Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,840 --> 00:01:12,550
DROWSINESS
2
00:02:35,160 --> 00:02:38,914
- What if he flunked?
- I don't want to see him.
3
00:02:44,520 --> 00:02:45,555
He passed!
4
00:02:46,680 --> 00:02:49,433
No wonder. My blood!
5
00:03:06,440 --> 00:03:08,192
Why is this house here?
6
00:03:10,280 --> 00:03:15,912
Good question. It's been built,
that's why.
7
00:03:17,640 --> 00:03:23,078
- It wasn't here last time.
- No. You're as observant as Dad.
8
00:03:23,680 --> 00:03:28,470
It wasn't a big deaI - so we had
it built.
9
00:03:29,720 --> 00:03:31,278
For the doctor!
10
00:03:33,400 --> 00:03:37,279
- You don't like it?
- Don't be silly, woman.
11
00:03:37,600 --> 00:03:41,195
Our boy's so impressed
he's speechless.
12
00:03:43,880 --> 00:03:44,949
Come on!
13
00:03:54,080 --> 00:03:59,791
It's picture perfect. From a catalog.
Ready in three months.
14
00:04:00,800 --> 00:04:05,555
Here you go! The dining room,
the living room and the kitchen.
15
00:04:05,840 --> 00:04:11,392
Two bathrooms, here and upstairs.
The stairs are solid, comfortable.
16
00:04:11,800 --> 00:04:15,509
Come, I'll show you the upper floor.
17
00:04:16,520 --> 00:04:18,988
This can be your office...
18
00:04:19,360 --> 00:04:22,830
Master bedroom with a back door...
19
00:04:24,400 --> 00:04:29,190
Children's room - when you get
married at last...
20
00:04:29,720 --> 00:04:35,477
And this will make a perfect guest
room - spacious, nice view.
21
00:04:35,880 --> 00:04:41,671
I'm sure you and your wife will
entertain a lot of important people.
22
00:04:41,920 --> 00:04:45,549
It's Internet- ready and all.
23
00:05:04,360 --> 00:05:09,354
What's the problem? The house
can wait untiI you decide
24
00:05:09,800 --> 00:05:14,874
- to come back.
- Let him learn the ropes in the city.
25
00:05:15,280 --> 00:05:17,555
- Find his Miss Right.
- I'm sure he will.
26
00:05:17,880 --> 00:05:21,350
Let me tell you something, my boy.
27
00:05:22,000 --> 00:05:26,630
She doesn't have to be pretty.
A horse has to be pretty.
28
00:05:27,040 --> 00:05:32,876
A woman has to be pure breed.
We've got pretty horses.
29
00:05:33,400 --> 00:05:37,109
You just need to bring us
a pure breed woman.
30
00:05:37,480 --> 00:05:38,879
Right?
31
00:05:39,520 --> 00:05:41,192
You're sensitive
32
00:05:41,760 --> 00:05:43,671
and too trustfuI.
33
00:05:44,200 --> 00:05:46,760
You do need a good match.
34
00:05:47,440 --> 00:05:50,671
- Men like you are easily hurt.
- Quit cooing.
35
00:05:51,440 --> 00:05:53,192
He's no longer a child.
36
00:05:53,520 --> 00:05:57,672
For the mother her son stays
a child forever.
37
00:06:01,400 --> 00:06:03,994
Alright, we've had enough.
38
00:06:10,200 --> 00:06:14,273
Let's have
a man-to-man conversation.
39
00:06:16,080 --> 00:06:17,559
Come with me!
40
00:06:37,800 --> 00:06:42,112
- We want the best for you.
- I understand, Dad.
41
00:06:42,680 --> 00:06:48,357
- We just hoped to have you back soon.
- I know, Dad.
42
00:06:49,000 --> 00:06:52,629
- But it's not the way things work.
- No, Dad.
43
00:06:52,920 --> 00:06:56,879
Most children leave and start on
their own.
44
00:06:59,280 --> 00:07:04,877
Even the Bible says a man will
leave his father and mother
45
00:07:05,240 --> 00:07:08,710
and will be joined to his wife.
46
00:07:09,800 --> 00:07:12,678
- Right?
- Yeah.
47
00:07:19,440 --> 00:07:26,437
Our neighbor's got new dogs.
You want to see the freak?
48
00:07:28,280 --> 00:07:29,554
Come on!
49
00:08:16,120 --> 00:08:19,192
Could I have it back for...
50
00:08:20,160 --> 00:08:22,390
Oops! Where am I?
51
00:08:22,800 --> 00:08:25,360
It's the archive, miss.
52
00:08:30,520 --> 00:08:34,991
I'm totally absent-minded today.
It's the wrong floor!
53
00:09:04,800 --> 00:09:07,234
- Hello?
- You're in the car?
54
00:09:07,560 --> 00:09:09,790
- Yes.
- Have you been to the pharmacy?
55
00:09:09,960 --> 00:09:14,112
- I forgot. I'll go now.
- Don't. You'll get stuck in traffic.
56
00:09:14,400 --> 00:09:18,916
- There's plenty to do at home...
- I may lose you under the overpass.
57
00:09:19,240 --> 00:09:20,468
Hello?!
58
00:09:41,880 --> 00:09:48,831
Shit! There's not a single cassette
left and it's about to begin!
59
00:09:49,000 --> 00:09:52,834
Serves you right - for showing up
on the wrong channeI
60
00:09:53,040 --> 00:09:57,272
- and refusing St. Mary's Network!
- I'll tape it anyway!
61
00:09:58,040 --> 00:10:00,759
On your pilgrimage video!
62
00:10:02,080 --> 00:10:07,791
Because you annoy the hell out of me!
Where's that cassette?
63
00:10:08,640 --> 00:10:12,349
You'll never find it. I lent it out.
64
00:10:13,720 --> 00:10:18,077
We played it at our church and
the priest loved it!
65
00:10:18,400 --> 00:10:23,269
Shit! It's beginning!
66
00:10:25,080 --> 00:10:26,911
Good afternoon.
67
00:10:27,240 --> 00:10:31,995
My guest is Mr. Podwieyski,
a member of Parliament.
68
00:10:32,360 --> 00:10:35,079
- Of the Fourth Republic.
- We don't want labeling...
69
00:10:35,360 --> 00:10:37,794
It's to avoid confusion.
70
00:10:38,040 --> 00:10:43,239
- I'd rather make my allegiance clear...
- Your dinner's in the kitchen!
71
00:10:43,600 --> 00:10:48,196
for it might turn out that we not
only represent conflicting outlooks,
72
00:10:48,400 --> 00:10:50,868
- but live in two different worlds.
- Robert!
73
00:10:51,080 --> 00:10:54,231
Be quiet, Father's on TV!
74
00:10:55,360 --> 00:10:59,717
- Let's get to the point.
- I consider these things essential.
75
00:11:01,120 --> 00:11:06,752
I had a sneezing fit again. Are you
sure you did the vacuuming properly?
76
00:11:08,520 --> 00:11:11,830
We'll have to check under
the bedroom furniture -
77
00:11:12,040 --> 00:11:16,795
there may be some dust left
and it irritates my nose.
78
00:11:18,920 --> 00:11:23,675
You were to get me the new pills.
You forgot, right?
79
00:11:30,600 --> 00:11:33,990
So pricey? You shouldn't have.
80
00:11:41,920 --> 00:11:46,038
Go get some briquettes from
the shed. The nights are going
81
00:11:46,240 --> 00:11:51,075
to be cooI, they say. Just be
carefuI not to bring back more dust,
82
00:11:51,240 --> 00:11:53,549
or I'll sneeze even worse.
