Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,311 --> 00:00:13,312
(aguja hacia abajo para grabar)
(rascado estático y de registro)
2
00:00:14,015 --> 00:00:15,714
(puntaje de percusión)
3
00:00:38,105 --> 00:00:40,072
(marcha de tambor)
4
00:00:47,248 --> 00:00:50,149
- NUNZIATA: concejal Fletcher,
preguntas al personal.
5
00:00:56,824 --> 00:00:58,757
- FLETCHER: Esto es
en realidad sobre
6
00:00:58,759 --> 00:01:00,659
el nombre...
7
00:01:07,134 --> 00:01:08,467
Bueno, el informe se llama
8
00:01:08,469 --> 00:01:11,637
"Para facilitar el concejal
Operaciones de oficina "
9
00:01:14,742 --> 00:01:18,177
Creo que la palabra "oficina",
y puedes estar en desacuerdo
10
00:01:18,179 --> 00:01:20,079
debe aclararse
11
00:01:24,318 --> 00:01:27,352
Quizás es un pobre
elección de una palabra.
12
00:01:31,392 --> 00:01:33,325
- Pero no estoy seguro
que estaría de acuerdo
13
00:01:33,327 --> 00:01:36,562
- FLETCHER: Pero que hace
"oficina" significa para ti?
14
00:01:39,767 --> 00:01:42,601
- Consejero, no estoy seguro
como se supone que debo responder
15
00:01:42,603 --> 00:01:44,303
esa pregunta.
16
00:01:52,513 --> 00:01:54,680
- FLETCHER: Bueno, hay
sido críticas en el pasado
17
00:01:54,682 --> 00:01:57,883
de cómo han gastado los concejales
su dinero. Se ha dicho:
18
00:01:57,885 --> 00:02:02,421
"Bueno, eso no es algo
necesitas ejecutar tu 'oficina' ".
19
00:02:09,363 --> 00:02:11,864
La noción de esto
siendo algo
20
00:02:11,866 --> 00:02:14,800
dirigir una 'oficina' ...
21
00:02:20,174 --> 00:02:21,840
contra algo
22
00:02:21,842 --> 00:02:24,443
eso es un gasto general
23
00:02:24,778 --> 00:02:27,546
no ha sido claramente definido.
24
00:02:30,918 --> 00:02:33,118
¿Estarías de acuerdo con eso?
25
00:02:33,120 --> 00:02:34,853
- CLAIRE: Espera, ¿es eso?
tu pregunta real
26
00:02:34,855 --> 00:02:36,221
Qué línea de pedido
debe ser llamado?
27
00:02:36,223 --> 00:02:37,589
- ZACH: La pregunta es qué
Se llama el informe.
28
00:02:37,591 --> 00:02:38,924
Y es así que ella
Puede hacer un punto.
29
00:02:38,926 --> 00:02:40,292
- Entonces, ¿podemos simplemente
¿llegar al punto?
30
00:02:40,294 --> 00:02:41,660
- JOSHUA: Chicos
están del mismo lado
31
00:02:41,662 --> 00:02:43,028
El vota igual
como es ella, ¿no es así?
32
00:02:43,030 --> 00:02:44,530
- Sí, pero Joe no.
voy a querer sentarme aquí
33
00:02:44,532 --> 00:02:46,532
por una hora extra discutiendo
que línea de pedido
34
00:02:46,534 --> 00:02:47,332
debe ser llamado
35
00:02:47,334 --> 00:02:48,534
- ZACH: no estoy del mismo lado
36
00:02:48,536 --> 00:02:50,035
y no es una línea de pedido,
Es un informe.
37
00:02:50,037 --> 00:02:52,638
- Um, sí, lo somos
y si lo es.
38
00:02:52,640 --> 00:02:54,673
- Lauren? Son Fletcher
y Mihevc tanto de respaldo?
39
00:02:54,675 --> 00:02:56,842
- LAUREN: ¿Qué?
- Zach vota igual que yo.
40
00:02:56,844 --> 00:02:57,976
- ¿Eso es una pregunta?
41
00:02:57,978 --> 00:02:59,111
- No debería serlo.
42
00:02:59,113 --> 00:03:00,646
- Lo siento, soy
No siguiendo aquí.
43
00:03:00,648 --> 00:03:02,381
- ¿Mihevc y Fletcher votan?
con Catracchia Chicos, vamos.
44
00:03:02,383 --> 00:03:03,782
- LAUREN: Quiero decir, eso espero.
45
00:03:03,784 --> 00:03:05,150
- ¿Eso es una pregunta?
46
00:03:05,152 --> 00:03:07,853
- Lo siento. Que es
¿Cuál es el problema aquí?
47
00:03:07,855 --> 00:03:10,389
- Claire no está segura
si estamos votando lo mismo.
48
00:03:10,391 --> 00:03:13,091
- No, Zachary, estoy seguro.
49
00:03:13,093 --> 00:03:14,560
- No, quiero decir, qué problema
estamos discutiendo?
50
00:03:14,562 --> 00:03:17,429
¿Es, um, designación del patrimonio?
¿Dónde estamos?
51
00:03:17,431 --> 00:03:18,397
- Alguien hace una carrera de cerveza?
52
00:03:18,666 --> 00:03:19,698
- Son más de las nueve.
53
00:03:19,700 --> 00:03:21,800
- ¿Por qué estamos discutiendo?
sobre gastos de oficina
54
00:03:21,802 --> 00:03:24,736
- ¡Gastos de oficina! Si, um, nosotros
están votando lo mismo. Mismo voto.
55
00:03:24,738 --> 00:03:26,271
- KAMAL: todos deberíamos
hacer una moción para permitir
56
00:03:26,273 --> 00:03:28,040
tiendas de conveniencia
para vender alcohol
57
00:03:28,042 --> 00:03:29,641
No es eso lo que
la gente quiere?
58
00:03:29,643 --> 00:03:30,909
- Quizás tu gente.
59
00:03:30,911 --> 00:03:33,712
- ¿Tu gente? ¿Es eso un racista?
cosa o una cosa elitista?
60
00:03:33,714 --> 00:03:35,581
- Uh, es provincial.
61
00:03:35,583 --> 00:03:37,382
- Oh, entonces lo contrario
de elitista?
62
00:03:37,384 --> 00:03:39,518
- Uh, leyes de alcohol
son provinciales,
63
00:03:39,520 --> 00:03:41,820
como en la provincia lo maneja.
64
00:03:41,822 --> 00:03:43,755
Nadie usa al otro
"provincial",
65
00:03:43,757 --> 00:03:46,558
a menos que seas un elitista,
que aparentemente eres.
66
00:03:46,560 --> 00:03:48,260
Mejor no dejes
tu jefe averigua
67
00:03:48,262 --> 00:03:50,629
tiene una costa este valorada
elitista en sus filas
68
00:03:50,631 --> 00:03:53,131
quien usa palabras
como "provincial"
69
00:03:53,133 --> 00:03:55,400
cuando palabras como "hick"
existir en 2012.
70
00:03:55,402 --> 00:03:57,736
- Entonces solo eres
saltando sobre mí
71
00:03:57,738 --> 00:04:00,806
- ¿Hay algo ahí dentro?
quieres correr por nosotros, Zach?
72
00:04:00,808 --> 00:04:03,942
- Bueno, ustedes
solo no, dilo, así que--
73
00:04:03,944 --> 00:04:05,277
- Entonces no lo correría por nosotros.
74
00:04:05,279 --> 00:04:06,979
- Estamos diciendo cada uno
concejal debe ser dado
75
00:04:06,981 --> 00:04:10,182
un aumento de $ 1,000 a
su presupuesto de oficina cada mes.
76
00:04:10,184 --> 00:04:11,783
- Tenemos 45 oficinas.
77
00:04:11,785 --> 00:04:14,519
- Por oficina, ¿estamos diciendo que
estructura física real ...
78
00:04:14,521 --> 00:04:16,088
- Eso es 45 mil al mes.
79
00:04:16,090 --> 00:04:18,023
... u "oficina" como
referirse a la Casa Blanca?
80
00:04:18,025 --> 00:04:19,558
- 540 mil al año.
81
00:04:19,560 --> 00:04:21,493
- Espera, ¿por qué estamos hablando?
sobre la casa blanca?
82
00:04:21,495 --> 00:04:23,328
- Cuantos fisicos
oficinas cuenta, Zach?
83
00:04:23,330 --> 00:04:25,931
- Solo creo que necesitamos
aclarar si el cambio se aplica a
84
00:04:25,933 --> 00:04:28,400
la oficina o la "oficina".
85
00:04:28,402 --> 00:04:29,401
- ¿Hablas en serio ahora?
86
00:04:29,403 --> 00:04:30,769
- Ustedes son todos
del mismo lado
87
00:04:30,771 --> 00:04:32,471
- ¿A quién le importa lo que el
informe se llama?
88
00:04:32,473 --> 00:04:34,673
- Si parece que es solo
para un espacio físico de oficina
89
00:04:34,675 --> 00:04:37,142
y lo usamos para
gastos de viaje de oficina,
90
00:04:37,144 --> 00:04:39,678
vamos a conseguir
mini crucificado
91
00:04:40,180 --> 00:04:41,880
- Oh...
92
00:04:42,783 --> 00:04:44,383
Está bien, lo entiendo ahora.
93
00:04:44,785 --> 00:04:48,320
Si, no, necesitamos
para aclarar eso, muchachos.
94
00:04:48,322 --> 00:04:50,088
- Mira, Claire,
95
00:04:50,090 --> 00:04:51,490
Fletcher y Joe
van a discutir sobre
96
00:04:51,492 --> 00:04:52,858
como se llama el informe
para tratar de justificar
97
00:04:52,860 --> 00:04:56,161
usando $ 500,000 que nosotros
ya recortado del presupuesto
98
00:04:56,163 --> 00:04:57,596
y la gente es
feliz por eso
99
00:04:57,598 --> 00:04:59,665
Y la gente es en realidad
feliz con el gobierno!
100
00:04:59,667 --> 00:05:02,100
Dirás que esto es
mejor para la gente de alguna manera
101
00:05:02,102 --> 00:05:03,235
pero toda la gente
102
00:05:03,237 --> 00:05:04,636
somos tu y yo
103
00:05:04,638 --> 00:05:06,605
No estoy hablando
concejal-habla aquí, muchachos,
104
00:05:06,607 --> 00:05:08,840
Solo me importa
Pagando menos impuestos.
105
00:05:08,842 --> 00:05:10,042
No puedo pagar mi factura de teléfono.
