --> 00:29:54,240
I'm not a hero.
638
00:29:54,323 --> 00:29:56,782
They've got people from
the Israeli Security Agency
639
00:29:56,865 --> 00:29:58,323
coming in
to examine the evidence
640
00:29:58,407 --> 00:30:01,281
I recovered from Topal.
641
00:30:01,365 --> 00:30:03,990
They were just on the phone.
Those guys are rude.
642
00:30:04,073 --> 00:30:05,407
Mm.
643
00:30:07,031 --> 00:30:09,156
Hey, I need to be
a little bit rude, actually.
644
00:30:09,240 --> 00:30:11,007
Just want to take a last look
at some bits of intel
645
00:30:11,031 --> 00:30:11,949
on Danny Dahan's mob.
646
00:30:12,031 --> 00:30:13,657
You are killing me here,
McAllister.
647
00:30:13,740 --> 00:30:14,949
Speegs.
648
00:30:15,031 --> 00:30:17,407
We might just leave
you guys to it, then, yeah?
649
00:30:18,198 --> 00:30:20,949
- It's lovely to meet you.
- Yes, you are lovely too.
650
00:30:21,031 --> 00:30:24,448
Uh, to meet you.
Also it's lovely.
651
00:30:24,532 --> 00:30:25,907
Good-bye.
652
00:30:27,407 --> 00:30:28,865
[softly]
Fuck.
653
00:30:30,240 --> 00:30:31,782
Right, we...
654
00:30:31,865 --> 00:30:35,198
We have an additional set
of orders.
655
00:30:35,281 --> 00:30:38,782
Whitehall wants us to hang on
to the Imperiya device...
656
00:30:38,865 --> 00:30:40,824
and then they want us
to clean house.
657
00:30:40,907 --> 00:30:43,323
♪ ♪
658
00:30:43,407 --> 00:30:44,532
I'm sorry, clean house?
659
00:30:44,615 --> 00:30:47,532
♪ ♪
660
00:30:47,615 --> 00:30:50,031
You mean put a bullet
in Zarkova, right?
661
00:30:50,115 --> 00:30:52,281
She's on a legitimate op.
662
00:30:52,365 --> 00:30:54,198
That device belongs to Russia.
663
00:30:54,281 --> 00:30:55,758
It's one thing to take it
from her, but a kill order...
664
00:30:55,782 --> 00:30:57,657
We have no choice.
665
00:30:57,740 --> 00:31:00,365
♪ ♪
666
00:31:00,448 --> 00:31:01,990
Yeah.
667
00:31:02,073 --> 00:31:04,448
Who's the one you want
to get their hands dirty?
668
00:31:04,532 --> 00:31:06,049
Well, McAllister and Novin
are fine soldiers, but...
669
00:31:06,073 --> 00:31:09,198
Yeah, but they might have
an issue with it, right?
670
00:31:09,281 --> 00:31:11,740
But I trust you for this one.
671
00:31:12,657 --> 00:31:15,031
I'm not sure if I should take
that as a compliment or not.
672
00:31:15,115 --> 00:31:16,907
- It's neither.
- It's an order.
673
00:31:16,990 --> 00:31:20,907
♪ ♪
674
00:31:20,990 --> 00:31:23,156
All right, Alexander.
675
00:31:23,240 --> 00:31:25,031
♪ ♪
676
00:31:25,115 --> 00:31:27,031
[electronic beep]
677
00:31:27,115 --> 00:31:28,573
Well, that was easy.
678
00:31:36,740 --> 00:31:39,407
So are you here to help
or just to keep an eye on me?
679
00:31:39,490 --> 00:31:41,532
[scoffs] You're the one
with the medal, baby.
680
00:31:41,615 --> 00:31:42,782
I'm just trying to keep up.
681
00:31:42,865 --> 00:31:43,865
It's good, you know,
682
00:31:43,949 --> 00:31:47,031
after all this time,
you still don't trust me.
683
00:31:47,115 --> 00:31:50,031
- I trust you.
- I actually missed you.
684
00:31:51,323 --> 00:31:54,198
Guess I don't really have any
friends outside of this, eh?
685
00:31:58,365 --> 00:32:00,365
There was no medal, Gracie.
686
00:32:00,448 --> 00:32:02,907
I did not return home a hero.
