Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,650 --> 00:00:03,350
For the last two years,
we've kept you informed...
2
00:00:03,351 --> 00:00:06,051
...about the problems
of schoolgirls today.
3
00:00:06,352 --> 00:00:10,752
We wanted you to understand
the sexuality of young people.
4
00:00:11,553 --> 00:00:14,353
We have received a
flood of new information...
5
00:00:14,354 --> 00:00:20,054
...prompting us to continue
with the Schoolgirl Report.
6
00:00:33,455 --> 00:00:41,855
SCHOOLGIRLREPORT: PART 6
WHAT PARENTS WOULD GLADLY HUSH UP
7
00:01:47,256 --> 00:01:48,656
A classroom.
8
00:01:48,657 --> 00:01:50,257
It is 1:15.
9
00:01:50,858 --> 00:01:52,358
School is over.
10
00:01:52,859 --> 00:01:54,859
Achim and Sybille have a date...
11
00:01:54,860 --> 00:01:57,260
...like every day
for the past two weeks.
12
00:02:01,761 --> 00:02:04,461
- I've been waiting for you.
- Me too.
13
00:02:11,562 --> 00:02:13,062
What if someone comes?
14
00:02:13,463 --> 00:02:16,063
Don't worry, Sybille.
They've all gone home.
15
00:02:25,064 --> 00:02:26,664
You're so sweet.
16
00:02:28,765 --> 00:02:30,265
So are you.
17
00:02:55,466 --> 00:02:57,266
Know what I've been thinking?
18
00:02:57,867 --> 00:02:59,867
I've been thinking about
introducing you to my parents.
19
00:03:00,268 --> 00:03:02,768
At 17, it's all right for
me to have a girlfriend.
20
00:03:03,069 --> 00:03:04,569
They'll throw us out!
21
00:03:04,570 --> 00:03:06,870
Then we'll do what the couple
in the newspaper did last week...
22
00:03:06,871 --> 00:03:08,871
...go into the woods and take poison.
23
00:03:08,972 --> 00:03:11,572
- I love you so much.
- I love you too.
24
00:03:30,073 --> 00:03:32,273
You're so caring, so sweet.
25
00:03:32,974 --> 00:03:34,974
It should always be like this.
26
00:03:37,175 --> 00:03:38,775
Come to me!
27
00:03:51,976 --> 00:03:53,776
Will you always be true to me?
28
00:03:53,777 --> 00:03:55,877
I don't even notice other girls any more.
29
00:04:02,678 --> 00:04:05,478
You're so big today!
That really turns me on.
30
00:04:05,479 --> 00:04:06,679
Me too...
31
00:04:21,580 --> 00:04:23,980
You're so sweet,
you feel so good!
32
00:04:33,081 --> 00:04:35,281
I feel like I could do it again.
33
00:04:35,282 --> 00:04:36,882
Me too.
34
00:04:38,003 --> 00:04:39,883
But we'll go more slowly.
35
00:04:41,084 --> 00:04:42,884
You're such a bad boy!
36
00:04:42,885 --> 00:04:44,485
I love you!
37
00:04:45,386 --> 00:04:47,186
I love being with you.
38
00:04:48,287 --> 00:04:49,787
It's so big again!
39
00:04:52,788 --> 00:04:56,288
My dear parents' council
and teaching colleagues.
40
00:04:56,389 --> 00:04:59,489
Mr. Bader has some troubling news.
41
00:05:00,390 --> 00:05:01,890
Ladies and gentlemen...
42
00:05:02,291 --> 00:05:03,891
...you may already know.
43
00:05:04,092 --> 00:05:06,592
I'm talking about
the scandalous situation...
44
00:05:06,593 --> 00:05:08,593
...that forced me to file a report.
45
00:05:08,694 --> 00:05:11,294
Forced?
That's exaggerating things a bit.
46
00:05:11,595 --> 00:05:13,895
You could have
quietly left the room.
47
00:05:14,096 --> 00:05:15,996
That would have been
another way to handle the situation.
48
00:05:15,997 --> 00:05:18,697
I hold you in high
esteem, Mr. Burkhard...
49
00:05:18,798 --> 00:05:21,198
...but any misbehavior
at school must be reported.
50
00:05:21,299 --> 00:05:22,799
Quite right!
51
00:05:22,800 --> 00:05:24,600
We can't tolerate such behavior!
52
00:05:24,601 --> 00:05:28,501
It was a terrible thing! It makes you
want to take your child out of school.
53
00:05:28,802 --> 00:05:33,402
Ladies and gentlemen, we've
decided to take unusual measures.
54
00:05:33,503 --> 00:05:38,203
We've asked both students here
to explain themselves in person.
55
00:05:38,304 --> 00:05:39,904
Please bring them in.
56
00:05:40,405 --> 00:05:42,405
- I can't wait to hear this.
- They'll just lie to us.
57
00:05:42,506 --> 00:05:45,606
Those are biases. I don't think
that's appropriate at this time.
58
00:05:46,307 --> 00:05:47,807
Please come in.
59
00:05:49,708 --> 00:05:51,208
- Hello.
- Hello.
60
00:05:52,209 --> 00:05:54,809
Miss Sanger, Mr. Bornemann.
You know what this is about.
61
00:05:54,810 --> 00:05:56,610
What do you have
to say for yourselves?
62
00:05:56,911 --> 00:06:00,811
First, Headmaster, I'd like
to know why we're here.
63
00:06:01,312 --> 00:06:04,812
Because we made love,
or because we were caught?
64
00:06:04,913 --> 00:06:07,913
- You're disrespectful, young man!
- Your question is beside the point.
65
00:06:07,914 --> 00:06:11,214
You were caught having
sexual intercourse in the school.
66
00:06:11,615 --> 00:06:15,415
If the school administration tolerated
that, it would guilty of procuring.
67
00:06:15,616 --> 00:06:18,516
Then just expel us, and
everything will be all right.
68
00:06:18,917 --> 00:06:21,117
- Don't be so shameless!
- Impertinent, too.
69
00:06:21,118 --> 00:06:25,418
Morality and decency are
foreign concepts to you, eh?
70
00:06:25,419 --> 00:06:28,619
Morality and decency?
Everyone has different ideas about that.
71
00:06:28,720 --> 00:06:31,620
It's absurd that we should
have to defend ourselves...
72
00:06:31,621 --> 00:06:33,821
...for something that all
of you do every single day...
73
00:06:33,922 --> 00:06:37,122
...in your so-called marital beds,
or wherever you like.
74
00:06:37,323 --> 00:06:39,923
You forget where you are, Bornemann!
75
00:06:40,124 --> 00:06:41,724
No, I haven't forgotten.
76
00:06:41,725 --> 00:06:43,725
But if you summoned
us merely to expose us...
77
00:06:43,726 --> 00:06:46,126
...then you must accept
that we'll defend ourselves.
78
00:06:46,627 --> 00:06:49,027
Do you know what
really goes on in your school?
79
00:06:49,128 --> 00:06:53,328
Have you ever sat in the
back when films are shown?
80
00:06:54,329 --> 00:06:59,029
"We can now trace the stages
of human evolution with precision."
81
00:06:59,230 --> 00:07:01,830
"Basically, there are three periods:
82
00:07:02,031 --> 00:07:05,831
" the wild, the barbarian and the civilized."
83
00:07:06,132 --> 00:07:09,432
"The wild and barbarian periods
are each subdivided into three stages."
84
00:07:09,833 --> 00:07:14,733
"The origin of humanity is in
tropical and subtropical forests..."
85
00:07:14,734 --> 00:07:16,334
Such a sweet pussy!
86
00:07:16,535 --> 00:07:18,335
Will I get some of it?
87
00:07:21,536 --> 00:07:26,536
"It is probable that during the wild
period a great number still lived in trees."
88
00:07:26,737 --> 00:07:29,437
"It is disputed whether
they lived in groups...
89
00:07:29,438 --> 00:07:31,738
"...but all have asserted...
90
00:07:31,739 --> 00:07:35,539
"...that sexual intercourse
was wild and promiscuous."
91
00:07:35,640 --> 00:07:40,540
"The first major event may have
been the development of language."
92
00:07:40,741 --> 00:07:42,541
Do you like it like that?
93
00:07:44,442 --> 00:07:46,242
Spread them.
94
00:07:46,543 --> 00:07:48,943
"They learned to use fire...
95
00:07:48,944 --> 00:07:53,044
"...to erect stoneworks,
and employ weapons."
96
00:07:53,445 --> 00:07:57,645
"During this time the use of roots,
tubers, muscles and fish began."
97
00:07:57,746 --> 00:07:58,946
Harder.
98
00:07:58,947 --> 00:08:00,447
"Clothing is woven."
99
00:08:00,448 --> 00:08:03,148
"The first primitive
dug-outs cut across rivers."
100
00:08:03,149 --> 00:08:04,649
Keep going.
101
00:08:05,850 --> 00:08:10,650
"The first forms of
communal property are found."
102
00:08:11,251 --> 00:08:15,351
"Sexuality comes into
the barbarian period...
103
00:08:15,352 --> 00:08:18,352
"...with transient partnerships."
104
00:08:19,253 --> 00:08:23,253
"Polygamy, or the custom of
having several wives, is common."
105
00:08:23,554 --> 00:08:25,554
Be careful about
the claims you make!
106
00:08:26,055 --> 00:08:29,055
I admit, it doesn't
happen all the time.
107
00:08:29,156 --> 00:08:30,756
But that's how it happened then.
108
00:08:30,757 --> 00:08:33,057
No wonder kids bring
bad behavior home!
109
00:08:33,058 --> 00:08:35,358
Just imagine, teachers
covering up sex games.
110
00:08:35,359 --> 00:08:37,159
You've stirred up a hornets' nest!
111
00:08:37,460 --> 00:08:38,960
But you're wrong.
112
00:08:39,361 --> 00:08:41,661
Sybille and I
are not bad students.
113
00:08:41,862 --> 00:08:46,262
It's no secret that the atmosphere
in the classroom is sexually charged.
114
00:08:46,363 --> 00:08:48,763
Or have you forgotten
about the case of Miss Lensing?
115
00:08:48,864 --> 00:08:51,264
- That's enough!
- No, let him speak.
116
00:08:51,265 --> 00:08:52,765
More debauchery?
117
00:08:52,766 --> 00:08:54,366
It's hardly been three months...
118
00:08:54,467 --> 00:08:57,567
...but it was covered up
because it also involved teachers.
119
00:08:57,768 --> 00:09:00,068
- Was that here?
- I have no idea.
120
00:09:00,569 --> 00:09:02,169
Was it at our school?
121
00:09:02,370 --> 00:09:06,970
The girl was in our class.
She's still here... Ingrid.
122
00:09:07,771 --> 00:09:09,871
I've always been a loner.
123
00:09:10,172 --> 00:09:12,872
The boys and girls in my
class were too stupid for me.
124
00:09:12,973 --> 00:09:16,673
I told them to leave me alone
whenever they talked about sex.
125
00:09:16,774 --> 00:09:20,474
But I shouldn't have. I haven't
had a quiet moment since then.
126
00:09:20,575 --> 00:09:22,075
Picasso here.
127
00:09:22,276 --> 00:09:26,076
- Your power is impressive.
- Looks like that of a giant.
128
00:09:27,377 --> 00:09:29,577
- Done.
- Let's see.
129
00:09:32,278 --> 00:09:33,778
Like the one from Monday.
130
00:09:33,779 --> 00:09:36,779
Say... is that a
drill for the subway?
131
00:09:39,180 --> 00:09:40,480
Coming through.
132
00:09:40,581 --> 00:09:43,381
Here. Whet your appetite
and tell us what you think.
