All language subtitles for STALKED_BY_A_REALITY_STAR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,392 --> 00:00:26,264 Hello? 2 00:00:30,093 --> 00:00:32,183 Someone there? 3 00:00:49,983 --> 00:00:51,985 [Screaming] 4 00:00:58,600 --> 00:01:02,822 If to do were as easy as to know what were good to do, 5 00:01:02,865 --> 00:01:05,346 chapels would have been churches. 6 00:01:05,390 --> 00:01:10,830 Poor men's cottages, prince's palaces. 7 00:01:10,873 --> 00:01:15,138 I could easily teach at 20 that were good to be done 8 00:01:15,182 --> 00:01:20,883 rather than be one of the 20 to follow my own teachings. 9 00:01:20,927 --> 00:01:22,842 The brain may devise laws for the blood, 10 00:01:22,885 --> 00:01:25,410 but hot tempered leaps... 11 00:01:31,764 --> 00:01:33,679 Leaps... 12 00:01:33,722 --> 00:01:36,377 Over the cold to... 13 00:01:36,421 --> 00:01:38,510 [Applause] 14 00:01:38,553 --> 00:01:40,816 Come on, take a bow! 15 00:01:42,340 --> 00:01:44,298 I'm never going to get that part. 16 00:01:44,342 --> 00:01:46,953 So you won't play Juliet, she dies anyway! 17 00:01:46,996 --> 00:01:48,041 Zero sequel protection. 18 00:01:48,084 --> 00:01:50,348 It's Portia from Merchant of Venice. 19 00:01:50,391 --> 00:01:53,525 Kendra that was great, until the end. 20 00:01:53,568 --> 00:01:55,440 You wanna run it again? 21 00:01:55,483 --> 00:01:58,312 Sorry Jakey, but Lady Portia and I have to get a move on. 22 00:01:58,356 --> 00:02:00,053 Yeah, totally. 23 00:02:00,096 --> 00:02:03,274 But I'd love to try again tomorrow. 24 00:02:03,317 --> 00:02:05,188 Yeah sure, you know I live just down the street, 25 00:02:05,232 --> 00:02:06,668 so if you ever want to rehearse 26 00:02:06,712 --> 00:02:08,235 or need something, I'm around. 27 00:02:08,279 --> 00:02:10,019 Yeah okay, thanks. 28 00:02:11,325 --> 00:02:12,892 You know I live just down the street, 29 00:02:12,935 --> 00:02:14,372 so anytime you need something! 30 00:02:14,415 --> 00:02:16,635 You led that kid on so hard! 31 00:02:16,678 --> 00:02:17,940 He's kinda cute. 32 00:02:17,984 --> 00:02:19,942 I knew it! 33 00:02:19,986 --> 00:02:23,424 Well, forget about dating boys, we're 21 now! 34 00:02:23,468 --> 00:02:25,644 Dude, no way! How did you get those? 35 00:02:25,687 --> 00:02:28,168 My little secret. 36 00:02:28,211 --> 00:02:29,604 Pick a hand. 37 00:02:34,696 --> 00:02:36,002 No friggin' way, what? 38 00:02:36,045 --> 00:02:39,179 The Hollywood Helps Charity Bash. 39 00:02:39,222 --> 00:02:41,312 Why it's the event of the year, Kendra darling. 40 00:02:41,355 --> 00:02:44,793 Not to be missed by two thespian beauties such as ourselves. 41 00:02:44,837 --> 00:02:47,143 Plus we can make some real industry connections. 42 00:02:47,187 --> 00:02:49,798 No more high school plays after tonight. 43 00:02:49,842 --> 00:02:52,323 It's tonight? 44 00:02:52,366 --> 00:02:55,674 Kendra! People died for these. 45 00:02:55,717 --> 00:02:58,677 You know I can't sneak out on Thursdays. 46 00:02:58,720 --> 00:03:00,722 Okay, if you tell me that you can't come 47 00:03:00,766 --> 00:03:03,072 because you're watching that stupid show with your mom, 48 00:03:03,116 --> 00:03:04,552 I'm probably gonna lose it. 49 00:03:04,596 --> 00:03:06,728 I mean, what would I say? We watch it every Thursday. 50 00:03:06,772 --> 00:03:08,121 Set the DVR, okay? 51 00:03:08,164 --> 00:03:10,515 This is the Hollywood Helps Charity Bash. 52 00:03:10,558 --> 00:03:12,517 Linn's been all on me since we got caught drinking. 53 00:03:12,560 --> 00:03:13,953 If I bail, she'll know something's up. 54 00:03:13,996 --> 00:03:14,867 Kendra... 55 00:03:14,910 --> 00:03:18,871 Misch, I'm sorry, I'm stuck. 56 00:03:18,914 --> 00:03:23,354 No Cinderella fairy tale night for me, unfortunately. 57 00:03:23,397 --> 00:03:24,572 Come on, Cinderella. 58 00:03:28,184 --> 00:03:30,143 if you see my mom, can you tell her I'm here? 59 00:03:30,186 --> 00:03:31,927 I'm picking her up today. 60 00:03:31,971 --> 00:03:33,581 Her car is in the shop. 61 00:03:37,324 --> 00:03:40,588 I've opened my heart, I've given you my love. 62 00:03:41,850 --> 00:03:43,548 Now... 63 00:03:43,591 --> 00:03:47,421 Now the right. 64 00:03:47,465 --> 00:03:50,990 Will you have me? 65 00:03:51,033 --> 00:03:53,427 You better say yes, sweetheart. 66 00:03:55,429 --> 00:03:58,214 Find out if Brad has met the love of his life, 67 00:03:58,258 --> 00:03:59,651 or just another Hollywood phony. 68 00:03:59,694 --> 00:04:01,870 Tonight at eight. 69 00:04:01,914 --> 00:04:04,438 I wouldn't turn him down, would you? 70 00:04:04,482 --> 00:04:07,136 I watch with my daughter, Kendra. She loves it. 71 00:04:07,180 --> 00:04:09,182 That's nice. 72 00:04:09,225 --> 00:04:11,837 It's about the only thing we can do together. 73 00:04:11,880 --> 00:04:13,665 Without trying to kill each other. 74 00:04:13,708 --> 00:04:15,841 Teenager? 75 00:04:15,884 --> 00:04:17,582 Poor thing. 76 00:04:17,625 --> 00:04:19,366 You'll get through it. 77 00:04:21,629 --> 00:04:24,415 Ms. Peterson, can I borrow you? 78 00:04:24,458 --> 00:04:26,634 You're doing just fine. I'll be right back. 79 00:04:26,678 --> 00:04:28,419 Thank you. 80 00:04:31,378 --> 00:04:32,814 Hey, can you watch my stuff? 81 00:04:32,858 --> 00:04:33,902 I'm gonna go to the bathroom. 82 00:04:33,946 --> 00:04:34,642 Sure. 83 00:04:36,470 --> 00:04:38,864 Sorry for interrupting, but this is quite serious. 84 00:04:38,907 --> 00:04:40,474 Well it must be, we don't get many 85 00:04:40,518 --> 00:04:43,477 dental surgeons on the rehab floor. 86 00:04:43,521 --> 00:04:45,174 We should change that. 87 00:04:52,834 --> 00:04:55,010 Good to see you too, doctor. 88 00:04:55,054 --> 00:04:57,273 We could meet more often if we didn't have to 89 00:04:57,317 --> 00:04:58,797 keep this so private. 90 00:04:58,840 --> 00:05:00,625 It'll just be a little longer. 91 00:05:00,668 --> 00:05:02,583 Kendra's gotta learn about me at some point. 92 00:05:02,627 --> 00:05:03,976 I know. 93 00:05:04,019 --> 00:05:06,457 She will, just not quite yet. 94 00:05:06,500 --> 00:05:08,633 Okay. 95 00:05:08,676 --> 00:05:10,809 So we on for dinner tonight? 96 00:05:10,852 --> 00:05:13,986 I told you, Kendra and I have a standing date. 97 00:05:14,029 --> 00:05:16,858 Kendra can let her mom off the hook for one night. 98 00:05:16,902 --> 00:05:18,817 Besides, you said it yourself, 99 00:05:18,860 --> 00:05:22,081 she's been acting out lately, she's lying all the time. 100 00:05:22,124 --> 00:05:24,083 I can recommend a great psychologist. 101 00:05:24,126 --> 00:05:25,867 Ty, enough. 102 00:05:31,917 --> 00:05:34,441 Kendra, you remember Dr. Warson? 103 00:05:34,485 --> 00:05:35,616 Yeah. 104 00:05:35,660 --> 00:05:39,272 Hey Kendra, you can just call me Ty. 105 00:05:39,315 --> 00:05:41,361 You were supposed to be here at 5, it's 5:10 106 00:05:41,404 --> 00:05:43,711 and I have to study for my bio test tomorrow. 107 00:05:43,755 --> 00:05:47,236 I thought you said your biology test was next Wednesday? 108 00:05:48,455 --> 00:05:50,283 So, can we go? 109 00:05:50,326 --> 00:05:53,591 Sure, sweetie. Sorry for keeping you waiting. 110 00:05:55,027 --> 00:05:56,637 So how was school? How was your audition? 111 00:05:56,681 --> 00:05:58,204 Great. 112 00:06:02,556 --> 00:06:04,906 Do I believe in love at first sight? 113 00:06:04,950 --> 00:06:06,647 Hell yeah, I do. 114 00:06:06,691 --> 00:06:10,912 You meet that special person and bam! 115 00:06:10,956 --> 00:06:15,308 It just hits you and you know she's the one. 116 00:06:15,351 --> 00:06:18,224 Apply now to be a surprise guest on this season 117 00:06:18,267 --> 00:06:21,053 of Finding Love with the world's most eligible bachelor, 118 00:06:21,096 --> 00:06:23,229 Brad Banton. 119 00:06:23,272 --> 00:06:26,275 Up next, Brad and Sarah have their first date... 120 00:06:26,319 --> 00:06:27,799 Who're you calling? 121 00:06:27,842 --> 00:06:30,628 The show. Better get your application in right away. 122 00:06:30,671 --> 00:06:32,934 Don't you dare! Wait! 123 00:06:32,978 --> 00:06:35,023 No, don't you dare! 124 00:06:35,067 --> 00:06:36,198 Hello? 125 00:06:36,242 --> 00:06:37,025 Hello? 126 00:06:37,069 --> 00:06:38,113 Yes, hi. 127 00:06:38,157 --> 00:06:39,332 Hi, this is Linn Peterson. 128 00:06:39,375 --> 00:06:43,205 I need a date with Brad Banton ASAP. 129 00:06:43,249 --> 00:06:44,729 What, you don't want to be in the running 130 00:06:44,772 --> 00:06:46,469 to become Mrs. Brad Banton? 131 00:06:46,513 --> 00:06:48,036 No, I do not. 132 00:06:48,080 --> 00:06:51,344 I am perfectly happy right where I am. 133 00:06:51,387 --> 00:06:53,215 You miss dad? 134 00:06:54,652 --> 00:06:57,002 Sometimes. 135 00:06:57,045 --> 00:07:00,875 Do you still love him? 136 00:07:00,919 --> 00:07:03,225 Of course I do, honey. 137 00:07:03,269 --> 00:07:04,487 I always will. 138 00:07:04,531 --> 00:07:06,446 Then why're you trying to replace him? 139 00:07:06,489 --> 00:07:08,230 What're you talking about? 140 00:07:08,274 --> 00:07:15,020 Come on, Dr. Warson? Or should I call him Ty? 141 00:07:15,063 --> 00:07:18,197 Okay, you're right. 142 00:07:18,240 --> 00:07:20,852 I have been seeing him for a couple of months now. 143 00:07:20,895 --> 00:07:23,158 But he is a good man, if you just gave him a chance... 144 00:07:23,202 --> 00:07:26,118 Remember when he came and met us at the cafeteria? 145 00:07:26,161 --> 00:07:28,599 Yeah. 146 00:07:28,642 --> 00:07:31,645 Did you not see the way that he was looking at me? 147 00:07:34,517 --> 00:07:36,868 He's a serious pervert. 148 00:07:36,911 --> 00:07:38,870 Kendra, I was there. 149 00:07:38,913 --> 00:07:41,655 I saw him, he was not coming onto you. 150 00:07:41,699 --> 00:07:43,614 I could be in serious danger and you don't even care! 151 00:07:43,657 --> 00:07:45,398 Stop making up these ridiculous stories. 152 00:07:45,441 --> 00:07:47,443 I am getting really sick of this! 153 00:07:47,487 --> 00:07:49,445 You just want to get rid of your little trouble child 154 00:07:49,489 --> 00:07:52,013 so that you can make a new family and then be happy again! 155 00:07:52,057 --> 00:07:53,667 What? That is not true! 156 00:07:53,711 --> 00:07:56,104 Kendra, can't we talk about this? 157 00:07:56,148 --> 00:07:57,540 No! 158 00:08:32,619 --> 00:08:34,360 Thank you. 159 00:08:34,403 --> 00:08:38,103 Okay, play it cool. 160 00:08:38,146 --> 00:08:40,061 They barely even checked the IDs. 161 00:08:40,105 --> 00:08:42,542 Yeah that's because we're supposed to be here, remember? 162 00:08:42,585 --> 00:08:45,327 Just relax! 163 00:08:45,371 --> 00:08:46,981 I'm relaxed. 164 00:08:47,025 --> 00:08:48,417 Over here! 165 00:08:51,899 --> 00:08:54,423 Two martinis, please! Extra dirty. 166 00:08:56,164 --> 00:08:57,731 I cannot believe we're here right now. 167 00:08:57,775 --> 00:08:58,819 Believe it, kid. 168 00:08:58,863 --> 00:09:00,516 Thank you. 169 00:09:01,779 --> 00:09:03,563 Cinderella. 170 00:09:03,606 --> 00:09:05,043 Bottoms up! 171 00:09:06,827 --> 00:09:08,786 Oh my god, what is that? 172 00:09:13,181 --> 00:09:15,531 Oh that's good. 173 00:09:15,575 --> 00:09:17,185 Yeah. 174 00:09:17,229 --> 00:09:19,361 Okay, time to get famous. 175 00:09:19,405 --> 00:09:20,798 Agents are the ones with ties 176 00:09:20,841 --> 00:09:22,408 and producers are the flirty guys 177 00:09:22,451 --> 00:09:24,932 pretending they don't want to talk. 178 00:09:24,976 --> 00:09:26,978 Meet back here in 30? 