687
00:32:02,990 --> 00:32:04,790
Few months in military prison,
which was fine,
688
00:32:04,824 --> 00:32:06,448
but then I got a job
at a supply depot
689
00:32:06,532 --> 00:32:09,281
counting fucking blankets.
690
00:32:09,365 --> 00:32:12,156
Command said I'd betrayed
my country by helping Twenty.
691
00:32:12,240 --> 00:32:13,573
[chuckles]
What the fuck?
692
00:32:13,657 --> 00:32:15,365
You pulled their nuts
out of the fire.
693
00:32:15,448 --> 00:32:17,240
And to admit that
would be to admit
694
00:32:17,323 --> 00:32:18,800
that they were in trouble
in the first place,
695
00:32:18,824 --> 00:32:21,365
so this device, Imperiya,
696
00:32:21,448 --> 00:32:23,156
it really is
my last chance to...
697
00:32:23,240 --> 00:32:24,508
Get your life back
to where it was
698
00:32:24,532 --> 00:32:25,782
before you met us dickheads.
699
00:32:25,865 --> 00:32:28,490
Well, I wasn't going
to say dickheads, but...
700
00:32:29,490 --> 00:32:32,240
25/1A.
701
00:32:32,323 --> 00:32:33,782
Yes.
702
00:32:33,865 --> 00:32:34,990
Sweet as.
703
00:32:35,073 --> 00:32:37,281
♪ ♪
704
00:32:37,365 --> 00:32:38,615
You're taking it?
705
00:32:38,699 --> 00:32:40,174
Somebody's got to take it
out of here.
706
00:32:40,198 --> 00:32:41,115
Yeah, I know.
707
00:32:41,198 --> 00:32:42,281
It's just that...
708
00:32:42,365 --> 00:32:44,115
Gonna take it from me?
709
00:32:44,198 --> 00:32:46,949
♪ ♪
710
00:32:47,031 --> 00:32:48,615
[metal detector beeping]
711
00:32:48,699 --> 00:32:50,156
[speaking Hebrew]
712
00:32:50,240 --> 00:32:53,073
[dramatic music]
713
00:32:53,156 --> 00:32:57,448
♪ ♪
714
00:32:57,532 --> 00:32:58,824
Get down!
715
00:32:58,907 --> 00:33:03,824
♪ ♪
716
00:33:03,907 --> 00:33:05,323
Bravo Three, contact.
717
00:33:05,407 --> 00:33:06,824
- Copy that.
- Package secure.
718
00:33:06,907 --> 00:33:08,281
We're in trouble.
719
00:33:08,365 --> 00:33:10,740
- And we don't have weapons.
- Shit.
720
00:33:10,824 --> 00:33:12,448
There must be something.
721
00:33:12,532 --> 00:33:15,573
[gunfire echoing]
722
00:33:15,657 --> 00:33:17,824
Alpha Zero,
how long to backup?
723
00:33:17,907 --> 00:33:19,615
- On our way.
- Two minutes.
724
00:33:20,699 --> 00:33:22,532
Get outside for evac.
725
00:33:22,615 --> 00:33:25,990
♪ ♪
726
00:33:26,073 --> 00:33:28,365
Chetri!
727
00:33:28,448 --> 00:33:30,949
♪ ♪
728
00:33:31,031 --> 00:33:32,615
Swap ya?
729
00:33:32,699 --> 00:33:33,699
Good luck.
730
00:33:33,740 --> 00:33:36,198
[bullets ricocheting]
731
00:33:36,281 --> 00:33:40,323
♪ ♪
732
00:33:40,407 --> 00:33:43,156
[suspenseful music]
733
00:33:43,240 --> 00:33:45,323
♪ ♪
734
00:33:45,407 --> 00:33:48,365
[dramatic music]
735
00:33:48,448 --> 00:33:55,448
♪ ♪
736
00:34:00,782 --> 00:34:02,115
Yeah.
737
00:34:03,532 --> 00:34:04,657
Let's go.
738
00:34:04,740 --> 00:34:11,198
♪ ♪
739
00:34:11,281 --> 00:34:12,365
Shit.
740
00:34:12,448 --> 00:34:13,907
The guys on the phone...
741
00:34:13,990 --> 00:34:16,365
I thought they were
Israeli Security, but...
742
00:34:16,448 --> 00:34:17,990
I'm so fucking stupid!