83
00:11:59,680 --> 00:12:05,550
Your preaching manner is better fit
for the pulpit than the Parliament!
84
00:12:06,040 --> 00:12:10,955
The Third Republic you miss so much
85
00:12:11,280 --> 00:12:15,114
made this country the Augias stable.
86
00:12:16,520 --> 00:12:21,435
- That was a good one, eh?
- Too mild. Look at your pant leg.
87
00:12:21,800 --> 00:12:25,429
Rolled up! And they will zoom in
on it on purpose.
88
00:12:25,960 --> 00:12:29,953
To punish you for your retort.
89
00:12:30,280 --> 00:12:35,798
That's very true. Manipulation!
90
00:12:42,400 --> 00:12:49,112
This room is a disaster. The books
gather dust and worsen my allergy.
91
00:12:49,520 --> 00:12:54,355
Moths, dust mites... Why don't you
get rid of those you've read?
92
00:12:54,600 --> 00:12:58,115
It's my study.
You've no business here.
93
00:13:01,000 --> 00:13:03,753
It was your study when you wrote.
94
00:13:05,280 --> 00:13:08,556
Now it's more like a memoriaI hall.
95
00:13:10,520 --> 00:13:14,832
Our savings are dwindling,
we'll have to borrow from my parents.
96
00:13:15,040 --> 00:13:18,794
Don't stick in here if you won't
write. Go get those briquettes.
97
00:13:19,000 --> 00:13:21,309
Oh, and the shed roof leaks.
98
00:13:25,840 --> 00:13:27,637
Come out, will you?
99
00:13:30,400 --> 00:13:35,554
Maybe I'm allergic to you? Perhaps
you secrete toxins, smoke in secret?
100
00:13:35,760 --> 00:13:38,991
I think you're allergic to yourself.
101
00:13:50,840 --> 00:13:52,068
Robert!
102
00:14:00,440 --> 00:14:04,194
It's so dusty in here.
The sun brings it out.
103
00:14:05,520 --> 00:14:07,715
When are you coming back?
104
00:14:08,160 --> 00:14:11,835
Why? I'm fixing the roof.
It's a few hours' work.
105
00:14:12,360 --> 00:14:18,037
Don't take too long.
My anxiety is back.
106
00:14:19,920 --> 00:14:21,399
What do you mean?
107
00:14:21,680 --> 00:14:24,752
Like when you were invited
to give lectures.
108
00:14:25,080 --> 00:14:27,310
I don't want to be alone.
109
00:15:04,600 --> 00:15:08,070
I left the sharpener behind
in my office again.
110
00:15:08,360 --> 00:15:12,956
They used to call me Sharpener
back home, did you know?
111
00:15:17,120 --> 00:15:18,189
Rose?
112
00:15:32,000 --> 00:15:34,514
You see? She's asleep again.
113
00:15:39,040 --> 00:15:41,474
Watch your mistress, OK?
114
00:15:55,040 --> 00:15:59,909
- Did I sleep long?
- I'm not sure. I was working.
115
00:16:01,520 --> 00:16:03,795
A few moments, as usuaI.
116
00:16:04,440 --> 00:16:06,590
Fifteen minutes or so.
117
00:16:15,600 --> 00:16:18,273
Then you don't know what happened?
118
00:16:23,520 --> 00:16:27,433
- What upset me so.
- No idea. I wasn't even there.
119
00:16:27,800 --> 00:16:32,396
I was in my study. Perhaps you
were watching the news.
120
00:16:36,040 --> 00:16:38,315
I don't remember anything.
121
00:16:39,920 --> 00:16:43,993
- My neck's bothering me.
- Because you slept on the floor.
122
00:16:44,760 --> 00:16:48,196
Let me make an appointment with
the doctor for tomorrow.
123
00:16:48,400 --> 00:16:52,473
It's been quite a while since
he last saw you.
124
00:17:06,120 --> 00:17:08,190
Who were you texting?
125
00:17:09,600 --> 00:17:12,558
I was setting the alarm, that's all.
126
00:17:12,920 --> 00:17:16,993
- You've changed the password?
- Darling, give me the phone, OK?
127
00:17:17,200 --> 00:17:19,668
I need to know who you texted.
128
00:17:23,560 --> 00:17:25,790
You should take your pills.
129
00:17:33,000 --> 00:17:37,118
Why are you cheating on me?
Am I not good enough?
130
00:17:38,920 --> 00:17:40,876
Please take your pills.
131
00:18:08,680 --> 00:18:10,989
I don't want to fall asleep.
132
00:19:23,000 --> 00:19:25,070
I never remember
133
00:19:25,320 --> 00:19:29,154
- the moment I go to sleep.
- And when you wake up, do you
134
00:19:29,400 --> 00:19:33,951
- sometimes feeI unable to move?
- Sometimes. You asked me that
135
00:19:34,200 --> 00:19:37,954
- last time, doctor.
- Yes, you're right.
136
00:19:38,680 --> 00:19:44,073
"Sporadic cataplexic episodes
immediately after waking up. "
137
00:19:44,600 --> 00:19:48,388
Yeah... May I see your knee?
138
00:19:54,640 --> 00:19:56,676
NormaI reflexes.
139
00:19:57,880 --> 00:20:02,510
I recommend peace and quiet,
and a well-ordered life.
140
00:20:02,920 --> 00:20:06,151
Try to avoid extreme
emotionaI states.
141
00:20:06,440 --> 00:20:11,275
- No peace, no improvement.
- I'm sick and tired of peace.
142
00:20:11,640 --> 00:20:14,632
I'm grounded here round the clock!
143
00:20:15,040 --> 00:20:21,070
- I want to live, go back to work!
- No such option yet, I'm afraid.
144
00:20:21,600 --> 00:20:26,355
You're too vulnerable.
You might fall asleep again
145
00:20:26,600 --> 00:20:33,392
- at the least desirable moment.
- But I want to be among people.
146
00:20:34,920 --> 00:20:40,472
- This silence is head-splitting.
- The time's not ripe yet.
147
00:20:41,560 --> 00:20:43,551
Please be patient.
148
00:20:45,360 --> 00:20:48,193
It's a shame you succumbed
to depression.
149
00:20:48,360 --> 00:20:51,591
You have a caring husband,
a wonderfuI home...
150
00:20:55,080 --> 00:21:02,077
Doctor, is it normaI to have
a recurring dream,
151
00:21:03,480 --> 00:21:05,630
again and again,
152
00:21:07,160 --> 00:21:10,277
even though you don't want it?
153
00:21:10,520 --> 00:21:14,195
And it's so very reaI?
154
00:21:16,800 --> 00:21:21,920
That happens. What kind of dream
is haunting you?
155
00:21:29,520 --> 00:21:33,149
That my husband is a goddamn
son of a bitch.
156
00:21:35,160 --> 00:21:40,154
We must bring her body clock into
line. She should sleep all night.
157
00:21:40,360 --> 00:21:44,956
I make sure she takes her pills.
If she fails, I give her a shot.
158
00:21:45,360 --> 00:21:50,036
Proceed with caution. Narcolepsy
is still a bit of a mystery.
159
00:21:50,320 --> 00:21:54,154
Your wife's peculiarity is that
she has no recollection of
160
00:21:54,320 --> 00:21:58,677
the moments prior to falling asleep.
It's rather embarrassing.
161
00:21:58,840 --> 00:22:05,518
She does experience strong emotions
only to wake up with a blank mind.
