All language subtitles for Run.This.Town.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,311 --> 00:00:13,312 (aguja hacia abajo para grabar) (rascado estático y de registro) 2 00:00:14,015 --> 00:00:15,714 (puntaje de percusión) 3 00:00:38,105 --> 00:00:40,072 (marcha de tambor) 4 00:00:47,248 --> 00:00:50,149 - NUNZIATA: concejal Fletcher, preguntas al personal. 5 00:00:56,824 --> 00:00:58,757 - FLETCHER: Esto es en realidad sobre 6 00:00:58,759 --> 00:01:00,659 el nombre... 7 00:01:07,134 --> 00:01:08,467 Bueno, el informe se llama 8 00:01:08,469 --> 00:01:11,637 "Para facilitar el concejal Operaciones de oficina " 9 00:01:14,742 --> 00:01:18,177 Creo que la palabra "oficina", y puedes estar en desacuerdo 10 00:01:18,179 --> 00:01:20,079 debe aclararse 11 00:01:24,318 --> 00:01:27,352 Quizás es un pobre elección de una palabra. 12 00:01:31,392 --> 00:01:33,325 - Pero no estoy seguro que estaría de acuerdo 13 00:01:33,327 --> 00:01:36,562 - FLETCHER: Pero que hace "oficina" significa para ti? 14 00:01:39,767 --> 00:01:42,601 - Consejero, no estoy seguro como se supone que debo responder 15 00:01:42,603 --> 00:01:44,303 esa pregunta. 16 00:01:52,513 --> 00:01:54,680 - FLETCHER: Bueno, hay sido críticas en el pasado 17 00:01:54,682 --> 00:01:57,883 de cómo han gastado los concejales su dinero. Se ha dicho: 18 00:01:57,885 --> 00:02:02,421 "Bueno, eso no es algo necesitas ejecutar tu 'oficina' ". 19 00:02:09,363 --> 00:02:11,864 La noción de esto siendo algo 20 00:02:11,866 --> 00:02:14,800 dirigir una 'oficina' ... 21 00:02:20,174 --> 00:02:21,840 contra algo 22 00:02:21,842 --> 00:02:24,443 eso es un gasto general 23 00:02:24,778 --> 00:02:27,546 no ha sido claramente definido. 24 00:02:30,918 --> 00:02:33,118 ¿Estarías de acuerdo con eso? 25 00:02:33,120 --> 00:02:34,853 - CLAIRE: Espera, ¿es eso? tu pregunta real 26 00:02:34,855 --> 00:02:36,221 Qué línea de pedido debe ser llamado? 27 00:02:36,223 --> 00:02:37,589 - ZACH: La pregunta es qué Se llama el informe. 28 00:02:37,591 --> 00:02:38,924 Y es así que ella Puede hacer un punto. 29 00:02:38,926 --> 00:02:40,292 - Entonces, ¿podemos simplemente ¿llegar al punto? 30 00:02:40,294 --> 00:02:41,660 - JOSHUA: Chicos están del mismo lado 31 00:02:41,662 --> 00:02:43,028 El vota igual como es ella, ¿no es así? 32 00:02:43,030 --> 00:02:44,530 - Sí, pero Joe no. voy a querer sentarme aquí 33 00:02:44,532 --> 00:02:46,532 por una hora extra discutiendo que línea de pedido 34 00:02:46,534 --> 00:02:47,332 debe ser llamado 35 00:02:47,334 --> 00:02:48,534 - ZACH: no estoy del mismo lado 36 00:02:48,536 --> 00:02:50,035 y no es una línea de pedido, Es un informe. 37 00:02:50,037 --> 00:02:52,638 - Um, sí, lo somos y si lo es. 38 00:02:52,640 --> 00:02:54,673 - Lauren? Son Fletcher y Mihevc tanto de respaldo? 39 00:02:54,675 --> 00:02:56,842 - LAUREN: ¿Qué? - Zach vota igual que yo. 40 00:02:56,844 --> 00:02:57,976 - ¿Eso es una pregunta? 41 00:02:57,978 --> 00:02:59,111 - No debería serlo. 42 00:02:59,113 --> 00:03:00,646 - Lo siento, soy No siguiendo aquí. 43 00:03:00,648 --> 00:03:02,381 - ¿Mihevc y Fletcher votan? con Catracchia Chicos, vamos. 44 00:03:02,383 --> 00:03:03,782 - LAUREN: Quiero decir, eso espero. 45 00:03:03,784 --> 00:03:05,150 - ¿Eso es una pregunta? 46 00:03:05,152 --> 00:03:07,853 - Lo siento. Que es ¿Cuál es el problema aquí? 47 00:03:07,855 --> 00:03:10,389 - Claire no está segura si estamos votando lo mismo. 48 00:03:10,391 --> 00:03:13,091 - No, Zachary, estoy seguro. 49 00:03:13,093 --> 00:03:14,560 - No, quiero decir, qué problema estamos discutiendo? 50 00:03:14,562 --> 00:03:17,429 ¿Es, um, designación del patrimonio? ¿Dónde estamos? 51 00:03:17,431 --> 00:03:18,397 - Alguien hace una carrera de cerveza? 52 00:03:18,666 --> 00:03:19,698 - Son más de las nueve. 53 00:03:19,700 --> 00:03:21,800 - ¿Por qué estamos discutiendo? sobre gastos de oficina 54 00:03:21,802 --> 00:03:24,736 - ¡Gastos de oficina! Si, um, nosotros están votando lo mismo. Mismo voto. 55 00:03:24,738 --> 00:03:26,271 - KAMAL: todos deberíamos hacer una moción para permitir 56 00:03:26,273 --> 00:03:28,040 tiendas de conveniencia para vender alcohol 57 00:03:28,042 --> 00:03:29,641 No es eso lo que la gente quiere? 58 00:03:29,643 --> 00:03:30,909 - Quizás tu gente. 59 00:03:30,911 --> 00:03:33,712 - ¿Tu gente? ¿Es eso un racista? cosa o una cosa elitista? 60 00:03:33,714 --> 00:03:35,581 - Uh, es provincial. 61 00:03:35,583 --> 00:03:37,382 - Oh, entonces lo contrario de elitista? 62 00:03:37,384 --> 00:03:39,518 - Uh, leyes de alcohol son provinciales, 63 00:03:39,520 --> 00:03:41,820 como en la provincia lo maneja. 64 00:03:41,822 --> 00:03:43,755 Nadie usa al otro "provincial", 65 00:03:43,757 --> 00:03:46,558 a menos que seas un elitista, que aparentemente eres. 66 00:03:46,560 --> 00:03:48,260 Mejor no dejes tu jefe averigua 67 00:03:48,262 --> 00:03:50,629 tiene una costa este valorada elitista en sus filas 68 00:03:50,631 --> 00:03:53,131 quien usa palabras como "provincial" 69 00:03:53,133 --> 00:03:55,400 cuando palabras como "hick" existir en 2012. 70 00:03:55,402 --> 00:03:57,736 - Entonces solo eres saltando sobre mí 71 00:03:57,738 --> 00:04:00,806 - ¿Hay algo ahí dentro? quieres correr por nosotros, Zach? 72 00:04:00,808 --> 00:04:03,942 - Bueno, ustedes solo no, dilo, así que-- 73 00:04:03,944 --> 00:04:05,277 - Entonces no lo correría por nosotros. 74 00:04:05,279 --> 00:04:06,979 - Estamos diciendo cada uno concejal debe ser dado 75 00:04:06,981 --> 00:04:10,182 un aumento de $ 1,000 a su presupuesto de oficina cada mes. 76 00:04:10,184 --> 00:04:11,783 - Tenemos 45 oficinas. 77 00:04:11,785 --> 00:04:14,519 - Por oficina, ¿estamos diciendo que estructura física real ... 78 00:04:14,521 --> 00:04:16,088 - Eso es 45 mil al mes. 79 00:04:16,090 --> 00:04:18,023 ... u "oficina" como referirse a la Casa Blanca? 80 00:04:18,025 --> 00:04:19,558 - 540 mil al año. 81 00:04:19,560 --> 00:04:21,493 - Espera, ¿por qué estamos hablando? sobre la casa blanca? 82 00:04:21,495 --> 00:04:23,328 - Cuantos fisicos oficinas cuenta, Zach? 83 00:04:23,330 --> 00:04:25,931 - Solo creo que necesitamos aclarar si el cambio se aplica a 84 00:04:25,933 --> 00:04:28,400 la oficina o la "oficina". 85 00:04:28,402 --> 00:04:29,401 - ¿Hablas en serio ahora? 86 00:04:29,403 --> 00:04:30,769 - Ustedes son todos del mismo lado 87 00:04:30,771 --> 00:04:32,471 - ¿A quién le importa lo que el informe se llama? 88 00:04:32,473 --> 00:04:34,673 - Si parece que es solo para un espacio físico de oficina 89 00:04:34,675 --> 00:04:37,142 y lo usamos para gastos de viaje de oficina, 90 00:04:37,144 --> 00:04:39,678 vamos a conseguir mini crucificado 91 00:04:40,180 --> 00:04:41,880 - Oh... 92 00:04:42,783 --> 00:04:44,383 Está bien, lo entiendo ahora. 93 00:04:44,785 --> 00:04:48,320 Si, no, necesitamos para aclarar eso, muchachos. 94 00:04:48,322 --> 00:04:50,088 - Mira, Claire, 95 00:04:50,090 --> 00:04:51,490 Fletcher y Joe van a discutir sobre 96 00:04:51,492 --> 00:04:52,858 como se llama el informe para tratar de justificar 97 00:04:52,860 --> 00:04:56,161 usando $ 500,000 que nosotros ya recortado del presupuesto 98 00:04:56,163 --> 00:04:57,596 y la gente es feliz por eso 99 00:04:57,598 --> 00:04:59,665 Y la gente es en realidad feliz con el gobierno! 100 00:04:59,667 --> 00:05:02,100 Dirás que esto es mejor para la gente de alguna manera 101 00:05:02,102 --> 00:05:03,235 pero toda la gente 102 00:05:03,237 --> 00:05:04,636 somos tu y yo 103 00:05:04,638 --> 00:05:06,605 No estoy hablando concejal-habla aquí, muchachos, 104 00:05:06,607 --> 00:05:08,840 Solo me importa Pagando menos impuestos. 105 00:05:08,842 --> 00:05:10,042 No puedo pagar mi factura de teléfono. 106 00:05:10,044 --> 00:05:11,977 No quiero pagar mas impuestos para gastos de oficina 107 00:05:11,979 --> 00:05:14,446 y ustedes van para tratar de cambiar el nombre de un informe 108 00:05:14,448 --> 00:05:16,281 para que puedas usar dinero que no tenemos 109 00:05:16,283 --> 00:05:17,783 utilizar para su oficina? 110 00:05:17,785 --> 00:05:19,017 - Pero-- - Si, Zach. 111 00:05:19,019 --> 00:05:21,620 "Oficina" conceptual como La Casa Blanca o 10 Downing 112 00:05:21,622 --> 00:05:24,222 o lo que sea nuestro equivalente es 113 00:05:24,224 --> 00:05:26,325 - Sabes, mi largo la distancia es una locura 114 00:05:26,327 --> 00:05:29,194 y apuesto a la Casa Blanca usa sus gastos de oficina 115 00:05:29,196 --> 00:05:30,796 para pagar por su factura telefónica de los asistentes. 116 00:05:30,798 --> 00:05:32,564 - La Casa Blanca llama Rusia una vez a la semana. 117 00:05:32,566 --> 00:05:34,566 - Sí, estoy bastante seguro. que Obama y Putin 118 00:05:34,568 --> 00:05:36,668 no están teniendo un semanario ponerse al día sesh. 119 00:05:36,670 --> 00:05:38,203 - Cuanto más lejos estás debería estar llamando 120 00:05:38,205 --> 00:05:40,939 para su concejal municipal es A siete cuadras de su oficina. 121 00:05:40,941 --> 00:05:42,441 - Físico, Zach. 122 00:05:43,077 --> 00:05:46,211 - ¿Podemos por favor resolverlo? como unir esta ciudad 123 00:05:46,213 --> 00:05:48,046 y permitir la conveniencia tiendas para vender alcohol 124 00:05:48,048 --> 00:05:49,948 cuando la gente quiera para que no tenemos que gastar 125 00:05:49,950 --> 00:05:52,284 10 dólares en una cerveza cada vez las tiendas de licores del gobierno 126 00:05:52,286 --> 00:05:53,385 ¿esta cerrado? 127 00:05:53,387 --> 00:05:54,720 - TODOS: ¡Salud! ¡Salud! 128 00:05:54,722 --> 00:05:55,787 - Gracias. 129 00:05:58,158 --> 00:05:59,858 (puntaje de percusión continúa) 130 00:06:17,745 --> 00:06:19,611 - BRAM: Lo siento, hola, tengo un entrevista. ¿Puedo solo ... 131 00:06:19,613 --> 00:06:21,279 - CHICA EN LINEA: Hay una línea, amigo. 132 00:06:21,281 --> 00:06:22,581 - Sí, no, no Lo sé. Yo solo-- 133 00:06:22,583 --> 00:06:24,850 - ¿Querías golpear la línea? 134 00:06:27,121 --> 00:06:28,086 (suspira) 135 00:06:28,088 --> 00:06:29,287 - No se si topando la línea 136 00:06:29,289 --> 00:06:30,655 es una cosa pasada escuela primaria. 137 00:06:30,657 --> 00:06:32,391 - No es. 138 00:06:34,461 --> 00:06:35,761 - JASON: Hola hombre. 139 00:06:35,763 --> 00:06:37,295 Pensé las únicas líneas ustedes fueron los divertidos. 140 00:06:37,297 --> 00:06:38,630 - Advertencia de activación: líneas. 141 00:06:38,632 --> 00:06:40,098 - Advertencia de activación: bolsas de basura. 142 00:06:40,100 --> 00:06:41,333 - Oh, advertencia de activación: 143 00:06:41,335 --> 00:06:42,367 chica que peticionó para advertencias de activación. 144 00:06:42,369 --> 00:06:43,602 - Los disparadores son Los nuevos spoilers. 145 00:06:43,604 --> 00:06:45,837 - Alerta de spoiler: Tu hermano es un imbécil. 146 00:06:45,839 --> 00:06:47,439 - Ok, si no supieras que literalmente cualquier cosa 147 00:06:47,441 --> 00:06:48,774 por Sylvia Plath era sobre el suicidio 148 00:06:48,776 --> 00:06:50,108 no deberías haber sido en literatura de cuarto año. 149 00:06:50,110 --> 00:06:51,009 - JASON: alerta de spoiler múltiple. 150 00:06:51,011 --> 00:06:52,177 - ¿Próximo? 151 00:06:52,179 --> 00:06:53,378 - ¿Puedes dejarlo? estos dos siguen adelante 152 00:06:53,380 --> 00:06:55,180 así que no necesito pararme en frente de ellos más? 153 00:06:55,182 --> 00:06:56,882 - Sí, gracias. 154 00:06:57,117 --> 00:06:58,083 - EL RATÓN: ¿Nombre? 155 00:06:58,085 --> 00:06:59,684 - Bram Shriver. 156 00:07:00,888 --> 00:07:03,088 - Déjame ver aquí ... ¿Cuándo te registraste? 157 00:07:03,390 --> 00:07:04,823 - ¿Para qué? 158 00:07:04,825 --> 00:07:06,124 - Convocatoria. 159 00:07:06,126 --> 00:07:08,326 - Uh, cuando me registré estudiar aquí por cuatro años 160 00:07:08,328 --> 00:07:09,461 y luego graduarte? 161 00:07:09,463 --> 00:07:11,630 - Tienes que registrarse para graduarse 162 00:07:11,632 --> 00:07:13,632 - Bien, entonces cuando te registres cada año como estudiante 163 00:07:13,634 --> 00:07:15,434 ellos no, eh, la escuela no se da cuenta 164 00:07:15,436 --> 00:07:17,402 que te gustaría graduarse cuando termine? 165 00:07:17,404 --> 00:07:19,237 - Tienes que declarar tu intención de graduarte 166 00:07:19,239 --> 00:07:20,672 en convocación. 167 00:07:20,673 --> 00:07:22,106 - ¿Alguien va aquí con la intención de no graduarse? 168 00:07:22,276 --> 00:07:23,675 - Todavía eres un graduado. 169 00:07:23,677 --> 00:07:25,343 Simplemente no eres va a graduarse 170 00:07:25,345 --> 00:07:26,978 Si eso tiene sentido. 171 00:07:27,448 --> 00:07:30,081 No lo hace. Um, quien lo hace Tengo que declararlo? 172 00:07:30,083 --> 00:07:31,349 - Vas en línea y declarar 173 00:07:31,351 --> 00:07:32,651 - Eso parece anticuado. 174 00:07:32,653 --> 00:07:34,453 - Lo han estado haciendo desde siempre. 175 00:07:34,455 --> 00:07:36,455 - Oh, en serio, entonces el cinco graduados de 1886 176 00:07:36,457 --> 00:07:38,490 se conectó en línea para registrarse para convocatoria? 177 00:07:39,026 --> 00:07:41,226 - Si no sabías que tenías que hacerlo registrarse para la graduación, 178 00:07:41,228 --> 00:07:42,294 entonces no deberías estar graduando 179 00:07:42,296 --> 00:07:43,662 Simplemente no obtendrás tu diploma en la ceremonia 180 00:07:43,664 --> 00:07:44,896 porque no estarás allí 181 00:07:44,898 --> 00:07:46,598 - Bueno, bueno, no es un diploma, en realidad, 182 00:07:46,600 --> 00:07:49,267 es un grado porque estamos No graduarse de la escuela secundaria. 183 00:07:49,870 --> 00:07:51,736 Dios, ¿cómo debería romper esto? ¿a mis padres? 184 00:07:51,738 --> 00:07:52,971 - Bueno, son ya decepcionado 185 00:07:52,973 --> 00:07:54,539 no vas a ser un médico o un abogado 186 00:07:54,541 --> 00:07:55,907 así que el hecho de que no eres graduarse, como oficialmente, 187 00:07:55,909 --> 00:07:57,509 como un periodista Probablemente no importará. 188 00:07:57,511 --> 00:07:58,743 - Ya los compré Boletos de graduación. 189 00:07:58,745 --> 00:08:00,512 Mi madre ha sido preparando investigando 190 00:08:00,514 --> 00:08:02,314 Periodistas judíos 191 00:08:02,316 --> 00:08:03,915 - ¿Tienes que comprar boletos? 192 00:08:03,917 --> 00:08:05,050 Jason Bradley 193 00:08:05,052 --> 00:08:06,451 (aplausos) 194 00:08:06,453 --> 00:08:08,687 (puntaje suave) 195 00:08:36,116 --> 00:08:37,549 (la puntuación se desvanece) 196 00:08:37,551 --> 00:08:39,017 (la puerta se abre) 197 00:08:39,019 --> 00:08:40,452 - DAVID: ¿Bram? 198 00:08:40,454 --> 00:08:42,287 Vamos de regreso. 199 00:08:43,123 --> 00:08:43,855 - Oye. 200 00:08:46,727 --> 00:08:48,627 (maquinaria industrial ruidosa) 201 00:09:11,718 --> 00:09:13,552 - Venga. - Gracias. 202 00:09:13,554 --> 00:09:15,253 - Toma asiento. 203 00:09:17,491 --> 00:09:19,558 Uh, entonces sabes ¿mi cuñada? 204 00:09:20,127 --> 00:09:22,227 - Oh, bueno, quiero decir, los amigos de mi madre con Deb, 205 00:09:22,229 --> 00:09:23,929 así que no, ah 206 00:09:24,231 --> 00:09:25,931 conocerla, pero ... 207 00:09:26,333 --> 00:09:27,332 Si. 208 00:09:27,334 --> 00:09:29,301 - Bueno. Así que aparte de 209 00:09:29,303 --> 00:09:31,303 tipo de conocimiento de Deb, ¿Qué debería saber de ti? 210 00:09:31,305 --> 00:09:33,972 - Uh, bueno, fui a Western para estudiantes universitarios y-- 211 00:09:33,974 --> 00:09:37,576 - No no. Tengo todo eso Leí el currículum. 212 00:09:37,578 --> 00:09:39,678 Eres un escritor 213 00:09:41,415 --> 00:09:43,114 Echame 214 00:09:46,353 --> 00:09:48,053 - Sí, um-- 215 00:09:48,188 --> 00:09:49,487 (la puerta se abre) 216 00:09:49,489 --> 00:09:50,822 - JILL: ¿Hola? 217 00:09:50,824 --> 00:09:52,724 - BRAM: ¿Qué hay para cenar? 218 00:09:53,427 --> 00:09:55,126 - Entonces...? 219 00:09:57,631 --> 00:09:59,297 Aah! - Hmm. 220 00:09:59,299 --> 00:10:00,332 - Awww. 221 00:10:00,334 --> 00:10:01,499 - PHIL: ¿Buen abrazo o mal abrazo? 222 00:10:01,501 --> 00:10:03,068 - Aww, ¿hay malos abrazos? 223 00:10:03,070 --> 00:10:03,969 - PHIL / BRAM: Sí. 224 00:10:03,971 --> 00:10:05,303 - Aquí, aquí, ven aquí, Déjame ver. 225 00:10:05,305 --> 00:10:08,206 - Ya lo firmé. Ah. Solo lo estoy leyendo. 226 00:10:08,208 --> 00:10:09,240 Ah-ha. 227 00:10:09,242 --> 00:10:10,842 - Sí, lo leí. 228 00:10:10,844 --> 00:10:12,477 - Leíste que no son pagando sus impuestos? 229 00:10:12,479 --> 00:10:13,511 - Mm-hm. 230 00:10:13,513 --> 00:10:14,846 - ¿Tampoco hay beneficios, Jill? 231 00:10:14,848 --> 00:10:16,081 - De acuerdo, bueno, el único beneficio que consideré 232 00:10:16,083 --> 00:10:17,749 cuando alguien dijo "vamos pagarte dinero para trabajar para nosotros " 233 00:10:17,751 --> 00:10:19,618 es que en un par de meses Me puedo mudar 234 00:10:19,620 --> 00:10:21,653 - Sabes cuanto es una casa? 235 00:10:21,655 --> 00:10:23,321 - Sabes qué, en este punto, Lo hubiera tomado 236 00:10:23,323 --> 00:10:24,556 si me ofrecieran un Metropass. 237 00:10:24,558 --> 00:10:25,924 - No están pagando para tu Metropass? 238 00:10:25,926 --> 00:10:27,392 - No estoy comprando un casa en cualquier momento pronto. 239 00:10:27,394 --> 00:10:28,893 - Sí, bueno, quizás disminuya la velocidad en los cafés de cuatro dólares. 