179 00:09:27,021 --> 00:09:29,197 What am I supposed to... 180 00:09:33,593 --> 00:09:34,768 Hi, I'm Kendra. 181 00:09:45,257 --> 00:09:48,216 Kendra honey, you still up? 182 00:09:51,567 --> 00:09:56,181 Hi, can I get a selzer water with a tiny splash of vodka? 183 00:10:01,839 --> 00:10:04,232 Looks like she found her agent. 184 00:10:04,276 --> 00:10:05,973 He's an assistant. 185 00:10:06,017 --> 00:10:07,105 What? 186 00:10:09,411 --> 00:10:11,109 Did you see his shoes? 187 00:10:11,152 --> 00:10:13,633 And look at that suit! It's a rental. 188 00:10:13,676 --> 00:10:16,201 He's in the mail room at best. 189 00:10:16,244 --> 00:10:18,769 You're... 190 00:10:18,812 --> 00:10:20,509 Oh my god. 191 00:10:20,553 --> 00:10:22,773 Wow I'm so embarrassed right now. 192 00:10:22,816 --> 00:10:24,775 Don't be, these idiots they never pay attention 193 00:10:24,818 --> 00:10:26,124 to where they're going. 194 00:10:26,167 --> 00:10:27,603 Yeah, who did that? 195 00:10:27,647 --> 00:10:29,170 Are you okay? 196 00:10:29,214 --> 00:10:31,129 Yeah, it's just my ego that's bruised. 197 00:10:31,172 --> 00:10:35,960 Well if it helps at all, I feel really proud right now. 198 00:10:36,003 --> 00:10:38,484 I'm glad I could help with that. 199 00:10:38,527 --> 00:10:42,967 It's not every day I get to save a beautiful girl's life. 200 00:10:43,010 --> 00:10:46,927 I think you're in my debt now. 201 00:10:46,971 --> 00:10:48,842 Oh, is that right? 202 00:10:48,886 --> 00:10:50,888 According to chinese custom. 203 00:10:50,931 --> 00:10:52,759 I don't know how it works here in Hollywood, but... 204 00:10:52,803 --> 00:10:55,283 Brad, are you going to leave me waiting all night? 205 00:10:55,327 --> 00:10:58,460 Sorry, this is... 206 00:10:58,504 --> 00:10:59,592 It's Kendra. 207 00:10:59,635 --> 00:11:00,723 Kendra. 208 00:11:00,767 --> 00:11:01,855 I don't mean to brag, 209 00:11:01,899 --> 00:11:04,510 but I just about saved Kendra's life. 210 00:11:04,553 --> 00:11:07,426 Well, next time you're planning to play hero to some fan girl, 211 00:11:07,469 --> 00:11:10,559 let me know and I'll have TMZ catch it on video. 212 00:11:10,603 --> 00:11:12,692 Now there's some people who want to meet you. 213 00:11:12,735 --> 00:11:14,912 We're discussing a new show for upfronts. 214 00:11:14,955 --> 00:11:16,827 Okay. See you around? 215 00:11:16,870 --> 00:11:17,784 Yup, okay. 216 00:11:48,641 --> 00:11:49,903 Hey. 217 00:11:51,862 --> 00:11:54,299 You okay? 218 00:11:54,342 --> 00:11:57,476 Recovering just fine, thank you. 219 00:11:57,519 --> 00:12:00,609 You just seem a little lonely. 220 00:12:01,741 --> 00:12:04,613 Hey, you wanna get out of here? 221 00:12:04,657 --> 00:12:06,659 You know, like you and me. 222 00:12:06,702 --> 00:12:10,793 We'll go for a walk or something. 223 00:12:10,837 --> 00:12:13,231 Yes. 224 00:12:13,274 --> 00:12:14,275 You can do that? 225 00:12:14,319 --> 00:12:15,276 I can do that. 226 00:12:15,320 --> 00:12:17,061 Great. 227 00:12:17,104 --> 00:12:19,150 That woman, she was your agent? 228 00:12:19,193 --> 00:12:20,629 No, she's my manager. 229 00:12:20,673 --> 00:12:22,370 I'm sorry she can be pretty ruthless, 230 00:12:22,414 --> 00:12:23,937 but I always try to remind myself 231 00:12:23,981 --> 00:12:27,636 that she has my best interests at heart. 232 00:12:27,680 --> 00:12:29,943 Are you sure it's okay? 233 00:12:29,987 --> 00:12:32,206 You're not missing anything, I promise, trust me. 234 00:12:32,250 --> 00:12:35,949 Yeah, I know I'm not missing anything. 235 00:12:35,993 --> 00:12:40,998 But I mean you, you're Brad Banton. 236 00:12:41,041 --> 00:12:47,134 The millionaire superstar, the most eligible man in the galaxy. 237 00:12:47,178 --> 00:12:49,180 Wait, whoa! 238 00:12:49,223 --> 00:12:50,137 You all right? 239 00:12:50,181 --> 00:12:51,138 Yeah. 240 00:12:51,182 --> 00:12:52,618 Not again. 241 00:12:54,402 --> 00:12:59,712 Honestly, I wish I was doing anything else. 242 00:12:59,755 --> 00:13:02,367 I wanted to be an actor, a real actor. 243 00:13:02,410 --> 00:13:05,979 Not whatever this is. 244 00:13:06,023 --> 00:13:09,069 I always thought you were great. 245 00:13:09,113 --> 00:13:11,071 I saw your old show. 246 00:13:11,115 --> 00:13:12,986 Oh, well thank you. 247 00:13:13,030 --> 00:13:14,857 It got canceled was 15 years old, 248 00:13:14,901 --> 00:13:17,295 but I'm crawling my way back to the top. 249 00:13:17,338 --> 00:13:19,906 As a reality star! 250 00:13:22,343 --> 00:13:24,998 Trust me, I'd much rather be doing Shakespeare. 251 00:13:25,042 --> 00:13:27,435 I'm actually auditioning for the Merchant of Venice this week. 252 00:13:27,479 --> 00:13:30,047 No way, wow! What theater? 253 00:13:33,441 --> 00:13:36,314 Katz, it's a group theater. 254 00:13:36,357 --> 00:13:39,491 It's really small. 255 00:13:39,534 --> 00:13:42,015 I remember doing that play in drama class. 256 00:13:42,059 --> 00:13:43,886 Mr. Singleton. 257 00:13:43,930 --> 00:13:46,715 From Glendon Highschool? 258 00:13:46,759 --> 00:13:49,153 You went to Glendon! What year? 259 00:13:49,196 --> 00:13:50,502 2010. 260 00:13:50,545 --> 00:13:51,633 We just missed each other! 261 00:13:51,677 --> 00:13:53,244 I pulled out in '04 to do the show. 262 00:13:53,287 --> 00:13:55,202 That's so cool! 263 00:13:55,246 --> 00:13:57,335 No, it's not really that cool. 264 00:13:57,378 --> 00:13:59,902 No prom, no graduation. 265 00:13:59,946 --> 00:14:05,604 My dad left when I was young and that mixed with the work... 266 00:14:05,647 --> 00:14:08,999 It was lonely sometimes. 267 00:14:09,042 --> 00:14:10,522 I'm sorry, I don't usually babble like this. 268 00:14:10,565 --> 00:14:12,524 No. 269 00:14:14,874 --> 00:14:17,529 My dad died when I was in the seventh grade. 270 00:14:17,572 --> 00:14:18,660 I'm sorry. 271 00:14:18,704 --> 00:14:20,314 It's okay. 272 00:14:20,358 --> 00:14:24,971 Everyone used to say that he died fighting 273 00:14:25,015 --> 00:14:27,234 for our freedom, he was a hero. 274 00:14:31,108 --> 00:14:34,546 He was just dad to me. 275 00:14:34,589 --> 00:14:37,418 Well, I'm sure he'd be very proud of you. 276 00:14:40,117 --> 00:14:42,380 It's probably pretty late, I should call an Uber. 277 00:14:42,423 --> 00:14:46,079 No please, I can drive you home. 278 00:14:46,123 --> 00:14:48,299 Yeah, okay. 279 00:14:48,342 --> 00:14:50,736 I'm parked right up here. 280 00:14:59,136 --> 00:14:59,919 I'll walk you in. 281 00:14:59,962 --> 00:15:02,443 No! 282 00:15:02,487 --> 00:15:05,446 I mean you've just been so nice already. 283 00:15:05,490 --> 00:15:06,447 Okay. 284 00:15:08,362 --> 00:15:10,799 Wait, wait, wait! 285 00:15:10,843 --> 00:15:13,106 Can I see you again? 286 00:15:13,150 --> 00:15:16,501 Sometime, maybe? 287 00:15:16,544 --> 00:15:19,156 I mean I don't mean to sound pushy, but... 288 00:15:19,199 --> 00:15:21,984 I did kinda save your life, if you remember. 289 00:15:22,028 --> 00:15:24,422 Yeah, yes. 290 00:15:25,727 --> 00:15:29,340 Absolutely. Call me? 291 00:15:29,383 --> 00:15:31,864 Yeah. 292 00:15:42,831 --> 00:15:46,226 Until next time, beautiful. 293 00:16:07,073 --> 00:16:08,553 Sit. 294 00:16:11,033 --> 00:16:12,948 Where the hell have you been? 295 00:16:12,992 --> 00:16:15,864 I was practicing for the audition with Mischa. 296 00:16:15,908 --> 00:16:17,127 Do you think I'm an idiot? 297 00:16:17,170 --> 00:16:19,303 It's a costume, it's for the play. 298 00:16:21,609 --> 00:16:25,178 Where's your other shoe, huh? Did you lose it? 299 00:16:25,222 --> 00:16:27,528 Is that alcohol I smell your breath? 300 00:16:27,572 --> 00:16:29,139 I barely drank anything! 301 00:16:29,182 --> 00:16:32,968 What do you mean barely anything, where did you go? 302 00:16:33,012 --> 00:16:34,492 Like you care. 303 00:16:34,535 --> 00:16:36,929 You think I don't care? 304 00:16:36,972 --> 00:16:39,497 Do you think it was easy having a kid so young? 305 00:16:39,540 --> 00:16:43,457 Watching your dad leave? 306 00:16:43,501 --> 00:16:46,721 And then finding out he's never coming back? 307 00:16:46,765 --> 00:16:48,114 Putting myself through school, 308 00:16:48,158 --> 00:16:51,161 raising you, working all on my own. 309 00:16:51,204 --> 00:16:54,990 You think I do all that because I don't care? 310 00:16:55,034 --> 00:16:58,777 Don't you know I only want what's best for you? 311 00:17:00,518 --> 00:17:03,216 You are grounded indefinitely. 312 00:17:03,260 --> 00:17:05,044 You go to school, you go to rehearsal, 313 00:17:05,087 --> 00:17:07,742 you come home, that is it! 314 00:17:08,656 --> 00:17:11,050 Whatever. 315 00:17:15,359 --> 00:17:18,188 Brad Banton? You know how many followers he has? 316 00:17:18,231 --> 00:17:20,494 A lot, I'm sure. 317 00:17:20,538 --> 00:17:23,367 You're right, think bigger. 318 00:17:23,410 --> 00:17:26,196 Where do you think he's going to take you? 319 00:17:26,239 --> 00:17:28,241 Nowhere, remember I'm grounded? 320 00:17:28,285 --> 00:17:30,025 Come on! 321 00:17:30,069 --> 00:17:34,029 She was serious this time, Linn, she meant it. 322 00:17:34,073 --> 00:17:36,075 Kendra, this is Brad Banton. 323 00:17:36,118 --> 00:17:39,078 The most eligible bachelor in the world! 324 00:17:39,121 --> 00:17:41,602 I mean doesn't your mom have to work Saturdays? 325 00:17:41,646 --> 00:17:44,214 Yeah until 1 AM, but... 326 00:17:44,257 --> 00:17:46,259 What? 327 00:17:46,303 --> 00:17:48,218 Is that him? 328 00:17:48,261 --> 00:17:49,915 Oh my god! 329 00:17:49,958 --> 00:17:53,701 I gotta go! I gotta fix my face and... 330 00:18:13,591 --> 00:18:16,202 Hey you! 331 00:18:16,246 --> 00:18:17,725 Hey. 332 00:18:17,769 --> 00:18:20,162 Cotton candy? 333 00:18:20,206 --> 00:18:21,642 They're selling right down the street. 334 00:18:21,686 --> 00:18:24,950 Couldn't resist. 335 00:18:24,993 --> 00:18:26,299 It's bubble gum flavor, that's my favorite! 336 00:18:26,343 --> 00:18:27,692 Oh! 337 00:18:27,735 --> 00:18:29,737 What? 338 00:18:29,781 --> 00:18:31,783 You passed! 339 00:18:31,826 --> 00:18:33,611 It's my favorite, too. 340 00:18:33,654 --> 00:18:35,003 We couldn't have a future together 341 00:18:35,047 --> 00:18:37,049 if you didn't love bubble gum cotton candy. 342 00:18:37,092 --> 00:18:39,486 Who'd want a future without bubble flavored cotton candy? 343 00:18:39,530 --> 00:18:41,183 See, that's what I like about you. 344 00:18:41,227 --> 00:18:42,533 My love for all things sugary? 345 00:18:42,576 --> 00:18:46,406 No! You're like... real. 346 00:18:47,973 --> 00:18:49,714 I mean I hope so. 347 00:18:49,757 --> 00:18:51,106 No, I'm serious. 348 00:18:51,150 --> 00:18:52,804 The girls in this town, especially in this town, 349 00:18:52,847 --> 00:18:56,155 they're all so fake. 350 00:18:56,198 --> 00:19:00,638 But not you, you're... different. 351 00:19:04,294 --> 00:19:07,558 What's wrong? 352 00:19:07,601 --> 00:19:10,343 My roommate is gonna be home soon 353 00:19:10,387 --> 00:19:11,997 and I don't wanna cause a scene. 354 00:19:12,040 --> 00:19:14,434 I wasn't planning on staying long. 355 00:19:14,478 --> 00:19:20,571 I just wanted to stop by and ask you out. 356 00:19:20,614 --> 00:19:25,880 Like, on a date. Are you free this week? 357 00:19:25,924 --> 00:19:28,361 Saturday night should work. 358 00:19:28,405 --> 00:19:30,363 Perfect! 359 00:19:32,713 --> 00:19:34,498 I'll see you then. 360 00:19:36,761 --> 00:19:38,589 Don't ruin your dinner. 361 00:19:45,422 --> 00:19:46,988 Linn, can I have a minute? 362 00:19:47,032 --> 00:19:48,207 Sure. 363 00:19:54,300 --> 00:19:57,738 Is something wrong? 