Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,826 --> 00:00:02,524
[instrumental music]
2
00:00:04,047 --> 00:00:07,398
Alright, Rich,
describe geothermal energy.
3
00:00:07,485 --> 00:00:08,834
Alright, I know this one.
4
00:00:08,921 --> 00:00:12,229
Uh, geothermal energy
is the heat
5
00:00:12,316 --> 00:00:14,318
that builds up
in the Earth's magma.
6
00:00:14,405 --> 00:00:15,798
Mm, correct.
7
00:00:15,885 --> 00:00:19,323
Oh, God, I love it
when you know the right answer.
8
00:00:22,065 --> 00:00:24,154
Oh, man.
9
00:00:24,241 --> 00:00:27,201
Can't you two stop suckin' face
for a second?
10
00:00:27,288 --> 00:00:29,377
I gotta ask you somethin'.
11
00:00:34,947 --> 00:00:37,298
- Hey!
- Um.. Hey! Uh..
12
00:00:37,385 --> 00:00:39,039
We're-we're-we're studying here.
13
00:00:39,126 --> 00:00:40,953
Yeah, right. Listen.
14
00:00:41,041 --> 00:00:42,912
I got a date
with Sam tonight.
15
00:00:42,999 --> 00:00:44,348
I figure it's gonna cost me
about 40 bucks
16
00:00:44,435 --> 00:00:45,480
but I'm a little short.
17
00:00:45,567 --> 00:00:47,438
Yeah, alright, buddy.
18
00:00:47,525 --> 00:00:50,833
- How much do you need?
- About 40 bucks.
19
00:00:52,313 --> 00:00:54,184
Well, here you go,
here is one buck
20
00:00:54,271 --> 00:00:56,360
and all you need is 39 more.
21
00:00:58,232 --> 00:00:59,668
Wait, you're broke?
22
00:00:59,755 --> 00:01:01,626
What happened to your job
at the lumberyard?
23
00:01:01,713 --> 00:01:03,454
Let's just say those forklifts
are a lot trickier
24
00:01:03,541 --> 00:01:05,717
to operate then they look.
25
00:01:05,804 --> 00:01:08,242
Dude, that is the fourth job
you lost this month.
26
00:01:08,329 --> 00:01:10,026
[doorbell ringing]
Third.
27
00:01:10,113 --> 00:01:12,072
You can't count that incident
at the zoo.
28
00:01:12,159 --> 00:01:14,335
Who knew monkeys can't chew gum.
29
00:01:15,901 --> 00:01:17,947
- Hey, J.T.
- Hey, Sam, you look great.
30
00:01:18,034 --> 00:01:19,427
- Thank you.
- 'Sam.'
31
00:01:19,514 --> 00:01:21,559
Hey, guys. Uh, sorry I'm late.
32
00:01:21,646 --> 00:01:23,126
We were swamped at the garage.
33
00:01:23,213 --> 00:01:24,997
Our apprentice mechanic
quit today.
34
00:01:25,085 --> 00:01:26,738
He quit, just like that?
35
00:01:26,825 --> 00:01:28,958
J.T., I know
it's a foreign concept to you
36
00:01:29,045 --> 00:01:32,483
but some people actually
leave a job voluntarily.
37
00:01:34,442 --> 00:01:36,183
So have you filled the job yet?
38
00:01:36,270 --> 00:01:38,054
Nah. Uh, do you know somebody?
39
00:01:38,141 --> 00:01:41,710
Heh, do I know somebody?
Yes, me.
40
00:01:41,797 --> 00:01:44,365
[chuckles]
No, seriously.
41
00:01:44,452 --> 00:01:47,455
I mean, we really need
some help at the garage.
42
00:01:47,542 --> 00:01:48,978
I am serious.
43
00:01:49,065 --> 00:01:50,719
I don't think
that's a good idea.
44
00:01:50,806 --> 00:01:53,678
Yeah, really, J.T.,
you know zip about auto repair.
45
00:01:53,765 --> 00:01:55,985
Yeah, dude, Dana is right, you
thought a catalytic converter
46
00:01:56,072 --> 00:01:59,162
was a sex change for a cat.
47
00:01:59,249 --> 00:02:01,033
That is exactly
why I'm perfect for the job.
48
00:02:01,121 --> 00:02:03,297
When it comes to auto repair,
I'm a blank slate.
49
00:02:03,384 --> 00:02:06,952
When it comes to tying your
shoes, you're a blank slate.
50
00:02:07,039 --> 00:02:10,521
You know, J.T., I don't think
workin' together is so smart.
51
00:02:10,608 --> 00:02:12,219
It could put a strain
on our relationship.
52
00:02:12,306 --> 00:02:14,003
Oh, look, Sam,
I'm desperate. Please?
53
00:02:14,090 --> 00:02:16,005
I got no money.