240 00:10:28,895 --> 00:10:30,128 - ¿Quien está aquí? 241 00:10:30,129 --> 00:10:31,362 - ¿Cuántos días pasaría? tener que renunciar al café por 242 00:10:31,365 --> 00:10:32,430 para entrar en ¿El mercado? 243 00:10:32,432 --> 00:10:33,798 - SAMMI: Hola! - PHIL: es un anticipo. 244 00:10:33,800 --> 00:10:34,933 - ¡Esto es una sorpresa! 245 00:10:34,934 --> 00:10:36,067 - ¿Cuál fue el pago inicial aquí hace 25 años? 246 00:10:36,069 --> 00:10:37,569 - Bueno, las cosas fueron diferentes. Aún tienes que ahorrar. 247 00:10:37,571 --> 00:10:38,570 - Bram consiguió trabajo. 248 00:10:38,572 --> 00:10:39,738 - ¿Como uno real? 249 00:10:39,740 --> 00:10:42,807 - Sí, y yo soy casarse con un médico 250 00:10:42,809 --> 00:10:45,410 y voy a almorzar cada día antes de mi siesta de la tarde. 251 00:10:45,412 --> 00:10:47,078 - Mmm, mamá me puso con mi trabajo también. 252 00:10:47,080 --> 00:10:49,681 - Y si renuncio a mis $ 4 al día hábito de café, entonces puedo 253 00:10:49,683 --> 00:10:53,084 ahorre para comprar un millón de dólares derribo en 684 años. 254 00:10:53,086 --> 00:10:55,887 - Wow, estoy seguro Wolf Blitzer tiene una casa. 255 00:10:55,889 --> 00:10:57,389 - Sí, eso compró en los locos años 20. 256 00:10:57,391 --> 00:10:59,090 - ¿Y Bernstein? Es periodista 257 00:10:59,092 --> 00:11:00,725 Y compró una casa. 258 00:11:00,727 --> 00:11:02,661 - Estamos embarazadas 259 00:11:02,663 --> 00:11:04,663 - Oh Dios mío. - ¿Qué? Ahh! 260 00:11:04,665 --> 00:11:05,730 - Oh, Mazel Tov. 261 00:11:05,732 --> 00:11:07,265 (Risas) Tales nachas ... 262 00:11:07,267 --> 00:11:10,969 - Oh, no puedo creer que mi bebé va a criar a su bebé! 263 00:11:10,971 --> 00:11:13,304 - Lo sé. No me lo puedo creer. 264 00:11:13,306 --> 00:11:15,407 - PHIL: Lo sabía, lo sabía. 265 00:11:15,409 --> 00:11:16,708 - ¿Nada? 266 00:11:16,710 --> 00:11:18,510 - Eso es genial. ¡Mazel Tov! 267 00:11:18,512 --> 00:11:20,311 - Gracias tío Bram. 268 00:11:20,547 --> 00:11:22,147 Gracias. 269 00:11:23,383 --> 00:11:24,716 - Me siento gordo. 270 00:11:24,718 --> 00:11:26,518 - Lo sé, me sentí cuando te abracé '. 271 00:11:26,520 --> 00:11:28,119 (Phil se ríe) 272 00:11:28,121 --> 00:11:29,821 (comienza el puntaje de rock) 273 00:11:50,877 --> 00:11:52,444 - GIDDA: Pare el tren de salsa. 274 00:11:52,446 --> 00:11:53,445 (la risa) 275 00:11:53,447 --> 00:11:55,180 - Lo tienes, Gidda. 276 00:11:57,084 --> 00:11:58,583 (llama a la puerta) 277 00:11:58,585 --> 00:12:00,852 (Gidda habla árabe) 278 00:12:08,261 --> 00:12:09,994 - Oh, eh ... 279 00:12:15,535 --> 00:12:17,235 - Hola, Gidda! 280 00:12:18,238 --> 00:12:19,437 Dile que le digo hola. 281 00:12:19,439 --> 00:12:21,506 - hola hola Entiendo. Hola. 282 00:12:22,075 --> 00:12:23,141 - Hola. 283 00:12:23,143 --> 00:12:25,210 - Ah, Gidda, de Claire te llevará a casa 284 00:12:27,681 --> 00:12:29,314 - La nueva chica Esperando por ti. 285 00:12:29,316 --> 00:12:30,815 - Correcto. Gracias. 286 00:12:30,817 --> 00:12:32,517 (comienza la puntuación de percusión) 287 00:12:39,226 --> 00:12:41,192 - Ya está ahí. Él se suponía que llegaría más tarde 288 00:12:41,194 --> 00:12:43,228 pero se fue temprano. Él hace eso a veces. 289 00:12:43,230 --> 00:12:44,295 - Ashley: De acuerdo. 290 00:12:44,297 --> 00:12:45,797 - Todos van a estar tomando fotos con él 291 00:12:45,799 --> 00:12:47,165 y publicarlos y decir lo que van a decir 292 00:12:47,167 --> 00:12:48,733 pero tenemos que asegurarnos Está organizado alrededor de él. 293 00:12:48,735 --> 00:12:50,268 - Seguro. - El es fácil. 294 00:12:50,270 --> 00:12:52,771 Todos tienen lo suyo con él pero es un buen tipo. 295 00:12:52,773 --> 00:12:54,572 - "Wieners vienen en todos formas y tamaños." 296 00:12:54,574 --> 00:12:56,141 Deberías liderar con eso. 297 00:12:56,143 --> 00:12:57,108 (la risa) 298 00:12:57,110 --> 00:12:59,043 - EL RATÓN: ¿Eres el chico de la lista? 299 00:12:59,045 --> 00:13:00,311 Estos van mejor con lo que tienes 300 00:13:00,313 --> 00:13:02,313 - GERENTE: El hombre de la lista. Ella te trata bien? 301 00:13:02,315 --> 00:13:03,248 - BRAM: Sí. 302 00:13:03,250 --> 00:13:05,950 - Asegúrate de decirlo, mejor servicio. 303 00:13:07,154 --> 00:13:09,020 - Gracias si. 304 00:13:09,589 --> 00:13:11,156 - Quiero escribir listas. 305 00:13:11,158 --> 00:13:13,825 - ¿Qué tal si vas al siguiente? lugar e iré a la fiesta? 306 00:13:13,827 --> 00:13:16,094 - Bien, aquí: "Carrera de perros calientes: wiener se lleva todo ". 307 00:13:16,096 --> 00:13:17,328 - WAISGLASS: pensé Jill le dijo a mi mamá 308 00:13:17,330 --> 00:13:18,696 que empezaste a hacer Ayuntamiento esta semana. 309 00:13:18,698 --> 00:13:20,165 - Clásico Jill. Ella también le dijo a mi mamá 310 00:13:20,167 --> 00:13:22,233 que el niño de Sammi comenzó a caminar antes que cualquiera de sus amigos. 311 00:13:22,235 --> 00:13:23,902 - Bueno, ahora, según a mi madre, um 312 00:13:23,904 --> 00:13:25,503 él bailó tap fuera del útero 313 00:13:25,505 --> 00:13:26,938 Ella es la mejor publicista. 314 00:13:26,940 --> 00:13:28,273 No, no hago ayuntamiento. 315 00:13:28,275 --> 00:13:29,974 - Le pagan para ser el El fanboy más grande del alcalde. 316 00:13:29,976 --> 00:13:31,342 - Hace un par de meses 317 00:13:31,344 --> 00:13:33,077 decidió que no quería hablar para presionar más. 318 00:13:33,079 --> 00:13:35,947 - Entonces la prensa que le gusta realmente debe gustarle ahora. 319 00:13:35,949 --> 00:13:37,682 - Esto es lo que nosotros Tengo que trabajar alrededor. 320 00:13:37,684 --> 00:13:38,917 Como los tenemos sin hacer preguntas 321 00:13:38,919 --> 00:13:40,118 sin decir rotundamente 322 00:13:40,120 --> 00:13:42,053 - ¿No es que él simplemente decir la mayoría de las cosas? 323 00:13:42,055 --> 00:13:43,688 - Diciendo que no puedes preguntar El alcalde pregunta. 324 00:13:43,690 --> 00:13:45,790 - Entonces hay un asalto al papeles que no le gustan 325 00:13:45,792 --> 00:13:46,724 el nuestro incluido ... 326 00:13:46,726 --> 00:13:48,092 - Diciendo chicos eres malo en tu trabajo? 327 00:13:48,094 --> 00:13:49,394 - El no sabe él está jugando con 328 00:13:49,396 --> 00:13:50,495 un graduado ganador de la Medalla Frum. 329 00:13:50,497 --> 00:13:52,096 - La noticia no es precisa a menos que le guste. 330 00:13:52,098 --> 00:13:54,232 Y la noticia de que le gusta No siempre es preciso. 331 00:13:54,234 --> 00:13:56,301 Y luego ellos se le ocurrió esto 332 00:13:56,303 --> 00:13:57,635 esto realmente ridículo 333 00:13:57,637 --> 00:13:59,437 - Genio idea. 334 00:13:59,439 --> 00:14:01,606 No les des Rob's programar todas las mañanas. 335 00:14:02,509 --> 00:14:04,108 - Tienen que perseguirte. 336 00:14:04,110 --> 00:14:05,710 - Los papeles siempre están atrasados 337 00:14:05,712 --> 00:14:07,178 porque no sabemos qué cubrir cada día 338 00:14:07,180 --> 00:14:09,147 Bueno, excepto los que escriben las piezas de hojaldre, 339 00:14:09,149 --> 00:14:10,181 Ellos saben lo que está pasando. 340 00:14:10,183 --> 00:14:11,516 - Esto está en tu trabajo, ¿verdad? 341 00:14:11,518 --> 00:14:13,051 - Sí, ventajas de trabajo, mi amigo. 342 00:14:13,053 --> 00:14:14,819 - Entonces, el ganador de la medalla Frum, el mejor de su clase 343 00:14:14,821 --> 00:14:16,487 periodismo mayor que actualmente te estás dividiendo 344 00:14:16,489 --> 00:14:19,424 un knackwurst con solo era promovido de escritor de listas. 345 00:14:19,426 --> 00:14:21,459 - 14 dólares por un hot dog? Deberíamos conseguir trabajo aquí. 346 00:14:21,461 --> 00:14:22,393 - Entonces, ¿qué eres ahora? 347 00:14:22,395 --> 00:14:23,461 - Oh, sigo siendo escritor de listas. 348 00:14:23,463 --> 00:14:25,129 Pero yo tambien soy el chico que los ingenieros inversos 349 00:14:25,131 --> 00:14:27,432 Horario de Rob Ford por revisando su Instagram, 350 00:14:27,434 --> 00:14:29,267 Cuentas de Facebook y Twitter por su paradero diario 351 00:14:29,269 --> 00:14:31,469 y entrego esos informes a mi jefe todas las mañanas 352 00:14:31,471 --> 00:14:33,638 para que pueda dar esos historias para todos menos para mí 353 00:14:33,640 --> 00:14:35,173 mientras me voy para calificar algunos perros calientes 354 00:14:35,175 --> 00:14:37,775 - Ok, pero que pasa cuando algún hermano de fraternidad 355 00:14:37,777 --> 00:14:40,478 publica una foto de él tomando un embudo? 356 00:14:40,480 --> 00:14:42,113 - Lo enterramos. Rob lo hace. 357 00:14:42,115 --> 00:14:44,182 Usted pone en la lista negra un papel y eso se convierte en su historia. 358 00:14:44,184 --> 00:14:46,050 "Asalto a nosotros! ¡Libertad de expresión!" 359 00:14:46,052 --> 00:14:48,753 Pero su libertad de expresión se convierte hablando sobre su propio 360 00:14:48,755 --> 00:14:50,788 pérdidas personales, No del pueblo. 361 00:14:50,790 --> 00:14:52,323 Entonces a la gente no le importa. 362 00:14:52,325 --> 00:14:53,925 - Básicamente estoy jugando "Dónde está Waldo" 363 00:14:53,927 --> 00:14:55,326 con un Waldo muy grande 364 00:14:55,328 --> 00:14:58,162 hasta que veo algo que Puedo forzar mi entrada. 365 00:14:58,164 --> 00:15:00,131 - Ok, mejor haz que nuestros bollos se muevan. 366 00:15:00,133 --> 00:15:02,066 - Pero tu también ¿todavía haces las listas? 367 00:15:02,068 --> 00:15:03,534 - Disfrutaste tu comida gratis? 368 00:15:03,536 --> 00:15:05,837 - La gente debe saber el Diez mejores salchichas de la ciudad. 369 00:15:05,839 --> 00:15:07,305 Dale a este lugar el primer premio. 370 00:15:07,307 --> 00:15:08,806 - Sí, puntos extra por su gasto publicitario. 371 00:15:08,808 --> 00:15:10,341 - Lo que sea que pase a la iglesia y al estado? 372 00:15:10,343 --> 00:15:11,843 - Total de clics. 373 00:15:11,845 --> 00:15:13,044 - ¿No puedes venir? 374 00:15:13,046 --> 00:15:14,345 - Tour de hot dogs te espera. 375 00:15:14,347 --> 00:15:15,280 - Salsa de tomate más tarde. 376 00:15:15,282 --> 00:15:17,282 - Sí, lo disfruto la oportunidad. 377 00:15:23,790 --> 00:15:25,490 Gracias. 378 00:15:26,993 --> 00:15:28,693 (música fuerte del club) 379 00:15:29,996 --> 00:15:32,230 - cuando estas se supone que lo detendrá? 380 00:15:32,232 --> 00:15:33,097 - No soy. 381 00:15:33,099 --> 00:15:34,465 - No vas a detenerlo? 382 00:15:34,467 --> 00:15:35,700 - No se supone que lo haga. 383 00:15:35,702 --> 00:15:37,201 - ¿No es ese tu trabajo? 384 00:15:37,203 --> 00:15:38,736 - No en la descripción de mi trabajo. 385 00:15:38,738 --> 00:15:39,771 - En realidad, es parte tuya 386 00:15:39,773 --> 00:15:40,705 - ¿Mi qué? 387 00:15:40,707 --> 00:15:41,839 - Descripción del trabajo. 388 00:15:41,841 --> 00:15:42,807 - Para cortarlo? 389 00:15:42,809 --> 00:15:44,008 - Para asegurarse de que nadie sepa 390 00:15:44,010 --> 00:15:45,910 la gente pensaba que él necesitaba ser cortado. 391 00:15:45,912 --> 00:15:47,211 - Deberíamos haber tenido la gente firma un NDA 392 00:15:47,213 --> 00:15:48,613 cuando compraron boletos. 393 00:15:48,615 --> 00:15:51,582 - O confiscaron sus teléfonos. No mires Instagram. 394 00:15:51,584 --> 00:15:52,951 - ¿Te imaginas el alboroto? 395 00:15:52,953 --> 00:15:54,919 - No creo que nadie se preocupa por firmar un NDA. 396 00:15:54,921 --> 00:15:56,454 - No, no, quiero decir si hubiéramos tomado sus teléfonos. 397 00:15:56,456 --> 00:15:58,756 - Entonces, ¿qué haces si lo hace? algo embarazoso? 398 00:15:58,758 --> 00:15:59,991 - quieres tomar este? 399 00:15:59,993 --> 00:16:02,994 - Nah Dejala ver El maestro en el trabajo. 400 00:16:04,331 --> 00:16:05,830 - Preguntame otra vez. 401 00:16:06,466 --> 00:16:09,734 - ¿Qué haces si él lo hace? algo embarazoso? 402 00:16:10,070 --> 00:16:13,838 - Los medios siempre están fuera para avergonzar a nuestro alcalde. 403 00:16:13,840 --> 00:16:16,240 Tenga en cuenta el uso de "nuestro" en lugar de "el" alcalde 404 00:16:16,242 --> 00:16:18,476 incluso mientras él es lucha - palabra clave 405 00:16:18,478 --> 00:16:19,877 se enfrenta al enemigo 406 00:16:19,879 --> 00:16:21,512 espada y escudo, derribando a los dragones. 407 00:16:21,514 --> 00:16:24,282 Para ayudar a los contribuyentes que trabajan de esta gran ciudad, 408 00:16:24,284 --> 00:16:27,852 ver su dinero trabajando para ellos en lugar de forrar los bolsillos 409 00:16:27,854 --> 00:16:29,454 de amigos de intereses especiales. 410 00:16:29,456 --> 00:16:31,990 Eso les dice que hay esta camarilla de tipos ricos 411 00:16:31,992 --> 00:16:33,891 tirar de las cuerdas para los otros chicos 412 00:16:33,893 --> 00:16:36,194 Ahora sabes que es realmente vergonzoso? 413 00:16:36,196 --> 00:16:38,062 No Anderson no me interrumpas 414 00:16:38,064 --> 00:16:39,897 No he terminado. Aquí es donde ponemos a la persona. 415 00:16:39,899 --> 00:16:42,033 haciendo la pregunta sobre defensa. 416 00:16:42,035 --> 00:16:45,370 Que te estás enfocando sobre si nuestro alcalde 417 00:16:45,372 --> 00:16:46,471 cheque -- 418 00:16:46,473 --> 00:16:48,206 agarró una cerveza con sus amigos anoche 419 00:16:48,208 --> 00:16:49,474 el hombre común, mira 420 00:16:49,476 --> 00:16:52,043 mientras que los opositores del alcalde los dragones -- 421 00:16:52,045 --> 00:16:55,013 son, en este mismo momento proponiendo aumentos de gastos 422 00:16:55,015 --> 00:16:57,715 en apoyo de sí mismos y sus donantes 423 00:16:57,717 --> 00:16:59,984 camarilla secreta, cheque-cheque - 424 00:16:59,986 --> 00:17:03,254 a costa de del contribuyente. 425 00:17:03,256 --> 00:17:04,789 (riendo) 426 00:17:04,991 --> 00:17:06,991 - No nos llaman asistentes especiales para nada. 427 00:17:06,993 --> 00:17:08,893 (vasos tintinean) 428 00:17:08,895 --> 00:17:10,595 (campanas de la iglesia) 429 00:17:14,034 --> 00:17:15,733 (el teléfono celular vibra) 430 00:17:16,036 --> 00:17:17,435 (el teléfono celular vibra) 431 00:17:17,437 --> 00:17:19,370 (campanas de teléfono celular y vibra) 432 00:17:19,372 --> 00:17:20,772 (suspirando) 433 00:17:20,774 --> 00:17:22,673 (puntuación comienza) 434 00:17:23,543 --> 00:17:25,777 - PHIL: Sea lo que sea, presiona para Escribe sobre eso. Se agresivo. 435 00:17:25,779 --> 00:17:26,844 - Lo sé. 436 00:17:26,846 --> 00:17:28,279 - ¡Ganaste la Medalla Frum! 437 00:17:28,281 --> 00:17:29,547 Dígales. 438 00:17:29,549 --> 00:17:31,249 - Ellos saben. Adiós. 439 00:17:38,291 --> 00:17:40,992 - Dave, hola. sólo estaba viniendo a buscarte. 440 00:17:40,994 --> 00:17:42,060 - Bueno, me encontraste. ¿Qué pasa? 441 00:17:42,062 --> 00:17:43,728 - Oh, quería hablar para ti sobre esta historia. 442 00:17:43,730 --> 00:17:44,896 - Hablar. 443 00:17:44,898 --> 00:17:46,364 - Es esta historia Quiero mostrarte. 444 00:17:46,366 --> 00:17:48,733 - Entonces muestrame. Hablar o espectáculo, Bram. Habla o muestra. 445 00:17:48,735 --> 00:17:49,901 - Bueno. 446 00:17:49,903 --> 00:17:51,102 - Hey, escuchaste sobre la fiesta CJPAC? 447 00:17:51,104 --> 00:17:52,470 - Sí, hablé con Nelson. Ellos lo están negando. 448 00:17:52,472 --> 00:17:54,505 Hablaré con ella y alguien más que estuvo allí 449 00:17:54,507 --> 00:17:56,507 quien va a hablar Pero era barra libre. 450 00:17:56,509 --> 00:17:57,508 - Habla con quien? 451 00:17:57,510 --> 00:17:59,210 - Entonces, ¿qué significa eso? A quien le importa. 452 00:17:59,212 --> 00:18:02,547 - Es un montón de niños tontos, políticos y alcohol ilimitado, 453 00:18:02,549 --> 00:18:04,182 no vamos a conseguir Cualquier cosa confiable. 454 00:18:04,184 --> 00:18:05,516 No en el registro, de todos modos. 455 00:18:05,518 --> 00:18:07,018 - Tratar. 456 00:18:07,020 --> 00:18:08,052 - Espera, ¿cuál es esa historia? 457 00:18:08,054 --> 00:18:09,554 - Susan está en eso. ¿Qué querías mostrarme? 458 00:18:09,556 --> 00:18:11,389 - Podría hacerlo con ella. ¿Qué es eso? 459 00:18:11,391 --> 00:18:12,807 - Ooh! 460 00:18:12,808 --> 00:18:14,224 Por mucho que le encante eso, Te tenemos en otra cosa. 461 00:18:14,227 --> 00:18:18,129 Uhh, donde esta? Los mejores lugares de brunch en la ciudad. 462 00:18:18,598 --> 00:18:20,865 - Si. Um, quiero decir ... 463 00:18:21,868 --> 00:18:23,534 Dave, solo, la cosa es, solo 464 00:18:23,536 --> 00:18:24,969 He estado trabajando para hace más de un año 465 00:18:24,971 --> 00:18:26,337 - Lo sé. 466 00:18:26,339 --> 00:18:28,439 - ¿Ya sabes? Y yo solo estaba Me preguntaba si... 467 00:18:28,441 --> 00:18:30,308 Todavía estoy haciendo lo mismo. Que es, eso es-- 468 00:18:30,310 --> 00:18:32,310 No me importa hacer eso ... Me gustan esas cosas 469 00:18:32,312 --> 00:18:34,946 Yo solo pienso que podría ser ... 470 00:18:34,948 --> 00:18:37,748 realmente útil con este tipo de cosas también 471 00:18:38,251 --> 00:18:40,785 Eres un periodista. Usted informa sobre las cosas. 472 00:18:41,020 --> 00:18:42,286 - Listas. 473 00:18:42,288 --> 00:18:44,088 - Sabes que no entiendes ser editor el día dos 474 00:18:44,090 --> 00:18:45,590 solo porque apareciste en el primer día 475 00:18:45,592 --> 00:18:47,058 - Yo sé. 476 00:18:47,060 --> 00:18:48,126 - ¿Vos si? 477 00:18:48,128 --> 00:18:49,994 La gente lee listas. Ellos los leen. 478 00:18:49,996 --> 00:18:52,029 Recuerdas cuando el Huffington ¿La publicación solía tener noticias reales? 