Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,660 --> 00:00:11,533
Previously
onStar Trek: Picard...
2
00:00:11,576 --> 00:00:14,014
SOJI: All the disordered
are Romulans.
3
00:00:14,057 --> 00:00:17,234
The only Romulans ever
assimilated, as far as I know.
4
00:00:19,715 --> 00:00:21,499
Hugh?Welcome.
5
00:00:21,543 --> 00:00:22,674
I'm looking for someone.
6
00:00:22,718 --> 00:00:26,548
Dr. Soji Asha.Can you take me to her now?
7
00:00:26,591 --> 00:00:30,813
I believe she's close to
discovering who she really is.
8
00:00:30,856 --> 00:00:32,336
SOJI: I had the dream again
last night.
9
00:00:32,380 --> 00:00:34,773
NAREK: If I can get her
to tell me about her dreams,
10
00:00:34,817 --> 00:00:37,472
the information is all in there.
11
00:00:37,515 --> 00:00:39,082
Including the location
of their homeworld.
12
00:00:39,126 --> 00:00:41,041
I'm pushing the door now.
I'm stepping inside.
13
00:00:42,694 --> 00:00:44,914
NAREK:
What do you see?
14
00:00:44,957 --> 00:00:47,395
SOJI: I see two red moons,
dark as blood,
15
00:00:47,438 --> 00:00:49,701
and-and lightning,
so much lightning.
16
00:00:49,745 --> 00:00:51,399
Well done, little brother.
17
00:00:51,442 --> 00:00:52,617
You found home.
18
00:00:52,661 --> 00:00:55,055
Narek!
19
00:00:55,098 --> 00:00:57,057
She's been activated.
20
00:01:04,629 --> 00:01:06,762
Soji?
21
00:01:06,805 --> 00:01:09,460
Do you know what's
happening to me?I do. Come.
22
00:01:09,504 --> 00:01:11,506
They are in some
serious trouble.
23
00:01:11,549 --> 00:01:13,595
PICARD: This thing can take us
to a safer place.
24
00:01:13,638 --> 00:01:16,250
A spatial trajector.
25
00:01:16,293 --> 00:01:17,773
We have to go now.
26
00:01:17,816 --> 00:01:20,645
Let's set a rendezvous.Rendezvous? Where are you going?
27
00:01:20,689 --> 00:01:22,343
Nepenthe. Meet us there.
28
00:01:22,386 --> 00:01:23,996
Where's the kid?
29
00:01:25,737 --> 00:01:28,697
Elnor, I told you
to stay on the ship.
30
00:01:28,740 --> 00:01:31,003
I'll stay behind to cover
your escape.Come.
31
00:01:32,744 --> 00:01:34,094
Trust me.
32
00:02:04,863 --> 00:02:06,691
Oh.
33
00:02:06,735 --> 00:02:09,433
Hi.
34
00:02:09,477 --> 00:02:12,654
Dr. Jurati. Commodore Oh.
35
00:02:12,697 --> 00:02:15,178
Director of
Starfleet Security.
36
00:02:15,222 --> 00:02:17,180
I'd like to talk to you
about your two recent visits
37
00:02:17,224 --> 00:02:18,399
with Admiral Picard.
38
00:02:18,442 --> 00:02:21,967
Def-Definitely. Sure.
39
00:02:22,011 --> 00:02:23,360
During your
first meeting,
40
00:02:23,404 --> 00:02:25,362
you discussed
his belief
41
00:02:25,406 --> 00:02:28,365
that he interacted
with a synthetic life-form.
42
00:02:28,409 --> 00:02:31,020
The work and whereabouts
of Dr. Bruce Maddox
43
00:02:31,063 --> 00:02:32,891
and fractal neuronic cloning.
44
00:02:32,935 --> 00:02:34,415
You have me under surveillance?
45
00:02:34,458 --> 00:02:35,894
Following that meeting,
you transferred
46
00:02:35,938 --> 00:02:39,071
300 gigabytes of material
relevant to Dr. Maddox
47
00:02:39,115 --> 00:02:41,378
to your personal access
display device.
48
00:02:41,422 --> 00:02:43,075
Data which,
presumably,
49
00:02:43,119 --> 00:02:46,557
you provided the admiral in the
course of your second meeting,
50
00:02:46,601 --> 00:02:48,429
at his residence
in La Barre, France.
51
00:02:50,213 --> 00:02:52,346
I take your silence
to be confirmation.
52
00:02:52,389 --> 00:02:55,218
What else did you and he
discuss the second time?
53
00:02:55,262 --> 00:02:57,699
Um...
54
00:02:57,742 --> 00:02:59,918
the works of Asimov.
55
00:03:03,705 --> 00:03:05,968
I told him I was sorry.Oh?
56
00:03:06,011 --> 00:03:07,883
What for?
57
00:03:07,926 --> 00:03:11,495
Not sorry for,
sorry that.
58
00:03:11,539 --> 00:03:15,064
Sorry that I didn't
get a chance to meet...
59
00:03:17,109 --> 00:03:19,547
...the synthetic life-form.
60
00:03:19,590 --> 00:03:23,899
That would've been the
culmination of a lifelong dream.
61
00:03:25,466 --> 00:03:27,250
I'm sorry, am I in trouble?
62
00:03:27,294 --> 00:03:28,773
Not at all.
63
00:03:28,817 --> 00:03:31,385
I'm here because
we need your help.
64
00:03:31,428 --> 00:03:34,301
Admiral Picard
notified Starfleet
65
00:03:34,344 --> 00:03:36,303
that he intends
to travel off-world
66
00:03:36,346 --> 00:03:40,307
in search of Bruce Maddox and a
functioning synthetic life-form.
67
00:03:40,350 --> 00:03:42,526
We'd like you to accompany him.
68
00:03:42,570 --> 00:03:47,009
Off-world?
I've never...
69
00:03:47,052 --> 00:03:49,229
If it's just my expertise
you need, maybe...
70
00:03:49,272 --> 00:03:52,449
We need far more than just
your expertise, I'm afraid.
71
00:03:52,493 --> 00:03:54,408
Let me show you
what will happen
72
00:03:54,451 --> 00:03:57,062
if synthetic life
is allowed to exist.
73
00:04:00,849 --> 00:04:02,764
O-Okay, but...My mind
74
00:04:02,807 --> 00:04:04,940
to your mind.
75
00:04:04,983 --> 00:04:08,248
My thoughts to your thoughts.
76
00:04:15,342 --> 00:04:16,386
Ah!
77
00:04:34,883 --> 00:04:36,580
What do you need me to do?
78
00:04:38,278 --> 00:04:40,410
First, take this.
79
00:04:43,892 --> 00:04:47,243
It will allow us
to track you.
80
00:04:48,853 --> 00:04:50,377
It must be chewed.
81
00:04:56,905 --> 00:04:58,776
What I'm going
to ask you to do
82
00:04:58,820 --> 00:05:02,171
will require
terrible sacrifice.
83
00:05:09,309 --> 00:05:12,094
RIOS: Get us back online, Raffi.I'm trying, I'm trying.
84
00:05:12,137 --> 00:05:14,488
The tractor beam has completely
scrambled our systems.
85
00:05:14,531 --> 00:05:17,229
Well, try harder,
goddamn it.
86
00:05:17,273 --> 00:05:19,449
I blame you for this.
87
00:05:19,493 --> 00:05:21,016
Me? How is this my fault?
88
00:05:21,059 --> 00:05:23,410
"Chris, baby, he's an old man,
how far is he gonna get?"
89
00:05:23,453 --> 00:05:25,760
Now Picard's en route
to a planet that's days away
90
00:05:25,803 --> 00:05:28,023
at maximum warp.
Don't ask me how.
91
00:05:28,066 --> 00:05:30,417
And I'm tractor-locked
to a Borg cube full of Romulans.
92
00:05:32,941 --> 00:05:34,856
Ah, damn it.
93
00:05:34,899 --> 00:05:37,685
Can't you hack the
traffic control system?
94
00:05:37,728 --> 00:05:39,774
Raffi!I'm trying.
95
00:05:39,817 --> 00:05:42,777
The underlying code's all
freaky Borg machine language.
96
00:05:42,820 --> 00:05:44,822
Just ask them to let us go.
97
00:05:44,866 --> 00:05:49,131
They don't want us,
they want her.
98
00:05:49,174 --> 00:05:51,220
I mean, wherever
Picard took her,
99
00:05:51,263 --> 00:05:53,222
they'll hunt her down
and destroy her.
100
00:05:53,265 --> 00:05:54,919
Just tell them
we want to go home.
101
00:06:05,365 --> 00:06:07,802
NARISSA: Where have you hidden
Picard and the synth?
102
00:06:12,502 --> 00:06:14,939
I said tell me
where I can find
103
00:06:14,983 --> 00:06:18,987
Picard and your
little protégé.
104
00:06:19,030 --> 00:06:21,293
We know you led them
into Subsector 11,
105
00:06:21,337 --> 00:06:23,208
and that only you
returned.
