Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:04,004
A POP Original Series
2
00:00:05,092 --> 00:00:06,354
[Crickets chirp]
3
00:00:06,397 --> 00:00:08,399
- Okay, I'm just saying,
she broke up with Ted
4
00:00:08,443 --> 00:00:10,140
less than a week ago,
and I am finding
5
00:00:10,184 --> 00:00:12,708
this whole rebound thing
to be alarmingly manic,
6
00:00:12,751 --> 00:00:13,926
and regressive.
7
00:00:13,970 --> 00:00:15,754
- Well, it does sound
a little quick.
8
00:00:15,798 --> 00:00:17,626
I mean, has anybody
even met this guy?
9
00:00:17,669 --> 00:00:20,455
- David, when did you become
the Grim Reaper of romance?
10
00:00:20,498 --> 00:00:21,891
[Door opens]
- Oh.
11
00:00:21,934 --> 00:00:23,153
- [Gasps] Alexis!
12
00:00:23,197 --> 00:00:25,460
We were just having
the most stimulating
13
00:00:25,503 --> 00:00:27,027
conversation about you--
- ...ganda!
14
00:00:27,070 --> 00:00:29,290
Ugandan... politics.
15
00:00:29,333 --> 00:00:30,682
- Were you guys waiting up
for me?
16
00:00:30,726 --> 00:00:32,380
- Ah!
- N-no!
17
00:00:32,423 --> 00:00:34,773
- No, I actually didn't
know that you had left.
18
00:00:34,817 --> 00:00:36,514
- I was on a date.
19
00:00:36,558 --> 00:00:38,734
Artie took me to the new
steakhouse in Elmdale,
20
00:00:38,777 --> 00:00:40,823
and it was like,
way too expensive,
21
00:00:40,866 --> 00:00:42,999
but hey,
I'm not the one paying.
22
00:00:43,043 --> 00:00:45,393
- [Scoffs] "Artie?"
23
00:00:45,436 --> 00:00:47,090
- Yeah, I just thought
after like,
24
00:00:47,134 --> 00:00:48,787
the whole Ted thing,
it was healthier
25
00:00:48,831 --> 00:00:51,355
for me to just put myself
out there.
26
00:00:51,399 --> 00:00:54,663
Anyway, if you'll excuse me,
I need to get ready for bed.
27
00:00:54,706 --> 00:00:56,534
- I say, bravo, Alexis.
28
00:00:56,578 --> 00:00:58,101
Fling forward!
29
00:00:58,145 --> 00:00:59,972
[Knock on door]
30
00:01:00,886 --> 00:01:02,671
- Ugh!
31
00:01:05,500 --> 00:01:07,806
[Crickets chirp]
32
00:01:07,850 --> 00:01:09,373
- Hi.
33
00:01:09,417 --> 00:01:11,549
- Sorry, wrong room.
34
00:01:11,593 --> 00:01:13,682
Uh, I'm-I'm lookin' for Lexi.
35
00:01:13,725 --> 00:01:16,032
- Hmm? Lexi?
36
00:01:16,076 --> 00:01:18,382
- Uh, Alexis. [Chuckles]
I call her Lexi.
37
00:01:18,426 --> 00:01:20,558
- Well, this is where
Lexi lives.
38
00:01:20,602 --> 00:01:22,169
Um, I'm her brother, David,
39
00:01:22,212 --> 00:01:24,214
but you can call me Davey.
- Hey, how you doin', Davey?
40
00:01:24,258 --> 00:01:27,087
Uh, Lexi left her purse
in my car.
41
00:01:27,130 --> 00:01:28,653
- Oh! You're a godsend.
42
00:01:28,697 --> 00:01:30,786
I'll make sure Lexi gets it.
43
00:01:30,829 --> 00:01:33,136
- I'm Johnny Rose,
I'm Alexis' father.
44
00:01:33,180 --> 00:01:35,007
- Arthur Camden, but uh,
45
00:01:35,051 --> 00:01:36,748
you can call me Artie.
- Uh-huh.
46
00:01:36,792 --> 00:01:39,403
- Hello, Artie.
Moira Rose.
47
00:01:39,447 --> 00:01:40,665
Lexi's mum.
48
00:01:40,709 --> 00:01:43,712
- Very cool.
Uh... anyway,
49
00:01:43,755 --> 00:01:46,018
I'm gonna shoot Lexi a text.
50
00:01:46,062 --> 00:01:47,846
- Yeah, okay.
51
00:01:47,890 --> 00:01:50,022
Take care.
- You betcha.
52
00:01:51,720 --> 00:01:53,896
[Door slams]
53
00:01:53,939 --> 00:01:56,028
- Our Lexi is making
some wonderful choices.
54
00:01:57,856 --> 00:02:02,165
♪♪♪
55
00:02:03,166 --> 00:02:05,081
[Car starts, birds chirp]
56
00:02:05,125 --> 00:02:06,952
[Music plays softly]
57
00:02:08,824 --> 00:02:11,435
- Okay, so what's the total
for the floral arrangement?
58
00:02:11,479 --> 00:02:14,046
- Um, I mean, it's hard
to get an exact total
59
00:02:14,090 --> 00:02:15,961
at the moment, because there
are so many variables
60
00:02:16,005 --> 00:02:17,528
still in play.
61
00:02:17,572 --> 00:02:19,922
- Like you calling the florist,
and getting a quote?
62
00:02:19,965 --> 00:02:22,359
- That might be one of them.
- Okay.
63
00:02:22,403 --> 00:02:26,058
- Um, Jocelyn has been smiling
and waving at me
64
00:02:26,102 --> 00:02:28,496
from across the room
in a very disturbing way.
65
00:02:28,539 --> 00:02:31,194
- I meant to tell you
she approached me about uh,
66
00:02:31,238 --> 00:02:33,588
working at the Apothecary.
67
00:02:33,631 --> 00:02:35,372
- Hmm.
- [Laughs]
68
00:02:36,721 --> 00:02:38,767
- You did tell her "no?"
69
00:02:38,810 --> 00:02:40,551
That it probably wasn't
the best fit
70
00:02:40,595 --> 00:02:42,466
for our brand identity?