479 00:18:52,031 --> 00:18:53,998 - BuzzFeed hace noticias reales ahora Entonces, ¿puedo, puedo ...? 480 00:18:54,000 --> 00:18:55,766 - Nadie que realmente se preocupa por las noticias 481 00:18:55,768 --> 00:18:57,335 lo busca en el barra lateral de 482 00:18:57,337 --> 00:19:00,438 "Los 15 pisapapeles que Restaura tu fe en Beyonce ". 483 00:19:00,440 --> 00:19:03,975 - Bueno, yo-yo todavía hacer el brunch, yo solo ... 484 00:19:04,144 --> 00:19:05,843 Eso es... 485 00:19:06,946 --> 00:19:08,813 Quiero decir, gané la Medalla Frum. 486 00:19:08,815 --> 00:19:10,448 - Oh Jesucristo. 487 00:19:13,253 --> 00:19:15,286 ¡Ve a hacer algunos streeters! 488 00:19:15,288 --> 00:19:17,188 Sobre lo de CJPAC. 489 00:19:19,926 --> 00:19:21,325 (puntuación comienza) 490 00:19:21,327 --> 00:19:22,827 - Entonces, anoche, Rob Ford estuvo en un evento 491 00:19:22,829 --> 00:19:25,596 donde fue acusado de andar a tientas un ex candidato a la alcaldía. 492 00:19:25,598 --> 00:19:27,398 Como te sientes asi reflexiona sobre la ciudad? 493 00:19:27,400 --> 00:19:29,066 - HOMBRE NEGRO TOQUE: le gusta Pasárselo bien. 494 00:19:29,068 --> 00:19:30,468 Me gusta pasar un buen rato. 495 00:19:30,470 --> 00:19:32,069 - MUJER DE PIEL: Bueno. Es desagradable. 496 00:19:32,071 --> 00:19:33,471 - MUJER DE ABRIGO AMARILLA: Chicos, 497 00:19:33,473 --> 00:19:35,306 es sin parar con este chico 498 00:19:35,308 --> 00:19:36,741 Solo déjalo hacer su trabajo. 499 00:19:36,742 --> 00:19:38,175 - Disculpe, señor, ¿puedo preguntarle? solo una pregunta rápida sobre-- 500 00:19:38,178 --> 00:19:39,877 - MOHAWK MAN: No te importe. 501 00:19:39,879 --> 00:19:41,362 - Gracias. 502 00:19:41,363 --> 00:19:42,846 ¿Puedo hacerte una pregunta rápida? sobre el alcalde muy rápido? 503 00:19:42,849 --> 00:19:43,881 - NARANJA TOQUE GUY: Bachillerato. 504 00:19:43,883 --> 00:19:45,283 - Así es. - Bram 505 00:19:45,285 --> 00:19:47,285 - ¿Cómo estás hombre? - Bueno. 506 00:19:47,287 --> 00:19:48,419 Esto es lo que que estas haciendo ahora? 507 00:19:48,421 --> 00:19:49,854 - Como, realmente, ¿a quién le importa? 508 00:19:49,856 --> 00:19:51,389 - Quiero decir, a tientas o no, 509 00:19:51,391 --> 00:19:53,591 es creíble y es asqueroso y eso es lo que tiene de malo. 510 00:19:53,593 --> 00:19:56,694 - ¿Te pagan por esto? o es como voluntario? 511 00:19:56,696 --> 00:19:57,895 - ¿A quien le importa? 512 00:19:57,897 --> 00:20:00,164 - No recuerdo el pregunta pero me tengo que ir. 513 00:20:00,166 --> 00:20:01,432 - Palabra. Bueno. - Nos vemos más tarde. 514 00:20:01,434 --> 00:20:03,868 - Dile hola a tu madre. - Sí 515 00:20:04,704 --> 00:20:06,504 (puntaje finaliza) 516 00:20:08,241 --> 00:20:11,108 - Disculpe-- Disculpe, señor? ¿Podrías ...? 517 00:20:11,110 --> 00:20:13,911 Quieres responder una pregunta rapida? 518 00:20:17,717 --> 00:20:19,116 Bueno. 519 00:20:19,118 --> 00:20:20,818 (banderas ondeando en el viento) 520 00:20:27,994 --> 00:20:29,527 - Viendo cómo solo tres días después, 521 00:20:29,529 --> 00:20:32,230 no hay portada mención de Gropegate 522 00:20:32,232 --> 00:20:33,497 - No creo que sea considerado un "-gate" 523 00:20:33,499 --> 00:20:34,899 si ni siquiera se menciona Tres días después. 524 00:20:34,901 --> 00:20:36,033 - Claire? 525 00:20:36,035 --> 00:20:37,301 - Si. No pienso es una "puerta". 526 00:20:37,303 --> 00:20:38,970 - Anulado! - Hombre, vamos a poner esto en marcha! 527 00:20:38,972 --> 00:20:40,605 Esta noche es una noche especial 528 00:20:40,607 --> 00:20:43,040 porque por primera vez en su joven carrera como abortada 529 00:20:43,042 --> 00:20:45,009 abogado-cum-comunicaciones gerente 530 00:20:45,011 --> 00:20:48,012 Paso esta noche Ayuntamiento de la fama para ... 531 00:20:48,014 --> 00:20:49,480 (tambores) 532 00:20:49,482 --> 00:20:50,915 Ashley! 533 00:20:50,917 --> 00:20:52,116 (salud) 534 00:20:52,118 --> 00:20:53,484 - Por contestar ese teléfono como ningún otro. 535 00:20:53,486 --> 00:20:55,886 - Uh, cuántas llamadas redirigidas durante un período de dos días? 536 00:20:55,888 --> 00:20:58,823 - 250-jodido-cuatro. 537 00:20:58,825 --> 00:21:00,224 - Ashley! 538 00:21:00,226 --> 00:21:01,926 (tambores) 539 00:21:02,328 --> 00:21:05,363 Cuatro años de pregrado en - ¿psicología? 540 00:21:05,798 --> 00:21:07,064 - Clásicos. Ah. 541 00:21:07,066 --> 00:21:09,567 Muy practico. Cuatro años en lo que sea eso. 542 00:21:09,569 --> 00:21:11,369 Otros tres flotantes justo en el medio 543 00:21:11,371 --> 00:21:12,737 de tu clase de facultad de derecho, 544 00:21:12,739 --> 00:21:14,405 viendo todo tu Facebook hacerlo mejor que tú 545 00:21:14,407 --> 00:21:16,240 en todo y tu tambien 546 00:21:16,242 --> 00:21:18,576 puede tener un trabajo que la mayoría empresas con visión de futuro 547 00:21:18,578 --> 00:21:20,978 han reemplazado con una máquina! 548 00:21:20,980 --> 00:21:22,813 Ashley Pollock, todos! 549 00:21:22,815 --> 00:21:25,750 - Gracias. Muy bien, si! 550 00:21:25,752 --> 00:21:27,118 Muchas gracias. 551 00:21:27,120 --> 00:21:30,221 Gracias Gracias, gracias. Si. 552 00:21:30,223 --> 00:21:31,322 - Felicidades. 553 00:21:31,324 --> 00:21:33,024 - Gracias. 554 00:21:33,526 --> 00:21:36,594 Wow, no esperaba esto. 555 00:21:36,596 --> 00:21:37,995 Estoy muy humilde 556 00:21:37,997 --> 00:21:40,831 La verdad es que no puedo tomar Todo el crédito en este caso. 557 00:21:40,833 --> 00:21:44,068 Sobre todo, tengo que agradecer un montón de deudas. 558 00:21:44,070 --> 00:21:45,536 Linda, que llama dos veces por semana. 559 00:21:45,538 --> 00:21:47,805 y quien no es solo mi oficial de préstamos 560 00:21:47,807 --> 00:21:50,241 pero quien también es, básicamente, mi terapeuta 561 00:21:50,243 --> 00:21:51,842 y asesor personal. 562 00:21:51,844 --> 00:21:53,711 ¡Oh, no la música! 563 00:21:53,713 --> 00:21:56,047 Tengo que agradecer ese pedazo de papel 564 00:21:56,049 --> 00:21:58,182 eso es colgar en la guarida de mis padres. 565 00:21:58,184 --> 00:22:00,117 - A Ashley! (salud) 566 00:22:00,119 --> 00:22:02,019 (puntuación comienza) 567 00:22:11,230 --> 00:22:12,930 (teléfono sonando) 568 00:22:15,601 --> 00:22:17,101 Sharma 569 00:22:24,577 --> 00:22:27,578 - LOWEY: Hace un año, alguien grabó un video, 570 00:22:29,649 --> 00:22:31,349 presuntamente... 571 00:22:32,118 --> 00:22:33,417 - ¿De que? 572 00:22:33,419 --> 00:22:35,486 Ella comenzó a trabajar allí hace pocos meses. 573 00:22:35,488 --> 00:22:36,921 - ¿Por qué ella sabría algo? 574 00:22:36,923 --> 00:22:38,556 - La prensa la llama antes liberando cualquier cosa. 575 00:22:38,558 --> 00:22:40,024 Ella es la portera. 576 00:22:40,026 --> 00:22:41,826 - Entonces el tipo que vende el video la llamaria? 577 00:22:41,828 --> 00:22:44,462 - No. Llamaría a Kamal pero ella puede saber si el chico de video 578 00:22:44,464 --> 00:22:45,963 contactó con él primero. 579 00:22:45,965 --> 00:22:47,398 - ¿Qué hace Kamal? 580 00:22:47,400 --> 00:22:49,166 - Asistente Especial Al alcalde. 581 00:22:49,168 --> 00:22:50,334 - ¿Y él lo sabe? 582 00:22:50,336 --> 00:22:52,036 - Todo. 583 00:22:53,940 --> 00:22:55,172 (inodoro) 584 00:22:55,174 --> 00:22:56,807 - Ahora, perdón, ¿cuál es el diferencia entre 585 00:22:56,809 --> 00:22:59,377 asistentes especiales y asistentes? 586 00:22:59,379 --> 00:23:00,711 - No, todos son especiales. 587 00:23:00,713 --> 00:23:02,246 - ¿Tu mamá también te dijo eso? 588 00:23:02,248 --> 00:23:04,148 Mira, llama a la chica y dile 589 00:23:04,150 --> 00:23:06,584 no revelaremos su nombre si eso es lo que le preocupa. 590 00:23:06,586 --> 00:23:08,119 - Oh, Judith Asche del periódico? 591 00:23:08,121 --> 00:23:09,520 Ella quiere que bajemos allí. 592 00:23:09,522 --> 00:23:11,622 - Oh sí, le dije. Es un problema interno para ellos. 593 00:23:11,624 --> 00:23:14,191 - Suena como uno de ella Los chicos pueden haberse reunido con nuestro chico. 594 00:23:14,193 --> 00:23:15,893 - ¿Podemos llamar a nuestro chico? "el chico del video" 595 00:23:15,895 --> 00:23:18,529 para que podamos tener todo esto claro? ¿Quién es su chico? 596 00:23:18,531 --> 00:23:19,764 - Que tipo son ¿estás hablando de? 597 00:23:19,766 --> 00:23:21,899 - El chico del periódico. - Oh, el chico de la lista. 598 00:23:21,901 --> 00:23:23,300 - Si. El chico de la lista. 599 00:23:23,302 --> 00:23:24,935 (bloqueo de puerta) 600 00:23:24,937 --> 00:23:26,637 - Mierda. 601 00:23:27,874 --> 00:23:29,573 (puntuación de tiempo comienza) 602 00:24:06,012 --> 00:24:09,346 - LOWEY: Entonces tendiste a trabajar en qué tipo de tareas? 603 00:24:09,348 --> 00:24:11,115 - Lo que nadie más quería. 604 00:24:13,252 --> 00:24:14,785 Uh 605 00:24:14,787 --> 00:24:17,688 las diez mejores listas Mejores hamburguesas, mejores puestos de frutas. 606 00:24:17,690 --> 00:24:19,857 - Pero también sabías en todas partes donde iba a estar? 607 00:24:19,859 --> 00:24:23,027 - En todas partes donde había estado. O como él estaba allí, tal vez. 608 00:24:23,029 --> 00:24:24,962 Pero nunca antes. 609 00:24:24,964 --> 00:24:27,264 - Entonces, ¿cómo viene este video? a tu manera si eres el chico 610 00:24:27,266 --> 00:24:29,066 haciendo listas de buenas hamburguesas? 611 00:24:30,470 --> 00:24:32,169 - Reducción de personal. 612 00:24:33,873 --> 00:24:35,439 - SUSAN: ¿Lo hiciste? obtener uno de estos? 613 00:24:39,045 --> 00:24:41,178 - No, no creo ... 614 00:24:41,180 --> 00:24:43,180 No. 615 00:24:59,599 --> 00:25:01,499 - Susan hablando ... 616 00:25:01,868 --> 00:25:03,567 David Hola. 617 00:25:07,006 --> 00:25:10,708 Escucha David. David David, no soy 618 00:25:10,710 --> 00:25:13,344 sentado en una reunión para pasar por esto. 619 00:25:13,346 --> 00:25:15,045 Simplemente no lo soy. 620 00:25:16,015 --> 00:25:17,314 Esto es... 621 00:25:17,316 --> 00:25:18,816 Hm. 622 00:25:18,818 --> 00:25:20,284 Donde esta Judith? 623 00:25:20,286 --> 00:25:22,620 Porque quiero habla con ella 624 00:25:22,755 --> 00:25:26,023 Ah, no, ella no lo haría, ¿podria ella? Cielo prohibido. 625 00:25:29,061 --> 00:25:32,129 David, no voy a entrar allí para pasar por esto 626 00:25:32,131 --> 00:25:34,565 salir con una puta carpeta 627 00:25:34,567 --> 00:25:37,201 así que todos aquí puede ver, ¿de acuerdo? 628 00:25:37,203 --> 00:25:38,903 No soy. 629 00:25:39,605 --> 00:25:42,806 Muy bien, bueno, entonces solo pon lo que sea 630 00:25:42,808 --> 00:25:44,909 en tu pequeña carpeta En el correo para mí, David. 631 00:25:44,911 --> 00:25:47,745 Si, en el correo y lo revisaré 632 00:25:47,747 --> 00:25:50,014 con una copa en la mano 633 00:25:52,018 --> 00:25:53,684 - Entonces... 634 00:25:54,754 --> 00:25:57,021 el chico no tuvo otra opción? 635 00:25:57,390 --> 00:25:59,657 - Bueno, realmente no me importaba. 636 00:26:00,426 --> 00:26:02,359 Recibí la llamada. 637 00:26:02,361 --> 00:26:03,994 (teléfono sonando) 638 00:26:03,996 --> 00:26:05,930 (puntuación dramática) 639 00:26:05,932 --> 00:26:07,631 (teléfono sonando) 640 00:26:10,202 --> 00:26:11,902 (teléfono sonando) 641 00:26:14,507 --> 00:26:16,140 (teléfono sonando) 642 00:26:17,810 --> 00:26:19,310 - ¿Hola? 643 00:26:20,212 --> 00:26:22,279 Oh no. Um ... 644 00:26:23,449 --> 00:26:25,249 Pero te puedo ayudar. 645 00:26:27,820 --> 00:26:29,320 Bram 646 00:26:32,124 --> 00:26:33,824 Si. 647 00:26:34,093 --> 00:26:35,793 No, no, no, sí, puedo encontrarme. 648 00:26:36,996 --> 00:26:38,596 - Solo creo que si ellos deja ir a esta mujer, 649 00:26:38,598 --> 00:26:39,830 deberías pedir un aumento. Alguna cosa. 650 00:26:39,832 --> 00:26:41,065 - Bueno, bueno, la despidieron 651 00:26:41,067 --> 00:26:42,266 porque no quieren para pagarle más. 652 00:26:42,268 --> 00:26:43,934 Así que realmente no pienso solo van a darse la vuelta 653 00:26:43,936 --> 00:26:45,035 cualquier ahorro que tengan sobre mí. 654 00:26:45,037 --> 00:26:46,570 No quiero discutirlo. 655 00:26:46,572 --> 00:26:48,305 - Bueno. Bueno. Nosotros no tengo que discutirlo 656 00:26:48,307 --> 00:26:49,440 pero 657 00:26:49,442 --> 00:26:51,442 Solo quiero decir eso 658 00:26:51,444 --> 00:26:53,711 Creo que te estás acomodando. Eso es. 659 00:26:55,247 --> 00:26:55,980 - Bueno. 660 00:26:57,550 --> 00:26:58,282 - Bueno. 661 00:27:00,886 --> 00:27:02,686 Entonces, eso es todo lo que tienes decir está bien? 662 00:27:02,688 --> 00:27:03,887 - Pensé que nosotros No lo discutíamos. 663 00:27:03,889 --> 00:27:05,589 - No lo estamos discutiendo. Sólo soy... 664 00:27:05,591 --> 00:27:08,292 - Solo vamos a mantener La discusión continúa. 665 00:27:08,294 --> 00:27:09,693 - No soy el tipo de madre 666 00:27:09,695 --> 00:27:11,895 que presionó a su hijo para ir a escuela de derecho, Bram, ¿de acuerdo? 667 00:27:11,897 --> 00:27:13,397 - No no. Eres del tipo que me culpa por 668 00:27:13,399 --> 00:27:14,531 no haberlo pensado yo mismo. 669 00:27:14,533 --> 00:27:16,266 - Y todavía estás haciendo las listas 670 00:27:16,268 --> 00:27:17,635 - SERVIDOR: ¿Sopas de guisantes? 671 00:27:17,637 --> 00:27:20,537 Bueno. Y el griego. 672 00:27:20,539 --> 00:27:22,439 Rubén de atún para el niño subiendo. 673 00:27:22,441 --> 00:27:24,908 - Gracias. - Gracias. 674 00:27:26,012 --> 00:27:27,311 Sólo soy-- 675 00:27:27,313 --> 00:27:28,612 (suspira) 676 00:27:28,614 --> 00:27:30,347 Escribes muy bien. 677 00:27:30,349 --> 00:27:32,049 Tu eres tan inteligente 678 00:27:32,051 --> 00:27:35,719 y ahora solo estás escribiendo las 20 mejores cosas para ... 679 00:27:35,721 --> 00:27:39,423 ¡No lo sé! Los lugares para hacer una vela - lo que sea! Oh. 680 00:27:39,425 --> 00:27:41,191 - Bueno, tengo una historia, de todos modos. 681 00:27:41,193 --> 00:27:42,092 Um 682 00:27:42,094 --> 00:27:44,595 un chico llamado y El quiere encontrarse. 683 00:27:44,597 --> 00:27:46,296 - Oh. ¿Acerca de? 684 00:27:46,832 --> 00:27:48,065 - Supongo que lo descubriremos. 685 00:27:48,067 --> 00:27:49,900 - Oh Dios mío. Donde hace él quiere conocerte? 686 00:27:49,902 --> 00:27:51,735 En realidad, ni me lo digas. 687 00:27:51,737 --> 00:27:54,271 Solo envíame un mensaje de texto después, ¿de acuerdo? 688 00:27:54,273 --> 00:27:55,806 Ah 689 00:27:55,808 --> 00:27:57,608 - Mira, cuentas tu historia en tus propias palabras, la gente escucha. 690 00:27:57,610 --> 00:27:59,309 No filtrar Y decir este chico de David, 691 00:27:59,311 --> 00:28:01,712 "Lo estoy lanzando. Es mi historia No preguntes ". 692 00:28:01,714 --> 00:28:03,213 - Atún reuben. - Gracias. 693 00:28:03,215 --> 00:28:04,915 - El plato está caliente. 694 00:28:21,067 --> 00:28:22,766 Abe. 695 00:28:23,135 --> 00:28:24,635 Hola. 696 00:28:24,637 --> 00:28:26,336 Bram 697 00:28:26,806 --> 00:28:28,505 - ¿No te importa? 698 00:28:28,674 --> 00:28:31,041 - No no no no. Yo sh ... 699 00:28:31,343 --> 00:28:33,043 Debería haber traído el mío. 700 00:28:35,081 --> 00:28:36,580 Entonces, um 701 00:28:36,582 --> 00:28:38,549 llamaste, pero, 702 00:28:38,684 --> 00:28:40,984 dijiste que querías vernos en persona sobre tu historia? 703 00:28:40,986 --> 00:28:43,087 - Trabajo en la comunidad. 704 00:28:43,089 --> 00:28:46,557 Normalmente no nos pagan tanta atención a 705 00:28:46,559 --> 00:28:49,293 - bueno estoy feliz hablar contigo. 706 00:28:49,295 --> 00:28:51,829 - Vi las listas que escribes. 707 00:28:52,398 --> 00:28:54,098 Me gustan esos. 708 00:28:55,034 --> 00:28:57,134 - Oh. Gracias. 709 00:28:57,136 --> 00:29:00,404 - Pero, una vez, preguntaste lo que la gente pensaba 710 00:29:01,140 --> 00:29:04,274 sobre cómo actuó el alcalde en esa cosa, ¿sí? 711 00:29:04,276 --> 00:29:06,844 Sabes que alguien dijo que era 712 00:29:06,846 --> 00:29:09,346 tal vez borracho y me preguntaba ... 713 00:29:09,348 --> 00:29:11,148 Me sorprendió por qué 714 00:29:11,150 --> 00:29:14,318 nadie preguntó si tal vez era algo más 715 00:29:14,320 --> 00:29:16,920 eso hizo que el Sr. Ford actuara de esa manera. 716 00:29:17,389 --> 00:29:19,957 - Bueno, ¿a qué te refieres? "algo más"? 717 00:29:19,959 --> 00:29:22,960 - Probablemente estés pensando, tal vez lo que hago 718 00:29:23,562 --> 00:29:25,162 - Bueno, en realidad estoy pensando 719 00:29:25,464 --> 00:29:28,899 "¿Qué quieres decir con 'algo ¿Qué más lo hizo actuar de esa manera? 720 00:29:28,901 --> 00:29:30,801 (ciclo de secado terminado zumbador) 721 00:29:34,406 --> 00:29:35,806 (puntuación dramática comienza) 722 00:29:35,808 --> 00:29:37,841 - Algunos de estos niños que conozco no lleven sus vidas 723 00:29:37,843 --> 00:29:39,543 En el camino correcto. 724 00:29:41,747 --> 00:29:43,447 "Algo más." 725 00:29:44,049 --> 00:29:46,250 - Tengo que ser honesto, tengo 726 00:29:46,252 --> 00:29:48,886 no tengo idea de lo que estás hablando sobre o de qué trata la historia, 727 00:29:48,888 --> 00:29:51,054 qué tipo de ayuda lo dice. 728 00:29:51,056 --> 00:29:52,456 (Abe se ríe) 729 00:29:52,458 --> 00:29:54,158 (la risa) 730 00:30:03,135 --> 00:30:05,302 - Les dije que los ayudaría, 731 00:30:05,304 --> 00:30:08,372 para que no tengan que haz estas cosas malas 732 00:30:08,541 --> 00:30:11,542 - Me siento como esta reunión necesita un Rashi o algo así. 733 00:30:11,544 --> 00:30:13,243 - ¿Un qué? 734 00:30:13,813 --> 00:30:15,546 - No importa. 