364 00:19:59,958 --> 00:20:03,831 I've been thinking... 365 00:20:03,875 --> 00:20:05,877 And I don't think it's the best thing 366 00:20:05,920 --> 00:20:09,489 for us to see each other anymore. 367 00:20:12,362 --> 00:20:15,234 If this is about Kendra, I apologize. 368 00:20:15,277 --> 00:20:16,975 And I have talked to her seriously 369 00:20:17,018 --> 00:20:18,542 about the lying, and acting out. 370 00:20:18,585 --> 00:20:20,413 It's not Kendra. 371 00:20:20,457 --> 00:20:24,417 At least, it's it's not just her. 372 00:20:24,461 --> 00:20:28,334 I think you're really great, Linn, I really do. 373 00:20:28,378 --> 00:20:31,032 But you're just not ready for this either. 374 00:20:31,076 --> 00:20:34,427 I was hoping maybe you were, but I... 375 00:20:34,471 --> 00:20:38,257 It's just not gonna to work. 376 00:20:38,300 --> 00:20:40,433 I'm sorry. 377 00:20:46,787 --> 00:20:48,310 Thank you. 378 00:20:54,708 --> 00:20:56,884 Where is everybody? 379 00:20:56,928 --> 00:20:58,582 Did it just open or something? 380 00:20:58,625 --> 00:21:00,584 I thought we would enjoy the privacy. 381 00:21:00,627 --> 00:21:01,628 Wait, did you... 382 00:21:01,672 --> 00:21:03,978 Book the whole restaurant? 383 00:21:05,893 --> 00:21:08,461 The '98 Cabernet you requested will be right out. 384 00:21:08,505 --> 00:21:11,769 Anything else, Mr. Banton? 385 00:21:11,812 --> 00:21:15,468 Vorremmo ordinare la melanzana. 386 00:21:15,512 --> 00:21:16,643 Si signore. 387 00:21:16,687 --> 00:21:19,167 Grazie. 388 00:21:19,211 --> 00:21:20,517 It's eggplant. 389 00:21:20,560 --> 00:21:21,605 Eggplant? 390 00:21:21,648 --> 00:21:23,563 You'll love it, I promise. 391 00:21:31,658 --> 00:21:36,315 [Cell phone ringing] 392 00:21:36,358 --> 00:21:40,145 Hi you've reached Kendra Peterson, leave a message. 393 00:21:40,188 --> 00:21:43,191 Hi Kendra, it's mom. 394 00:21:43,235 --> 00:21:44,802 Just wanted to check on you. 395 00:21:44,845 --> 00:21:46,543 Hope you're okay. 396 00:21:49,459 --> 00:21:55,508 I love you more than you know. 397 00:21:55,552 --> 00:21:59,164 Call me when you can. Bye hon. 398 00:22:01,035 --> 00:22:05,866 You're everything I ever wanted, my dream girl, my everything. 399 00:22:05,910 --> 00:22:08,086 Kendra Peterson, will you make me 400 00:22:08,129 --> 00:22:11,524 the happiest man in the world? 401 00:22:11,568 --> 00:22:14,962 Will you you marry me? 402 00:22:15,006 --> 00:22:16,964 That is so lame. 403 00:22:17,008 --> 00:22:19,401 I'm sorry, I love the ring though. 404 00:22:19,445 --> 00:22:22,404 But you hate it! 405 00:22:22,448 --> 00:22:24,755 It's not your best work. 406 00:22:24,798 --> 00:22:27,148 I know! These producers, 407 00:22:27,192 --> 00:22:29,760 they always want you to sparkle it up. 408 00:22:29,803 --> 00:22:31,544 You know, the sappier the better. 409 00:22:31,588 --> 00:22:35,026 No no, we love the sappy, don't get me wrong. 410 00:22:35,069 --> 00:22:37,028 Thank you. 411 00:22:37,071 --> 00:22:40,466 But I mean, you're all I could ever want? 412 00:22:40,510 --> 00:22:42,816 Make me the happiest man in the world? 413 00:22:42,860 --> 00:22:44,557 I mean it's a little chauvinist, right? 414 00:22:44,601 --> 00:22:45,950 Yeah. 415 00:22:45,993 --> 00:22:47,691 Why can't you say marry me and I'll make you 416 00:22:47,734 --> 00:22:50,563 the happiest woman in the world? 417 00:22:50,607 --> 00:22:52,913 Cheers! 418 00:22:52,957 --> 00:22:54,393 Wait. 419 00:22:56,787 --> 00:22:59,311 What? Oh, it's fine. 420 00:22:59,354 --> 00:23:02,140 No no no, take mine. 421 00:23:02,183 --> 00:23:03,794 I'll be right back. 422 00:23:09,234 --> 00:23:11,236 What is this? 423 00:23:11,279 --> 00:23:12,759 I'm sorry, sir. 424 00:23:12,803 --> 00:23:14,195 That's strike one! Don't let it happen again! 425 00:23:14,239 --> 00:23:16,458 Yes sir. 426 00:23:18,939 --> 00:23:21,115 I am very very sorry, madam. 427 00:23:21,159 --> 00:23:23,901 Seriously, it's fine. 428 00:23:29,776 --> 00:23:31,909 How do you feel about lamb chops? 429 00:23:31,952 --> 00:23:34,564 They're unbelievable here. 430 00:23:48,665 --> 00:23:50,667 No, you did not see that episode! 431 00:23:50,710 --> 00:23:52,016 Thank you. 432 00:23:53,278 --> 00:23:55,062 I couldn't stop watching it. 433 00:23:55,106 --> 00:23:56,673 I didn't know how to ride! 434 00:23:56,716 --> 00:23:58,109 The producer said it would be more dramatic 435 00:23:58,152 --> 00:23:59,850 if I showed up on horseback. 436 00:23:59,893 --> 00:24:02,330 Yeah, I don't think they knew you were gonna fall on your ass. 437 00:24:02,374 --> 00:24:05,812 And splash mud all over the girls! 438 00:24:05,856 --> 00:24:09,076 They were all phonies, anyway. 439 00:24:09,120 --> 00:24:11,035 Who, the girls? 440 00:24:11,078 --> 00:24:14,604 Yeah, all the girls in this town are fakes. 441 00:24:14,647 --> 00:24:19,957 Well, not all... 442 00:24:20,000 --> 00:24:23,090 When you're in this business you're surrounded by people 443 00:24:23,134 --> 00:24:25,571 who are just calling themselves your friend. 444 00:24:25,615 --> 00:24:28,443 They're not, they're using you. 445 00:24:28,487 --> 00:24:32,491 Trying to extract some kind of value from you 446 00:24:32,534 --> 00:24:35,581 and sometimes the real feelings get 447 00:24:35,625 --> 00:24:38,323 mixed up with the fake stuff and 448 00:24:38,366 --> 00:24:42,980 when you find out the person you love is using you... 449 00:24:43,023 --> 00:24:45,373 You get hurt. 450 00:24:46,766 --> 00:24:49,551 There was one person that was real. 451 00:24:49,595 --> 00:24:51,031 Once. 452 00:24:53,381 --> 00:24:56,515 She... she passed away. 453 00:24:59,257 --> 00:25:02,695 It was a car accident. 454 00:25:02,739 --> 00:25:04,218 It was Allison, right? 455 00:25:04,262 --> 00:25:06,873 It was all over the news. 456 00:25:06,917 --> 00:25:10,355 You know what the worst part was about that whole thing? 457 00:25:10,398 --> 00:25:13,663 After it happened, the only thing all those friends 458 00:25:13,706 --> 00:25:15,708 cared about, the agents, managers, producers, 459 00:25:15,752 --> 00:25:17,318 the only thing that they cared about 460 00:25:17,362 --> 00:25:19,625 was using her death to bump the viewership 461 00:25:19,669 --> 00:25:21,714 of the show like she was some... 462 00:25:21,758 --> 00:25:23,716 marketing gimmick! 463 00:25:23,760 --> 00:25:25,718 That's horrible. 464 00:25:30,505 --> 00:25:31,550 Davio? 465 00:25:31,593 --> 00:25:33,073 Yes? 466 00:25:35,336 --> 00:25:36,816 What the hell is this is? 467 00:25:36,860 --> 00:25:37,730 Excuse me, sir? 468 00:25:37,774 --> 00:25:38,600 This is medium rare? 469 00:25:38,644 --> 00:25:39,732 Seriously, it's fine! 470 00:25:39,776 --> 00:25:41,342 No, it's not fine! 471 00:25:41,386 --> 00:25:44,389 Take a look at this! Are you trying to ruin our night? 472 00:25:44,432 --> 00:25:47,609 No sir, I'll take it back. 473 00:25:47,653 --> 00:25:49,786 No, eat it! 474 00:25:55,443 --> 00:25:56,575 I'm gonna go. 475 00:25:56,618 --> 00:25:59,056 Kendra... 476 00:25:59,099 --> 00:26:02,146 I'm sorry. 477 00:26:02,189 --> 00:26:04,496 When we talk about this stuff, I get so worked up. 478 00:26:04,539 --> 00:26:05,932 I wanted this night to be perfect. 479 00:26:05,976 --> 00:26:07,368 I didn't mean to like... 480 00:26:07,412 --> 00:26:09,196 To go completely crazy? 481 00:26:09,240 --> 00:26:11,416 Yeah, I think me being on this stupid show for so long 482 00:26:11,459 --> 00:26:13,679 has given me an unrealistic expectation 483 00:26:13,723 --> 00:26:16,464 of what a first date is supposed to be like. 484 00:26:16,508 --> 00:26:20,120 Yeah, you could say that again. 485 00:26:20,164 --> 00:26:21,643 I think me being on this stupid show 486 00:26:21,687 --> 00:26:23,167 for so long gave me an unrealistic... 487 00:26:23,210 --> 00:26:24,995 Stop, stop it! 488 00:26:25,038 --> 00:26:27,737 You know what I meant. 489 00:26:27,780 --> 00:26:30,435 I'm sorry. 490 00:26:30,478 --> 00:26:34,395 Let me make it up to you. 491 00:26:34,439 --> 00:26:36,702 I have a surprise for you. 492 00:26:36,746 --> 00:26:40,184 And if you don't like it, I will take you straight home. 493 00:26:43,709 --> 00:26:45,537 Okay. 494 00:26:48,975 --> 00:26:51,804 Wow, this place is huge. 495 00:26:51,848 --> 00:26:54,415 Yeah, well if you wanna be a huge act, 496 00:26:54,459 --> 00:26:56,200 you need a huge stage, right? 497 00:26:56,243 --> 00:26:57,767 I guess. 498 00:26:57,810 --> 00:26:59,594 Let me go get your surprise. 499 00:26:59,638 --> 00:27:01,379 Is that pinball? 500 00:27:01,422 --> 00:27:03,033 You play? 501 00:27:03,076 --> 00:27:05,775 Yeah, I play to win. 502 00:27:05,818 --> 00:27:08,386 Sounds like a challenge. 503 00:27:08,429 --> 00:27:09,779 Smile. 504 00:27:11,302 --> 00:27:12,694 [Camera snap] 505 00:27:13,826 --> 00:27:14,871 Wow that's retro. 506 00:27:14,914 --> 00:27:16,786 Oh yeah! 507 00:27:19,310 --> 00:27:21,878 I always preferred a picture as a picture. 508 00:27:21,921 --> 00:27:24,010 Not just a post. 509 00:27:26,404 --> 00:27:30,277 Besides now there's something to remember our first date by. 510 00:27:30,321 --> 00:27:33,672 When we're old and grey. 511 00:27:33,715 --> 00:27:35,979 That's cute. 512 00:27:36,022 --> 00:27:38,720 It is cute. 513 00:27:41,898 --> 00:27:43,856 It's probably late, I should get going. 514 00:27:43,900 --> 00:27:46,990 It's barely midnight. 515 00:27:47,033 --> 00:27:51,733 Wow time flies, I gotta home. 516 00:27:51,777 --> 00:27:53,431 I haven't even given you the surprise yet. 517 00:27:53,474 --> 00:27:56,173 Just sit down, I'll be right back. 518 00:28:09,012 --> 00:28:11,275 You must be pretty close with your manager. 519 00:28:11,318 --> 00:28:13,581 How long has she been working with you? 520 00:28:14,844 --> 00:28:16,584 Ta-da! 521 00:28:16,628 --> 00:28:17,803 My shoe! 522 00:28:17,847 --> 00:28:19,196 We better make sure it still fits. 523 00:28:19,239 --> 00:28:21,981 I am sure it still fits. Thank you! 524 00:28:22,025 --> 00:28:24,201 You're welcome. 525 00:28:24,244 --> 00:28:28,858 Kind of feel like your Prince Charming right now. 526 00:28:28,901 --> 00:28:31,295 I should go home, midnight is kind of my cutoff. 527 00:28:31,338 --> 00:28:34,167 Oh yeah? Just like Cinderella? 528 00:28:34,211 --> 00:28:36,039 Yeah you know, I gotta get out of here 529 00:28:36,082 --> 00:28:38,476 before my coach turns into a pumpkin. 530 00:28:41,783 --> 00:28:43,960 Whoa, wow. 531 00:28:46,223 --> 00:28:48,834 Sorry. 532 00:28:48,878 --> 00:28:50,967 Couldn't help myself. 533 00:28:52,664 --> 00:28:56,450 Okay, it's going a little too fast and I gotta get home. 534 00:28:56,494 --> 00:28:58,322 Kendra, listen to me. 535 00:28:58,365 --> 00:29:03,370 There's a reason why I needed tonight to be perfect. 536 00:29:03,414 --> 00:29:06,373 Because I've been thinking about you. 537 00:29:06,417 --> 00:29:09,072 I can't stop thinking about you. 538 00:29:09,115 --> 00:29:11,813 Every hour... 539 00:29:11,857 --> 00:29:14,033 Okay, wait. 540 00:29:14,077 --> 00:29:14,947 Stop. 541 00:29:14,991 --> 00:29:15,730 No, I can't stop. 542 00:29:15,774 --> 00:29:18,211 No, stop! 543 00:29:18,255 --> 00:29:20,692 I'm only 17! 544 00:29:22,999 --> 00:29:24,478 What? 545 00:29:24,522 --> 00:29:26,480 Yeah I lied, okay? 546 00:29:26,524 --> 00:29:29,875 Because I thought this was something it isn't. 547 00:29:40,712 --> 00:29:42,322 It's okay. 548 00:29:45,543 --> 00:29:47,893 Next year you'll be legal, we can be together. 