106
00:05:10,044 --> 00:05:11,977
No quiero pagar mas impuestos
para gastos de oficina
107
00:05:11,979 --> 00:05:14,446
y ustedes van
para tratar de cambiar el nombre de un informe
108
00:05:14,448 --> 00:05:16,281
para que puedas usar
dinero que no tenemos
109
00:05:16,283 --> 00:05:17,783
utilizar para su oficina?
110
00:05:17,785 --> 00:05:19,017
- Pero--
- Si, Zach.
111
00:05:19,019 --> 00:05:21,620
"Oficina" conceptual como
La Casa Blanca o 10 Downing
112
00:05:21,622 --> 00:05:24,222
o lo que sea
nuestro equivalente es
113
00:05:24,224 --> 00:05:26,325
- Sabes, mi largo
la distancia es una locura
114
00:05:26,327 --> 00:05:29,194
y apuesto a la Casa Blanca
usa sus gastos de oficina
115
00:05:29,196 --> 00:05:30,796
para pagar por su
factura telefónica de los asistentes.
116
00:05:30,798 --> 00:05:32,564
- La Casa Blanca llama
Rusia una vez a la semana.
117
00:05:32,566 --> 00:05:34,566
- Sí, estoy bastante seguro.
que Obama y Putin
118
00:05:34,568 --> 00:05:36,668
no están teniendo un semanario
ponerse al día sesh.
119
00:05:36,670 --> 00:05:38,203
- Cuanto más lejos estás
debería estar llamando
120
00:05:38,205 --> 00:05:40,939
para su concejal municipal es
A siete cuadras de su oficina.
121
00:05:40,941 --> 00:05:42,441
- Físico, Zach.
122
00:05:43,077 --> 00:05:46,211
- ¿Podemos por favor resolverlo?
como unir esta ciudad
123
00:05:46,213 --> 00:05:48,046
y permitir la conveniencia
tiendas para vender alcohol
124
00:05:48,048 --> 00:05:49,948
cuando la gente quiera para que
no tenemos que gastar
125
00:05:49,950 --> 00:05:52,284
10 dólares en una cerveza cada vez
las tiendas de licores del gobierno
126
00:05:52,286 --> 00:05:53,385
¿esta cerrado?
127
00:05:53,387 --> 00:05:54,720
- TODOS: ¡Salud! ¡Salud!
128
00:05:54,722 --> 00:05:55,787
- Gracias.
129
00:05:58,158 --> 00:05:59,858
(puntaje de percusión continúa)
130
00:06:17,745 --> 00:06:19,611
- BRAM: Lo siento, hola, tengo un
entrevista. ¿Puedo solo ...
131
00:06:19,613 --> 00:06:21,279
- CHICA EN LINEA:
Hay una línea, amigo.
132
00:06:21,281 --> 00:06:22,581
- Sí, no, no
Lo sé. Yo solo--
133
00:06:22,583 --> 00:06:24,850
- ¿Querías golpear la línea?
134
00:06:27,121 --> 00:06:28,086
(suspira)
135
00:06:28,088 --> 00:06:29,287
- No se si
topando la línea
136
00:06:29,289 --> 00:06:30,655
es una cosa pasada
escuela primaria.
137
00:06:30,657 --> 00:06:32,391
- No es.
138
00:06:34,461 --> 00:06:35,761
- JASON: Hola hombre.
139
00:06:35,763 --> 00:06:37,295
Pensé las únicas líneas
ustedes fueron los divertidos.
140
00:06:37,297 --> 00:06:38,630
- Advertencia de activación: líneas.
141
00:06:38,632 --> 00:06:40,098
- Advertencia de activación: bolsas de basura.
142
00:06:40,100 --> 00:06:41,333
- Oh, advertencia de activación:
143
00:06:41,335 --> 00:06:42,367
chica que peticionó
para advertencias de activación.
144
00:06:42,369 --> 00:06:43,602
- Los disparadores son
Los nuevos spoilers.
145
00:06:43,604 --> 00:06:45,837
- Alerta de spoiler:
Tu hermano es un imbécil.
146
00:06:45,839 --> 00:06:47,439
- Ok, si no supieras
que literalmente cualquier cosa
147
00:06:47,441 --> 00:06:48,774
por Sylvia Plath
era sobre el suicidio
148
00:06:48,776 --> 00:06:50,108
no deberías haber sido
en literatura de cuarto año.
149
00:06:50,110 --> 00:06:51,009
- JASON: alerta de spoiler múltiple.
150
00:06:51,011 --> 00:06:52,177
- ¿Próximo?
151
00:06:52,179 --> 00:06:53,378
- ¿Puedes dejarlo?
estos dos siguen adelante
152
00:06:53,380 --> 00:06:55,180
así que no necesito pararme
en frente de ellos más?
153
00:06:55,182 --> 00:06:56,882
- Sí, gracias.
154
00:06:57,117 --> 00:06:58,083
- EL RATÓN: ¿Nombre?
155
00:06:58,085 --> 00:06:59,684
- Bram Shriver.
156
00:07:00,888 --> 00:07:03,088
- Déjame ver aquí ...
¿Cuándo te registraste?
157
00:07:03,390 --> 00:07:04,823
- ¿Para qué?
158
00:07:04,825 --> 00:07:06,124
- Convocatoria.
159
00:07:06,126 --> 00:07:08,326
- Uh, cuando me registré
estudiar aquí por cuatro años
160
00:07:08,328 --> 00:07:09,461
y luego graduarte?
161
00:07:09,463 --> 00:07:11,630
- Tienes que
registrarse para graduarse
162
00:07:11,632 --> 00:07:13,632
- Bien, entonces cuando te registres
cada año como estudiante
163
00:07:13,634 --> 00:07:15,434
ellos no, eh, la escuela
no se da cuenta
164
00:07:15,436 --> 00:07:17,402
que te gustaría
graduarse cuando termine?
165
00:07:17,404 --> 00:07:19,237
- Tienes que declarar
tu intención de graduarte
166
00:07:19,239 --> 00:07:20,672
en convocación.
167
00:07:20,673 --> 00:07:22,106
- ¿Alguien va aquí con
la intención de no graduarse?
168
00:07:22,276 --> 00:07:23,675
- Todavía eres un graduado.
169
00:07:23,677 --> 00:07:25,343
Simplemente no eres
va a graduarse
170
00:07:25,345 --> 00:07:26,978
Si eso tiene sentido.
171
00:07:27,448 --> 00:07:30,081
No lo hace. Um, quien lo hace
Tengo que declararlo?
172
00:07:30,083 --> 00:07:31,349
- Vas en línea
y declarar
173
00:07:31,351 --> 00:07:32,651
- Eso parece anticuado.
174
00:07:32,653 --> 00:07:34,453
- Lo han estado haciendo
desde siempre.
175
00:07:34,455 --> 00:07:36,455
- Oh, en serio, entonces el
cinco graduados de 1886
176
00:07:36,457 --> 00:07:38,490
se conectó en línea para registrarse
para convocatoria?
177
00:07:39,026 --> 00:07:41,226
- Si no sabías que tenías que hacerlo
registrarse para la graduación,
178
00:07:41,228 --> 00:07:42,294
entonces no deberías
estar graduando
179
00:07:42,296 --> 00:07:43,662
Simplemente no obtendrás
tu diploma en la ceremonia
180
00:07:43,664 --> 00:07:44,896
porque no estarás allí
181
00:07:44,898 --> 00:07:46,598
- Bueno, bueno, no es
un diploma, en realidad,
182
00:07:46,600 --> 00:07:49,267
es un grado porque estamos
No graduarse de la escuela secundaria.
183
00:07:49,870 --> 00:07:51,736
Dios, ¿cómo debería romper esto?
¿a mis padres?
184
00:07:51,738 --> 00:07:52,971
- Bueno, son
ya decepcionado
185
00:07:52,973 --> 00:07:54,539
no vas a ser
un médico o un abogado
186
00:07:54,541 --> 00:07:55,907
así que el hecho de que no eres
graduarse, como oficialmente,
187
00:07:55,909 --> 00:07:57,509
como un periodista
Probablemente no importará.
188
00:07:57,511 --> 00:07:58,743
- Ya los compré
Boletos de graduación.
189
00:07:58,745 --> 00:08:00,512
Mi madre ha sido
preparando investigando
190
00:08:00,514 --> 00:08:02,314
Periodistas judíos
191
00:08:02,316 --> 00:08:03,915
- ¿Tienes que comprar boletos?
192
00:08:03,917 --> 00:08:05,050
Jason Bradley
193
00:08:05,052 --> 00:08:06,451
(aplausos)
194
00:08:06,453 --> 00:08:08,687
(puntaje suave)
195
00:08:36,116 --> 00:08:37,549
(la puntuación se desvanece)
196
00:08:37,551 --> 00:08:39,017
(la puerta se abre)
197
00:08:39,019 --> 00:08:40,452
- DAVID: ¿Bram?
198
00:08:40,454 --> 00:08:42,287
Vamos de regreso.
199
00:08:43,123 --> 00:08:43,855
- Oye.
200
00:08:46,727 --> 00:08:48,627
(maquinaria industrial ruidosa)
201
00:09:11,718 --> 00:09:13,552
- Venga.
- Gracias.
202
00:09:13,554 --> 00:09:15,253
- Toma asiento.
203
00:09:17,491 --> 00:09:19,558
Uh, entonces sabes
¿mi cuñada?
204
00:09:20,127 --> 00:09:22,227
- Oh, bueno, quiero decir,
los amigos de mi madre con Deb,
205
00:09:22,229 --> 00:09:23,929
así que no, ah
206
00:09:24,231 --> 00:09:25,931
conocerla, pero ...
207
00:09:26,333 --> 00:09:27,332
Si.
208
00:09:27,334 --> 00:09:29,301
- Bueno. Así que aparte de
209
00:09:29,303 --> 00:09:31,303
tipo de conocimiento de Deb,
¿Qué debería saber de ti?
210
00:09:31,305 --> 00:09:33,972
- Uh, bueno, fui a
Western para estudiantes universitarios y--
211
00:09:33,974 --> 00:09:37,576
- No no. Tengo todo eso
Leí el currículum.
212
00:09:37,578 --> 00:09:39,678
Eres un escritor
213
00:09:41,415 --> 00:09:43,114
Echame
214
00:09:46,353 --> 00:09:48,053
- Sí, um--
215
00:09:48,188 --> 00:09:49,487
(la puerta se abre)
216
00:09:49,489 --> 00:09:50,822
- JILL: ¿Hola?