735 00:30:15,548 --> 00:30:17,481 (papel desplegado) 736 00:30:22,555 --> 00:30:24,621 ¿Qué estoy mirando? 737 00:30:24,957 --> 00:30:27,324 - Para una buena historia, tal vez ... 738 00:30:27,326 --> 00:30:29,426 tu papel, ellos pagan? 739 00:30:34,767 --> 00:30:36,934 - Entonces, no podemos abordar nada en este chico 740 00:30:36,936 --> 00:30:39,236 aparte de tomar una foto con golpes de bajo nivel? 741 00:30:39,238 --> 00:30:40,370 - No aún no. 742 00:30:40,372 --> 00:30:41,705 - Entonces, ¿quién lo trajo aquí? 743 00:30:41,707 --> 00:30:42,773 - Pudo haber sido su chico. 744 00:30:42,775 --> 00:30:44,374 - ¿Qué tipo es ese? - El chico de Rob. 745 00:30:44,376 --> 00:30:47,110 - Bien, entonces el chico de Rob se lleva a Rob para visitar a estos tipos, 746 00:30:47,112 --> 00:30:49,046 quienes están usando el video - Supuesta 747 00:30:49,048 --> 00:30:52,783 - Supuesto video, gracias, vender a la lista chico? 748 00:30:52,785 --> 00:30:54,284 - Y otros, sí. 749 00:30:54,286 --> 00:30:56,353 - Bueno, cuantos residencias privadas 750 00:30:56,355 --> 00:30:57,855 ¿Este tipo condujo a Rob? 751 00:30:57,857 --> 00:30:59,456 - ¿Cuál tipo? - El chico de Rob. 752 00:30:59,458 --> 00:31:01,658 - miles. - miles? 753 00:31:01,660 --> 00:31:02,860 - Si. Personas llámalo todos los días. 754 00:31:02,862 --> 00:31:04,895 - ¿Y él les respondió? ¿Personalmente? 755 00:31:04,897 --> 00:31:07,464 - En persona. (el teléfono suena) 756 00:31:07,466 --> 00:31:08,999 (el teléfono suena) 757 00:31:09,001 --> 00:31:10,968 - Has llegado a la oficina del alcalde Rob Ford. 758 00:31:10,970 --> 00:31:13,170 Ni él, ni Especial Asistente, Kamal Arafa 759 00:31:13,172 --> 00:31:14,705 puede atender su llamada. 760 00:31:14,707 --> 00:31:16,106 Si esto es una consulta para el alcalde, 761 00:31:16,108 --> 00:31:17,741 por favor deja tu nombre y número y lo hará 762 00:31:17,743 --> 00:31:19,610 devuelve tu llamada dentro de las 48 horas. 763 00:31:19,612 --> 00:31:21,578 ¡Vamos Argos! 764 00:31:21,580 --> 00:31:23,280 (contestador automático pitido de grabación) 765 00:31:33,726 --> 00:31:34,491 - Tengo algo. 766 00:31:34,493 --> 00:31:35,225 - ¿Qué es? 767 00:31:38,731 --> 00:31:40,530 - ¿Puedo lanzarlo? - Usted está. ¿Qué es? 768 00:31:40,532 --> 00:31:42,199 - No, quiero hacerlo en la reunión del escritorio. 769 00:31:42,201 --> 00:31:43,267 - Eh, no. 770 00:31:45,504 --> 00:31:46,970 - Dave, es una buena historia. 771 00:31:46,972 --> 00:31:48,772 - La historia de todos siempre una buena historia hasta que no sea 772 00:31:48,774 --> 00:31:50,173 y termina siendo malo cuando Judith apesta 773 00:31:50,175 --> 00:31:51,592 si sale el aire 774 00:31:51,593 --> 00:31:53,010 - La última vez que te di un historia que le contaste a Susan. 775 00:31:53,012 --> 00:31:54,945 - La última vez que me diste una historia, no la conté. 776 00:32:09,995 --> 00:32:11,929 Necesitaré algo de contexto. 777 00:32:11,931 --> 00:32:15,699 - Bueno, si te gusta, Lo estoy lanzando. Es mi historia 778 00:32:18,637 --> 00:32:20,337 (tocando la puerta) 779 00:32:23,375 --> 00:32:26,009 - ¡Oh! ¡Oye! ¿Cómo estás? 780 00:32:26,011 --> 00:32:28,812 Oye. ¿Cómo estás? ¿Que haces? ¿Cuál es tu nombre? 781 00:32:28,814 --> 00:32:29,780 - Lauren 782 00:32:29,782 --> 00:32:32,149 - ¿Eh, Lauren? 783 00:32:32,151 --> 00:32:34,718 Una selfie, o ... Muy bien. 784 00:32:34,720 --> 00:32:35,819 - Gracias. 785 00:32:35,821 --> 00:32:38,055 - Todo bien. Todo bien. Cuídate. 786 00:32:46,532 --> 00:32:47,264 ¿Están en casa? 787 00:32:48,434 --> 00:32:49,166 - La embaracé. 788 00:32:49,902 --> 00:32:50,634 - Aquí. 789 00:33:01,847 --> 00:33:03,280 Hola soy rob 790 00:33:03,282 --> 00:33:05,482 Me dejaste un mensaje en mi contestador 791 00:33:05,484 --> 00:33:10,120 - Hola, alcalde Ford, mi nombre es Mark. Vivo alrededor del centro y 792 00:33:10,122 --> 00:33:12,622 (superposición indescifrable mensajes de voz) 793 00:33:28,207 --> 00:33:31,308 - Kamal tiene tu información. Seguiré en una semana. 794 00:33:31,310 --> 00:33:33,176 - Lo intentaremos por una semana. 795 00:33:33,178 --> 00:33:35,779 Está más cerca de tres semanas, Tal vez un mes. 796 00:33:36,782 --> 00:33:38,849 - Bueno. Un mes. 797 00:33:38,851 --> 00:33:41,151 Gracias por la llamada. Y el apoyo. 798 00:33:41,153 --> 00:33:43,687 - No hay problema. - Si, si, si. Yo ... 799 00:33:44,523 --> 00:33:45,255 Lo aprecio. 800 00:33:51,964 --> 00:33:53,997 - No quiero que hagas eso. 801 00:33:53,999 --> 00:33:55,599 Cuando no estás de acuerdo conmigo 802 00:33:55,601 --> 00:33:57,968 trabajas para mí, así que no no estoy de acuerdo conmigo 803 00:33:57,970 --> 00:33:59,269 No lo hice. 804 00:33:59,271 --> 00:34:01,238 - Les dijiste que sería un mes antes de regresar 805 00:34:01,240 --> 00:34:02,639 a ellos 806 00:34:02,641 --> 00:34:04,708 - Es. Te lo dije, estamos respaldados en esto. 807 00:34:04,710 --> 00:34:06,109 - No me lo recuerdas! 808 00:34:06,111 --> 00:34:07,511 ¡Es muy largo! 809 00:34:07,513 --> 00:34:09,980 Mira, votaron por mi para arreglar cosas y no lo eres! 810 00:34:09,982 --> 00:34:11,615 - Recuerda, te dije-- 811 00:34:11,617 --> 00:34:13,550 - Pero no me lo dijiste. 812 00:34:17,589 --> 00:34:18,855 - Llegamos tarde. 813 00:34:18,857 --> 00:34:22,592 - Oye, no te pongas las bragas en un nudo Enciende el auto. 814 00:34:36,075 --> 00:34:37,774 (carraspeo) 815 00:34:40,646 --> 00:34:41,745 - JUDITH: David. 816 00:34:41,747 --> 00:34:43,146 - ¿Mm-hm? 817 00:34:43,148 --> 00:34:45,348 - ¿Por qué sois dos personas? 818 00:34:45,350 --> 00:34:46,850 (suspirando) 819 00:34:47,386 --> 00:34:48,652 - Es, eh ... 820 00:34:48,654 --> 00:34:50,353 Su historia. 821 00:34:51,790 --> 00:34:53,490 - Bueno. 822 00:34:55,160 --> 00:34:57,994 Ya ves como estas reuniones el trabajo, David, es-- 823 00:34:58,530 --> 00:35:00,597 Creo que sabes esto porque estas en estas reuniones 824 00:35:00,599 --> 00:35:02,999 dos veces al día, todos los días es el editor de escritorio 825 00:35:03,001 --> 00:35:05,602 reúne algunas opciones de su ritmo a tono. 826 00:35:05,938 --> 00:35:08,705 Todos tienen La historia de otra persona. 827 00:35:08,707 --> 00:35:11,341 Entonces trajiste al niño contigo hoy, bien, pero ... 828 00:35:11,343 --> 00:35:13,543 Pero esto me dice uno de dos cosas Ya sea... 829 00:35:13,545 --> 00:35:14,845 uno: 830 00:35:14,847 --> 00:35:16,379 crees que esta es una gran historia, 831 00:35:16,381 --> 00:35:19,549 lo suficientemente grande como para traer a alguien para corroborarlo o respaldarlo. 832 00:35:19,551 --> 00:35:21,585 Probablemente te respalde, Estoy pensando. 833 00:35:21,587 --> 00:35:24,855 O dos: la sacudida del niño Estás fuera de la mesa. 834 00:35:25,357 --> 00:35:27,124 (risas) 835 00:35:28,026 --> 00:35:29,759 Ninguno es realmente Una gran opción. 836 00:35:29,761 --> 00:35:32,529 En el primer caso, tu reportero más joven, 837 00:35:32,531 --> 00:35:34,331 quien ha estado aquí una décima del tiempo que tu 838 00:35:34,333 --> 00:35:37,667 siguiente reportero más veterano ha estado, está sacando gente 839 00:35:37,669 --> 00:35:40,170 que estamos pagando al menos tres veces más 840 00:35:40,172 --> 00:35:42,606 y eso me dice que todavía hay 841 00:35:42,608 --> 00:35:44,341 un poco de grasa para estar recortado en su escritorio 842 00:35:44,343 --> 00:35:47,844 y sabes que siempre son buscando recortar algo de grasa. 843 00:35:48,480 --> 00:35:50,947 No me gusta dejar la gente va, sin embargo, 844 00:35:50,949 --> 00:35:52,883 entonces, no me gusta esa opción. 845 00:35:53,585 --> 00:35:56,853 Pero en el segundo escenario? El único 846 00:35:56,855 --> 00:36:00,524 donde te esta sacudiendo fuera en la oficina, bueno ... 847 00:36:00,526 --> 00:36:03,059 estás siendo sacudido y no creo que te paguemos 848 00:36:03,061 --> 00:36:04,794 para eso tampoco. 849 00:36:04,796 --> 00:36:06,296 (riendo) 850 00:36:06,665 --> 00:36:08,765 No pienso Estás siendo masturbado. 851 00:36:08,767 --> 00:36:09,733 - No soy. 852 00:36:09,735 --> 00:36:11,434 - Eso es muy malo. 853 00:36:11,803 --> 00:36:13,336 (suspirando) 854 00:36:13,338 --> 00:36:16,239 Pero no quiero avergonzar el niño pidiéndole que se vaya 855 00:36:16,241 --> 00:36:18,942 su primera reunión de escritorio, pero es un representante por escritorio, 856 00:36:18,944 --> 00:36:21,778 así que nos vemos en el siguiente, David. 857 00:36:24,950 --> 00:36:26,683 Es su historia 858 00:36:27,686 --> 00:36:29,386 (riendo) 859 00:36:32,524 --> 00:36:34,224 - bien. 860 00:36:42,568 --> 00:36:44,234 - Espere. 861 00:36:45,804 --> 00:36:47,504 Lynn? 862 00:36:47,940 --> 00:36:49,472 - LYNN: Mirvish está presentando una demanda 863 00:36:49,474 --> 00:36:51,208 contra una galería de Nueva York 864 00:36:51,210 --> 00:36:53,777 para comprar pollocks falsos hace diez años. 865 00:36:53,779 --> 00:36:55,912 (maquinaria ruidosa) 866 00:37:10,429 --> 00:37:13,330 - No me gustan muchos gente en la sala 867 00:37:13,332 --> 00:37:16,233 Todos querrán entrar para presentar su historia. 868 00:37:16,235 --> 00:37:18,568 Simplemente no hay suficiente tiempo como es y 869 00:37:18,570 --> 00:37:21,871 no la historia de todos es tan bueno como piensan que es. 870 00:37:21,873 --> 00:37:23,573 Tan grande. 871 00:37:26,745 --> 00:37:27,677 (suspira) 872 00:37:27,679 --> 00:37:29,379 ¿Qué tan bueno es el tuyo? 873 00:37:30,849 --> 00:37:33,583 - Bueno, ahora siento que tal vez No es tan bueno como creo. 874 00:37:33,819 --> 00:37:35,518 - No sacos de arena. Es desagradable. 875 00:37:39,925 --> 00:37:41,224 - Sí claro. 876 00:37:41,226 --> 00:37:42,859 UM esta bien. Uh ... 877 00:37:44,096 --> 00:37:46,196 - ¿Por qué son sus ojos ennegrecidos? 878 00:37:46,198 --> 00:37:47,931 - Um, él no nos quiere para imprimirlo 879 00:37:47,933 --> 00:37:49,299 a menos que estemos tomando la historia. 880 00:37:49,301 --> 00:37:51,101 - No tomaremos la historia a menos que podamos ver el video. 881 00:37:51,103 --> 00:37:54,638 De lo contrario, es solo una foto de él con un montón de niños. 882 00:37:54,640 --> 00:37:56,506 Se toma fotos con todos, en todas partes. 883 00:37:56,508 --> 00:37:59,943 Es el centro comercial de la ciudad, Santa. todo el año. 884 00:37:59,945 --> 00:38:01,344 Cuanto cuesta tu chico quiere? 885 00:38:01,346 --> 00:38:04,247 - Uh, dijo que alguien más les ofreció 5,000 886 00:38:04,249 --> 00:38:05,749 y quieren más 887 00:38:05,751 --> 00:38:06,683 - ¿Quien? 888 00:38:06,685 --> 00:38:08,385 - No lo dijo. 889 00:38:08,887 --> 00:38:10,820 - ¿Crees que es real? 890 00:38:12,758 --> 00:38:13,957 - No lo sé. 891 00:38:13,959 --> 00:38:15,492 - Aquí hay una nueva regla: cuando estás pidió tu opinión 892 00:38:15,494 --> 00:38:16,860 Tienes que tener uno. 893 00:38:16,862 --> 00:38:19,729 Cuando te reuniste con tu chico ... ¿Sabes su nombre? 894 00:38:19,731 --> 00:38:21,231 - Su primer nombre. 895 00:38:21,233 --> 00:38:24,367 - Bueno. Cuando te reuniste con el 896 00:38:24,369 --> 00:38:26,936 creías eso él estaba siendo sincero? 897 00:38:28,006 --> 00:38:29,606 - Si. 898 00:38:32,044 --> 00:38:33,543 - Estaban interesados, Pero no vendido. 899 00:38:33,545 --> 00:38:35,245 Dile. Intenta ver el video. 900 00:38:35,247 --> 00:38:37,314 - Bueno, a menos que tengamos una oferta, Yo no, yo no ... 901 00:38:37,316 --> 00:38:39,015 Creo que eso sucederá. 902 00:38:41,620 --> 00:38:43,953 - Entonces no tienes una historia. 903 00:38:43,955 --> 00:38:45,722 (puntuación suave comienza) 904 00:38:56,068 --> 00:38:57,767 - Rob no está aquí. 905 00:39:01,573 --> 00:39:03,340 - Dejó algo en casa de Hadi. 906 00:39:03,342 --> 00:39:05,342 sólo estaba trayendo de vuelta. 907 00:39:06,144 --> 00:39:07,377 - Puedes dejarlo conmigo. 908 00:39:11,016 --> 00:39:14,484 - También estaba pensando tal vez podría hablar con él? 909 00:39:14,720 --> 00:39:16,419 Tal vez. 910 00:39:17,556 --> 00:39:19,689 - Puedes hablar conmigo. 911 00:39:53,125 --> 00:39:55,759 - ¡Hola! Hola, soy Bram. Um ... 912 00:39:56,561 --> 00:39:59,496 Vamos a vernos de nuevo ¿todo bien? Puedo, um ... 913 00:39:59,498 --> 00:40:02,799 Solo, solo inténtame de nuevo o Te llamaré te llamaré de nuevo 914 00:40:02,801 --> 00:40:04,968 Supongo que ... 915 00:40:04,970 --> 00:40:06,369 Es Bram, de nuevo, es-- 916 00:40:06,371 --> 00:40:08,238 Nos conocimos en la lavandería. 917 00:40:08,240 --> 00:40:09,939 Um ... 918 00:40:10,242 --> 00:40:12,842 Uh, gracias Bueno. Uh, adios. 919 00:40:16,014 --> 00:40:17,414 (cuaderno sobre la mesa) 920 00:40:17,416 --> 00:40:19,115 (suspirando) 921 00:40:20,752 --> 00:40:21,818 - Choza! 922 00:40:21,820 --> 00:40:23,386 - ¡Vamonos! Apresurémonos. Vamonos. 923 00:40:23,388 --> 00:40:24,888 - ¡Vamonos! ¡Vamos, vamos vamos! 924 00:40:24,890 --> 00:40:25,955 - ¡Devuélvelo! 925 00:40:25,957 --> 00:40:27,357 - PAULA: Rob, ¿podemos? solo hace algunas preguntas? 926 00:40:27,359 --> 00:40:29,392 - KAMAL: Ahora no, Paula Estabamos ocupados. 927 00:40:29,394 --> 00:40:30,760 - Ustedes son Siempre ocupado para nosotros. 928 00:40:30,762 --> 00:40:33,863 - ROB: ¿Qué, qué? Vamos, rápido. ¿Cuál es la pregunta? 929 00:40:34,065 --> 00:40:36,299 - Rob, solo queríamos conseguir claridad sobre lo que haces 930 00:40:36,301 --> 00:40:37,700 con el crimen armado? 931 00:40:37,702 --> 00:40:39,869 Cómo planeas mantenerlo fuera de la ciudad. 932 00:40:39,871 --> 00:40:42,372 - No lo sé. Eso es lo que soy va a sentarse 933 00:40:42,374 --> 00:40:44,274 con el primer ministro descubrir. 934 00:40:44,276 --> 00:40:46,676 Ya sabes, sobre cómo nuestro las leyes de inmigración funcionan. 935 00:40:46,678 --> 00:40:49,479 No, obviamente, tengo una idea, pero cualquier cosa que pueda hacer 936 00:40:49,481 --> 00:40:52,215 para sacarlos de esta ciudad, Voy a. 937 00:40:52,217 --> 00:40:53,850 Gracias Paula. Gracias. - Todo bien. 938 00:40:53,852 --> 00:40:57,053 - ¡Vamos! No hagas la mierda Macarena para mi, vamos! 939 00:40:57,055 --> 00:40:58,755 Da un paso adelante, vamos! 940 00:40:59,791 --> 00:41:01,257 - Set. 941 00:41:01,259 --> 00:41:02,759 Choza. 942 00:41:02,761 --> 00:41:05,795 - Oye, vamos, Jack. ¡Vamonos! ¡Vamonos! 943 00:41:11,136 --> 00:41:12,802 (suspira) 944 00:41:13,004 --> 00:41:14,337 - ¿Algún movimiento? 945 00:41:14,339 --> 00:41:16,739 - Um, aún no. No puedo agarrarlo todavía. 946 00:41:16,741 --> 00:41:19,542 - Tienes a alguien ¿con quién más hablar? 947 00:41:21,246 --> 00:41:22,946 ¡Si! 948 00:41:24,149 --> 00:41:25,415 - Hola David. 949 00:41:25,417 --> 00:41:27,250 - Uhh, si? 950 00:41:27,986 --> 00:41:29,919 - ¿Qué harías? 951 00:41:30,288 --> 00:41:31,688 - Uh, hubiera contado esta historia 952 00:41:31,690 --> 00:41:34,057 a alguien con un Un poco más de experiencia. 953 00:41:34,059 --> 00:41:35,758 (se burla) 954 00:41:37,429 --> 00:41:39,295 Uh, mierda Lo siento. 955 00:41:39,297 --> 00:41:41,164 Mira, um ... 956 00:41:41,166 --> 00:41:42,966 ¿Quién más lo conoce? 957 00:41:42,968 --> 00:41:44,334 Eres chico 958 00:41:44,336 --> 00:41:46,035 - Correcto. - Comienza por ahí. 959 00:41:50,442 --> 00:41:52,141 - Bueno. 960 00:41:56,815 --> 00:41:59,015 - Perdóneme. ¡Oye! Estuve aquí la semana pasada 961 00:41:59,017 --> 00:42:02,018 el miércoles. No lo sé si estuvieras trabajando, yo ... 962 00:42:02,020 --> 00:42:04,053 (puntuación suave comienza) 963 00:42:05,090 --> 00:42:06,422 Sus... 964 00:42:06,424 --> 00:42:08,124 Bueno. Todo bien. 965 00:42:18,069 --> 00:42:19,869 - Uh 966 00:42:35,053 --> 00:42:36,586 - BRAM: Um, solo un par de rápido ... 967 00:42:36,588 --> 00:42:37,954 - MUJER: Lo siento. - BRAM: Muy bien. 968 00:42:37,956 --> 00:42:39,455 - Oh. ¡Oye! 969 00:42:39,457 --> 00:42:41,824 Uh, hey! ¡Lo siento! 970 00:42:41,826 --> 00:42:42,692 Oye lo siento. 971 00:42:42,694 --> 00:42:44,561 ¿Trabajas aquí? 972 00:42:44,563 --> 00:42:45,595 - Solo soy un asistente. 973 00:42:45,597 --> 00:42:46,829 - Oh. Oh eso es genial. 974 00:42:46,831 --> 00:42:48,164 En realidad solo estoy mirando para que alguien ... 975 00:42:48,166 --> 00:42:49,599 para hablar sobre el alcalde. 976 00:42:49,601 --> 00:42:50,967 - Lo siento. No puedo ayudarte 977 00:42:50,969 --> 00:42:53,236 - Bien, ¿puedo ...? Si alguna vez tienes algo de tiempo. 978 00:42:53,238 --> 00:42:54,938 Lo siento, aquí está mi tarjeta. 979 00:42:57,842 --> 00:42:59,342 Gracias. 980 00:43:01,413 --> 00:43:03,012 Bueno. 981 00:43:03,014 --> 00:43:04,147 ¡Oye! 982 00:43:04,149 --> 00:43:05,548 Lo siento mucho. ¿Trabajas aquí? 983 00:43:05,550 --> 00:43:06,716 - HOMBRE: Lo siento. No puedo ayudarte 984 00:43:06,718 --> 00:43:08,751 - ¿Puedo preguntar? solo unas pocas preguntas? 985 00:43:08,753 --> 00:43:11,788 - Realmente, no puedo ayudarte, hombre. - Realmente rápido. 986 00:43:16,861 --> 00:43:19,195 - Primero, que qué mierda es esto? 987 00:43:19,197 --> 00:43:20,863 Quiere hablar de inmigración 988 00:43:20,865 --> 00:43:23,499 en conexión con reducir la violencia armada? 989 00:43:23,501 --> 00:43:24,567 - Eso no es lo que quiso decir 990 00:43:24,569 --> 00:43:25,702 - Para un hablante nativo de inglés, 991 00:43:25,704 --> 00:43:27,303 él seguro necesita Mucha traducción. 