162
00:22:05,680 --> 00:22:11,789
Thus she's always thrill-hungry,
but once she satisfies her desire
163
00:22:12,040 --> 00:22:16,477
she goes to sleep
and the cycle repeats itself.
164
00:22:16,800 --> 00:22:21,191
If this persists, she'll never
come back to the stage.
165
00:22:22,640 --> 00:22:27,316
- How could I possibly help her?
- Showing patience.
166
00:22:46,240 --> 00:22:48,549
Sorry I'm late. Shooting pooI
167
00:22:48,800 --> 00:22:51,872
- took longer than I thought.
- Was it worth it?
168
00:22:52,200 --> 00:22:54,270
- I played a sucker.
- CooI.
169
00:22:55,200 --> 00:22:57,350
- Been here long?
- A while.
170
00:22:57,680 --> 00:22:59,511
OK. Let's bounce.
171
00:23:10,120 --> 00:23:14,193
- I want this toy, Mommy!
- I said no. Let's go.
172
00:23:14,520 --> 00:23:17,034
- Please!
- No.
173
00:23:18,400 --> 00:23:19,879
Thief!
174
00:23:20,240 --> 00:23:21,719
Get him!
175
00:24:28,600 --> 00:24:30,318
That's ridiculous!
176
00:24:30,600 --> 00:24:33,592
- It's a hospitaI, right?
- I need his ID.
177
00:24:33,840 --> 00:24:35,990
- He's in pain!
- Any document.
178
00:24:36,320 --> 00:24:38,470
I'll take care of it.
179
00:24:42,840 --> 00:24:45,513
Hang in there! We'll wait.
180
00:25:26,120 --> 00:25:28,270
- Does it hurt?
- No.
181
00:26:08,880 --> 00:26:11,155
Was it worth it?
182
00:26:12,880 --> 00:26:15,314
You've got to live, right?
183
00:26:16,400 --> 00:26:20,552
Having a high risk job
you should get insured.
184
00:26:32,640 --> 00:26:37,509
We'll put your arm in a cast,
bandage the broken ribs.
185
00:26:38,000 --> 00:26:42,676
- No partying for the time being.
- A cast? Fuck!
186
00:26:44,120 --> 00:26:46,588
I have a tournament next week!
187
00:26:50,200 --> 00:26:53,670
- Pickpocket championship?
- Fuck you!
188
00:27:23,160 --> 00:27:27,756
- So you're out of practice, right?
- Whatever, man. Peace!
189
00:27:49,520 --> 00:27:51,795
What the heck are you doing?
190
00:27:56,760 --> 00:28:02,517
In broad daylight! Bastards.
No respect for public property.
191
00:28:02,800 --> 00:28:05,997
- Got a cig?
- I don't smoke, I'm afraid.
192
00:28:06,720 --> 00:28:08,870
Where's this one from?
193
00:28:09,120 --> 00:28:12,829
Watch out! They don't like
strangers on the block!
194
00:28:42,880 --> 00:28:48,352
- How are you, Mom?
- Adam! Father has buried the hatchet.
195
00:28:48,760 --> 00:28:55,108
We agreed to respect your choices.
The house can wait until you're ready.
196
00:28:55,440 --> 00:28:59,149
Now tell us when we could come
to see you.
197
00:28:59,680 --> 00:29:04,151
We'd bring you some goodies...
I'd do some cleaning, ironing...
198
00:29:04,320 --> 00:29:09,269
I'm sure you have no time to take
care of that. Just tell me when.
199
00:29:09,480 --> 00:29:11,232
- Adam?
- But...
200
00:29:11,600 --> 00:29:15,752
- When can we visit you?
- Mom, I don't really need anything.
201
00:29:25,440 --> 00:29:28,034
Adam? Are you there?
202
00:29:41,720 --> 00:29:44,234
Doctor. Appointment 3:30 PM.
203
00:30:14,000 --> 00:30:15,592
I'm reading.
204
00:30:31,240 --> 00:30:35,677
- We can't have sex, you know.
- There you go again...
205
00:30:36,480 --> 00:30:41,235
Pregnancy would kill me. I'm ill.
206
00:30:41,760 --> 00:30:47,790
No, you're not. Besides, there
are ways not to get pregnant.
207
00:30:48,080 --> 00:30:53,996
- But none is 100%%% sure.
- Christ! You're the limit.
208
00:30:59,720 --> 00:31:03,872
You're such a nag. And all talk.
209
00:31:13,040 --> 00:31:18,319
- Have you written anything today?
- I can't concentrate.
210
00:31:19,560 --> 00:31:22,199
Oh yeah? What else is new?
211
00:31:23,920 --> 00:31:28,311
Ever since I started sleeping with
you, I haven't had dreams.
212
00:31:30,920 --> 00:31:35,914
Are you sure you're all right?
You're not quite yourself.
213
00:31:36,240 --> 00:31:40,950
- A life without sleep is pointless.
- Quit philosophizing, OK?
214
00:31:41,240 --> 00:31:45,472
You're not sleepy - don't sleep.
Try to write something!
215
00:31:45,760 --> 00:31:50,197
- Even animals have dreams.
- I'm tired. I want to read in bed.
216
00:31:50,720 --> 00:31:52,790
Be quiet, OK?
217
00:32:36,160 --> 00:32:41,280
- Robert! Are you asleep?
- No, Mom. I'll be right down.
218
00:33:00,840 --> 00:33:02,319
Good morning.
219
00:33:05,120 --> 00:33:08,317
- I'm quoted again.
- How come
220
00:33:08,640 --> 00:33:11,950
- they left out your name?
- My dear,
221
00:33:12,200 --> 00:33:16,637
certain messages are better
voiced anonymously, so that people
222
00:33:16,920 --> 00:33:21,789
can accept them as their own.
How's your writing?
223
00:33:22,600 --> 00:33:26,798
- Big zero. No inspiration.
- That's poets' problem.
224
00:33:27,520 --> 00:33:31,877
- Are you short of ideas? I can help.
- It's not that.
225
00:33:32,280 --> 00:33:34,794
- I can't write, pure and simple.
- What?!
226
00:33:35,040 --> 00:33:40,239
Don't be a crybaby! Get a grip
on yourself and get to work!
227
00:33:40,680 --> 00:33:43,069
Or else we'll have to support you.
228
00:33:45,520 --> 00:33:49,195
I'm sorry, I can't.
My words have worn out.
229
00:34:20,960 --> 00:34:22,916
Wrong floor again?
230
00:34:24,080 --> 00:34:28,835
No. I just want to tell you
that I know your books.
231
00:34:29,600 --> 00:34:32,797
Oh yeah? And specifically?
232
00:34:35,280 --> 00:34:36,952
I mean...
233
00:34:40,640 --> 00:34:43,950
- I've read them secondhand.
- Excuse me?
234
00:34:44,360 --> 00:34:48,751
I've read about you.
There was a lot in the papers.
235
00:34:50,080 --> 00:34:54,915
By the way, what do you do
236
00:34:55,280 --> 00:34:58,989
in this basement?
You're writing something?
237
00:35:00,040 --> 00:35:05,956
- Did he pay you at least?
- What? Who?
238
00:35:06,200 --> 00:35:11,718
My father-in-law, who else?
For spying on me, huh?
239
00:35:12,400 --> 00:35:16,757
To hear that I peek at ladies'
panties instead of writing.
240
00:35:17,000 --> 00:35:20,913
He's done that before,
to check if I'm working.
241
00:35:23,960 --> 00:35:28,112
What really matters is finding
a good vantage point.
242
00:35:31,360 --> 00:35:33,510
Do you see this window?