217
00:09:50,824 --> 00:09:52,724
- BRAM: ¿Qué hay para cenar?
218
00:09:53,427 --> 00:09:55,126
- Entonces...?
219
00:09:57,631 --> 00:09:59,297
Aah!
- Hmm.
220
00:09:59,299 --> 00:10:00,332
- Awww.
221
00:10:00,334 --> 00:10:01,499
- PHIL: ¿Buen abrazo o mal abrazo?
222
00:10:01,501 --> 00:10:03,068
- Aww, ¿hay malos abrazos?
223
00:10:03,070 --> 00:10:03,969
- PHIL / BRAM: Sí.
224
00:10:03,971 --> 00:10:05,303
- Aquí, aquí, ven aquí,
Déjame ver.
225
00:10:05,305 --> 00:10:08,206
- Ya lo firmé.
Ah. Solo lo estoy leyendo.
226
00:10:08,208 --> 00:10:09,240
Ah-ha.
227
00:10:09,242 --> 00:10:10,842
- Sí, lo leí.
228
00:10:10,844 --> 00:10:12,477
- Leíste que no son
pagando sus impuestos?
229
00:10:12,479 --> 00:10:13,511
- Mm-hm.
230
00:10:13,513 --> 00:10:14,846
- ¿Tampoco hay beneficios, Jill?
231
00:10:14,848 --> 00:10:16,081
- De acuerdo, bueno, el único
beneficio que consideré
232
00:10:16,083 --> 00:10:17,749
cuando alguien dijo "vamos
pagarte dinero para trabajar para nosotros "
233
00:10:17,751 --> 00:10:19,618
es que en un par de meses
Me puedo mudar
234
00:10:19,620 --> 00:10:21,653
- Sabes cuanto
es una casa?
235
00:10:21,655 --> 00:10:23,321
- Sabes qué, en este punto,
Lo hubiera tomado
236
00:10:23,323 --> 00:10:24,556
si me ofrecieran un Metropass.
237
00:10:24,558 --> 00:10:25,924
- No están pagando
para tu Metropass?
238
00:10:25,926 --> 00:10:27,392
- No estoy comprando un
casa en cualquier momento pronto.
239
00:10:27,394 --> 00:10:28,893
- Sí, bueno, quizás disminuya la velocidad
en los cafés de cuatro dólares.
240
00:10:28,895 --> 00:10:30,128
- ¿Quien está aquí?
241
00:10:30,129 --> 00:10:31,362
- ¿Cuántos días pasaría?
tener que renunciar al café por
242
00:10:31,365 --> 00:10:32,430
para entrar en
¿El mercado?
243
00:10:32,432 --> 00:10:33,798
- SAMMI: Hola!
- PHIL: es un anticipo.
244
00:10:33,800 --> 00:10:34,933
- ¡Esto es una sorpresa!
245
00:10:34,934 --> 00:10:36,067
- ¿Cuál fue el pago inicial
aquí hace 25 años?
246
00:10:36,069 --> 00:10:37,569
- Bueno, las cosas fueron diferentes.
Aún tienes que ahorrar.
247
00:10:37,571 --> 00:10:38,570
- Bram consiguió trabajo.
248
00:10:38,572 --> 00:10:39,738
- ¿Como uno real?
249
00:10:39,740 --> 00:10:42,807
- Sí, y yo soy
casarse con un médico
250
00:10:42,809 --> 00:10:45,410
y voy a almorzar cada
día antes de mi siesta de la tarde.
251
00:10:45,412 --> 00:10:47,078
- Mmm, mamá me puso
con mi trabajo también.
252
00:10:47,080 --> 00:10:49,681
- Y si renuncio a mis $ 4 al día
hábito de café, entonces puedo
253
00:10:49,683 --> 00:10:53,084
ahorre para comprar un millón de dólares
derribo en 684 años.
254
00:10:53,086 --> 00:10:55,887
- Wow, estoy seguro
Wolf Blitzer tiene una casa.
255
00:10:55,889 --> 00:10:57,389
- Sí, eso compró
en los locos años 20.
256
00:10:57,391 --> 00:10:59,090
- ¿Y Bernstein?
Es periodista
257
00:10:59,092 --> 00:11:00,725
Y compró una casa.
258
00:11:00,727 --> 00:11:02,661
- Estamos embarazadas
259
00:11:02,663 --> 00:11:04,663
- Oh Dios mío.
- ¿Qué? Ahh!
260
00:11:04,665 --> 00:11:05,730
- Oh, Mazel Tov.
261
00:11:05,732 --> 00:11:07,265
(Risas) Tales nachas ...
262
00:11:07,267 --> 00:11:10,969
- Oh, no puedo creer que mi
bebé va a criar a su bebé!
263
00:11:10,971 --> 00:11:13,304
- Lo sé. No me lo puedo creer.
264
00:11:13,306 --> 00:11:15,407
- PHIL: Lo sabía, lo sabía.
265
00:11:15,409 --> 00:11:16,708
- ¿Nada?
266
00:11:16,710 --> 00:11:18,510
- Eso es genial. ¡Mazel Tov!
267
00:11:18,512 --> 00:11:20,311
- Gracias tío Bram.
268
00:11:20,547 --> 00:11:22,147
Gracias.
269
00:11:23,383 --> 00:11:24,716
- Me siento gordo.
270
00:11:24,718 --> 00:11:26,518
- Lo sé, me sentí
cuando te abracé '.
271
00:11:26,520 --> 00:11:28,119
(Phil se ríe)
272
00:11:28,121 --> 00:11:29,821
(comienza el puntaje de rock)
273
00:11:50,877 --> 00:11:52,444
- GIDDA: Pare el tren de salsa.
274
00:11:52,446 --> 00:11:53,445
(la risa)
275
00:11:53,447 --> 00:11:55,180
- Lo tienes, Gidda.
276
00:11:57,084 --> 00:11:58,583
(llama a la puerta)
277
00:11:58,585 --> 00:12:00,852
(Gidda habla árabe)
278
00:12:08,261 --> 00:12:09,994
- Oh, eh ...
279
00:12:15,535 --> 00:12:17,235
- Hola, Gidda!
280
00:12:18,238 --> 00:12:19,437
Dile que le digo hola.
281
00:12:19,439 --> 00:12:21,506
- hola hola Entiendo. Hola.
282
00:12:22,075 --> 00:12:23,141
- Hola.
283
00:12:23,143 --> 00:12:25,210
- Ah, Gidda, de Claire
te llevará a casa
284
00:12:27,681 --> 00:12:29,314
- La nueva chica
Esperando por ti.
285
00:12:29,316 --> 00:12:30,815
- Correcto. Gracias.
286
00:12:30,817 --> 00:12:32,517
(comienza la puntuación de percusión)
287
00:12:39,226 --> 00:12:41,192
- Ya está ahí. Él
se suponía que llegaría más tarde
288
00:12:41,194 --> 00:12:43,228
pero se fue temprano.
Él hace eso a veces.
289
00:12:43,230 --> 00:12:44,295
- Ashley: De acuerdo.
290
00:12:44,297 --> 00:12:45,797
- Todos van a estar
tomando fotos con él
291
00:12:45,799 --> 00:12:47,165
y publicarlos y decir
lo que van a decir
292
00:12:47,167 --> 00:12:48,733
pero tenemos que asegurarnos
Está organizado alrededor de él.
293
00:12:48,735 --> 00:12:50,268
- Seguro.
- El es fácil.
294
00:12:50,270 --> 00:12:52,771
Todos tienen lo suyo
con él pero es un buen tipo.
295
00:12:52,773 --> 00:12:54,572
- "Wieners vienen en todos
formas y tamaños."
296
00:12:54,574 --> 00:12:56,141
Deberías liderar con eso.
297
00:12:56,143 --> 00:12:57,108
(la risa)
298
00:12:57,110 --> 00:12:59,043
- EL RATÓN: ¿Eres el chico de la lista?
299
00:12:59,045 --> 00:13:00,311
Estos van mejor
con lo que tienes
300
00:13:00,313 --> 00:13:02,313
- GERENTE: El hombre de la lista.
Ella te trata bien?
301
00:13:02,315 --> 00:13:03,248
- BRAM: Sí.
302
00:13:03,250 --> 00:13:05,950
- Asegúrate de decirlo,
mejor servicio.
303
00:13:07,154 --> 00:13:09,020
- Gracias si.
304
00:13:09,589 --> 00:13:11,156
- Quiero escribir listas.
305
00:13:11,158 --> 00:13:13,825
- ¿Qué tal si vas al siguiente?
lugar e iré a la fiesta?
306
00:13:13,827 --> 00:13:16,094
- Bien, aquí: "Carrera de perros calientes:
wiener se lleva todo ".
307
00:13:16,096 --> 00:13:17,328
- WAISGLASS: pensé
Jill le dijo a mi mamá
308
00:13:17,330 --> 00:13:18,696
que empezaste a hacer
Ayuntamiento esta semana.
309
00:13:18,698 --> 00:13:20,165
- Clásico Jill.
Ella también le dijo a mi mamá
310
00:13:20,167 --> 00:13:22,233
que el niño de Sammi comenzó a caminar
antes que cualquiera de sus amigos.
311
00:13:22,235 --> 00:13:23,902
- Bueno, ahora, según
a mi madre, um
312
00:13:23,904 --> 00:13:25,503
él bailó tap
fuera del útero
313
00:13:25,505 --> 00:13:26,938
Ella es la mejor publicista.
314
00:13:26,940 --> 00:13:28,273
No, no hago ayuntamiento.
315
00:13:28,275 --> 00:13:29,974
- Le pagan para ser el
El fanboy más grande del alcalde.
316
00:13:29,976 --> 00:13:31,342
- Hace un par de meses
317
00:13:31,344 --> 00:13:33,077
decidió que no quería
hablar para presionar más.
318
00:13:33,079 --> 00:13:35,947
- Entonces la prensa que le gusta
realmente debe gustarle ahora.
319
00:13:35,949 --> 00:13:37,682
- Esto es lo que nosotros
Tengo que trabajar alrededor.
320
00:13:37,684 --> 00:13:38,917
Como los tenemos
sin hacer preguntas
321
00:13:38,919 --> 00:13:40,118
sin decir rotundamente
322
00:13:40,120 --> 00:13:42,053
- ¿No es que él simplemente
decir la mayoría de las cosas?
323
00:13:42,055 --> 00:13:43,688
- Diciendo que no puedes preguntar
El alcalde pregunta.
324
00:13:43,690 --> 00:13:45,790
- Entonces hay un asalto al
papeles que no le gustan
325
00:13:45,792 --> 00:13:46,724
el nuestro incluido ...