106
00:06:23,252 --> 00:06:26,168
The bodies of four heavily armed
guards were afterward found
107
00:06:26,211 --> 00:06:28,213
in Subsector 11,
and that will definitely be
108
00:06:28,257 --> 00:06:31,042
my second question,
but for now,
109
00:06:31,086 --> 00:06:32,435
please answer the first.
110
00:06:32,479 --> 00:06:34,698
They're gone.
111
00:06:34,742 --> 00:06:36,265
And what was
their destination?
112
00:06:36,308 --> 00:06:38,354
I strongly advise you
113
00:06:38,398 --> 00:06:40,835
to not say
you don't know.
114
00:06:48,756 --> 00:06:49,974
I'm bored.
115
00:07:20,265 --> 00:07:23,791
I hate this vile cube.
116
00:07:23,834 --> 00:07:25,836
It's obscene.
117
00:07:25,880 --> 00:07:29,361
As are you and your...
118
00:07:29,405 --> 00:07:31,320
"xBs,"
119
00:07:31,363 --> 00:07:34,366
but that isn't why
these things died.
120
00:07:36,194 --> 00:07:38,545
They died
because of you.
121
00:07:42,026 --> 00:07:45,856
Because you helped Picard
and the synthetic escape.
122
00:07:45,900 --> 00:07:48,685
Because you ruined
123
00:07:48,729 --> 00:07:51,993
years of patient work
by dozens of operatives
124
00:07:52,036 --> 00:07:54,778
across hundreds
of star systems.
125
00:07:54,822 --> 00:07:57,346
Because you
may have doomed
126
00:07:57,389 --> 00:08:01,524
a trillion souls
across half the galaxy.
127
00:08:03,221 --> 00:08:05,180
I would kill you, too,
128
00:08:05,223 --> 00:08:07,748
but you're Federation,
129
00:08:07,791 --> 00:08:10,577
and you're protected
by that asinine treaty.
130
00:08:17,453 --> 00:08:18,585
Are you ready?
131
00:08:18,628 --> 00:08:21,022
Leaving now.
132
00:08:21,065 --> 00:08:23,677
Signal lock's strong.
133
00:08:27,811 --> 00:08:30,553
NARISSA:
Then I'll let our guests go.
134
00:08:30,597 --> 00:08:33,643
COMPUTER VOICE:
Systems back online.
135
00:08:33,687 --> 00:08:36,211
Ship stabilizer is reactivated.
Engine status...
136
00:08:37,604 --> 00:08:39,997
You did it!
Wasn't me.
137
00:08:40,041 --> 00:08:41,651
That has to be a trick.
138
00:08:41,695 --> 00:08:45,176
Maybe.
139
00:08:45,220 --> 00:08:47,657
They still have to catch me.
140
00:08:54,272 --> 00:08:55,535
What about Elnor?
141
00:09:06,981 --> 00:09:10,419
Your friends,
they're worried.
142
00:09:13,030 --> 00:09:15,990
RIOS :
Hey, Mano, it's time to go.
143
00:09:16,033 --> 00:09:19,559
Go without me.
This will not happen again.
144
00:09:19,602 --> 00:09:21,517
My help is needed here.
145
00:09:23,824 --> 00:09:26,914
Everybody here
thinks you're crazy.
146
00:09:26,957 --> 00:09:28,916
And brave.
147
00:09:30,439 --> 00:09:32,789
And brave.
148
00:09:41,276 --> 00:09:43,147
Adios, kid.
149
00:12:35,711 --> 00:12:38,366
You might want
150
00:12:38,409 --> 00:12:40,585
to point that thing
at my head, uh...
151
00:12:40,629 --> 00:12:43,545
My heart is solid duritanium.
152
00:12:45,373 --> 00:12:48,202
You said this was
a safe place.
153
00:12:48,245 --> 00:12:50,726
Are we safe here, Kestra?
154
00:12:57,037 --> 00:12:58,778
Your mum and dad about?
155
00:13:01,476 --> 00:13:03,521
Is he your grandpa?
156
00:13:03,565 --> 00:13:05,523
No.
157
00:13:05,567 --> 00:13:07,047
Your dad?
158
00:13:07,090 --> 00:13:09,919
I don't know him
at all.
159
00:13:09,963 --> 00:13:12,226
He told me
he was a friend
160
00:13:12,269 --> 00:13:15,533
of the man he called
my father.
161
00:13:15,577 --> 00:13:18,275
But you don't
believe him?
162
00:13:18,319 --> 00:13:20,364
I don't believe
anyone.
163
00:13:22,410 --> 00:13:25,282
What's that?It's called a compass.
164
00:13:25,326 --> 00:13:27,719
It finds north.
I got it from my friend
165
00:13:27,763 --> 00:13:30,200
Captain Crandall
over in Infinity Lake.
166
00:13:30,244 --> 00:13:32,333
He's even older
than Picard.
167
00:13:32,376 --> 00:13:34,857
So...
168
00:13:34,901 --> 00:13:36,946
do you believe me?
169
00:13:36,990 --> 00:13:39,209
Have you told me any lies yet?
170
00:13:39,253 --> 00:13:43,039
Well, kind of. I mean,
this is just a costume.
171
00:13:43,083 --> 00:13:45,563
It's, like...
like a game
172
00:13:45,607 --> 00:13:47,217
my brother made up.
173
00:13:47,261 --> 00:13:49,872
Yeah, I'm not really
a Viveen, Wild Girl
174
00:13:49,916 --> 00:13:52,832
of the Woods.You had me fooled.
175
00:13:52,875 --> 00:13:54,181
My arrows are real, though.
176
00:13:54,224 --> 00:13:57,314
But I would never shoot you
because I'm a pacifist,
177
00:13:57,358 --> 00:13:59,316
but I could.
178
00:13:59,360 --> 00:14:02,015
I'll keep that
in mind.
179
00:14:02,058 --> 00:14:04,713
Also, this compass
is broken.
180
00:14:06,889 --> 00:14:08,586
Who was her father?
181
00:14:08,630 --> 00:14:11,285
Well, I...
182
00:14:11,328 --> 00:14:14,636
I imagine that you've heard of
Commander Data.
183
00:14:14,679 --> 00:14:18,248
Whoa, you're an android?
184
00:14:20,685 --> 00:14:22,470
Soji.
185
00:14:22,513 --> 00:14:24,385
No. It's-it's
all right.
186
00:14:24,428 --> 00:14:27,170
No-no.
Easy, easy.
187
00:14:27,214 --> 00:14:29,303
I know it must be
very hard.
188
00:14:31,348 --> 00:14:33,220
Everything you believed in,
189
00:14:33,263 --> 00:14:35,744
your memories,
your identity...
190
00:14:35,787 --> 00:14:39,226
My dreams, my body,
my parents, my sister,
191
00:14:39,269 --> 00:14:42,272
all of it was fake.No, no, not Dahj.
192
00:14:42,316 --> 00:14:43,926
No, Dahj was real.
193
00:14:48,322 --> 00:14:51,934
I am so sorry.
194
00:14:53,414 --> 00:14:56,634
Your sister is dead.
195
00:15:00,900 --> 00:15:02,902
She was murdered
196
00:15:02,945 --> 00:15:05,252
by those people
who nearly killed you.
197
00:15:07,297 --> 00:15:10,257
Whatever.
198
00:15:10,300 --> 00:15:12,520
None of this is real.
199
00:15:12,563 --> 00:15:15,436
Just get on with the mind game.
200
00:15:28,101 --> 00:15:30,320
Mom! Dad!
201
00:15:34,281 --> 00:15:36,674
So, who are these people?
202
00:15:36,718 --> 00:15:39,895
We were...
203
00:15:39,939 --> 00:15:42,942
They're old friends.
204
00:15:44,987 --> 00:15:47,033
Come on.
205
00:16:04,311 --> 00:16:06,574
KESTRA:
Mom!
206
00:16:26,724 --> 00:16:28,552
Mmm...
207
00:16:34,558 --> 00:16:36,821
You're in trouble.
208
00:16:36,865 --> 00:16:38,258
How bad?
209
00:16:39,302 --> 00:16:41,000
Bad enough.
210
00:16:48,398 --> 00:16:50,400
I'm fine.
211
00:16:52,794 --> 00:16:54,491
I'm fine.
212
00:16:54,535 --> 00:16:56,928
Really.
213
00:16:56,972 --> 00:17:01,759
And I am very, very glad
to see your face.
214
00:17:05,850 --> 00:17:07,243
Welcome...
215
00:17:09,376 --> 00:17:12,988
This is Commander
Deanna Troi.
216
00:17:13,032 --> 00:17:14,381
Dr. Soji Asha.
217
00:17:14,424 --> 00:17:16,774
Just Soji.
218
00:17:18,037 --> 00:17:20,213
Long story.
219
00:17:26,001 --> 00:17:27,350
KESTRA :
Dad!
220
00:17:27,394 --> 00:17:29,178
What?KESTRA:
Come out here!