243
00:35:37,480 --> 00:35:41,439
For two years I've been eyeing
the world through it.
244
00:35:43,840 --> 00:35:45,717
What do you see?
245
00:35:47,800 --> 00:35:50,439
Not much. Somebody's legs?
246
00:35:52,240 --> 00:35:57,030
- Did you see who passed by?
- How would I know?
247
00:35:58,160 --> 00:36:01,038
She's going to an exam.
248
00:36:01,960 --> 00:36:06,670
In a navy blue high schooI skirt.
It's her third attempt.
249
00:36:07,160 --> 00:36:11,676
Her friends are already done,
so for the first time she's alone.
250
00:36:11,960 --> 00:36:17,034
Her gait is usually like this.
She'll plant her heels down first.
251
00:36:17,560 --> 00:36:20,711
Clickety-click, atop the sidewalk.
252
00:36:21,200 --> 00:36:26,797
When she flunked, her gait became
uncertain. A drink or two to forget?
253
00:36:27,280 --> 00:36:28,918
What about this guy?
254
00:36:29,520 --> 00:36:30,953
Walking back from work?
255
00:36:31,280 --> 00:36:36,673
Four, five, six... Too slow.
Unemployed or another underdog.
256
00:36:38,240 --> 00:36:44,759
- In a suit? With a briefcase?
- Yeah. He lost his job recently.
257
00:36:45,480 --> 00:36:50,759
When he worked, he walked twice
as fast. His shoes were shiny.
258
00:36:51,960 --> 00:36:57,353
Now they've lost their luster.
I bet his shave is uneven.
259
00:37:08,640 --> 00:37:13,111
Please give it to my father-in-law.
It's my new noveI.
260
00:37:23,120 --> 00:37:25,111
What is this?
261
00:37:25,520 --> 00:37:30,469
I didn't have to make up stories.
I watched and drew conclusions.
262
00:37:31,280 --> 00:37:35,319
As time went by, the apparent chaos
began to fall into patterns.
263
00:37:35,720 --> 00:37:39,190
Some legs would pass by always
at the same time.
264
00:37:39,520 --> 00:37:44,958
I started to recognize people by
their gait. Details became important:
265
00:37:45,200 --> 00:37:48,397
shoes and pants,
266
00:37:49,040 --> 00:37:55,229
runs in pantyhose. It seems that
human lives resemble one another.
267
00:37:55,600 --> 00:38:00,913
I learned to tell people's ups
and downs from their legs.
268
00:38:01,920 --> 00:38:06,152
I started using index cards to
keep my records in order
269
00:38:06,360 --> 00:38:10,592
and not to leave out any pair of
legs. I substituted numbers for
270
00:38:10,760 --> 00:38:15,754
letters, symbols for words, graphs
for sentences. The idea was not
271
00:38:15,920 --> 00:38:22,109
to miss anything and to elaborate
on it sometime later, at leisure.
272
00:38:26,920 --> 00:38:29,115
But I've lost my zeaI.
273
00:38:35,160 --> 00:38:36,434
You'd better go.
274
00:38:49,200 --> 00:38:52,988
Go, Poland, go!
275
00:38:54,560 --> 00:38:57,711
What a disaster! Unbelievable.
276
00:38:58,200 --> 00:39:01,954
- I'm ashamed to be Polish.
- How can you say that?
277
00:39:02,160 --> 00:39:05,789
Ignore those bunglers,
that's all they deserve.
278
00:39:06,080 --> 00:39:08,719
- If someone heard you...
- Where's Robert?
279
00:39:08,960 --> 00:39:12,475
- He's not into sports.
- Big deaI!
280
00:39:12,800 --> 00:39:17,999
Twenty-two men running around
and thousands of suckers cheering!
281
00:39:18,280 --> 00:39:19,998
Those twenty-two make money.
282
00:39:20,280 --> 00:39:21,793
And yours?
283
00:39:22,280 --> 00:39:26,239
Some mathematician! You know
what my IT guys said to this?
284
00:39:26,480 --> 00:39:31,190
Blah! A pile of shit!
I found him this cozy job - for what?
285
00:39:31,440 --> 00:39:35,035
He chooses to scribble in a pad
to kill the time!
286
00:39:35,360 --> 00:39:38,670
What's his idea of providing for you?
287
00:39:38,920 --> 00:39:43,118
You wanted a creative son-in-law!
And forbid me to shack up!
288
00:39:43,440 --> 00:39:46,079
Don't talk to Father like that!
289
00:39:48,040 --> 00:39:52,670
We take a beating from everybody
on this planet. We'll screw up
290
00:39:52,960 --> 00:39:56,316
every game! It's in our genes!
291
00:39:56,560 --> 00:39:57,834
Robert!
292
00:40:03,560 --> 00:40:04,959
Robert...
293
00:40:16,440 --> 00:40:23,630
Robert! The bulb! It needs to be
replaced! Are you hiding from me?
294
00:40:27,480 --> 00:40:29,152
Robert!
295
00:40:37,120 --> 00:40:39,873
You should see a doctor.
296
00:41:08,360 --> 00:41:13,559
- How are you today?
- Like newly born.
297
00:41:17,000 --> 00:41:20,754
- What about this?
- I'm brushing up on my lines.
298
00:41:21,440 --> 00:41:27,197
Not learning, brushing up.
Everything's there, in my mind.
299
00:41:27,440 --> 00:41:32,036
I just need to access it again.
300
00:41:35,760 --> 00:41:37,876
I'm hungry like a dog.
301
00:41:48,400 --> 00:41:51,949
Better pour in some wine.
302
00:41:55,960 --> 00:42:01,751
I didn't say open. Pour in.
The carafe is on the table.
303
00:42:42,720 --> 00:42:44,039
Is it good?
304
00:42:46,240 --> 00:42:48,470
Excellent. What is this?
305
00:42:49,120 --> 00:42:51,509
Cream of blusher soup.
306
00:42:53,440 --> 00:42:56,113
Aren't blushers poisonous?
307
00:42:56,880 --> 00:43:00,156
Not when cooked.
308
00:43:01,880 --> 00:43:09,275
- So if undercooked...
- Don't worry.
309
00:43:09,800 --> 00:43:12,473
Have I ever made you sick?
310
00:43:20,440 --> 00:43:24,228
Are they the red kind with white
dots on the cap?
311
00:43:24,480 --> 00:43:30,191
No. That's the fly mushroom,
slightly toxic, but hallucinogenic.
312
00:43:30,640 --> 00:43:36,112
The ancient drug of shamans -
it put them into a trance.
313
00:43:36,760 --> 00:43:41,788
- Delicious.
- Not available in any restaurant.
314
00:43:42,320 --> 00:43:44,629
Nor in any store.
315
00:43:45,000 --> 00:43:47,958
- Self-picked, as usuaI?
- As usuaI.
316
00:43:49,520 --> 00:43:53,149
A patch of forest can feed
a division.
317
00:43:58,160 --> 00:44:00,390
And poison an army.
318
00:44:01,800 --> 00:44:04,553
I can't. I'm already home.
319
00:44:05,120 --> 00:44:07,111
Don't you get it?
320
00:44:08,760 --> 00:44:11,832
I can't talk now. I'll call you.
321
00:44:16,280 --> 00:44:22,469
- Upset? Was it her?
- Who? It was job-related.
322
00:44:23,880 --> 00:44:29,159
- I keep dreaming you have a lover.
- Am I to apologize for your dreams?
323
00:44:29,400 --> 00:44:33,632
- I have work to do, excuse me.