326
00:13:46,726 --> 00:13:48,092
- Diciendo chicos
eres malo en tu trabajo?
327
00:13:48,094 --> 00:13:49,394
- El no sabe
él está jugando con
328
00:13:49,396 --> 00:13:50,495
un graduado ganador de la Medalla Frum.
329
00:13:50,497 --> 00:13:52,096
- La noticia no es precisa
a menos que le guste.
330
00:13:52,098 --> 00:13:54,232
Y la noticia de que le gusta
No siempre es preciso.
331
00:13:54,234 --> 00:13:56,301
Y luego ellos
se le ocurrió esto
332
00:13:56,303 --> 00:13:57,635
esto realmente ridículo
333
00:13:57,637 --> 00:13:59,437
- Genio idea.
334
00:13:59,439 --> 00:14:01,606
No les des Rob's
programar todas las mañanas.
335
00:14:02,509 --> 00:14:04,108
- Tienen que perseguirte.
336
00:14:04,110 --> 00:14:05,710
- Los papeles siempre están atrasados
337
00:14:05,712 --> 00:14:07,178
porque no sabemos
qué cubrir cada día
338
00:14:07,180 --> 00:14:09,147
Bueno, excepto los
que escriben las piezas de hojaldre,
339
00:14:09,149 --> 00:14:10,181
Ellos saben lo que está pasando.
340
00:14:10,183 --> 00:14:11,516
- Esto está en tu trabajo, ¿verdad?
341
00:14:11,518 --> 00:14:13,051
- Sí, ventajas de trabajo, mi amigo.
342
00:14:13,053 --> 00:14:14,819
- Entonces, el ganador de la medalla Frum,
el mejor de su clase
343
00:14:14,821 --> 00:14:16,487
periodismo mayor que
actualmente te estás dividiendo
344
00:14:16,489 --> 00:14:19,424
un knackwurst con solo era
promovido de escritor de listas.
345
00:14:19,426 --> 00:14:21,459
- 14 dólares por un hot dog?
Deberíamos conseguir trabajo aquí.
346
00:14:21,461 --> 00:14:22,393
- Entonces, ¿qué eres ahora?
347
00:14:22,395 --> 00:14:23,461
- Oh, sigo siendo escritor de listas.
348
00:14:23,463 --> 00:14:25,129
Pero yo tambien soy el chico
que los ingenieros inversos
349
00:14:25,131 --> 00:14:27,432
Horario de Rob Ford por
revisando su Instagram,
350
00:14:27,434 --> 00:14:29,267
Cuentas de Facebook y Twitter
por su paradero diario
351
00:14:29,269 --> 00:14:31,469
y entrego esos informes
a mi jefe todas las mañanas
352
00:14:31,471 --> 00:14:33,638
para que pueda dar esos
historias para todos menos para mí
353
00:14:33,640 --> 00:14:35,173
mientras me voy para calificar
algunos perros calientes
354
00:14:35,175 --> 00:14:37,775
- Ok, pero que pasa
cuando algún hermano de fraternidad
355
00:14:37,777 --> 00:14:40,478
publica una foto de
él tomando un embudo?
356
00:14:40,480 --> 00:14:42,113
- Lo enterramos. Rob lo hace.
357
00:14:42,115 --> 00:14:44,182
Usted pone en la lista negra un papel y
eso se convierte en su historia.
358
00:14:44,184 --> 00:14:46,050
"Asalto a nosotros!
¡Libertad de expresión!"
359
00:14:46,052 --> 00:14:48,753
Pero su libertad de expresión se convierte
hablando sobre su propio
360
00:14:48,755 --> 00:14:50,788
pérdidas personales,
No del pueblo.
361
00:14:50,790 --> 00:14:52,323
Entonces a la gente no le importa.
362
00:14:52,325 --> 00:14:53,925
- Básicamente estoy jugando
"Dónde está Waldo"
363
00:14:53,927 --> 00:14:55,326
con un Waldo muy grande
364
00:14:55,328 --> 00:14:58,162
hasta que veo algo que
Puedo forzar mi entrada.
365
00:14:58,164 --> 00:15:00,131
- Ok, mejor
haz que nuestros bollos se muevan.
366
00:15:00,133 --> 00:15:02,066
- Pero tu también
¿todavía haces las listas?
367
00:15:02,068 --> 00:15:03,534
- Disfrutaste
tu comida gratis?
368
00:15:03,536 --> 00:15:05,837
- La gente debe saber el
Diez mejores salchichas de la ciudad.
369
00:15:05,839 --> 00:15:07,305
Dale a este lugar el primer premio.
370
00:15:07,307 --> 00:15:08,806
- Sí, puntos extra
por su gasto publicitario.
371
00:15:08,808 --> 00:15:10,341
- Lo que sea que pase
a la iglesia y al estado?
372
00:15:10,343 --> 00:15:11,843
- Total de clics.
373
00:15:11,845 --> 00:15:13,044
- ¿No puedes venir?
374
00:15:13,046 --> 00:15:14,345
- Tour de hot dogs te espera.
375
00:15:14,347 --> 00:15:15,280
- Salsa de tomate más tarde.
376
00:15:15,282 --> 00:15:17,282
- Sí, lo disfruto
la oportunidad.
377
00:15:23,790 --> 00:15:25,490
Gracias.
378
00:15:26,993 --> 00:15:28,693
(música fuerte del club)
379
00:15:29,996 --> 00:15:32,230
- cuando estas
se supone que lo detendrá?
380
00:15:32,232 --> 00:15:33,097
- No soy.
381
00:15:33,099 --> 00:15:34,465
- No vas a
detenerlo?
382
00:15:34,467 --> 00:15:35,700
- No se supone que lo haga.
383
00:15:35,702 --> 00:15:37,201
- ¿No es ese tu trabajo?
384
00:15:37,203 --> 00:15:38,736
- No en la descripción de mi trabajo.
385
00:15:38,738 --> 00:15:39,771
- En realidad, es
parte tuya
386
00:15:39,773 --> 00:15:40,705
- ¿Mi qué?
387
00:15:40,707 --> 00:15:41,839
- Descripción del trabajo.
388
00:15:41,841 --> 00:15:42,807
- Para cortarlo?
389
00:15:42,809 --> 00:15:44,008
- Para asegurarse de que nadie sepa
390
00:15:44,010 --> 00:15:45,910
la gente pensaba que él
necesitaba ser cortado.
391
00:15:45,912 --> 00:15:47,211
- Deberíamos haber tenido
la gente firma un NDA
392
00:15:47,213 --> 00:15:48,613
cuando compraron boletos.
393
00:15:48,615 --> 00:15:51,582
- O confiscaron sus teléfonos.
No mires Instagram.
394
00:15:51,584 --> 00:15:52,951
- ¿Te imaginas el alboroto?
395
00:15:52,953 --> 00:15:54,919
- No creo que nadie
se preocupa por firmar un NDA.
396
00:15:54,921 --> 00:15:56,454
- No, no, quiero decir si hubiéramos
tomado sus teléfonos.
397
00:15:56,456 --> 00:15:58,756
- Entonces, ¿qué haces si lo hace?
algo embarazoso?
398
00:15:58,758 --> 00:15:59,991
- quieres
tomar este?
399
00:15:59,993 --> 00:16:02,994
- Nah Dejala ver
El maestro en el trabajo.
400
00:16:04,331 --> 00:16:05,830
- Preguntame otra vez.
401
00:16:06,466 --> 00:16:09,734
- ¿Qué haces si él lo hace?
algo embarazoso?
402
00:16:10,070 --> 00:16:13,838
- Los medios siempre están
fuera para avergonzar a nuestro alcalde.
403
00:16:13,840 --> 00:16:16,240
Tenga en cuenta el uso de "nuestro"
en lugar de "el" alcalde
404
00:16:16,242 --> 00:16:18,476
incluso mientras él es
lucha - palabra clave
405
00:16:18,478 --> 00:16:19,877
se enfrenta al enemigo
406
00:16:19,879 --> 00:16:21,512
espada y escudo,
derribando a los dragones.
407
00:16:21,514 --> 00:16:24,282
Para ayudar a los contribuyentes que trabajan
de esta gran ciudad,
408
00:16:24,284 --> 00:16:27,852
ver su dinero trabajando para ellos
en lugar de forrar los bolsillos
409
00:16:27,854 --> 00:16:29,454
de amigos de intereses especiales.
410
00:16:29,456 --> 00:16:31,990
Eso les dice que hay
esta camarilla de tipos ricos
411
00:16:31,992 --> 00:16:33,891
tirar de las cuerdas
para los otros chicos
412
00:16:33,893 --> 00:16:36,194
Ahora sabes que es
realmente vergonzoso?
413
00:16:36,196 --> 00:16:38,062
No Anderson
no me interrumpas
414
00:16:38,064 --> 00:16:39,897
No he terminado.
Aquí es donde ponemos a la persona.
415
00:16:39,899 --> 00:16:42,033
haciendo la pregunta sobre defensa.
416
00:16:42,035 --> 00:16:45,370
Que te estás enfocando
sobre si nuestro alcalde
417
00:16:45,372 --> 00:16:46,471
cheque --
418
00:16:46,473 --> 00:16:48,206
agarró una cerveza con
sus amigos anoche
419
00:16:48,208 --> 00:16:49,474
el hombre común, mira
420
00:16:49,476 --> 00:16:52,043
mientras que los opositores del alcalde
los dragones --
421
00:16:52,045 --> 00:16:55,013
son, en este mismo momento
proponiendo aumentos de gastos
422
00:16:55,015 --> 00:16:57,715
en apoyo de sí mismos
y sus donantes
423
00:16:57,717 --> 00:16:59,984
camarilla secreta, cheque-cheque -
424
00:16:59,986 --> 00:17:03,254
a costa de
del contribuyente.
425
00:17:03,256 --> 00:17:04,789
(riendo)
426
00:17:04,991 --> 00:17:06,991
- No nos llaman
asistentes especiales para nada.
427
00:17:06,993 --> 00:17:08,893
(vasos tintinean)
428
00:17:08,895 --> 00:17:10,595
(campanas de la iglesia)
429
00:17:14,034 --> 00:17:15,733
(el teléfono celular vibra)
430
00:17:16,036 --> 00:17:17,435
(el teléfono celular vibra)
431
00:17:17,437 --> 00:17:19,370
(campanas de teléfono celular
y vibra)
432
00:17:19,372 --> 00:17:20,772
(suspirando)
433
00:17:20,774 --> 00:17:22,673
(puntuación comienza)
434
00:17:23,543 --> 00:17:25,777
- PHIL: Sea lo que sea, presiona para
Escribe sobre eso. Se agresivo.