133
00:09:48,082 --> 00:09:51,582
Here. Take a look.
They want an expert's opinion.
134
00:09:59,583 --> 00:10:01,883
You and your filthy minds.
135
00:10:02,384 --> 00:10:04,384
Here comes Miss Lensing!
136
00:10:10,585 --> 00:10:12,385
- Good morning.
- Good morning.
137
00:10:21,786 --> 00:10:24,686
Still don't want to tell me
who these are coming from?
138
00:10:25,287 --> 00:10:27,687
- Thank you.
- Please ask, Miss Lensing.
139
00:10:27,988 --> 00:10:32,688
No, I'll consider it
a gift from all of you.
140
00:10:32,789 --> 00:10:33,989
How sophisticated.
141
00:10:34,190 --> 00:10:37,690
I would have been more pleased
if your papers had been better...
142
00:10:37,691 --> 00:10:39,491
...but the results are miserable!
143
00:10:39,592 --> 00:10:43,292
And I thought I had given you
a particularly easy translation.
144
00:10:43,893 --> 00:10:47,993
When you write, "On July 14, there was
a carnival atmosphere in the streets"...
145
00:10:47,994 --> 00:10:49,494
...it's misleading.
146
00:10:49,795 --> 00:10:51,595
What's the correct translation?
147
00:10:53,296 --> 00:10:54,496
Ingrid?
148
00:10:56,697 --> 00:11:00,097
- Is your mind on your work?
- Yes.
149
00:11:00,198 --> 00:11:03,098
- She must be in love.
- Thinking of her guy.
150
00:11:03,199 --> 00:11:04,999
You're nuts!
She's a lesbian.
151
00:11:05,200 --> 00:11:08,700
Ingrid, I've noticed that you
have trouble concentrating lately.
152
00:11:09,001 --> 00:11:11,501
- Any reason?
- No.
153
00:11:12,202 --> 00:11:15,902
Yes, there was a reason.
Miss lensing.
154
00:11:17,503 --> 00:11:19,503
Every time I saw her,
I got nervous.
155
00:11:20,104 --> 00:11:22,104
I would start to get excited.
156
00:11:22,605 --> 00:11:25,605
Whenever she spoke to me,
my mind went blank.
157
00:11:26,606 --> 00:11:28,606
This had been
going on for half a year...
158
00:11:28,607 --> 00:11:31,007
...since she'd become
our French teacher.
159
00:11:31,408 --> 00:11:33,708
Miss Lensing was very
popular with the class...
160
00:11:34,409 --> 00:11:36,909
...so I didn't worry at first.
161
00:11:37,410 --> 00:11:41,210
But my feelings for her
grew stronger and stronger.
162
00:11:42,311 --> 00:11:46,411
She would never have guessed that
the rose on her desk was from me.
163
00:11:46,912 --> 00:11:49,912
I had put it there
because I admired Miss Lensing.
164
00:11:51,013 --> 00:11:53,113
But is it only admiration?
165
00:11:53,714 --> 00:11:57,514
When she walks around the class,
I devour her body with my eyes.
166
00:11:57,715 --> 00:12:01,015
In my mind,
I always see her naked.
167
00:12:05,816 --> 00:12:07,616
I'm in love with Miss Lensing.
168
00:12:08,017 --> 00:12:11,217
I want to kiss her
mouth... her breasts.
169
00:12:12,118 --> 00:12:14,618
I desperately want to caress her.
170
00:12:15,219 --> 00:12:17,819
And I want her to caress me.
171
00:12:19,620 --> 00:12:21,120
How can I make it happen?
172
00:12:21,621 --> 00:12:22,821
This is Klaus.
173
00:12:23,022 --> 00:12:26,522
I did it with him once,
my first and only time.
174
00:12:27,023 --> 00:12:28,623
I don't like thinking about it.
175
00:12:28,624 --> 00:12:30,424
It was disgusting!
176
00:12:30,725 --> 00:12:32,925
But Klaus wouldn't leave me alone.
177
00:12:33,426 --> 00:12:35,926
Hey, is this really your car?
178
00:12:36,027 --> 00:12:37,827
Got something against it?
179
00:12:38,528 --> 00:12:41,628
Did you find a sugar daddy?
180
00:12:41,729 --> 00:12:44,729
- You're off your rocker.
- You could invite me for a ride.
181
00:12:45,230 --> 00:12:49,130
- Why would I?
- Silly question. Can't you guess?
182
00:12:49,331 --> 00:12:52,231
- I'm not into that.
- That's bullshit!
183
00:12:54,232 --> 00:12:57,832
Bullshit or not,
men don't do it for me.
184
00:12:58,433 --> 00:13:00,833
Okay, the first time
was shit, but it'll get better.
185
00:13:02,434 --> 00:13:05,634
Not for me, and you know it.
186
00:13:06,835 --> 00:13:08,635
It was horrible!
187
00:13:09,536 --> 00:13:11,136
Not for me.
188
00:13:11,237 --> 00:13:15,037
You might have
enjoyed taking my virginity...
189
00:13:15,238 --> 00:13:18,238
...but you are the first
and last man in my life!
190
00:13:18,239 --> 00:13:22,039
You are all so selfish.
You don't understand women.
191
00:13:22,940 --> 00:13:26,440
Please, Klaus.
Don't be angry, but we're through!
192
00:13:29,241 --> 00:13:32,241
Okay, maybe I behaved badly.
Let me make it up to you.
193
00:13:32,242 --> 00:13:34,842
There are lots of other girls
who are keen on someone like you.
194
00:13:39,843 --> 00:13:41,843
I called Miss Lensing at home.
195
00:13:42,244 --> 00:13:46,144
I asked if I could come
see her. I had a problem.
196
00:13:47,045 --> 00:13:49,045
She was nice, as always, and said...
197
00:13:49,046 --> 00:13:52,146
"Come then, my child,
I always have time for my students."
198
00:13:52,747 --> 00:13:54,547
I was very nervous.
199
00:13:55,248 --> 00:13:57,848
But one thing was certain:
I had to have her!
200
00:13:59,149 --> 00:14:01,249
So tell me, Ingrid,
what's troubling you?
201
00:14:01,350 --> 00:14:03,550
You're getting an A in French.
202
00:14:03,751 --> 00:14:05,551
Are you having
other problems at school?
203
00:14:07,452 --> 00:14:09,952
Is it something at home?
204
00:14:12,053 --> 00:14:13,653
I see.
205
00:14:14,154 --> 00:14:16,454
Then it's probably about a man.
206
00:14:19,955 --> 00:14:23,355
Whatever it is... can I help you?
207
00:14:25,456 --> 00:14:27,256
Yes, you can help me.
208
00:14:28,057 --> 00:14:30,057
- Only you can help.
- And how?
209
00:14:36,658 --> 00:14:38,258
I love you.
210
00:14:42,459 --> 00:14:44,459
I'm crazy about you!
211
00:14:46,260 --> 00:14:48,360
Stop this nonsense!
212
00:14:56,861 --> 00:14:58,861
I'll make you a proposition.
213
00:14:59,062 --> 00:15:00,662
We'll forget about this.
214
00:15:01,563 --> 00:15:02,763
Right now!
215
00:15:03,064 --> 00:15:06,164
Now, please go home.
I'll see you tomorrow in class.
216
00:15:07,565 --> 00:15:08,765
Go...
217
00:15:08,866 --> 00:15:11,466
No, I won't be
turned away just like that!
218
00:15:11,667 --> 00:15:13,467
Do you understand, I love you!
219
00:15:14,168 --> 00:15:17,368
That's enough, Ingrid.
I have work to do.
220
00:15:18,769 --> 00:15:21,769
If you won't love me, I swear...
221
00:15:22,870 --> 00:15:24,370
...I'll hurt myself.
222
00:15:24,571 --> 00:15:27,871
Just show me a little affection.
223
00:15:28,072 --> 00:15:30,072
I can't get what I need anywhere else.
224
00:15:30,273 --> 00:15:33,773
Ingrid, I'm trying to
understand you, but this is crazy.
225
00:15:34,774 --> 00:15:36,574
Fine, it's crazy.
226
00:15:39,275 --> 00:15:40,775
These roses...
227
00:15:40,976 --> 00:15:43,676
...I put them on your desk,
because I love you.
228
00:15:43,977 --> 00:15:46,977
- I want your love.
- You're crazy.
229
00:15:49,878 --> 00:15:51,378
Kiss me, or I'll...
230
00:15:51,579 --> 00:15:54,079
Ingrid! What's gotten into you?
231
00:15:55,080 --> 00:15:57,680
- Be reasonable.
- I am.
232
00:15:58,081 --> 00:15:59,281
I'll end it.
233
00:15:59,482 --> 00:16:02,882
You are... my one great love.
234
00:16:03,183 --> 00:16:04,783
I need you.
235
00:16:05,384 --> 00:16:08,284
Only you can give me happiness.
236
00:16:12,185 --> 00:16:13,685
Please kiss me!
237
00:16:20,486 --> 00:16:21,886
Kiss me.
238
00:16:35,787 --> 00:16:37,787
I must have you.
239
00:16:39,288 --> 00:16:40,788
Your breasts.
240
00:16:41,789 --> 00:16:43,389
Your body.
241
00:17:03,290 --> 00:17:04,490
Yes?
242
00:17:05,291 --> 00:17:09,091
Miss Lensing, a caller for you.
A gentleman.
243
00:17:12,292 --> 00:17:14,292
You're getting me into trouble.
244
00:17:15,393 --> 00:17:18,093
I am not the right
object for your passion.
245
00:17:22,294 --> 00:17:25,194
Hello, darling.
You have a visitor?
246
00:17:26,095 --> 00:17:28,295
- Am I interrupting?
- Not at all.
247
00:17:28,396 --> 00:17:30,296
Ingrid was just leaving.
248
00:17:41,497 --> 00:17:47,297
Thank you for trying
to understand me, Miss Lensing.
249
00:17:49,298 --> 00:17:51,298
One of your students?
250
00:17:51,599 --> 00:17:53,199
Yes, and she's troubled.
251
00:17:53,600 --> 00:17:54,800
How?
252
00:17:54,801 --> 00:17:57,801
She's a lesbian,
and in love with her teacher.
253
00:17:59,602 --> 00:18:02,302
You shouldn't have come.
You know how the landlady is.
254
00:18:02,403 --> 00:18:03,903
How do you mean?
255
00:18:06,404 --> 00:18:11,204
Whatever the papers
say about sexual freedom...
256
00:18:11,205 --> 00:18:14,305
...it won't happen in my house!
257
00:18:16,006 --> 00:18:17,606
Is that clear?
258
00:18:23,307 --> 00:18:26,607
So, Miss Lensing had a lover.
Mr. Dornseif.
259
00:18:26,708 --> 00:18:28,708
A German teacher at our school.
260
00:18:28,809 --> 00:18:32,409
That's a doozy!
The worst of it is that Dornseif is married.
261
00:18:33,010 --> 00:18:36,810
I don't know what made me do it,
but I felt compelled to watch them.
262
00:18:43,711 --> 00:18:46,611
My marriage?
I'll get a divorce.
263
00:18:56,212 --> 00:18:58,612
I peeked through the
keyhole of the teachers' lounge.
264
00:18:59,213 --> 00:19:02,213
I followed them on their days off.
265
00:19:02,514 --> 00:19:04,614
They acted like little kids!
266
00:19:05,415 --> 00:19:09,215
They did everything together.
She really threw herself at him!
267
00:19:09,516 --> 00:19:14,016
She gave the kisses
I wanted from her to Dornseif.
268
00:19:36,717 --> 00:19:39,317
I followed them to a hotel.