743
00:34:18,073 --> 00:34:19,365
♪ ♪
744
00:34:19,448 --> 00:34:21,699
All that shit
about me being super-cop,
745
00:34:21,782 --> 00:34:23,490
you were just using me.
746
00:34:23,573 --> 00:34:27,073
♪ ♪
747
00:34:27,156 --> 00:34:29,198
[bellowing]
748
00:34:29,281 --> 00:34:30,657
Spiegel, no!
749
00:34:30,740 --> 00:34:32,907
Spiegel, stop!
750
00:34:32,990 --> 00:34:36,657
♪ ♪
751
00:34:40,198 --> 00:34:42,240
Spiegel?
752
00:34:42,323 --> 00:34:44,615
Yoni?
753
00:34:44,699 --> 00:34:46,615
Yoni, come on.
754
00:34:46,699 --> 00:34:48,073
Yoni!
755
00:34:48,156 --> 00:34:49,782
[groans]
756
00:34:52,699 --> 00:34:54,281
I tried to stop him.
757
00:34:56,490 --> 00:34:58,156
Mac, we're clear, mate.
758
00:34:58,240 --> 00:35:01,115
[tense music]
Let's get a move on.
759
00:35:01,198 --> 00:35:04,198
♪ ♪
760
00:35:04,281 --> 00:35:06,198
Oh, shit, mate.
I'm sorry.
761
00:35:07,657 --> 00:35:10,615
- I told him to stay down.
- Didn't listen.
762
00:35:11,657 --> 00:35:13,949
- Come on, mate.
- We gotta go.
763
00:35:14,031 --> 00:35:16,573
♪ ♪
764
00:35:16,657 --> 00:35:17,532
Mac.
765
00:35:17,615 --> 00:35:19,615
[groans]
Package?
766
00:35:19,699 --> 00:35:21,490
Secure.
767
00:35:21,573 --> 00:35:26,699
♪ ♪
768
00:35:26,782 --> 00:35:28,323
- Back on.
- Zarkova.
769
00:35:28,407 --> 00:35:35,240
♪ ♪
770
00:35:36,532 --> 00:35:37,532
Let's go.
771
00:35:38,865 --> 00:35:41,824
Zero, package secured.
Heading for exfil.
772
00:35:41,907 --> 00:35:45,156
♪ ♪
773
00:35:45,240 --> 00:35:47,323
- Zero, contact!
- Requesting backup!
774
00:35:47,407 --> 00:35:54,365
♪ ♪
775
00:36:00,031 --> 00:36:01,615
[car chirping]
776
00:36:01,699 --> 00:36:03,031
♪ ♪
777
00:36:03,115 --> 00:36:04,115
Zarkova!
778
00:36:04,198 --> 00:36:05,115
♪ ♪
779
00:36:05,198 --> 00:36:06,824
Zarkova!
780
00:36:06,907 --> 00:36:08,532
♪ ♪
781
00:36:08,615 --> 00:36:10,824
[engine revs]
782
00:36:10,907 --> 00:36:12,027
Where the fuck is she going?
783
00:36:12,073 --> 00:36:14,365
Fucking can't believe it!
784
00:36:14,448 --> 00:36:16,699
Zero,
Bravo Four has the package.
785
00:36:16,782 --> 00:36:19,031
She's in a police vehicle
headed south!
786
00:36:19,115 --> 00:36:20,740
Copy.
787
00:36:20,824 --> 00:36:22,323
With you for evac
in one minute.
788
00:36:22,407 --> 00:36:25,323
[suspenseful music]
789
00:36:25,407 --> 00:36:28,699
♪ ♪
790
00:36:28,782 --> 00:36:30,490
She played us.
791
00:36:30,573 --> 00:36:31,990
I knew it.
I fucking knew it!
792
00:36:32,073 --> 00:36:35,657
We did have orders to do
the same to her and worse.
793
00:36:35,740 --> 00:36:37,365
She should never have had
the device.
794
00:36:37,448 --> 00:36:38,925
Someone else should've
secured it first.
795
00:36:38,949 --> 00:36:41,740
- That's enough with the chat.
- Let's get ready to come in hot.