435
00:17:25,779 --> 00:17:26,844
- Lo sé.
436
00:17:26,846 --> 00:17:28,279
- ¡Ganaste la Medalla Frum!
437
00:17:28,281 --> 00:17:29,547
Dígales.
438
00:17:29,549 --> 00:17:31,249
- Ellos saben. Adiós.
439
00:17:38,291 --> 00:17:40,992
- Dave, hola. sólo estaba
viniendo a buscarte.
440
00:17:40,994 --> 00:17:42,060
- Bueno, me encontraste.
¿Qué pasa?
441
00:17:42,062 --> 00:17:43,728
- Oh, quería hablar
para ti sobre esta historia.
442
00:17:43,730 --> 00:17:44,896
- Hablar.
443
00:17:44,898 --> 00:17:46,364
- Es esta historia
Quiero mostrarte.
444
00:17:46,366 --> 00:17:48,733
- Entonces muestrame. Hablar o
espectáculo, Bram. Habla o muestra.
445
00:17:48,735 --> 00:17:49,901
- Bueno.
446
00:17:49,903 --> 00:17:51,102
- Hey, escuchaste sobre
la fiesta CJPAC?
447
00:17:51,104 --> 00:17:52,470
- Sí, hablé con Nelson.
Ellos lo están negando.
448
00:17:52,472 --> 00:17:54,505
Hablaré con ella y
alguien más que estuvo allí
449
00:17:54,507 --> 00:17:56,507
quien va a hablar
Pero era barra libre.
450
00:17:56,509 --> 00:17:57,508
- Habla con quien?
451
00:17:57,510 --> 00:17:59,210
- Entonces, ¿qué significa eso?
A quien le importa.
452
00:17:59,212 --> 00:18:02,547
- Es un montón de niños tontos,
políticos y alcohol ilimitado,
453
00:18:02,549 --> 00:18:04,182
no vamos a conseguir
Cualquier cosa confiable.
454
00:18:04,184 --> 00:18:05,516
No en el registro, de todos modos.
455
00:18:05,518 --> 00:18:07,018
- Tratar.
456
00:18:07,020 --> 00:18:08,052
- Espera, ¿cuál es esa historia?
457
00:18:08,054 --> 00:18:09,554
- Susan está en eso.
¿Qué querías mostrarme?
458
00:18:09,556 --> 00:18:11,389
- Podría hacerlo con ella.
¿Qué es eso?
459
00:18:11,391 --> 00:18:12,807
- Ooh!
460
00:18:12,808 --> 00:18:14,224
Por mucho que le encante eso,
Te tenemos en otra cosa.
461
00:18:14,227 --> 00:18:18,129
Uhh, donde esta?
Los mejores lugares de brunch en la ciudad.
462
00:18:18,598 --> 00:18:20,865
- Si. Um, quiero decir ...
463
00:18:21,868 --> 00:18:23,534
Dave, solo, la cosa es, solo
464
00:18:23,536 --> 00:18:24,969
He estado trabajando para
hace más de un año
465
00:18:24,971 --> 00:18:26,337
- Lo sé.
466
00:18:26,339 --> 00:18:28,439
- ¿Ya sabes? Y yo solo estaba
Me preguntaba si...
467
00:18:28,441 --> 00:18:30,308
Todavía estoy haciendo lo mismo.
Que es, eso es--
468
00:18:30,310 --> 00:18:32,310
No me importa hacer eso ...
Me gustan esas cosas
469
00:18:32,312 --> 00:18:34,946
Yo solo pienso
que podría ser ...
470
00:18:34,948 --> 00:18:37,748
realmente útil con
este tipo de cosas también
471
00:18:38,251 --> 00:18:40,785
Eres un periodista.
Usted informa sobre las cosas.
472
00:18:41,020 --> 00:18:42,286
- Listas.
473
00:18:42,288 --> 00:18:44,088
- Sabes que no entiendes
ser editor el día dos
474
00:18:44,090 --> 00:18:45,590
solo porque apareciste
en el primer día
475
00:18:45,592 --> 00:18:47,058
- Yo sé.
476
00:18:47,060 --> 00:18:48,126
- ¿Vos si?
477
00:18:48,128 --> 00:18:49,994
La gente lee listas.
Ellos los leen.
478
00:18:49,996 --> 00:18:52,029
Recuerdas cuando el Huffington
¿La publicación solía tener noticias reales?
479
00:18:52,031 --> 00:18:53,998
- BuzzFeed hace noticias reales ahora
Entonces, ¿puedo, puedo ...?
480
00:18:54,000 --> 00:18:55,766
- Nadie que realmente
se preocupa por las noticias
481
00:18:55,768 --> 00:18:57,335
lo busca en el
barra lateral de
482
00:18:57,337 --> 00:19:00,438
"Los 15 pisapapeles que
Restaura tu fe en Beyonce ".
483
00:19:00,440 --> 00:19:03,975
- Bueno, yo-yo todavía
hacer el brunch, yo solo ...
484
00:19:04,144 --> 00:19:05,843
Eso es...
485
00:19:06,946 --> 00:19:08,813
Quiero decir, gané la Medalla Frum.
486
00:19:08,815 --> 00:19:10,448
- Oh Jesucristo.
487
00:19:13,253 --> 00:19:15,286
¡Ve a hacer algunos streeters!
488
00:19:15,288 --> 00:19:17,188
Sobre lo de CJPAC.
489
00:19:19,926 --> 00:19:21,325
(puntuación comienza)
490
00:19:21,327 --> 00:19:22,827
- Entonces, anoche,
Rob Ford estuvo en un evento
491
00:19:22,829 --> 00:19:25,596
donde fue acusado de andar a tientas
un ex candidato a la alcaldía.
492
00:19:25,598 --> 00:19:27,398
Como te sientes asi
reflexiona sobre la ciudad?
493
00:19:27,400 --> 00:19:29,066
- HOMBRE NEGRO TOQUE: le gusta
Pasárselo bien.
494
00:19:29,068 --> 00:19:30,468
Me gusta pasar un buen rato.
495
00:19:30,470 --> 00:19:32,069
- MUJER DE PIEL: Bueno. Es desagradable.
496
00:19:32,071 --> 00:19:33,471
- MUJER DE ABRIGO AMARILLA: Chicos,
497
00:19:33,473 --> 00:19:35,306
es sin parar
con este chico
498
00:19:35,308 --> 00:19:36,741
Solo déjalo hacer su trabajo.
499
00:19:36,742 --> 00:19:38,175
- Disculpe, señor, ¿puedo preguntarle?
solo una pregunta rápida sobre--
500
00:19:38,178 --> 00:19:39,877
- MOHAWK MAN: No te importe.
501
00:19:39,879 --> 00:19:41,362
- Gracias.
502
00:19:41,363 --> 00:19:42,846
¿Puedo hacerte una pregunta rápida?
sobre el alcalde muy rápido?
503
00:19:42,849 --> 00:19:43,881
- NARANJA TOQUE GUY: Bachillerato.
504
00:19:43,883 --> 00:19:45,283
- Así es.
- Bram
505
00:19:45,285 --> 00:19:47,285
- ¿Cómo estás hombre?
- Bueno.
506
00:19:47,287 --> 00:19:48,419
Esto es lo que
que estas haciendo ahora?
507
00:19:48,421 --> 00:19:49,854
- Como, realmente, ¿a quién le importa?
508
00:19:49,856 --> 00:19:51,389
- Quiero decir, a tientas o no,
509
00:19:51,391 --> 00:19:53,591
es creíble y es asqueroso
y eso es lo que tiene de malo.
510
00:19:53,593 --> 00:19:56,694
- ¿Te pagan por esto?
o es como voluntario?
511
00:19:56,696 --> 00:19:57,895
- ¿A quien le importa?
512
00:19:57,897 --> 00:20:00,164
- No recuerdo el
pregunta pero me tengo que ir.
513
00:20:00,166 --> 00:20:01,432
- Palabra. Bueno.
- Nos vemos más tarde.
514
00:20:01,434 --> 00:20:03,868
- Dile hola a tu madre.
- Sí
515
00:20:04,704 --> 00:20:06,504
(puntaje finaliza)
516
00:20:08,241 --> 00:20:11,108
- Disculpe-- Disculpe, señor?
¿Podrías ...?
517
00:20:11,110 --> 00:20:13,911
Quieres responder
una pregunta rapida?
518
00:20:17,717 --> 00:20:19,116
Bueno.
519
00:20:19,118 --> 00:20:20,818
(banderas ondeando en el viento)
520
00:20:27,994 --> 00:20:29,527
- Viendo cómo
solo tres días después,
521
00:20:29,529 --> 00:20:32,230
no hay portada
mención de Gropegate
522
00:20:32,232 --> 00:20:33,497
- No creo que sea
considerado un "-gate"
523
00:20:33,499 --> 00:20:34,899
si ni siquiera se menciona
Tres días después.
524
00:20:34,901 --> 00:20:36,033
- Claire?
525
00:20:36,035 --> 00:20:37,301
- Si. No pienso
es una "puerta".
526
00:20:37,303 --> 00:20:38,970
- Anulado!
- Hombre, vamos a poner esto en marcha!
527
00:20:38,972 --> 00:20:40,605
Esta noche es una noche especial
528
00:20:40,607 --> 00:20:43,040
porque por primera vez en
su joven carrera como abortada
529
00:20:43,042 --> 00:20:45,009
abogado-cum-comunicaciones
gerente
530
00:20:45,011 --> 00:20:48,012
Paso esta noche
Ayuntamiento de la fama para ...
531
00:20:48,014 --> 00:20:49,480
(tambores)
532
00:20:49,482 --> 00:20:50,915
Ashley!
533
00:20:50,917 --> 00:20:52,116
(salud)
534
00:20:52,118 --> 00:20:53,484
- Por contestar ese teléfono
como ningún otro.
535
00:20:53,486 --> 00:20:55,886
- Uh, cuántas llamadas redirigidas
durante un período de dos días?
536
00:20:55,888 --> 00:20:58,823
- 250-jodido-cuatro.
537
00:20:58,825 --> 00:21:00,224
- Ashley!
538
00:21:00,226 --> 00:21:01,926
(tambores)
539
00:21:02,328 --> 00:21:05,363
Cuatro años de pregrado en -
¿psicología?
540
00:21:05,798 --> 00:21:07,064
- Clásicos.
Ah.