71
00:02:42,510 --> 00:02:45,165
- Uh, I told her that I had
to talk to you about it.
72
00:02:45,208 --> 00:02:46,992
- Look, she's coming over.
73
00:02:47,036 --> 00:02:48,385
Here she is.
74
00:02:48,429 --> 00:02:50,082
- Hi, boys.
75
00:02:50,126 --> 00:02:51,649
It looked like you were
calling me over.
76
00:02:51,693 --> 00:02:53,129
- [Laughs] Did it?
77
00:02:53,173 --> 00:02:55,697
- Anywho, um... I don't know
if Patrick mentioned
78
00:02:55,740 --> 00:02:57,829
that we had talked earlier,
79
00:02:57,873 --> 00:03:00,310
and he had said that there
might be a use
80
00:03:00,354 --> 00:03:02,225
for an extra set of hands
at the store.
81
00:03:02,269 --> 00:03:03,705
- Huh!
82
00:03:03,748 --> 00:03:05,750
Well, I think we're still
assessing that at this point.
83
00:03:05,794 --> 00:03:07,926
- Well, you let me know when
you're done assessing.
84
00:03:07,970 --> 00:03:09,754
I'll be the mother
with the baby at home
85
00:03:09,798 --> 00:03:11,452
looking for some extra cash,
86
00:03:11,495 --> 00:03:13,628
after I invested
in your father's business.
87
00:03:13,671 --> 00:03:15,282
I'll be over here.
88
00:03:15,325 --> 00:03:17,371
- Okay, that's a lot
to unload over brunch.
89
00:03:17,414 --> 00:03:18,850
- Yes!
90
00:03:18,894 --> 00:03:21,244
I spent my brunch looking
at the classifieds.
91
00:03:21,288 --> 00:03:23,246
There is an opening
for a waitress
92
00:03:23,290 --> 00:03:25,727
at Bazongas Gentlemen's Club.
93
00:03:25,770 --> 00:03:27,337
I guess I could try that.
94
00:03:27,381 --> 00:03:29,513
- I'm sure we can figure
something out, Jocelyn.
95
00:03:29,557 --> 00:03:30,862
Right, David?!
96
00:03:30,906 --> 00:03:33,343
- I don't know what's wrong
with Bazongas.
97
00:03:33,387 --> 00:03:36,999
But I guess a trial run
wouldn't hurt anybody.
98
00:03:37,042 --> 00:03:38,653
- [Laughs] There ya go!
99
00:03:38,696 --> 00:03:41,569
Thanks, you guys, oh!
I'll meet you at the store.
100
00:03:41,612 --> 00:03:43,701
I'm just gonna go home
and change into something
101
00:03:43,745 --> 00:03:45,616
a little more casual.
102
00:03:46,748 --> 00:03:48,271
- "More casual?"
103
00:03:48,315 --> 00:03:49,664
- Well, look at it this way,
David.
104
00:03:51,318 --> 00:03:51,970
Maybe having Jocelyn on staff
will give a little extra time
105
00:03:52,014 --> 00:03:54,016
to call the florist.
106
00:03:55,713 --> 00:03:57,062
- [Sighs]
107
00:03:57,106 --> 00:03:59,630
Alexis: [Giggles]
108
00:03:59,674 --> 00:04:02,242
Ohh!
109
00:04:02,285 --> 00:04:04,548
- Boy, young people
and their phones.
110
00:04:04,592 --> 00:04:06,507
- Mm.
111
00:04:06,550 --> 00:04:09,988
- Would that be David you're
having an online laugh with?
112
00:04:10,032 --> 00:04:11,599
- No, it's Arthur.
113
00:04:11,642 --> 00:04:14,950
He's so funny, and he has
so many good stories.
114
00:04:14,993 --> 00:04:16,995
- Well, I'm sure he does.
115
00:04:17,039 --> 00:04:18,475
When you have that many years
under your belt,
116
00:04:18,519 --> 00:04:20,912
you're bound to have collected
a good story or two.
117
00:04:20,956 --> 00:04:22,523
- Yeah.
118
00:04:22,566 --> 00:04:24,786
We're going to the Elm Lake
Jazz Festival this afternoon.
119
00:04:24,829 --> 00:04:27,049
Artie loves to scat along
with the songs.
120
00:04:27,092 --> 00:04:28,659
- Ah.
- Do you know what scatting is?
121
00:04:28,703 --> 00:04:31,271
- I do, not a huge fan.
122
00:04:31,314 --> 00:04:32,837
- [Laughs]
123
00:04:32,881 --> 00:04:35,536
- But uh, since you...
124
00:04:35,579 --> 00:04:37,277
brought up Arthur,
125
00:04:37,320 --> 00:04:40,192
Um, you know,
I-I was just thinking of...
126
00:04:40,236 --> 00:04:42,412
how some people say
you shouldn't rush
127
00:04:42,456 --> 00:04:43,935
into a new relationship,
128
00:04:43,979 --> 00:04:46,198
right after a breakup.
129
00:04:46,242 --> 00:04:48,940
- Okay, trust me, it's just
totally fun and casual.
130
00:04:50,115 --> 00:04:51,291
- Okay, well, casual.
131
00:04:51,334 --> 00:04:54,076
Casual is good.
Casual is uh...
132
00:04:54,119 --> 00:04:56,121
exceptionally good.
- Yeah.
133
00:04:56,165 --> 00:04:57,732
Artie's an old soul,
134
00:04:57,775 --> 00:04:59,603
and you know how
I'm an old soul,
135
00:04:59,647 --> 00:05:02,127
so we're just like, two old
souls having fun together.
136
00:05:02,171 --> 00:05:04,869
- Well, he is an old soul.
I'll give you that.
137
00:05:06,044 --> 00:05:08,308
Uh, if you were guessing,
Alexis, uh...
138
00:05:08,351 --> 00:05:11,833
how old a soul would you say
Arthur is?
139
00:05:11,876 --> 00:05:13,530
- Artie doesn't care
about things like age.