549 00:29:47,937 --> 00:29:50,156 Just have to keep it private until then, come here. 550 00:29:50,200 --> 00:29:53,203 No, no, no! 551 00:29:53,246 --> 00:29:54,987 Bradley! 552 00:29:56,293 --> 00:29:58,034 What're you doing here? 553 00:29:58,077 --> 00:30:01,689 Come girl, it's time to go home. 554 00:30:04,649 --> 00:30:06,738 Kendra... 555 00:30:20,056 --> 00:30:23,581 I know a million girls like you. 556 00:30:23,624 --> 00:30:26,323 You can't screw your way to stardom. 557 00:30:26,366 --> 00:30:28,673 It takes years to learn how to talk. 558 00:30:28,716 --> 00:30:31,415 How to act. 559 00:30:31,458 --> 00:30:34,679 Maybe your client should learn how to treat women. 560 00:30:34,722 --> 00:30:38,161 Pervert. 561 00:30:38,204 --> 00:30:40,946 Stay away from him. 562 00:30:45,951 --> 00:30:48,258 No problem. 563 00:30:58,268 --> 00:30:59,399 First new message. 564 00:30:59,443 --> 00:31:02,098 Hi Kendra, it's Mom. 565 00:31:02,141 --> 00:31:03,751 Just wanted to check on you. 566 00:31:03,795 --> 00:31:06,232 I hope you're okay. 567 00:31:08,321 --> 00:31:12,064 I love you more than you know. 568 00:31:14,284 --> 00:31:17,243 Call me when you can. Bye hon. 569 00:31:19,202 --> 00:31:20,986 End of messages. 570 00:31:27,688 --> 00:31:29,690 In a year you're gonna be legal, 571 00:31:29,734 --> 00:31:31,953 then we can be together. 572 00:31:31,997 --> 00:31:33,912 We just have to keep it private until then, that's all. 573 00:31:33,955 --> 00:31:37,089 No! No! 574 00:31:37,133 --> 00:31:38,438 Kendra, hey! 575 00:31:38,482 --> 00:31:40,875 Sorry, the bell rang. 576 00:31:40,919 --> 00:31:42,877 I didn't hear it. 577 00:31:42,921 --> 00:31:47,447 Okay, well the Portia auditions are up first, so you ready? 578 00:31:48,622 --> 00:31:49,406 Oh my god! 579 00:31:49,449 --> 00:31:50,363 Come on! 580 00:31:54,063 --> 00:31:57,501 The brain may devise laws for the blood, but a hot temper... 581 00:31:57,544 --> 00:32:01,896 Thy paleness moves me more than eloquence; 582 00:32:01,940 --> 00:32:04,986 and her choose I. 583 00:32:05,030 --> 00:32:09,295 Joy being the consequence! 584 00:32:09,339 --> 00:32:12,951 [Applause] 585 00:32:12,994 --> 00:32:15,171 Just as I remember, Mr. Banton. 586 00:32:15,214 --> 00:32:17,651 Are you sure you won't join us for the fall play? 587 00:32:17,695 --> 00:32:19,131 I'd love to, 588 00:32:19,175 --> 00:32:22,047 but I just don't think you can afford me anymore! 589 00:32:22,091 --> 00:32:24,832 We'd gladly settle for more guest visits. 590 00:32:24,876 --> 00:32:26,399 Thank you. 591 00:32:26,443 --> 00:32:28,967 Now class, we'll get to auditions in a moment, 592 00:32:29,010 --> 00:32:32,840 but first: Mr. Banton studied Shakespeare right here 593 00:32:32,884 --> 00:32:35,713 at Glendon and he's gone on to some considerable 594 00:32:35,756 --> 00:32:38,455 Hollywood success, as I'm sure you all know. 595 00:32:38,498 --> 00:32:40,196 Does anyone have any questions? 596 00:32:40,239 --> 00:32:41,632 I do! 597 00:32:41,675 --> 00:32:45,157 [School bell ringing] 598 00:32:53,383 --> 00:32:55,341 You missed your audition. 599 00:32:55,385 --> 00:32:58,475 Don't worry, we're alone. 600 00:32:58,518 --> 00:33:00,303 And you were right. 601 00:33:00,346 --> 00:33:03,262 I move too fast, I'm sorry. 602 00:33:03,306 --> 00:33:05,438 My feelings for you, Kendra, are real. 603 00:33:05,482 --> 00:33:07,179 You're so special. 604 00:33:07,223 --> 00:33:08,833 Get away from me! 605 00:33:08,876 --> 00:33:11,052 And the way I opened up to you, 606 00:33:11,096 --> 00:33:13,011 how I told you about my life, 607 00:33:13,054 --> 00:33:16,406 my family, my feelings, how lonely I've been, 608 00:33:16,449 --> 00:33:18,756 do you know how many girls I've told that to? 609 00:33:18,799 --> 00:33:19,757 I don't care. 610 00:33:19,800 --> 00:33:21,454 None. 611 00:33:21,498 --> 00:33:22,499 You're a creep. 612 00:33:22,542 --> 00:33:23,804 You don't mean that. 613 00:33:23,848 --> 00:33:25,415 Yes, I do and if I see you here again, 614 00:33:25,458 --> 00:33:26,546 I'm going to call the police. 615 00:33:26,590 --> 00:33:28,026 I don't think you understand 616 00:33:28,069 --> 00:33:30,942 how much you mean to me, Kendra, okay? 617 00:33:30,985 --> 00:33:33,466 Hey, everything okay Kendra? 618 00:33:33,510 --> 00:33:37,209 She's great! Inspired, I hope. 619 00:33:37,253 --> 00:33:38,776 You just have to remember the performing arts 620 00:33:38,819 --> 00:33:41,431 are not for the faint of heart. 621 00:33:41,474 --> 00:33:45,261 They're like love in that way. 622 00:33:45,304 --> 00:33:47,828 You have to fight for it. 623 00:33:53,356 --> 00:33:56,010 That was weird. 624 00:33:57,664 --> 00:34:00,406 Mom? You here? 625 00:34:14,072 --> 00:34:18,250 Mom? 626 00:34:18,294 --> 00:34:20,600 Yes, honey? 627 00:34:25,301 --> 00:34:27,520 Are you okay? 628 00:34:27,564 --> 00:34:29,653 I'm fine, honey. I just... 629 00:34:29,696 --> 00:34:32,786 I'm sorry about the other day. 630 00:34:32,830 --> 00:34:36,921 I shouldn't said that stuff about Ty. 631 00:34:36,964 --> 00:34:39,880 I shouldn't have lied to you. 632 00:34:42,666 --> 00:34:48,672 Thanks, but it's... 633 00:34:48,715 --> 00:34:51,457 It's a little late for me and Ty. 634 00:34:51,501 --> 00:34:53,242 It's over. 635 00:34:53,285 --> 00:34:55,679 Because of me? 636 00:34:55,722 --> 00:34:58,290 No baby, no. 637 00:34:58,334 --> 00:35:01,206 No, this was all on me. 638 00:35:01,250 --> 00:35:04,165 But I want you to know something, listen. 639 00:35:04,209 --> 00:35:07,343 If I ever start seeing someone again. 640 00:35:07,386 --> 00:35:09,301 When. 641 00:35:09,345 --> 00:35:13,958 When I start seeing someone again, 642 00:35:14,001 --> 00:35:20,791 they will never, ever replace your father. 643 00:35:20,834 --> 00:35:24,838 Or change the way I feel about you, ever. 644 00:35:32,324 --> 00:35:37,416 In the spirit of optimism, I am lifting your punishment. 645 00:35:37,460 --> 00:35:39,723 But no more lying. 646 00:35:42,029 --> 00:35:43,727 I promise. 647 00:35:45,163 --> 00:35:47,992 I better start dinner. 648 00:35:48,035 --> 00:35:50,473 Is there something else? 649 00:35:52,475 --> 00:35:55,565 Nope, I'm all good. 650 00:35:55,608 --> 00:35:57,218 Okay. 651 00:36:02,789 --> 00:36:07,316 I do not think of myself as a celebrity. 652 00:36:07,359 --> 00:36:11,798 That's how other people see me, but that's not who I am. 653 00:36:11,842 --> 00:36:15,367 There's a million girls out there, but... 654 00:36:15,411 --> 00:36:19,850 there's only one for me. 655 00:36:19,893 --> 00:36:24,637 You are so special, Kendra. 656 00:36:24,681 --> 00:36:30,251 I love you. I really, truly, love you. 657 00:36:30,295 --> 00:36:34,038 You mean everything to me. 658 00:36:34,081 --> 00:36:36,475 And I have to have you. 659 00:36:53,274 --> 00:36:56,626 Sorry, I'm a little lost. 660 00:36:56,669 --> 00:36:59,542 A superstar is obsessed with you 661 00:36:59,585 --> 00:37:01,370 and you don't want to hook up with him? 662 00:37:01,413 --> 00:37:02,936 Mischa! 663 00:37:02,980 --> 00:37:04,416 Yeah, he's a little pervy, but... 664 00:37:04,460 --> 00:37:06,331 Celebrity... 665 00:37:06,375 --> 00:37:07,680 Millionaire... 666 00:37:07,724 --> 00:37:09,987 I don't care who he is. 667 00:37:10,030 --> 00:37:11,771 Ooooh, listen to this. 668 00:37:11,815 --> 00:37:15,558 According to Forbes, Brad's worth over ten million dollars! 669 00:37:15,601 --> 00:37:17,255 If my computer had half the speed of your phone, 670 00:37:17,298 --> 00:37:19,649 I think I would've mastered trig already. 671 00:37:19,692 --> 00:37:21,041 Come on! 672 00:37:21,085 --> 00:37:22,739 Computer troubles? 673 00:37:22,782 --> 00:37:25,306 Yeah, I'm getting beach balled like crazy. 674 00:37:25,350 --> 00:37:27,831 Good news, I'm pretty good at computers. 675 00:37:27,874 --> 00:37:31,051 I bet you are. 676 00:37:31,095 --> 00:37:32,792 Want me to take a look? 677 00:37:32,836 --> 00:37:34,533 Oh, here's a good one. 678 00:37:34,577 --> 00:37:37,362 "Brad Banton buried himself in his work after the tragic death 679 00:37:37,406 --> 00:37:39,669 of his girlfriend, Allison Trasker. 680 00:37:39,712 --> 00:37:41,845 His passion and dedication has paid off 681 00:37:41,888 --> 00:37:46,806 and this season's ratings are higher than blah blah blah! 682 00:37:46,850 --> 00:37:51,985 If Brad really is crazy, then maybe he killed her. 683 00:37:53,944 --> 00:37:55,728 Honey, I'm sorry, that was a stupid thing to say. 684 00:37:55,772 --> 00:37:57,643 Forget it. 685 00:37:57,687 --> 00:38:00,472 Jake, how are you gonna fix Kendra's computer? 686 00:38:00,516 --> 00:38:02,909 Umm, can I take this home with me? 687 00:38:02,953 --> 00:38:04,607 It's gonna take me some time to figure this one out. 688 00:38:04,650 --> 00:38:06,478 Sure. 689 00:38:06,522 --> 00:38:08,480 Who need trig anyway, right? 690 00:38:10,134 --> 00:38:17,837 I can easier teach twenty to... to be good, to be... 691 00:38:17,881 --> 00:38:19,709 I'm sorry, can I start again? 692 00:38:19,752 --> 00:38:22,799 I think that would be best. 693 00:38:22,842 --> 00:38:26,324 I can easier... 694 00:38:29,370 --> 00:38:31,155 Miss Peterson? 695 00:38:31,198 --> 00:38:35,028 Will you be returning to this planet any time soon? 696 00:38:38,554 --> 00:38:41,078 Miss Peterson? 697 00:38:41,121 --> 00:38:43,994 Okay class, let's take a ten minute break. 698 00:38:51,480 --> 00:38:53,133 Hey, what's wrong? What's the matter? 699 00:38:53,177 --> 00:38:54,657 Did you see him? 700 00:38:54,700 --> 00:38:56,006 See who? 701 00:38:56,049 --> 00:38:58,878 Brad, did you see him? 702 00:38:58,922 --> 00:39:01,402 Brad Banton? 703 00:39:03,317 --> 00:39:06,364 You don't believe me? 704 00:39:06,407 --> 00:39:08,627 I mean, if Brad Banton really was here, 705 00:39:08,671 --> 00:39:10,673 don't you think the whole school would know? 706 00:39:10,716 --> 00:39:16,505 No, not if he was hiding or he didn't want any of us to see. 707 00:39:16,548 --> 00:39:19,072 You don't believe me. You know what? I don't even care. 708 00:39:19,116 --> 00:39:21,422 Kendra, where are you going? 709 00:39:21,466 --> 00:39:23,337 Home! 710 00:39:41,094 --> 00:39:43,401 Mom? 711 00:39:43,444 --> 00:39:48,493 Kendra! I have a big surprise! 712 00:39:48,537 --> 00:39:51,278 See? She's speechless. 713 00:39:51,322 --> 00:39:52,802 I told you she was your biggest fan. 714 00:39:52,845 --> 00:39:54,760 She's as beautiful as her mom. 715 00:39:54,804 --> 00:39:57,546 Pleased to meet you, Kendra. 716 00:39:57,589 --> 00:40:00,592 Mom, I called you. 717 00:40:00,636 --> 00:40:02,289 I'm sorry, honey. 718 00:40:02,333 --> 00:40:05,423 I had my phone off at work and when I left the hospital, 719 00:40:05,466 --> 00:40:08,078 my car wouldn't start and can you believe 720 00:40:08,121 --> 00:40:11,211 who came by and offered me a lift? 721 00:40:11,255 --> 00:40:13,562 Just like a real knight in shining armor. 722 00:40:13,605 --> 00:40:16,608 Hardly. Just the right place at the right time. 723 00:40:16,652 --> 00:40:18,001 What are you doing? 724 00:40:18,044 --> 00:40:19,045 Kendra! 725 00:40:19,089 --> 00:40:21,047 Mom, I need to talk to you. 726 00:40:21,091 --> 00:40:22,092 Stay right there! 727 00:40:22,135 --> 00:40:23,615 I'm so sorry, one second. 728 00:40:23,659 --> 00:40:25,922 Kendra! 729 00:40:25,965 --> 00:40:27,401 What is wrong with you? 730 00:40:27,445 --> 00:40:29,055 Mom, he's crazy. 731 00:40:29,099 --> 00:40:30,143 He's obsessed. 