221
00:17:29,222 --> 00:17:32,834
Stop yelling!It's Jean-Luc Picard!
222
00:17:36,403 --> 00:17:37,926
Pause music.
223
00:17:39,971 --> 00:17:41,843
Say again?
224
00:17:41,886 --> 00:17:43,062
PICARD:
Hello, Will.
225
00:17:46,543 --> 00:17:49,155
Ah... Oh, man.
226
00:17:49,198 --> 00:17:50,982
Ah.
227
00:17:56,162 --> 00:17:58,120
Oh...
228
00:17:58,164 --> 00:18:00,644
You need a place to hide out?
229
00:18:00,688 --> 00:18:02,385
Shields up.
230
00:18:02,429 --> 00:18:04,387
Perimeter scans to max.
231
00:18:04,431 --> 00:18:06,563
We've had a little trouble
around here lately
232
00:18:06,607 --> 00:18:07,999
with the Kzinti.
233
00:18:08,043 --> 00:18:10,785
Best to run
anti-cloaking scans, too.
234
00:18:10,828 --> 00:18:12,787
Romulans?Mm-hmm.
235
00:18:12,830 --> 00:18:15,311
Initiate anti-cloaking scans.
236
00:18:17,052 --> 00:18:19,707
That time you were
flying off to Romulus,
237
00:18:19,750 --> 00:18:21,709
to plan the great
supernova rescue,
238
00:18:21,752 --> 00:18:23,145
do you remember what I said?
239
00:18:23,189 --> 00:18:26,670
"So you want to be ass-deep
in Romulans
240
00:18:26,714 --> 00:18:28,629
for the rest of your life?"I believe I also
241
00:18:28,672 --> 00:18:33,068
reminded you of Newton's
fourth law of thermodynamics.
242
00:18:33,112 --> 00:18:35,288
No good deed goes unpunished.Right.
243
00:18:35,331 --> 00:18:36,941
I told Kestra to show
244
00:18:36,985 --> 00:18:38,856
your friend how to
find the shower.
245
00:18:38,900 --> 00:18:40,771
Thank you.
She's a friend?
246
00:18:40,815 --> 00:18:42,643
Soji. She appears fully human.
247
00:18:42,686 --> 00:18:44,775
Her face, her voice,
her body language
248
00:18:44,819 --> 00:18:47,169
all express clear emotion.
249
00:18:47,213 --> 00:18:49,432
The poor thing
seems traumatized.
250
00:18:49,476 --> 00:18:51,434
But?
251
00:18:51,478 --> 00:18:53,567
I sense nothing.
I can't read her.
252
00:18:53,610 --> 00:18:57,962
I think I'm in over my head.
253
00:18:58,006 --> 00:19:00,791
When I left Earth,
I had a plan, I had a ship.
254
00:19:00,835 --> 00:19:04,360
I even had a crew, of sorts.
255
00:19:04,404 --> 00:19:06,188
Now I've lost them all.
256
00:19:06,232 --> 00:19:10,366
My plan turns out to be, well,
257
00:19:10,410 --> 00:19:15,893
half a plan at best, and the
girl's life is still in danger.
258
00:19:15,937 --> 00:19:17,808
Well, it sounds like
you need a new plan.
259
00:19:17,852 --> 00:19:19,419
Yeah.
260
00:19:19,462 --> 00:19:22,117
One that starts with a nap.
261
00:19:22,161 --> 00:19:24,511
Oh...You're exhausted.
262
00:19:24,554 --> 00:19:26,426
You can lie down
in Thad's room and rest
263
00:19:26,469 --> 00:19:28,819
while Will makes us dinner.
264
00:19:28,863 --> 00:19:31,126
Pizza, in the wood-fired oven.
Tomato and basil
265
00:19:31,170 --> 00:19:32,736
from our garden.
266
00:19:32,780 --> 00:19:34,956
Behold! A Wild
Girl of the Woods!
267
00:19:34,999 --> 00:19:36,914
Elanil sindelamin namad.
268
00:19:36,958 --> 00:19:38,133
Nicely done.
269
00:19:38,177 --> 00:19:39,917
You cut out the venom sacs?
270
00:19:39,961 --> 00:19:43,443
Nope, I left them in so we can
all spew black bile and die.
271
00:19:43,486 --> 00:19:47,360
Pizza, with tomato, basil and
nonvenomous bunnicorn sausage.
272
00:19:47,403 --> 00:19:51,102
Sounds wonderful. Thank you.
273
00:19:52,626 --> 00:19:54,018
Stay as long as you need.
274
00:19:54,062 --> 00:19:57,239
Whatever it is,
we can handle it.
275
00:19:57,283 --> 00:19:58,545
TROI:
Of course.
276
00:19:58,588 --> 00:20:00,155
Absolutely.
277
00:20:11,558 --> 00:20:13,734
Can you play
the violin?
278
00:20:13,777 --> 00:20:15,214
No.
279
00:20:15,257 --> 00:20:16,780
Do you like Sherlock Holmes?
280
00:20:16,824 --> 00:20:19,305
I guess so.
281
00:20:19,348 --> 00:20:21,916
Can you run superfast
and jump really high
282
00:20:21,959 --> 00:20:24,832
and, um, and bend steel
with your hands?
283
00:20:24,875 --> 00:20:27,661
Turns out, yes, I can.
284
00:20:27,704 --> 00:20:29,228
Weird.
285
00:20:29,271 --> 00:20:32,318
Tell me about it.
286
00:20:32,361 --> 00:20:34,189
KESTRA:
So, okay, you have blood.
Do you have spit?
287
00:20:34,233 --> 00:20:35,582
I do.
288
00:20:35,625 --> 00:20:36,887
Mucus?
289
00:20:36,931 --> 00:20:38,411
Yes, I have mucus.
290
00:20:38,454 --> 00:20:40,587
Data did not have mucus.
291
00:20:40,630 --> 00:20:42,806
You know a lot about Data.
292
00:20:42,850 --> 00:20:46,114
My parents served with him
in Starfleet, until he died.
293
00:20:46,157 --> 00:20:49,073
A long time ago, on a
ship called the Enterprise.
294
00:20:49,117 --> 00:20:50,771
Picard was the captain.
295
00:20:50,814 --> 00:20:55,558
My dad said he was the greatest
Starfleet captain ever.
296
00:20:55,602 --> 00:21:01,434
It seems weird to make an
android with mucus and saliva,
297
00:21:01,477 --> 00:21:04,872
but I guess Data
would do it like that.
298
00:21:06,743 --> 00:21:10,007
I don't see how this Data
could be my father.
299
00:21:10,051 --> 00:21:13,315
I mean, if I was...
300
00:21:13,359 --> 00:21:17,972
made, it was probably
about three years ago.
301
00:21:20,061 --> 00:21:22,019
Wait, why would Data
want to make an android
302
00:21:22,063 --> 00:21:24,021
with mucus and saliva?
303
00:21:24,065 --> 00:21:28,025
Well, he was always
trying to be more human.
304
00:21:28,069 --> 00:21:31,028
He could do all these-these
amazing things,
305
00:21:31,072 --> 00:21:34,293
but all he ever really wanted
to do was, like, have dreams
306
00:21:34,336 --> 00:21:39,472
and tell jokes and, like,
learn how to ballroom dance.
307
00:21:44,999 --> 00:21:46,609
Are you like that?
308
00:21:48,611 --> 00:21:50,047
Actually,
309
00:21:50,091 --> 00:21:53,921
until you said the word
"android" back there,
310
00:21:53,964 --> 00:21:57,098
I was still clinging
to the idea that I was human.
311
00:21:58,317 --> 00:22:00,319
Oh.
312
00:22:09,676 --> 00:22:10,938
A-Are you okay?
313
00:22:12,156 --> 00:22:13,767
No, no. D-Don't cry.
314
00:22:13,810 --> 00:22:16,639
I-I think you're amazing.
315
00:22:16,683 --> 00:22:19,773
Because I have mucus?
316
00:22:19,816 --> 00:22:21,992
And because
you're three years old,
317
00:22:22,036 --> 00:22:25,909
so I get to be the boss of you.
318
00:22:45,929 --> 00:22:48,105
Deanna, the language
319
00:22:48,149 --> 00:22:50,281
that Kestra was speaking...
320
00:22:50,325 --> 00:22:51,674
Viveen.
321
00:22:51,718 --> 00:22:56,549
Spoken by
the Wild Girls of the Woods.
322
00:22:56,592 --> 00:22:59,769
You know, the first time
that I met Thad,
323
00:22:59,813 --> 00:23:02,903
he was speaking some sort of
invented language.
324
00:23:02,946 --> 00:23:04,905
He couldn't have been
more than five.
325
00:23:04,948 --> 00:23:08,604
Hmm. That was the...
326
00:23:08,648 --> 00:23:10,389
second time, actually.
327
00:23:10,432 --> 00:23:12,608
Oh, Lord.
328
00:23:12,652 --> 00:23:16,003
A long time ago.