269
00:19:40,418 --> 00:19:44,518
They took a room there in
the name of Mr. and Mrs. Muller.
270
00:19:45,319 --> 00:19:49,519
I had a good idea of what
went on behind that window.
271
00:19:50,120 --> 00:19:52,120
She'll fuck him.
272
00:19:54,621 --> 00:19:58,921
I imagine that it's me she's caressing.
273
00:19:59,622 --> 00:20:02,122
My hate for her keeps growing.
274
00:20:03,223 --> 00:20:05,423
I feel humiliated by her behavior.
275
00:20:05,824 --> 00:20:09,124
I become more and more
obsessed with the thought...
276
00:20:09,125 --> 00:20:11,625
...that I really must have her.
277
00:21:00,026 --> 00:21:03,626
Just to think that right now
she's feeling pleasure with Dornseif...
278
00:21:04,927 --> 00:21:08,027
...and how disgusting it
was when Klaus and I did it.
279
00:21:20,628 --> 00:21:22,128
Isn't it great?
280
00:21:36,329 --> 00:21:38,429
Be gentle, I'm a virgin!
281
00:21:40,130 --> 00:21:43,030
I can take care
of that pretty quickly!
282
00:21:50,731 --> 00:21:52,331
And now for the grand opening!
283
00:21:58,932 --> 00:22:00,132
Darling...
284
00:22:00,833 --> 00:22:02,133
Yes, my love...
285
00:22:03,534 --> 00:22:05,434
Oh, yes... yes...
286
00:22:10,635 --> 00:22:13,535
Oh, yes, my darling...
287
00:22:19,236 --> 00:22:22,536
I heard her cries
of joy, again and again.
288
00:22:22,837 --> 00:22:24,837
I burned with jealousy!
289
00:22:25,138 --> 00:22:27,238
But then, an idea came to me.
290
00:22:32,239 --> 00:22:36,039
- Can I talk to you?
- Sure, Ingrid. What's up?
291
00:22:40,940 --> 00:22:42,540
This is what's up.
292
00:22:42,541 --> 00:22:45,041
- What's in here?
- See for yourself.
293
00:22:49,442 --> 00:22:51,542
- Who took these pictures?
- I did.
294
00:22:52,343 --> 00:22:54,543
I've been watching you and Mr. Dornseif...
295
00:22:54,744 --> 00:22:56,544
...committing adultery.
296
00:23:00,745 --> 00:23:02,545
What are you going to do with these?
297
00:23:02,946 --> 00:23:04,746
It's quite simple.
298
00:23:04,947 --> 00:23:10,447
I want your love, and if I don't
get it, I'll give these to Mrs. Dornseif.
299
00:23:22,048 --> 00:23:24,648
I swear, you'll regret that!
300
00:23:25,949 --> 00:23:28,649
I'll teach you a
lesson you'll never forget!
301
00:23:29,150 --> 00:23:32,150
I'll show you, Miss Lensing!
302
00:23:36,151 --> 00:23:37,651
Come in.
303
00:23:39,652 --> 00:23:42,052
HEADMASTER'S OFFICE
304
00:23:42,853 --> 00:23:46,153
For the sake of our school,
we disposed of this painful matter...
305
00:23:46,154 --> 00:23:48,154
...without causing harm
to anyone's reputation.
306
00:23:48,155 --> 00:23:51,655
You transferred the teacher,
and that was the end of it for you.
307
00:23:52,156 --> 00:23:55,556
But when it involves students,
you only think of expulsion!
308
00:23:55,657 --> 00:23:58,157
Don't you realize that this
can screw up the rest of one's life?
309
00:23:58,258 --> 00:24:01,158
Sybille and I really love one another.
310
00:24:01,159 --> 00:24:02,759
Yes, it's true!
311
00:24:02,860 --> 00:24:06,160
As for sex, I've
seen bad things, too.
312
00:24:06,561 --> 00:24:08,961
As for this school's reputation, Headmaster...
313
00:24:08,962 --> 00:24:11,062
...you're lucky I kept my mouth shut!
314
00:24:11,063 --> 00:24:14,163
- I like her.
- Me too.
315
00:24:14,164 --> 00:24:15,964
I've fancied her for some time.
316
00:24:19,065 --> 00:24:20,565
Hey, doll!
317
00:24:21,566 --> 00:24:23,866
How about a kiss?
318
00:24:25,467 --> 00:24:27,767
You shouldn't have done that!
319
00:24:30,868 --> 00:24:32,468
Let go of me, I'll scream!
320
00:24:32,469 --> 00:24:34,469
Scream if you like, I don't care!
321
00:24:34,470 --> 00:24:36,570
What do you want, you filthy dogs?
322
00:24:36,571 --> 00:24:38,571
Just a little fuck.
323
00:24:42,172 --> 00:24:45,172
So, that was my first sexual experience.
324
00:24:45,273 --> 00:24:48,373
But I didn't say anything
because I was too ashamed...
325
00:24:48,474 --> 00:24:51,874
...and afraid... of the investigation.
326
00:24:52,175 --> 00:24:57,575
I didn't know real love until...
until I met Achim here at school.
327
00:24:59,076 --> 00:25:01,076
- Am I going too fast?
- Not at all.
328
00:25:02,277 --> 00:25:04,577
We wanted to study
together for the German test...
329
00:25:04,678 --> 00:25:06,278
...so we went down by the river.
330
00:25:06,379 --> 00:25:09,079
Fucking Calderon!
I'll never understand it in this heat.
331
00:25:09,380 --> 00:25:13,580
- Let's go for a swim.
- Oh shit! I don't have a bathing suit.
332
00:25:13,981 --> 00:25:16,481
There's no one around,
just swim in the nude.
333
00:25:16,482 --> 00:25:18,482
- Or are you too embarassed?
- Nonsense!
334
00:25:18,483 --> 00:25:21,283
- I've seen naked girls before.
- I'll bet.
335
00:25:21,384 --> 00:25:24,884
If you want, I'll take my
trunks off, too. The fish won't mind.
336
00:25:25,585 --> 00:25:29,085
Okay... but you go in
first, and don't turn around.
337
00:25:29,286 --> 00:25:30,786
No problem.
338
00:25:32,787 --> 00:25:34,387
Here I go!
339
00:25:37,288 --> 00:25:39,888
I did a belly flop!
340
00:25:41,089 --> 00:25:43,889
Careful when you come in!
It's really shallow.
341
00:25:51,090 --> 00:25:52,590
Oh... it's so cold!
342
00:25:52,791 --> 00:25:54,791
Just keep moving.
343
00:26:07,092 --> 00:26:08,592
You're so sweet.
344
00:26:10,293 --> 00:26:11,593
You too...
345
00:26:20,494 --> 00:26:22,294
My darling...
346
00:26:39,895 --> 00:26:43,095
- May I make love to you?
- Yes.
347
00:26:44,496 --> 00:26:45,696
Yes!
348
00:26:47,697 --> 00:26:49,497
And that's how we fell in love.
349
00:26:49,498 --> 00:26:51,698
We also love each other at school.
350
00:26:51,899 --> 00:26:55,099
We truly love one another,
which must sound strange to you.
351
00:26:55,400 --> 00:26:56,900
What a touching story.
352
00:26:57,101 --> 00:26:59,801
At least it's a fairy tale that
goes over well with most people.
353
00:26:59,802 --> 00:27:04,302
Typical! You think it's impossible
for young people to love one another!
354
00:27:04,303 --> 00:27:08,503
- You sound like "Romeo and Juliet".
- No need for sarcasm.
355
00:27:08,604 --> 00:27:13,004
Maybe if I tell you my friend's
story, you'll stop ridiculing us.
356
00:27:18,005 --> 00:27:22,005
Hey, I heard there's a
nudist beach not far from here.
357
00:27:22,106 --> 00:27:24,106
We could go skinny-dipping.
358
00:27:24,207 --> 00:27:26,507
Why do want to do that?
359
00:27:28,208 --> 00:27:30,508
Stupid question... because it's fun!
360
00:27:31,009 --> 00:27:35,509
You only want to see naked men.
361
00:27:35,810 --> 00:27:36,810
Men?
362
00:27:36,811 --> 00:27:41,011
All the boys in our school are
so inexperienced, except for...
363
00:27:41,312 --> 00:27:43,112
Except for who?
364
00:27:43,313 --> 00:27:46,413
Never mind.
You can find out for yourself, Uta.
365
00:27:46,814 --> 00:27:50,714
- I know who you're talking about: Hans.
- Think what you like.
366
00:27:51,715 --> 00:27:54,515
So tell me, did you do him?
367
00:27:54,716 --> 00:27:57,716
I won't tell you.
You're just jealous.
368
00:27:57,817 --> 00:28:00,117
Me, jealous of that lady-killer?
369
00:28:00,518 --> 00:28:03,118
Everyone's after him.
370
00:28:03,319 --> 00:28:06,519
- And you're not?
- He only wants to fuck.
371
00:28:07,320 --> 00:28:10,820
He sleeps with you and then
flicks you away like a cigarette butt.
372
00:28:10,921 --> 00:28:14,221
- How do you know?
- I hear things.
373
00:28:14,322 --> 00:28:16,322
Yes, Hans knows his stuff.
374
00:28:16,323 --> 00:28:18,123
He's a real stud.
375
00:28:19,824 --> 00:28:21,324
Hey, Annette!
376
00:28:21,425 --> 00:28:24,325
What's wrong?
Are you a cigarette butt, too?
377
00:28:24,326 --> 00:28:25,826
Me? How?
378
00:28:26,727 --> 00:28:28,027
Wallflower.
379
00:28:28,628 --> 00:28:30,428
That's how they talk about Hans.
380
00:28:30,429 --> 00:28:33,929
On one hand,
they call him a lady-killer...
381
00:28:33,930 --> 00:28:37,030
...and on the other, they all
pretend they've done it with him.
382
00:28:37,131 --> 00:28:39,931
They're only showing off.
I know Hans better.
383
00:28:40,132 --> 00:28:42,032
I love him.
And he loves me.
384
00:28:42,733 --> 00:28:45,533
Some of us were on a school trip.
385
00:28:46,034 --> 00:28:49,834
Hans and I agreed that no
one should know about our love.
386
00:28:50,535 --> 00:28:55,235
Still, we met every night
in our love park, as we called it.
387
00:28:55,436 --> 00:28:57,436
Hans was my first love.
388
00:28:57,637 --> 00:29:01,037
He came from a rich family,
and was so easy-going.
389
00:29:01,338 --> 00:29:05,638
He would always joke around
and was the center of attention.
390
00:29:05,839 --> 00:29:07,539
He was very gentle with me.
391
00:29:07,640 --> 00:29:09,640
He soon taught me...
392
00:29:09,641 --> 00:29:13,541
...that both must be
caring partners in true love...
393
00:29:13,642 --> 00:29:18,042
...and that a woman must
do everything her man desires.
394
00:29:27,143 --> 00:29:30,543
It's so nice that you
know exactly what I want.
395
00:29:33,244 --> 00:29:36,244
Take it... make it big.
396
00:29:39,745 --> 00:29:43,645
You like it really big too, don't you?
397
00:29:43,846 --> 00:29:45,446
Yes, darling.
398
00:29:48,847 --> 00:29:50,447
Come, now...
399
00:30:05,848 --> 00:30:07,448
Come to me.
400
00:30:29,849 --> 00:30:31,449
What was that?
401
00:30:34,250 --> 00:30:37,050
That's Leopold, the poor devil.
402
00:30:37,151 --> 00:30:39,951
For 10 marks, he makes
sure we're not disturbed.
403
00:30:43,052 --> 00:30:44,852
Well, Leopold.