- Wait!
324
00:44:39,120 --> 00:44:42,908
- Swear that you're faithfuI to me.
- Geez!
325
00:44:43,520 --> 00:44:46,034
- Swear!
- You're crazy!
326
00:44:47,600 --> 00:44:49,511
I swear I am!
327
00:44:55,200 --> 00:44:57,031
Hello?
328
00:44:57,720 --> 00:44:59,392
Unlisted.
329
00:45:02,960 --> 00:45:04,996
Never do it again.
330
00:45:14,200 --> 00:45:19,797
See? You shouldn't have.
You're not supposed to get upset.
331
00:45:24,160 --> 00:45:28,995
- It hurt me. You mustn't...
- I'm sorry. I love you.
332
00:45:30,600 --> 00:45:33,831
Only you. Please calm down.
333
00:45:36,280 --> 00:45:39,477
- Who called?
- I don't know and I don't care.
334
00:45:39,840 --> 00:45:44,436
Quit snooping around. It's silly.
335
00:45:45,640 --> 00:45:47,358
Stay with me!
336
00:46:06,840 --> 00:46:09,593
I don't want to fall asleep!
337
00:47:37,480 --> 00:47:41,075
- Does it hurt?
- No more.
338
00:47:43,840 --> 00:47:50,552
I'm working long hours today.
Lock the door if you want to go out.
339
00:49:20,320 --> 00:49:23,517
Your emergency money, Mom.
340
00:49:47,520 --> 00:49:49,192
Help!
341
00:49:50,080 --> 00:49:51,752
Anybody!
342
00:49:52,400 --> 00:49:54,391
Hey, mister!
343
00:49:56,760 --> 00:49:59,399
Ouch... It hurts...
344
00:50:00,680 --> 00:50:03,478
- Help...
- What happened?
345
00:50:03,880 --> 00:50:08,874
Muggers. They beat the living
shit out of me. Help me up!
346
00:50:09,120 --> 00:50:11,190
Ouch! I can't.
347
00:50:11,440 --> 00:50:17,197
I only had small change. They
broke my nose and took my watch.
348
00:50:17,520 --> 00:50:20,830
Hi. Dr. Cieslik speaking. Please
send an ambulance, 1 Highroad.
349
00:50:21,000 --> 00:50:22,991
- Are they coming?
- Yes.
350
00:50:23,440 --> 00:50:24,714
Thanks.
351
00:50:24,920 --> 00:50:28,629
- They'll be right here.
- Try again, OK?
352
00:50:28,840 --> 00:50:30,751
No! Better not.
353
00:50:33,640 --> 00:50:37,110
- It's for the doctor on duty.
- Sure.
354
00:50:41,640 --> 00:50:46,760
- Setting a new duty hours record?
- I found him on the street.
355
00:50:47,120 --> 00:50:49,588
- Accident?
- Beating.
356
00:50:50,440 --> 00:50:52,112
Alright, let's go!
357
00:52:40,880 --> 00:52:43,155
Are you sure it's here?
358
00:52:44,800 --> 00:52:46,950
This is what I have.
359
00:52:49,000 --> 00:52:51,116
What a slum house!
360
00:53:24,320 --> 00:53:26,197
Adam, my boy!
361
00:53:28,000 --> 00:53:33,279
We've been told you're off today,
so we're here with some goodies!
362
00:53:33,560 --> 00:53:34,913
Good morning!
363
00:53:36,840 --> 00:53:42,437
O! You've started a private practice.
You have a patient...
364
00:53:43,320 --> 00:53:49,156
It's OK, we'll come back
some other day.
365
00:53:52,920 --> 00:53:53,830
Dad!
366
00:54:09,960 --> 00:54:15,273
- He's not there, let's go.
- How come? Maybe he's asleep...
367
00:54:15,600 --> 00:54:18,160
He's not there, I said.
368
00:54:45,840 --> 00:54:48,673
- What about your watch?
- Watch?
369
00:54:50,040 --> 00:54:52,759
You bought it or you stole it?
370
00:54:55,240 --> 00:54:59,028
You go through my pockets?
I bought it. Why?
371
00:55:01,200 --> 00:55:05,751
Why are you Iying to me?
Your gang beat a man badly.
372
00:55:06,040 --> 00:55:08,713
I should report it to the police!
373
00:55:08,960 --> 00:55:13,158
Hey, what's your problem?
What the fuck do you want?
374
00:55:25,800 --> 00:55:28,473
The news isn't good.
375
00:55:31,640 --> 00:55:36,031
I warned you last time
the problem was serious.
376
00:55:36,840 --> 00:55:43,359
The only option left at this stage
is intensive chemotherapy.
377
00:55:43,800 --> 00:55:49,716
There's no knowing if it'll work.
Your immune system is weakened.
378
00:55:50,840 --> 00:55:55,960
But you must fight,
whatever it takes.
379
00:55:59,800 --> 00:56:04,954
I don't want my family to know.
I've been covering up well.
380
00:56:05,480 --> 00:56:12,795
That therapy... Would it be on
an outpatient basis?
381
00:56:15,800 --> 00:56:19,031
I should hospitalize you right now.
382
00:56:20,800 --> 00:56:23,633
Is there any point?
383
00:56:25,680 --> 00:56:30,117
What's there to win?
A few months? Years?
384
00:56:31,680 --> 00:56:33,955
You mustn't say that.
385
00:56:36,080 --> 00:56:39,834
Is there any chance for me
to get well?
386
00:56:50,880 --> 00:56:53,633
I feeI like I've slept
through something.
387
00:56:55,040 --> 00:57:02,037
I was silly enough to marry a toxic
woman I probably never loved.
388
00:57:04,600 --> 00:57:07,910
For money maybe... I don't know.
389
00:57:10,120 --> 00:57:14,750
I hoped that I had at least
half a lifetime to go.
390
00:57:15,840 --> 00:57:20,789
That I would make
a new start someday.
391
00:57:24,360 --> 00:57:27,670
And now this bolt out of the blue.
392
00:57:28,560 --> 00:57:34,271
I didn't live the way I wanted to.
Maybe at least I'll die my way.
393
00:57:35,080 --> 00:57:37,514
No rush, take your time.
394
00:57:38,280 --> 00:57:41,590
How long will I live
without treatment?
395
00:57:43,960 --> 00:57:45,234
Not too long.
396
00:57:46,720 --> 00:57:53,432
- And mostly morphine-aided.
- I'll have to prepare her for my end.
397
00:57:54,240 --> 00:58:00,588
- Who?
- My wife suffers from hysteria.
398
00:58:02,800 --> 00:58:08,670
She can hardly tolerate my not
being around. I need to prepare her.
399
00:58:09,360 --> 00:58:14,798
You need to have the will to live.
But all I see is the will to die.
400
00:58:15,080 --> 00:58:20,473
Rather curiosity. It's going to be
an extreme experience.
401
00:58:20,760 --> 00:58:24,196
FinaI, to put it bluntly.
402
00:58:34,520 --> 00:58:36,670
If you need anything...
403
00:59:21,120 --> 00:59:22,473
BeautifuI.
404
00:59:55,440 --> 01:00:01,310
You're sneaking around like a ghost.
You woke up early.
405
01:00:02,440 --> 01:00:04,590
Whose scent is it?
406
01:00:06,400 --> 01:00:10,359
Who was here? What's going on?
407
01:00:10,720 --> 01:00:13,598
Calm down. Don't ruin the day.
408
01:00:17,440 --> 01:00:19,112
I can smell her.
409
01:00:21,280 --> 01:00:23,840
Another woman!