I can't pay my rent.
54
00:02:16,092 --> 00:02:18,181
If you don't give me this job,
the next time you see me
55
00:02:18,268 --> 00:02:19,661
I'll be living
in a refrigerator box
56
00:02:19,748 --> 00:02:22,794
eating little packets
of ketchup.
57
00:02:22,881 --> 00:02:25,362
Okay, o-okay,
I'll talk to my boss.
58
00:02:25,449 --> 00:02:27,451
Yes, alright, baby,
this is so cool.
59
00:02:27,538 --> 00:02:29,410
Oh, I'm gonna be a mechanic.
60
00:02:29,497 --> 00:02:32,282
Grease under my finger nails,
sweaty armpits
61
00:02:32,369 --> 00:02:34,850
and butt crack
as far as the eye could see.
62
00:02:38,114 --> 00:02:40,595
Sam, you're one lucky girl.
63
00:02:42,814 --> 00:02:45,687
[theme song]
64
00:02:45,774 --> 00:02:47,515
♪ Step by step ♪
65
00:02:47,602 --> 00:02:49,473
♪ Day by day ♪♪ Day by day ♪
66
00:02:49,560 --> 00:02:51,301
♪ A fresh start over ♪
67
00:02:51,388 --> 00:02:53,216
♪ A different hand to play ♪
68
00:02:53,303 --> 00:02:55,131
♪ The deeper we fall ♪
69
00:02:55,218 --> 00:02:57,438
♪ The stronger we stay ♪
70
00:02:57,525 --> 00:02:59,396
♪ We'll make it better ♪
71
00:02:59,483 --> 00:03:02,356
♪ The second time around ♪♪
72
00:03:14,150 --> 00:03:16,326
[instrumental music]
73
00:03:18,937 --> 00:03:20,983
I just don't know what to do.
74
00:03:21,070 --> 00:03:24,334
Mommy, it's called fish.
Pick a card.
75
00:03:27,163 --> 00:03:28,686
Hey, hey.
76
00:03:31,776 --> 00:03:35,302
And how are my two favorite
girls today?
77
00:03:35,389 --> 00:03:37,086
Well, you're in a good mood.
78
00:03:37,173 --> 00:03:40,785
Did they finally drain that
porta-potty at the job site?
79
00:03:40,872 --> 00:03:44,224
Even better. Honey, I made
a great deal today.
80
00:03:44,311 --> 00:03:46,661
You know the 1000 bucks that
old man Bickley still owed me
81
00:03:46,748 --> 00:03:48,619
for the work on the patio?
82
00:03:48,706 --> 00:03:50,882
I talked him into giving me
somethin' even better.
83
00:03:50,969 --> 00:03:52,841
Oh, Frank, we're not going
into the mail order
84
00:03:52,928 --> 00:03:54,669
denture business again, are we?
85
00:03:54,756 --> 00:03:56,671
No, come on, it's outside
and it's a surprise.
86
00:03:56,758 --> 00:03:58,107
I wanna show you.
Come on, here we go.
87
00:03:58,194 --> 00:03:59,978
You're gonna love it.
88
00:04:00,065 --> 00:04:01,806
[laughs]
89
00:04:05,245 --> 00:04:07,725
Huh? What do you think?
90
00:04:07,812 --> 00:04:09,553
I think that mail order
denture business
91
00:04:09,640 --> 00:04:12,600
is sounding real good.
92
00:04:12,687 --> 00:04:15,820
Oh, come on, Carol,
look at this baby.
93
00:04:15,907 --> 00:04:18,214
This is a Norwegian
racing sloop.
94
00:04:18,301 --> 00:04:21,435
In her day, she was the fastest
thing on the water.
95
00:04:21,522 --> 00:04:24,307
Yeah, and now this is
the ugliest thing in our yard.
96
00:04:25,656 --> 00:04:27,354
Frank, have you lost your mind?
97
00:04:27,441 --> 00:04:29,834
I can't believe
you passed up a $1000
98
00:04:29,921 --> 00:04:31,967
for this old bucket
of barnacles.
99
00:04:32,054 --> 00:04:33,708
A, a bucket of barnacles?
100
00:04:33,795 --> 00:04:35,884
Honey, this
is a nautical classic.
101
00:04:35,971 --> 00:04:38,365
This is an eyesore.
102
00:04:38,452 --> 00:04:40,802
You cannot leave this
in our backyard.
103
00:04:40,889 --> 00:04:42,847
You can't leave it
in the front yard
104
00:04:42,934 --> 00:04:45,415
or else the trash man
might take it.
105
00:04:48,200 --> 00:04:51,247
Well, it is obvious to me
that you two do not appreciate
106
00:04:51,334 --> 00:04:54,163
the potential
of this lovely lady.
107
00:04:54,250 --> 00:04:57,427
Would you quit calling it
a lady? It gives me the creeps.