404
00:30:44,953 --> 00:30:46,453
Not in bed yet?
405
00:30:46,554 --> 00:30:49,654
I didn't want to smoke inside.
Would you like one?
406
00:30:49,755 --> 00:30:53,555
In this fresh air?
No, thanks. I hardly ever smoke.
407
00:30:54,256 --> 00:30:56,356
Ah, two more night owls.
408
00:30:56,657 --> 00:30:58,757
That's a bit much, Headmaster.
409
00:30:59,058 --> 00:31:02,558
Annette and I were
working out a biology issue.
410
00:31:02,859 --> 00:31:05,659
Forget studying.
You're supposed to relax on this trip.
411
00:31:05,660 --> 00:31:08,860
I agree, Headmaster, but
Annette really wanted to know about it.
412
00:31:11,061 --> 00:31:13,061
- Good night.
- Good night.
413
00:31:17,362 --> 00:31:19,462
Well done.
I won't forget this.
414
00:31:19,563 --> 00:31:21,363
You'll get your money tomorrow.
415
00:31:21,964 --> 00:31:25,464
Tell me, don't you ever get aroused?
416
00:31:27,165 --> 00:31:30,665
You're really just a dirty little pervert.
417
00:31:30,666 --> 00:31:32,266
One does what one can.
418
00:31:37,667 --> 00:31:39,267
You know what happiness is?
419
00:31:39,268 --> 00:31:42,868
I couldn't stop thinking about Hans;
how nice it had been with him.
420
00:31:42,969 --> 00:31:45,469
But the next day, he told me he and
the others were going over to the island.
421
00:31:45,570 --> 00:31:48,470
He said I shouldn't go because
it might have been too obvious.
422
00:31:48,571 --> 00:31:50,371
Hans was strange about that.
423
00:31:50,372 --> 00:31:53,472
He felt our love was only beautiful
as long as it remained a secret.
424
00:31:54,573 --> 00:31:58,073
Come on, Uta.
Don't pretend you've never done it.
425
00:31:58,274 --> 00:32:00,474
I like it when you play with me.
426
00:32:00,775 --> 00:32:04,175
It feels great for a woman
when it gets bigger and bigger.
427
00:32:04,276 --> 00:32:05,876
I don't feel like it.
428
00:32:05,877 --> 00:32:09,077
Come on, put your hand
in my pants. Use your hand!
429
00:32:09,478 --> 00:32:11,478
It'll turn you on, too!
430
00:32:11,579 --> 00:32:13,379
Don't be such a prude!
431
00:32:14,480 --> 00:32:17,380
You did Annette yesterday, didn't you?
432
00:32:17,681 --> 00:32:19,481
Why would think that?
433
00:32:19,782 --> 00:32:22,282
Don't lie!
Leopold told me.
434
00:32:23,083 --> 00:32:26,483
That rat! He can't get it up,
so he shoots off his mouth.
435
00:32:26,584 --> 00:32:29,384
All right, I fucked her,
but it was disgusting.
436
00:32:29,485 --> 00:32:31,885
- She could turn me gay.
- Was she that bad?
437
00:32:31,986 --> 00:32:35,686
Bad doesn't even come close!
She whimpered with every thrust.
438
00:32:35,887 --> 00:32:37,987
"My darling, I'm so happy.
439
00:32:38,188 --> 00:32:40,988
Our love must remain secret."
440
00:32:41,089 --> 00:32:44,389
But you... you're completely different.
441
00:32:45,690 --> 00:32:49,690
At least... you're really hot!
442
00:32:50,891 --> 00:32:52,691
You're like a dream.
443
00:32:57,692 --> 00:33:00,292
Let's not think about
that dumb twat I had last night.
444
00:33:00,693 --> 00:33:03,493
Come on.
Come a little closer.
445
00:33:17,694 --> 00:33:19,494
Get me going!
446
00:33:34,095 --> 00:33:35,895
You're so good!
447
00:33:36,696 --> 00:33:38,496
Let yourself go!
448
00:33:41,297 --> 00:33:43,497
That silly cow couldn't ride me like that.
449
00:33:49,598 --> 00:33:51,998
So I was just a cigarette butt...
450
00:33:51,999 --> 00:33:55,499
...a dumb twat, a stupid cow.
451
00:33:55,500 --> 00:33:57,500
I won't stand for this!
452
00:34:15,501 --> 00:34:19,801
We must meet again
tomorrow in our love park.
453
00:34:23,802 --> 00:34:27,402
That bastard! That swine!
I want to kill him.
454
00:34:28,003 --> 00:34:31,403
No, I won't kill him,
but I have to do something.
455
00:34:31,854 --> 00:34:33,854
Hello, Annette! All alone?
456
00:34:33,955 --> 00:34:37,055
- Bastard! Why did you do it?
- Do what?
457
00:34:38,756 --> 00:34:41,456
You told Uta I slept with Hans last night.
458
00:34:41,757 --> 00:34:44,057
Sorry, but she paid me 10 marks to know.
459
00:34:44,158 --> 00:34:46,458
I couldn't turn that down.
460
00:34:46,559 --> 00:34:49,259
You're such a swine, Leopold!
461
00:34:49,460 --> 00:34:52,460
I'm a trusty friend,
for the right price.
462
00:34:52,561 --> 00:34:54,361
Don't make me laugh!
463
00:34:54,462 --> 00:34:57,062
The whole school
probably knows by now.
464
00:34:57,563 --> 00:34:59,763
So what? Why does that matter?
465
00:34:59,764 --> 00:35:02,864
He's done them all,
all except for Elli and Erika.
466
00:35:03,165 --> 00:35:05,665
And he'll nail them too.
Want to bet?
467
00:35:09,066 --> 00:35:12,266
Didn't you know?
He throws girls away like...
468
00:35:12,267 --> 00:35:14,267
...like cigarette butts.
I know.
469
00:35:14,668 --> 00:35:17,668
Now you want revenge, don't you?
470
00:35:18,369 --> 00:35:19,969
I know women.
471
00:35:21,470 --> 00:35:24,870
It could be arranged...
if the price is right.
472
00:35:25,571 --> 00:35:27,971
You would sell out your best friend?
473
00:35:30,072 --> 00:35:32,972
Sure, but let me tell you something.
474
00:35:33,273 --> 00:35:35,273
He's not my friend.
I can't stand him!
475
00:35:35,274 --> 00:35:38,274
The whole school hates his
guts - all except you chicks.
476
00:35:38,275 --> 00:35:41,775
I'd like to fuck, too,
but no one will have me.
477
00:35:41,976 --> 00:35:43,776
"I'm not your type."
478
00:35:43,977 --> 00:35:49,377
If there's anyone who wants to teach
that puffed-up baboon a lesson, it's me.
479
00:35:49,778 --> 00:35:52,778
Maybe you could do
something without asking for money.
480
00:35:53,679 --> 00:35:55,879
- Sure.
- Just showing off?
481
00:35:58,080 --> 00:36:01,080
I'll get him, and it
won't cost you a penny.
482
00:36:01,281 --> 00:36:04,581
- What do you mean?
- I've seen what you can do.
483
00:36:04,682 --> 00:36:06,482
You want me to...
484
00:36:06,583 --> 00:36:08,383
Only death is free.
485
00:36:09,484 --> 00:36:13,384
- I have several good ideas.
- To teach him a lesson?
486
00:36:14,285 --> 00:36:16,485
Yes, one he won't forget.
487
00:36:16,886 --> 00:36:18,386
How about it?
488
00:36:19,087 --> 00:36:21,287
- When?
- Now.
489
00:36:21,888 --> 00:36:23,388
Prepare to be fucked!
490
00:36:30,389 --> 00:36:33,789
Okay. But make it quick,
and don't expect me to participate.
491
00:36:34,490 --> 00:36:36,990
You have to undress yourself.
492
00:36:37,091 --> 00:36:39,791
Otherwise, they'll say I raped you.
493
00:36:41,292 --> 00:36:45,392
You know, I've
watched many of Hans' girls.
494
00:36:46,293 --> 00:36:48,993
But none has ever excited me
as much as you did yesterday.
495
00:37:08,194 --> 00:37:11,294
I never thought
I could hate so much.
496
00:37:11,495 --> 00:37:16,395
So much so that I
allowed that creep to touch me.
497
00:37:17,196 --> 00:37:20,196
But I was so hurt,
my pride so wounded...
498
00:37:20,197 --> 00:37:23,597
...that I would have done
even more for revenge.
499
00:37:23,898 --> 00:37:25,898
Today, I know that it was wrong.
500
00:37:26,099 --> 00:37:31,499
If I had known where it would lead,
I would have stopped right there.
501
00:37:31,700 --> 00:37:34,700
Today, I know that
revenge comes very cheap.
502
00:37:36,601 --> 00:37:40,101
Leopold had promised
he would get even with Hans...
503
00:37:40,402 --> 00:37:43,202
...and he did.
In his own way.
504
00:37:45,803 --> 00:37:50,703
Hans really needs to be stopped.
He stole my Francie before I got her.
505
00:37:50,804 --> 00:37:54,104
And he took my Uta.
She won't even speak to me.
506
00:37:54,205 --> 00:37:56,805
And my Lolli.
His cock should be cut off!
507
00:37:56,906 --> 00:38:01,606
Sure, he's betrayed all
of us, but we can't do that.
508
00:38:01,807 --> 00:38:05,607
It's not about castration,
but giving him a real beating.
509
00:38:05,808 --> 00:38:07,608
Right! Let's kick his ass!
510
00:38:07,609 --> 00:38:09,709
And a few broken teeth!
511
00:38:10,310 --> 00:38:14,210
- Okay.
- We're agreed. Let's do it!
512
00:38:23,911 --> 00:38:25,411
What's going on?
513
00:38:25,712 --> 00:38:28,412
No idea.
It looks like a conspiracy.
514
00:38:29,413 --> 00:38:30,913
What are they doing?
515
00:38:54,014 --> 00:38:57,514
- A moment, Hans.
- Hey! Are you nuts?
516
00:38:57,815 --> 00:39:00,115
Sorry, but I had to come get you.
517
00:39:00,516 --> 00:39:04,216
The guys need to discuss something,
and felt you should be there, too.
518
00:39:04,217 --> 00:39:08,717
- I have nothing to do with them!
- But it's really important.
519
00:39:09,118 --> 00:39:12,018
Typical! Without me, they're lost.
Lead the way...
520
00:39:13,019 --> 00:39:16,519
And I was just getting
Erika good and worked up...
521
00:39:21,320 --> 00:39:23,720
Looks like a tribal council.
522
00:39:25,121 --> 00:39:27,221
What a bunch of wankers!
523
00:39:34,122 --> 00:39:37,222
So, losers... what's up?
524
00:39:38,423 --> 00:39:40,423
Did someone sneeze at you?
525
00:39:46,024 --> 00:39:47,824
You had something to tell me?
526
00:39:48,225 --> 00:39:50,025
We're sick and tired of you.
527
00:39:50,026 --> 00:39:52,226
Shit, are you drunk?
528
00:39:52,527 --> 00:39:55,227
Your showing off is no longer welcome.
529
00:39:55,428 --> 00:39:59,028
So you want to take it up with me?
Well, here I am.
530
00:40:00,429 --> 00:40:01,929
This is ridiculous.
531
00:40:02,130 --> 00:40:04,330
We'll finish off these
wankers in no time at all.
532
00:40:04,331 --> 00:40:06,631
Sorry, count me out this time.
533
00:40:06,932 --> 00:40:09,532
Leopold always sides with the strongest.
534
00:40:10,333 --> 00:40:11,533
Fucker...