796
00:36:41,824 --> 00:36:46,865
♪ ♪
797
00:36:46,949 --> 00:36:49,365
[motorcycle engine revving]
798
00:36:49,448 --> 00:36:52,031
[dramatic music]
799
00:36:52,115 --> 00:36:53,699
[gunfire]
800
00:36:53,782 --> 00:37:00,782
♪ ♪
801
00:37:18,949 --> 00:37:22,323
[men shouting]
802
00:37:22,407 --> 00:37:25,365
[suspenseful music]
803
00:37:25,448 --> 00:37:31,865
♪ ♪
804
00:37:33,824 --> 00:37:35,490
Thank you.
805
00:37:36,782 --> 00:37:39,699
[dramatic music]
806
00:37:39,782 --> 00:37:46,657
♪ ♪
807
00:37:56,198 --> 00:37:57,115
Moving!
808
00:37:57,198 --> 00:37:59,573
♪ ♪
809
00:37:59,657 --> 00:38:00,782
Changing!
810
00:38:00,865 --> 00:38:07,824
♪ ♪
811
00:38:07,907 --> 00:38:11,907
- Boss, I have the kill shot.
- Do I take it?
812
00:38:11,990 --> 00:38:13,323
♪ ♪
813
00:38:13,407 --> 00:38:14,323
No.
814
00:38:14,407 --> 00:38:17,073
No, focus on the targets!
815
00:38:17,156 --> 00:38:24,156
♪ ♪
816
00:38:27,198 --> 00:38:29,615
Contact rear, contact rear!
817
00:38:29,699 --> 00:38:32,156
[men shouting]
818
00:38:32,240 --> 00:38:34,615
♪ ♪
819
00:38:34,699 --> 00:38:37,323
Ah, shit!
820
00:38:37,407 --> 00:38:38,824
Take those fucking Tangos!
821
00:38:38,907 --> 00:38:41,824
[bullets ricocheting]
822
00:38:41,907 --> 00:38:46,490
♪ ♪
823
00:38:46,573 --> 00:38:47,824
[grunts]
824
00:38:47,907 --> 00:38:49,532
♪ ♪
825
00:38:49,615 --> 00:38:51,949
[engine revving,
tires squealing]
826
00:38:52,031 --> 00:38:53,699
♪ ♪
827
00:38:53,782 --> 00:38:55,990
More Tangos inbound!
828
00:38:56,073 --> 00:38:57,156
♪ ♪
829
00:38:57,240 --> 00:38:58,365
Fuck!
830
00:38:58,448 --> 00:39:01,824
♪ ♪
831
00:39:01,907 --> 00:39:03,490
She is coming.
832
00:39:03,573 --> 00:39:05,156
You should
sacrifice yourself.
833
00:39:05,240 --> 00:39:07,782
- What?
- So I can get free.
834
00:39:07,865 --> 00:39:10,448
[gunfire]
835
00:39:10,532 --> 00:39:17,532
♪ ♪
836
00:39:19,615 --> 00:39:21,198
- Gun jam!
- Gun down!
837
00:39:22,073 --> 00:39:24,532
Boss,
we're getting bumjacked!
838
00:39:24,615 --> 00:39:26,699
♪ ♪
839
00:39:26,782 --> 00:39:28,198
[gunfire]
840
00:39:28,281 --> 00:39:31,407
Zayef,
we have transport coming.
841
00:39:31,490 --> 00:39:34,323
[gunfire]
842
00:39:34,407 --> 00:39:37,281
There's no need for sacrifice.
843
00:39:37,365 --> 00:39:38,865
Brother,
844
00:39:38,949 --> 00:39:40,073
I'm joking.
845
00:39:40,156 --> 00:39:42,281
I will cover you.
846
00:39:42,365 --> 00:39:43,740
Now. Go, go!
847
00:39:43,824 --> 00:39:46,156
♪ ♪
848
00:39:46,240 --> 00:39:48,031
Boss, we gotta move!
849
00:39:48,115 --> 00:39:50,865
♪ ♪
850
00:39:50,949 --> 00:39:52,240
Yeah, this isn't good!
851
00:39:52,323 --> 00:39:53,865
[sighs]
852
00:39:53,949 --> 00:39:57,532
[suspenseful music]
853
00:39:57,615 --> 00:39:59,031
Bravo Four,
this is Zero Alpha.
854
00:39:59,115 --> 00:40:01,240
We are pinned.
855
00:40:01,323 --> 00:40:03,198
Multiple rear Tangos.
856
00:40:03,281 --> 00:40:05,824
Request covering fire.