140
00:05:13,574 --> 00:05:14,836
- Oh.
141
00:05:14,879 --> 00:05:16,403
- Although it is his birthday
next weekend,
142
00:05:16,446 --> 00:05:19,231
and we were planning a weekend
trip to wine country.
143
00:05:19,275 --> 00:05:21,321
- A weekend in wine country?
144
00:05:21,364 --> 00:05:23,323
- Yeah, his ex-wife owns
a vineyard,
145
00:05:23,366 --> 00:05:25,499
and his kids and grandkids
are gonna be there.
146
00:05:25,542 --> 00:05:27,979
- [Coughs]
147
00:05:28,023 --> 00:05:29,372
Well, it's sounding uh,
148
00:05:29,416 --> 00:05:31,505
less and less casual
by the minute.
149
00:05:31,548 --> 00:05:33,637
- Okay, chill, Dad!
150
00:05:33,681 --> 00:05:35,857
[Phone buzzes] Hmm!
151
00:05:35,900 --> 00:05:38,338
Oh my God, is he calling me
right now?!
152
00:05:38,381 --> 00:05:39,904
That is so 2001.
153
00:05:41,993 --> 00:05:44,474
Hey, babe.
154
00:05:44,518 --> 00:05:47,912
Yep, you just double-tap
on photo with your finger.
155
00:05:49,261 --> 00:05:50,915
Okay.
156
00:05:52,961 --> 00:05:54,789
- Oh! This is so exciting!
157
00:05:54,832 --> 00:05:56,834
- [Laughs]
158
00:05:56,878 --> 00:05:58,923
[Bell on door jingles]
159
00:05:59,968 --> 00:06:01,317
- Alright.
- Okay!
160
00:06:01,361 --> 00:06:03,319
- Now, I like to approach
the customer
161
00:06:03,363 --> 00:06:05,234
as if we don't need
their business.
162
00:06:05,277 --> 00:06:06,888
Okay, let them wander
the store,
163
00:06:06,931 --> 00:06:08,411
experience the products.
164
00:06:08,455 --> 00:06:11,022
We're here to help
if they have a question.
165
00:06:11,066 --> 00:06:12,763
- Okay.
- Excuse me?
166
00:06:12,807 --> 00:06:14,852
Do you have this
in a smaller size?
167
00:06:14,896 --> 00:06:17,028
- We don't, unfortunately.
- Oh.
168
00:06:17,072 --> 00:06:19,727
- Although, speaking as someone
who uses the body milk
169
00:06:19,770 --> 00:06:21,859
on the regs,
just had a baby,
170
00:06:21,903 --> 00:06:23,470
don't wanna get stretch marks.
[All chuckle]
171
00:06:23,513 --> 00:06:25,385
Trust me when I say
you're gonna wanna go
172
00:06:25,428 --> 00:06:26,951
with the larger size,
173
00:06:26,995 --> 00:06:28,388
'cause you'll go through it
faster than you think.
174
00:06:28,431 --> 00:06:30,868
- Oh, actually, I'm shopping
for my daughter.
175
00:06:30,912 --> 00:06:32,566
She just had a baby as well.
176
00:06:32,609 --> 00:06:34,132
- Hm, well, take a look around,
177
00:06:34,176 --> 00:06:35,569
and let us know
if you have any questions.
178
00:06:35,612 --> 00:06:38,180
- I say look no further,
go with the body milk.
179
00:06:38,223 --> 00:06:41,270
She'll love it, plus it's great
for diaper rash.
180
00:06:41,313 --> 00:06:42,967
- Okay! Sold.
181
00:06:43,011 --> 00:06:44,447
Thank you for your help.
182
00:06:45,753 --> 00:06:47,407
- I can check you out
over here.
183
00:06:47,450 --> 00:06:49,147
- Wow, my first sale!
184
00:06:49,191 --> 00:06:51,846
You guys make it look
so much harder.
185
00:06:51,889 --> 00:06:54,675
Have a "Rose-y" day!
186
00:06:54,718 --> 00:06:56,416
- [Laughs]
187
00:06:56,459 --> 00:06:58,418
- We won't be doing
"Rose-y day."
188
00:06:58,461 --> 00:06:59,723
- No?
- No.
189
00:06:59,767 --> 00:07:01,421
- No?
- No.
190
00:07:01,464 --> 00:07:02,813
[Cart rattles]
191
00:07:02,857 --> 00:07:04,554
[Door slams]
192
00:07:04,598 --> 00:07:06,164
- Ohhhhhh!
- Aaah!
193
00:07:06,208 --> 00:07:08,340
- Stevie! Either a flock
of poultry has delivered
194
00:07:08,384 --> 00:07:10,908
its ova mid-flight
upon our car,
195
00:07:10,952 --> 00:07:14,129
or I've become the victim
of a vandalization!
196
00:07:14,172 --> 00:07:16,000
- Oh wow.
197
00:07:16,044 --> 00:07:18,655
Um... you sure it's for you,
Mrs. Rose?
198
00:07:18,699 --> 00:07:20,352
Because that's a family car,
199
00:07:20,396 --> 00:07:22,572
and I can think of a handful of
people who'd wanna egg David.
200
00:07:22,616 --> 00:07:25,401
- You're sweet, dear,
but I know of what I speak.
201
00:07:25,445 --> 00:07:27,447
Stevie, you are blessed
with anonymity,
202
00:07:27,490 --> 00:07:29,840
and thus will never have
to know the crippling fear
203
00:07:29,884 --> 00:07:32,539
that accompanies global repute.
204
00:07:32,582 --> 00:07:34,541
- Yeah, I can't imagine.
205
00:07:35,716 --> 00:07:38,719
- After my first centerfold
with Soap Opera Digest,
206
00:07:38,762 --> 00:07:41,635
a deranged fan deposited
locks of hair
207
00:07:41,678 --> 00:07:44,115
into my glove compartment.
208
00:07:44,159 --> 00:07:46,117
And now my return to prominence
209
00:07:46,161 --> 00:07:48,032
has painted another
giant bullseye
210
00:07:48,076 --> 00:07:50,774
on my thorax!