535
00:40:11,734 --> 00:40:16,734
You think everyone is an asshole,
but we'll teach you differently.
536
00:40:18,435 --> 00:40:19,935
Don't touch me.
537
00:40:20,536 --> 00:40:22,036
This is for Lolli!
538
00:40:23,337 --> 00:40:24,537
For Uta!
539
00:40:25,138 --> 00:40:26,638
This is for Barbara!
540
00:40:27,839 --> 00:40:32,339
- This is for Christina!
- You signed your death certificate!
541
00:40:32,840 --> 00:40:34,840
You should have your nuts crushed!
542
00:40:35,441 --> 00:40:36,641
You dog!
543
00:40:41,642 --> 00:40:44,242
Uta, Lolli, Annette, Erika, Susi, Christina!
544
00:40:46,643 --> 00:40:49,443
We've had it with
you fucking our girls!
545
00:40:49,544 --> 00:40:51,544
You filthy pig!
546
00:41:15,045 --> 00:41:18,345
This is for Nonni! For fucking
her and then calling her a whore!
547
00:42:30,946 --> 00:42:32,746
I didn't want that.
548
00:42:33,747 --> 00:42:35,347
I didn't want that.
549
00:42:36,248 --> 00:42:37,848
I didn't want that.
550
00:42:38,849 --> 00:42:40,449
I didn't want that.
551
00:42:41,150 --> 00:42:42,650
I didn't...
552
00:42:43,651 --> 00:42:46,651
I didn't come here to
listen to these kind of stories.
553
00:42:46,752 --> 00:42:48,252
But you should.
554
00:42:49,453 --> 00:42:52,653
Only through such examples may we
better understand young people today.
555
00:42:52,854 --> 00:42:55,754
They had a show
about young girls on TV...
556
00:42:55,855 --> 00:42:57,455
...that was quite different.
557
00:42:59,156 --> 00:43:01,556
Even the serious papers write...
558
00:43:01,757 --> 00:43:05,357
"Schoolgirls are
innocent, serious and chaste."
559
00:43:05,458 --> 00:43:07,958
This should be our basic principle...
560
00:43:07,959 --> 00:43:10,659
...when dealing with isolated
cases of moral abnormality.
561
00:43:11,160 --> 00:43:15,960
Ladies and gentlemen, there are forces
at work today covering up the facts.
562
00:43:16,161 --> 00:43:19,661
The Institute of Sexual Science
at the University of Hamburg...
563
00:43:19,662 --> 00:43:23,462
...has published the following
numbers based on thorough studies.
564
00:43:23,663 --> 00:43:25,563
I think you'll find them interesting.
565
00:43:25,964 --> 00:43:27,964
According to the
figures from this institute...
566
00:43:27,965 --> 00:43:34,465
...not only puberty, but also sexual
activity have moved up three to four years.
567
00:43:34,866 --> 00:43:36,366
This is very significant!
568
00:43:37,267 --> 00:43:40,267
Many girls now start
menstruating at the age of nine.
569
00:43:41,368 --> 00:43:44,368
By the age of 13,
40 to 60% of boys...
570
00:43:44,369 --> 00:43:47,369
...and 20 to 30% of girls
have already masturbated.
571
00:43:49,470 --> 00:43:54,770
By age 16, it was 80 to 90%
of boys, and 30 to 50% of girls.
572
00:43:57,771 --> 00:44:01,571
Almost all boys and over
50% of girls have stated...
573
00:44:01,772 --> 00:44:03,972
...they would rather have
actual sexual intercourse...
574
00:44:04,073 --> 00:44:07,573
...than the self-pleasuring which
awakens the longing for a partner.
575
00:44:08,874 --> 00:44:13,474
As for petting, the fondling
of secondary and primary genitals...
576
00:44:13,475 --> 00:44:15,475
...without intercourse...
577
00:44:15,776 --> 00:44:18,476
...is of little importance
among 13-year olds...
578
00:44:18,477 --> 00:44:21,177
...with five to nine percent reporting
experience with breast petting.
579
00:44:21,878 --> 00:44:25,978
But by age 15,
it's up to 50% of students.
580
00:44:26,179 --> 00:44:27,679
Think about that.
581
00:44:27,880 --> 00:44:34,880
And by age 16, 70% of boys and
80% of girls have experienced this.
582
00:44:35,781 --> 00:44:39,181
As for petting that
involves touching the genitals...
583
00:44:39,282 --> 00:44:43,582
...only two to six percent of
13-year olds have experienced this.
584
00:44:44,383 --> 00:44:48,583
But by age 16, 50% of boys
and nearly 60% of schoolgirls have.
585
00:44:49,084 --> 00:44:51,684
Note that girls make
up the larger percentage.
586
00:44:52,685 --> 00:44:57,885
Those who have not yet had sex
engage in petting once or twice a month.
587
00:44:58,286 --> 00:45:04,186
Sixty percent of boys ejaculate,
and 40% of girls reach orgasm.
588
00:45:05,387 --> 00:45:10,987
By age 15, 10% of girls
and 15% of boys have had sex.
589
00:45:11,888 --> 00:45:14,388
Any exceptions tend to point upwards.
590
00:45:14,989 --> 00:45:18,489
With the consent of
parents at an all-girls' school...
591
00:45:18,490 --> 00:45:21,090
...where none were older than 14...
592
00:45:21,091 --> 00:45:24,191
...one study found that out of 48 girls...
593
00:45:24,192 --> 00:45:29,192
...47 were no longer virgins,
as the Bible defines virginity.
594
00:45:29,693 --> 00:45:33,193
By age 16, 30% of schoolgirls...
595
00:45:33,194 --> 00:45:36,094
...and 35% of boys have had sex.
596
00:45:37,095 --> 00:45:40,795
By age 17, 50% have had sex.
597
00:45:41,196 --> 00:45:45,796
That's one in two, regardless
of upbringing, education or gender!
598
00:45:47,297 --> 00:45:50,297
We may therefore assume
that 50% of all schoolgirls...
599
00:45:50,298 --> 00:45:53,298
...have had intercourse by age 17.
600
00:45:54,399 --> 00:45:58,599
Those are the results of
scientific research and hard to refute.
601
00:45:59,300 --> 00:46:02,200
Moralizing or manipulation
won't change that.
602
00:46:03,801 --> 00:46:05,301
And one more thing.
603
00:46:05,502 --> 00:46:09,002
The Hamburg institute also
determined that 67% of all fathers...
604
00:46:09,803 --> 00:46:11,803
...and 41% of all mothers...
605
00:46:12,104 --> 00:46:15,504
...don't know that their
daughters have already had sex.
606
00:46:15,705 --> 00:46:17,805
And that should give
us something to think about.
607
00:46:18,206 --> 00:46:21,306
From this, man derives the belief..
608
00:46:21,307 --> 00:46:24,307
...that he is the crown of creation.
609
00:46:24,408 --> 00:46:26,408
Ah, but he is wrong!
610
00:46:26,609 --> 00:46:29,709
Let's take an example from history.
611
00:46:30,010 --> 00:46:33,510
Look at Catherine the Great,
empress of Russia.
612
00:46:33,611 --> 00:46:36,211
What were men under her rule?
613
00:46:36,212 --> 00:46:41,012
Marshals, generals, princes, counts.
She subjegated them all!
614
00:46:41,213 --> 00:46:44,613
She ruled with maternal wisdom...
615
00:46:44,614 --> 00:46:49,314
...beyond the petty jealousy,
ambition and pride of men.
616
00:46:49,615 --> 00:46:51,715
She represents proof of my theory...
617
00:46:51,716 --> 00:46:55,816
...that men should be
relegated to certain positions.
618
00:47:20,317 --> 00:47:21,917
Down with the Italian.
619
00:47:23,618 --> 00:47:26,618
Hey! What are you doing?
I'm going down!
620
00:47:26,619 --> 00:47:28,619
Put me back up!
621
00:47:30,620 --> 00:47:33,120
Put me back up!
622
00:47:33,721 --> 00:47:35,421
In reality...
623
00:47:36,022 --> 00:47:38,922
...we women are the stronger sex!
624
00:47:39,323 --> 00:47:41,923
This is even seen in play.
625
00:47:42,024 --> 00:47:45,524
For example, what
girl plays with a toy train?
626
00:47:45,825 --> 00:47:50,225
Actually, everything
men do is a form of play.
627
00:47:50,626 --> 00:47:53,626
Imagine a train
conductor without his hat...
628
00:47:53,627 --> 00:47:55,427
...and he wouldn't be a conductor anymore.
629
00:47:55,628 --> 00:48:00,028
Take a manager's secretary away,
and he's nothing.
630
00:48:00,829 --> 00:48:04,929
Girls, what's so funny
about my lecture?
631
00:48:05,030 --> 00:48:07,130
There's a man in the window, professor.
632
00:48:09,231 --> 00:48:11,031
A man in the window?
633
00:48:11,032 --> 00:48:14,732
You must be dreaming.
All you think about is men.
634
00:48:15,133 --> 00:48:17,533
How could my lecture
make you think of men?
635
00:48:17,834 --> 00:48:20,134
But that's typical of puberty.
636
00:48:20,235 --> 00:48:23,635
You really must
learn to focus on reality.
637
00:48:23,836 --> 00:48:27,236
Where were we?
Yes... the play instinct.
638
00:48:27,437 --> 00:48:30,637
This is especially evident
in sexual behavior.
639
00:48:30,938 --> 00:48:34,838
As part of my research,
I observed a bowling club...
640
00:48:34,839 --> 00:48:38,639
...and what did they talk about?
641
00:48:38,740 --> 00:48:40,240
You can guess.
642
00:48:40,241 --> 00:48:45,241
They only talked about women,
their own sexual performance...
643
00:48:45,242 --> 00:48:50,242
...and tried to one-up each
other on the size of their penis.
644
00:48:50,443 --> 00:48:53,943
By the way, ladies,
you must keep in mind...
645
00:48:53,944 --> 00:48:57,444
...that a man's penis is only
half as big as he says it is.
646
00:48:58,745 --> 00:49:00,545
But please, girls.
647
00:49:01,246 --> 00:49:06,246
I am flattered that you
find my presentation so amusing...
648
00:49:06,247 --> 00:49:10,747
...but don't forget that sexuality...
649
00:49:10,748 --> 00:49:13,148
...and the ensuing problems...
650
00:49:13,149 --> 00:49:15,349
...are quite serious, indeed!
651
00:49:15,550 --> 00:49:18,550
They can even be critical,
which they are...
652
00:49:18,551 --> 00:49:21,951
...because of the aspect of procreation.
653
00:49:22,252 --> 00:49:27,352
Even here, when it comes to
joining the penis and the vagina...
654
00:49:27,353 --> 00:49:30,053
...we women are stronger...
655
00:49:30,054 --> 00:49:36,054
...because we decide
whether to tolerate the act, or not.
656
00:49:36,555 --> 00:49:38,355
What's more...
657
00:49:46,956 --> 00:49:49,156
- You weren't here earlier.
- She had diarrhea.
658
00:49:49,157 --> 00:49:51,557
How remarkable of you
to show up in spite of it!
659
00:49:51,658 --> 00:49:56,258
A man would take a small problem
like that and turn it into a drama.
660
00:49:56,359 --> 00:49:57,659
Be still, my child.
661
00:49:57,760 --> 00:50:02,360
Once again we see that women
are in truth the stronger sex...
662
00:50:02,361 --> 00:50:04,561
...as your behavior
demonstrates so clearly.
663
00:50:04,562 --> 00:50:08,562
The decisive factor that has made
the position of women stronger...
664
00:50:08,563 --> 00:50:10,363
...is the invention of "the pill."
665
00:50:10,664 --> 00:50:12,464
There are some women...