329
00:23:16,046 --> 00:23:18,962
Last week would have been
his 18th birthday.
330
00:23:22,183 --> 00:23:25,229
Oh, we're fine. Really.
331
00:23:25,273 --> 00:23:27,057
Kestra still aches for him,
332
00:23:27,101 --> 00:23:31,714
but with every day, the ache
fades a little bit more.
333
00:23:31,758 --> 00:23:37,590
But seeing that happen must be
a different ache for you.
334
00:23:41,681 --> 00:23:44,466
It's wonderful
to see you, Jean-Luc.
335
00:23:44,510 --> 00:23:46,816
I'm so grateful you came to us.
336
00:23:46,860 --> 00:23:50,864
Now, I didn't just come here
in the hope of refuge.
337
00:23:50,907 --> 00:23:52,474
I also wanted to...
338
00:23:52,518 --> 00:23:54,345
I know.
339
00:23:54,389 --> 00:23:56,173
We're not going to stay.
340
00:23:56,217 --> 00:24:00,003
Uh, I-I'm not gonna put
all of you in danger.
341
00:24:00,047 --> 00:24:03,790
The minute that I get
the next move sorted,
342
00:24:03,833 --> 00:24:05,313
Soji and I will be gone.
343
00:24:05,356 --> 00:24:07,707
Don't be silly. You heard Will.
344
00:24:07,750 --> 00:24:09,839
Stay as long as you like.
345
00:24:12,451 --> 00:24:15,236
It's just that...
346
00:24:15,279 --> 00:24:17,499
if something were
to happen to Kestra...
347
00:24:17,543 --> 00:24:20,241
Of course. Deanna, I understand.
348
00:24:22,461 --> 00:24:25,420
I'm not as brave
as I used to be, Jean-Luc.
349
00:24:25,464 --> 00:24:28,379
Then you're getting wiser.
350
00:24:51,228 --> 00:24:52,403
RAFFI:
Damn it.
351
00:24:52,447 --> 00:24:53,579
I told you, Chris.
352
00:24:53,622 --> 00:24:54,754
What does it mean?
353
00:24:54,797 --> 00:24:56,233
It means somebody's tailing us.
354
00:24:56,277 --> 00:24:59,236
Must be since we left the cube.
355
00:24:59,280 --> 00:25:00,977
He's good,
keeping just at or beyond
356
00:25:01,021 --> 00:25:02,631
the limits of Sirena's scanners.
357
00:25:02,675 --> 00:25:04,067
RAFFI:
What kind of somebody?
358
00:25:04,111 --> 00:25:05,242
RIOS:
Small, fast. A scoutship.
359
00:25:05,286 --> 00:25:06,722
RAFFI:
Romulan, probably.
360
00:25:06,766 --> 00:25:08,507
One of those little snakeships
they got.
361
00:25:08,550 --> 00:25:10,900
RIOS:
Snakeheads.
Double subthrusters.
362
00:25:10,944 --> 00:25:12,598
Massive firepower
for their size.
363
00:25:12,641 --> 00:25:13,903
Can you shake him?
364
00:25:13,947 --> 00:25:15,731
Take a seat.
365
00:25:18,604 --> 00:25:20,910
Agnes. Take a seat, honey.
366
00:25:22,825 --> 00:25:24,392
You okay?
367
00:25:25,436 --> 00:25:27,874
Hold tight.
368
00:25:43,324 --> 00:25:44,934
Now what?
369
00:25:44,978 --> 00:25:47,894
Now we just wait till he...
370
00:25:47,937 --> 00:25:49,112
overshoots us.
371
00:25:51,375 --> 00:25:53,377
At the rate he was traveling,
he'll be light-years away
372
00:25:53,421 --> 00:25:55,989
before he figures out we're not
in front of him anymore.
373
00:25:57,686 --> 00:26:00,863
Then I just lay in an alternate
course for Nepenthe,
374
00:26:00,907 --> 00:26:02,169
in case he doubles back.
375
00:26:03,562 --> 00:26:06,347
I'm sorry. I want to be
the fun crew member
376
00:26:06,390 --> 00:26:08,784
who says, "Let's hide
in that comet,"
377
00:26:08,828 --> 00:26:10,612
and it turns out to be a giant
gormagander or something,
378
00:26:10,656 --> 00:26:12,266
but can I ask
379
00:26:12,309 --> 00:26:13,528
a maybe dumb question?
380
00:26:14,877 --> 00:26:16,879
Do you guys actually want
to go to Nepenthe?
381
00:26:18,185 --> 00:26:20,709
This isn't an outing, honey.
382
00:26:20,753 --> 00:26:22,276
No, I know.We're going
to Nepenthe
383
00:26:22,319 --> 00:26:25,671
to pick up Picard.
And the synth chick.
384
00:26:27,847 --> 00:26:29,631
Wow.
385
00:26:29,675 --> 00:26:32,634
I remember you
the night we left Earth,
386
00:26:32,678 --> 00:26:35,158
standing there
in your cute little blue coat,
387
00:26:35,202 --> 00:26:37,944
so excited about
going out into space
388
00:26:37,987 --> 00:26:40,990
and meeting a real
live sentient synth
389
00:26:41,034 --> 00:26:42,644
like you've always
dreamed of.
390
00:26:42,688 --> 00:26:45,691
But it seems like the closer
we get to finding her,
391
00:26:45,734 --> 00:26:48,302
the less you want to be there.
392
00:26:50,043 --> 00:26:52,045
I just want to go home.
393
00:26:52,088 --> 00:26:53,873
Okay? I want you to turn
this ship around,
394
00:26:53,916 --> 00:26:56,353
point it at the Earth
and push play.
395
00:26:56,397 --> 00:26:58,312
P-Picard can look after himself,
396
00:26:58,355 --> 00:26:59,966
and somebody else can find
that fucking synth.
397
00:27:00,009 --> 00:27:01,489
Why does it have to be me?
398
00:27:02,708 --> 00:27:04,971
I got a paying
client, Agnes.
399
00:27:05,014 --> 00:27:07,103
You just came along
for the ride.
400
00:27:10,193 --> 00:27:13,066
RAFFI:
And now you come
along for a ride
401
00:27:13,109 --> 00:27:14,502
with Auntie Raffi.
402
00:27:14,545 --> 00:27:18,245
She's gonna hook you up
with whatever you need.
403
00:27:18,288 --> 00:27:21,161
Okay?
404
00:27:22,510 --> 00:27:25,165
Is it cake?
405
00:27:25,208 --> 00:27:27,689
You bet it's cake.
406
00:27:35,697 --> 00:27:38,526
RIKER:
You get some rest?
407
00:27:38,569 --> 00:27:40,049
Oh, I tried.
408
00:27:40,093 --> 00:27:43,705
I'm worried about my pilot.
409
00:27:43,749 --> 00:27:47,100
That he didn't make it.
410
00:27:48,754 --> 00:27:51,147
What have you gotten yourself
into, Jean-Luc?
411
00:27:51,191 --> 00:27:53,193
Can you tell me?No.
412
00:27:53,236 --> 00:27:56,762
I never wanted you to get
involved in any of this, Will.
413
00:27:56,805 --> 00:28:01,810
Coming here was
a desperate impulse.
414
00:28:01,854 --> 00:28:03,725
I regret it already.
415
00:28:03,769 --> 00:28:05,640
Copy that.
416
00:28:05,684 --> 00:28:09,296
I'll stick to making pizza.
417
00:28:09,339 --> 00:28:11,559
I'm just thinking
how great it would be
418
00:28:11,602 --> 00:28:15,302
if ignorance of danger
was all it took
419
00:28:15,345 --> 00:28:17,478
to keep it away
from the people we love.
420
00:28:17,521 --> 00:28:20,263
That's not what I was saying.
421
00:28:20,307 --> 00:28:22,004
Smell that.
422
00:28:22,048 --> 00:28:24,354
Antarean basil.
423
00:28:24,398 --> 00:28:26,487
Grows like weeds around here.
Everything does.
424
00:28:26,530 --> 00:28:28,968
The soil has
regenerative powers,
425
00:28:29,011 --> 00:28:32,101
which is why we came here,
of course.
426
00:28:35,104 --> 00:28:37,019
Wild Girl of the Woods!
427
00:28:37,063 --> 00:28:39,456
I'm taking her
to see the garden.
Ah.
428
00:28:39,500 --> 00:28:41,502
Allamalan val peresta o manal.
429
00:28:41,545 --> 00:28:43,547
Vo peresta melinàs andlif.
430
00:28:45,158 --> 00:28:46,463
She read Thad's
Viveen dictionary.
431
00:28:46,507 --> 00:28:48,857
All of it,
in, like, two minutes.
432
00:28:48,901 --> 00:28:50,076
RIKER:
Two minutes?
433
00:28:50,119 --> 00:28:51,686
That thing's
300 pages long.
434
00:28:53,514 --> 00:28:55,864
Hmm.
435
00:28:55,908 --> 00:28:58,301
We haven't met, Soji.