992 00:43:27,305 --> 00:43:28,972 De su ayudante inmigrante. 993 00:43:28,974 --> 00:43:32,375 - No piensa en mí como un inmigrante. ¿Hubo un segundo? 994 00:43:32,377 --> 00:43:33,643 (papeles en el escritorio) 995 00:43:33,645 --> 00:43:35,878 - Si. Necesitamos conseguir Josh un regalo de compromiso. 996 00:43:35,880 --> 00:43:38,181 - Estoy harto de comprar personas dos regalos 997 00:43:38,183 --> 00:43:39,148 para bodas 998 00:43:39,150 --> 00:43:40,483 Cuando te gradues, no recibes un regalo 999 00:43:40,485 --> 00:43:41,684 cuando anuncias te estas graduando 1000 00:43:41,686 --> 00:43:42,919 y luego nuevamente cuando En realidad graduado. 1001 00:43:42,921 --> 00:43:44,387 - ¿Tienes un regalo de graduación? 1002 00:43:44,389 --> 00:43:47,223 - Creo que Gidda me consiguió $ 50 certificado de regalo a The Keg. 1003 00:43:47,225 --> 00:43:49,459 - Pregunta: ¿qué hace Rob crees que estás hablando 1004 00:43:49,461 --> 00:43:50,927 cuando llamas a tu abuela Gidda? 1005 00:43:50,929 --> 00:43:53,062 - Cree que estoy hablando. lengua de perejil 1006 00:43:56,101 --> 00:43:58,901 - Eso es porque eres su jodido mago de spin. 1007 00:44:01,072 --> 00:44:02,772 - Tu, eh ... 1008 00:44:03,375 --> 00:44:05,041 ¿Quieres casarte? 1009 00:44:05,043 --> 00:44:06,576 - ¿Como a ti? 1010 00:44:06,578 --> 00:44:08,277 - ¿Tal vez? 1011 00:44:08,513 --> 00:44:10,079 - Ni siquiera tenemos cable. 1012 00:44:10,081 --> 00:44:11,080 - Lo descargamos. 1013 00:44:11,082 --> 00:44:13,983 - Quiero decir, solo sentiría realmente elegante para decir 1014 00:44:13,985 --> 00:44:15,818 "Vi algo en HBO anoche " 1015 00:44:15,820 --> 00:44:18,655 en lugar de hacer clic algún sitio web ofreciéndome 1016 00:44:18,657 --> 00:44:21,090 El secreto de Ron Jeremy para Ampliando mi polla 50 veces. 1017 00:44:21,092 --> 00:44:22,692 - Sabes, si tu compra su secreto 1018 00:44:22,694 --> 00:44:24,394 el mensaje deja de aparecer. 1019 00:44:24,396 --> 00:44:25,828 - Lo compré 1020 00:44:25,830 --> 00:44:27,964 No puedo creer que no lo hayas hecho noté mi pene agrandado. 1021 00:44:27,966 --> 00:44:28,931 - Yo tengo. 1022 00:44:28,933 --> 00:44:30,466 ¿No has notado el mío? 1023 00:44:30,468 --> 00:44:32,168 - No 1024 00:44:38,143 --> 00:44:39,842 (puntuación suave comienza) 1025 00:45:04,903 --> 00:45:06,803 - Tienes que darme un par de dias 1026 00:45:06,805 --> 00:45:08,571 antes de hacer algo aquí. 1027 00:45:08,573 --> 00:45:10,206 No puedo ayudarte si mis manos están atadas 1028 00:45:10,208 --> 00:45:12,308 y mis manos se atan cuando algo golpea, así que ... 1029 00:45:12,310 --> 00:45:14,310 - ABE: Mira, solo mira: 1030 00:45:14,312 --> 00:45:17,013 dijiste que tendrías un responde, tal vez para ayer. 1031 00:45:17,015 --> 00:45:19,148 - Solo intento ayudarte. Solo ayúdame a hacer eso. 1032 00:45:19,150 --> 00:45:20,850 Solo espera. 1033 00:45:21,653 --> 00:45:23,419 - Bien. 1034 00:45:23,421 --> 00:45:25,154 Bien. 1035 00:45:42,474 --> 00:45:43,506 - Oye. 1036 00:45:43,508 --> 00:45:44,907 - Gracias por ... yo solo, 1037 00:45:44,909 --> 00:45:46,743 No pensé que nadie en realidad respondería 1038 00:45:46,745 --> 00:45:48,878 - ¿Qué es lo que estabas buscando? 1039 00:45:50,115 --> 00:45:52,081 - Oh, yo ... 1040 00:45:52,550 --> 00:45:53,916 Sé que trabajas para el alcalde 1041 00:45:53,918 --> 00:45:55,985 y sabes, La gente escucha cosas. 1042 00:45:55,987 --> 00:45:58,187 Pero, solo, pensé que, 1043 00:45:58,189 --> 00:46:00,857 um, no sé, pensé que tal vez alguien 1044 00:46:00,859 --> 00:46:02,759 podría saber algo? 1045 00:46:05,497 --> 00:46:06,963 - ¿No usarás mi nombre? 1046 00:46:06,965 --> 00:46:09,332 - No. No si no quieres. 1047 00:46:12,003 --> 00:46:15,037 - No quiero mi voz en esa cosa. 1048 00:46:15,740 --> 00:46:17,140 (grabación desactivada) 1049 00:46:17,142 --> 00:46:18,841 (silencio absoluto) 1050 00:46:22,647 --> 00:46:24,080 - ASHLEY: no importa lo que se te ocurre 1051 00:46:24,082 --> 00:46:26,282 solo construirán más condominios. 1052 00:46:26,284 --> 00:46:28,050 Condominios, condominios, condominios. 1053 00:46:28,052 --> 00:46:30,219 - ¡Guau! Eso tomó cuánto tiempo? ¿Dos meses? 1054 00:46:30,221 --> 00:46:32,555 - Para que yo me convierta un gilipollas hastiado? 1055 00:46:32,557 --> 00:46:33,856 Yo nací de esta manera bebé. 1056 00:46:33,858 --> 00:46:35,625 - ¿Ver? Si hubieras sido un abogado, no ... 1057 00:46:35,627 --> 00:46:37,093 - ¡No! Soy un abogado. 1058 00:46:37,095 --> 00:46:38,995 - Simplemente no en su práctica porque quien necesita la práctica? 1059 00:46:38,997 --> 00:46:41,030 - Si realmente me contrataron fuera de practica 1060 00:46:41,032 --> 00:46:43,566 practicar como abogado en ejercicio, 1061 00:46:43,568 --> 00:46:45,101 Nunca llegaría a ser el token gay 1062 00:46:45,103 --> 00:46:47,770 para que un político diga "Uno de mis asistentes es gay". 1063 00:46:47,772 --> 00:46:49,405 - Gran recorte para el Nevera de abadejo; 1064 00:46:49,407 --> 00:46:50,907 haciendo que mamá Pollock se sienta orgullosa. 1065 00:46:50,909 --> 00:46:52,341 - Bueno, no nos volvamos locos. 1066 00:46:52,343 --> 00:46:54,710 - Pero si sabes tu puedes hacer cualquier cosa 1067 00:46:54,712 --> 00:46:56,212 con un título en derecho, ¿verdad? 1068 00:46:56,214 --> 00:46:57,513 - UH no. 1069 00:46:57,515 --> 00:47:00,650 Todos tratan un título de abogado como un pase rápido de Disney 1070 00:47:00,652 --> 00:47:02,919 en cualquier carrera que no sea la ley. 1071 00:47:02,921 --> 00:47:06,255 Excepto un pase rápido de Disney No puedo meterte en Universal. 1072 00:47:06,257 --> 00:47:07,323 (la risa) 1073 00:47:07,325 --> 00:47:09,258 - ROB: Estoy aquí abajo. - HOMBRE 2: ¡Señor alcalde! 1074 00:47:09,260 --> 00:47:11,460 - ROB: un poco de cerveza un viernes por la noche 1075 00:47:11,462 --> 00:47:14,397 Diferentes oficinas ... Tener una pequeña fiesta esta noche. 1076 00:47:14,399 --> 00:47:16,365 Gente celebrando 1077 00:47:16,367 --> 00:47:18,401 No, gravy train aquí. 1078 00:47:18,403 --> 00:47:19,969 ¡No! Tenemos que- 1079 00:47:19,971 --> 00:47:22,839 Ahhh! Y aquí está mi Claire. 1080 00:47:22,841 --> 00:47:25,474 Y ella está a cargo 1081 00:47:25,476 --> 00:47:27,176 de animales callejeros. 1082 00:47:27,679 --> 00:47:29,478 Ah, Georgie! Ahí está Georgie. 1083 00:47:29,981 --> 00:47:31,881 Organiza mis fiestas. 1084 00:47:32,851 --> 00:47:35,017 Estos dos, ese Debbie, es John. 1085 00:47:35,019 --> 00:47:37,987 Oye, no tomes demasiada cerveza. 1086 00:47:38,790 --> 00:47:41,624 Él arregla todos los baches. Él está en tránsito y, 1087 00:47:41,626 --> 00:47:43,726 eh, baches. Todo... 1088 00:47:43,728 --> 00:47:45,661 Esos baches. 1089 00:47:45,663 --> 00:47:47,997 ¡Hola Steve! Hey 1090 00:47:47,999 --> 00:47:51,534 Ah, lo tengo! Tengo el hijo de puta! Le tengo. 1091 00:47:51,669 --> 00:47:53,069 (la risa) 1092 00:47:53,071 --> 00:47:55,238 Quieres fotografiar? Toma una foto. 1093 00:47:55,240 --> 00:47:57,106 - HOMBRE 3: ¡Sonríe! 1094 00:48:02,814 --> 00:48:04,647 - Oh, míralo aquí. 1095 00:48:04,649 --> 00:48:06,349 Mirando a Fletcher. 1096 00:48:09,454 --> 00:48:11,387 ¿Cómo te llama Fletcher? ¿Cuál es tu nombre? 1097 00:48:11,389 --> 00:48:12,622 - Zach Es Zach. 1098 00:48:12,624 --> 00:48:15,057 - No hables cuando ¡Te hablo a ti! 1099 00:48:19,330 --> 00:48:21,430 Es broma 1100 00:48:21,432 --> 00:48:23,699 No, no, es broma. 1101 00:48:23,701 --> 00:48:25,835 Está bromeando, estoy bromeando. 1102 00:48:25,837 --> 00:48:28,204 Disfruto ... no me importan los niños. 1103 00:48:38,449 --> 00:48:40,616 ¿Pero tu jodido jefe? 1104 00:48:40,618 --> 00:48:42,952 No. ¡A la mierda! 1105 00:48:43,488 --> 00:48:45,621 - Muy bien, vamos, eh, Volvamos al trabajo. 1106 00:48:45,623 --> 00:48:48,791 - Siempre trabajando, todos. Relájalas, si las dejas. 1107 00:48:48,793 --> 00:48:50,293 - Rob, Rob, vamos ... Vamos a-- 1108 00:48:50,295 --> 00:48:51,460 - ¡No! 1109 00:48:51,462 --> 00:48:53,162 ¡No, dije que no! 1110 00:48:54,032 --> 00:48:56,432 Y yo soy el encargado. ¡Yo! 1111 00:49:07,979 --> 00:49:09,679 Mensaje para Fletcher: 1112 00:49:11,382 --> 00:49:13,082 aquí mismo, 1113 00:49:13,351 --> 00:49:15,051 tienes que darle 1114 00:49:15,520 --> 00:49:17,086 ¿Entendido? 1115 00:49:17,088 --> 00:49:18,988 Escribe o envíale un correo electrónico a su cara. 1116 00:49:20,358 --> 00:49:22,024 Mm? 1117 00:49:22,026 --> 00:49:23,559 Ven, ven aquí. 1118 00:49:23,561 --> 00:49:24,694 Oh Dios. 1119 00:49:24,696 --> 00:49:26,295 Todo bien. ¿Lo tienes? 1120 00:49:26,297 --> 00:49:27,530 - Sí 1121 00:49:27,532 --> 00:49:28,898 (zumbador) 1122 00:49:29,133 --> 00:49:30,633 - ¿Entendido? - Oh si. Lo tengo, Rob. 1123 00:49:30,635 --> 00:49:32,001 - ¿Lo tienes? - Lo tengo, Rob. 1124 00:49:32,003 --> 00:49:33,169 - ¿Lo tienes? 1125 00:49:33,171 --> 00:49:34,670 - Sí 1126 00:49:36,341 --> 00:49:37,840 - ¿Entendido? - ¡Si! 1127 00:49:37,842 --> 00:49:39,075 - KAMAL: Rob. Rob, vamos. 1128 00:49:39,077 --> 00:49:40,843 - Kamal? Kamal? ¡Seriamente! 1129 00:49:40,845 --> 00:49:41,844 - Bueno. - Mm-hm. 1130 00:49:41,846 --> 00:49:42,845 - ¿Si? 1131 00:49:42,847 --> 00:49:44,280 - Escúchame, Rob ... 1132 00:49:44,282 --> 00:49:45,548 - ROB: ¡Muévete! 1133 00:49:45,550 --> 00:49:46,282 ¿Si? 1134 00:49:46,284 --> 00:49:47,083 Mm 1135 00:49:47,085 --> 00:49:49,251 - ¿eh? ¿Lo tienes? - ¡Si! 1136 00:49:49,253 --> 00:49:52,521 - Recibe el mensaje, así que tenemos que puedo escucharlo bien fuerte, ¿de acuerdo? 1137 00:49:52,523 --> 00:49:53,622 ¿Lo tienes? - ¡Si! 1138 00:49:53,624 --> 00:49:54,690 - ¿El mensaje? 1139 00:49:54,692 --> 00:49:55,891 - ¡Si! 1140 00:49:55,893 --> 00:49:57,693 - Tienes que decirlo en voz alta. O de lo contrario tienes que no poder escuchar. 1141 00:49:57,695 --> 00:49:59,128 - ¡Si! - Hm? 1142 00:49:59,130 --> 00:50:00,730 - Rob, no lo hagas! (gritos ahogados) 1143 00:50:00,732 --> 00:50:02,665 - ¿Nos lo vas a decir? 1144 00:50:02,667 --> 00:50:05,434 ¿Se lo vas a dar? ¿Se lo vas a dar? 1145 00:50:05,436 --> 00:50:07,003 Nos vas a decir? 1146 00:50:07,005 --> 00:50:08,704 (Gritando) 1147 00:50:11,109 --> 00:50:13,009 (respiración fuerte) 1148 00:50:17,849 --> 00:50:19,248 (riendo) 1149 00:50:19,250 --> 00:50:21,617 - Más duro que el suyo jefe jodido, este judío. 1150 00:50:21,619 --> 00:50:23,552 - KAMAL: Muy bien, ven aquí. 1151 00:50:23,988 --> 00:50:25,154 Venga. Ven aca. 1152 00:50:25,156 --> 00:50:27,056 - Oh, eres cacao? 1153 00:50:27,859 --> 00:50:29,925 - Oh, es tu puta novia 1154 00:50:29,927 --> 00:50:32,161 ¿Trae los cafés? 1155 00:50:32,163 --> 00:50:34,263 No queríamos uno de esos todavía, Alice. 1156 00:50:34,265 --> 00:50:35,998 Todavía estamos empezando antes de querer café 1157 00:50:36,000 --> 00:50:38,367 - KAMAL: Rob, vamos sientate. Vamos. 1158 00:50:39,137 --> 00:50:41,037 - ¿Te gusta Kamal? 1159 00:50:42,240 --> 00:50:43,939 ¿Vos si? 1160 00:50:43,941 --> 00:50:45,641 Amo a Kamal 1161 00:50:46,377 --> 00:50:48,077 Hnh ... 1162 00:50:49,480 --> 00:50:51,113 Pero creo que tal vez 1163 00:50:51,115 --> 00:50:53,182 lo amas en el diferente modo. 1164 00:50:53,184 --> 00:50:55,084 (respirando pesadamente) 1165 00:50:56,120 --> 00:51:00,556 Creo que espero que lo amas como yo 1166 00:51:00,758 --> 00:51:02,925 'Porque entonces no lo haces preocuparse por él. 1167 00:51:03,461 --> 00:51:05,828 - Rob, tengo algo para ti aquí Ven aca. 1168 00:51:05,830 --> 00:51:07,063 - ¿Si? ¿Qué es? 1169 00:51:07,065 --> 00:51:09,432 - Si. Ven, ven aquí Te mostrare. 1170 00:51:18,643 --> 00:51:20,342 Robar. 1171 00:51:27,185 --> 00:51:30,586 Rob, vamos. Vamos vamos. Ven aquí! 1172 00:51:30,588 --> 00:51:31,921 - Todo bien. Todo bien. 1173 00:51:31,923 --> 00:51:36,092 Solo estoy hablando solo para hablar con mis trabajadores, ¿eh? Ya 'piensas? 1174 00:51:37,995 --> 00:51:39,695 Golpeé tu coño !! 1175 00:51:51,209 --> 00:51:53,242 ¿Les mostrarás? ¿a la oficina? 1176 00:51:53,244 --> 00:51:54,276 - Sabes donde esta. 1177 00:51:54,278 --> 00:51:56,178 - Entonces podemos mostrar ... 1178 00:51:56,981 --> 00:51:58,380 - KAMAL: Vamos. Vamonos. 1179 00:51:58,382 --> 00:52:00,649 - ROB: muéstrame un poco de respeto, ¿ya? 1180 00:52:00,651 --> 00:52:02,351 ¡Muestra algo de respeto! 1181 00:52:08,960 --> 00:52:10,659 (inhalar y exhalar profundamente) 1182 00:52:12,964 --> 00:52:14,630 - Ashley: Claro. 1183 00:52:14,632 --> 00:52:15,998 (resopla) 1184 00:52:16,434 --> 00:52:18,801 - Um, ¿entonces no lo denunciaste? 1185 00:52:19,837 --> 00:52:21,837 - Todos lo vieron. 1186 00:52:21,839 --> 00:52:25,641 No se a quien le diria eso ya no era consciente. 1187 00:52:25,643 --> 00:52:26,675 - Oh. 1188 00:52:26,677 --> 00:52:30,212 ¿Informó sobre eso? fiesta hace unos meses? 1189 00:52:30,515 --> 00:52:31,747 Lo de CJPAC. 1190 00:52:31,749 --> 00:52:35,784 - Oh, um, lo sé, Sí, pero no lo hice, um ... 1191 00:52:35,786 --> 00:52:37,720 No estaba en eso. Entonces no. 1192 00:52:39,891 --> 00:52:41,824 - Todo lo que pensé ... quiero decir ... 1193 00:52:43,060 --> 00:52:44,760 además 1194 00:52:44,962 --> 00:52:46,662 "no llores" ... 1195 00:52:47,098 --> 00:52:49,932 Todo lo que pude pensar fue lo CJPAC. 1196 00:52:50,601 --> 00:52:52,301 - ¿Por qué? 1197 00:52:52,703 --> 00:52:54,904 - Porque la enterramos. 1198 00:52:54,906 --> 00:52:56,305 ¿Esa mujer? 1199 00:52:56,307 --> 00:52:59,742 Dijimos que estaba loca; que ella tuvo una venganza. 1200 00:53:01,512 --> 00:53:03,212 Entonces a nadie le importó. 1201 00:53:07,618 --> 00:53:10,052 - Entonces, ¿crees que te irás 1202 00:53:10,054 --> 00:53:11,754 um, el trabajo? 1203 00:53:14,225 --> 00:53:16,825 - Mis padres no pagar mi renta, entonces ... 1204 00:53:26,037 --> 00:53:27,536 - Cada vez que corres para mi asi 1205 00:53:27,538 --> 00:53:28,804 es porque piensas tienes una historia 1206 00:53:28,806 --> 00:53:29,972 - Hago. 1207 00:53:29,973 --> 00:53:31,139 - Bueno, espero que sea lo que tú fueron asignados esta mañana 1208 00:53:31,142 --> 00:53:32,558 para la fecha límite de esta tarde. 1209 00:53:32,559 --> 00:53:33,975 - Sí, lo hice después Tengo esta historia Yo hice las dos cosas. 1210 00:53:33,978 --> 00:53:35,494 - Sin estrellas doradas para trabajo extra 1211 00:53:35,495 --> 00:53:37,011 - Bien bien. Solo mira, me sale eso. Por favor escúchame, ¿de acuerdo? 1212 00:53:37,014 --> 00:53:39,248 Solo escucha: hablé de esto chica que trabaja en el ayuntamiento 1213 00:53:39,250 --> 00:53:40,849 y ella tiene todo esto historias sobre cómo 1214 00:53:40,851 --> 00:53:41,750 No pueden controlarlo. 1215 00:53:41,752 --> 00:53:43,285 Ok, el regreso la otra noche 1216 00:53:43,286 --> 00:53:44,819 fuera de su mente. Bueno. Ella no quiere que usemos su nombre 1217 00:53:44,822 --> 00:53:47,189 pero ella dijo que aparentemente no es la primera vez 1218 00:53:47,191 --> 00:53:49,325 que él apareció así. 1219 00:53:57,101 --> 00:53:58,601 Esa es mi historia 1220 00:53:58,736 --> 00:54:00,236 Ok, pero esto no es incluso todo eso. Ella-- 1221 00:54:00,238 --> 00:54:02,204 - No, esa no es tu historia. Ese no es tu nombre en la parte superior. 1222 00:54:02,206 --> 00:54:03,739 No es tu historia. Lo llegaron primero. 1223 00:54:03,741 --> 00:54:06,041 - Sí, bien, bueno, si tú déjame intentarlo, podría ser el primero. 1224 00:54:06,043 --> 00:54:07,810 ¿Bueno? Estoy haciendo esto en mi tiempo libre. 1225 00:54:07,812 --> 00:54:10,246 ¿Bueno? Todavía estoy escribiendo listas, que es ... eso es 1226 00:54:10,248 --> 00:54:12,014 eso está bien, pero ... 1227 00:54:12,016 --> 00:54:13,515 Pero podría hacer esto si Era mi prioridad. 1228 00:54:13,517 --> 00:54:15,417 ¿Bueno? Podría haber sido el primero. 1229 00:54:17,488 --> 00:54:19,722 - Cualquier cosa de tu hombre desaparecido? 1230 00:54:23,294 --> 00:54:25,261 Ya ves, lo único que tipo de hace esto bien 1231 00:54:25,263 --> 00:54:27,129 es eso porque tú tuvo que lanzarlo, 1232 00:54:27,131 --> 00:54:28,530 no soy yo quien mira Liga pequeña 1233 00:54:28,532 --> 00:54:30,699 porque tu fuente desapareció. 1234 00:54:30,701 --> 00:54:32,334 Ahora Judith cree que me pagaron para irme 1235 00:54:32,336 --> 00:54:34,236 y perdiste tu oportunidad. 1236 00:54:34,238 --> 00:54:35,938 ¿Sabes lo que pienso? 1237 00:54:36,707 --> 00:54:39,742 Creo que también se dio cuenta Eras un aficionado. 1238 00:54:47,985 --> 00:54:49,685 Regresa a tu escritorio. 1239 00:54:52,023 --> 00:54:54,356 (fuertes sonidos mecánicos) 1240 00:55:00,464 --> 00:55:02,965 - ¡Oye! Um ... me fui Un montón de mensajes para ti. 1241 00:55:02,967 --> 00:55:04,667 Me parece que eres tu... 1242 00:55:05,569 --> 00:55:08,070 No se, supongo que eres yendo con alguien más. Um ... 1243 00:55:08,072 --> 00:55:10,439 Es bram Nos conocimos en la lavandería. 1244 00:55:11,042 --> 00:55:12,741 Pero, eh ... 1245 00:55:14,412 --> 00:55:16,779 Mira, soy joven Lo sé. Pero, um 1246 00:55:17,882 --> 00:55:19,615 Sin embargo, no soy un aficionado. 