732 00:40:30,187 --> 00:40:31,449 What? 733 00:40:31,492 --> 00:40:32,842 He's insane, he's been following me, 734 00:40:32,885 --> 00:40:34,800 and harassing me and... 735 00:40:34,844 --> 00:40:36,106 What are you talking about? 736 00:40:36,149 --> 00:40:38,282 Brad, I'm talking about Brad! 737 00:40:38,325 --> 00:40:39,936 We met at a party the other week. 738 00:40:39,979 --> 00:40:42,982 We went on a date and he assaulted me! 739 00:40:43,026 --> 00:40:45,202 He's been following me ever since. 740 00:40:45,245 --> 00:40:47,596 He probably messed with the engine of your car 741 00:40:47,639 --> 00:40:49,075 so he could pick you up. 742 00:40:49,119 --> 00:40:51,512 So that he could get closer to me. 743 00:40:51,556 --> 00:40:53,384 I see. 744 00:40:53,427 --> 00:40:56,735 And I think that he's really dangerous. 745 00:40:56,779 --> 00:41:00,217 So what should we do? 746 00:41:00,260 --> 00:41:01,784 Oh my god... 747 00:41:01,827 --> 00:41:03,916 I know! I mean, should we call the police? 748 00:41:03,960 --> 00:41:06,484 Why is it that every time a man comes 749 00:41:06,527 --> 00:41:09,574 within a foot of me, you start acting this way? 750 00:41:09,618 --> 00:41:11,707 I really thought after our talk a few days ago 751 00:41:11,750 --> 00:41:13,491 that we'd be past all this. 752 00:41:13,534 --> 00:41:15,362 Mom, I'm not lying. 753 00:41:15,406 --> 00:41:17,364 Brad was at my school today. 754 00:41:17,408 --> 00:41:19,540 He came into my audition... 755 00:41:19,584 --> 00:41:22,326 Brad was at the hospital all day 756 00:41:22,369 --> 00:41:27,461 visiting children with leukemia. 757 00:41:27,505 --> 00:41:29,594 That's impossible. 758 00:41:29,638 --> 00:41:31,509 Children with real life problems. 759 00:41:31,552 --> 00:41:34,599 Mom, I'm telling the truth. 760 00:41:34,643 --> 00:41:38,385 Are you even capable of that anymore? 761 00:41:38,429 --> 00:41:39,691 I'm mean, lying about partying and drinking 762 00:41:39,735 --> 00:41:41,040 is one thing, but this? 763 00:41:41,084 --> 00:41:46,698 Mom, Brad assaulted me. 764 00:41:46,742 --> 00:41:50,006 Just like Ty, right? 765 00:41:51,442 --> 00:41:52,617 Mom... 766 00:41:52,661 --> 00:41:54,619 You stay right there. 767 00:41:59,493 --> 00:42:01,582 Is everything okay? 768 00:42:01,626 --> 00:42:03,323 I am so sorry. 769 00:42:03,367 --> 00:42:04,716 I just... 770 00:42:04,760 --> 00:42:06,587 Hey, no, it's okay. 771 00:42:06,631 --> 00:42:09,808 I don't even recognize her anymore. 772 00:42:09,852 --> 00:42:11,680 And you didn't sign up for this. 773 00:42:11,723 --> 00:42:13,029 I must seem like a crazy lady. 774 00:42:13,072 --> 00:42:16,293 No, don't worry about it. 775 00:42:16,336 --> 00:42:20,123 She's a teenager, it's a phase. 776 00:42:20,166 --> 00:42:23,039 Thank you, thanks for understanding. 777 00:42:25,781 --> 00:42:30,699 You're so pretty when you get upset, all frazzled. 778 00:42:30,742 --> 00:42:34,790 Could I maybe call you? 779 00:42:34,833 --> 00:42:37,183 Yeah, I'd like that. 780 00:42:37,227 --> 00:42:39,272 Me too. 781 00:42:51,502 --> 00:42:53,417 I'll call you later. 782 00:42:53,460 --> 00:42:54,461 Good night. 783 00:42:54,505 --> 00:42:55,636 Good night. 784 00:43:06,299 --> 00:43:10,129 Mom, I know I've lied before but I'm telling you... 785 00:43:10,173 --> 00:43:12,436 Stop. 786 00:43:12,479 --> 00:43:15,439 You want to tell me why your school called me today? 787 00:43:15,482 --> 00:43:17,528 Are you cutting class to go drinking again? 788 00:43:17,571 --> 00:43:19,008 No! 789 00:43:19,051 --> 00:43:20,836 I came home to talk to you. 790 00:43:20,879 --> 00:43:22,185 To tell you about Brad. 791 00:43:22,228 --> 00:43:24,361 Stop. 792 00:43:24,404 --> 00:43:28,060 Please just stop lying with every single breath you take. 793 00:43:28,104 --> 00:43:30,976 I know that losing dad was really hard on you, 794 00:43:31,020 --> 00:43:35,546 but you know what? It was hard on me too. 795 00:43:35,589 --> 00:43:38,462 And I'm really tired of doing this alone. 796 00:43:38,505 --> 00:43:41,421 And I just thought... 797 00:43:41,465 --> 00:43:43,946 I thought that maybe you and I could be a team again. 798 00:43:43,989 --> 00:43:46,339 But now I see that that's not possible! 799 00:43:46,383 --> 00:43:48,167 That I am going to have to drive you to school, 800 00:43:48,211 --> 00:43:49,908 and pick you up from school, 801 00:43:49,952 --> 00:43:54,130 and get someone to sit with you when I have a late shift. 802 00:43:56,654 --> 00:43:58,743 Good night. 803 00:44:03,879 --> 00:44:06,011 Is there anything you want to talk about? 804 00:44:09,710 --> 00:44:12,713 So how was school? 805 00:44:23,507 --> 00:44:25,248 Wait, stop! 806 00:44:25,291 --> 00:44:26,379 What? 807 00:44:26,423 --> 00:44:28,381 Pull over, pull over right there! 808 00:44:28,425 --> 00:44:30,862 That's the restaurant Brad took me to. 809 00:44:35,084 --> 00:44:38,261 Hello? Hello? 810 00:44:38,304 --> 00:44:40,045 Kendra, what are we doing here? 811 00:44:40,089 --> 00:44:42,743 Come here. 812 00:44:42,787 --> 00:44:44,049 Sorry, we're not open till... 813 00:44:44,093 --> 00:44:46,530 You! You remember me! 814 00:44:46,573 --> 00:44:47,879 Sorry, no... 815 00:44:47,923 --> 00:44:49,272 Yes, you do. 816 00:44:49,315 --> 00:44:51,665 Kendra, what is this? 817 00:44:51,709 --> 00:44:56,105 I came in with Brad Banton. 818 00:44:56,148 --> 00:44:58,020 Tell her! 819 00:44:58,063 --> 00:44:59,804 I've never seen you before. 820 00:44:59,848 --> 00:45:00,761 What? 821 00:45:00,805 --> 00:45:02,633 We open for dinner at 6. 822 00:45:02,676 --> 00:45:04,504 Why are you doing this? 823 00:45:04,548 --> 00:45:05,984 Did he pay you? 824 00:45:06,028 --> 00:45:07,899 Or what, did he assault you? 825 00:45:07,943 --> 00:45:09,422 Or harass you, or threaten you or something? 826 00:45:09,466 --> 00:45:10,902 Kendra, enough! 827 00:45:10,946 --> 00:45:13,339 Mom, I was here. I sat right there! 828 00:45:13,383 --> 00:45:14,775 Let's go. 829 00:45:14,819 --> 00:45:17,517 He's lying! 830 00:45:17,561 --> 00:45:20,825 Brad could've came back and covered it up. 831 00:45:20,869 --> 00:45:22,914 He could've come back to the restaurant and talked to him... 832 00:45:22,958 --> 00:45:24,655 Enough, Kendra. 833 00:45:24,698 --> 00:45:26,483 Sorry. 834 00:45:32,837 --> 00:45:35,971 Gail, hi, thanks for coming over on such short notice. 835 00:45:36,014 --> 00:45:38,147 I can't believe I have to ask you to do this. 836 00:45:38,190 --> 00:45:39,931 Of course. 837 00:45:39,975 --> 00:45:42,803 There are lots of leftovers in the fridge. 838 00:45:42,847 --> 00:45:45,415 And if you could just check on her every hour or so. 839 00:45:45,458 --> 00:45:46,938 Okay, don't worry. 840 00:45:46,982 --> 00:45:50,420 I remember when my kids were teenagers. 841 00:45:50,463 --> 00:45:52,291 Thank you. 842 00:45:52,335 --> 00:45:54,467 Bye. 843 00:46:23,061 --> 00:46:25,977 Very nice, Mrs. Hall. 844 00:46:26,021 --> 00:46:32,244 You're doing wonderfully, good job. 845 00:46:32,288 --> 00:46:33,942 Take it easy. 846 00:46:33,985 --> 00:46:36,292 Knock, knock. 847 00:46:36,335 --> 00:46:37,815 Oh, sweet daisies. 848 00:46:37,858 --> 00:46:39,948 Special delivery. 849 00:46:39,991 --> 00:46:42,037 I was upstairs visiting the kids and 850 00:46:42,080 --> 00:46:43,603 I thought maybe I'd come down and see 851 00:46:43,647 --> 00:46:45,954 if you wanted to join me for a coffee? 852 00:46:45,997 --> 00:46:47,738 Uh, I'm sort of in the middle of something... 853 00:46:47,781 --> 00:46:50,349 I'm all better. 854 00:46:50,393 --> 00:46:53,048 No more therapy today, I think. 855 00:46:54,397 --> 00:46:55,920 Coffee will be fine. 856 00:47:03,884 --> 00:47:06,017 I'm gonna be honest. 857 00:47:06,061 --> 00:47:08,063 The coffee is horrific. 858 00:47:08,106 --> 00:47:09,629 I know, I'm sorry. 859 00:47:09,673 --> 00:47:11,849 It's okay. 860 00:47:13,633 --> 00:47:16,027 I have to say, you're not what I expected. 861 00:47:16,071 --> 00:47:17,768 No? What do you mean? 862 00:47:17,811 --> 00:47:19,813 Big TV star and all, 863 00:47:19,857 --> 00:47:21,467 I thought maybe you'd have a "guy." 864 00:47:21,511 --> 00:47:23,295 A "guy?" 865 00:47:23,339 --> 00:47:25,602 Yeah, like a personal assistant guy. 866 00:47:25,645 --> 00:47:29,736 Some 20-something kid, fresh out of school 867 00:47:29,780 --> 00:47:32,304 follows you around to get you coffee and stuff. 868 00:47:32,348 --> 00:47:36,004 Well, I don't have one of those... 869 00:47:36,047 --> 00:47:40,269 but you should come visit me on the show sometime. 870 00:47:40,312 --> 00:47:41,444 You could bring your daughter. 871 00:47:41,487 --> 00:47:43,707 She's a big fan, right? 872 00:47:43,750 --> 00:47:46,057 Yes, she is. 873 00:47:46,101 --> 00:47:48,277 I don't know if Kendra and I 874 00:47:48,320 --> 00:47:50,366 can occupy the same space right now. 875 00:47:50,409 --> 00:47:52,411 Ah. 876 00:47:52,455 --> 00:47:56,676 But that sounds great, I'd love to. 877 00:47:56,720 --> 00:47:58,678 Let me know, I'll take good care of you. 878 00:48:04,467 --> 00:48:06,077 I'm looking forward to it. 879 00:48:06,121 --> 00:48:08,123 No, that sounds like fun. 880 00:48:08,166 --> 00:48:10,995 Okay, I'll see you Saturday. 881 00:48:11,039 --> 00:48:13,345 Thanks, Brad. 882 00:48:13,389 --> 00:48:15,086 Hey, Gail, how'd it go? 883 00:48:15,130 --> 00:48:16,827 Everything's fine! 884 00:48:18,524 --> 00:48:19,438 Well, hello. 885 00:48:19,482 --> 00:48:21,353 What the hell are you doing? 886 00:48:21,397 --> 00:48:23,268 You know what I'm doing. 887 00:48:23,312 --> 00:48:25,314 You stay away from my mother or I swear... 888 00:48:25,357 --> 00:48:28,665 Kendra, I knew you would call. 889 00:48:28,708 --> 00:48:30,797 What is wrong with you? 890 00:48:33,278 --> 00:48:36,803 You're so special. 891 00:48:36,847 --> 00:48:39,328 My Cinderella. 892 00:48:39,371 --> 00:48:43,941 I need to be close to you, and if this is the only way, 893 00:48:43,984 --> 00:48:45,116 then so be it. 894 00:48:47,597 --> 00:48:50,687 You love me too. 895 00:48:50,730 --> 00:48:53,081 You'll see. 896 00:48:53,124 --> 00:48:56,040 [Dial tone] 897 00:48:58,086 --> 00:49:00,175 I'm sorry I didn't believe you the other day, 898 00:49:00,218 --> 00:49:01,480 but I'm with you now. 899 00:49:01,524 --> 00:49:03,308 We're gonna catch this lunatic. 900 00:49:03,352 --> 00:49:06,050 It's not that easy, he's covered his tracks. 901 00:49:06,094 --> 00:49:08,357 Yeah? Well he's messing with Generation Z. 902 00:49:08,400 --> 00:49:11,316 We're the smartest, most connected, most... 903 00:49:13,101 --> 00:49:14,711 I got it! 904 00:49:14,754 --> 00:49:15,712 What? 905 00:49:15,755 --> 00:49:16,626 Come on! 906 00:49:20,717 --> 00:49:24,112 Open this one. 907 00:49:24,155 --> 00:49:27,376 Where is that creep? 908 00:49:27,419 --> 00:49:30,379 How is there not one picture of you two together? 909 00:49:30,422 --> 00:49:32,424 He's smart. 910 00:49:32,468 --> 00:49:34,122 He got me away as quick as he could. 911 00:49:34,165 --> 00:49:36,863 I've been looking everywhere for you. 912 00:49:36,907 --> 00:49:38,300 Hey Jake, thanks for the computer stuff, 913 00:49:38,343 --> 00:49:39,562 but I really don't have time... 914 00:49:39,605 --> 00:49:41,520 No, look. 915 00:49:44,088 --> 00:49:46,743 Sorry, we don't speak nerd. 916 00:49:46,786 --> 00:49:49,006 It's spyware. 917 00:49:49,049 --> 00:49:50,660 Like a virus or something? 918 00:49:50,703 --> 00:49:52,618 No, like real spyware. 