211
00:07:50,818 --> 00:07:53,473
- Um, I could give you
this bucket of soap.
212
00:07:53,516 --> 00:07:57,041
- No! You never tamper
with a crime scene.
213
00:07:57,085 --> 00:07:59,479
I'll have to go to council.
- [Groans]
214
00:07:59,522 --> 00:08:00,305
- Get in please, Stevie.
215
00:08:01,350 --> 00:08:02,743
As of now,
you are my star witness.
216
00:08:02,786 --> 00:08:05,310
And sit low, no point
endangering both our lives.
217
00:08:05,354 --> 00:08:06,877
- Fine.
218
00:08:06,921 --> 00:08:08,313
Arthur: We're here for brunch,
right,
219
00:08:08,357 --> 00:08:10,011
and she looks at me and says,
you mean, lunner?
220
00:08:10,054 --> 00:08:12,535
[Alexis laughs uproariously]
221
00:08:12,579 --> 00:08:14,885
I asked her for a bunch menu,
222
00:08:14,929 --> 00:08:16,931
and she puts thing,
says it's a lunner menu.
223
00:08:16,974 --> 00:08:18,323
- No!
- Lunner!
224
00:08:18,367 --> 00:08:20,151
- Alexis, Arthur.
225
00:08:20,195 --> 00:08:22,719
I thought you two were going
to a jazz festival?
226
00:08:22,763 --> 00:08:25,113
- Oh we were, we just like,
popped in for a bite to eat,
227
00:08:25,156 --> 00:08:27,550
because Artie's blood sugar
is low.
228
00:08:27,594 --> 00:08:30,074
- Well, I guess there's enough
sugar in mimosas, huh?
229
00:08:30,118 --> 00:08:33,687
- Oh, don't worry,
I'm over 21, Dad.
230
00:08:33,730 --> 00:08:35,906
- Oh my God, I'm laughing
my head off.
231
00:08:35,950 --> 00:08:37,865
- Well, I'm just gonna grab
some lunch.
232
00:08:37,908 --> 00:08:40,389
Um, nice running into you
again, Arthur.
233
00:08:40,432 --> 00:08:42,870
- Please, Dad,
just call me Artie.
234
00:08:42,913 --> 00:08:44,828
- Oh. [Chuckles]
235
00:08:44,872 --> 00:08:48,310
Well, please don't call me
"Dad."
236
00:08:48,353 --> 00:08:50,355
[All chuckle]
237
00:08:50,399 --> 00:08:51,835
- [Sighs]
238
00:08:52,880 --> 00:08:55,273
- Could I get a coffee,
Twyla, please?
239
00:08:55,317 --> 00:08:58,276
[Artie and Alexis chatter
and giggle]
240
00:08:58,320 --> 00:09:01,018
- So I see Alexis is getting
back out there.
241
00:09:01,062 --> 00:09:03,934
- Has she told you anything
about this guy?
242
00:09:03,978 --> 00:09:06,676
- No, but I think he dated
my aunt.
243
00:09:06,720 --> 00:09:08,548
I don't know,
I was a baby at the time,
244
00:09:08,591 --> 00:09:11,028
but there's a photo of him
holding me at Christmas.
245
00:09:11,072 --> 00:09:12,508
And I remember that,
246
00:09:12,552 --> 00:09:14,379
because that was the year
Santa brought me a lighter.
247
00:09:15,729 --> 00:09:17,818
- Okay, I'll be right back.
248
00:09:18,819 --> 00:09:20,298
Stay right there.
249
00:09:21,517 --> 00:09:23,693
- Excuse me, Twyla.
250
00:09:23,737 --> 00:09:25,434
Arthur, hi,
251
00:09:25,477 --> 00:09:27,392
do you mind if I uh,
join you for a minute?
252
00:09:27,436 --> 00:09:29,090
- No, of course.
253
00:09:29,133 --> 00:09:32,963
Always room at the table
for Lexi's... old man.
254
00:09:33,007 --> 00:09:34,878
- That's a smidge worse
than "Dad."
255
00:09:34,922 --> 00:09:36,750
[Both laugh]
256
00:09:36,793 --> 00:09:38,708
Uh, what do you do
for a living?
257
00:09:38,752 --> 00:09:40,405
- Well, actually,
258
00:09:40,449 --> 00:09:42,190
I am retired.
259
00:09:42,233 --> 00:09:44,627
Yeah, but I used to own um,
260
00:09:44,671 --> 00:09:46,368
a chain of trailer parks.
261
00:09:46,411 --> 00:09:49,066
But don't-don't worry, I don't
you know, live in a trailer.
262
00:09:49,110 --> 00:09:52,679
I own a beautiful
three-bedroom home
263
00:09:52,722 --> 00:09:54,419
with an above ground pool,
264
00:09:54,463 --> 00:09:55,986
if that's what
you're worried about.
265
00:09:56,030 --> 00:09:58,380
- No, that wasn't my primary
concern, Arthur.
266
00:09:58,423 --> 00:09:59,773
- Oh.
267
00:09:59,816 --> 00:10:01,426
- No, the thing is,
as a parent,
268
00:10:01,470 --> 00:10:04,604
I can't help but notice there's
a bit of an age discrepancy.
269
00:10:04,647 --> 00:10:07,868
- Oh! No, no, we're totally
chill with that.
270
00:10:07,911 --> 00:10:09,826
I mean, Lexi's a great girl.
271
00:10:09,870 --> 00:10:11,436
- Yes, she is.
272
00:10:11,480 --> 00:10:12,742
Yes, she is.
273
00:10:12,786 --> 00:10:14,744
But um, Arthur,
274
00:10:14,788 --> 00:10:17,268
my daughter is in a bit of a...
275
00:10:17,312 --> 00:10:19,923
vulnerable space right now.
276
00:10:19,967 --> 00:10:22,273
She just got out of a rather
serious relationship,
277
00:10:22,317 --> 00:10:24,667
a week ago,
278
00:10:24,711 --> 00:10:27,322
and she was engaged
to him twice.