1247 00:55:20,151 --> 00:55:22,851 Uh, pensé que llegaría a hacer cosas más interesantes 1248 00:55:22,853 --> 00:55:24,553 en mi trabajo y luego, 1249 00:55:25,523 --> 00:55:27,523 No lo sé. Yo-yo adivina cuando nos conocimos 1250 00:55:27,525 --> 00:55:29,892 Pensé que ibas a ser ese chico para darme esa oportunidad. 1251 00:55:29,894 --> 00:55:31,727 Pero ... Um ... 1252 00:55:31,729 --> 00:55:35,130 No puedo mostrarte lo que puedo hacer a menos que me dejes hacerlo. 1253 00:55:35,132 --> 00:55:36,832 Entonces... 1254 00:55:37,868 --> 00:55:39,568 Um ... 1255 00:55:39,737 --> 00:55:41,236 Si. Sólo-- 1256 00:55:41,405 --> 00:55:42,871 Suerte con ello. 1257 00:55:42,873 --> 00:55:46,575 Uh, realmente espero quien sea cuenta tu historia la cuenta bien. 1258 00:55:58,356 --> 00:55:59,755 (llanto de bebé) 1259 00:55:59,757 --> 00:56:01,590 - ¿Puedes dejar tu teléfono? ¿por cinco minutos? 1260 00:56:01,592 --> 00:56:04,793 En realidad, fotos! Espere. Solo un minuto. 1261 00:56:05,596 --> 00:56:07,563 - mamá dijo Neil entrevistado para Google 1262 00:56:07,565 --> 00:56:09,698 - JILL: ¡No, no, no! Esa no era la parte importante. 1263 00:56:09,700 --> 00:56:11,500 Brammy está en un caso, es lo que dije 1264 00:56:11,502 --> 00:56:12,401 - Si, que esta pasando ¿con ese? 1265 00:56:12,403 --> 00:56:13,435 - Hola, cumpleañero. 1266 00:56:13,437 --> 00:56:14,503 - Nada. No lo hace Trabaja así. 1267 00:56:14,505 --> 00:56:16,071 - ¿Que caso? - ¡Conoció a un hombre! 1268 00:56:16,073 --> 00:56:17,373 - No es nada. 1269 00:56:17,375 --> 00:56:19,174 - PHIL: Bueno, cómo, cómo ¿funciona? No nos dices 1270 00:56:19,176 --> 00:56:20,476 - ¡Es garganta profunda! 1271 00:56:20,478 --> 00:56:22,077 - Ok, no lo hagas! Eso no es-- 1272 00:56:22,079 --> 00:56:23,512 No estoy, no estoy haciendo nada. 1273 00:56:23,514 --> 00:56:24,980 - No, quiero decir, él está trabajando. sobre algo. 1274 00:56:24,982 --> 00:56:27,149 Lo pusieron a trabajar. Cuando están vamos a leer al respecto? 1275 00:56:27,151 --> 00:56:28,484 - No sé, no lo eres! 1276 00:56:28,486 --> 00:56:30,486 - JILL: es como Glenn Greenwald! ¡Solo dile! 1277 00:56:30,488 --> 00:56:32,888 - Bueno. Un chico me llamo y me contó una historia 1278 00:56:32,890 --> 00:56:34,957 que resultó no ser nada así que me enloquecí en el trabajo 1279 00:56:34,959 --> 00:56:37,159 y solo estoy haciendo listas y eso es todo porque eso es 1280 00:56:37,161 --> 00:56:38,260 lo que hace un periodista ahora. 1281 00:56:38,262 --> 00:56:39,228 Entonces, hasta que haya algún cambio importante 1282 00:56:39,230 --> 00:56:40,295 en la forma en que las cosas Están reportados, 1283 00:56:40,297 --> 00:56:41,630 solo por favor no me preguntes 1284 00:56:41,632 --> 00:56:43,132 - Solo lo intentan para entender lo que haces 1285 00:56:43,134 --> 00:56:44,500 - Sammi! 1286 00:56:44,502 --> 00:56:46,635 - PHIL: No puedes hablar con él. cuando es así 1287 00:56:46,637 --> 00:56:49,238 - JILL: Oh, ¿sabías? Connie Chung convertido? 1288 00:56:49,907 --> 00:56:53,075 - TODOS (CANTANDO): Feliz cumpleaños a ti... 1289 00:56:53,077 --> 00:56:55,677 Feliz cumpleaños a ti. 1290 00:56:55,679 --> 00:56:59,348 Feliz cumpleaños querido Jack 1291 00:56:59,350 --> 00:57:02,751 Feliz cumpleaños a ti. 1292 00:57:02,753 --> 00:57:04,420 (Jack grita) 1293 00:57:04,422 --> 00:57:05,788 - Iban. 1294 00:57:05,790 --> 00:57:07,256 - Adiós. 1295 00:57:07,258 --> 00:57:08,991 - Eso fue molesto. 1296 00:57:08,993 --> 00:57:10,259 - ¿Qué parte? 1297 00:57:10,261 --> 00:57:12,394 - Quiero decir, supongo Lo entiendo, un poco. 1298 00:57:12,396 --> 00:57:13,896 - Qué parte de que parte 1299 00:57:13,898 --> 00:57:16,732 - Ah! Tienes el primer trabajo solicitaste fuera de la puerta. 1300 00:57:16,734 --> 00:57:17,666 - Internado. 1301 00:57:17,668 --> 00:57:19,001 - Te están pagando, ahora. 1302 00:57:19,002 --> 00:57:20,335 Pero tienes suerte de que No tiene que preocuparse por el dinero. 1303 00:57:20,337 --> 00:57:21,403 Tenemos suerte. 1304 00:57:21,405 --> 00:57:22,838 - Sí, lo sé. Yo sé eso. 1305 00:57:22,840 --> 00:57:24,873 Pero no puedo sentirme frustrado porque todos 1306 00:57:24,875 --> 00:57:26,208 reacción instintiva es "Eres tan afortunado. 1307 00:57:26,210 --> 00:57:27,409 No tienes que sintiendome frustrado." 1308 00:57:27,411 --> 00:57:28,811 - Sabes, en Versalles, 1309 00:57:28,813 --> 00:57:30,546 María Antonieta tenía esto pueblo campesino construido, 1310 00:57:30,548 --> 00:57:32,448 como una falsa Ella quería sentir 1311 00:57:32,450 --> 00:57:34,450 como si estuviera haciendo algo entonces ella construyó esta choza 1312 00:57:34,452 --> 00:57:36,552 donde ella podría ordeñar vacas y no sé 1313 00:57:36,554 --> 00:57:38,053 cuidar a la tierra. 1314 00:57:38,055 --> 00:57:40,422 - De acuerdo, honestamente, no puedo comenzar hacer la gimnasia mental 1315 00:57:40,424 --> 00:57:42,458 para desenredar eso, pero solo soy Muy feliz por ti 1316 00:57:42,460 --> 00:57:44,626 que encontraste un uso para tu especialidad en historia. 1317 00:57:44,628 --> 00:57:46,929 - Es difícil quejarse cuando tienes una máquina de $ 800 1318 00:57:46,931 --> 00:57:48,931 en tu mano que podría aterrizar Apolo 13. 1319 00:57:48,933 --> 00:57:51,800 Eres un joven rico relativamente inteligente, 1320 00:57:51,802 --> 00:57:52,568 hombre blanco. 1321 00:57:52,570 --> 00:57:53,669 - María Antonieta fue decapitada 1322 00:57:53,671 --> 00:57:55,003 junto con ella blanco, esposo masculino. 1323 00:57:55,005 --> 00:57:57,739 - ¿Qué podrías posiblemente te sientes descontento? 1324 00:57:57,741 --> 00:57:59,241 - Tal vez el hecho de que Se supone que debo ser 1325 00:57:59,243 --> 00:58:02,110 súper contenido y feliz y todo se supone que debe venir 1326 00:58:02,112 --> 00:58:03,846 muy fácilmente para mí, entonces 1327 00:58:03,848 --> 00:58:06,048 cada vez que me encuentro teniendo momentos de perfectamente normal 1328 00:58:06,050 --> 00:58:08,750 tristeza humana o miedo, 1329 00:58:08,752 --> 00:58:09,985 o duda 1330 00:58:09,987 --> 00:58:11,753 nadie se lo toma en serio. 1331 00:58:11,755 --> 00:58:13,522 Y el Apolo 13 no aterrizó. 1332 00:58:13,524 --> 00:58:15,224 - Bueno, eso es porque No tenían el teléfono. 1333 00:58:15,226 --> 00:58:17,526 - Eso es porque nadie revisó para asegurarse de que la gente 1334 00:58:17,528 --> 00:58:18,861 estaban enviando a ninguna parte 1335 00:58:18,863 --> 00:58:20,529 estaban en un vehículo que no explotar en sus caras. 1336 00:58:20,531 --> 00:58:22,397 Solo confiaron en eso el transbordador en el que estaban 1337 00:58:22,399 --> 00:58:23,699 punto A al punto B 1338 00:58:23,701 --> 00:58:25,634 porque eso es lo que se les dijo. 1339 00:58:26,136 --> 00:58:29,605 - ¡Escucha! Lo intenté. Lo intenté para resolver algo. 1340 00:58:31,141 --> 00:58:32,841 Espere. 1341 00:58:33,744 --> 00:58:35,777 Si sales con esto ... 1342 00:58:35,779 --> 00:58:37,279 ¿Hola? 1343 00:58:40,217 --> 00:58:41,917 (puntuación de tiempo comienza) 1344 01:00:09,173 --> 01:00:10,872 (texto llegando ding) 1345 01:00:11,442 --> 01:00:13,141 (teclas de máquina de escribir sonando) 1346 01:00:16,447 --> 01:00:18,146 (mensaje llegando whoop) 1347 01:00:20,284 --> 01:00:21,984 (mensaje enviando swoop) 1348 01:00:30,861 --> 01:00:32,761 (teclas de máquina de escribir sonando) 1349 01:00:35,065 --> 01:00:36,965 (teclas de máquina de escribir muy rápidamente) 1350 01:00:52,416 --> 01:00:54,116 (teclas de máquina de escribir sonando) 1351 01:01:10,167 --> 01:01:11,867 (ruido del motor del automóvil) 1352 01:01:15,773 --> 01:01:18,740 - Oye, ¿te dije que me encontré con Becky Blidner en el metro? 1353 01:01:18,742 --> 01:01:21,243 Ella llevaba puesto un traje. ¿Dónde estamos? 1354 01:01:21,245 --> 01:01:23,311 - Ella es probablemente miserable y yendo a casa 1355 01:01:23,313 --> 01:01:26,048 - Bueno, no, era de mañana. ¿Cuánto tiempo vas a estar? 1356 01:01:26,050 --> 01:01:27,949 - Ella es probablemente miserable e ir a trabajar 1357 01:01:27,951 --> 01:01:29,851 - volvía de una entrevista 1358 01:01:29,853 --> 01:01:31,787 Se suponía para encontrarnos con ellos a las 11. 1359 01:01:31,789 --> 01:01:33,388 - Sí, llegaremos allí. 1360 01:01:33,390 --> 01:01:35,123 - A la hora de Bram. 1361 01:01:35,392 --> 01:01:37,192 Google está abriendo una oficina aquí. 1362 01:01:37,194 --> 01:01:38,593 Ah, aquí. 1363 01:01:38,595 --> 01:01:40,295 - ¿Dónde? 1364 01:01:43,000 --> 01:01:44,933 - Lo soplé, de todos modos. Te hacen todas estas preguntas 1365 01:01:44,935 --> 01:01:46,868 que nadie puede responder por cierto, como 1366 01:01:46,870 --> 01:01:48,870 cuantas veces en un día Cómo se superponen las manecillas de un reloj? 1367 01:01:48,872 --> 01:01:50,839 - Cuánto ¿Crees que esta casa cuesta? 1368 01:01:50,841 --> 01:01:53,408 - No lo sé. Eran 22, de alguna manera. 1369 01:01:53,410 --> 01:01:56,945 - Pagó poco menos de 300 por eso, como, hace diez años. 1370 01:01:56,947 --> 01:01:58,180 - ¿Quien? 1371 01:01:58,182 --> 01:02:01,049 Rob. Si lo compraste ahora costaría, como $ 900,000. 1372 01:02:01,051 --> 01:02:04,286 - De acuerdo, Bram, ¿estás jodido? ¿Qué estamos haciendo aquí? 1373 01:02:04,288 --> 01:02:05,487 - El tipo no me responde. 1374 01:02:05,489 --> 01:02:08,690 - ¿No te responde? Me pregunto cómo será eso. 1375 01:02:08,692 --> 01:02:09,958 Deberiamos irnos. 1376 01:02:09,960 --> 01:02:11,493 - Mira, si no es real, entonces estoy actualizando Twitter 1377 01:02:11,495 --> 01:02:13,195 con enlaces a algunos pasantes listas hasta que se den cuenta 1378 01:02:13,197 --> 01:02:14,996 que los pasantes pueden escribir listas y tuitear. 1379 01:02:14,998 --> 01:02:16,832 - Quizás es mejor Si no es real. 1380 01:02:16,834 --> 01:02:18,667 - Sabes cuánto valía la pena su padre? 1381 01:02:18,669 --> 01:02:19,968 - Honestamente, no me importa. 1382 01:02:19,970 --> 01:02:21,636 - Todo lo que tiene puede agradecerle a su papá. 1383 01:02:21,638 --> 01:02:23,705 - Mientras nos sentamos en el Benz de tu papá. 1384 01:02:23,707 --> 01:02:25,107 Vamos, en serio. 1385 01:02:25,109 --> 01:02:26,775 - Espera, ¿por qué piensas que no es real? 1386 01:02:26,777 --> 01:02:28,009 - Dije que podría no ser, 1387 01:02:28,011 --> 01:02:29,211 probablemente sea mejor si no lo es 1388 01:02:29,213 --> 01:02:30,712 - El tipo es el alcalde y él está en cámara 1389 01:02:30,714 --> 01:02:32,347 fumar crack en una cueva de crack. 1390 01:02:32,349 --> 01:02:33,515 - Presuntamente. 1391 01:02:33,684 --> 01:02:35,050 - Presuntamente. 1392 01:02:35,052 --> 01:02:36,485 Ni siquiera lo sabría donde encontrar crack, 1393 01:02:36,487 --> 01:02:37,819 y mucho menos una guarida llena de ella. 1394 01:02:37,821 --> 01:02:39,421 - Bueno, tal vez deberías comenzar preguntando al chico 1395 01:02:39,423 --> 01:02:40,622 que te maneja hierba 1396 01:02:40,624 --> 01:02:41,823 - Oh, sí, estoy seguro de que Noah Schwartz 1397 01:02:41,825 --> 01:02:43,258 de Congregación Sheket Bevakasha-- 1398 01:02:43,260 --> 01:02:44,860 - ¡Oye! 1399 01:02:44,862 --> 01:02:48,296 - ... conoce todas las mejores grietas y guaridas de opio en Forest Hill. 1400 01:02:48,298 --> 01:02:50,232 - Deseo que las guaridas de opio seguían siendo una cosa. 1401 01:02:50,234 --> 01:02:51,733 - Y eso es No es lo mismo. 1402 01:02:51,735 --> 01:02:52,801 - Oh si, no. 1403 01:02:52,803 --> 01:02:55,504 El crack es un golpe El opio es droga. 1404 01:02:55,939 --> 01:02:58,173 - Conocí al chico. El es real. 1405 01:02:58,175 --> 01:03:00,008 - Sabes, ¿no está ahí? todo este subconjunto de periodismo 1406 01:03:00,010 --> 01:03:02,778 donde tienes que maquillarte mierda salvajemente inexacta, 1407 01:03:02,780 --> 01:03:04,813 tuitear a las masas y todavía conseguir algunos de los tuyos 1408 01:03:04,815 --> 01:03:06,248 presione mientras lo hace? 1409 01:03:06,250 --> 01:03:09,684 De esa manera, vale la pena cuando te exponen. 1410 01:03:09,686 --> 01:03:11,153 - ¿Cómo vale eso? 1411 01:03:11,155 --> 01:03:12,888 - Obtienes tu propia página de Wikipedia. 1412 01:03:12,890 --> 01:03:14,923 (golpe en la ventana!) 1413 01:03:16,126 --> 01:03:17,959 - ¿Qué creías que eras? va a encontrar sentado afuera 1414 01:03:17,961 --> 01:03:19,361 de su casa? Tengo curiosidad. 1415 01:03:19,363 --> 01:03:22,030 - Si él, si se fuera, podría ver donde fue para mí 1416 01:03:22,032 --> 01:03:25,467 y no solo de otras personas en Instagram al día siguiente. 1417 01:03:25,469 --> 01:03:26,768 (risas) 1418 01:03:26,770 --> 01:03:28,470 - Le dijiste a la policía que eras trabajando en una historia 1419 01:03:28,472 --> 01:03:30,305 para el periódico, ¿es eso correcto? 1420 01:03:30,307 --> 01:03:32,007 - ¡Soy! 1421 01:03:33,577 --> 01:03:35,076 - No sé si no lo hice aclararme 1422 01:03:35,078 --> 01:03:36,745 o si tienes un problema de drogas No estoy al tanto de-- 1423 01:03:36,747 --> 01:03:38,713 - ¡Si! Sí, lo jodí. Lo sé. 1424 01:03:38,715 --> 01:03:40,715 - Bueno, me alegro eso pasó. 1425 01:03:40,717 --> 01:03:43,652 Mírame: no lo haces lanzar historias! 1426 01:03:43,654 --> 01:03:45,053 Te han asignado cosas! 1427 01:03:45,055 --> 01:03:47,355 No usas el nombre del papel cuando te atrapan 1428 01:03:47,357 --> 01:03:50,158 vigilando la casa del alcalde. ¿Usted lo consigue? 1429 01:03:50,594 --> 01:03:52,294 - Lo siento. 1430 01:03:59,169 --> 01:04:00,836 - Sabes, realmente deseo que te pagaban más 1431 01:04:00,838 --> 01:04:02,470 Realmente lo hago 1432 01:04:02,472 --> 01:04:05,941 De esa manera podríamos simplemente cortarlo del presupuesto. 1433 01:04:07,077 --> 01:04:10,111 Es gracioso como cuando estas prescindible en realidad no lo eres. 1434 01:04:26,430 --> 01:04:28,129 (teléfono sonando) 1435 01:04:28,398 --> 01:04:30,098 - Esta es Ashley. 1436 01:04:30,634 --> 01:04:32,334 Hola. 1437 01:04:35,205 --> 01:04:36,905 ¿A-sobre qué? 1438 01:04:40,377 --> 01:04:41,643 (se burla) 1439 01:04:41,645 --> 01:04:43,345 ¿Qué? 1440 01:04:44,948 --> 01:04:46,648 (puntuación comienza) 1441 01:04:47,117 --> 01:04:48,683 Tendré que llamarte De vuelta en eso. 1442 01:04:57,294 --> 01:04:58,727 - ¿Qué? 1443 01:04:58,729 --> 01:05:00,428 (suena el teléfono celular) 1444 01:05:08,839 --> 01:05:11,673 - ¡Oye! No sabia qué te ha pasado. 1445 01:05:12,009 --> 01:05:14,109 Bueno, eso es difícil de decir. sin ver, eh, 1446 01:05:14,111 --> 01:05:17,145 por lo que estamos pagando ¿Cuánto estabas pensando? 1447 01:05:17,381 --> 01:05:18,446 Bien... 1448 01:05:18,448 --> 01:05:20,415 Bueno, ellos no irán arriba su precio de venta 1449 01:05:20,417 --> 01:05:23,451 así que definitivamente deberías comienza más alto de lo que quieres. 1450 01:05:26,757 --> 01:05:28,456 300,000. 1451 01:05:28,759 --> 01:05:30,759 - espero que estemos discutiendo lira. 1452 01:05:30,761 --> 01:05:31,860 - ¿Alguien todavía usa lira? 1453 01:05:31,862 --> 01:05:32,727 - Líbano 1454 01:05:32,729 --> 01:05:33,662 - No, ellos tienen la libra. 1455 01:05:33,664 --> 01:05:34,763 - Bueno, ellos llámalo lira. 1456 01:05:34,765 --> 01:05:36,031 - Turquía tiene la lira. Detener. 1457 01:05:36,033 --> 01:05:38,233 No estamos pagando 300,000 cualquier cosa por un video. 1458 01:05:38,235 --> 01:05:40,602 - Bueno, comenzó con 150. 1459 01:05:40,604 --> 01:05:42,570 - ¿Negociaste? 1460 01:05:43,006 --> 01:05:46,041 - No no. Um, dijo que no irían por debajo de 150 1461 01:05:46,043 --> 01:05:47,709 y entonces dije que debería comenzar más alto 1462 01:05:47,711 --> 01:05:49,744 entonces hay espacio para negociar. 1463 01:05:49,746 --> 01:05:51,546 - Entonces negociaste. 1464 01:05:51,548 --> 01:05:54,182 - Si el mundo lo sabe, Todos los periódicos lo saben. 1465 01:05:54,184 --> 01:05:55,417 Uno de ellos lo conseguirá. 1466 01:05:55,419 --> 01:05:56,918 - ¿Dijeron cuánto? el chico preguntaba? 1467 01:05:56,920 --> 01:05:58,520 Podríamos ofrecerles más. 1468 01:05:58,522 --> 01:06:00,221 - ¿Ofrecerles más? 1469 01:06:00,590 --> 01:06:02,057 - Ofrezcamos ellos diez mil. 1470 01:06:02,059 --> 01:06:04,526 - ¿Para qué? No hemos visto de lo que estamos discutiendo 1471 01:06:04,528 --> 01:06:06,861 Si estamos tomando un chico quien desapareció por dos semanas 1472 01:06:06,863 --> 01:06:08,563 - Tres. 1473 01:06:09,566 --> 01:06:11,533 - ¡Tres semanas! 1474 01:06:11,535 --> 01:06:13,535 Estas bien. Estaban tomando un tipo que desapareció 1475 01:06:13,537 --> 01:06:15,937 por palabra de tres semanas que hay un video 1476 01:06:15,939 --> 01:06:18,673 que alguien pueda quiero ver, tal vez ... 1477 01:06:18,675 --> 01:06:19,975 Donde se supone ¿a encontrarse con el? 1478 01:06:19,977 --> 01:06:22,043 - No estamos contando quien sea, lo que sea. 1479 01:06:22,045 --> 01:06:24,179 - Solo preguntaba si-- 1480 01:06:25,115 --> 01:06:27,649 Quiero asegurarme de que no parece que estábamos mintiendo 1481 01:06:27,651 --> 01:06:29,250 cuando esto finalmente se filtre. 1482 01:06:29,252 --> 01:06:31,619 - Sabes lo que pasa si esto fugas? Pierde su trabajo. 1483 01:06:31,621 --> 01:06:34,055 Y sabes lo que pasa cuando pierde el suyo? 1484 01:06:34,057 --> 01:06:35,757 - Si se filtra? 1485 01:06:35,759 --> 01:06:36,825 - Entonces, ¿qué hay en el presupuesto? 