I'm Kestra's dad.
436
00:28:58,345 --> 00:29:01,000
Will.Hello, Will.
437
00:29:01,043 --> 00:29:02,479
Hi.PICARD:Commander Riker and I
438
00:29:02,523 --> 00:29:06,048
served together on
the USS Enterprise.
439
00:29:06,092 --> 00:29:09,486
And you were the greatest
captain ever, I heard.
440
00:29:09,530 --> 00:29:11,706
The greatest captain ever?
Where'd you get that nonsense?
441
00:29:11,750 --> 00:29:13,795
From you.
From me?
442
00:29:13,839 --> 00:29:15,797
I must have been drinking
at the time.
443
00:29:15,841 --> 00:29:18,060
Could you tell your mom we could
use some more tomatoes.
444
00:29:18,104 --> 00:29:19,758
Nice to meet you.
445
00:29:21,803 --> 00:29:24,632
Speaking of drinking,
may I?
446
00:29:24,675 --> 00:29:25,633
Please.
Thank you.
447
00:29:25,676 --> 00:29:28,505
So I'm just gonna speculate
448
00:29:28,549 --> 00:29:32,379
and say out loud what I've
been saying in my brain.
449
00:29:32,422 --> 00:29:34,250
You don't have to tell me
anything; how's that sound?
450
00:29:36,078 --> 00:29:38,211
You're worried about cloaks.
451
00:29:38,254 --> 00:29:39,647
That says Romulans.
452
00:29:39,690 --> 00:29:43,129
And the level of anxiety
and fear for our safety,
453
00:29:43,172 --> 00:29:46,567
tells me Tal Shiar.
454
00:29:46,610 --> 00:29:50,266
Next, you're not the one
that's on the run, it's her.
455
00:29:50,310 --> 00:29:52,181
But why?
456
00:29:52,225 --> 00:29:55,837
What has poor Soji done
to incur their wrath?
457
00:29:55,881 --> 00:29:59,362
Could it have anything
to do with the fact...
458
00:29:59,406 --> 00:30:01,190
that she's clearly an android?
459
00:30:01,234 --> 00:30:03,845
And not just any android.
460
00:30:03,889 --> 00:30:08,067
I'd recognize that
head tilt anywhere.
461
00:30:08,110 --> 00:30:11,461
Kid's got Data
in her DNA.
462
00:30:11,505 --> 00:30:15,161
And that's why you're here.
How am I doing?
463
00:30:15,204 --> 00:30:18,860
Not bad, for a pizza chef.
464
00:30:20,514 --> 00:30:23,299
Now I understand why you
wanted to keep it a secret.
465
00:30:25,954 --> 00:30:28,957
Classic Picard arrogance.
466
00:30:29,001 --> 00:30:30,567
You get to make the decisions
467
00:30:30,611 --> 00:30:32,569
about who gets to take
the chances and who doesn't,
468
00:30:32,613 --> 00:30:34,397
and who's in the loop,
and who's out of the loop.
469
00:30:34,441 --> 00:30:36,747
And, naturally, it always
ends up with you.
470
00:30:36,791 --> 00:30:38,706
Well...
That's fine,
471
00:30:38,749 --> 00:30:40,403
on the bridge of
your starship, Captain.
472
00:30:40,447 --> 00:30:44,799
But now you're dealing with
a teenager, more or less.
473
00:30:44,843 --> 00:30:47,280
That can be an extremely
humbling experience.
474
00:30:47,323 --> 00:30:50,152
Frankly...
475
00:30:50,196 --> 00:30:51,414
I'm not sure you're up to it.
476
00:30:55,070 --> 00:30:56,550
Perhaps I'm not.
477
00:30:56,593 --> 00:30:59,379
There you go.
478
00:30:59,422 --> 00:31:00,641
Baby steps.
479
00:31:00,684 --> 00:31:02,773
Baby steps.
480
00:31:07,953 --> 00:31:09,606
Have you ever seen
a real tomato?
481
00:31:09,650 --> 00:31:13,175
I've never had any food
that didn't come
482
00:31:13,219 --> 00:31:14,481
from a replicator.
483
00:31:14,524 --> 00:31:17,266
Try one.
484
00:31:22,271 --> 00:31:23,229
Like this?
485
00:31:23,272 --> 00:31:24,621
Take a bite.
486
00:31:28,451 --> 00:31:30,279
Mmm.Good?
487
00:31:30,323 --> 00:31:33,456
It tastes so...
488
00:31:33,500 --> 00:31:35,719
real.
489
00:31:37,286 --> 00:31:39,810
Real is so much better.
490
00:31:43,205 --> 00:31:45,947
Kestra, take those tomatoes
to Daddy,
491
00:31:45,991 --> 00:31:47,906
and then set the table
for dinner, please.
492
00:31:47,949 --> 00:31:49,385
Deldeth m'rant.
493
00:31:49,429 --> 00:31:50,430
Zeth.
494
00:31:55,522 --> 00:31:56,697
That wasn't Viveen.
495
00:31:56,740 --> 00:31:59,874
Harpanthi. Spoken by
the Mind Witches
496
00:31:59,918 --> 00:32:01,397
of the Southern Ice.
497
00:32:01,441 --> 00:32:04,487
I never managed to learn
much Viveen.
498
00:32:04,531 --> 00:32:06,620
How many languages
did Thad invent?
499
00:32:06,663 --> 00:32:10,363
11. 12, if you count Pahlplah,
500
00:32:10,406 --> 00:32:12,843
the language of butterflies.
501
00:32:12,887 --> 00:32:15,063
But it doesn't have words.
Only wingbeats.
502
00:32:16,412 --> 00:32:17,936
I love that.
503
00:32:17,979 --> 00:32:20,286
Thad was born and raised
on starships.
504
00:32:20,329 --> 00:32:22,723
From the time
he was very little,
505
00:32:22,766 --> 00:32:25,726
he was fascinated
by the idea that
506
00:32:25,769 --> 00:32:27,423
people had homeworlds.
507
00:32:27,467 --> 00:32:30,731
Betazed. Earth.
508
00:32:30,774 --> 00:32:32,559
He wanted a homeworld
of his own,
509
00:32:32,602 --> 00:32:34,648
so he invented one.
510
00:32:34,691 --> 00:32:36,215
Ardani.
511
00:32:36,258 --> 00:32:37,956
It means "home."
512
00:32:37,999 --> 00:32:41,220
Ardani.
When Thad got sick,
513
00:32:41,263 --> 00:32:43,657
we came here to Nepenthe.
514
00:32:43,700 --> 00:32:45,354
He loved it here.
515
00:32:45,398 --> 00:32:46,965
This became his homeworld.
516
00:32:47,008 --> 00:32:49,489
What did he have?
517
00:32:49,532 --> 00:32:52,448
Mandaxic neurosclerosis.
518
00:32:52,492 --> 00:32:54,450
It's a silicon-based virus.
519
00:32:54,494 --> 00:32:59,151
It's very rare, and in theory,
completely curable.
520
00:32:59,194 --> 00:33:02,458
You just have to culture
the infected cells
521
00:33:02,502 --> 00:33:04,591
in an active positronic matrix.
522
00:33:04,634 --> 00:33:08,029
But by the time Thad
came down with MN,
523
00:33:08,073 --> 00:33:10,597
there were no active
positronic matrices.
524
00:33:10,640 --> 00:33:14,601
And no one was allowed
to develop new ones.
525
00:33:14,644 --> 00:33:16,646
Because of the synth ban.
526
00:33:16,690 --> 00:33:19,127
So, you see, Soji,
527
00:33:19,171 --> 00:33:22,174
real isn't always better.
528
00:33:22,217 --> 00:33:25,220
Kestra told you.She told me
529
00:33:25,264 --> 00:33:27,570
this is all
very new to you.
530
00:33:27,614 --> 00:33:29,659
That you're very new.
531
00:33:29,703 --> 00:33:31,879
That's just a guess.
532
00:33:31,922 --> 00:33:34,621
I really don't know
anything at all.
533
00:33:34,664 --> 00:33:37,624
Except that, for some reason,
534
00:33:37,667 --> 00:33:39,974
the Romulans are very
interested in figuring out
535
00:33:40,018 --> 00:33:41,845
where I came from.
536
00:33:41,889 --> 00:33:45,545
Where I was... made.
537
00:33:45,588 --> 00:33:48,548
Well, one Romulan.
538
00:33:48,591 --> 00:33:51,420
Narek.
539
00:33:51,464 --> 00:33:53,944
He got me to believe
that he cared about me.
540
00:33:55,772 --> 00:33:58,471
I thought he even loved me.
541
00:33:58,514 --> 00:34:01,691
I trusted him, but...
542
00:34:01,735 --> 00:34:04,129
it was all a mind game.
543
00:34:04,172 --> 00:34:06,305
He was trying to trick me
into remembering
544
00:34:06,348 --> 00:34:09,047
information he needed.
545
00:34:09,090 --> 00:34:10,918
And then he tried to kill me.