279
00:10:29,150 --> 00:10:31,543
I'm not entirely sure
what she's doing,
280
00:10:31,587 --> 00:10:33,633
but uh, you might wanna...
281
00:10:33,676 --> 00:10:35,591
tread lightly.
282
00:10:35,635 --> 00:10:37,724
- Oh... understood.
283
00:10:40,465 --> 00:10:42,772
Yeah. Thanks for the heads up.
284
00:10:42,816 --> 00:10:44,905
- Okay.
285
00:10:44,948 --> 00:10:46,646
- Uh, Johnny, I...
286
00:10:46,689 --> 00:10:49,736
I know it isn't always easy
being a dad.
287
00:10:49,779 --> 00:10:51,520
And being a grandad's
even harder.
288
00:10:51,563 --> 00:10:54,784
- Oh, well, maybe you might
wanna give me some tips
289
00:10:54,828 --> 00:10:56,699
when I eventually get there.
290
00:10:56,743 --> 00:10:58,962
[Both chuckle]
291
00:11:02,749 --> 00:11:05,708
Roland: Alright, now you tell
me how we're gonna fix this.
292
00:11:05,752 --> 00:11:07,667
- Hello, council people!
293
00:11:07,710 --> 00:11:09,538
Why, you ask, are we here,
294
00:11:09,581 --> 00:11:11,409
trembling before you?
295
00:11:13,020 --> 00:11:14,848
Well, I'll answer
your question.
296
00:11:14,891 --> 00:11:16,806
I was assailed this morning.
297
00:11:16,850 --> 00:11:18,808
- Is that a fact?
- Stone cold.
298
00:11:18,852 --> 00:11:21,419
Stevie was there. Stevie,
describe the carnage.
299
00:11:21,463 --> 00:11:24,248
- Um, well, there were a couple
of broken eggs
300
00:11:24,292 --> 00:11:25,815
on Mrs. Rose's car,
301
00:11:25,859 --> 00:11:27,817
and one on the back windshield.
302
00:11:27,861 --> 00:11:29,863
- It was shattered!
- The windshield?
303
00:11:29,906 --> 00:11:32,039
- The egg! That's the bestial
level of attack
304
00:11:32,082 --> 00:11:34,128
with which we are dealing.
305
00:11:34,171 --> 00:11:35,477
Right, Stevie?
306
00:11:35,520 --> 00:11:37,000
- I don't know, you tell me.
307
00:11:37,044 --> 00:11:39,307
- Well, you know, after
this little interview
308
00:11:39,350 --> 00:11:40,917
in People Magazine,
309
00:11:40,961 --> 00:11:44,486
I'm surprised those eggs
weren't actually thrown at you.
310
00:11:44,529 --> 00:11:47,707
- Has it hit the stands?
My publicist is off today.
311
00:11:47,750 --> 00:11:48,925
- It sure has.
312
00:11:48,969 --> 00:11:50,884
You describe the town as,
and I quote,
313
00:11:50,927 --> 00:11:53,451
"the last place you'd ever
wanna end up."
314
00:11:53,495 --> 00:11:55,497
- Oh no, I described the town
as the last place
315
00:11:55,540 --> 00:11:57,281
I'd ever want to end up.
316
00:11:57,325 --> 00:11:59,327
- Um, since I'm no longer
the star witness
317
00:11:59,370 --> 00:12:01,198
in this criminal case,
can I get back to work?
318
00:12:01,242 --> 00:12:04,680
- No, you see here,
I'm exaggerating for effect.
319
00:12:04,724 --> 00:12:06,551
And I made sure to never
mention the name
320
00:12:06,595 --> 00:12:07,857
of your precious borough.
321
00:12:07,901 --> 00:12:09,859
- I'm gonna take that
as a "yes."
322
00:12:09,903 --> 00:12:11,818
Roland: It wasn't hard
to figure out, Moira,
323
00:12:11,861 --> 00:12:13,733
somebody posted it
on the town message board,
324
00:12:13,776 --> 00:12:15,865
and now tempers
are running hot.
325
00:12:15,909 --> 00:12:18,694
- Yeah, Bob was so upset
he had to go home.
326
00:12:18,738 --> 00:12:20,652
- You know, Moira,
this bad press
327
00:12:20,696 --> 00:12:22,437
could not have come
at a worse time.
328
00:12:22,480 --> 00:12:24,918
We were just about to launch
a huge tourism campaign,
329
00:12:24,961 --> 00:12:26,876
and now thanks to you,
330
00:12:26,920 --> 00:12:28,617
this could be the biggest
scandal since we installed
331
00:12:28,660 --> 00:12:30,575
the church wheelchair ramp
backwards.
332
00:12:30,619 --> 00:12:32,099
- Roland, something
has to be done!
333
00:12:32,142 --> 00:12:34,014
It's a simple miscommunication.
334
00:12:34,057 --> 00:12:36,364
Do you want Stevie to be
cleaning eggs off my car
335
00:12:36,407 --> 00:12:38,061
every morning?!
336
00:12:38,105 --> 00:12:40,585
- Moira, you're gonna have
to clean up this mess yourself,
337
00:12:40,629 --> 00:12:42,979
Okay? We're spending a lot
of money on this campaign,
338
00:12:43,023 --> 00:12:45,416
and we can't afford
another "ramp-gate."
339
00:12:46,853 --> 00:12:48,419
- [Sucks her teeth]
340
00:12:51,553 --> 00:12:53,816
[Protestors mutter angrily]
341
00:12:53,860 --> 00:12:55,426
[Booing, hollering]
342
00:12:55,470 --> 00:12:57,472
Woman: Why'd you do it?!
343
00:12:57,515 --> 00:12:59,039
Why'd you do it?!
344
00:12:59,082 --> 00:13:00,823
- Ooh, I think they're here
for you, Moira!
345
00:13:00,867 --> 00:13:03,434
- Hey uh, folks, I can't quite
read those signs,
346
00:13:03,478 --> 00:13:05,915
do you mind holding them up
a little higher for me, there?
347
00:13:05,959 --> 00:13:08,265
Oh yeah, thanks.