541
00:21:07,066 --> 00:21:09,567
Muy practico. Cuatro años
en lo que sea eso.
542
00:21:09,569 --> 00:21:11,369
Otros tres flotantes
justo en el medio
543
00:21:11,371 --> 00:21:12,737
de tu clase de facultad de derecho,
544
00:21:12,739 --> 00:21:14,405
viendo todo tu Facebook
hacerlo mejor que tú
545
00:21:14,407 --> 00:21:16,240
en todo y tu tambien
546
00:21:16,242 --> 00:21:18,576
puede tener un trabajo que la mayoría
empresas con visión de futuro
547
00:21:18,578 --> 00:21:20,978
han reemplazado con una máquina!
548
00:21:20,980 --> 00:21:22,813
Ashley Pollock, todos!
549
00:21:22,815 --> 00:21:25,750
- Gracias. Muy bien, si!
550
00:21:25,752 --> 00:21:27,118
Muchas gracias.
551
00:21:27,120 --> 00:21:30,221
Gracias Gracias,
gracias. Si.
552
00:21:30,223 --> 00:21:31,322
- Felicidades.
553
00:21:31,324 --> 00:21:33,024
- Gracias.
554
00:21:33,526 --> 00:21:36,594
Wow, no esperaba esto.
555
00:21:36,596 --> 00:21:37,995
Estoy muy humilde
556
00:21:37,997 --> 00:21:40,831
La verdad es que no puedo tomar
Todo el crédito en este caso.
557
00:21:40,833 --> 00:21:44,068
Sobre todo, tengo que agradecer
un montón de deudas.
558
00:21:44,070 --> 00:21:45,536
Linda, que llama dos veces por semana.
559
00:21:45,538 --> 00:21:47,805
y quien no es solo
mi oficial de préstamos
560
00:21:47,807 --> 00:21:50,241
pero quien también es, básicamente,
mi terapeuta
561
00:21:50,243 --> 00:21:51,842
y asesor personal.
562
00:21:51,844 --> 00:21:53,711
¡Oh, no la música!
563
00:21:53,713 --> 00:21:56,047
Tengo que agradecer
ese pedazo de papel
564
00:21:56,049 --> 00:21:58,182
eso es colgar
en la guarida de mis padres.
565
00:21:58,184 --> 00:22:00,117
- A Ashley!
(salud)
566
00:22:00,119 --> 00:22:02,019
(puntuación comienza)
567
00:22:11,230 --> 00:22:12,930
(teléfono sonando)
568
00:22:15,601 --> 00:22:17,101
Sharma
569
00:22:24,577 --> 00:22:27,578
- LOWEY: Hace un año,
alguien grabó un video,
570
00:22:29,649 --> 00:22:31,349
presuntamente...
571
00:22:32,118 --> 00:22:33,417
- ¿De que?
572
00:22:33,419 --> 00:22:35,486
Ella comenzó a trabajar allí
hace pocos meses.
573
00:22:35,488 --> 00:22:36,921
- ¿Por qué ella sabría algo?
574
00:22:36,923 --> 00:22:38,556
- La prensa la llama antes
liberando cualquier cosa.
575
00:22:38,558 --> 00:22:40,024
Ella es la portera.
576
00:22:40,026 --> 00:22:41,826
- Entonces el tipo que vende
el video la llamaria?
577
00:22:41,828 --> 00:22:44,462
- No. Llamaría a Kamal pero ella
puede saber si el chico de video
578
00:22:44,464 --> 00:22:45,963
contactó con él primero.
579
00:22:45,965 --> 00:22:47,398
- ¿Qué hace Kamal?
580
00:22:47,400 --> 00:22:49,166
- Asistente Especial
Al alcalde.
581
00:22:49,168 --> 00:22:50,334
- ¿Y él lo sabe?
582
00:22:50,336 --> 00:22:52,036
- Todo.
583
00:22:53,940 --> 00:22:55,172
(inodoro)
584
00:22:55,174 --> 00:22:56,807
- Ahora, perdón, ¿cuál es el
diferencia entre
585
00:22:56,809 --> 00:22:59,377
asistentes especiales
y asistentes?
586
00:22:59,379 --> 00:23:00,711
- No, todos son especiales.
587
00:23:00,713 --> 00:23:02,246
- ¿Tu mamá también te dijo eso?
588
00:23:02,248 --> 00:23:04,148
Mira, llama a la chica y dile
589
00:23:04,150 --> 00:23:06,584
no revelaremos su nombre si
eso es lo que le preocupa.
590
00:23:06,586 --> 00:23:08,119
- Oh, Judith Asche
del periódico?
591
00:23:08,121 --> 00:23:09,520
Ella quiere que bajemos allí.
592
00:23:09,522 --> 00:23:11,622
- Oh sí, le dije.
Es un problema interno para ellos.
593
00:23:11,624 --> 00:23:14,191
- Suena como uno de ella
Los chicos pueden haberse reunido con nuestro chico.
594
00:23:14,193 --> 00:23:15,893
- ¿Podemos llamar a nuestro chico?
"el chico del video"
595
00:23:15,895 --> 00:23:18,529
para que podamos tener todo esto claro?
¿Quién es su chico?
596
00:23:18,531 --> 00:23:19,764
- Que tipo son
¿estás hablando de?
597
00:23:19,766 --> 00:23:21,899
- El chico del periódico.
- Oh, el chico de la lista.
598
00:23:21,901 --> 00:23:23,300
- Si. El chico de la lista.
599
00:23:23,302 --> 00:23:24,935
(bloqueo de puerta)
600
00:23:24,937 --> 00:23:26,637
- Mierda.
601
00:23:27,874 --> 00:23:29,573
(puntuación de tiempo comienza)
602
00:24:06,012 --> 00:24:09,346
- LOWEY: Entonces tendiste a trabajar
en qué tipo de tareas?
603
00:24:09,348 --> 00:24:11,115
- Lo que nadie más quería.
604
00:24:13,252 --> 00:24:14,785
Uh
605
00:24:14,787 --> 00:24:17,688
las diez mejores listas Mejores hamburguesas,
mejores puestos de frutas.
606
00:24:17,690 --> 00:24:19,857
- Pero también sabías
en todas partes donde iba a estar?
607
00:24:19,859 --> 00:24:23,027
- En todas partes donde había estado.
O como él estaba allí, tal vez.
608
00:24:23,029 --> 00:24:24,962
Pero nunca antes.
609
00:24:24,964 --> 00:24:27,264
- Entonces, ¿cómo viene este video?
a tu manera si eres el chico
610
00:24:27,266 --> 00:24:29,066
haciendo listas de buenas hamburguesas?
611
00:24:30,470 --> 00:24:32,169
- Reducción de personal.
612
00:24:33,873 --> 00:24:35,439
- SUSAN: ¿Lo hiciste?
obtener uno de estos?
613
00:24:39,045 --> 00:24:41,178
- No, no creo ...
614
00:24:41,180 --> 00:24:43,180
No.
615
00:24:59,599 --> 00:25:01,499
- Susan hablando ...
616
00:25:01,868 --> 00:25:03,567
David Hola.
617
00:25:07,006 --> 00:25:10,708
Escucha David. David
David, no soy
618
00:25:10,710 --> 00:25:13,344
sentado en una reunión
para pasar por esto.
619
00:25:13,346 --> 00:25:15,045
Simplemente no lo soy.
620
00:25:16,015 --> 00:25:17,314
Esto es...
621
00:25:17,316 --> 00:25:18,816
Hm.
622
00:25:18,818 --> 00:25:20,284
Donde esta Judith?
623
00:25:20,286 --> 00:25:22,620
Porque quiero
habla con ella
624
00:25:22,755 --> 00:25:26,023
Ah, no, ella no lo haría,
¿podria ella? Cielo prohibido.
625
00:25:29,061 --> 00:25:32,129
David, no voy a entrar
allí para pasar por esto
626
00:25:32,131 --> 00:25:34,565
salir con
una puta carpeta
627
00:25:34,567 --> 00:25:37,201
así que todos aquí
puede ver, ¿de acuerdo?
628
00:25:37,203 --> 00:25:38,903
No soy.
629
00:25:39,605 --> 00:25:42,806
Muy bien, bueno, entonces
solo pon lo que sea
630
00:25:42,808 --> 00:25:44,909
en tu pequeña carpeta
En el correo para mí, David.
631
00:25:44,911 --> 00:25:47,745
Si, en el correo
y lo revisaré
632
00:25:47,747 --> 00:25:50,014
con una copa en la mano
633
00:25:52,018 --> 00:25:53,684
- Entonces...
634
00:25:54,754 --> 00:25:57,021
el chico no tuvo otra opción?
635
00:25:57,390 --> 00:25:59,657
- Bueno, realmente no me importaba.
636
00:26:00,426 --> 00:26:02,359
Recibí la llamada.
637
00:26:02,361 --> 00:26:03,994
(teléfono sonando)
638
00:26:03,996 --> 00:26:05,930
(puntuación dramática)
639
00:26:05,932 --> 00:26:07,631
(teléfono sonando)
640
00:26:10,202 --> 00:26:11,902
(teléfono sonando)
641
00:26:14,507 --> 00:26:16,140
(teléfono sonando)
642
00:26:17,810 --> 00:26:19,310
- ¿Hola?
643
00:26:20,212 --> 00:26:22,279
Oh no. Um ...
644
00:26:23,449 --> 00:26:25,249
Pero te puedo ayudar.
645
00:26:27,820 --> 00:26:29,320
Bram
646
00:26:32,124 --> 00:26:33,824
Si.
647
00:26:34,093 --> 00:26:35,793
No, no, no, sí, puedo encontrarme.
648
00:26:36,996 --> 00:26:38,596
- Solo creo que si ellos
deja ir a esta mujer,
649
00:26:38,598 --> 00:26:39,830
deberías pedir
un aumento. Alguna cosa.
650
00:26:39,832 --> 00:26:41,065
- Bueno, bueno, la despidieron
651
00:26:41,067 --> 00:26:42,266
porque no quieren
para pagarle más.
652
00:26:42,268 --> 00:26:43,934
Así que realmente no pienso
solo van a darse la vuelta
653
00:26:43,936 --> 00:26:45,035
cualquier ahorro que tengan
sobre mí.
654
00:26:45,037 --> 00:26:46,570
No quiero
discutirlo.
655
00:26:46,572 --> 00:26:48,305
- Bueno. Bueno. Nosotros no
tengo que discutirlo
656
00:26:48,307 --> 00:26:49,440
pero
657
00:26:49,442 --> 00:26:51,442
Solo quiero decir eso
658
00:26:51,444 --> 00:26:53,711
Creo que te estás acomodando.