666
00:50:12,465 --> 00:50:14,965
...who, while performing
their so-called marital duties...
667
00:50:14,966 --> 00:50:17,966
...experience pleasure in orgasm.
668
00:50:18,367 --> 00:50:19,867
And there are also...
669
00:50:19,968 --> 00:50:21,308
What's going on?
670
00:50:21,509 --> 00:50:23,109
Where was I? Oh, yes...
671
00:50:23,110 --> 00:50:25,710
...who experience pleasure in orgasm.
672
00:50:26,111 --> 00:50:29,811
And there are also sad cases
where women fake these orgasms.
673
00:50:30,012 --> 00:50:31,512
That's on the one had.
674
00:50:31,513 --> 00:50:34,213
On the other hand,
among men, as a rule...
675
00:50:34,214 --> 00:50:37,314
...it's not about a fleeting union...
676
00:50:37,315 --> 00:50:41,315
...but sexual intercourse
with a lasting partner...
677
00:50:41,816 --> 00:50:44,116
...as evidenced by families
with many children.
678
00:50:44,317 --> 00:50:46,517
Come, darling!
Let's make amore!
679
00:50:48,018 --> 00:50:49,818
Look at my big cannon.
680
00:51:01,019 --> 00:51:04,619
Now you'll get the big one!
681
00:51:10,620 --> 00:51:12,120
What's going on?
682
00:51:13,221 --> 00:51:15,821
Must be the janitor
working on the supply lockers.
683
00:51:25,622 --> 00:51:29,222
I really don't know what's so funny.
684
00:51:30,023 --> 00:51:33,523
Is it my lecture,
or the clumsy janitor?
685
00:51:33,524 --> 00:51:35,324
Mr. Hamstengl, please stop!
686
00:51:42,625 --> 00:51:46,525
We were talking about intercourse.
Sometimes the woman is on top...
687
00:51:46,526 --> 00:51:48,926
...and sometimes on the bottom.
688
00:51:50,327 --> 00:51:55,127
This is the interplay of the sexes
that runs throughout all of our history...
689
00:51:55,128 --> 00:51:57,428
...and is determined by affection.
690
00:51:57,729 --> 00:52:00,229
In practice, you lie on your
back, spread your legs...
691
00:52:00,230 --> 00:52:02,330
...and slowly count to 33.
692
00:52:02,431 --> 00:52:07,731
With older couples,
women tend to close their eyes...
693
00:52:07,732 --> 00:52:09,232
...and count sheep.
694
00:52:09,233 --> 00:52:10,433
Hey!
695
00:52:11,734 --> 00:52:15,434
- Have a go with me, too, okay?
- Okay.
696
00:52:19,335 --> 00:52:23,135
There remains the question
of the frequency of intercourse.
697
00:52:23,236 --> 00:52:27,236
Concerning this topic, there are
thousands of old country sayings.
698
00:52:36,237 --> 00:52:39,037
It must be contractors.
I can hear sawing.
699
00:52:39,638 --> 00:52:42,038
Yes... the old country sayings.
700
00:52:42,439 --> 00:52:45,439
Men have 5,000 "shots" in their life.
701
00:52:45,640 --> 00:52:48,440
If you'll pardon the
expression, it's not mine.
702
00:52:48,941 --> 00:52:51,241
If a man marries young...
703
00:52:51,242 --> 00:52:55,542
...starts having sex at 20,
and does it every day...
704
00:52:55,543 --> 00:52:59,943
...his capacity would be
exhausted after 13.69 years.
705
00:53:12,444 --> 00:53:14,444
Now I've had enough!
706
00:53:14,745 --> 00:53:16,545
Will this thumping ever stop?
707
00:53:18,446 --> 00:53:20,346
Where were we?
708
00:53:20,947 --> 00:53:22,847
Yes, frequency.
709
00:53:23,548 --> 00:53:26,048
These are only imprecise numbers...
710
00:53:26,049 --> 00:53:28,849
...in which the action, the performance,...
711
00:53:28,850 --> 00:53:32,550
...the motion of the partner plays a role.
712
00:53:33,051 --> 00:53:38,351
We must also talk briefly about
another subject: same-sex love.
713
00:53:38,952 --> 00:53:42,452
On the one hand,
there is love between men...
714
00:53:42,453 --> 00:53:46,453
...and on the other, between women.
715
00:53:53,054 --> 00:53:56,554
Mr. Hamstengl, will you
stop that banging at once?
716
00:53:56,655 --> 00:53:58,555
Surely, you must be finished!
717
00:53:58,756 --> 00:54:00,556
This is completely uncalled for!
718
00:54:00,557 --> 00:54:03,257
She's never heard of
Italian thoroughness.
719
00:54:03,658 --> 00:54:07,458
How can I teach
with such a racket going on?
720
00:54:07,959 --> 00:54:10,459
Where was I? Gisela?
721
00:54:10,760 --> 00:54:12,460
The queers and lesbians.
722
00:54:12,961 --> 00:54:14,461
What language!
723
00:54:15,562 --> 00:54:19,562
Well, same-sex relations...
724
00:54:19,563 --> 00:54:21,663
...to describe it more properly...
725
00:54:21,664 --> 00:54:24,964
...were common among wealthier families.
726
00:54:25,165 --> 00:54:29,165
Think, for example, of the
circles of artists and philosophers.
727
00:54:29,466 --> 00:54:35,266
Same-sex love has also
found expression in criminal law.
728
00:54:46,567 --> 00:54:52,467
I've given you a comprehensive
overview of human sexuality...
729
00:54:52,668 --> 00:54:57,268
...and in conclusion, I hope
I've demonstrated to you...
730
00:54:57,269 --> 00:55:00,869
...that it is not the men
who dominate in life...
731
00:55:00,870 --> 00:55:03,370
...but rather, it is we women.
732
00:55:26,271 --> 00:55:30,271
Miss, since you seem
to enjoy this class so much...
733
00:55:30,272 --> 00:55:33,172
...it will certainly give you pleasure...
734
00:55:33,173 --> 00:55:37,173
...to demonstrate
what you have learned.
735
00:55:37,374 --> 00:55:39,674
But that must be done
in front of the class.
736
00:55:39,975 --> 00:55:41,475
Please come to the board...
737
00:55:41,676 --> 00:55:43,376
...take a piece of chalk...
738
00:55:43,377 --> 00:55:46,677
...and show us what you have learned.
739
00:55:47,078 --> 00:55:50,978
Now, draw the male
genitals on the board.
740
00:55:53,679 --> 00:55:58,079
And Gisela will provide the
proper names for each part.
741
00:55:58,380 --> 00:56:02,580
However, please us only the
terminology from the "Sexual Education Atlas".
742
00:56:03,381 --> 00:56:06,981
We don't want to conclude
this class with any filthy language.
743
00:56:07,682 --> 00:56:12,982
The scrotum, the penis,
also called phallus...
744
00:56:16,783 --> 00:56:18,283
...the glans...
745
00:56:19,684 --> 00:56:21,284
...the public hair...
746
00:56:24,185 --> 00:56:25,785
...and the urethra.
747
00:56:38,786 --> 00:56:40,086
Good!
748
00:56:40,587 --> 00:56:42,387
That's very good!
749
00:56:42,888 --> 00:56:45,788
I must say, you have artistic talent.
750
00:56:54,689 --> 00:56:56,689
What's so funny?
751
00:56:59,590 --> 00:57:03,690
I think it's time to wipe it off.
752
00:57:10,991 --> 00:57:12,791
A cock!
753
00:57:18,592 --> 00:57:22,592
Even though there's no moral,
I admit that was a funny story.
754
00:57:23,093 --> 00:57:26,493
I, myself, have witnessed an unfortunate
case in a village in southern Germany.
755
00:57:26,494 --> 00:57:29,494
It was so shocking that people
hardly believed it was possible.
756
00:57:45,695 --> 00:57:46,895
Hello.
757
00:57:48,396 --> 00:57:51,396
- How did you get here, Herbert?
- I snuck in through the back.
758
00:57:51,497 --> 00:57:52,997
Nobody saw me.
759
00:57:59,098 --> 00:58:03,498
- I have to study!
- You'll enjoy a little love.
760
00:58:03,499 --> 00:58:05,299
Your schoolwork can wait.
761
00:58:16,400 --> 00:58:20,400
- You're so forceful today.
- You know it's because I like you.
762
00:58:30,201 --> 00:58:33,401
- Let me make love to you.
- What if my father comes?
763
00:58:33,602 --> 00:58:35,802
He's probably passed out drunk.
764
00:58:43,803 --> 00:58:47,203
- You excite me so much!
- That tickles...
765
00:59:04,504 --> 00:59:08,004
- I don't know if this is right.
- It's the most natural thing in the world.
766
00:59:09,605 --> 00:59:12,005
- I'm scared.
- Nonsense!
767
00:59:13,206 --> 00:59:15,706
Don't... please, don't.
768
00:59:16,107 --> 00:59:18,907
Relax, Marlis, I'll be very gentle.
769
00:59:28,808 --> 00:59:30,908
- You like me kissing your breasts?
- Yes.
770
00:59:43,309 --> 00:59:45,709
- That feels good.
- You see?
771
00:59:50,410 --> 00:59:52,210
Well, I never!
772
00:59:54,211 --> 00:59:56,011
There you go, Herbert.
773
01:00:01,412 --> 01:00:04,612
Stealing my innocent daughter's virginity!
774
01:00:05,113 --> 01:00:07,613
It seems I woke up just in time.
775
01:00:08,314 --> 01:00:10,114
Oh, don't get so worked up!
776
01:00:10,515 --> 01:00:12,915
It was nothing.
Nothing happened.
777
01:00:13,316 --> 01:00:14,916
We'll see.
778
01:00:15,417 --> 01:00:19,417
You get back in the house!
I'll deal with you later.
779
01:00:23,418 --> 01:00:24,618
What's...
780
01:00:25,319 --> 01:00:27,319
What's your problem?
781
01:00:27,820 --> 01:00:31,820
We men... have to stick together.
782
01:00:32,021 --> 01:00:36,521
The girl is still protected by law.
783
01:00:36,522 --> 01:00:38,922
You're in for a major shock!
784
01:00:39,323 --> 01:00:41,923
A bit of fucking doesn't
have to lead to marriage.
785
01:00:42,224 --> 01:00:46,324
You rich farmers think
you own the world...
786
01:00:46,525 --> 01:00:49,725
...but I'll haul you into court...
787
01:00:49,826 --> 01:00:52,626
...and you're going to bleed, big time!
788
01:00:54,227 --> 01:00:56,427
You like a good drink.
789
01:00:58,928 --> 01:01:00,128
Here.
790
01:01:02,629 --> 01:01:06,929
Now we're friends again.
Let's just forget what happened here.
791
01:01:07,130 --> 01:01:09,430
My memory is much better than that.
792
01:01:13,431 --> 01:01:15,731
Here! So you can forget
it once and for all.
793
01:01:18,232 --> 01:01:20,732
You can put your daughter
on ice, for all I care!
794
01:01:22,633 --> 01:01:24,933
A farmer will always be a farmer...
795
01:01:25,334 --> 01:01:29,734
...and a poor bastard will
always be a poor bastard.
796
01:01:45,735 --> 01:01:48,535
- Do you love him?
- I don't know.
797
01:01:48,836 --> 01:01:50,836
Where did you meet him?
798
01:01:51,637 --> 01:01:53,937
At a dance. Where else?
799
01:01:54,638 --> 01:01:58,238
Of course you like
him, the big, rich farmer!
800
01:01:58,339 --> 01:02:00,139
Did you think he would marry you?