348
00:13:08,309 --> 00:13:11,268
- You know what's often more
potent than an apology,
349
00:13:11,312 --> 00:13:13,009
is an explanation.
350
00:13:13,053 --> 00:13:15,229
You know, I may have said
this town is the last place
351
00:13:15,272 --> 00:13:17,057
I wish to find myself,
352
00:13:17,100 --> 00:13:20,887
but the magazine neglected
to include my entire quote.
353
00:13:20,930 --> 00:13:24,804
I specifically commended
your ever-beating heart,
354
00:13:24,847 --> 00:13:27,110
and your elephantine
generosity.
355
00:13:27,154 --> 00:13:30,853
"A slice of heaven," is what
I recall myself saying!
356
00:13:32,028 --> 00:13:34,683
Please know that I believe,
deep down,
357
00:13:34,726 --> 00:13:37,120
there are worse places to be.
358
00:13:37,164 --> 00:13:39,253
- Like in your shoes right now.
359
00:13:39,296 --> 00:13:41,298
- Would a quick meet and greet
help?
360
00:13:41,342 --> 00:13:44,301
I do have a few headshots
in the boot of my car.
361
00:13:44,345 --> 00:13:46,173
- No, I don't think you need
more people knowing
362
00:13:46,216 --> 00:13:48,958
which car is yours, Moira,
but I do have an idea
363
00:13:49,002 --> 00:13:51,091
that I think will solve
all our problems.
364
00:13:51,134 --> 00:13:52,875
- Okay, but can we discuss it
over lunch?
365
00:13:52,919 --> 00:13:54,790
I pre-ordered a tuna sandwich,
366
00:13:54,834 --> 00:13:56,966
and those things can turn
on a dime.
367
00:13:57,010 --> 00:13:58,881
- Oh, allow me to leave you
with this.
368
00:13:58,925 --> 00:14:01,797
I solemnly vow to make right
by all of you.
369
00:14:01,841 --> 00:14:04,408
As soon as one of you details
my car.
370
00:14:04,452 --> 00:14:06,280
[Protesters exclaim angrily]
371
00:14:06,323 --> 00:14:07,585
- Receipt in the bag?
372
00:14:07,629 --> 00:14:10,110
There you go, bye.
373
00:14:10,153 --> 00:14:11,981
- I don't wanna rub salt
in the wound here, David,
374
00:14:12,025 --> 00:14:14,505
but Jocelyn is kinda
crushing it.
375
00:14:14,549 --> 00:14:17,204
- Okay, I have also had a very
active day on the sales floor.
376
00:14:17,247 --> 00:14:19,336
- David, she has sold
more in one day
377
00:14:19,380 --> 00:14:21,034
than we have all week.
378
00:14:21,077 --> 00:14:22,687
And you've spent the better
part of the afternoon
379
00:14:22,731 --> 00:14:24,864
standing in the corner
giving her cut-eye.
380
00:14:24,907 --> 00:14:27,257
- I'm mentoring her,
and monitoring her progress.
381
00:14:27,301 --> 00:14:29,303
And frankly, it's not moving
as fast as I'd like.
382
00:14:29,346 --> 00:14:31,479
- Why can't you just admit
that she is an asset?
383
00:14:31,522 --> 00:14:32,959
- It's probably beginner's
luck,
384
00:14:33,002 --> 00:14:35,004
like when you walk into
a casino and win big
385
00:14:35,048 --> 00:14:37,311
on your first pull of the
"Basic Instinct" slot machine.
386
00:14:37,354 --> 00:14:39,313
- Okay, I'm beginning to think
that that is the high point
387
00:14:39,356 --> 00:14:40,880
of your entire life.
- All I'm saying is,
388
00:14:40,923 --> 00:14:42,533
I don't necessarily trust
the numbers.
389
00:14:42,577 --> 00:14:44,187
- Oh.
390
00:14:44,231 --> 00:14:46,276
- I had an ex in San Francisco
who was a real estate agent,
391
00:14:46,320 --> 00:14:48,235
and basically made all
of our friends buy penthouses
392
00:14:48,278 --> 00:14:50,106
just to make it look like
he was doing well.
393
00:14:50,150 --> 00:14:52,892
For all we know, these could
just be Jocelyn's friends.
394
00:14:52,935 --> 00:14:55,416
- Well, friends or not,
that's still a sale.
395
00:14:55,459 --> 00:14:57,679
- Yeah, but is that what
we're really about?
396
00:14:57,722 --> 00:15:00,073
Like, just selling products?
397
00:15:00,116 --> 00:15:02,205
- Yep, that is literally
the purpose of our store.
398
00:15:02,249 --> 00:15:04,294
Look, I didn't expect this
from Jocelyn either,
399
00:15:04,338 --> 00:15:06,383
but clearly, she has
a connection to the people
400
00:15:06,427 --> 00:15:08,864
of this community, and I say
we make the most of it.
401
00:15:08,908 --> 00:15:11,258
- Okay, so what, you want
to offer her a job?
402
00:15:11,301 --> 00:15:13,956
- Well, I think the offer would
mean more coming from you.
403
00:15:14,000 --> 00:15:16,741
- Another sale, boys!
[Bell jingles]
404
00:15:17,699 --> 00:15:19,570
- Where'd she get that bell?
405
00:15:19,614 --> 00:15:21,181
- She brought it from home.
406
00:15:22,486 --> 00:15:24,358
[Door shuts]
407
00:15:24,401 --> 00:15:25,663
[Alexis groans]
408
00:15:26,664 --> 00:15:29,493
[Door opens and slams shut]
409
00:15:29,537 --> 00:15:31,191
[Purse thuds, keys jingle]
410
00:15:31,234 --> 00:15:33,323
- [Sighs]
411
00:15:33,367 --> 00:15:34,846
Ugh!
412
00:15:34,890 --> 00:15:36,936
[Knock on door, door opens]
413
00:15:36,979 --> 00:15:39,808
- Hi honey, everything okay?
414
00:15:39,851 --> 00:15:41,418
- Yeah, everything is great.