108
00:04:57,514 --> 00:04:59,342
Oh, honey, come on,
it's a tradition.
109
00:04:59,429 --> 00:05:02,911
Your boat is your mistress.
And isn't she a beautiful gal?
110
00:05:02,998 --> 00:05:05,870
I mean, look
at the old world craftsmanship.
111
00:05:05,957 --> 00:05:09,004
The sleekness of her lines
and this baby, honey
112
00:05:09,091 --> 00:05:10,962
is as solid as a rock.
113
00:05:13,835 --> 00:05:16,011
Just, just got a put in
a little work on her
114
00:05:16,098 --> 00:05:17,795
and by Gaul, I'll have her out
115
00:05:17,882 --> 00:05:20,145
on the middle of the lake
in no time.
116
00:05:20,232 --> 00:05:22,713
Don't go out on that boat,
daddy, you'll die!
117
00:05:22,800 --> 00:05:24,411
No, I won't, honey.
It's just..
118
00:05:24,498 --> 00:05:27,370
[instrumental music]
119
00:05:33,420 --> 00:05:35,987
Uh, Mr. Evans,
have you seen J.T.?
120
00:05:36,074 --> 00:05:37,989
He was here just a minute ago.
121
00:05:38,076 --> 00:05:39,556
Last time I saw the boy
122
00:05:39,643 --> 00:05:43,168
he was tryin' to blow up
a tire with his mouth.
123
00:05:43,255 --> 00:05:46,389
Sam, I'm not sure
he's gonna work out.
124
00:05:46,476 --> 00:05:49,958
Uh, it's just his first day.
He'll be fine, I promise.
125
00:05:52,482 --> 00:05:54,005
J.T.
126
00:05:55,180 --> 00:05:57,139
J.T.
127
00:05:57,226 --> 00:05:59,968
[J.T.]
'Sam, help!'
128
00:06:00,055 --> 00:06:02,753
- Help! Help!
- J.T.?
129
00:06:02,840 --> 00:06:04,712
[sighs]
130
00:06:04,799 --> 00:06:06,061
Thanks.
131
00:06:06,148 --> 00:06:08,280
Man, I thought I was a goner.
132
00:06:08,368 --> 00:06:10,021
Man, I haven't been this short
of breath since you lost
133
00:06:10,108 --> 00:06:12,589
your bikini top
at that water slide.
134
00:06:14,069 --> 00:06:15,853
What were you doing in there?
135
00:06:15,940 --> 00:06:18,334
I was changing the trunk lights,
like you told me.
136
00:06:18,421 --> 00:06:20,292
I climbed inside to see
if the light goes off
137
00:06:20,380 --> 00:06:22,643
and you closed the trunk,
like this.
138
00:06:24,775 --> 00:06:25,863
[J.T.]
'Sam!'
139
00:06:25,950 --> 00:06:27,865
[banging]
140
00:06:29,606 --> 00:06:32,957
- It does.
- Tell you what.
141
00:06:33,044 --> 00:06:35,960
Why don't you just follow me
for the rest of the day?
142
00:06:36,047 --> 00:06:37,875
Right behind you, Sam.
143
00:06:37,962 --> 00:06:40,748
[engine revving]
144
00:06:40,835 --> 00:06:42,097
Okay.
145
00:06:42,184 --> 00:06:44,360
What we're going to do
on this car
146
00:06:44,447 --> 00:06:46,101
is adjust the carburetor.
147
00:06:46,188 --> 00:06:47,581
[J.T.]
'Wow, that's sounds
pretty complicated.'
148
00:06:47,668 --> 00:06:49,757
What do we have to do,
turn the crank case?
149
00:06:49,844 --> 00:06:52,237
Overhaul the tranny?
Drop the engine?
150
00:06:52,324 --> 00:06:55,980
No, just turn this little screw.
151
00:06:56,067 --> 00:06:58,722
Well, any idiot could do that.
152
00:06:58,809 --> 00:07:00,681
We're about to find out.
153
00:07:02,204 --> 00:07:03,988
Okay, just turn the little screw
154
00:07:04,075 --> 00:07:06,556
until the engine idles smoothly.
155
00:07:09,124 --> 00:07:12,083
Wow, listen to that.
She's purrin' like a kitten.
156
00:07:12,170 --> 00:07:14,216
You know, Sam, I think
I was born to be a mechanic--
157
00:07:14,303 --> 00:07:17,219
[clanking]
158
00:07:22,442 --> 00:07:25,575
Lambert,
why don't you take lunch
159
00:07:25,662 --> 00:07:27,795
in another state?
160
00:07:27,882 --> 00:07:30,754
[instrumental music]
161
00:07:33,104 --> 00:07:36,020
[whirring]
162
00:07:39,284 --> 00:07:42,026
I know that hurts a little,
old gal.