801
01:02:02,140 --> 01:02:03,540
Silly goose.
802
01:02:03,641 --> 01:02:05,141
Stop crying!
803
01:02:08,242 --> 01:02:10,642
Here. Buy yourself something.
804
01:02:11,443 --> 01:02:14,643
Now get back to your schoolbooks
and make something of yourself!
805
01:02:21,244 --> 01:02:24,944
- Hey, we need to talk.
- I'm eating.
806
01:02:24,945 --> 01:02:29,845
- You owe me money.
- You're a tough one!
807
01:02:35,246 --> 01:02:38,646
- Here. Now leave me be!
- You're a hundred short.
808
01:02:38,847 --> 01:02:40,847
I know, but I can't shit the money!
809
01:02:42,148 --> 01:02:46,848
You're a bachelor.
What do you need money for?
810
01:02:46,949 --> 01:02:50,349
- For the girls.
- A lady-killer, eh?
811
01:02:50,550 --> 01:02:53,050
You can say that again!
I never pass up a chance.
812
01:02:55,451 --> 01:02:59,551
So... how much would
you pay for a nice virgin?
813
01:02:59,552 --> 01:03:02,052
Nice, tender veal.
814
01:03:02,953 --> 01:03:06,553
All nice and round and firm!
815
01:03:07,554 --> 01:03:10,554
Doesn't sound too bad.
I'd be interested.
816
01:03:10,755 --> 01:03:12,555
I have one for you.
817
01:03:14,356 --> 01:03:15,856
Really?
818
01:03:16,857 --> 01:03:20,757
But one thing. You'll forget
about the hundred if it works out.
819
01:03:20,858 --> 01:03:22,658
Sounds reasonable.
820
01:03:27,259 --> 01:03:29,259
- Marlis?
- Yes?
821
01:03:36,360 --> 01:03:39,160
You have to keep the window closed.
822
01:03:39,261 --> 01:03:42,561
- I closed the shutters.
- Good. that's reasonable.
823
01:03:48,662 --> 01:03:52,062
- Would you do me a favor, Marlis?
- Of course.
824
01:03:55,063 --> 01:03:59,163
You remember that thing with Herbert,
when you were fooling around?
825
01:04:00,364 --> 01:04:02,164
Yes... so?
826
01:04:03,365 --> 01:04:08,165
You enjoyed it.
Do you want to do it again?
827
01:04:08,466 --> 01:04:10,466
- Me?
- Who else?
828
01:04:10,867 --> 01:04:12,067
With Herbert?
829
01:04:12,268 --> 01:04:14,968
No, not Herbert.
With someone else.
830
01:04:15,069 --> 01:04:17,669
With a total stranger?
No... I won't.
831
01:04:18,370 --> 01:04:20,370
But it'll be all right.
832
01:04:21,371 --> 01:04:25,271
I'll get there just in time
and toss the bastard out.
833
01:04:25,272 --> 01:04:27,572
- Will you do it?
- Why should I?
834
01:04:29,173 --> 01:04:34,373
I want to get even with someone
who's said some bad things about you.
835
01:04:34,974 --> 01:04:41,074
You deserve better,
because you're my good girl.
836
01:04:48,775 --> 01:04:51,375
So, you're the girl
who wants to do it.
837
01:04:58,676 --> 01:05:01,376
You know, I'm pretty good with the ladies.
838
01:05:04,077 --> 01:05:06,277
I love young things like you!
839
01:05:07,578 --> 01:05:11,078
Don't fight it!
I'm going to give it to you!
840
01:05:26,179 --> 01:05:28,979
So, couldn't you resist him?
841
01:05:28,980 --> 01:05:32,680
I barely turn around and
my daughter turns into a whore?
842
01:05:32,881 --> 01:05:37,081
Why didn't you come to help me?
843
01:05:37,182 --> 01:05:39,782
I didn't know you'd give in so quickly!
844
01:05:40,683 --> 01:05:45,383
Well, don't worry about it.
It can't be changed now.
845
01:05:45,684 --> 01:05:47,184
It's not so bad.
846
01:05:47,285 --> 01:05:50,285
Things like that happen a thousand
times every hour in this world.
847
01:05:54,886 --> 01:05:56,686
Here's something to console you.
848
01:05:56,687 --> 01:06:00,087
And stop crying!
It's starting to get on my nerves!
849
01:06:03,188 --> 01:06:06,588
This story is already bad
enough, so let me be brief.
850
01:06:06,889 --> 01:06:10,289
The father continued to
pimp out his daughter for months.
851
01:06:10,390 --> 01:06:12,390
He sold her as a schoolgirl...
852
01:06:12,391 --> 01:06:17,891
...and it seems that for certain men,
schoolgirls are considered a delicacy.
853
01:06:18,092 --> 01:06:20,492
Nevertheless,
this story has an ending...
854
01:06:20,493 --> 01:06:22,693
...that restores
one's faith in humanity.
855
01:06:22,794 --> 01:06:25,494
Hi, Marlis!
Nice to see you again.
856
01:06:26,695 --> 01:06:29,695
I'm headed to town.
Come on, I'll give you a lift.
857
01:06:32,196 --> 01:06:33,996
This is nice of you!
858
01:06:34,497 --> 01:06:37,297
You've been avoiding
me, haven't you?
859
01:06:37,498 --> 01:06:38,898
Yes, I have.
860
01:06:38,899 --> 01:06:41,899
- Why?
- Because I'm ashamed.
861
01:06:42,100 --> 01:06:45,300
I know everything.
This is a village, and people talk.
862
01:06:45,401 --> 01:06:48,901
Everyone knows your
father is pimping you out.
863
01:06:48,902 --> 01:06:50,502
You know about that?
864
01:06:50,803 --> 01:06:53,303
Then I can tell you
why I've avoided you.
865
01:06:53,504 --> 01:06:58,404
I like you, and I didn't want people
to see you with a whore like me.
866
01:06:58,505 --> 01:07:01,705
There you go... those silly people again.
867
01:07:02,106 --> 01:07:06,006
Let's go to your place so
they can see that we're together.
868
01:07:06,407 --> 01:07:08,707
And I'll teach your father a lesson!
869
01:07:10,108 --> 01:07:13,808
- You belong in jail.
- Watch your mouth!
870
01:07:13,909 --> 01:07:16,609
What a wonderful father,
who pimps his own daughter!
871
01:07:17,010 --> 01:07:20,210
What makes that any of your business?
872
01:07:20,511 --> 01:07:24,211
- I'm going to marry Marlis.
- You, marry Marlis?
873
01:07:24,412 --> 01:07:26,612
What did you have for breakfast?
874
01:07:26,713 --> 01:07:28,113
I pity you.
875
01:07:28,314 --> 01:07:30,314
If Marlis stays with you...
876
01:07:31,115 --> 01:07:34,115
...she'll continue to prostitute
herself to support your addiction!
877
01:07:35,116 --> 01:07:36,916
Marlis and I are leaving!
878
01:07:37,117 --> 01:07:40,117
How could such a nice girl
have such a bastard for a father?
879
01:07:40,618 --> 01:07:42,718
If you cause any trouble,
I'll have you arrested!
880
01:07:44,419 --> 01:07:47,119
That fucking brat!
What's a man to do?
881
01:07:47,920 --> 01:07:50,020
I think this story demonstrates...
882
01:07:50,021 --> 01:07:52,521
...that young people
often have better morals...
883
01:07:52,522 --> 01:07:54,322
...than we tend to think.
884
01:07:54,823 --> 01:07:57,723
You keep pestering me about that.
885
01:07:58,224 --> 01:08:02,724
I am a dedicated educator, and
we have raised great boys and girls.
886
01:08:03,525 --> 01:08:06,825
But I'll tell you a
story that demonstrates...
887
01:08:06,826 --> 01:08:11,026
...how quickly we teachers
can get into risky situations.
888
01:08:11,327 --> 01:08:15,627
It involves a schoolgirl.
Let's call her Lore Brinkmann.
889
01:08:17,328 --> 01:08:18,828
Positions. Go!
890
01:08:23,229 --> 01:08:24,829
Further back.
891
01:08:27,430 --> 01:08:29,030
Riposte!
892
01:08:33,731 --> 01:08:35,331
That's it!
893
01:08:36,832 --> 01:08:38,632
Take smaller steps.
894
01:08:44,533 --> 01:08:47,033
Good job!
You kept yourself forward.
895
01:08:47,534 --> 01:08:51,534
But you should try
to loosen up... in the elbow.
896
01:08:57,135 --> 01:09:01,935
Don't stare at me. I just think you're
talented and I want you to get even better.
897
01:09:02,136 --> 01:09:04,236
I want that, too.
898
01:09:07,137 --> 01:09:09,537
Thank you.
That's all for today.
899
01:09:22,538 --> 01:09:26,938
Did you see Mr. Wedekind
fooling around with Lilo?
900
01:09:27,139 --> 01:09:30,339
- I think Lilo likes him.
- Here she comes!
901
01:09:33,440 --> 01:09:36,840
Hi, Lilo. Will you
help me with my paper?
902
01:09:36,841 --> 01:09:39,841
I don't have time today,
but you can copy mine tomorrow.
903
01:09:39,942 --> 01:09:44,242
That's actually better,
because I have a date today.
904
01:09:44,643 --> 01:09:46,243
He's a real banger!
905
01:09:46,344 --> 01:09:50,544
You and your guys!
As good as the last one?
906
01:09:50,845 --> 01:09:52,245
Bye, Lilo!
907
01:09:52,946 --> 01:09:56,546
Lilo planned to stay a
bit longer in the shower.
908
01:09:57,247 --> 01:10:01,747
Soon, the men would come in,
including Mr. Wedekind...
909
01:10:01,748 --> 01:10:03,748
...with whom she was in love.
910
01:10:04,149 --> 01:10:07,849
It's not uncommon for schoolgirls
to have a crush on a teacher.
911
01:10:08,850 --> 01:10:13,450
- You're still here, Lilo?
- I'm finished here, but I'm glad to see you.
912
01:10:13,851 --> 01:10:17,451
I wanted to thank you.
You're a great partner!
913
01:10:25,952 --> 01:10:28,952
- Why are you the only one here?
- I've been waiting.
914
01:10:29,153 --> 01:10:30,353
For whom?
915
01:10:32,854 --> 01:10:34,054
For you.
916
01:10:36,455 --> 01:10:40,255
I'm not a child anymore.
I know how it works.
917
01:10:40,256 --> 01:10:43,056
I'm your teacher, Lilo.
Get ahold of yourself!
918
01:10:49,857 --> 01:10:52,557
- I love you!
- I like you too, but...
919
01:10:52,558 --> 01:10:55,958
I must have you!
I watch you in class...
920
01:10:55,959 --> 01:11:00,359
...and I imagine you taking me,
that you're making love to me!
921
01:11:19,760 --> 01:11:23,260
You have to fuck me
right now, or I'll go crazy!
922
01:11:23,361 --> 01:11:27,661
But Lilo, no matter how much
I like you, there are boundaries!
923
01:11:28,562 --> 01:11:31,862
Not for people
who love each other.
924
01:11:52,263 --> 01:11:54,663
Lie back. You are right.
925
01:11:54,764 --> 01:11:58,564
You shouldn't seduce a schoolgirl.
I'll seduce you!
926
01:11:58,765 --> 01:12:03,365
I'll fuck you and show
you that I'm a real woman!
927
01:12:23,166 --> 01:12:28,066
You're just as I imagined.
Just as sweet. Just as strong.
928
01:12:28,467 --> 01:12:30,467
You're driving me insane!
929
01:13:13,868 --> 01:13:15,668
What have we done?
930
01:13:16,269 --> 01:13:18,469
That must never happen again.