919 00:49:52,662 --> 00:49:54,446 Someone installed this tracking software so they 920 00:49:54,490 --> 00:49:56,405 can check on everything you're doing on this computer. 921 00:49:56,448 --> 00:49:59,277 Every file, every password, every search. 922 00:49:59,321 --> 00:50:01,540 They have it all. 923 00:50:01,584 --> 00:50:02,889 Holy crap. 924 00:50:02,933 --> 00:50:04,848 There's something else. 925 00:50:04,891 --> 00:50:08,330 I'm pretty sure this was installed directly. 926 00:50:08,373 --> 00:50:10,462 Meaning what? 927 00:50:10,506 --> 00:50:12,769 Meaning whoever did this, did it manually. 928 00:50:12,812 --> 00:50:14,771 As in, not over the net. 929 00:50:14,814 --> 00:50:17,208 They uploaded this in person. 930 00:50:17,252 --> 00:50:20,080 He was in my house... 931 00:50:20,124 --> 00:50:22,126 We got his ass now though. 932 00:50:26,348 --> 00:50:28,741 It'll be in evidence holding for several weeks. 933 00:50:30,047 --> 00:50:31,266 I understand. 934 00:50:31,309 --> 00:50:34,530 Good, if you could just sign here for me. 935 00:50:34,573 --> 00:50:37,750 And I will also need your guardian's permission. 936 00:50:37,794 --> 00:50:40,318 I texted, she's on her way. 937 00:50:40,362 --> 00:50:42,842 We take cyber stalking very seriously, 938 00:50:42,886 --> 00:50:46,106 so if f this guy is harassing you either digitally, 939 00:50:46,150 --> 00:50:49,545 or in person, or both, we'll put a stop to it. 940 00:50:49,588 --> 00:50:51,329 Thank you. 941 00:50:51,373 --> 00:50:53,636 Kendra, what is going on? 942 00:50:53,679 --> 00:50:57,030 Mom, I can prove it. 943 00:50:57,074 --> 00:50:58,641 Brad's been spying on me. 944 00:50:58,684 --> 00:50:59,685 What? 945 00:50:59,729 --> 00:51:01,470 He's spying on my computer. 946 00:51:01,513 --> 00:51:03,472 I'm Detective Glenn Barrett. 947 00:51:03,515 --> 00:51:05,082 We have to run a full diagnostic, 948 00:51:05,125 --> 00:51:07,258 but it does look like the device has been tampered with. 949 00:51:07,302 --> 00:51:07,954 The computer? 950 00:51:07,998 --> 00:51:09,129 That's right. 951 00:51:09,173 --> 00:51:10,261 I was just telling your daughter that 952 00:51:10,305 --> 00:51:13,395 we take cyber stalking very seriously... 953 00:51:13,438 --> 00:51:19,139 I did it, I put the spyware on the computer. 954 00:51:19,183 --> 00:51:22,186 She's been lying, I did some research. 955 00:51:22,230 --> 00:51:24,754 I thought it might help. 956 00:51:24,797 --> 00:51:27,017 How could you do that to me? 957 00:51:27,060 --> 00:51:30,150 Ma'am, your daughter's made some very serious allegations. 958 00:51:30,194 --> 00:51:32,588 She said that a Mr. Brad Banton assaulted her. 959 00:51:32,631 --> 00:51:33,850 That is not what happened. 960 00:51:33,893 --> 00:51:36,287 Yes, it is. 961 00:51:36,331 --> 00:51:40,422 Look, she lost her father. 962 00:51:40,465 --> 00:51:44,252 She doesn't like the idea of me having a new man in my life. 963 00:51:44,295 --> 00:51:47,429 Be that as it may, when a minor alleges an assault, 964 00:51:47,472 --> 00:51:51,128 I have to follow up. You understand? 965 00:51:51,171 --> 00:51:55,045 That said, we also take false allegations very seriously. 966 00:51:55,088 --> 00:51:59,702 So ladies, if there's anything that needs to get said, 967 00:51:59,745 --> 00:52:01,921 now would be the time. 968 00:52:04,359 --> 00:52:08,537 Kendra, this is important. You need to tell the truth. 969 00:52:08,580 --> 00:52:11,017 Mom, I am! 970 00:52:11,061 --> 00:52:13,585 Honey, we can talk about this later, 971 00:52:13,629 --> 00:52:15,935 but you need to tell the detective the truth now. 972 00:52:15,979 --> 00:52:19,504 No, no! 973 00:52:19,548 --> 00:52:24,379 Brad is stalking me, he assaulted me. 974 00:52:24,422 --> 00:52:29,253 Alright, well, we'll let you know what we find out. 975 00:52:29,297 --> 00:52:31,081 I'll leave this here with you. 976 00:52:31,124 --> 00:52:32,474 We will see ourselves to the door. 977 00:52:32,517 --> 00:52:34,519 Let's roll. 978 00:52:42,832 --> 00:52:45,225 You are not being charged at this time. 979 00:52:45,269 --> 00:52:48,446 In fact, you are welcome to have an attorney present during our... 980 00:52:48,490 --> 00:52:50,013 I'm a lawyer. 981 00:52:50,056 --> 00:52:52,363 And Brad is an upstanding member of the community 982 00:52:52,407 --> 00:52:54,409 whose only crime is going on a date with a woman 983 00:52:54,452 --> 00:52:57,107 whose daughter is an abject liar. 984 00:52:57,150 --> 00:52:59,501 I'd actually like to hear from Mr. Banton, 985 00:52:59,544 --> 00:53:01,633 if that's alright with you? 986 00:53:01,677 --> 00:53:03,505 It's fine. 987 00:53:03,548 --> 00:53:04,810 Linn told me that Kendra's been working 988 00:53:04,854 --> 00:53:06,943 through some personal issues. 989 00:53:06,986 --> 00:53:09,554 She lost her father overseas. 990 00:53:09,598 --> 00:53:13,210 In my case, she recognized me from the show and... 991 00:53:13,253 --> 00:53:16,735 seems to have gotten carried away with a fantasy. 992 00:53:16,779 --> 00:53:19,172 So you weren't with Kendra on the night of April 12? 993 00:53:19,216 --> 00:53:20,565 I was not. 994 00:53:20,609 --> 00:53:21,610 Can you prove it? 995 00:53:21,653 --> 00:53:24,090 He was with me, at our offices. 996 00:53:24,134 --> 00:53:26,441 My assistant can confirm it. 997 00:53:26,484 --> 00:53:28,747 I'm sorry to have wasted your time, detective. 998 00:53:28,791 --> 00:53:31,228 I hope to handle this unpleasantness 999 00:53:31,271 --> 00:53:34,144 as painlessly as possible. 1000 00:53:34,187 --> 00:53:37,626 The girl lost her father, after all. 1001 00:53:39,018 --> 00:53:41,891 All right, well thank you both for your time. 1002 00:53:41,934 --> 00:53:43,196 I will see myself out to the door. 1003 00:53:43,240 --> 00:53:44,241 Okay. 1004 00:53:44,284 --> 00:53:44,981 Take care. 1005 00:53:45,024 --> 00:53:46,591 You too. 1006 00:53:52,989 --> 00:53:54,338 That was humiliating. 1007 00:53:58,647 --> 00:54:00,736 I told you to stop seeing that girl. 1008 00:54:00,779 --> 00:54:03,216 I told you she's no good... 1009 00:54:06,872 --> 00:54:08,570 I can only protect you... 1010 00:54:08,613 --> 00:54:14,967 I don't need you to protect me anymore. 1011 00:54:16,142 --> 00:54:27,850 ♪ ♪ 1012 00:54:34,247 --> 00:54:38,034 Do you even realize how serious this is? 1013 00:54:38,077 --> 00:54:40,166 I mean, making false allegations to the police? 1014 00:54:40,210 --> 00:54:42,038 If Brad wanted to press charges... 1015 00:54:42,081 --> 00:54:44,432 But he's lying... they're all lying. 1016 00:54:48,348 --> 00:54:51,569 I have spoken to a psychiatrist 1017 00:54:51,613 --> 00:54:54,311 and I think I've found one that you might even like. 1018 00:54:54,354 --> 00:54:57,009 I don't need a psychiatrist! 1019 00:54:57,053 --> 00:54:59,838 Wow, you look gorgeous! 1020 00:54:59,882 --> 00:55:01,100 Hope you have a good time, 1021 00:55:01,144 --> 00:55:02,885 I don't want you to worry about anything. 1022 00:55:02,928 --> 00:55:05,235 Thank you, Gail. 1023 00:55:05,278 --> 00:55:08,543 I don't know what I would do without you. 1024 00:55:08,586 --> 00:55:10,719 Hey, if it isn't too much trouble, 1025 00:55:10,762 --> 00:55:13,765 could I get a picture of Brad? 1026 00:55:13,809 --> 00:55:16,812 Like an autograph, maybe? 1027 00:55:16,855 --> 00:55:19,292 No trouble, I'll ask. 1028 00:55:19,336 --> 00:55:21,381 Okay, thanks. 1029 00:55:22,731 --> 00:55:25,385 We are not done here. 1030 00:55:28,171 --> 00:55:31,174 Could I get a picture of Brad? 1031 00:55:32,567 --> 00:55:34,699 Whoa, that's retro. 1032 00:55:42,315 --> 00:55:43,273 Hello? 1033 00:55:43,316 --> 00:55:44,274 Jake? 1034 00:55:44,317 --> 00:55:45,841 Yeah. 1035 00:55:45,884 --> 00:55:47,233 It's Kendra. 1036 00:55:47,277 --> 00:55:49,192 Hey, everything okay? 1037 00:55:49,235 --> 00:55:51,194 I need a favor. 1038 00:55:56,286 --> 00:55:57,983 Are you Gail Perkins? 1039 00:55:58,027 --> 00:55:59,202 Yes, but how do you know that? 1040 00:55:59,245 --> 00:56:01,160 Delivery from Linn Peterson. 1041 00:56:01,204 --> 00:56:04,947 Oh my, thank you. 1042 00:56:04,990 --> 00:56:08,037 That Linn is such a sweetheart. 1043 00:56:08,080 --> 00:56:09,821 Have a good one! 1044 00:56:18,700 --> 00:56:20,789 Hey! 1045 00:56:20,832 --> 00:56:23,487 Hey, thank you so much for that. 1046 00:56:23,531 --> 00:56:25,576 Gail is such a lush, she had half the bottle already. 1047 00:56:25,620 --> 00:56:27,578 So she's gonna be asleep the rest of the afternoon. 1048 00:56:27,622 --> 00:56:29,101 Thank you! 1049 00:56:29,145 --> 00:56:30,799 So now what? Are you going to Brad's by yourself? 1050 00:56:30,842 --> 00:56:31,843 Yeah. 1051 00:56:31,887 --> 00:56:33,062 What for? 1052 00:56:33,105 --> 00:56:34,585 To get the proof that I was there. 1053 00:56:34,629 --> 00:56:36,282 The proof that's gonna save me and my mom. 1054 00:56:36,326 --> 00:56:37,545 What proof? 1055 00:56:37,588 --> 00:56:39,851 He took a picture, a Polaroid. 1056 00:56:39,895 --> 00:56:42,462 So you're gonna steal it? 1057 00:56:42,506 --> 00:56:44,552 Something like that. 1058 00:56:47,163 --> 00:56:48,643 What are you doing? 1059 00:56:48,686 --> 00:56:49,644 I'm coming too. 1060 00:56:49,687 --> 00:56:51,036 Jake! 1061 00:56:51,080 --> 00:56:53,561 Sounds dangerous, you need a wingman. 1062 00:56:53,604 --> 00:56:56,651 Come on, let's go. 1063 00:56:56,694 --> 00:56:58,478 Okay. 1064 00:57:12,580 --> 00:57:14,799 Linn! 1065 00:57:14,843 --> 00:57:17,759 Thank you for coming. My god! 1066 00:57:17,802 --> 00:57:18,977 Can I give you a tour? 1067 00:57:19,021 --> 00:57:20,718 Wait. 1068 00:57:20,762 --> 00:57:23,547 I would love that, but first I need to tell you something. 1069 00:57:23,591 --> 00:57:25,723 Okay. 1070 00:57:25,767 --> 00:57:29,597 You've been so kind and patient 1071 00:57:29,640 --> 00:57:32,904 and there just aren't a lot of guys out there 1072 00:57:32,948 --> 00:57:35,733 who would've been so generous under the circumstances. 1073 00:57:35,777 --> 00:57:37,474 Hey, it's okay. 1074 00:57:37,517 --> 00:57:39,911 No, it's really not. 1075 00:57:39,955 --> 00:57:42,392 She's gonna be fine, she's just going through a lot right now. 1076 00:57:42,435 --> 00:57:44,655 That's all. 1077 00:57:44,699 --> 00:57:47,136 How can you be so kind? 1078 00:57:47,179 --> 00:57:49,486 My dad left when I was young. 1079 00:57:49,529 --> 00:57:53,533 So I kind of understand what she's going through. 1080 00:57:53,577 --> 00:57:56,319 It's tough on a kid. 1081 00:57:58,147 --> 00:58:01,498 And on a mom. 1082 00:58:01,541 --> 00:58:04,762 But that doesn't mean that we give up, right? 1083 00:58:04,806 --> 00:58:06,546 Would you mind if I just took a second 1084 00:58:06,590 --> 00:58:07,547 and checked in with Kendra? 1085 00:58:07,591 --> 00:58:08,766 Yes, of course. 1086 00:58:08,810 --> 00:58:10,159 I'll be right back. 1087 00:58:10,202 --> 00:58:12,204 Of course, take your time. 1088 00:58:15,730 --> 00:58:21,866 [Cell phone ringing] 1089 00:58:23,172 --> 00:58:29,308 [Phone ringing] 1090 00:58:30,658 --> 00:58:32,398 Would you excuse me one second? 1091 00:58:32,442 --> 00:58:34,183 Everything okay? 1092 00:58:34,226 --> 00:58:38,143 Yes, well Kendra didn't pick up, but that's no surprise. 1093 00:58:38,187 --> 00:58:39,884 But the sitter didn't pick up, either. 1094 00:58:39,928 --> 00:58:42,191 Is that unusual? 1095 00:58:42,234 --> 00:58:47,849 Not exactly, but I have a little 21st century mom power. 1096 00:58:47,892 --> 00:58:49,764 You track her phone? 