857
00:40:05,907 --> 00:40:08,031
♪ ♪
858
00:40:08,115 --> 00:40:10,949
I repeat,
Tangos front and rear.
859
00:40:11,031 --> 00:40:12,949
Katrina, we need backup.
860
00:40:14,990 --> 00:40:17,907
[dramatic music]
861
00:40:17,990 --> 00:40:24,990
♪ ♪
862
00:40:27,156 --> 00:40:30,031
[men shouting]
863
00:40:30,115 --> 00:40:32,115
Incoming rear support!
864
00:40:32,198 --> 00:40:38,824
♪ ♪
865
00:40:40,949 --> 00:40:43,615
Bravo Four, get clear.
You're in the open.
866
00:40:43,699 --> 00:40:46,615
[suspenseful music]
867
00:40:46,699 --> 00:40:51,699
♪ ♪
868
00:41:04,532 --> 00:41:06,448
Moving out!
869
00:41:06,532 --> 00:41:08,365
- Wyatt, on me!
- Moving up!
870
00:41:15,824 --> 00:41:17,782
- Clear.
- Clear.
871
00:41:17,865 --> 00:41:20,365
- Rear all clear.
- Katrina, copy?
872
00:41:22,824 --> 00:41:25,281
Bravo Four, copy?
873
00:41:25,365 --> 00:41:26,824
Katrina!
874
00:41:30,824 --> 00:41:33,782
[ominous music]
875
00:41:33,865 --> 00:41:39,907
♪ ♪
876
00:41:41,740 --> 00:41:44,281
I know I'm not easy
sometimes.
877
00:41:44,365 --> 00:41:50,490
♪ ♪
878
00:41:50,573 --> 00:41:53,657
I had this made for you.
879
00:41:53,740 --> 00:41:55,990
Just like Mother
used to have.
880
00:41:56,073 --> 00:42:01,990
♪ ♪
881
00:42:02,073 --> 00:42:04,699
Thank you.
882
00:42:04,782 --> 00:42:10,323
♪ ♪
883
00:42:10,407 --> 00:42:13,031
Covert anti-terror unit.
884
00:42:13,115 --> 00:42:14,365
Say it.
885
00:42:15,573 --> 00:42:17,740
Covert anti-terror unit.
886
00:42:17,824 --> 00:42:19,657
And yet we have
public shoot-outs.
887
00:42:19,740 --> 00:42:22,323
A police station has turned
into the fucking "Wild Bunch."
888
00:42:22,407 --> 00:42:23,865
Two terror suspects
who have escaped
889
00:42:23,949 --> 00:42:26,365
with the very device that we
were trying to keep from them.
890
00:42:26,448 --> 00:42:30,699
Just remind me again
what Imperiya does.
891
00:42:30,782 --> 00:42:32,532
It has the ability
to shut down
892
00:42:32,615 --> 00:42:34,156
a city's infrastructure.
893
00:42:34,240 --> 00:42:35,720
And in the event
of a terror attack,
894
00:42:35,782 --> 00:42:38,073
that would be very fucking
bad news, wouldn't it?
895
00:42:38,156 --> 00:42:39,156
We've recovered phones
896
00:42:39,240 --> 00:42:41,073
from some
of the jihadi cell members.
897
00:42:41,156 --> 00:42:43,198
They may furnish us
with a number of leads.
898
00:42:43,281 --> 00:42:45,198
You failed, Alexander.
899
00:42:45,281 --> 00:42:47,031
On all counts.
900
00:42:47,115 --> 00:42:48,907
So don't give me maybes.
901
00:42:48,990 --> 00:42:50,615
Give me results.
902
00:42:50,699 --> 00:42:52,699
What about Captain Zarkova?
903
00:42:52,782 --> 00:42:55,699
[suspenseful music]
904
00:42:55,782 --> 00:42:57,407
Killed in action.
905
00:42:57,490 --> 00:42:59,407
[inhales deeply]
906
00:42:59,490 --> 00:43:01,198
Right.
907
00:43:01,281 --> 00:43:03,240
I supposed I should
get on the back channels,
908
00:43:03,323 --> 00:43:04,573
let the Russians know.
909
00:43:04,657 --> 00:43:07,281
- Thank you.
- Don't thank me.
910
00:43:07,365 --> 00:43:09,240
If Imperiya is used
in conjunction
911
00:43:09,323 --> 00:43:11,740
with a terrorist attack,
912
00:43:11,824 --> 00:43:13,657
that will be down to you.