163
00:07:42,113 --> 00:07:45,029
But you're way past due
for a makeover.
164
00:07:45,116 --> 00:07:48,990
You're gonna be as smooth as
the blow hole on a baby dolphin.
165
00:07:49,904 --> 00:07:52,776
[whirring]
166
00:07:57,346 --> 00:07:58,478
Dad!
167
00:07:59,566 --> 00:08:01,089
Frank!
168
00:08:06,224 --> 00:08:09,184
Any chance we could get
some quiet around here?
169
00:08:09,271 --> 00:08:11,665
Hey, what's the idea
of unplugging my sander?
170
00:08:11,752 --> 00:08:14,406
Do you realize
it's 5:00 in the morning?
171
00:08:14,494 --> 00:08:17,235
I sure do, matey.
It's first watch of the day.
172
00:08:17,322 --> 00:08:19,629
Great mornin', innit?
173
00:08:19,716 --> 00:08:23,111
It was until you started
making all this racket.
174
00:08:23,198 --> 00:08:25,940
Come on, dad, it's Saturday.
175
00:08:26,027 --> 00:08:28,029
Stop the work
so we can go back to sleep.
176
00:08:28,116 --> 00:08:31,119
Oh, come on.
Stow that kind of talk.
177
00:08:31,206 --> 00:08:32,990
Sleep is for the land lubbers.
178
00:08:33,077 --> 00:08:36,211
Come on aboard and shiver me
timbers and swab the poop deck.
179
00:08:38,126 --> 00:08:39,736
Dad, stop it.
180
00:08:39,823 --> 00:08:42,913
You sound like the drunken host
of a sea food restaurant.
181
00:08:44,306 --> 00:08:46,700
Oh, mom, make him stop.
182
00:08:46,787 --> 00:08:49,877
He's lost his mind,
he's flipped out.
183
00:08:49,964 --> 00:08:53,141
It's 5 a.m. and he's working
on his stupid boat.
184
00:08:53,228 --> 00:08:54,795
Karen, I don't want
either of you
185
00:08:54,882 --> 00:08:56,100
being disrespectful to Frank.
186
00:08:56,187 --> 00:08:57,624
Now, I want you
to apologize and then
187
00:08:57,711 --> 00:08:59,756
go back inside that house.
188
00:09:00,714 --> 00:09:02,454
[both]
Sorry.
189
00:09:06,284 --> 00:09:08,896
- Thank you, honey, I apprecia--
- Oh, grow up, Frank.
190
00:09:08,983 --> 00:09:11,028
That was just for the kids.
191
00:09:11,115 --> 00:09:14,684
Have you flipped out? Have you
lost your mind? It is 5 a.m.
192
00:09:14,771 --> 00:09:17,948
Now will you stop working
on this stupid boat?
193
00:09:19,210 --> 00:09:22,083
[instrumental music]
194
00:09:27,523 --> 00:09:30,178
- Lambert!
- Ah, ye-yes. Yes, sir.
195
00:09:30,265 --> 00:09:33,181
Are you done with that brake job
yet? It's been five hours.
196
00:09:33,268 --> 00:09:35,662
Yes, sir, she is ready to go.
197
00:09:35,749 --> 00:09:38,403
Good. I'm gonna take her out
for a road test.
198
00:09:38,490 --> 00:09:40,014
You know, sir,
you might wanna take Elm Street.
199
00:09:40,101 --> 00:09:41,842
The leaves are lovely
this time of year.
200
00:09:41,929 --> 00:09:44,279
Fortunately,
I'll be able to see them
201
00:09:44,366 --> 00:09:46,803
because the screwdriver
missed my eye.
202
00:09:46,890 --> 00:09:49,763
[engine revving]
203
00:09:52,069 --> 00:09:54,376
J.T.
204
00:09:54,463 --> 00:09:56,900
Where is Mr. Evans going
with that car?
205
00:09:56,987 --> 00:09:58,902
Oh, he was just
road testing my brake job.
206
00:09:58,989 --> 00:10:00,121
But I'm supposed
to double check your work
207
00:10:00,208 --> 00:10:01,688
before it's road tested.
208
00:10:01,775 --> 00:10:04,647
Sam, relax I did everything
you told me to do.
209
00:10:04,734 --> 00:10:06,780
- Replace the brake pads?
- All four.
210
00:10:06,867 --> 00:10:08,782
Refill the master cylinder
with brake fluid?
211
00:10:08,869 --> 00:10:10,479
- To the top.
- Bleed the brake line?
212
00:10:10,566 --> 00:10:13,438
"Bleed the brake line?"
213
00:10:13,525 --> 00:10:15,397
Would it be really big deal
if I didn't?
214
00:10:15,484 --> 00:10:17,617
[crashing]
215
00:10:17,704 --> 00:10:19,227
Oh, my God!