1097 00:58:49,807 --> 00:58:52,680 Yeah and she's at home, so that's a relief. 1098 00:58:52,723 --> 00:58:55,508 [Phone vibrating] 1099 00:58:56,988 --> 00:59:01,297 I'm sure. 1100 00:59:01,340 --> 00:59:03,255 Linn, I'm sorry but I have to excuse myself, 1101 00:59:03,299 --> 00:59:06,258 I have a last minute network meeting. 1102 00:59:06,302 --> 00:59:07,738 Can I make it up to you? 1103 00:59:07,782 --> 00:59:09,653 Sure, no problem. 1104 00:59:22,971 --> 00:59:25,669 I don't see anything. 1105 00:59:46,211 --> 00:59:49,911 No, no, no! He'd keep it in his room. 1106 01:00:06,144 --> 01:00:08,538 Oh no, it's not here. 1107 01:00:13,064 --> 01:00:15,806 Where's the damn light? 1108 01:00:20,855 --> 01:00:24,249 Hey, in here! Look at this... 1109 01:00:25,947 --> 01:00:27,339 Oh my god. 1110 01:00:27,383 --> 01:00:29,472 The girlfriend? 1111 01:00:29,515 --> 01:00:33,345 Ex-girlfriend, Allison Trasker. 1112 01:00:40,483 --> 01:00:42,354 Kendra! 1113 01:00:42,398 --> 01:00:45,401 That's the picture! 1114 01:00:47,751 --> 01:00:49,231 Come on! 1115 01:00:51,755 --> 01:00:53,017 What're you doing? Let's go! 1116 01:00:53,061 --> 01:00:53,888 I'll be right behind you. 1117 01:00:53,931 --> 01:00:54,845 No, let's go! 1118 01:00:54,889 --> 01:00:56,716 Just go, I'll be two seconds. 1119 01:00:56,760 --> 01:00:58,806 All right, well hurry! 1120 01:01:10,687 --> 01:01:11,862 Jake! 1121 01:01:18,042 --> 01:01:19,609 Got you, jerk. 1122 01:01:23,613 --> 01:01:25,267 Jake! 1123 01:01:35,712 --> 01:01:37,714 You look familiar. 1124 01:01:37,757 --> 01:01:40,108 So do you. 1125 01:01:40,151 --> 01:01:42,414 You're Brad Banton, right? 1126 01:01:42,458 --> 01:01:44,677 The famous pervert. 1127 01:01:44,721 --> 01:01:46,505 A loser who can't get a girl his own age, 1128 01:01:46,549 --> 01:01:50,770 so he stalks teenagers from his old high school. 1129 01:01:50,814 --> 01:01:54,862 That must make you the naive nerd, 1130 01:01:54,905 --> 01:02:01,259 hopelessly in love with a girl far beyond his station. 1131 01:02:01,303 --> 01:02:06,569 I'm sorry kid, but you don't get the girl in this movie. 1132 01:02:21,976 --> 01:02:24,413 Jake? Come on! 1133 01:02:25,805 --> 01:02:27,633 Jake? 1134 01:02:37,556 --> 01:02:39,167 Jake? 1135 01:03:02,016 --> 01:03:05,410 Jake? No, wait! 1136 01:03:07,412 --> 01:03:08,805 Wait! 1137 01:03:11,329 --> 01:03:13,418 What're you doing? Stop! 1138 01:03:55,852 --> 01:03:57,027 Kendra? 1139 01:03:57,071 --> 01:03:58,333 Stop it, gimme those! 1140 01:03:58,376 --> 01:04:01,075 What are you doing? Did you follow me here? 1141 01:04:04,252 --> 01:04:05,035 Where is he? 1142 01:04:05,079 --> 01:04:05,993 Who? 1143 01:04:06,036 --> 01:04:07,124 Jake! 1144 01:04:07,168 --> 01:04:08,647 What are you talking about, Kendra? 1145 01:04:08,691 --> 01:04:10,432 Shut up, you son of a bitch! Where did you put him? 1146 01:04:15,089 --> 01:04:17,047 It was all here. 1147 01:04:17,091 --> 01:04:20,355 Uh-huh... follow me. 1148 01:04:24,098 --> 01:04:26,491 It was all here. 1149 01:04:32,976 --> 01:04:36,066 You stand over there. 1150 01:04:36,110 --> 01:04:37,372 Is all this really necessary? 1151 01:04:37,415 --> 01:04:39,069 Yes, it is. 1152 01:04:39,113 --> 01:04:40,940 Upstairs is clear sir, no kid. 1153 01:04:40,984 --> 01:04:42,638 No he's here, he has to be here. 1154 01:04:42,681 --> 01:04:44,466 Quiet, Miss Peterson. 1155 01:04:44,509 --> 01:04:46,859 Now at this time, Mr. Banton is not pursuing any charges... 1156 01:04:46,903 --> 01:04:48,252 I'm sure it's just kids being kids. 1157 01:04:48,296 --> 01:04:50,515 But if he changes his mind, 1158 01:04:50,559 --> 01:04:53,866 anything you say can be used in court. 1159 01:04:53,910 --> 01:04:55,999 There's really no need to scare her, Detective. 1160 01:04:56,043 --> 01:04:57,653 No harm done. 1161 01:05:01,439 --> 01:05:04,442 I'm Linn Peterson, I got a call about my daughter. 1162 01:05:05,661 --> 01:05:07,619 You know what? 1163 01:05:07,663 --> 01:05:11,101 I'm surprised that you don't have any home surveillance. 1164 01:05:11,145 --> 01:05:13,190 Big celebrity like yourself? 1165 01:05:13,234 --> 01:05:15,671 I haven't had the need. 1166 01:05:15,714 --> 01:05:16,976 Kendra, are you okay? 1167 01:05:17,020 --> 01:05:18,978 No ma'am, she is not. 1168 01:05:19,022 --> 01:05:20,719 Your daughter just broke into a private home. 1169 01:05:20,763 --> 01:05:22,112 What? 1170 01:05:22,156 --> 01:05:23,331 Now if something like this happens again, 1171 01:05:23,374 --> 01:05:25,115 I don't care what Mr. Banton says. 1172 01:05:25,159 --> 01:05:28,118 The city's gonna press charges. 1173 01:05:28,162 --> 01:05:30,077 We understand. 1174 01:05:30,120 --> 01:05:31,295 What about Jake? 1175 01:05:31,339 --> 01:05:32,644 Have you even called his parents yet? 1176 01:05:32,688 --> 01:05:35,299 Yes, they are very concerned. 1177 01:05:35,343 --> 01:05:37,519 They're also not pleased that he broke into 1178 01:05:37,562 --> 01:05:39,869 the family liquor cabinet and stole wine. 1179 01:05:39,912 --> 01:05:41,218 You need to listen to me. 1180 01:05:41,262 --> 01:05:42,959 No, you need to listen. 1181 01:05:43,002 --> 01:05:45,353 We're gonna continue to search for this boy, 1182 01:05:45,396 --> 01:05:47,529 but if you keep wasting the time and the resources 1183 01:05:47,572 --> 01:05:50,053 of this police department, 1184 01:05:50,097 --> 01:05:52,273 you're gonna find yourself behind bars. 1185 01:05:54,449 --> 01:05:57,060 It won't happen again, Detective. 1186 01:05:57,104 --> 01:05:59,367 See that it doesn't. 1187 01:05:59,410 --> 01:06:00,368 I'm so sorry. 1188 01:06:00,411 --> 01:06:01,934 It's okay. 1189 01:06:01,978 --> 01:06:04,023 Mom, I'm not lying... 1190 01:06:12,467 --> 01:06:16,558 [Cell phone ringing] 1191 01:06:16,601 --> 01:06:20,083 Hello? Jake? 1192 01:06:20,127 --> 01:06:22,868 Jake? 1193 01:06:22,912 --> 01:06:29,875 [Dog barking outside] 1194 01:06:50,983 --> 01:06:54,552 Sorry for just dropping by. 1195 01:06:54,596 --> 01:06:56,250 What's going on? 1196 01:06:58,426 --> 01:07:01,342 Is everything okay? 1197 01:07:01,385 --> 01:07:04,867 I don't know know what's actually going on with Kendra. 1198 01:07:04,910 --> 01:07:07,870 But whatever it is, you and I together 1199 01:07:07,913 --> 01:07:10,394 is just not healthy for her. 1200 01:07:10,438 --> 01:07:13,441 So I've decided that we shouldn't 1201 01:07:13,484 --> 01:07:16,008 see each other anymore. 1202 01:07:16,052 --> 01:07:18,228 But I already said I wouldn't press any charges. 1203 01:07:18,272 --> 01:07:21,231 And I'm so grateful... 1204 01:07:21,275 --> 01:07:24,060 But I've made up my mind. 1205 01:07:24,103 --> 01:07:28,107 Linn, it's gonna be okay, I promise. 1206 01:07:28,151 --> 01:07:29,718 It's gonna be fine. 1207 01:07:29,761 --> 01:07:32,416 I'm sorry. 1208 01:07:32,460 --> 01:07:34,201 I can't believe this. 1209 01:07:34,244 --> 01:07:37,378 [Phone ringing] 1210 01:07:37,421 --> 01:07:40,119 Can you just give me one second, please? 1211 01:07:40,163 --> 01:07:42,644 Just sit down, one minute. 1212 01:08:15,459 --> 01:08:17,287 So that's where it went. 1213 01:08:19,898 --> 01:08:26,122 I know this is hard to accept, but Kendra's so young. 1214 01:08:26,165 --> 01:08:28,167 She doesn't understand her feelings yet 1215 01:08:28,211 --> 01:08:32,171 or know how special she is. 1216 01:08:32,215 --> 01:08:35,914 Or know what real love truly feels like. 1217 01:08:39,048 --> 01:08:41,920 You're sick. 1218 01:08:41,964 --> 01:08:45,620 She loves me too... you'll see. 1219 01:08:46,838 --> 01:08:51,278 You stay away from my daughter! 1220 01:08:51,321 --> 01:08:53,236 I can't do that, Linn. 1221 01:08:55,978 --> 01:08:57,327 [Door slams shut] 1222 01:08:57,371 --> 01:08:59,503 We're meant for one another. 1223 01:09:20,698 --> 01:09:23,048 I found it! 1224 01:09:23,092 --> 01:09:24,398 Mom! 1225 01:09:24,441 --> 01:09:27,314 I'm so sorry. 1226 01:09:27,357 --> 01:09:31,056 I am so, so sorry. 1227 01:09:35,452 --> 01:09:37,846 We will make this right. 1228 01:09:48,683 --> 01:09:51,773 Look, I'm sorry butthis is not evidence. 1229 01:09:51,816 --> 01:09:54,166 I found it in Brad's house. 1230 01:09:54,210 --> 01:09:56,691 It was left there when he assaulted her. 1231 01:09:56,734 --> 01:09:58,562 It proves she was there that night. 1232 01:09:58,606 --> 01:10:01,130 Or you placed it there the night that you broke in. 1233 01:10:01,173 --> 01:10:03,088 No I didn't, that wasn't what happened. 1234 01:10:03,132 --> 01:10:04,481 She's telling the truth. 1235 01:10:04,525 --> 01:10:06,614 Ma'am, up until the day she broke in, 1236 01:10:06,657 --> 01:10:09,486 you were the one telling me she was lying. 1237 01:10:11,009 --> 01:10:13,055 Have you even tried looking for Jake? 1238 01:10:13,098 --> 01:10:15,231 We know that he's still using his cell phone. 1239 01:10:15,274 --> 01:10:16,667 We're gonna find him soon. 1240 01:10:16,711 --> 01:10:18,408 That is not even close to good enough. 1241 01:10:18,452 --> 01:10:20,932 Ma'am, do you know the story of the boy that cried wolf? 1242 01:10:20,976 --> 01:10:23,761 Yes, it ends with a real damn wolf. 1243 01:10:25,807 --> 01:10:29,332 The little tramp is a liar and her mom is a nurse 1244 01:10:29,376 --> 01:10:32,770 with a refinanced tract house in the valley. 1245 01:10:32,814 --> 01:10:35,338 If you can't figure out how to crush this, 1246 01:10:35,382 --> 01:10:37,775 what the hell are we paying you for? 1247 01:10:40,648 --> 01:10:42,519 Lawyers say a pay off could be construed 1248 01:10:42,563 --> 01:10:45,217 as an admission of guilt. 1249 01:10:45,261 --> 01:10:48,395 Do you have any idea what you've done? 1250 01:10:48,438 --> 01:10:49,700 What this could do to you? 1251 01:10:49,744 --> 01:10:52,268 It doesn't matter. 1252 01:10:52,311 --> 01:10:56,228 We started with nothing and now you're an empire. 1253 01:10:56,272 --> 01:10:59,188 You want to lose all that for some teenage girl? 1254 01:11:01,799 --> 01:11:04,367 She doesn't love you. 1255 01:11:07,065 --> 01:11:10,634 Bradley, you're hurting me! 1256 01:11:13,768 --> 01:11:15,857 Kendra's mine. 1257 01:11:17,380 --> 01:11:19,904 There's nothing you can do about it. 1258 01:11:29,479 --> 01:11:32,439 - Lock the door. - Okay. 1259 01:11:32,482 --> 01:11:33,831 So, what are we gonna do? 1260 01:11:33,875 --> 01:11:34,745 I don't know. 1261 01:11:34,789 --> 01:11:36,399 What about Jake? 1262 01:11:36,443 --> 01:11:37,661 I don't know honey, I don't know. 1263 01:11:37,705 --> 01:11:40,447 But we will figure this out, I promise. 1264 01:11:40,490 --> 01:11:42,144 I'm gonna call one of dad's army friends. 1265 01:11:42,187 --> 01:11:43,580 Maybe he can help. 1266 01:11:43,624 --> 01:11:45,147 Okay. 1267 01:11:46,365 --> 01:11:48,237 I'm going to get a water. 1268 01:12:03,557 --> 01:12:06,342 Thanks Robert, I really appreciate it. 1269 01:12:08,779 --> 01:12:10,694 Kendra? 1270 01:12:12,043 --> 01:12:14,132 I'm going to call you back. 1271 01:12:17,527 --> 01:12:19,703 Kendra? 1272 01:12:24,882 --> 01:12:26,580 Kendra? Kendra! 1273 01:12:28,016 --> 01:12:32,542 Yeah? No, I completely understand. 1274 01:12:32,586 --> 01:12:36,024 Look, thanks for running it down for me. 1275 01:12:36,067 --> 01:12:40,202 Yeah sure, let me know if anything changes. 1276 01:12:40,245 --> 01:12:41,551 Did you find... 1277 01:12:41,595 --> 01:12:42,639 We found Mr. Banton. 