1486 01:06:36,827 --> 01:06:38,860 - TMZ paga dinero por estas historias 1487 01:06:38,862 --> 01:06:40,528 - TMZ también tiene ingresos. 1488 01:06:40,530 --> 01:06:41,997 - Somos un verdadero periódico 1489 01:06:41,999 --> 01:06:43,531 y tenemos una responsabilidad como periodistas 1490 01:06:43,533 --> 01:06:46,134 - Tenemos la responsabilidad de la ciudad y, lo que es más importante, 1491 01:06:46,136 --> 01:06:48,236 a las personas que miran tu resultado final todos los días 1492 01:06:48,238 --> 01:06:51,239 donde tu salario es uno de los Números rojos muy brillantes. 1493 01:06:51,241 --> 01:06:53,775 ¿Sabes qué tipo de tráfico? esto puede atraer al sitio? 1494 01:06:53,777 --> 01:06:54,976 - Somos un periódico! 1495 01:06:54,978 --> 01:06:57,579 - No tratamos en noticias Ya Judith. 1496 01:07:01,051 --> 01:07:02,751 (teléfono sonando) 1497 01:07:05,956 --> 01:07:07,655 (teléfono sonando) 1498 01:07:18,735 --> 01:07:20,835 - Oh, es ... es solo un declaración. 1499 01:07:20,837 --> 01:07:22,904 Algunas preguntas... 1500 01:07:22,906 --> 01:07:24,873 - Todavía trabajo para la ciudad. 1501 01:07:24,875 --> 01:07:27,409 - Lo entiendo. Nosotros tambien 1502 01:07:27,411 --> 01:07:30,478 Tenemos el mismo jefe técnicamente tú y yo. 1503 01:07:30,480 --> 01:07:33,214 - Incluso si fuéramos para pagarles algo ... 1504 01:07:33,216 --> 01:07:35,917 acabamos de despedir gente para ahorrar dinero. 1505 01:07:35,919 --> 01:07:38,586 No estamos buscando para agregar gastos aquí. 1506 01:07:38,588 --> 01:07:41,056 Y están buscando por una cantidad ridícula. 1507 01:07:41,058 --> 01:07:43,658 - Pero, ¿y si nosotros, eh, asociado con alguien 1508 01:07:43,660 --> 01:07:45,260 como lo hicieron en WikiLeaks? 1509 01:07:45,262 --> 01:07:46,928 - No creo que The Times o Der Spiegel tendría 1510 01:07:46,930 --> 01:07:49,397 el mismo nivel de interés que tenido en el Departamento de Estado de Estados Unidos 1511 01:07:49,399 --> 01:07:52,467 espiando a la ONU que lo harían en un alcalde canadiense 1512 01:07:52,469 --> 01:07:53,635 fumar crack 1513 01:07:53,637 --> 01:07:55,837 Y no pagaron. 1514 01:07:55,839 --> 01:07:57,405 - No, pero lo se Se les acercaron. 1515 01:07:57,407 --> 01:07:58,907 La estrella, probablemente El globo también. 1516 01:07:58,909 --> 01:08:00,075 - ¿Qué? 1517 01:08:00,077 --> 01:08:01,676 - El chico de Bram les habló. La estrella. 1518 01:08:01,678 --> 01:08:02,744 - ¿Como sabes eso? 1519 01:08:05,348 --> 01:08:08,683 - Conozco a alguien por allá eso realmente no puede guardar un secreto. 1520 01:08:08,685 --> 01:08:10,285 - Crees que están teniendo el misma conversación 1521 01:08:10,287 --> 01:08:12,654 sobre ti en The Star ahora? 1522 01:08:15,192 --> 01:08:17,258 - Ven aquí un segundo? 1523 01:08:17,260 --> 01:08:19,861 - Podemos trabajarlo alrededor de tu horario. 1524 01:08:20,664 --> 01:08:22,597 - Tengo que pensarlo. 1525 01:08:23,667 --> 01:08:25,800 - Bueno, y si tenemos a Ashley, esa chica de su oficina? 1526 01:08:25,802 --> 01:08:26,734 Ella no iría en el registro 1527 01:08:26,736 --> 01:08:28,103 pero y si lo hiciéramos ponerla en el registro? 1528 01:08:28,105 --> 01:08:29,504 - A nadie le importa sobre su historia! 1529 01:08:29,506 --> 01:08:33,241 Quieren ver un video de un alcalde fumando crack. 1530 01:08:35,679 --> 01:08:37,045 - Yo. 1531 01:08:37,047 --> 01:08:39,147 - Recuerda el aumento de presupuesto votamos en contra? 1532 01:08:39,149 --> 01:08:40,115 ¿Gastos de oficina? 1533 01:08:40,117 --> 01:08:41,516 - "Gastos de oficina". Si. 1534 01:08:41,518 --> 01:08:43,518 - Fue votado, pero Rob se negó a tomarlo. 1535 01:08:43,520 --> 01:08:45,887 ¿Dónde vive? La cantidad rechazada. 1536 01:08:45,889 --> 01:08:47,422 - Técnicamente? 1537 01:08:47,424 --> 01:08:49,691 Supongo que está en nuestro monederos de oficina 1538 01:08:49,693 --> 01:08:51,726 y cualquier excedente que quede al final del año fiscal 1539 01:08:51,728 --> 01:08:53,128 vuelve a la olla. 1540 01:08:53,130 --> 01:08:56,131 - Y ellos, uh, argumentaron que oficina significa "oficina". 1541 01:08:56,133 --> 01:08:57,765 Como, al final, ¿Lo están usando para qué? 1542 01:08:57,767 --> 01:09:01,069 - Lo que sea. Dubman lo usa para patrocinar un pequeño equipo de la liga. 1543 01:09:01,071 --> 01:09:02,537 - Puedes usarlo en tu comunidad? 1544 01:09:02,539 --> 01:09:04,339 - Usted puede. ¿Por qué? 1545 01:09:04,341 --> 01:09:06,541 - Quiero dar a una comunidad caridad utilizando gastos de "oficina". 1546 01:09:06,543 --> 01:09:07,709 ¿Comestible según la ley judía? 1547 01:09:07,711 --> 01:09:09,310 - Dubman e Inchens y ellos hacer un "almuerzo de mujeres" 1548 01:09:09,312 --> 01:09:10,812 para ellos de vez en cuando. 1549 01:09:10,814 --> 01:09:12,780 Se carga a sus oficinas, entonces si la gente de Toronto 1550 01:09:12,782 --> 01:09:15,350 sin saberlo están pagando por $ 20 Caesars de col rizada, 1551 01:09:15,352 --> 01:09:16,751 Estoy seguro de que estarán bien sin saber que también son 1552 01:09:16,753 --> 01:09:17,585 dando a la caridad. 1553 01:09:17,587 --> 01:09:18,319 - Excelente. 1554 01:09:22,726 --> 01:09:24,092 - Quiero saber que hay ahí 1555 01:09:24,094 --> 01:09:25,827 así que asegúrate de que piense Tenemos más de lo que tenemos. 1556 01:09:30,267 --> 01:09:33,001 - Esto está bien, Judith. 1557 01:09:33,003 --> 01:09:34,068 Puedes sonreír. 1558 01:09:34,871 --> 01:09:36,804 - Vuelve a tu escritorio. 1559 01:09:40,477 --> 01:09:42,177 (la puerta se cierra) 1560 01:09:54,624 --> 01:09:56,324 (rasgado de papel) 1561 01:10:24,254 --> 01:10:25,954 (la puerta lateral de la furgoneta se desliza cerrada) 1562 01:11:11,268 --> 01:11:12,834 (la puerta de la furgoneta se cierra) 1563 01:11:12,836 --> 01:11:14,769 - ¿Lo que es bueno? 1564 01:11:25,482 --> 01:11:27,615 - ¿Debo ponerme esto? 1565 01:11:28,051 --> 01:11:30,418 - Quiero decir, si quieres escuchar. 1566 01:12:46,396 --> 01:12:48,096 - Todo bien hombre. 1567 01:12:49,065 --> 01:12:50,765 Eso es suficiente. 1568 01:12:51,368 --> 01:12:53,134 - ¿Puedo verlo de nuevo? 1569 01:12:53,136 --> 01:12:54,836 - Nah 1570 01:12:54,838 --> 01:12:56,537 Solo uno gratis, hombre. 1571 01:12:57,073 --> 01:12:58,573 - ¿Usted estaba allí? 1572 01:12:58,575 --> 01:13:00,041 (se burla) 1573 01:13:00,043 --> 01:13:01,642 - Si. 1574 01:13:01,644 --> 01:13:03,778 - ¿Tomaste el video? 1575 01:13:06,049 --> 01:13:07,749 - Él estaba ahí. 1576 01:13:09,919 --> 01:13:11,619 - ¿Qué hay en la tubería? 1577 01:13:13,022 --> 01:13:14,555 - ¿Qué ... qué piensas, hm? 1578 01:13:14,557 --> 01:13:16,724 - Solo estoy, solo me estoy asegurando. 1579 01:13:16,726 --> 01:13:21,396 - Entonces, ¿qué eres tal vez? pensando en el dinero? 1580 01:13:22,699 --> 01:13:24,766 - Creo que podemos conseguirte un poco. 1581 01:13:24,768 --> 01:13:28,002 - Bien, entonces ¿por qué no lo haces? dile a tu jefe lo que viste 1582 01:13:28,004 --> 01:13:30,104 y dime un número, ¿eh? 1583 01:13:38,815 --> 01:13:40,515 - Bueno. 1584 01:13:41,017 --> 01:13:42,717 Cálmese. 1585 01:13:43,353 --> 01:13:44,919 (exhala) 1586 01:13:44,921 --> 01:13:46,621 Esto es lo que haces. 1587 01:13:53,296 --> 01:13:54,695 - ¡Oh hola! 1588 01:13:54,697 --> 01:13:56,097 - Rob! 1589 01:13:56,566 --> 01:13:59,834 - En un minuto. Mira, Mucha gente está aquí. 1590 01:13:59,836 --> 01:14:01,903 Todo está en cómo quieren cortar el desperdicio 1591 01:14:01,905 --> 01:14:04,405 pararse aquí todos los días para que se escuchen sus voces. 1592 01:14:04,407 --> 01:14:06,007 Bueno. Gracias por venir. 1593 01:14:06,009 --> 01:14:07,108 - Gracias. Gracias. 1594 01:14:07,110 --> 01:14:08,276 - HOMBRE: Hola, Rob. 1595 01:14:08,278 --> 01:14:09,644 - ¡Oh hola! ¿Cómo estás? Gracias por venir. 1596 01:14:09,646 --> 01:14:12,680 - ¡Oye! Estas contratando inmigrantes ahora también, ¿eh? 1597 01:14:12,682 --> 01:14:14,515 Sí, deberías conseguir él un taxi, no un traje. 1598 01:14:14,517 --> 01:14:16,350 - No no. Kamal no es ... 1599 01:14:16,352 --> 01:14:18,419 No, Kamal es bueno. No, eso no está bien. 1600 01:14:18,421 --> 01:14:19,720 - Ahhh, maldito gravy train, Rob! 1601 01:14:19,722 --> 01:14:21,756 - Sí, lo tienes, hombre! Lo tienes. 1602 01:14:21,758 --> 01:14:24,358 - HOMBRE: Paga una multa. Ah, solo necesitamos ... 1603 01:14:24,360 --> 01:14:25,426 - MUJER: ¡Oh! Ese es él! 1604 01:14:25,428 --> 01:14:27,528 - HOMBRE: Um, solo necesito ... 1605 01:14:27,530 --> 01:14:29,897 - MUJER 2: ¡Oh! (riendo) 1606 01:14:30,867 --> 01:14:34,068 - ¿Qué tipo de sentimiento ¿Sabes de este chico? 1607 01:14:34,070 --> 01:14:35,570 - ¿Qué quieres decir? 1608 01:14:35,572 --> 01:14:38,172 - Bueno, todo lo que sabemos. sobre él es que 1609 01:14:38,508 --> 01:14:40,641 a quien sea que esté ayudando ¿él mismo? ¿Quién sabe? 1610 01:14:40,643 --> 01:14:43,177 Todo lo que sabemos es que son involucrado en drogas. 1611 01:14:43,179 --> 01:14:45,046 Periféricamente Directamente. 1612 01:14:45,048 --> 01:14:48,783 Y no es como un niño vendiendo marihuana a algunos nerds 1613 01:14:48,785 --> 01:14:50,918 jugando juegos de armas en su sótano 1614 01:14:52,489 --> 01:14:54,889 A quien le estamos dando este dinero a? 1615 01:14:55,225 --> 01:14:58,259 Imprimimos asesinatos todos los días. pandillas, lo que sea, pero ... 1616 01:15:00,530 --> 01:15:02,230 No lo estamos financiando. 1617 01:15:02,832 --> 01:15:05,600 - Bueno si-- Si alguien tuvo un video comprometedor 1618 01:15:05,602 --> 01:15:08,002 de alguien en el poder y ... 1619 01:15:08,004 --> 01:15:10,171 No se, de alguna manera lo usé como un chip 1620 01:15:10,173 --> 01:15:11,873 con la oficina 1621 01:15:12,575 --> 01:15:15,209 entonces no sería mejor por un papel para pagar algo? 1622 01:15:15,211 --> 01:15:17,578 En lugar de tener esa persona 1623 01:15:17,580 --> 01:15:19,180 tener algún tipo de poder que la gente 1624 01:15:19,182 --> 01:15:20,882 se vería afectado por? 1625 01:15:25,388 --> 01:15:27,522 - Ve a comprarnos algunos clics. 1626 01:15:37,534 --> 01:15:39,233 (la puerta se cierra) 1627 01:16:09,632 --> 01:16:11,332 (teléfono celular sonando) 1628 01:16:16,873 --> 01:16:19,907 - ¿Hola? Sí, acabo de llegar. Estoy bien. 1629 01:16:21,411 --> 01:16:23,778 Mamá. Mamá, te llamaré de vuelta. 1630 01:16:27,483 --> 01:16:29,183 (la puerta se abre) 1631 01:16:31,120 --> 01:16:32,820 (la puerta se cierra) 1632 01:16:37,327 --> 01:16:39,026 (puntuación de tiempo comienza) 1633 01:16:51,741 --> 01:16:53,641 (la puerta se cierra de golpe) 1634 01:17:33,750 --> 01:17:35,383 - Lo escribí de todos modos. 1635 01:17:36,519 --> 01:17:37,869 - ¿Escribiste qué? 1636 01:17:37,870 --> 01:17:39,220 - Qué es el video; ¿Qué hay en eso? Yo, yo ... 1637 01:17:39,222 --> 01:17:41,288 Solo podemos describirlo. Sé lo que vi y ... 1638 01:17:41,290 --> 01:17:42,390 cómo hacerlo. Mira, mira ... 1639 01:17:42,392 --> 01:17:43,491 Si la gente escucha lo que hay en el video 1640 01:17:43,493 --> 01:17:44,859 - Las personas que cree que lo creerá 1641 01:17:44,861 --> 01:17:45,993 y el que no lo hará, No lo harán. 1642 01:17:45,995 --> 01:17:47,795 - ¡No no no! Dave, Dave Creo que si solo 1643 01:17:47,797 --> 01:17:49,397 imprime esto, entonces es bastante-- 1644 01:17:49,399 --> 01:17:51,899 - Ven aca. Mira. Ven aca. 1645 01:17:54,203 --> 01:17:55,903 Mira. 1646 01:17:59,575 --> 01:18:01,342 - Esto es una locura. 1647 01:18:02,145 --> 01:18:03,778 - ¿Por qué sonríes? 1648 01:18:05,381 --> 01:18:06,914 - ¿Por qué no estás? 1649 01:18:07,684 --> 01:18:09,817 - ¿Seriamente? Seriamente, esta es mi historia. Esto es- 1650 01:18:09,819 --> 01:18:11,385 - ¡Oh Jesucristo! Tienes que dejar de decir eso. 1651 01:18:11,387 --> 01:18:12,887 - Esto es-- Ni siquiera tienen el video, ok? 1652 01:18:12,889 --> 01:18:14,021 Solo lo están describiendo. 1653 01:18:14,023 --> 01:18:15,456 - Están criando el dinero para ello 1654 01:18:15,458 --> 01:18:17,425 encima de los diez que regalaste. 1655 01:18:19,595 --> 01:18:21,529 - Todavía estás aquí por Las mismas razones que yo. 1656 01:18:21,531 --> 01:18:23,364 Podrías haber salido. 1657 01:18:23,366 --> 01:18:25,399 - Yo también necesito este trabajo. 1658 01:18:25,401 --> 01:18:26,333 Pero, 1659 01:18:26,335 --> 01:18:28,035 tal vez es ... 1660 01:18:32,508 --> 01:18:35,309 Amigo, si has crack ahumado una vez 1661 01:18:35,311 --> 01:18:38,846 en el pasado, eso impacta tu habilidad para ser alcalde? 1662 01:18:38,848 --> 01:18:40,614 No lo sé. Tal vez. 1663 01:18:40,616 --> 01:18:42,316 Es una discusión. Multa. 1664 01:18:43,619 --> 01:18:45,386 Pero si te desmayas lo suficientemente borracho 1665 01:18:45,388 --> 01:18:48,956 que no puedes recordar la hora que acosaste a alguien? 1666 01:18:50,660 --> 01:18:53,494 Entonces no deberías Ser alcalde de esta ciudad. 1667 01:18:56,999 --> 01:18:58,499 Ya sabes, 1668 01:18:59,235 --> 01:19:01,869 Pensé que lo haría dile algo a él; 1669 01:19:02,905 --> 01:19:06,107 pedirle a Rob que se disculpe por lo que me dijo 1670 01:19:06,876 --> 01:19:08,142 Pero luego pensé 1671 01:19:08,144 --> 01:19:10,344 "Tal vez Kamal no tiene tanto control 1672 01:19:10,346 --> 01:19:12,046 sobre lo que dice Rob ". 1673 01:19:15,251 --> 01:19:18,285 Pero ni siquiera dime cualquier cosa 1674 01:19:20,490 --> 01:19:22,189 Fue solo otro día. 1675 01:19:24,927 --> 01:19:26,827 Yo solo era otra mujer. 1676 01:19:28,364 --> 01:19:30,297 Otra historia para que entierres. 1677 01:19:32,468 --> 01:19:34,168 - Mierda... 1678 01:19:35,605 --> 01:19:37,304 (puntuación comienza) 1679 01:19:44,747 --> 01:19:46,447 - Vine hoy ... 1680 01:19:49,652 --> 01:19:51,352 Y allí estaban ustedes. 1681 01:19:56,259 --> 01:19:57,958 Y aquí estamos. 1682 01:19:59,829 --> 01:20:01,962 - Y eso es todo ¿ya sabes? 1683 01:20:03,166 --> 01:20:04,865 - Si. 1684 01:20:07,904 --> 01:20:09,804 - ¿Tienes algo más? 1685 01:20:14,510 --> 01:20:16,010 (tocando la puerta) 1686 01:20:17,246 --> 01:20:18,946 - Rob? 1687 01:20:23,920 --> 01:20:26,120 - Sabes lo que los niños van a decir que se enteran 1688 01:20:26,122 --> 01:20:27,188 ¿Estoy despedido? 1689 01:20:27,190 --> 01:20:29,623 - No te pueden despedir, De Verdad. Así no. 1690 01:20:29,625 --> 01:20:31,625 - ¡Sí pueden! 1691 01:20:31,627 --> 01:20:32,893 Ellos me llamaron. 1692 01:20:32,895 --> 01:20:34,929 No me quieren para hacerlo más. 1693 01:20:34,931 --> 01:20:37,431 Ellos van a obtener el chico físico para entrenar ahora. 1694 01:20:37,433 --> 01:20:38,966 Ni siquiera conoce a esos niños. 1695 01:20:38,968 --> 01:20:42,069 Él entrena voleibol femenino y ahora va a entrenar 1696 01:20:42,071 --> 01:20:43,571 ¡mi equipo! 1697 01:20:46,042 --> 01:20:48,175 - Sigues siendo el alcalde, Rob. 1698 01:20:51,080 --> 01:20:53,881 - Los niños van a lee esta mierda 1699 01:20:56,986 --> 01:20:59,486 No hice cosas malas. 1700 01:20:59,488 --> 01:21:01,288 Solo quiero hacer las cosas bien. 1701 01:21:01,290 --> 01:21:04,859 Sabes, voy y me encuentro todos y yo los ayudamos. 1702 01:21:04,861 --> 01:21:06,327 No me importa que 1703 01:21:06,329 --> 01:21:08,896 Sí, pero ellos solo quieres atraparme 1704 01:21:08,898 --> 01:21:10,931 (respirando pesadamente) 1705 01:21:12,735 --> 01:21:15,002 No crees que ser para siempre 1706 01:21:15,004 --> 01:21:17,638 Solo como una suspensión ¿mas de? 1707 01:21:18,708 --> 01:21:20,407 - El coaching? 1708 01:21:21,844 --> 01:21:23,611 Creo que si no hay video entonces nada-- 1709 01:21:23,613 --> 01:21:25,446 - No, no hay video! 1710 01:21:25,448 --> 01:21:27,147 Lo juro, no hay ninguno. 1711 01:21:28,384 --> 01:21:30,618 Solo estaba pasando el rato con los niños. 1712 01:21:30,620 --> 01:21:32,620 Sabes, estábamos simplemente pasando el rato. 1713 01:21:32,622 --> 01:21:34,321 Como regular, ¿sabes? 1714 01:21:37,226 --> 01:21:39,827 - Pero no hay video, aunque, Rob, ¿verdad? 1715 01:21:40,096 --> 01:21:43,364 - Sí, pero siempre Solo quiero conseguir algo. 1716 01:21:44,767 --> 01:21:46,533 Y siempre están en su teléfono 1717 01:21:46,535 --> 01:21:50,070 Y sé que están ahí. y sé que están haciendo una mierda 1718 01:21:50,373 --> 01:21:53,807 A veces me voy de aquí y hay un coche de policía 1719 01:21:53,809 --> 01:21:56,043 y juro que lo sé que es lo mismo 1720 01:21:56,045 --> 01:21:58,579 Llego a casa y es el mismo auto 1721 01:21:58,581 --> 01:22:00,047 solo conduciendo. 1722 01:22:00,049 --> 01:22:01,582 Ya sabes, como si estuviera mirando por algo 1723 01:22:01,584 --> 01:22:04,585 o tratando de poner algo allí - plantando, como. 1724 01:22:04,587 --> 01:22:06,287 (respiración fuerte) 1725 01:22:07,089 --> 01:22:08,689 Hay un juego esta noche. 1726 01:22:08,691 --> 01:22:10,090 Quiero que me des sus números 1727 01:22:10,092 --> 01:22:12,026 Pediremos pizza y luego 1728 01:22:12,028 --> 01:22:13,460 Les diré a todos venir aquí 1729 01:22:13,462 --> 01:22:14,228 después de su juego. 1730 01:22:14,230 --> 01:22:15,529 - Creo que tenemos que esperar, Rob. 1731 01:22:15,531 --> 01:22:17,364 - No. Quiero comer pizza 1732 01:22:17,366 --> 01:22:18,966 y quiero comer pizza con los niños. 