216
00:10:21,316 --> 00:10:24,145
Well, look at it this way. At
least we know the airbag works.
217
00:10:32,240 --> 00:10:34,416
Mr. Evans, are you alright?
218
00:10:34,503 --> 00:10:38,072
Sam, my office now!
219
00:10:38,159 --> 00:10:39,769
Yes, sir.
220
00:10:39,856 --> 00:10:41,815
Sorry, Mr. Evans.
Just a little mistake.
221
00:10:41,902 --> 00:10:43,425
I'll get it right next time.
222
00:10:43,512 --> 00:10:45,514
And, sir, you look handsome
in the uniform!
223
00:10:45,601 --> 00:10:46,776
Yes, those pants..
224
00:10:46,863 --> 00:10:49,736
[indistinct screaming]
225
00:11:01,269 --> 00:11:04,185
[sobbing]
226
00:11:07,710 --> 00:11:09,233
What, you're mad?
227
00:11:11,061 --> 00:11:12,672
For what, one little mistake?
228
00:11:12,759 --> 00:11:16,632
J.T., you are responsible
for totaling a car.
229
00:11:17,415 --> 00:11:19,156
[sighs]
230
00:11:21,202 --> 00:11:23,073
He wants me to fire you.
231
00:11:25,162 --> 00:11:27,991
But you talked him out of it,
right?
232
00:11:28,078 --> 00:11:31,429
To tell you the truth,
I-I think it's for the best.
233
00:11:31,516 --> 00:11:33,257
What? But you're my girlfriend.
234
00:11:33,344 --> 00:11:35,129
I know that, honey,
and that's the reason
235
00:11:35,216 --> 00:11:38,132
why I didn't want you
to work here in the first place.
236
00:11:38,219 --> 00:11:42,049
Well, looks like you got
your wish, didn't you, honey?
237
00:11:42,136 --> 00:11:44,138
Oh, so now it's my fault?
238
00:11:44,225 --> 00:11:45,922
Hey, I'm not the one
who wrecked the car.
239
00:11:46,009 --> 00:11:48,229
No, but you could've stood up
for me and you didn't.
240
00:11:49,621 --> 00:11:52,407
Thanks for nothin', Sam.
I'm out of here.
241
00:11:52,494 --> 00:11:55,366
[instrumental music]
242
00:11:58,587 --> 00:12:00,545
[instrumental music]
243
00:12:00,632 --> 00:12:02,983
[man on TV]
'For God sake, Tony.'
244
00:12:03,070 --> 00:12:04,854
'Tell me the truth!'
245
00:12:04,941 --> 00:12:07,335
'Who is Lance Junior's
real father?'
246
00:12:07,422 --> 00:12:09,554
[woman on TV]
'Alright, Lance.'
247
00:12:09,641 --> 00:12:12,340
'You're entitled to know.'
248
00:12:12,427 --> 00:12:14,734
'The baby's real father is..'
249
00:12:16,300 --> 00:12:18,128
What are you thinkin' about?
250
00:12:18,215 --> 00:12:19,695
We just waited
three months to find out
251
00:12:19,782 --> 00:12:21,349
who Lance Junior's
real father is.
252
00:12:21,436 --> 00:12:23,525
Who cares? I got real problems.
253
00:12:23,612 --> 00:12:25,005
Sam fired me today.
254
00:12:25,092 --> 00:12:28,095
- Ha-ha. Yes, I win the pool.
- Oh!
255
00:12:28,182 --> 00:12:30,140
I bet you'd get fired
in two days.
256
00:12:30,227 --> 00:12:31,533
Yeah.
257
00:12:33,491 --> 00:12:34,666
I had three days.
258
00:12:34,754 --> 00:12:36,016
I figured
even a bonehead like you
259
00:12:36,103 --> 00:12:38,496
could last 72 hours.
260
00:12:38,583 --> 00:12:41,978
Hello, I am in pain here.
Doesn't anybody care?
261
00:12:42,065 --> 00:12:43,763
What is going on down here?
262
00:12:43,850 --> 00:12:45,329
Oh, guys,
thank God you're home.
263
00:12:45,416 --> 00:12:47,679
The worst thing happened
to me today.
264
00:12:47,767 --> 00:12:51,248
You finally realized
you need relaxed-fit jeans?
265
00:12:54,121 --> 00:12:56,863
No. Sam fired me.
Can you believe it?
266
00:12:56,950 --> 00:12:58,908
Oh, gosh, J.T., that's awful.
267
00:12:58,995 --> 00:13:01,041
Finally a little sympathy.
Thank you.
268
00:13:01,128 --> 00:13:04,784
Sympathy, my butt. You just cost
me five bucks in that pool!
269
00:13:08,265 --> 00:13:09,701
I can't believe this.