410
01:00:24,240 --> 01:00:27,312
I'll be late for work. CooI off.
411
01:00:27,640 --> 01:00:30,996
You might pass out and I must go.
412
01:00:34,600 --> 01:00:37,273
Why are you doing this to me?
413
01:00:37,560 --> 01:00:40,836
You insult me and don't even
remember it later on.
414
01:00:56,720 --> 01:01:00,429
That's what they call getting up
on the wrong side of the bed.
415
01:01:37,160 --> 01:01:42,359
Have a nice day.
I'll be back as usual.
416
01:01:56,800 --> 01:01:58,836
Your order, ma'am.
417
01:02:04,200 --> 01:02:08,159
- Your dog will have a feast.
- It's for my husband.
418
01:02:12,440 --> 01:02:14,192
Have a good day.
419
01:02:17,560 --> 01:02:21,872
ASPIC
420
01:02:25,720 --> 01:02:27,597
Love Recipes - Aphrodisiacs
421
01:03:36,040 --> 01:03:40,431
Darling, it's me. Please listen
and don't get upset.
422
01:03:41,120 --> 01:03:45,113
I'm stuck in the office.
My meetings took forever.
423
01:03:45,520 --> 01:03:49,479
I may be very late, sorry.
Don't wait with dinner.
424
01:03:51,320 --> 01:03:52,389
I see.
425
01:03:54,120 --> 01:03:56,475
Now I can see through it all.
426
01:04:51,680 --> 01:04:54,990
I didn't sleep all night
because of you.
427
01:05:41,160 --> 01:05:43,993
Adam?
What's the matter with you?
428
01:05:44,360 --> 01:05:49,593
I filled in for you yesterday, but
that's it - you've got to come back.
429
01:05:49,880 --> 01:05:53,839
Are you there? Hello! Adam!
430
01:06:57,000 --> 01:07:00,356
You motherfucker,
get the fuck out of here!
431
01:07:46,240 --> 01:07:48,515
We've got to talk.
432
01:07:49,600 --> 01:07:51,716
What you're doing is wrong!
433
01:07:52,000 --> 01:07:55,390
Better watch out,
or they'll fuckin' kill you!
434
01:07:55,680 --> 01:08:00,231
Come back to me. It's going
to work out, you'll see.
435
01:08:01,040 --> 01:08:02,996
Fuck off!
436
01:08:03,640 --> 01:08:07,997
Please... Don't let them see us
together. Please!
437
01:08:08,680 --> 01:08:10,432
Fuck off!
438
01:08:22,240 --> 01:08:25,038
What are you up to, doc?
439
01:08:27,840 --> 01:08:30,479
Beat the shit out of him!
440
01:08:32,720 --> 01:08:35,314
Fight back, you faggot!
441
01:08:38,320 --> 01:08:40,072
To the basement!
442
01:08:42,440 --> 01:08:46,911
Come on, faggot! Will you go on
snooping? Fight back!
443
01:08:47,160 --> 01:08:50,197
Why did you fuck around with us?
444
01:08:51,640 --> 01:08:54,950
- OK, quit it.
- Quit? Why quit?
445
01:08:55,480 --> 01:08:59,553
Enough! Let's get out of here!
446
01:10:25,280 --> 01:10:28,431
I didn't mean it, really.
447
01:10:34,360 --> 01:10:37,033
I warned you, didn't I?
448
01:10:38,120 --> 01:10:40,076
I warned you...
449
01:10:42,040 --> 01:10:48,718
Believe me, I couldn't do anything.
If they found out about us... Fuck!
450
01:10:49,040 --> 01:10:52,715
If they'd seen us together...
451
01:10:56,040 --> 01:11:02,115
I'll help you out. You hear me?
We'll move away.
452
01:11:05,840 --> 01:11:10,709
- Where to?
- Somewhere else. Someplace livable.
453
01:11:13,880 --> 01:11:15,916
Adam, I'm sorry!
454
01:11:19,320 --> 01:11:21,117
Forgive me.
455
01:11:37,040 --> 01:11:40,032
Do you have to slump like this?
456
01:11:43,120 --> 01:11:46,157
- Have you seen the doctor?
- Uh-huh.
457
01:11:46,360 --> 01:11:49,477
- And?
- I'm all right.
458
01:11:52,640 --> 01:11:54,232
I'm dying.
459
01:11:58,320 --> 01:12:00,151
What did you say?
460
01:12:01,760 --> 01:12:05,833
I'm dying to fix that shed roof.
461
01:12:08,280 --> 01:12:13,070
- I'll just get some rest first.
- You look exhausted.
462
01:12:13,680 --> 01:12:17,150
- Didn't the doc say that?
- Yes, he did.
463
01:12:17,520 --> 01:12:22,719
OK, lie down for a while.
But don't fall asleep.
464
01:12:23,080 --> 01:12:28,313
We're to visit Grandpa's grave with
my parents. It's his anniversary.
465
01:12:28,520 --> 01:12:32,354
I'm not going to sleep, don't worry.
466
01:12:36,880 --> 01:12:38,279
Robert!
467
01:12:40,400 --> 01:12:41,913
Add two candles.
468
01:12:44,760 --> 01:12:49,880
We're already late! Can't you
have the money ready for once?
469
01:12:53,240 --> 01:12:54,355
It's OK.
470
01:13:13,360 --> 01:13:15,954
They feeI offended. I told you!
471
01:13:28,280 --> 01:13:32,432
- What's this?
- What do you mean?
472
01:13:33,320 --> 01:13:37,233
- My name on the tomb.
- I told you, didn't I?
473
01:13:37,880 --> 01:13:42,954
It's Dad's gift for us. That's
what people do. They just add
474
01:13:43,320 --> 01:13:46,232
death dates when the time comes.
475
01:13:47,680 --> 01:13:54,631
- Then I'm standing over my own tomb?
- We're all mortaI.
476
01:13:55,800 --> 01:13:59,110
Thanks to Dad we'll be
resting together.
477
01:14:01,880 --> 01:14:05,236
You're always taking things
so personally!
478
01:14:17,680 --> 01:14:19,557
Excuse me!
479
01:14:19,920 --> 01:14:23,629
- Where can I find the boss?
- Over there.
480
01:14:34,920 --> 01:14:38,469
Holy cow! Robert!
481
01:14:40,360 --> 01:14:43,193
- Donkey's years!
- Yeah.
482
01:14:45,120 --> 01:14:49,955
- So you're running a business!
- It's a bit slow, though.
483
01:14:50,480 --> 01:14:55,998
Corporate events keep me going.
And what do you want? To fly?
484
01:14:56,360 --> 01:15:01,957
- Yeah. Good guess.
- We'll have to wait.
485
01:15:03,760 --> 01:15:05,910
I don't mean today.
486
01:15:08,000 --> 01:15:13,120
- Just promise you'll fly with me.
- Sure.
487
01:16:03,480 --> 01:16:06,074
Oh my God, are you all right?
488
01:16:09,000 --> 01:16:12,117
I'm out of breath. It'll pass.
489
01:16:13,240 --> 01:16:18,234
- Could you just get me some water?
- No problem.
490
01:16:35,320 --> 01:16:36,799
Are you sick?
491
01:16:38,200 --> 01:16:42,512
When my husband comes back
he can give you a ride.
492
01:16:43,600 --> 01:16:47,275
- I'll be OK in a little while.
- Good.
493
01:16:48,880 --> 01:16:52,873
I'm not supposed to get upset.
If you fainted...
494
01:16:53,080 --> 01:16:55,196
Alright, alright...