1733 01:22:18,968 --> 01:22:20,367 - Rob, no creo eso es bueno-- 1734 01:22:20,369 --> 01:22:23,470 - ¡Tú no eres el maldito jefe! ¡Yo soy el jefe! 1735 01:22:25,474 --> 01:22:27,708 Encuentras los numeros y los escribes 1736 01:22:27,710 --> 01:22:29,376 ¡Solo haz eso! 1737 01:22:29,378 --> 01:22:31,045 Crees que es un jodido examen de matematicas? 1738 01:22:31,047 --> 01:22:32,947 ¡No son números matemáticos! 1739 01:22:33,349 --> 01:22:35,049 (respiración fuerte) 1740 01:22:37,653 --> 01:22:39,353 - Bueno. 1741 01:22:41,123 --> 01:22:43,290 Conseguiré los números pero luego me voy. 1742 01:22:43,292 --> 01:22:45,059 - ¿Qué? No. 1743 01:22:45,061 --> 01:22:47,795 ¡No! No, no te vayas, Kamal. 1744 01:22:47,797 --> 01:22:49,496 No. 1745 01:22:49,665 --> 01:22:51,131 No. De acuerdo, de acuerdo; 1746 01:22:51,133 --> 01:22:53,600 tomaremos un descanso y Volveremos en un poco. 1747 01:22:53,602 --> 01:22:55,536 ¿Todo bien? Te amo'. 1748 01:22:55,538 --> 01:22:57,237 Te amo, Kamal. 1749 01:22:58,074 --> 01:22:59,974 Tu eres mi amigo. 1750 01:23:00,710 --> 01:23:03,143 Lo siento, ok? 1751 01:23:03,813 --> 01:23:05,512 ¿Bueno? 1752 01:23:05,848 --> 01:23:09,116 ¿Eh? Ok, entonces, y luego Puedes volver después. 1753 01:23:13,255 --> 01:23:15,789 - ¿Recuerdas esa noche? ¿Aquí con tus amigos? 1754 01:23:15,791 --> 01:23:16,857 - ¿eh? 1755 01:23:16,859 --> 01:23:18,025 - gritaste algo a Ashley 1756 01:23:18,027 --> 01:23:19,560 Y yo estaba aqui el día siguiente-- 1757 01:23:19,562 --> 01:23:20,961 - ¿Quien? 1758 01:23:20,963 --> 01:23:23,063 ¿Quien? No no. No me acuerdo 1759 01:23:23,065 --> 01:23:24,732 - Lo hiciste, Rob. 1760 01:23:24,734 --> 01:23:27,167 - Ya sabes, bueno, ya sabes, Yo era-- 1761 01:23:27,169 --> 01:23:29,303 La estaba pasando bien. Yo ... 1762 01:23:29,305 --> 01:23:31,705 Tu sabes, yo era un poco fuera de control esa noche. 1763 01:23:31,707 --> 01:23:34,775 Yo era. Lo sé. No estoy discutiendo. 1764 01:23:37,380 --> 01:23:38,312 - Voy a ir... 1765 01:23:38,314 --> 01:23:39,947 - ¡¡Entonces ve!! 1766 01:23:39,949 --> 01:23:43,217 Estoy de rodillas, pero No soy un puto coño. 1767 01:23:44,587 --> 01:23:46,320 No te estoy suplicando. 1768 01:23:46,322 --> 01:23:47,955 ¡Vamos! 1769 01:23:47,957 --> 01:23:49,656 ¡Pediré pizza! Fácil. 1770 01:24:03,606 --> 01:24:05,305 - Sabes, Rob, 1771 01:24:06,075 --> 01:24:08,342 Me encanta que respondas la llamada de todos 1772 01:24:08,344 --> 01:24:10,277 y que ves a todos eso necesita algo 1773 01:24:10,279 --> 01:24:14,048 y que te gusta tener un buen momento cuando estás fuera. 1774 01:24:14,250 --> 01:24:17,184 Pensé que sería un chico genial para trabajar. 1775 01:24:17,186 --> 01:24:18,852 Ese es un buen alcalde. 1776 01:24:18,854 --> 01:24:21,889 Pero si estás lo suficientemente borracho no sabes que acosaste 1777 01:24:21,891 --> 01:24:23,557 uno de los tuyos 1778 01:24:23,559 --> 01:24:26,060 - Si has terminado, tengo otro Kamal viene. 1779 01:24:26,062 --> 01:24:27,728 No hay problema amigo. 1780 01:24:29,231 --> 01:24:30,731 ¡Sal! 1781 01:24:51,087 --> 01:24:52,586 - Está por aquí. 1782 01:24:52,588 --> 01:24:56,390 No puedo decirte cómo lo conseguí pero es ... Pero está ahí. 1783 01:24:56,392 --> 01:24:58,525 - Hicimos tapping en los teléfonos del tipo. 1784 01:24:58,994 --> 01:25:00,160 - ¿De Rob? 1785 01:25:00,162 --> 01:25:01,862 - El tipo de video. 1786 01:25:02,631 --> 01:25:03,931 - ¿Está en problemas? 1787 01:25:03,933 --> 01:25:05,532 - Sí, no podemos decirlo. 1788 01:25:05,534 --> 01:25:07,301 - Pero sí. 1789 01:25:15,111 --> 01:25:16,743 - ¿Va a perder su trabajo? 1790 01:25:16,745 --> 01:25:18,445 - Es el alcalde. 1791 01:25:19,949 --> 01:25:22,316 - ¿Eso es un sí o un no? 1792 01:25:29,024 --> 01:25:30,724 - ¿Estoy en problemas? 1793 01:25:31,427 --> 01:25:32,826 - No. 1794 01:25:32,828 --> 01:25:34,328 No fue ilegal lo que hiciste. 1795 01:25:34,330 --> 01:25:36,230 Estúpido, pero no ilegal. 1796 01:25:37,199 --> 01:25:39,333 Solo estamos tratando de descubrir como conseguir a tu jefe 1797 01:25:39,335 --> 01:25:42,102 le devolvemos su dinero, es todo. Pero... 1798 01:25:42,104 --> 01:25:44,138 Si. Estás bien. 1799 01:25:44,140 --> 01:25:46,106 - Pero tu juicio fue justo 1800 01:25:46,108 --> 01:25:47,508 muy, muy lejos. 1801 01:25:47,510 --> 01:25:51,245 No veo como podemos continúa contigo desde aquí. 1802 01:25:51,714 --> 01:25:53,413 - Espera, como ... 1803 01:25:53,849 --> 01:25:55,549 Como, en absoluto? 1804 01:25:58,254 --> 01:26:00,621 - Me gustas, Bram. Principalmente. 1805 01:26:00,823 --> 01:26:03,757 Pero, ya sabes, esto fue solo ... 1806 01:26:03,759 --> 01:26:05,659 - ¿Me estás despidiendo? 1807 01:26:05,895 --> 01:26:07,828 - No estamos renovando su contrato 1808 01:26:08,898 --> 01:26:10,597 - Pero tu-- 1809 01:26:12,768 --> 01:26:14,801 Ustedes dieron el visto bueno. 1810 01:26:20,576 --> 01:26:23,677 - Todo lo que tenías que hacer era presentarte y haz lo que te pidieron. 1811 01:26:23,679 --> 01:26:26,079 Aparece, cállate, baja la cabeza. Eso es todo un niño como tú 1812 01:26:26,081 --> 01:26:28,148 tiene que saber, tiene que hacer. 1813 01:26:28,150 --> 01:26:31,418 Crees que estoy sentado en este lado del escritorio 1814 01:26:32,855 --> 01:26:34,354 porque me presenté? 1815 01:26:34,356 --> 01:26:37,424 Crees que todos los que querían trabajar aquí conocía a alguien? 1816 01:26:38,060 --> 01:26:40,194 Esa es tu oportunidad. 1817 01:26:40,196 --> 01:26:43,263 Entonces, no, no obtienes otro hasta que lo ganes. 1818 01:26:43,532 --> 01:26:46,900 Tal vez debería haber pensado más tiempo antes de confiar 1819 01:26:46,902 --> 01:26:50,671 alguien tan verde, o tal vez tú tomó un bocado demasiado grande. 1820 01:26:50,673 --> 01:26:52,339 No lo sé. Pero... 1821 01:26:53,542 --> 01:26:55,242 Yo creo que: 1822 01:26:55,244 --> 01:26:58,212 tal vez no eres Un muy buen periodista. 1823 01:27:12,995 --> 01:27:14,695 (ambiente de oficina ocupado) 1824 01:27:54,136 --> 01:27:56,303 - Bram? Vamos de regreso. 1825 01:27:58,874 --> 01:28:00,574 Oye. 1826 01:28:07,883 --> 01:28:10,050 - Te golpeé el coño. 1827 01:28:15,124 --> 01:28:17,724 - Estás seguro ¿eso es lo que él dijo? 1828 01:28:20,863 --> 01:28:23,897 - Pero habías estado bebiendo esa noche, ¿correcto? 1829 01:28:24,667 --> 01:28:25,832 - ¿Qué? 1830 01:28:25,834 --> 01:28:27,267 - Ah, solo estaba, um ... 1831 01:28:27,269 --> 01:28:29,970 Se que a veces si tomo un trago o dos 1832 01:28:29,972 --> 01:28:32,205 Lo recordaré diferente. Yo solo... 1833 01:28:32,941 --> 01:28:36,543 ¿Estás seguro de que estás recordando ¿Qué pasó exactamente? 1834 01:28:38,213 --> 01:28:39,913 - Si. 1835 01:28:40,582 --> 01:28:43,016 Y aunque tomé una cerveza antes de venir aquí 1836 01:28:43,018 --> 01:28:46,753 También recordaré que dije "jódete" a un oficial de policía 1837 01:28:46,755 --> 01:28:48,755 cuando me preguntas si eso En realidad sucedió también. 1838 01:28:48,757 --> 01:28:49,690 - Mira, yo-- 1839 01:28:49,692 --> 01:28:51,558 - ¡Jódete! 1840 01:28:56,198 --> 01:28:57,898 ¿Alguna otra pregunta? 1841 01:28:58,667 --> 01:29:02,669 - Veo que fuiste voluntario como Un entrenador de fútbol por un período. 1842 01:29:02,938 --> 01:29:06,373 Pero bueno, estabas haciendo algo para mantenerte fuerte? 1843 01:29:06,375 --> 01:29:08,175 Me di cuenta de que hay en realidad una gran brecha 1844 01:29:08,177 --> 01:29:10,477 entre te estás graduando y ahora. 1845 01:29:10,479 --> 01:29:12,379 - Estaba trabajando. 1846 01:29:13,816 --> 01:29:16,283 - Creo que puedo tener La versión anterior aquí. 1847 01:29:16,285 --> 01:29:18,885 - UH no. No, estaba, eh ... 1848 01:29:18,887 --> 01:29:20,387 (se aclara la garganta) 1849 01:29:21,190 --> 01:29:24,624 Estaba descubriendo que no era ser llamado para cualquier cosa, 1850 01:29:24,626 --> 01:29:25,859 entonces... 1851 01:29:25,861 --> 01:29:29,463 Entonces, pensé que si pudiera explicar mi último trabajo en persona 1852 01:29:29,465 --> 01:29:31,832 No sería una bandera roja. 1853 01:29:34,303 --> 01:29:36,870 - Me atrevo a preguntar dónde usted trabajó por última vez? 1854 01:29:37,706 --> 01:29:39,973 - trabajé en el la oficina del alcalde. 1855 01:29:41,310 --> 01:29:42,876 - De Toronto? 1856 01:29:44,046 --> 01:29:45,445 - Si. 1857 01:29:45,881 --> 01:29:48,181 Entonces, antes de decidir eso cualquiera que trabajara allí 1858 01:29:48,183 --> 01:29:50,884 debe haber sido un completo imbécil, Puedo explicar lo que hice allí. 1859 01:29:50,886 --> 01:29:53,420 y como lo hice Cómo hice mi trabajo. 1860 01:29:53,422 --> 01:29:54,955 Que, dadas las circunstancias, 1861 01:29:54,957 --> 01:29:57,758 Creo que lo hice bonita muy bien, en realidad. 1862 01:29:58,694 --> 01:30:01,361 - Y cual fue tu título del trabajo allí? 1863 01:30:01,363 --> 01:30:03,063 - Oficial o extraoficialmente? 1864 01:30:05,134 --> 01:30:06,400 - Oficialmente 1865 01:30:06,402 --> 01:30:08,535 - Asistente Especial Al alcalde. 1866 01:30:10,806 --> 01:30:12,506 - Y extraoficialmente? 1867 01:30:14,276 --> 01:30:15,742 - Alcalde. 1868 01:30:15,744 --> 01:30:17,110 - REPORTERA FEMENINA: Somos esperando afuera de la oficina-- 1869 01:30:17,112 --> 01:30:18,512 ¡Oh! Aquí está el alcalde Ford. 1870 01:30:18,514 --> 01:30:20,947 - Quiero llamar al alcalde Britannia en Hamilton y decirle 1871 01:30:20,949 --> 01:30:23,450 vamos a tener que azotar los pequeños tigres. 1872 01:30:23,452 --> 01:30:26,119 Oh! Y lo último: Ashley Pollack. 1873 01:30:26,121 --> 01:30:29,556 Dice que ella dice que quería comer su coño, Ashley Pollack. 1874 01:30:29,558 --> 01:30:32,659 Nunca dije eso en mi vida para ella, nunca haría eso. 1875 01:30:32,661 --> 01:30:35,462 Estoy felizmente casado Tengo más que suficiente para comer en casa. 1876 01:30:35,464 --> 01:30:36,963 Muchas gracias. 1877 01:30:36,965 --> 01:30:38,348 (diafonía) 1878 01:30:38,349 --> 01:30:39,732 - HOMBRE 3: Estás y quieres para decir algo, ¿sabes? 1879 01:30:39,735 --> 01:30:41,301 Tú, qué haces ... ¿Qué le dices? 1880 01:30:41,303 --> 01:30:43,270 - ¡Oh! Y lo último: Ashley Pollack. 1881 01:30:43,272 --> 01:30:46,940 Dice que ella dice que quería comer su coño - Ashley Pollack. 1882 01:30:46,942 --> 01:30:49,843 Nunca dije eso en mi vida a ella. Nunca haria eso. 1883 01:30:49,845 --> 01:30:53,180 Estoy felizmente casado Tengo más que suficiente para comer en casa. 1884 01:30:53,182 --> 01:30:55,515 (talk show studio audiencia riendo) 1885 01:30:55,517 --> 01:30:58,051 - TALK SHOW HOST: Eso es lo que ¡dices ahí mismo! 1886 01:30:58,053 --> 01:30:59,653 ¡Gracias, Rob! 1887 01:30:59,655 --> 01:31:01,988 Justo ahí. Gracias, Rob. 1888 01:31:01,990 --> 01:31:03,857 (la risa) 1889 01:31:14,369 --> 01:31:17,370 - Ok, entonces, aparte de tipo de conocimiento de Deb, 1890 01:31:17,372 --> 01:31:18,705 ¿Qué debería saber de ti? 1891 01:31:18,707 --> 01:31:20,807 - Uh, bueno fui a Western para estudiantes universitarios y ... 1892 01:31:20,809 --> 01:31:24,411 - No no. Tengo todo eso Leí el currículum. 1893 01:31:24,413 --> 01:31:26,112 Eres un escritor 1894 01:31:28,250 --> 01:31:29,950 Echame 1895 01:31:33,255 --> 01:31:34,721 - Si. Um ... 1896 01:31:34,723 --> 01:31:37,691 Bueno, supongo que las noticias está destinado a ser divisivo ahora. 1897 01:31:37,693 --> 01:31:38,725 Como ... 1898 01:31:38,727 --> 01:31:40,293 Cualquier cosa. Te quedan, o bien, 1899 01:31:40,295 --> 01:31:41,995 viejo o joven. 1900 01:31:42,931 --> 01:31:44,197 Si. 1901 01:31:44,199 --> 01:31:46,233 Si, no sabes cuantos artículos - noticias - 1902 01:31:46,235 --> 01:31:48,902 He leído sobre cómo las personas mi edad es perezosa y tiene derecho 1903 01:31:48,904 --> 01:31:50,237 y... 1904 01:31:50,239 --> 01:31:51,571 todo lo que esta mal con el mundo 1905 01:31:51,573 --> 01:31:54,007 No soy perezosa. 1906 01:31:54,009 --> 01:31:56,843 No creo que mis amigos son vagos Um ... 1907 01:31:56,845 --> 01:31:59,379 Quiero decir, pasé mi toda la vida en la escuela 1908 01:31:59,381 --> 01:32:01,348 tratando de ser el mejor en el clase porque eso es lo que ellos 1909 01:32:01,350 --> 01:32:04,117 nos dijo que hiciéramos y así lo hice. 1910 01:32:04,119 --> 01:32:07,420 Yo, eh, hice todos los programas que Mis padres me inscribieron. 1911 01:32:07,422 --> 01:32:08,855 Um ... 1912 01:32:08,857 --> 01:32:12,225 Ya sabes, hockey los lunes y guitarra los martes 1913 01:32:12,227 --> 01:32:13,627 karate los miércoles 1914 01:32:13,629 --> 01:32:15,161 hockey el jueves mañanas de nuevo. 1915 01:32:15,163 --> 01:32:17,931 Uh ... Un tutor de matemáticas esa noche. Playdate, playdate, playdate. 1916 01:32:17,933 --> 01:32:21,401 Estábamos, um, criados estar haciendo cosas 1917 01:32:22,137 --> 01:32:24,604 Constantemente, con-con todos los demás. Y entonces... 1918 01:32:24,606 --> 01:32:27,741 Si me aburro fácilmente, sí, quiero decir, 1919 01:32:27,743 --> 01:32:30,477 Tenía un calendario social más ocupado antes de los 11 años 1920 01:32:30,479 --> 01:32:32,746 que la mayoría de los jefes de estado. Entonces ... 1921 01:32:32,748 --> 01:32:35,815 Entonces, no. Realmente no. E-no entiendo la cosa "perezosa". 1922 01:32:36,118 --> 01:32:38,718 Sabes, nosotros-nosotros-hemos estado constantemente estimulado 1923 01:32:38,720 --> 01:32:40,453 desde el momento en que nuestras madres me di cuenta de que algo 1924 01:32:40,455 --> 01:32:41,821 estaba creciendo en ellos. 1925 01:32:41,823 --> 01:32:43,557 Antes incluso de que compraran los palitos, 1926 01:32:43,559 --> 01:32:45,091 fueron a la tienda de CD 1927 01:32:45,093 --> 01:32:47,861 para que pudieran explotar clásico música en sus úteros, así que ... 1928 01:32:47,863 --> 01:32:49,696 Sabes, tendrás que perdóname si, de vez en cuando, 1929 01:32:49,698 --> 01:32:52,098 No se que hacer con yo mismo, así que juego en mi teléfono. 1930 01:32:52,100 --> 01:32:53,366 Um ... 1931 01:32:53,368 --> 01:32:55,068 Y... 1932 01:32:55,470 --> 01:32:57,137 ¿Tienes derecho? 1933 01:32:57,139 --> 01:32:59,372 Uh, te molestas porque 1934 01:32:59,374 --> 01:33:01,575 tenemos cintas de participación para todo, ya sabes, 1935 01:33:01,577 --> 01:33:03,476 incluso si no ganáramos. Pero ... 1936 01:33:03,478 --> 01:33:05,178 Pero no es eso 1937 01:33:05,547 --> 01:33:07,514 bastante bien, sin embargo? Quiero decir... 1938 01:33:07,516 --> 01:33:09,516 Sabes, tengo derecho? Si. 1939 01:33:09,518 --> 01:33:11,885 Sí, yo soy. Ya sabes, Quiero cosas 1940 01:33:11,887 --> 01:33:14,254 Creo que merezco cosas. Pero yo, sabes que lo sé 1941 01:33:14,256 --> 01:33:17,357 Tengo que trabajar duro para cosas que quiero No soy... 1942 01:33:17,359 --> 01:33:19,492 No soy idiota. Um ... 1943 01:33:19,494 --> 01:33:22,429 Nunca podré para pagar una casa, pero ... 1944 01:33:22,431 --> 01:33:23,830 Pero yo quiero uno. 1945 01:33:23,831 --> 01:33:25,230 Sabes, yo no ... no estoy seguro que me puedo casar 1946 01:33:25,233 --> 01:33:28,401 en cualquier momento pronto, pero yo-yo-yo me gustaría, supongo. 1947 01:33:28,403 --> 01:33:29,869 Um 1948 01:33:29,871 --> 01:33:32,339 sabes, solo sería feliz comprar un auto en este punto. 1949 01:33:32,341 --> 01:33:33,607 Y quiero decir, 1950 01:33:33,609 --> 01:33:35,008 ahí está el presión constante 1951 01:33:35,010 --> 01:33:37,043 simplemente hacer todas esas cosas ya desde-desde el 1952 01:33:37,045 --> 01:33:40,113 personas que compraron casas y - y me casé y esas cosas 1953 01:33:40,115 --> 01:33:41,615 cuando tenían 22 años 1954 01:33:41,617 --> 01:33:45,051 Y, entonces, personas elegidas que nos van a joder 1955 01:33:45,053 --> 01:33:47,087 por los próximos 50 años. 1956 01:33:47,088 --> 01:33:49,122 Quiero decir si no lo hemos hecho destruyó la tierra para entonces. 1957 01:33:49,124 --> 01:33:52,058 Sí, creo que, uh, cintas de participación 1958 01:33:52,060 --> 01:33:54,127 son-son realmente geniales. 1959 01:33:54,129 --> 01:33:57,998 En realidad, yo-yo, ya sabes, yo no tiene que ser el mejor! Quiero ser. 1960 01:33:58,000 --> 01:33:59,833 ¡Hago! Quiero ser el mejor pero yo... 1961 01:33:59,835 --> 01:34:01,968 Pero si no lo soy, no ... 1962 01:34:02,671 --> 01:34:05,438 Creo que aún debería poder participar 1963 01:34:05,440 --> 01:34:06,840 ¿Ya sabes? Yo-yo ... 1964 01:34:06,842 --> 01:34:09,476 To-to-to hacer algo que amo o ... 1965 01:34:09,978 --> 01:34:12,445 ser parte de algo o al menos 1966 01:34:12,447 --> 01:34:14,347 solo me pagan por eso, ¿sabes? 1967 01:34:14,349 --> 01:34:16,149 Quiero participar ¡entonces sí! 1968 01:34:16,151 --> 01:34:19,419 Sí, me gustaría Mi jodida cinta de participación. 1969 01:34:21,923 --> 01:34:25,191 Lamento que yo ... Que juré hace un momento. 1970 01:34:27,429 --> 01:34:29,129 - MUJER 4: Bram? 1971 01:34:29,131 --> 01:34:30,830 Perdón por la espera. 1972 01:34:44,312 --> 01:34:45,378 - Déjame mostrarte el lugar. 1973 01:34:48,450 --> 01:34:49,516 - Si. 1974 01:34:57,192 --> 01:34:58,892 (puntaje de crédito de cierre) 1975 01:38:20,829 --> 01:38:22,896 (puntaje de crédito de cierre desvanece) 1976 01:38:22,898 --> 01:38:24,597 (salto de registro) 1977 01:38:26,534 --> 01:38:27,600 (tocadiscos apagado) 141463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.