270
00:13:09,789 --> 00:13:11,660
Nobody in this family
cares about my pain.
271
00:13:11,747 --> 00:13:14,228
I might as well just go live
on the streets alone.
272
00:13:14,315 --> 00:13:17,013
Don't let the door hit you
in the butt on the way out.
273
00:13:18,928 --> 00:13:20,495
Okay, Lilly.
274
00:13:20,582 --> 00:13:23,977
Oh, there she is, my beautiful
baby sister, Lilly.
275
00:13:24,064 --> 00:13:25,413
She loves me.
276
00:13:25,500 --> 00:13:27,241
Listen, Lilly,
I got some bad news.
277
00:13:27,328 --> 00:13:30,984
You're not gonna believe this.
Mean old Sam fired me today.
278
00:13:31,071 --> 00:13:33,900
Does this mean you can't get me
my birthday present?
279
00:13:36,816 --> 00:13:38,730
I got nobody.
280
00:13:38,818 --> 00:13:41,777
Wait a minute, J.T. What
happened? Why did Sam fire you?
281
00:13:41,864 --> 00:13:44,911
I made one little mistake.
282
00:13:44,998 --> 00:13:47,827
- And what was that?
- I almost killed her boss.
283
00:13:49,785 --> 00:13:52,222
But only twice.
284
00:13:52,309 --> 00:13:54,485
Well, it sounds like she didn't
have any other choice.
285
00:13:54,572 --> 00:13:56,879
Sure, she did, she could've
stuck up for me but she didn't.
286
00:13:56,966 --> 00:13:58,576
So I told her what she could do
with her lousy job
287
00:13:58,663 --> 00:14:00,013
and I walked out.
288
00:14:00,100 --> 00:14:02,929
Wait, I don't believe this.
You're mad at her?
289
00:14:03,016 --> 00:14:05,583
She told you that workin'
together was a bad idea.
290
00:14:05,670 --> 00:14:07,542
I mean, J.T.,
you've done some pretty
291
00:14:07,629 --> 00:14:10,719
stupid things in your life
but this has gotta be
292
00:14:10,806 --> 00:14:14,592
the most idiotic,
ridiculous, thick headed--
293
00:14:14,679 --> 00:14:17,421
Dana, Dana, Dana,
do me a favor.
294
00:14:17,508 --> 00:14:18,466
- What?
- Zip it.
295
00:14:18,553 --> 00:14:19,771
You're not helping at all.
296
00:14:19,859 --> 00:14:21,425
In fact, why don't you take
Rich and Lilly
297
00:14:21,512 --> 00:14:22,949
and go into the kitchen, okay?
298
00:14:23,036 --> 00:14:25,342
Let's go, come on. Come on.
299
00:14:27,170 --> 00:14:28,606
[sighs]
300
00:14:28,693 --> 00:14:29,999
J.T., I know you're upset
301
00:14:30,086 --> 00:14:31,827
and I don't wanna hurt
your feelings
302
00:14:31,914 --> 00:14:34,177
but what you did
is way off base.
303
00:14:34,264 --> 00:14:37,398
Me? But I'm the one
hurting here.
304
00:14:37,485 --> 00:14:38,834
Let's just look at this
whole thing
305
00:14:38,921 --> 00:14:41,228
from Sam's side
for a minute, okay?
306
00:14:41,315 --> 00:14:43,752
I mean, to you
it's just another job, right?
307
00:14:43,839 --> 00:14:47,321
Well, to her, it's her
livelihood. It's her career.
308
00:14:47,408 --> 00:14:50,672
It's how she pays her rent,
it's how she buys her food.
309
00:14:50,759 --> 00:14:54,023
And she risked all that
just to give you a chance.
310
00:14:55,198 --> 00:14:56,504
Yeah?
311
00:14:58,158 --> 00:15:00,856
So the right thing for you to do
312
00:15:00,943 --> 00:15:03,337
would be to..
313
00:15:05,165 --> 00:15:08,385
- Get a new girlfriend?
- No.
314
00:15:08,472 --> 00:15:09,909
No.
315
00:15:09,996 --> 00:15:11,301
You think I should apologize,
don't you?
316
00:15:11,388 --> 00:15:13,825
Well, yes, don't you?
317
00:15:13,913 --> 00:15:16,698
Yeah, I realize it's hard
for some men to apologize.
318
00:15:16,785 --> 00:15:18,830
You know, it's like
asking for directions
319
00:15:18,918 --> 00:15:22,269
or sharing the remote control.
320
00:15:22,356 --> 00:15:24,619
Or learning how to zip up
your pants in the dark.
321
00:15:32,496 --> 00:15:35,499
[sighs]
Sam's a great girl, J.T.
322
00:15:35,586 --> 00:15:38,633
Don't lose her 'cause you're too
proud to say you're sorry.