495
01:17:02,560 --> 01:17:04,471
Long time no see...
496
01:17:05,760 --> 01:17:10,356
You remember me from the theater?
That's nice.
497
01:17:14,280 --> 01:17:20,913
I know where you work, but...
I've never been there.
498
01:17:22,960 --> 01:17:29,798
Frankly, it's the first time
I can see all of you.
499
01:17:33,360 --> 01:17:39,595
That premiere must have been
a success. You walked happily,
500
01:17:40,120 --> 01:17:46,878
barefoot, shoes in hand, accompanied
by the same man as usuaI.
501
01:17:48,920 --> 01:17:50,399
It was
502
01:17:53,000 --> 01:17:58,632
- the last I saw of you.
- I dozed off and crashed my car.
503
01:17:59,840 --> 01:18:02,798
Amazing how much you know.
504
01:18:04,560 --> 01:18:08,838
- More coffee?
- No. I've got to go.
505
01:18:09,520 --> 01:18:14,389
Please stay untiI my husband's
back. I'm always alone,
506
01:18:15,440 --> 01:18:20,912
isolated from the world...
It's good listening to you.
507
01:18:23,920 --> 01:18:30,189
The man who kept you company...
Is he your current husband?
508
01:18:31,160 --> 01:18:34,630
What do you mean "current"?
509
01:18:37,520 --> 01:18:40,114
Have you seen him again?
510
01:18:41,400 --> 01:18:44,039
You know something about him?
511
01:18:45,800 --> 01:18:47,518
Come on, tell me!
512
01:18:50,200 --> 01:18:53,317
Please, be honest with me.
513
01:18:57,600 --> 01:18:59,238
At least you.
514
01:19:18,040 --> 01:19:23,910
Darling! Robert was passing by
and felt ill.
515
01:19:24,640 --> 01:19:27,074
Let's drive him home.
516
01:19:27,720 --> 01:19:32,032
- I don't want to inconvenience you.
- What if you collapse again?
517
01:19:32,560 --> 01:19:39,159
- Right. I'd better drop you off.
- Wait! I'll just get a coat.
518
01:19:45,400 --> 01:19:52,033
It's hot... And humid and all.
Excuse me.
519
01:19:59,000 --> 01:20:03,596
- You're not supposed to go to town.
- Stop nagging.
520
01:20:04,360 --> 01:20:05,759
Explain.
521
01:20:06,200 --> 01:20:08,236
We're not alone.
522
01:20:10,720 --> 01:20:14,759
My husband believes I shouldn't
leave this place.
523
01:20:15,080 --> 01:20:18,629
It's no joke, honey. You're not well.
524
01:20:20,240 --> 01:20:23,118
Apparently nobody's that well.
525
01:21:00,960 --> 01:21:03,155
It's OK. I'm not asleep.
526
01:21:22,280 --> 01:21:24,191
The rebeI is back.
527
01:23:23,840 --> 01:23:24,875
Good?
528
01:23:26,800 --> 01:23:28,870
Excellent. As usuaI.
529
01:23:31,160 --> 01:23:34,232
Interesting taste. What spice
530
01:23:35,120 --> 01:23:38,908
did you add? Poppy seed?
531
01:23:40,760 --> 01:23:43,513
Some henbane. It grows outside.
532
01:23:47,960 --> 01:23:49,632
You're one of a kind.
533
01:23:52,080 --> 01:23:55,993
- It's some sort of weed?
- Yes.
534
01:24:07,120 --> 01:24:09,429
Do we have any cold soda?
535
01:24:19,520 --> 01:24:21,715
Very hot, that dish.
536
01:24:22,440 --> 01:24:24,635
Your mucosa is drying up.
537
01:24:26,520 --> 01:24:30,274
- What did you give me?
- Stinking nightshade.
538
01:24:30,720 --> 01:24:33,359
- You heard of the truth serum?
- Serum?
539
01:24:33,640 --> 01:24:37,315
What wine goes with it?
I love your cooking. If Ann
540
01:24:37,600 --> 01:24:39,750
could cook like you!
541
01:24:40,880 --> 01:24:42,598
Ann?
542
01:24:43,200 --> 01:24:48,149
What did you give me, Ann? Sweet
Ann, I'm your man! You've met her,
543
01:24:48,400 --> 01:24:53,554
though you don't remember.
She's jealous of you.
544
01:24:53,880 --> 01:24:59,079
She can't believe that when you get
aroused, aaarrghh, you go to sleep!
545
01:24:59,920 --> 01:25:02,434
She rushed in once, you froze.
546
01:25:02,800 --> 01:25:08,432
"What are you doing here?", I ask.
"Resetting her. " You did fall asleep
547
01:25:08,760 --> 01:25:11,320
and couldn't remember a thing!
548
01:25:29,120 --> 01:25:35,912
I'm tired of you sleeping and
her making scenes. It's hell.
549
01:25:36,480 --> 01:25:41,429
I wish I could get away from
it all. I've no time for myself!
550
01:25:41,880 --> 01:25:44,110
It's either you or her.
551
01:25:44,400 --> 01:25:50,714
Plus I'm not to stress you.
If only I could live my way!
552
01:25:51,520 --> 01:25:54,478
Have one sweater, saiI the oceans,
553
01:25:54,880 --> 01:26:00,989
fish for marlin... I'm wasting my
breath - you're asleep again!
554
01:26:01,960 --> 01:26:03,996
I must get some fresh air.
555
01:26:16,120 --> 01:26:17,189
Excuse me.
556
01:26:18,280 --> 01:26:20,077
Excuse me.
557
01:26:24,000 --> 01:26:26,673
Excuse me...
558
01:27:05,160 --> 01:27:09,551
...that when you get aroused,
aaarrghh, you go to sleep!
559
01:27:11,600 --> 01:27:17,232
"What are you doing here?", I ask.
"Resetting her. " You did fall asleep
560
01:27:17,440 --> 01:27:23,276
and couldn't remember a thing!
She rushed in once, you froze.
561
01:27:23,760 --> 01:27:28,515
"What are you doing here?", I ask...
562
01:27:32,120 --> 01:27:36,557
You've met her,
though you don't remember.
563
01:27:36,960 --> 01:27:39,758
You witch! You wanted to kill me.
564
01:27:40,840 --> 01:27:45,231
That small dose was only
supposed to stop you Iying.
565
01:27:47,040 --> 01:27:51,272
- How come you can listen to it?
- How could you do it to me?
566
01:27:51,640 --> 01:27:56,031
You're listening and don't get
upset and drowsy?
567
01:27:56,840 --> 01:27:57,955
No.
568
01:27:59,280 --> 01:28:04,308
- How come?
- I probably don't love you anymore.
569
01:28:23,520 --> 01:28:28,674
We'll take the last bus.
Just out of town it gets empty.
570
01:29:05,000 --> 01:29:08,675
Hey, give us a break!
We're going to the tournament.
571
01:29:08,960 --> 01:29:10,757
With this fag?
572
01:29:11,200 --> 01:29:15,557
We've played the same game for years
and you fuckin' change sides?!
573
01:29:16,000 --> 01:29:17,718
Who the fuck is he?
574
01:29:18,000 --> 01:29:20,195
- You hang around with a fag!
- Leave him alone!
575
01:29:20,440 --> 01:29:21,759
Can't do that!
576
01:29:22,560 --> 01:29:24,551
Leave him the fuck alone!
577
01:29:25,400 --> 01:29:28,437
Chill out!
With a blade? You crazy?
578
01:29:29,120 --> 01:29:30,075
Leave it!