Eso es.
659
00:26:55,247 --> 00:26:55,980
- Bueno.
660
00:26:57,550 --> 00:26:58,282
- Bueno.
661
00:27:00,886 --> 00:27:02,686
Entonces, eso es todo lo que tienes
decir está bien?
662
00:27:02,688 --> 00:27:03,887
- Pensé que nosotros
No lo discutíamos.
663
00:27:03,889 --> 00:27:05,589
- No lo estamos discutiendo.
Sólo soy...
664
00:27:05,591 --> 00:27:08,292
- Solo vamos a mantener
La discusión continúa.
665
00:27:08,294 --> 00:27:09,693
- No soy el tipo de madre
666
00:27:09,695 --> 00:27:11,895
que presionó a su hijo para ir a
escuela de derecho, Bram, ¿de acuerdo?
667
00:27:11,897 --> 00:27:13,397
- No no. Eres del tipo
que me culpa por
668
00:27:13,399 --> 00:27:14,531
no haberlo pensado yo mismo.
669
00:27:14,533 --> 00:27:16,266
- Y todavía estás
haciendo las listas
670
00:27:16,268 --> 00:27:17,635
- SERVIDOR: ¿Sopas de guisantes?
671
00:27:17,637 --> 00:27:20,537
Bueno. Y el griego.
672
00:27:20,539 --> 00:27:22,439
Rubén de atún para el niño
subiendo.
673
00:27:22,441 --> 00:27:24,908
- Gracias.
- Gracias.
674
00:27:26,012 --> 00:27:27,311
Sólo soy--
675
00:27:27,313 --> 00:27:28,612
(suspira)
676
00:27:28,614 --> 00:27:30,347
Escribes muy bien.
677
00:27:30,349 --> 00:27:32,049
Tu eres tan inteligente
678
00:27:32,051 --> 00:27:35,719
y ahora solo estás escribiendo
las 20 mejores cosas para ...
679
00:27:35,721 --> 00:27:39,423
¡No lo sé! Los lugares para hacer
una vela - lo que sea! Oh.
680
00:27:39,425 --> 00:27:41,191
- Bueno, tengo
una historia, de todos modos.
681
00:27:41,193 --> 00:27:42,092
Um
682
00:27:42,094 --> 00:27:44,595
un chico llamado y
El quiere encontrarse.
683
00:27:44,597 --> 00:27:46,296
- Oh. ¿Acerca de?
684
00:27:46,832 --> 00:27:48,065
- Supongo que lo descubriremos.
685
00:27:48,067 --> 00:27:49,900
- Oh Dios mío. Donde hace
él quiere conocerte?
686
00:27:49,902 --> 00:27:51,735
En realidad, ni me lo digas.
687
00:27:51,737 --> 00:27:54,271
Solo envíame un mensaje de texto después, ¿de acuerdo?
688
00:27:54,273 --> 00:27:55,806
Ah
689
00:27:55,808 --> 00:27:57,608
- Mira, cuentas tu historia en
tus propias palabras, la gente escucha.
690
00:27:57,610 --> 00:27:59,309
No filtrar Y decir
este chico de David,
691
00:27:59,311 --> 00:28:01,712
"Lo estoy lanzando.
Es mi historia No preguntes ".
692
00:28:01,714 --> 00:28:03,213
- Atún reuben.
- Gracias.
693
00:28:03,215 --> 00:28:04,915
- El plato está caliente.
694
00:28:21,067 --> 00:28:22,766
Abe.
695
00:28:23,135 --> 00:28:24,635
Hola.
696
00:28:24,637 --> 00:28:26,336
Bram
697
00:28:26,806 --> 00:28:28,505
- ¿No te importa?
698
00:28:28,674 --> 00:28:31,041
- No no no no. Yo sh ...
699
00:28:31,343 --> 00:28:33,043
Debería haber traído el mío.
700
00:28:35,081 --> 00:28:36,580
Entonces, um
701
00:28:36,582 --> 00:28:38,549
llamaste, pero,
702
00:28:38,684 --> 00:28:40,984
dijiste que querías vernos en
persona sobre tu historia?
703
00:28:40,986 --> 00:28:43,087
- Trabajo en la comunidad.
704
00:28:43,089 --> 00:28:46,557
Normalmente no nos pagan
tanta atención a
705
00:28:46,559 --> 00:28:49,293
- bueno estoy feliz
hablar contigo.
706
00:28:49,295 --> 00:28:51,829
- Vi las listas que escribes.
707
00:28:52,398 --> 00:28:54,098
Me gustan esos.
708
00:28:55,034 --> 00:28:57,134
- Oh. Gracias.
709
00:28:57,136 --> 00:29:00,404
- Pero, una vez, preguntaste
lo que la gente pensaba
710
00:29:01,140 --> 00:29:04,274
sobre cómo actuó el alcalde
en esa cosa, ¿sí?
711
00:29:04,276 --> 00:29:06,844
Sabes que alguien dijo que era
712
00:29:06,846 --> 00:29:09,346
tal vez borracho y me preguntaba ...
713
00:29:09,348 --> 00:29:11,148
Me sorprendió por qué
714
00:29:11,150 --> 00:29:14,318
nadie preguntó si tal vez
era algo más
715
00:29:14,320 --> 00:29:16,920
eso hizo que el Sr. Ford actuara de esa manera.
716
00:29:17,389 --> 00:29:19,957
- Bueno, ¿a qué te refieres?
"algo más"?
717
00:29:19,959 --> 00:29:22,960
- Probablemente estés pensando,
tal vez lo que hago
718
00:29:23,562 --> 00:29:25,162
- Bueno, en realidad estoy pensando
719
00:29:25,464 --> 00:29:28,899
"¿Qué quieres decir con 'algo
¿Qué más lo hizo actuar de esa manera?
720
00:29:28,901 --> 00:29:30,801
(ciclo de secado terminado zumbador)
721
00:29:34,406 --> 00:29:35,806
(puntuación dramática comienza)
722
00:29:35,808 --> 00:29:37,841
- Algunos de estos niños que conozco
no lleven sus vidas
723
00:29:37,843 --> 00:29:39,543
En el camino correcto.
724
00:29:41,747 --> 00:29:43,447
"Algo más."
725
00:29:44,049 --> 00:29:46,250
- Tengo que ser honesto, tengo
726
00:29:46,252 --> 00:29:48,886
no tengo idea de lo que estás hablando
sobre o de qué trata la historia,
727
00:29:48,888 --> 00:29:51,054
qué tipo de ayuda lo dice.
728
00:29:51,056 --> 00:29:52,456
(Abe se ríe)
729
00:29:52,458 --> 00:29:54,158
(la risa)
730
00:30:03,135 --> 00:30:05,302
- Les dije que los ayudaría,
731
00:30:05,304 --> 00:30:08,372
para que no tengan que
haz estas cosas malas
732
00:30:08,541 --> 00:30:11,542
- Me siento como esta reunión
necesita un Rashi o algo así.
733
00:30:11,544 --> 00:30:13,243
- ¿Un qué?
734
00:30:13,813 --> 00:30:15,546
- No importa.
735
00:30:15,548 --> 00:30:17,481
(papel desplegado)
736
00:30:22,555 --> 00:30:24,621
¿Qué estoy mirando?
737
00:30:24,957 --> 00:30:27,324
- Para una buena historia, tal vez ...
738
00:30:27,326 --> 00:30:29,426
tu papel, ellos pagan?
739
00:30:34,767 --> 00:30:36,934
- Entonces, no podemos abordar nada
en este chico
740
00:30:36,936 --> 00:30:39,236
aparte de tomar una foto
con golpes de bajo nivel?
741
00:30:39,238 --> 00:30:40,370
- No aún no.
742
00:30:40,372 --> 00:30:41,705
- Entonces, ¿quién lo trajo aquí?
743
00:30:41,707 --> 00:30:42,773
- Pudo haber sido su chico.
744
00:30:42,775 --> 00:30:44,374
- ¿Qué tipo es ese?
- El chico de Rob.
745
00:30:44,376 --> 00:30:47,110
- Bien, entonces el chico de Rob se lleva a Rob
para visitar a estos tipos,
746
00:30:47,112 --> 00:30:49,046
quienes están usando el video
- Supuesta
747
00:30:49,048 --> 00:30:52,783
- Supuesto video, gracias,
vender a la lista chico?
748
00:30:52,785 --> 00:30:54,284
- Y otros, sí.
749
00:30:54,286 --> 00:30:56,353
- Bueno, cuantos
residencias privadas
750
00:30:56,355 --> 00:30:57,855
¿Este tipo condujo a Rob?
751
00:30:57,857 --> 00:30:59,456
- ¿Cuál tipo?
- El chico de Rob.
752
00:30:59,458 --> 00:31:01,658
- miles.
- miles?
753
00:31:01,660 --> 00:31:02,860
- Si. Personas
llámalo todos los días.
754
00:31:02,862 --> 00:31:04,895
- ¿Y él les respondió?
¿Personalmente?
755
00:31:04,897 --> 00:31:07,464
- En persona.
(el teléfono suena)
756
00:31:07,466 --> 00:31:08,999
(el teléfono suena)
757
00:31:09,001 --> 00:31:10,968
- Has llegado a la oficina del alcalde Rob Ford.
758
00:31:10,970 --> 00:31:13,170
Ni él, ni Especial Asistente, Kamal Arafa
759
00:31:13,172 --> 00:31:14,705
puede atender su llamada.
760
00:31:14,707 --> 00:31:16,106
Si esto es una consulta para el alcalde,
761
00:31:16,108 --> 00:31:17,741
por favor deja tu nombre y número y lo hará
762
00:31:17,743 --> 00:31:19,610
devuelve tu llamada dentro de las 48 horas.
763
00:31:19,612 --> 00:31:21,578
¡Vamos Argos!
764
00:31:21,580 --> 00:31:23,280
(contestador automático
pitido de grabación)
765
00:31:33,726 --> 00:31:34,491
- Tengo algo.
766
00:31:34,493 --> 00:31:35,225
- ¿Qué es?
767
00:31:38,731 --> 00:31:40,530
- ¿Puedo lanzarlo?
- Usted está. ¿Qué es?
768
00:31:40,532 --> 00:31:42,199
- No, quiero hacerlo
en la reunión del escritorio.
769
00:31:42,201 --> 00:31:43,267
- Eh, no.
770
00:31:45,504 --> 00:31:46,970
- Dave, es una buena historia.