415
00:15:41,462 --> 00:15:44,073
My life is going like, really,
really great right now!
416
00:15:44,117 --> 00:15:46,771
- Oh, well, that's uh,
that's good.
417
00:15:46,815 --> 00:15:48,730
- Here's a fun thing,
I just got dumped
418
00:15:48,773 --> 00:15:50,558
by a man who wears three
medic-alert bracelets.
419
00:15:50,601 --> 00:15:52,603
- Really?
420
00:15:52,647 --> 00:15:54,954
- He just said out of nowhere
that he needs to end things.
421
00:15:54,997 --> 00:15:58,087
- Oh, well, that
that does seem abrupt.
422
00:15:58,131 --> 00:15:59,741
Wow, well...
423
00:15:59,784 --> 00:16:01,786
maybe-maybe that's just further
confirmation
424
00:16:01,830 --> 00:16:03,919
that you know, he...
425
00:16:03,963 --> 00:16:06,095
he wasn't... he wasn't
the right person for you?
426
00:16:06,139 --> 00:16:08,097
- I know he's not the right
person for me.
427
00:16:08,141 --> 00:16:10,273
His taste in makeout music,
for example,
428
00:16:10,317 --> 00:16:11,971
like, so weird.
429
00:16:12,014 --> 00:16:13,929
Like, who even is Cat Stevens?!
430
00:16:14,886 --> 00:16:18,455
- Well, Cat wrote some
wonderful songs, honey.
431
00:16:18,499 --> 00:16:20,805
- I'm just looking for like,
any distraction
432
00:16:20,849 --> 00:16:22,372
from the fact that my heart's
shattered
433
00:16:22,416 --> 00:16:24,113
into a million pieces.
434
00:16:24,157 --> 00:16:26,115
Like, I don't even know
what I'm doing anymore.
435
00:16:26,159 --> 00:16:28,683
I'm getting broken up
with by gross old men!
436
00:16:28,726 --> 00:16:30,206
- Oh, honey, no,
437
00:16:30,250 --> 00:16:32,382
he-he-he wasn't that gross.
438
00:16:32,426 --> 00:16:35,472
No, I mean, he-he seemed...
nice.
439
00:16:35,516 --> 00:16:37,561
He was responsible.
440
00:16:37,605 --> 00:16:40,129
He did run a successful
mobile-home business.
441
00:16:41,652 --> 00:16:43,654
- How did you know about that?
442
00:16:43,698 --> 00:16:45,526
- What?
- How did you know that?
443
00:16:45,569 --> 00:16:47,528
- I-uh, where did I hear that?
444
00:16:47,571 --> 00:16:48,964
- You talked to him!
445
00:16:49,008 --> 00:16:51,097
- Well, I-I just for--
I did talk to him.
446
00:16:51,140 --> 00:16:53,229
Brief conversation,
but just in passing.
447
00:16:53,273 --> 00:16:55,014
- Why would you do that?
448
00:16:55,057 --> 00:16:57,146
I told you that I was
in control of the situation.
449
00:16:57,190 --> 00:16:59,627
- Well, honey, I don't know
whether you were.
450
00:17:00,671 --> 00:17:03,065
I was just trying to... help.
451
00:17:04,588 --> 00:17:07,243
Alexis, in the past, I...
452
00:17:07,287 --> 00:17:10,507
I couldn't always be there
for you when you were...
453
00:17:10,551 --> 00:17:12,683
when you were dealing with...
454
00:17:13,945 --> 00:17:16,470
heartbreak.
455
00:17:16,513 --> 00:17:18,689
I wasn't there to protect you.
456
00:17:18,733 --> 00:17:20,865
And I guess I was just being...
457
00:17:20,909 --> 00:17:23,216
a bit overzealous, and...
458
00:17:24,391 --> 00:17:26,697
trying to make up
for lost time.
459
00:17:26,741 --> 00:17:28,699
- Well, if you really
wanna know,
460
00:17:28,743 --> 00:17:31,006
I dated guys like, a whole
lot worse than Artie.
461
00:17:32,051 --> 00:17:33,574
Where were you when I was
dating half the cast
462
00:17:33,617 --> 00:17:35,489
of "White Squall?"
463
00:17:35,532 --> 00:17:37,795
- Well, I don't really want
to know.
464
00:17:37,839 --> 00:17:39,623
- What am I gonna do now?
465
00:17:42,017 --> 00:17:44,454
[Sobs]
466
00:17:44,498 --> 00:17:46,369
- Okay.
467
00:17:46,413 --> 00:17:48,197
Okay.
468
00:17:48,241 --> 00:17:50,330
Yeah, cry for a bit.
469
00:17:50,373 --> 00:17:52,549
- [Sobs loudly]
470
00:17:53,637 --> 00:17:55,509
- I wonder when David'll be
home.
471
00:17:55,552 --> 00:17:57,554
[Bell on door jingles]
472
00:17:57,598 --> 00:17:59,730
[Bell jingles]
- And, we're closed!
473
00:17:59,774 --> 00:18:01,515
- Oh! It's not the stock
market, Jocelyn,
474
00:18:01,558 --> 00:18:03,256
but yes, the day is done.
475
00:18:03,299 --> 00:18:04,170
- Is it always this busy?
476
00:18:06,302 --> 00:18:07,956
it's just been me.
- Hmm!
477
00:18:07,999 --> 00:18:09,392
- Well, today was a great day
for us.
478
00:18:09,436 --> 00:18:11,090
And with that in mind, um...
479
00:18:11,133 --> 00:18:13,396
David has something that
he would like to say.
480
00:18:13,440 --> 00:18:15,181
- Two things, actually.
481
00:18:15,224 --> 00:18:16,834
Um, first thing,
482
00:18:16,878 --> 00:18:18,923
thought we discussed shelving
"have a Rose-y day."
483
00:18:18,967 --> 00:18:20,403
- Ah, people seem to enjoy it.
- Yeah.
484
00:18:20,447 --> 00:18:22,536
And two...
485
00:18:22,579 --> 00:18:25,669
Patrick and I would like
to officially welcome you
486
00:18:25,713 --> 00:18:27,584
to the sales staff
487
00:18:27,628 --> 00:18:29,586
here at Rose Apothecary.