546
00:34:11,962 --> 00:34:14,661
It must be very hard to feel
547
00:34:14,704 --> 00:34:16,576
that you can trust
anyone now.
548
00:34:16,619 --> 00:34:19,666
You think?
549
00:34:19,709 --> 00:34:22,277
This way that you're
being right now,
550
00:34:22,321 --> 00:34:24,801
all sensitive and caring,
551
00:34:24,845 --> 00:34:27,065
that makes me trust you less.
552
00:34:28,588 --> 00:34:30,198
I don't trust you
553
00:34:30,242 --> 00:34:34,115
or Kestra; I definitely
don't trust Picard.
554
00:34:34,159 --> 00:34:37,249
This whole thing,
if it's even really happening,
555
00:34:37,292 --> 00:34:39,425
how do I know
it's not another game?
556
00:34:39,468 --> 00:34:41,122
That it isn't real?
557
00:34:41,166 --> 00:34:44,212
Like my childhood.
Like my parents.
558
00:34:44,256 --> 00:34:45,909
You bring me to this
beautiful place,
559
00:34:45,953 --> 00:34:49,696
surround me with warm, friendly
people and good food, and...
560
00:34:49,739 --> 00:34:52,612
Torture you?
Destroy you?
561
00:34:52,655 --> 00:34:54,048
Yeah, you're right.
562
00:34:54,092 --> 00:34:56,572
All this is an elaborate plot.
563
00:34:56,616 --> 00:34:58,400
I wouldn't trust any of us
if I were you.
564
00:35:06,669 --> 00:35:09,281
Hey, hey!
565
00:35:12,545 --> 00:35:14,547
All you had to say is
"dinner is served."
566
00:35:14,590 --> 00:35:16,070
You all right?
567
00:35:16,114 --> 00:35:18,855
She could have
broken me in half.
568
00:35:18,899 --> 00:35:23,382
I suppose I should be encouraged
that she held back.
569
00:35:24,557 --> 00:35:25,819
Baby steps.
570
00:35:25,862 --> 00:35:27,168
Yes, sir.
571
00:35:27,212 --> 00:35:28,604
This isn't something
a ship's counselor
572
00:35:28,648 --> 00:35:33,174
is supposed to say,
but you had it coming.
573
00:35:33,218 --> 00:35:34,784
Easy there, imzadi.
574
00:35:34,828 --> 00:35:37,874
Do you have any idea what that
young woman's been through?
575
00:35:37,918 --> 00:35:41,748
What she's going through now,
what the Romulans did to her?
576
00:35:41,791 --> 00:35:46,579
To you, the idea that
all this could be some kind
577
00:35:46,622 --> 00:35:49,930
of subterfuge or simulation
is preposterous.
578
00:35:49,973 --> 00:35:54,064
But to her, it would be
more of the same.
579
00:35:54,108 --> 00:35:57,633
You know you're real, but she
has no reason to believe that.
580
00:35:57,677 --> 00:36:00,636
She has no reason to believe
that she herself is real.
581
00:36:00,680 --> 00:36:03,248
Her capacity to trust
582
00:36:03,291 --> 00:36:06,251
was a flaw in her programming.
583
00:36:06,294 --> 00:36:10,080
She's been manipulated,
tortured.
584
00:36:10,124 --> 00:36:12,779
Her very consciousness
has been violated.
585
00:36:12,822 --> 00:36:14,346
KESTRA:
Dad!
586
00:36:21,091 --> 00:36:23,268
What I need to be...
587
00:36:23,311 --> 00:36:28,098
You need to be
Jean-Luc Picard.
588
00:36:28,142 --> 00:36:30,753
Compassionate, patient,
589
00:36:30,797 --> 00:36:33,234
curious.
590
00:36:33,278 --> 00:36:38,239
And one other thing.
Useful.
591
00:36:38,283 --> 00:36:40,894
Let us help you, Jean-Luc.
592
00:36:40,937 --> 00:36:43,766
Pretend that our
dinner table
593
00:36:43,810 --> 00:36:45,768
is the ready room
of the Enterprise.
594
00:36:47,901 --> 00:36:51,600
We'll find a way
forward, together.
595
00:36:51,644 --> 00:36:54,342
Cancel red alert!
596
00:36:54,386 --> 00:36:56,214
Burnt tomato.
597
00:36:57,563 --> 00:36:59,739
Dinner is served.
598
00:37:14,057 --> 00:37:15,407
We're going back
to the Queencell?
599
00:37:15,450 --> 00:37:17,800
I'd forgotten the immense
power hidden there.
600
00:37:17,844 --> 00:37:20,020
Maybe I was afraid
I'd be tempted to use it.
601
00:37:20,063 --> 00:37:24,242
But now, I promised to defend
and protect the xBs.
602
00:37:24,285 --> 00:37:27,027
I failed them all.
I've been a fool.
603
00:37:27,070 --> 00:37:31,945
We are gonna take this cube
away from them forever.
604
00:37:31,988 --> 00:37:35,296
That sounds like
a treaty violation to me.
605
00:37:35,340 --> 00:37:38,430
Did you really think
you weren't being watched?
606
00:37:38,473 --> 00:37:41,389
And not just
a treaty violation.
607
00:37:41,433 --> 00:37:44,262
Open insurrection.
608
00:37:46,481 --> 00:37:49,136
I'm grateful.
609
00:37:49,179 --> 00:37:51,312
I'm authorized
to kill you now.
610
00:39:16,310 --> 00:39:20,270
To activate the Queencell,
you will need an xB...
611
00:39:22,360 --> 00:39:25,058
How's this for
a lost cause?
612
00:39:25,101 --> 00:39:28,104
I was that much of a...
613
00:39:28,148 --> 00:39:33,066
hopeful fool again,
for a minute.
614
00:39:33,109 --> 00:39:36,722
Thanks for that.
615
00:39:58,700 --> 00:40:01,137
There you go, honey.
616
00:40:04,967 --> 00:40:06,839
Need some more milk?
617
00:40:06,882 --> 00:40:10,103
Yes, please.Okay.
618
00:40:12,410 --> 00:40:13,498
Chocolate?
619
00:40:13,541 --> 00:40:15,630
That's probably overdoing it.
620
00:40:15,674 --> 00:40:18,894
Mm, no such thing
on Planet Raffi.
621
00:40:24,987 --> 00:40:27,076
Here you go.Thank you.
622
00:40:28,774 --> 00:40:32,908
Thank you for being
so kind to me.
623
00:40:32,952 --> 00:40:34,344
You're a good person.
624
00:40:36,390 --> 00:40:39,611
Well, thank you.
625
00:40:39,654 --> 00:40:43,310
But I'm more like the wreckage
of a good person.
626
00:40:43,353 --> 00:40:46,487
In an emergency,
you can slap together
627
00:40:46,531 --> 00:40:49,882
a temporary good person
out of the pieces, but...
628
00:40:49,925 --> 00:40:53,407
Oh, Agnes, are we looking
at an emergency here?
629
00:40:55,148 --> 00:40:58,804
Is it Chris?No.
630
00:40:58,847 --> 00:41:02,634
No.
Oh, Agnes.
631
00:41:02,677 --> 00:41:05,027
I'm such an idiot.
632
00:41:05,071 --> 00:41:06,725
It's Bruce Maddox.
633
00:41:06,768 --> 00:41:10,903
To see him after so long.
634
00:41:10,946 --> 00:41:12,557
Then right away to lose him...
635
00:41:12,600 --> 00:41:14,210
What's wrong?
636
00:41:14,254 --> 00:41:16,648
Our little shadow is back.Are you sure
it's the same guy?
637
00:41:16,691 --> 00:41:18,214
Identical warp signature.
638
00:41:18,258 --> 00:41:19,868
How is that possible?Unclear.
639
00:41:19,912 --> 00:41:21,000
I'm gonna try something
different, see if I can...
640
00:41:21,043 --> 00:41:22,523
RAFFI:
Whoa.
641
00:41:22,567 --> 00:41:23,611
Whoa. Oh...
642
00:41:23,655 --> 00:41:24,917
Is that blood?
643
00:41:24,960 --> 00:41:26,309
Red velvet.
644
00:41:28,877 --> 00:41:32,838
Ugh. Uh... hello?
645
00:41:32,881 --> 00:41:36,406
We got a hospitality
emergency here.
646
00:41:38,147 --> 00:41:39,975
You're okay. You're okay.
647
00:41:40,019 --> 00:41:42,587
Come on. You're okay.
648
00:41:42,630 --> 00:41:45,938
My Wild Girl of the Woods.
Extra bunnicorn sausage.
649
00:41:45,981 --> 00:41:47,722
Thank you.
650
00:41:47,766 --> 00:41:50,333
Soji, welcome to our home.
651
00:41:50,377 --> 00:41:53,249
SOJI: Thank you.RIKER: Guests get two.
652
00:41:55,164 --> 00:41:56,514
Imzadi?TROI: One, please.