323
00:15:38,720 --> 00:15:41,288
[instrumental music]
324
00:15:41,375 --> 00:15:43,203
Ah!
325
00:15:43,290 --> 00:15:46,771
I bet you that feels good,
don't that, ol' gal?
326
00:15:46,858 --> 00:15:49,557
Gettin' all stripped down.
327
00:15:49,644 --> 00:15:52,342
'Losin' those barnacles
and that old varnish.'
328
00:15:52,429 --> 00:15:55,258
Oh, boy, there's gonna be
a lot of jealous skippers
329
00:15:55,345 --> 00:15:58,174
out on Lake Michigan
when I get through with you.
330
00:15:59,567 --> 00:16:01,351
Frank, I'm really worried
about you.
331
00:16:01,438 --> 00:16:04,441
Ah. Why,
'cause I'm workin' so late?
332
00:16:04,528 --> 00:16:06,878
No, 'cause you're talking
to your boat.
333
00:16:08,315 --> 00:16:11,057
Uh, that's an old tradition,
honey.
334
00:16:11,144 --> 00:16:12,972
All guys talk to their boats.
335
00:16:13,059 --> 00:16:15,757
Not like they wanna take it
to a motel.
336
00:16:18,673 --> 00:16:19,979
I'm just havin'
a good time.
337
00:16:20,066 --> 00:16:22,503
Maybe I did get
a little carried away.
338
00:16:22,590 --> 00:16:26,246
Just wish I understood why this
old tub is so important to you.
339
00:16:27,943 --> 00:16:30,163
Honey..
340
00:16:30,250 --> 00:16:33,122
...has there ever been somethin'
that you dreamed of havin'
341
00:16:33,209 --> 00:16:35,168
but you knew you'd never get?
342
00:16:35,255 --> 00:16:36,256
Yeah.
343
00:16:36,343 --> 00:16:38,432
Mel Gibson in a hot tub.
344
00:16:40,825 --> 00:16:42,349
- I'm serious.
- So am I.
345
00:16:42,436 --> 00:16:43,959
[laughing]
346
00:16:45,526 --> 00:16:47,267
No, when-when I was a teenager
347
00:16:47,354 --> 00:16:49,399
I used to have this summer job
at the marina.
348
00:16:49,486 --> 00:16:52,054
And every weekend,
these rich guys
349
00:16:52,141 --> 00:16:54,926
would jump on their big boats
and sail off into the lake.
350
00:16:55,014 --> 00:16:57,016
And...I used to think
351
00:16:57,103 --> 00:16:59,148
someday I'm gonna have
a lot of money
352
00:16:59,235 --> 00:17:02,499
and I'm gonna have a boat
just like that.
353
00:17:02,586 --> 00:17:04,762
And instead
you had a lot of kids.
354
00:17:04,849 --> 00:17:08,810
Yup, and I love
all seven of 'em.
355
00:17:08,897 --> 00:17:12,944
But when I saw this boat,
Carol, when I saw this
356
00:17:13,032 --> 00:17:14,946
I said, "You know,
I may not have a lot of money.
357
00:17:15,034 --> 00:17:18,472
"I may not be rich,
but I can still have my dream
358
00:17:18,559 --> 00:17:20,387
and I can make it come true
with my own two hands."
359
00:17:21,562 --> 00:17:23,085
Oh, I'm sorry, Frank.
360
00:17:23,172 --> 00:17:25,609
I just didn't realize
how important this was to you.
361
00:17:25,696 --> 00:17:26,958
It's a wonderful dream.
362
00:17:27,046 --> 00:17:29,135
Yeah, well, you know
the best part of it?
363
00:17:29,222 --> 00:17:31,876
- What? Hmm.
- I get to share it with you.
364
00:17:31,963 --> 00:17:34,270
I mean, just think of it,
sweetheart.
365
00:17:34,357 --> 00:17:37,795
There it will be, anchored out
there in the middle of the lake
366
00:17:37,882 --> 00:17:40,102
bottle of wine,
beautiful sunset.
367
00:17:40,189 --> 00:17:41,625
[chuckles]
368
00:17:41,712 --> 00:17:43,410
- I like that picture.
- Mm-hmm.
369
00:17:43,497 --> 00:17:45,629
Permission to come aboard?
370
00:17:45,716 --> 00:17:47,022
Permission granted.
371
00:17:47,109 --> 00:17:50,025
[instrumental music]
372
00:18:10,089 --> 00:18:12,874
Sam? You're still here?
373
00:18:12,961 --> 00:18:14,702
[Sam]
We're closed.
374
00:18:17,618 --> 00:18:19,924
Look, Sam..
375
00:18:20,011 --> 00:18:21,578
...I know you don't wanna
talk to me right now
376
00:18:21,665 --> 00:18:24,581
but...I really need
to talk to you.