488
00:18:29,630 --> 00:18:32,546
- Oh my gosh!
That is so sweet!
489
00:18:32,589 --> 00:18:34,287
[Laughs]
- You're welcome.
490
00:18:34,330 --> 00:18:36,550
- But I just don't think
it's for me.
491
00:18:36,593 --> 00:18:38,769
- Mmm!
- It's not for you?
492
00:18:39,814 --> 00:18:41,816
- Yeah, I mean,
as David would say,
493
00:18:41,859 --> 00:18:44,427
I just don't think
it's in my brand.
494
00:18:44,471 --> 00:18:46,603
- [Laughs] I don't think
I've ever said that.
495
00:18:46,647 --> 00:18:48,866
- It's just not for me.
496
00:18:48,910 --> 00:18:50,651
- Huh.
497
00:18:50,694 --> 00:18:52,783
- So this store is just
not for you.
498
00:18:52,827 --> 00:18:54,568
- Yeah. I'd rather take
my chances, you know,
499
00:18:54,611 --> 00:18:56,526
see if some tutoring gigs
come up.
500
00:18:56,570 --> 00:18:58,267
- Tutoring?
- Because that's a...
501
00:18:58,311 --> 00:19:00,226
a better job than working here?
502
00:19:00,269 --> 00:19:03,142
- Well, I find teaching
students very fulfilling.
503
00:19:03,185 --> 00:19:06,057
You know, not what you two do
here isn't fulfilling,
504
00:19:06,101 --> 00:19:08,886
you know, for you, but
it's just not fulfilling...
505
00:19:08,930 --> 00:19:10,497
- For you. Got it.
- For her.
506
00:19:10,540 --> 00:19:13,717
- Yeah, well hey, what...
whatever you wanna do.
507
00:19:13,761 --> 00:19:15,806
- Thank you for the opportunity.
508
00:19:15,850 --> 00:19:18,679
And you guys can keep the bell.
509
00:19:18,722 --> 00:19:20,202
- Oh! The bell!
510
00:19:20,246 --> 00:19:22,204
'Cause you might need it
a little more than me.
511
00:19:22,248 --> 00:19:24,511
[All chuckle]
512
00:19:25,860 --> 00:19:27,644
I'll come by tomorrow
to pick up my paycheque.
513
00:19:27,688 --> 00:19:29,603
- Okay! Yeah...
514
00:19:29,646 --> 00:19:31,692
she does know this
is a training session, right?
515
00:19:32,780 --> 00:19:34,477
- What does that even mean,
"not for her?"
516
00:19:34,521 --> 00:19:36,305
- Well, um...
517
00:19:36,349 --> 00:19:38,916
I think it means our store...
518
00:19:38,960 --> 00:19:41,310
- It's just not for her?
- it's just not for her.
519
00:19:41,354 --> 00:19:43,356
- I got it. Thank you.
- I think that's what it means.
520
00:19:48,274 --> 00:19:49,405
[Beep]
521
00:19:49,449 --> 00:19:51,973
♪♪♪
522
00:19:52,016 --> 00:19:53,540
- Oh, hello, you.
523
00:19:53,583 --> 00:19:56,020
I'm film and television's
Moira Rose.
524
00:19:56,064 --> 00:19:58,675
Won't you join me
for a little stroll
525
00:19:58,719 --> 00:20:00,982
through the slice of paradise
526
00:20:01,025 --> 00:20:02,636
I like to call...
527
00:20:02,679 --> 00:20:05,116
the town where I currently am.
528
00:20:05,160 --> 00:20:06,205
[Chimes jingle]
529
00:20:07,293 --> 00:20:09,686
- Did someone say fine dining?
530
00:20:09,730 --> 00:20:13,212
The Café Tropical has certainly
been described
531
00:20:13,255 --> 00:20:15,039
as "fine."
532
00:20:15,083 --> 00:20:16,519
Oh, hello, Twyla.
533
00:20:16,563 --> 00:20:19,087
I'll have the Miso Black Cod,
please.
534
00:20:19,130 --> 00:20:21,002
- We don't have that.
535
00:20:21,045 --> 00:20:23,744
- You mean, you're sold out,
is more like it!
536
00:20:27,313 --> 00:20:29,228
And when it's time to escape
537
00:20:29,271 --> 00:20:31,752
the hustle and bustle
of the downtown core,
538
00:20:31,795 --> 00:20:35,364
you'll find all the peace
and solitude your body craves
539
00:20:35,408 --> 00:20:38,062
here at our local apothecary.
540
00:20:38,106 --> 00:20:41,979
No noisy customers or busy
cash registers here,
541
00:20:42,023 --> 00:20:45,548
to intrude upon your inner
cogitations.
542
00:20:45,592 --> 00:20:47,115
- It's-it's not usually
this quiet.
543
00:20:47,158 --> 00:20:49,683
- Oh, it's always nice
and quiet here.
544
00:20:49,726 --> 00:20:51,250
- Can you stop saying that?
545
00:20:52,468 --> 00:20:55,732
- And finally, when it's time
to lay down your weary head,
546
00:20:55,776 --> 00:20:58,126
you'll find comfort and safety
547
00:20:58,169 --> 00:21:00,955
at the partially renovated
Rosebud Motel.
548
00:21:00,998 --> 00:21:02,826
And don't forget to say hello
549
00:21:02,870 --> 00:21:04,828
to your handsome proprietor,
550
00:21:04,872 --> 00:21:06,743
Mr. Johnathon Rose.
551
00:21:06,787 --> 00:21:09,093
- Thank you for having us.
- John, no.
552
00:21:10,356 --> 00:21:12,053
So why wait?
553
00:21:12,096 --> 00:21:15,361
Book your vacation now
to this humble little oasis.
554
00:21:15,404 --> 00:21:17,232
If heaven had a creek,
555
00:21:17,276 --> 00:21:19,060
it would be this one.
556
00:21:19,103 --> 00:21:21,845
♪♪♪
40489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.