1278 01:12:42,683 --> 01:12:43,684 Where is he? 1279 01:12:43,727 --> 01:12:44,728 He doesn't have her. 1280 01:12:44,772 --> 01:12:46,382 What? 1281 01:12:46,425 --> 01:12:48,253 He's been at the studio, he's been there since noon. 1282 01:12:48,297 --> 01:12:50,168 That is impossible. 1283 01:12:50,212 --> 01:12:52,475 Look, I sent a unit over to his house. 1284 01:12:52,519 --> 01:12:56,218 We're searching it just in case. 1285 01:12:56,261 --> 01:12:59,134 I promise to do everything in my power to find her. 1286 01:12:59,177 --> 01:13:01,528 But I gotta to ask... 1287 01:13:01,571 --> 01:13:02,790 A lot of young people know that 1288 01:13:02,833 --> 01:13:05,575 their families track their phones. 1289 01:13:05,619 --> 01:13:09,274 Is it possible that she left hers behind on purpose? 1290 01:13:09,318 --> 01:13:10,798 No. 1291 01:13:10,841 --> 01:13:13,235 Come on now, I know you two weren't getting along. 1292 01:13:13,278 --> 01:13:17,282 So is it possible that Kendra wanted some time alone? 1293 01:13:17,326 --> 01:13:19,676 Or she wanted to hang out with her friend, Jake? 1294 01:13:19,720 --> 01:13:24,159 Maybe she and Jake are gonna run away together? 1295 01:13:24,202 --> 01:13:26,857 That is not what's going on here. 1296 01:13:35,431 --> 01:13:38,565 Oh, you're awake. 1297 01:13:40,610 --> 01:13:44,658 I suggest that you don't give me any trouble. 1298 01:13:44,701 --> 01:13:45,963 You're helping him? 1299 01:13:46,007 --> 01:13:48,531 Helping? 1300 01:13:48,575 --> 01:13:54,450 Honey, I had to tie Bradley's shoe laces until he was 11. 1301 01:13:54,493 --> 01:13:56,583 I've been cleaning up after my love-sick little boy 1302 01:13:56,626 --> 01:14:00,674 since he wet his first diaper. 1303 01:14:00,717 --> 01:14:04,155 You're his mom? 1304 01:14:04,199 --> 01:14:09,247 See, Bradley's always been a little soft. 1305 01:14:09,291 --> 01:14:12,076 You get rolled over in this life when you're soft. 1306 01:14:12,120 --> 01:14:16,211 So he needs me to protect him, 1307 01:14:16,254 --> 01:14:19,606 to do the things he can't. 1308 01:14:19,649 --> 01:14:22,304 Like dealing with your friend. 1309 01:14:26,700 --> 01:14:29,572 And disposing of any evidence. 1310 01:14:30,965 --> 01:14:32,923 I had to do the same thing with that little tramp, 1311 01:14:32,967 --> 01:14:34,664 Allison Trasker. 1312 01:14:37,754 --> 01:14:39,669 I drove her car out to the desert, 1313 01:14:39,713 --> 01:14:42,672 stuck it in drive, and sent it over a cliff. 1314 01:14:42,716 --> 01:14:45,457 With her in the driver's seat. 1315 01:14:45,501 --> 01:14:48,460 You understand now? 1316 01:14:48,504 --> 01:14:51,594 It's a mother's responsibility. 1317 01:14:51,638 --> 01:14:56,730 We take care of our children, no matter what. 1318 01:14:56,773 --> 01:15:01,125 Sadly, you won't get to know what that feels like. 1319 01:15:12,746 --> 01:15:13,834 I hope you find her. 1320 01:15:13,877 --> 01:15:15,662 Oh, we will. 1321 01:15:15,705 --> 01:15:17,402 And thanks for the autograph, 1322 01:15:17,446 --> 01:15:19,491 I think my daughter's gonna be very happy. 1323 01:15:19,535 --> 01:15:21,668 Oh, come on! Anytime! Tell her I said hi. 1324 01:15:21,711 --> 01:15:22,843 I will. 1325 01:15:22,886 --> 01:15:24,714 Alright guys, have a good night. 1326 01:16:15,591 --> 01:16:17,462 Jake... 1327 01:17:06,947 --> 01:17:11,168 Mother? Hello? 1328 01:17:18,828 --> 01:17:20,874 Mom? 1329 01:17:31,319 --> 01:17:33,843 What, no damn signal? 1330 01:17:42,678 --> 01:17:44,767 Oh my god, Kendra! 1331 01:17:44,811 --> 01:17:46,508 No, you gotta let me help you. 1332 01:17:46,551 --> 01:17:48,466 You gotta trust me. 1333 01:17:51,078 --> 01:17:52,340 Come on! 1334 01:17:54,385 --> 01:17:55,517 Almost there. 1335 01:17:55,560 --> 01:17:56,779 Yes! 1336 01:17:59,042 --> 01:17:59,869 Get away from me! 1337 01:17:59,913 --> 01:18:01,740 No no, I didn't do this! 1338 01:18:01,784 --> 01:18:03,438 You don't understand, we gotta get out of here right now! 1339 01:18:03,481 --> 01:18:05,266 I'm not gonna leave him. 1340 01:18:05,309 --> 01:18:07,050 Fine. 1341 01:18:07,094 --> 01:18:10,967 Detective, I promise you there is something happening here. 1342 01:18:11,011 --> 01:18:12,926 You need to get here as fast as you can. 1343 01:18:15,885 --> 01:18:17,408 Proof of a crime? 1344 01:18:17,452 --> 01:18:21,195 Fine, how do you like this: breaking and entering? 1345 01:18:21,238 --> 01:18:23,284 Okay, you saw somebody break into the house. 1346 01:18:23,327 --> 01:18:25,286 Can you describe this person? 1347 01:18:25,329 --> 01:18:30,421 Blonde, 5'5", grey top, black pants, got it? 1348 01:18:36,819 --> 01:18:38,255 Almost there. 1349 01:18:40,692 --> 01:18:42,781 That's enough, Bradley. 1350 01:18:42,825 --> 01:18:44,261 Get in there! 1351 01:18:44,305 --> 01:18:46,655 Mom, please don't do this! 1352 01:18:46,698 --> 01:18:49,658 I don't have a choice. 1353 01:18:51,921 --> 01:18:53,401 It's for your own good. 1354 01:19:00,712 --> 01:19:01,844 Brad, help us. 1355 01:19:01,888 --> 01:19:04,281 Shut up! 1356 01:19:04,325 --> 01:19:06,805 You can't turn my own boy against me. 1357 01:19:12,811 --> 01:19:15,031 Mom please, just let them go. 1358 01:19:15,075 --> 01:19:17,686 I love her. 1359 01:19:17,729 --> 01:19:20,558 My poor, sweet child. 1360 01:19:20,602 --> 01:19:23,561 I know you think you feel something for her, 1361 01:19:23,605 --> 01:19:26,608 but you're confused... 1362 01:19:26,651 --> 01:19:30,351 Just like before. 1363 01:19:30,394 --> 01:19:32,483 She doesn't love you. 1364 01:19:35,443 --> 01:19:40,361 She will... you'll see. 1365 01:19:40,404 --> 01:19:42,929 She hates you. 1366 01:19:42,972 --> 01:19:45,366 Don't listen to her. 1367 01:19:45,409 --> 01:19:47,846 Now that I have them both together, 1368 01:19:47,890 --> 01:19:51,154 there can be another accident. 1369 01:19:51,198 --> 01:19:53,896 They're just two kids who ran away from home. 1370 01:19:53,940 --> 01:19:55,637 Only to drive off a cliff. 1371 01:19:55,680 --> 01:19:58,553 Brad, stop her.... 1372 01:19:58,596 --> 01:20:01,425 I'll take care of everything. 1373 01:20:01,469 --> 01:20:04,254 Don't worry, I'll take care of everything. 1374 01:20:04,298 --> 01:20:10,826 I told you I don't need you to protect me anymore. 1375 01:20:20,096 --> 01:20:23,795 I'm not gonna let you take her away from me. 1376 01:20:23,839 --> 01:20:27,843 Now back off! 1377 01:20:27,886 --> 01:20:31,064 I have to... don't you see? 1378 01:20:31,107 --> 01:20:34,328 Back off! 1379 01:20:34,371 --> 01:20:36,286 She'll get you in trouble. 1380 01:20:38,114 --> 01:20:40,029 They'll take you away from me 1381 01:20:40,073 --> 01:20:41,900 and I love you too much to let that happen. 1382 01:20:41,944 --> 01:20:44,164 Stop, please! 1383 01:20:44,207 --> 01:20:46,688 I know it hurts. 1384 01:20:46,731 --> 01:20:50,039 Mom, don't please! 1385 01:20:50,083 --> 01:20:53,216 I know what it's like to have your heart broken. 1386 01:20:53,260 --> 01:20:56,045 When your father left, you were just a tiny little thing. 1387 01:20:56,089 --> 01:20:58,134 Don't make me do this. 1388 01:20:58,178 --> 01:21:02,051 All of a sudden, it was just you and me alone, 1389 01:21:02,095 --> 01:21:04,706 in this nasty world. 1390 01:21:09,493 --> 01:21:11,408 But I looked into your beautiful eyes 1391 01:21:11,452 --> 01:21:14,498 and I saw the most loving, handsome, 1392 01:21:14,542 --> 01:21:16,500 talented boy in the world. 1393 01:21:16,544 --> 01:21:18,633 And I knew everything would be alright. 1394 01:21:18,676 --> 01:21:21,723 That we didn't need him, because together 1395 01:21:21,766 --> 01:21:24,421 we could be rich and famous and powerful. 1396 01:21:24,465 --> 01:21:27,990 Just you and me! Just the two of us. 1397 01:21:28,034 --> 01:21:30,079 You're not like her. 1398 01:21:34,040 --> 01:21:36,955 I don't want to hurt you. 1399 01:21:36,999 --> 01:21:39,262 It's better this way. 1400 01:21:41,873 --> 01:21:43,919 My sweet boy. 1401 01:21:49,272 --> 01:21:51,100 No, don't! 1402 01:21:53,233 --> 01:21:57,324 God you sick bitch, what is wrong with you? 1403 01:21:57,367 --> 01:21:58,977 You on the other hand... 1404 01:22:01,719 --> 01:22:03,417 Mom! 1405 01:22:03,460 --> 01:22:04,809 Honey, are you okay? 1406 01:22:04,853 --> 01:22:07,508 Yeah I'm okay, but Jake needs your help. 1407 01:22:09,336 --> 01:22:11,555 Elevate his feet. His pulse is low. 1408 01:22:11,599 --> 01:22:14,515 Jake, can you hear me? Jake? 1409 01:22:14,558 --> 01:22:16,169 You've got a concussion. 1410 01:22:16,212 --> 01:22:19,868 You're gonna be fine, help is on the way. 1411 01:22:19,911 --> 01:22:22,871 Kendra? 1412 01:22:22,914 --> 01:22:25,047 Hey, I'm right here. 1413 01:22:25,091 --> 01:22:26,831 Hold on. 1414 01:22:26,875 --> 01:22:28,703 We will get you out of here real soon. 1415 01:22:28,746 --> 01:22:30,487 Just don't move, okay? 1416 01:22:30,531 --> 01:22:32,794 I'm right here, just don't move. 1417 01:22:34,361 --> 01:22:35,753 This ends now! 1418 01:22:35,797 --> 01:22:37,538 Put the gun down. 1419 01:22:37,581 --> 01:22:40,323 The police are on their way, you can't get away with this. 1420 01:22:42,456 --> 01:22:44,545 You... you took everything from me! 1421 01:22:57,427 --> 01:22:58,733 Don't move! 1422 01:22:58,776 --> 01:23:01,170 My baby! 1423 01:23:01,214 --> 01:23:05,957 Everything's going to be okay. 1424 01:23:06,001 --> 01:23:08,873 Don't cry. 1425 01:23:11,093 --> 01:23:13,878 Everything's gonna be okay. 1426 01:23:17,012 --> 01:23:19,014 You're really brave, Jake. 1427 01:23:19,057 --> 01:23:21,973 I'm sorry I got you involved in all of this. 1428 01:23:22,017 --> 01:23:24,889 It was worth it. 1429 01:23:32,375 --> 01:23:34,247 Be careful with him. 1430 01:23:34,290 --> 01:23:37,206 Be careful with my baby! 1431 01:23:37,250 --> 01:23:40,253 Take your hands off of me! 1432 01:23:51,002 --> 01:23:52,569 Is he going to be okay? 1433 01:23:52,613 --> 01:23:54,615 Oh yeah, he'll live. 1434 01:23:54,658 --> 01:23:57,400 But he's going away for a long time. 1435 01:23:57,444 --> 01:24:01,796 Both of them are. 1436 01:24:01,839 --> 01:24:05,234 You know what, I owe you an apology. 1437 01:24:05,278 --> 01:24:09,673 You were right about your daughter and I kind of... 1438 01:24:09,717 --> 01:24:13,286 We'll, she's lucky to have you. 1439 01:24:13,329 --> 01:24:18,073 No, I'm lucky to have her. 1440 01:24:18,116 --> 01:24:20,467 Take care. 1441 01:24:22,773 --> 01:24:25,254 Hey, come here. 1442 01:24:28,649 --> 01:24:30,303 Thanks for coming to get me. 1443 01:24:30,346 --> 01:24:32,522 Of course, baby. 1444 01:24:32,566 --> 01:24:35,003 I'll always come for you. 1445 01:24:35,046 --> 01:24:37,266 I know. 1446 01:24:39,747 --> 01:24:42,184 It's on! Mom, come on! 1447 01:24:42,228 --> 01:24:44,969 I'm coming, I'm coming! 1448 01:24:45,013 --> 01:24:46,449 I wonder if they'll even talk about him. 1449 01:24:46,493 --> 01:24:47,668 I mean, Brad was... 1450 01:24:47,711 --> 01:24:49,191 Shhh! 1451 01:24:49,235 --> 01:24:50,845 After an unplanned hiatus, 1452 01:24:50,888 --> 01:24:52,455 the world's favorite dating show is finally back. 1453 01:24:52,499 --> 01:24:55,110 Will a hopeless romantic find his dream girl? 1454 01:24:55,153 --> 01:24:57,330 Or be driven to the brink of madness 1455 01:24:57,373 --> 01:24:59,810 by the women who turn him down? 1456 01:24:59,854 --> 01:25:02,987 We find out tonight on Finding Love! 1457 01:25:03,031 --> 01:25:05,294 I'm over it. 1458 01:25:05,338 --> 01:25:08,036 You guys wanna play a board game? 1459 01:25:08,079 --> 01:25:10,430 Board game! 93990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.