913
00:43:14,490 --> 00:43:16,573
No protection,
914
00:43:16,657 --> 00:43:18,407
no way out.
915
00:43:18,490 --> 00:43:20,448
I understand.
916
00:43:20,532 --> 00:43:27,490
♪ ♪
917
00:43:31,907 --> 00:43:34,573
It's not enough
to serve alongside someone.
918
00:43:34,657 --> 00:43:38,073
You have to trust them too.
919
00:43:38,156 --> 00:43:42,657
Katrina Zarkova may have been
Russian special forces...
920
00:43:42,740 --> 00:43:44,657
[soft dramatic music]
921
00:43:44,740 --> 00:43:46,323
But she was also one of us.
922
00:43:46,407 --> 00:43:48,615
She was
a dirty Russian bastard, sir.
923
00:43:48,699 --> 00:43:51,156
- [chuckles]
- Ah, yes.
924
00:43:51,240 --> 00:43:53,115
Nevertheless.
925
00:43:53,198 --> 00:43:54,657
Seriously?
926
00:43:54,740 --> 00:43:57,115
He's right. You did piss off
with the device, didn't you?
927
00:43:57,198 --> 00:43:59,490
And you weren't going
to take it from me or worse?
928
00:43:59,573 --> 00:44:00,949
Oh, you know how it goes.
929
00:44:01,031 --> 00:44:02,990
You get orders.
You follow 'em.
930
00:44:03,073 --> 00:44:04,156
Most of the time.
931
00:44:04,240 --> 00:44:06,198
Are we gonna drink these
or not?
932
00:44:09,156 --> 00:44:10,782
- To Zarkova.
- Zarkova.
933
00:44:10,865 --> 00:44:12,240
- Zarkova.
- Zarkova.
934
00:44:12,323 --> 00:44:13,949
Is this really necessary?
935
00:44:14,031 --> 00:44:15,091
- You're dead.
- It's tradition.
936
00:44:15,115 --> 00:44:16,907
[scoffs]
Okay.
937
00:44:16,990 --> 00:44:18,365
Dead don't get a drink.
938
00:44:20,949 --> 00:44:22,990
♪ ♪
939
00:44:23,073 --> 00:44:25,323
Apparently,
this time, they do.
940
00:44:25,407 --> 00:44:26,615
Oh, yes, they do.
941
00:44:26,699 --> 00:44:28,532
So I guess this is good-bye.
942
00:44:28,615 --> 00:44:35,573
♪ ♪
943
00:44:38,031 --> 00:44:39,573
Do svidanya.
944
00:44:39,657 --> 00:44:40,657
Adios.
945
00:44:41,865 --> 00:44:42,949
Ta-da.
946
00:44:44,115 --> 00:44:46,365
I'm glad you stayed alive,
Lance Corporal.
947
00:44:46,448 --> 00:44:48,990
♪ ♪
948
00:44:49,073 --> 00:44:50,365
Thank you, Captain.
949
00:44:50,448 --> 00:44:51,699
♪ ♪
950
00:44:51,782 --> 00:44:52,824
I'll show you out.
951
00:44:52,907 --> 00:44:54,216
You know,
I actually get the feeling
952
00:44:54,240 --> 00:44:57,865
that Zarkova hasn't been
a captain for a while, right?
953
00:44:57,949 --> 00:44:59,824
Yeah, what are you now?
954
00:44:59,907 --> 00:45:01,407
Second lieutenant, probably.
955
00:45:01,490 --> 00:45:03,407
[scoffs]
956
00:45:03,490 --> 00:45:06,490
Now I am...
957
00:45:06,573 --> 00:45:07,740
nothing.
958
00:45:07,824 --> 00:45:10,532
♪ ♪
959
00:45:10,615 --> 00:45:12,049
I'll send you a postcard,
short stuff.
960
00:45:12,073 --> 00:45:14,907
Don't forget the stamp,
you stingy bastard.
961
00:45:14,990 --> 00:45:21,949
♪ ♪
962
00:45:22,949 --> 00:45:26,073
I know he wasn't one of us,
but...
963
00:45:26,156 --> 00:45:28,532
he was a good kid.
964
00:45:28,615 --> 00:45:31,365
In the wrong job.