653
00:41:56,557 --> 00:41:58,907
KESTRA: Do you like pizza?SOJI: I do like pizza.
654
00:41:58,951 --> 00:42:00,648
KESTRA:
Good.
655
00:42:00,692 --> 00:42:04,434
Still no contact with Rios.
656
00:42:04,478 --> 00:42:07,829
If he doesn't show, I'm
gonna need another ship.
657
00:42:07,873 --> 00:42:09,527
Well, you might be able
to find one
658
00:42:09,570 --> 00:42:12,268
over at Infinity Lake spaceport,
if you're willing to wait.
659
00:42:12,312 --> 00:42:13,705
There is a weekly
passenger service,
660
00:42:13,748 --> 00:42:17,578
but independent operators
are rare.
661
00:42:17,622 --> 00:42:19,493
KESTRA:
Well, there's Captain Crandall.
662
00:42:19,537 --> 00:42:22,409
He's been everywhere from
Qonos to Tyken's Rift.
663
00:42:22,452 --> 00:42:23,410
So he says.
664
00:42:23,453 --> 00:42:24,585
And he has a ship.
665
00:42:24,629 --> 00:42:26,761
The Inside Straight.
666
00:42:26,805 --> 00:42:28,371
Only, it's kind of broken.
667
00:42:28,415 --> 00:42:30,025
And so is Rupert Crandall.
668
00:42:30,069 --> 00:42:31,723
Anyway, even if he weren't,
669
00:42:31,766 --> 00:42:34,116
where are you planning on
pointing this starship of yours?
670
00:42:36,075 --> 00:42:38,251
Home.
671
00:42:38,294 --> 00:42:41,776
Narek, the Tal Shiar agent
on the Artifact,
672
00:42:41,820 --> 00:42:45,040
he showed me a traditional
meditation practice
673
00:42:45,084 --> 00:42:46,302
called the Zhal Makh.
674
00:42:46,346 --> 00:42:48,348
He made me think he was just
675
00:42:48,391 --> 00:42:50,480
helping me,
but he was using it
676
00:42:50,524 --> 00:42:53,266
to pull information out of me
I didn't even know I knew.
677
00:42:53,309 --> 00:42:56,574
Well, did he get
the information?
678
00:42:56,617 --> 00:43:00,621
I was so stupid.
Yes, he got it.
679
00:43:00,665 --> 00:43:02,231
And what was it?
680
00:43:10,022 --> 00:43:14,200
When I met your sister,
681
00:43:14,243 --> 00:43:16,594
she had just been activated
by the Romulans'
682
00:43:16,637 --> 00:43:18,421
first attempt on her life.
683
00:43:18,465 --> 00:43:20,554
Until then, like you,
684
00:43:20,598 --> 00:43:22,425
she believed she was human.
685
00:43:22,469 --> 00:43:24,602
After the attack,
686
00:43:24,645 --> 00:43:25,994
she discovered that
she possessed
687
00:43:26,038 --> 00:43:28,431
extraordinary
defensive capabilities,
688
00:43:28,475 --> 00:43:30,042
like you.
689
00:43:30,085 --> 00:43:32,435
Soji,
690
00:43:32,479 --> 00:43:35,308
listen to the timbre
of my voice.
691
00:43:35,351 --> 00:43:38,659
Feel the fluctuations
of my heart rate.
692
00:43:38,703 --> 00:43:41,749
Note the dilation of my pupils.
693
00:43:41,793 --> 00:43:44,709
Soji...
694
00:43:44,752 --> 00:43:47,189
you cantrust me.
695
00:43:49,235 --> 00:43:52,368
Do you believe him?
696
00:43:55,502 --> 00:43:58,679
I know he thinks he isn't lying.
697
00:43:58,723 --> 00:44:00,594
But that doesn't mean
I believe him.
698
00:44:00,638 --> 00:44:02,552
I've known this man
for 35 years, Soji.
699
00:44:02,596 --> 00:44:03,728
Will...
700
00:44:05,120 --> 00:44:08,167
I want, wewant...
701
00:44:08,210 --> 00:44:11,823
to help you to get back
to that home.
702
00:44:11,866 --> 00:44:14,086
Why?
703
00:44:14,129 --> 00:44:17,132
Because you were created
704
00:44:17,176 --> 00:44:20,701
out of a remnant of a friend,
Commander Data.
705
00:44:20,745 --> 00:44:22,529
Our very dear friend.
706
00:44:22,572 --> 00:44:23,748
And one hell
of an officer.
707
00:44:23,791 --> 00:44:26,533
PICARD: Mm-hmm.
He gave his life
708
00:44:26,576 --> 00:44:28,187
to save mine.
709
00:44:28,230 --> 00:44:30,668
But that's not
the main reason.
710
00:44:30,711 --> 00:44:34,628
Before your sister
came to me,
711
00:44:34,672 --> 00:44:37,631
I was haunted by my past.
712
00:44:37,675 --> 00:44:41,069
Uh... marking time.
713
00:44:41,113 --> 00:44:43,332
Wasting my life.
714
00:44:43,376 --> 00:44:45,378
But now,
715
00:44:45,421 --> 00:44:48,816
I'm alive.
And I have a mission.
716
00:44:48,860 --> 00:44:51,819
Which means there's not
a hell of a chance
717
00:44:51,863 --> 00:44:55,301
that you or anyone
else can stop me.
718
00:45:04,876 --> 00:45:07,356
When I did the Zhal Makh,
719
00:45:07,400 --> 00:45:11,578
Narek took me deep
into a memory of my childhood.
720
00:45:11,621 --> 00:45:13,711
That's what I thought
it was, anyway.
721
00:45:13,754 --> 00:45:15,451
And he had me look
up through a window
722
00:45:15,495 --> 00:45:17,802
in what I thought
was my childhood home.
723
00:45:17,845 --> 00:45:20,369
And he asked me what I saw.
724
00:45:20,413 --> 00:45:22,154
And I told him I saw
725
00:45:22,197 --> 00:45:24,591
two red moons
and a sky full of lightning.
726
00:45:24,634 --> 00:45:26,680
He knew
you were synthetic.
727
00:45:26,724 --> 00:45:30,075
And that your childhood memories
were implanted.
728
00:45:30,118 --> 00:45:33,339
He was looking for an implanted
memory of a real place.
729
00:45:33,382 --> 00:45:36,168
And when I told him about
the lightning and the moons,
730
00:45:36,211 --> 00:45:40,172
he said, "You found home."
731
00:45:42,827 --> 00:45:45,743
And that's when he tried
to kill me.
732
00:45:49,442 --> 00:45:50,399
Thoughts?
733
00:45:50,443 --> 00:45:51,444
Maddox.
734
00:45:51,487 --> 00:45:53,881
He left Earth
right after the ban,
735
00:45:53,925 --> 00:45:57,145
no one was able to find him
for 14 years.
736
00:45:57,189 --> 00:45:59,713
Maybe he went to this planet
with the two red moons.
737
00:45:59,757 --> 00:46:01,497
TROI:
And resumed his work
738
00:46:01,541 --> 00:46:04,892
creating synthetic
life-forms.
739
00:46:04,936 --> 00:46:06,328
KESTRA:
Soji.
740
00:46:06,372 --> 00:46:07,895
You have a homeworld.
741
00:46:07,939 --> 00:46:11,420
I have a homeworld.
742
00:46:11,464 --> 00:46:13,031
My Ardani.
743
00:46:20,212 --> 00:46:21,822
Picard, I want to go there.
744
00:46:21,866 --> 00:46:23,650
Yes. We will.
745
00:46:23,693 --> 00:46:27,915
But first, we have
to identify
746
00:46:27,959 --> 00:46:30,526
and locate the planet.
747
00:46:30,570 --> 00:46:32,050
Well, I don't want
to spoil the mood,
748
00:46:32,093 --> 00:46:33,878
but you may need
more than that.
749
00:46:33,921 --> 00:46:35,053
The Romulans
have a head start,
750
00:46:35,096 --> 00:46:36,141
and they probably know
where they're going.
751
00:46:36,184 --> 00:46:37,620
TROI: And given
what they did to you,
752
00:46:37,664 --> 00:46:39,100
and to your sister,
753
00:46:39,144 --> 00:46:43,322
your homeworld
is in terrible danger.
754
00:46:43,365 --> 00:46:45,150
You may want to contact
Starfleet, Jean-Luc.
755
00:46:45,193 --> 00:46:46,716
Probably.
756
00:46:46,760 --> 00:46:49,850
But before that,
I have to find out
757
00:46:49,894 --> 00:46:51,591
where the hell we're going.
758
00:46:51,634 --> 00:46:53,288
It's in the
Vayt sector.
759
00:46:53,332 --> 00:46:54,637
The Ghulion system.
760
00:46:54,681 --> 00:46:58,250
The planet doesn't have
a name, only a number.
761
00:47:00,948 --> 00:47:04,256
I asked Captain Crandall.
762
00:47:14,919 --> 00:47:16,268
This is silly.
I'm fine.