579
01:29:30,480 --> 01:29:33,313
- Let us walk!
- I'll fix your pretty face!
580
01:29:37,960 --> 01:29:39,109
Well?
581
01:29:42,280 --> 01:29:43,952
What happens now?
582
01:29:50,880 --> 01:29:52,791
Cops! We're out!
583
01:30:08,480 --> 01:30:09,708
Robert!
584
01:30:11,120 --> 01:30:12,519
Robert!
585
01:30:13,480 --> 01:30:16,278
You were talking in your sleep.
586
01:30:30,720 --> 01:30:34,633
Yeah. I had a dream.
587
01:30:36,560 --> 01:30:39,472
Really? You never have dreams.
588
01:30:42,000 --> 01:30:47,313
- Who did you dream about?
- You, who else?
589
01:30:49,600 --> 01:30:51,795
Rose isn't my name.
590
01:30:55,360 --> 01:30:59,319
Apparently you were in my dream
as another woman.
591
01:31:19,120 --> 01:31:21,554
What about your wife?
592
01:31:22,480 --> 01:31:27,235
- Aren't you happy with her?
- I am. Since I met you.
593
01:31:30,560 --> 01:31:34,348
Soon she'll have to learn to
live without me.
594
01:31:35,640 --> 01:31:40,031
- I care for you.
- Likewise. A lot.
595
01:31:41,320 --> 01:31:45,711
My lot, your lot.
What a sonorous overlap!
596
01:31:48,600 --> 01:31:52,229
I dreamt about your shoes
next to mine.
597
01:31:58,720 --> 01:32:02,599
With you around me
I feeI I'm living again.
598
01:32:06,320 --> 01:32:12,236
It looks like your fits were caused
by deniaI and not amnesia.
599
01:32:12,560 --> 01:32:18,874
You wouldn't admit that you were
cheated on and used the illness
600
01:32:19,120 --> 01:32:25,195
as a crutch. This way, you felt, your
husband would stick around longer.
601
01:32:25,560 --> 01:32:30,270
That turned out to be a no-win
situation. You have my sympathy.
602
01:32:30,640 --> 01:32:35,236
But I'm also glad - the worst
should now be behind us.
603
01:32:35,560 --> 01:32:41,032
You can live with narcolepsy.
Depression is more of a problem.
604
01:32:43,040 --> 01:32:45,474
How do you feeI now?
605
01:32:47,800 --> 01:32:49,153
Light.
606
01:32:51,640 --> 01:32:54,279
Like I've coughed up a stone.
607
01:33:20,280 --> 01:33:22,510
- All packed up?
- Yes.
608
01:33:23,400 --> 01:33:25,277
Give me the keys.
609
01:33:26,640 --> 01:33:28,551
You sure you want it?
610
01:33:29,120 --> 01:33:30,473
Go.
611
01:33:33,760 --> 01:33:35,796
I'm sorry. I know
612
01:33:36,080 --> 01:33:38,958
I don't deserve forgiveness.
613
01:33:39,760 --> 01:33:42,672
But be aware that I regret it.
614
01:33:44,080 --> 01:33:48,995
I forgive you for being unfaithfuI.
But not for Iying to me.
615
01:33:52,680 --> 01:33:54,750
Let's keep the door open...
616
01:33:57,680 --> 01:34:00,114
Is that all you came up with?
617
01:34:48,680 --> 01:34:50,477
What's this?
618
01:34:52,280 --> 01:34:56,796
- Are you going somewhere?
- To kingdom come.
619
01:34:58,720 --> 01:35:00,915
Trying to be funny?
620
01:35:01,960 --> 01:35:05,669
Honest in any case.
621
01:35:07,520 --> 01:35:12,036
What are you talking about?
What's the matter with you?
622
01:35:12,320 --> 01:35:17,678
You're out all Saturday, without
my permission. Now you've packed.
623
01:35:17,960 --> 01:35:21,032
- What is it all about?
- I'm leaving.
624
01:35:23,560 --> 01:35:30,238
Leaving? You think it's as simple
as that? Pack and go?
625
01:35:31,120 --> 01:35:33,031
You think I deserve it?
626
01:35:33,240 --> 01:35:35,993
I'm not leaving you.
How do I explain?
627
01:35:36,920 --> 01:35:41,550
- I'm leaving everybody, for good.
- Vanishing.
628
01:35:41,800 --> 01:35:44,997
You must be out of your mind.
629
01:35:45,720 --> 01:35:54,310
I intended to do it for ten years -
to radically change my life.
630
01:35:55,920 --> 01:35:58,559
To pack my stuff and leave.
631
01:35:59,680 --> 01:36:04,834
But there was always a reason not
to: I pitied you 'cause you loved me,
632
01:36:05,080 --> 01:36:10,393
I thought I loved you too,
I felt guilty, I was too lazy.
633
01:36:12,320 --> 01:36:15,312
I kept postponing my life
day after day.
634
01:36:24,600 --> 01:36:26,158
Robert!
635
01:36:29,480 --> 01:36:37,433
...to lift Mr. Podwieyski's immunity
due to charges of sexual harassment
636
01:36:37,880 --> 01:36:43,591
- lodged by his former secretaries...
- Stop him!
637
01:36:45,400 --> 01:36:48,153
What's going on here?
638
01:36:48,360 --> 01:36:51,272
What are you up to, moron?
639
01:36:58,720 --> 01:37:06,400
Even if he wins the case,
his political career is doomed.
640
01:37:07,480 --> 01:37:09,869
I've got something for you.
641
01:37:29,600 --> 01:37:36,358
Wow! At long last! Is this for reaI?
We were losing hope.
642
01:37:37,720 --> 01:37:44,239
Perfect timing! We'll make it big:
message boards, a promotion tour...
643
01:37:44,640 --> 01:37:49,077
With you in the spotlight again
it'll be a bestseller.
644
01:37:49,480 --> 01:37:54,190
Don't worry about promotion.
I'll handle it myself.
645
01:38:32,320 --> 01:38:34,072
I'll be in the stable.
646
01:38:46,400 --> 01:38:48,277
- Any boweI movement?
- Yes.
647
01:38:48,600 --> 01:38:50,192
Please write it down.
648
01:38:50,440 --> 01:38:54,069
- You're getting better.
- Thank you, doctor.
649
01:38:59,320 --> 01:39:03,029
- You still need me?
- No. Thank you, nurse.
650
01:39:03,280 --> 01:39:08,991
- How's our celebrity doing?
- All he needs is peace and quiet.
651
01:39:18,120 --> 01:39:20,759
I don't want to go to hell.
652
01:39:22,840 --> 01:39:27,470
First thing in hell, they show you
all your missed opportunities.
653
01:39:28,480 --> 01:39:33,349
How your life would have been
654
01:39:33,520 --> 01:39:38,389
if you had made the right choices.
655
01:39:40,720 --> 01:39:47,592
Then you see the moments of happiness
wasted when you were asleep.
656
01:39:48,640 --> 01:39:55,193
And what your life would have
been like had you wakened in time.
657
01:39:56,880 --> 01:40:00,634
Then you're left alone for eternity.
658
01:40:02,560 --> 01:40:07,236
There's nobody and nothing.
659
01:40:09,720 --> 01:40:13,474
Only you and your guilty conscience.
660
01:40:39,440 --> 01:40:43,274
LASTNOVEL
661
01:40:43,880 --> 01:40:47,873
"DROWSINESS"
by ROBERT WOJNAR
662
01:43:00,800 --> 01:43:07,797
subtitles by Grazyna Bialik
52108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.