377
00:18:27,541 --> 00:18:29,151
Tough, I don't have time.
378
00:18:29,238 --> 00:18:31,588
I've got a lot to do
because someone screwed up
379
00:18:31,675 --> 00:18:34,330
and now my boss is in traction.
380
00:18:35,940 --> 00:18:38,160
Sam, I don't blame you
for being mad at me.
381
00:18:38,247 --> 00:18:41,120
I just really need
to get somethin' off my chest.
382
00:18:43,165 --> 00:18:44,906
I don't care.
383
00:18:47,561 --> 00:18:49,693
But I need to talk to you
face-to-face.
384
00:18:51,739 --> 00:18:54,785
Look, you do that one more time
and I'm gonna use this
385
00:18:54,872 --> 00:18:58,354
torque wrench on something
you really don't want torqued.
386
00:19:02,663 --> 00:19:04,926
Okay, alright, Sam.
387
00:19:05,013 --> 00:19:07,885
I-I know you're mad
but just hear me out, okay?
388
00:19:09,757 --> 00:19:12,760
Look, I was wrong for pushing
you into recommending me
389
00:19:12,847 --> 00:19:14,936
for this job, I mean..
390
00:19:15,023 --> 00:19:16,677
...you put your reputation
on the line
391
00:19:16,764 --> 00:19:19,245
and...I screwed up.
392
00:19:25,903 --> 00:19:27,775
Okay, I'm listening.
393
00:19:29,820 --> 00:19:31,996
Sam, I don't blame you
for firing me.
394
00:19:32,083 --> 00:19:34,782
I mean, I, I was a jerk
for blowin' up at you
395
00:19:34,869 --> 00:19:37,176
and I'm really sorry.
396
00:19:38,742 --> 00:19:40,396
- You mean that?
- Absolutely.
397
00:19:40,483 --> 00:19:43,965
I was totally wrong
and I apologize.
398
00:19:49,971 --> 00:19:54,149
You know, J.T., I'm impressed.
399
00:19:54,236 --> 00:19:56,282
Most guys have such big egos
400
00:19:56,369 --> 00:19:58,197
they could never say
anything like that.
401
00:19:59,502 --> 00:20:02,810
Well, Sam, I'm not most guys.
402
00:20:07,423 --> 00:20:09,556
I'm a big enough man
to admit when I'm wrong.
403
00:20:11,079 --> 00:20:13,560
So what do you say,
do you forgive me?
404
00:20:16,606 --> 00:20:20,567
- Okay, but on one condition.
- Anything.
405
00:20:20,654 --> 00:20:23,352
You never come
near this garage again.
406
00:20:24,745 --> 00:20:25,876
Deal.
407
00:20:29,663 --> 00:20:32,579
[crash]
408
00:20:38,411 --> 00:20:39,542
I'm gone.
409
00:20:40,543 --> 00:20:43,416
[instrumental music]
410
00:20:45,244 --> 00:20:48,159
[crashing]
411
00:20:49,378 --> 00:20:51,250
I'm okay. I'm cool.
412
00:20:59,083 --> 00:21:00,868
- Hello, ladies.
- Hey, Rich.
413
00:21:00,955 --> 00:21:04,306
Did you hear the good news?
J.T. got another job.
414
00:21:04,393 --> 00:21:06,177
Oh, oh, I get two days
in the pool.
415
00:21:06,265 --> 00:21:08,092
Uh, honey, honey, I don't think
416
00:21:08,179 --> 00:21:09,442
he's gonna get fired
from this one.
417
00:21:09,529 --> 00:21:11,705
He said they actually
like him at this job.
418
00:21:11,792 --> 00:21:13,968
- Where is he working?
- You know, I'm not sure.
419
00:21:14,055 --> 00:21:16,840
He said something that
he's, uh, highly visible
420
00:21:16,927 --> 00:21:18,625
in the food services industry.
421
00:21:31,420 --> 00:21:33,640
Well, J.T.
422
00:21:33,727 --> 00:21:36,817
I think you finally found
your calling.
423
00:21:36,904 --> 00:21:39,210
Being a great, big wiener.
424
00:21:40,777 --> 00:21:42,431
Very funny.
425
00:21:42,518 --> 00:21:43,519
Now help me get out
of this thing.
426
00:21:43,606 --> 00:21:44,912
I just had a monster chili dog
427
00:21:44,999 --> 00:21:46,696
and the zipper's stuck.
428
00:21:48,219 --> 00:21:49,308
Hey!
429
00:21:50,874 --> 00:21:52,963
Rich, get over here..
430
00:21:54,574 --> 00:21:56,315
I'm serious!
431
00:22:03,322 --> 00:22:06,629
Help, I'm a wiener
and I can't get up!
432
00:22:07,587 --> 00:22:10,459
[instrumental music]
31795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.