763
00:47:16,311 --> 00:47:18,574
I-I ate a slice of cake
the size of a Borg cube.
764
00:47:18,618 --> 00:47:20,620
Then I had another one.
765
00:47:20,663 --> 00:47:22,840
: And then,
I started on number three.
766
00:47:28,628 --> 00:47:31,239
Okay, listen.
767
00:47:31,283 --> 00:47:33,285
Really I brought you here
'cause I need to talk to you.
768
00:47:33,328 --> 00:47:35,156
Chris, you don't need
to say anything.
769
00:47:35,200 --> 00:47:37,593
You and I...I managed to shake
our shadow again.
770
00:47:37,637 --> 00:47:39,465
But if he keeps
finding us,
771
00:47:39,508 --> 00:47:41,641
I think I might know why.
772
00:47:43,686 --> 00:47:45,819
What if Raffi's
being tracked?
773
00:47:45,863 --> 00:47:47,603
Think about it.
774
00:47:47,647 --> 00:47:49,649
Remember how mysterious
she was acting
775
00:47:49,692 --> 00:47:50,955
before we got
to Freecloud?
776
00:47:50,998 --> 00:47:53,827
Her whole "goodbye
forever" routine?
777
00:47:53,871 --> 00:47:55,698
Then she comes right back,
778
00:47:55,742 --> 00:47:58,440
no explanation?
What was that about?
779
00:47:58,484 --> 00:48:01,487
Where did she go?
Who did she see?
780
00:48:01,530 --> 00:48:03,619
No...I know. I know.
781
00:48:03,663 --> 00:48:05,099
I hate to think Raffi
would betray us like that,
782
00:48:05,143 --> 00:48:06,274
endanger our lives.
783
00:48:06,318 --> 00:48:09,103
Maybe somebody,
784
00:48:09,147 --> 00:48:12,933
Romulans, placed
a tracker on her
785
00:48:12,977 --> 00:48:14,369
without her knowing.
786
00:48:14,413 --> 00:48:16,197
It's not Raffi.
787
00:48:16,241 --> 00:48:19,244
So, what, it's you?
788
00:48:19,287 --> 00:48:22,595
You've been stuck on
La Sirenasince we left Earth.
789
00:48:22,638 --> 00:48:23,857
RAFFI:
Rios!
790
00:48:25,206 --> 00:48:27,165
Shit. He's back!
791
00:49:19,869 --> 00:49:21,871
COMPUTER VOICE:
Noranium hydride synthesized.
792
00:49:21,915 --> 00:49:26,180
Warning: Depending on species,
there may be neurotoxic effects.
793
00:49:33,971 --> 00:49:35,973
You can do this.
794
00:50:15,099 --> 00:50:18,537
What is the nature of your--
Oh, bloody hell!
795
00:50:46,260 --> 00:50:47,609
Qazh!
796
00:50:58,098 --> 00:51:01,145
Raffi, I have one more thought
about finding this guy.
797
00:51:01,188 --> 00:51:03,190
But I don't think
you're gonna like it very much.
798
00:51:03,234 --> 00:51:07,107
Why? Does it involve
shooting me out of an airlock?
799
00:51:08,891 --> 00:51:11,459
I really hope not.
800
00:51:11,503 --> 00:51:12,852
EMIL :
Captain Rios,
801
00:51:12,895 --> 00:51:14,506
would you please
come to sickbay?
802
00:51:14,549 --> 00:51:17,117
Is it Agnes? Is she still
having stomach trouble?
803
00:51:17,161 --> 00:51:18,771
At the moment,
I'm more concerned with the fact
804
00:51:18,814 --> 00:51:20,642
that she's in a coma.
805
00:52:13,739 --> 00:52:16,394
PICARD:
They only came
within comms range
806
00:52:16,437 --> 00:52:17,830
late last night.
807
00:52:17,873 --> 00:52:20,137
Well, have your pilot
send his transponder codes,
808
00:52:20,180 --> 00:52:22,139
and I'll make sure
that Orbital Control
809
00:52:22,182 --> 00:52:25,707
doesn't give
them any trouble.Thank you, Will.
810
00:52:25,751 --> 00:52:27,709
You were worried
about them.
811
00:52:27,753 --> 00:52:30,190
I was.Mm.
812
00:52:30,234 --> 00:52:33,585
So? What are they like,
this new crew of yours?
813
00:52:33,628 --> 00:52:35,935
Well, I would have to say
814
00:52:35,978 --> 00:52:37,893
they are
decidedly motley.
815
00:52:37,937 --> 00:52:41,984
There's been nothing but drama
since we left Earth orbit.
816
00:52:42,028 --> 00:52:43,986
And I'm told,
it's been continuing
817
00:52:44,030 --> 00:52:46,206
since I saw them last.
818
00:52:46,250 --> 00:52:50,863
They... they seem to be
carrying more baggage
819
00:52:50,906 --> 00:52:53,431
than all of you ever did.
820
00:52:53,474 --> 00:52:57,391
But then...
I'm not the one to talk.
821
00:52:58,740 --> 00:53:01,003
Mm, which reminds me.
822
00:53:01,047 --> 00:53:02,179
Rios.
823
00:53:02,222 --> 00:53:03,658
ETA?
824
00:53:03,702 --> 00:53:06,052
Same as the last two times
you asked me.
825
00:53:06,095 --> 00:53:09,925
Rios out.
826
00:53:09,969 --> 00:53:13,320
He can be
a little testy sometimes.
827
00:53:13,364 --> 00:53:15,235
Well, that's,
that's one word for it.
828
00:53:19,283 --> 00:53:21,894
PICARD:
Do you ever think about
shipping out again?
829
00:53:21,937 --> 00:53:25,114
RIKER:
Well, I am still
on active reserve.
830
00:53:25,158 --> 00:53:27,378
But it would have to be
a very good reason.
831
00:53:32,121 --> 00:53:34,863
Jean-Luc...
832
00:53:38,084 --> 00:53:40,173
You've done more than your
fair share of planet-saving
833
00:53:40,217 --> 00:53:41,914
in your day.
And nobody would blame you
834
00:53:41,957 --> 00:53:43,524
if you just stayed home
835
00:53:43,568 --> 00:53:48,094
and let other people look after
the galaxy for a while.
836
00:53:48,137 --> 00:53:51,967
Especially given
your... your condition.
837
00:53:52,011 --> 00:53:55,449
I mean,
nobody but me, that is.
838
00:53:55,493 --> 00:53:56,929
I never thought you had
any business retiring
839
00:53:56,972 --> 00:53:58,017
in the first place.
840
00:53:59,932 --> 00:54:02,674
And you were right.
841
00:54:08,506 --> 00:54:10,856
Beautiful.
842
00:54:12,901 --> 00:54:14,599
Thank you, Will.
843
00:54:14,642 --> 00:54:17,341
What for?
844
00:54:17,384 --> 00:54:21,780
Oh... for so many things.
845
00:54:21,823 --> 00:54:24,435
But today...
846
00:54:24,478 --> 00:54:28,090
for not trying to talk me
out of all this.
847
00:54:28,134 --> 00:54:30,528
Believe me, I know better.
848
00:54:30,571 --> 00:54:33,182
That, my friend,
849
00:54:33,226 --> 00:54:35,968
is always a losing proposition.
850
00:55:04,126 --> 00:55:05,824
Hi.
851
00:55:07,869 --> 00:55:11,395
So...
852
00:55:11,438 --> 00:55:13,310
I'm gonna miss you.
853
00:55:17,879 --> 00:55:19,403
I'm gonna miss
you, too.
854
00:55:20,839 --> 00:55:23,015
I...
855
00:55:23,058 --> 00:55:26,540
I don't totally get it.
856
00:55:26,584 --> 00:55:30,109
But I do know something
really bad happened to you.
857
00:55:32,241 --> 00:55:34,766
Something really bad
happened to me, too.
858
00:55:36,811 --> 00:55:40,380
And what helped me through it
was my mom and my dad.
859
00:55:40,424 --> 00:55:43,514
You don't have
a mom and a dad.
860
00:55:43,557 --> 00:55:45,820
But you have Captain Picard.
861
00:55:45,864 --> 00:55:49,041
I don't have Picard.
862
00:55:49,084 --> 00:55:51,173
But you could.
863
00:55:51,217 --> 00:55:52,566
If you wanted to
864
00:55:52,610 --> 00:55:55,308
is all I'm saying, and...
865
00:55:55,352 --> 00:55:57,658
and he could have you.
866
00:55:57,702 --> 00:56:01,314
And you could both
have each other.
867
00:56:02,750 --> 00:56:04,883
I'll think about it.
868
00:56:20,899 --> 00:56:22,988
Wait, wait-wait-wait!
869
00:56:32,214 --> 00:56:35,696
You just have to pretend
it works.
870
00:56:56,369 --> 00:56:58,371
Two to beam up.
871
00:57:15,823 --> 00:57:17,999
Captioning sponsored by
CBS
872
00:57:18,043 --> 00:57:20,045
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
60581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.