931
01:13:19,370 --> 01:13:20,870
Never again.
932
01:13:53,371 --> 01:13:56,971
Lilo! How did you get in my car?
933
01:13:59,572 --> 01:14:04,872
I've been longing for
you, my big, strong bear.
934
01:14:05,473 --> 01:14:07,673
Get that out of your head, Lilo!
935
01:14:07,674 --> 01:14:09,774
I can't, my darling!
936
01:14:10,375 --> 01:14:13,975
I think you're sweet,
but we have to be realistic.
937
01:14:14,276 --> 01:14:18,676
I'll have time to be
realistic when I'm 75.
938
01:14:21,677 --> 01:14:23,477
Please stop that!
939
01:14:27,378 --> 01:14:30,078
Can't we go somewhere and be alone?
940
01:14:32,279 --> 01:14:34,079
Somewhere I can make you happy.
941
01:14:34,380 --> 01:14:37,380
It is certainly permissible
for people to love one another...
942
01:14:37,381 --> 01:14:40,581
...without regard for their jobs...
943
01:14:41,182 --> 01:14:44,582
...but for teachers, who are in
an especially delicate position...
944
01:14:44,583 --> 01:14:46,383
...it is entirely different.
945
01:14:46,684 --> 01:14:49,884
The public sees the
teacher as an institution...
946
01:14:49,885 --> 01:14:51,885
...and forgets he is also human.
947
01:15:14,186 --> 01:15:17,386
I've been with other men...
948
01:15:17,387 --> 01:15:20,687
...but none has understood
my sexual needs like you!
949
01:15:36,188 --> 01:15:39,688
- We are not allowed to do this!
- Can love be forbidden?
950
01:15:46,389 --> 01:15:49,189
You surely understand
what I'm getting at.
951
01:15:49,390 --> 01:15:51,990
We're here to judge people who are in love.
952
01:15:52,691 --> 01:15:56,291
But first, let me finish
Mr. Wedekind's story.
953
01:15:56,692 --> 01:15:58,292
What's wrong?
954
01:15:58,393 --> 01:15:59,993
What's happening?
955
01:16:02,194 --> 01:16:03,394
Lilo...
956
01:16:04,695 --> 01:16:06,295
...I love you...
957
01:16:09,096 --> 01:16:10,896
...but our love is forbidden.
958
01:16:13,497 --> 01:16:15,297
I'm scared.
959
01:16:16,298 --> 01:16:18,498
This won't have a happy ending.
960
01:16:19,099 --> 01:16:21,099
We're not alone in this world.
961
01:16:21,900 --> 01:16:23,900
What're we're doing is insane.
962
01:16:25,401 --> 01:16:27,201
If this is insanity...
963
01:16:27,202 --> 01:16:30,302
...then insanity is the most
beautiful thing in the world.
964
01:16:30,503 --> 01:16:32,503
I can't live without you.
965
01:16:35,804 --> 01:16:37,604
Please stop!
966
01:16:38,405 --> 01:16:43,005
I think I should have mentioned
that Mr. Wedekind was married.
967
01:16:49,106 --> 01:16:51,406
You never smoked
in the bedroom before.
968
01:16:53,507 --> 01:16:57,207
And you don't have time
for the children anymore.
969
01:17:04,208 --> 01:17:06,208
You've been ignoring me, too.
970
01:17:14,609 --> 01:17:16,609
What's wrong, darling?
971
01:17:18,310 --> 01:17:20,810
Do you have a problem, darling?
972
01:17:21,611 --> 01:17:25,211
No, I'm just exhausted.
973
01:17:25,412 --> 01:17:27,412
I've had a lot of work.
974
01:17:32,113 --> 01:17:34,413
You're exhausted all the time!
975
01:17:35,614 --> 01:17:38,514
You're just imagining things.
976
01:17:40,015 --> 01:17:42,815
Is it that girl?
Tell the truth.
977
01:17:45,616 --> 01:17:47,116
What girl?
978
01:17:47,917 --> 01:17:50,217
Where did you get that idea?
979
01:17:50,618 --> 01:17:54,618
That girl who calls and
always hangs up when I answer.
980
01:17:56,319 --> 01:18:00,119
A girl? Where did that come
from? You're imagining things.
981
01:18:01,920 --> 01:18:03,520
You're lying...
982
01:18:04,621 --> 01:18:06,521
...and you're a poor liar.
983
01:18:08,922 --> 01:18:12,822
You're either a coward, or
you're worried about hurting me.
984
01:18:14,123 --> 01:18:17,123
But it doesn't matter.
985
01:18:17,724 --> 01:18:21,024
One day, and it may be soon...
986
01:18:21,525 --> 01:18:23,525
...you'll have to choose.
987
01:18:25,326 --> 01:18:28,726
It's either that young thing,
or me and your children.
988
01:18:30,027 --> 01:18:31,627
Good night.
989
01:18:42,328 --> 01:18:43,628
Darling...
990
01:18:45,629 --> 01:18:48,029
- Lilo... please!
- I've been waiting for you.
991
01:18:48,430 --> 01:18:50,830
- I need you so badly.
- It's over!
992
01:18:54,831 --> 01:18:56,831
We're just getting started.
993
01:18:58,232 --> 01:19:00,232
You know I love you.
994
01:19:05,333 --> 01:19:06,633
Stop it.
995
01:19:09,834 --> 01:19:11,634
I want you!
996
01:19:12,635 --> 01:19:13,635
No.
997
01:19:16,136 --> 01:19:18,336
I said... it's over!
998
01:19:18,537 --> 01:19:19,737
Get it?
999
01:19:19,938 --> 01:19:21,638
I can never see you again!
1000
01:19:21,739 --> 01:19:24,139
You need me
as much as I need you.
1001
01:19:24,540 --> 01:19:27,340
I love it when I can feel you...
1002
01:19:27,441 --> 01:19:29,841
...when you're inside of me.
1003
01:19:34,242 --> 01:19:35,842
It's over!
1004
01:19:37,743 --> 01:19:38,943
Christian!
1005
01:19:39,644 --> 01:19:40,844
Christian!
1006
01:19:41,945 --> 01:19:43,745
What's the matter?
1007
01:19:43,946 --> 01:19:46,546
You're the hottest lover I've ever had!
1008
01:19:46,847 --> 01:19:49,047
Please... let us be happy.
1009
01:19:52,048 --> 01:19:55,748
I said it's over!
You're obsessed with sex!
1010
01:19:55,849 --> 01:19:57,649
Find someone else.
1011
01:19:59,950 --> 01:20:01,550
But I only love you.
1012
01:20:01,551 --> 01:20:05,151
That's not love!
It's animal lust, nothing more.
1013
01:20:05,152 --> 01:20:07,452
You're as crazy about
my body as I am about yours!
1014
01:20:07,453 --> 01:20:10,453
- Don't drag us through the mud.
- Why not? We're behaving like pigs!
1015
01:20:10,454 --> 01:20:12,054
There's no real feeling between us!
1016
01:20:12,055 --> 01:20:15,555
Were we ever tender?
Did we ever have a conversation?
1017
01:20:15,856 --> 01:20:19,456
No, we only did one thing:
Fuck like animals!
1018
01:20:19,457 --> 01:20:23,457
But I'm human. I can't go on
like this without going crazy!
1019
01:20:23,758 --> 01:20:26,358
But Christian, what about me?
1020
01:20:31,759 --> 01:20:33,659
You'll be better off, too...
1021
01:20:33,660 --> 01:20:37,560
...or you'll end up broken
just like my wife, my children...
1022
01:20:38,861 --> 01:20:40,461
...and like me.
1023
01:20:41,562 --> 01:20:43,462
Be reasonable.
1024
01:20:45,663 --> 01:20:47,463
But I need you!
1025
01:20:49,064 --> 01:20:52,064
It's over! It must be over!
I have a wife and children!
1026
01:20:52,565 --> 01:20:53,565
Go!
1027
01:21:04,066 --> 01:21:06,166
That's the story of my colleague.
1028
01:21:06,267 --> 01:21:09,167
But let's finish
the girl's story as well.
1029
01:21:09,768 --> 01:21:14,068
The breakup was
a terrible shock for her.
1030
01:21:14,169 --> 01:21:16,769
She was in a complete
daze, and felt burned out...
1031
01:21:16,770 --> 01:21:19,070
...as if her world
had collapsed on her.
1032
01:21:32,471 --> 01:21:34,571
What are you doing, miss?
1033
01:22:04,572 --> 01:22:07,072
Good afternoon.
I'm gald you're feeling better.
1034
01:22:07,973 --> 01:22:12,273
Who are you...
and where am I?
1035
01:22:12,374 --> 01:22:16,474
My name is Carsten Vollmann.
I found you on the road back there.
1036
01:22:16,775 --> 01:22:21,875
I nearly ran over you.
Now we're at a service area.
1037
01:22:22,276 --> 01:22:26,376
- Do you need a doctor?
- No, I'll be all right.
1038
01:22:35,677 --> 01:22:38,877
If you're in trouble, miss, you can tell me.
1039
01:22:39,478 --> 01:22:41,378
I know about trouble.
1040
01:22:41,379 --> 01:22:45,079
If you need a friend,
I'm here for you.
1041
01:22:45,180 --> 01:22:50,080
Things happen that make
you want to kick yourself.
1042
01:22:50,581 --> 01:22:54,681
You're being very kind to me.
Why? Do you find me attractive?
1043
01:22:54,882 --> 01:22:59,682
First, I believe in helping others,
and second, I do find you cute.
1044
01:23:00,283 --> 01:23:02,283
Don't look at me like that.
1045
01:23:02,884 --> 01:23:04,984
It's only natural...
1046
01:23:06,085 --> 01:23:07,885
...you're a very nice person.
1047
01:23:07,986 --> 01:23:10,386
And not just because
you're quite pretty.
1048
01:23:14,887 --> 01:23:18,587
Gratitude became friendship,
and friendship turned into love.
1049
01:23:18,788 --> 01:23:20,888
True love, that is.
1050
01:23:21,189 --> 01:23:25,989
The feeling that satisfies not
only the body, but also the soul.
1051
01:23:27,090 --> 01:23:32,790
Through Carsten,
Lilo experienced that great feeling...
1052
01:23:32,791 --> 01:23:35,391
...that makes a person human.
1053
01:23:46,292 --> 01:23:48,892
Well, ladies and gentlemen,
we've heard a lot...
1054
01:23:48,893 --> 01:23:51,193
...but now we must reach a decision.
1055
01:23:51,394 --> 01:23:55,194
As for Achim, Headmaster,
the decision has been made.
1056
01:23:55,395 --> 01:23:57,395
I'm transferring my
son to a private school.
1057
01:23:57,496 --> 01:23:59,596
Sybille can visit
any time she wants.
1058
01:24:00,597 --> 01:24:03,297
If only I had the money to do that.
1059
01:24:05,298 --> 01:24:07,798
Don't beg, mother!
Their minds are made up.
1060
01:24:09,799 --> 01:24:11,599
Is that really so?
1061
01:24:12,600 --> 01:24:14,700
They act based on what they know.
1062
01:24:15,301 --> 01:24:17,201
And that may be a bit too little...
1063
01:24:17,202 --> 01:24:20,502
...for the understanding that
our schoolgirls need today.
1064
01:24:22,003 --> 01:24:27,803
The right decision would have
been to keep the two at the school.
1065
01:24:28,804 --> 01:24:31,104
Because the relationship
between Sybille and Achim...
1066
01:24:31,105 --> 01:24:34,305
...is based not on sex, but love.
1067
01:24:34,806 --> 01:24:38,306
And love is the foundation of life.
83071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.