965
00:45:31,448 --> 00:45:33,198
Spiegel.
966
00:45:33,281 --> 00:45:34,990
All: Spiegel.
967
00:45:35,073 --> 00:45:37,073
♪ ♪
968
00:45:37,156 --> 00:45:39,490
This'll get you to Beirut.
969
00:45:39,573 --> 00:45:43,156
And something
to get you settled.
970
00:45:46,365 --> 00:45:49,448
Lisette Moravcikova.
971
00:45:49,532 --> 00:45:51,323
I don't really
look like a Lisette.
972
00:45:54,740 --> 00:45:56,156
What will you do?
973
00:45:57,198 --> 00:45:58,699
Uh...
974
00:46:01,323 --> 00:46:04,323
I mean, I can't ever go home,
as you know.
975
00:46:05,990 --> 00:46:07,630
My whole life
has been about the military,
976
00:46:07,657 --> 00:46:10,115
about the service, and...
977
00:46:10,198 --> 00:46:11,740
and now that's gone,
I, uh...
978
00:46:11,824 --> 00:46:13,198
[scoffs]
979
00:46:13,281 --> 00:46:14,824
Yeah.
980
00:46:16,532 --> 00:46:18,448
Maybe it's not
such a bad feeling.
981
00:46:18,532 --> 00:46:22,532
♪ ♪
982
00:46:22,615 --> 00:46:24,448
You should try it.
983
00:46:26,532 --> 00:46:28,240
I've got...
984
00:46:28,323 --> 00:46:31,156
Responsibilities?
985
00:46:31,240 --> 00:46:32,740
Yeah.
986
00:46:32,824 --> 00:46:34,949
- Yeah.
- [sniffles]
987
00:46:35,031 --> 00:46:36,073
I don't know, maybe...
988
00:46:36,156 --> 00:46:38,073
Maybe once this job's done.
989
00:46:39,990 --> 00:46:41,323
One last mission.
990
00:46:41,407 --> 00:46:43,156
[chuckles]
991
00:46:43,240 --> 00:46:46,323
♪ ♪
992
00:46:46,407 --> 00:46:48,490
There's always
one last mission.
993
00:46:48,573 --> 00:46:55,573
♪ ♪
994
00:47:01,490 --> 00:47:03,323
Take care.
995
00:47:03,407 --> 00:47:10,407
♪ ♪
996
00:47:24,865 --> 00:47:27,782
[dramatic music]
997
00:47:27,865 --> 00:47:34,865
♪ ♪
998
00:47:38,740 --> 00:47:41,699
[The Heavy's
"Short Change Hero"]
999
00:47:41,782 --> 00:47:43,490
♪ ♪
1000
00:47:43,573 --> 00:47:48,198
♪ I can't see
where you coming from ♪
1001
00:47:48,281 --> 00:47:53,031
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
1002
00:47:53,115 --> 00:47:56,865
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
1003
00:47:56,949 --> 00:48:01,532
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
1004
00:48:01,615 --> 00:48:07,198
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
1005
00:48:07,281 --> 00:48:11,990
♪ This ain't no place
for no better man ♪
1006
00:48:12,073 --> 00:48:17,740
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
1007
00:48:17,824 --> 00:48:24,824
♪ ♪
1008
00:48:38,198 --> 00:48:40,281
[engine revving]
1009
00:48:41,824 --> 00:48:43,049
Got a possible location
on Zahir.
1010
00:48:43,073 --> 00:48:44,532
(BEEPS, EXPLOSION)
1011
00:48:44,824 --> 00:48:47,304
THOMAS MCALLISTER: You look like
you're havin' a bad day, mate.
1012
00:48:47,657 --> 00:48:48,782
It's about to get worse.
1013
00:48:49,532 --> 00:48:51,990
Let me go, your friends live.
1014
00:48:52,824 --> 00:48:55,156
- (GUNSHOTS)
- Cease fire!
1015
00:48:55,615 --> 00:48:58,448
- We have no leads.
- I'm grateful we're all alive.
1016
00:48:58,657 --> 00:49:00,240
We gave off cues to the intel.
1017
00:49:01,156 --> 00:49:03,917
Probably sound a lot like the same
cues for, "Please stop hitting me."
1018
00:49:04,824 --> 00:49:06,490
- (GUNFIRE)
- Get down!
1019
00:49:08,949 --> 00:49:10,448
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
65192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.