771
00:31:46,972 --> 00:31:48,772
- La historia de todos siempre
una buena historia hasta que no sea
772
00:31:48,774 --> 00:31:50,173
y termina siendo malo
cuando Judith apesta
773
00:31:50,175 --> 00:31:51,592
si sale el aire
774
00:31:51,593 --> 00:31:53,010
- La última vez que te di un
historia que le contaste a Susan.
775
00:31:53,012 --> 00:31:54,945
- La última vez que me diste
una historia, no la conté.
776
00:32:09,995 --> 00:32:11,929
Necesitaré algo de contexto.
777
00:32:11,931 --> 00:32:15,699
- Bueno, si te gusta,
Lo estoy lanzando. Es mi historia
778
00:32:18,637 --> 00:32:20,337
(tocando la puerta)
779
00:32:23,375 --> 00:32:26,009
- ¡Oh! ¡Oye! ¿Cómo estás?
780
00:32:26,011 --> 00:32:28,812
Oye. ¿Cómo estás? ¿Que haces?
¿Cuál es tu nombre?
781
00:32:28,814 --> 00:32:29,780
- Lauren
782
00:32:29,782 --> 00:32:32,149
- ¿Eh, Lauren?
783
00:32:32,151 --> 00:32:34,718
Una selfie, o ... Muy bien.
784
00:32:34,720 --> 00:32:35,819
- Gracias.
785
00:32:35,821 --> 00:32:38,055
- Todo bien. Todo bien.
Cuídate.
786
00:32:46,532 --> 00:32:47,264
¿Están en casa?
787
00:32:48,434 --> 00:32:49,166
- La embaracé.
788
00:32:49,902 --> 00:32:50,634
- Aquí.
789
00:33:01,847 --> 00:33:03,280
Hola soy rob
790
00:33:03,282 --> 00:33:05,482
Me dejaste un mensaje
en mi contestador
791
00:33:05,484 --> 00:33:10,120
- Hola, alcalde Ford, mi nombre es Mark. Vivo alrededor del centro y
792
00:33:10,122 --> 00:33:12,622
(superposición indescifrable
mensajes de voz)
793
00:33:28,207 --> 00:33:31,308
- Kamal tiene tu información.
Seguiré en una semana.
794
00:33:31,310 --> 00:33:33,176
- Lo intentaremos por una semana.
795
00:33:33,178 --> 00:33:35,779
Está más cerca de tres semanas,
Tal vez un mes.
796
00:33:36,782 --> 00:33:38,849
- Bueno. Un mes.
797
00:33:38,851 --> 00:33:41,151
Gracias por la llamada.
Y el apoyo.
798
00:33:41,153 --> 00:33:43,687
- No hay problema.
- Si, si, si. Yo ...
799
00:33:44,523 --> 00:33:45,255
Lo aprecio.
800
00:33:51,964 --> 00:33:53,997
- No quiero que hagas eso.
801
00:33:53,999 --> 00:33:55,599
Cuando no estás de acuerdo conmigo
802
00:33:55,601 --> 00:33:57,968
trabajas para mí, así que no
no estoy de acuerdo conmigo
803
00:33:57,970 --> 00:33:59,269
No lo hice.
804
00:33:59,271 --> 00:34:01,238
- Les dijiste que sería
un mes antes de regresar
805
00:34:01,240 --> 00:34:02,639
a ellos
806
00:34:02,641 --> 00:34:04,708
- Es. Te lo dije,
estamos respaldados en esto.
807
00:34:04,710 --> 00:34:06,109
- No me lo recuerdas!
808
00:34:06,111 --> 00:34:07,511
¡Es muy largo!
809
00:34:07,513 --> 00:34:09,980
Mira, votaron por mi
para arreglar cosas y no lo eres!
810
00:34:09,982 --> 00:34:11,615
- Recuerda, te dije--
811
00:34:11,617 --> 00:34:13,550
- Pero no me lo dijiste.
812
00:34:17,589 --> 00:34:18,855
- Llegamos tarde.
813
00:34:18,857 --> 00:34:22,592
- Oye, no te pongas las bragas
en un nudo Enciende el auto.
814
00:34:36,075 --> 00:34:37,774
(carraspeo)
815
00:34:40,646 --> 00:34:41,745
- JUDITH: David.
816
00:34:41,747 --> 00:34:43,146
- ¿Mm-hm?
817
00:34:43,148 --> 00:34:45,348
- ¿Por qué sois dos personas?
818
00:34:45,350 --> 00:34:46,850
(suspirando)
819
00:34:47,386 --> 00:34:48,652
- Es, eh ...
820
00:34:48,654 --> 00:34:50,353
Su historia.
821
00:34:51,790 --> 00:34:53,490
- Bueno.
822
00:34:55,160 --> 00:34:57,994
Ya ves como estas reuniones
el trabajo, David, es--
823
00:34:58,530 --> 00:35:00,597
Creo que sabes esto porque
estas en estas reuniones
824
00:35:00,599 --> 00:35:02,999
dos veces al día, todos los días
es el editor de escritorio
825
00:35:03,001 --> 00:35:05,602
reúne algunas opciones
de su ritmo a tono.
826
00:35:05,938 --> 00:35:08,705
Todos tienen
La historia de otra persona.
827
00:35:08,707 --> 00:35:11,341
Entonces trajiste al niño
contigo hoy, bien, pero ...
828
00:35:11,343 --> 00:35:13,543
Pero esto me dice uno
de dos cosas Ya sea...
829
00:35:13,545 --> 00:35:14,845
uno:
830
00:35:14,847 --> 00:35:16,379
crees que esta es una gran historia,
831
00:35:16,381 --> 00:35:19,549
lo suficientemente grande como para traer a alguien
para corroborarlo o respaldarlo.
832
00:35:19,551 --> 00:35:21,585
Probablemente te respalde,
Estoy pensando.
833
00:35:21,587 --> 00:35:24,855
O dos: la sacudida del niño
Estás fuera de la mesa.
834
00:35:25,357 --> 00:35:27,124
(risas)
835
00:35:28,026 --> 00:35:29,759
Ninguno es realmente
Una gran opción.
836
00:35:29,761 --> 00:35:32,529
En el primer caso,
tu reportero más joven,
837
00:35:32,531 --> 00:35:34,331
quien ha estado aquí una décima
del tiempo que tu
838
00:35:34,333 --> 00:35:37,667
siguiente reportero más veterano
ha estado, está sacando gente
839
00:35:37,669 --> 00:35:40,170
que estamos pagando al menos
tres veces más
840
00:35:40,172 --> 00:35:42,606
y eso me dice que
todavía hay
841
00:35:42,608 --> 00:35:44,341
un poco de grasa para estar
recortado en su escritorio
842
00:35:44,343 --> 00:35:47,844
y sabes que siempre son
buscando recortar algo de grasa.
843
00:35:48,480 --> 00:35:50,947
No me gusta dejar
la gente va, sin embargo,
844
00:35:50,949 --> 00:35:52,883
entonces, no me gusta esa opción.
845
00:35:53,585 --> 00:35:56,853
Pero en el segundo escenario?
El único
846
00:35:56,855 --> 00:36:00,524
donde te esta sacudiendo
fuera en la oficina, bueno ...
847
00:36:00,526 --> 00:36:03,059
estás siendo sacudido
y no creo que te paguemos
848
00:36:03,061 --> 00:36:04,794
para eso tampoco.
849
00:36:04,796 --> 00:36:06,296
(riendo)
850
00:36:06,665 --> 00:36:08,765
No pienso
Estás siendo masturbado.
851
00:36:08,767 --> 00:36:09,733
- No soy.
852
00:36:09,735 --> 00:36:11,434
- Eso es muy malo.
853
00:36:11,803 --> 00:36:13,336
(suspirando)
854
00:36:13,338 --> 00:36:16,239
Pero no quiero avergonzar
el niño pidiéndole que se vaya
855
00:36:16,241 --> 00:36:18,942
su primera reunión de escritorio,
pero es un representante por escritorio,
856
00:36:18,944 --> 00:36:21,778
así que nos vemos
en el siguiente, David.
857
00:36:24,950 --> 00:36:26,683
Es su historia
858
00:36:27,686 --> 00:36:29,386
(riendo)
859
00:36:32,524 --> 00:36:34,224
- bien.
860
00:36:42,568 --> 00:36:44,234
- Espere.
861
00:36:45,804 --> 00:36:47,504
Lynn?
862
00:36:47,940 --> 00:36:49,472
- LYNN: Mirvish está presentando una demanda
863
00:36:49,474 --> 00:36:51,208
contra una galería de Nueva York
864
00:36:51,210 --> 00:36:53,777
para comprar pollocks falsos
hace diez años.
865
00:36:53,779 --> 00:36:55,912
(maquinaria ruidosa)
866
00:37:10,429 --> 00:37:13,330
- No me gustan muchos
gente en la sala
867
00:37:13,332 --> 00:37:16,233
Todos querrán entrar
para presentar su historia.
868
00:37:16,235 --> 00:37:18,568
Simplemente no hay suficiente tiempo
como es y
869
00:37:18,570 --> 00:37:21,871
no la historia de todos es tan
bueno como piensan que es.
870
00:37:21,873 --> 00:37:23,573
Tan grande.
871
00:37:26,745 --> 00:37:27,677
(suspira)
872
00:37:27,679 --> 00:37:29,379
¿Qué tan bueno es el tuyo?
873
00:37:30,849 --> 00:37:33,583
- Bueno, ahora siento que tal vez
No es tan bueno como creo.
874
00:37:33,819 --> 00:37:35,518
- No sacos de arena. Es desagradable.
875
00:37:39,925 --> 00:37:41,224
- Sí claro.
876
00:37:41,226 --> 00:37:42,859
UM esta bien. Uh ...
877
00:37:44,096 --> 00:37:46,196
- ¿Por qué son sus
ojos ennegrecidos?
878
00:37:46,198 --> 00:37:47,931
- Um, él no nos quiere
para imprimirlo
879
00:37:47,933 --> 00:37:49,299
a menos que estemos tomando la historia.
880
00:37:49,301 --> 00:37:51,101
- No tomaremos la historia
a menos que podamos ver el video.
881
00:37:51,103 --> 00:37:54,638
De lo contrario, es solo una foto
de él con un montón de niños.
882
00:37:54,640 --> 00:37:56,506
Se toma fotos con
todos, en todas partes.
883
00:37:56,508 --> 00:37:59,943
Es el centro comercial de la ciudad, Santa.
todo el año.
884
00:37:59,945 --> 00:38:01,344
Cuanto cuesta
tu chico quiere?
885
00:38:01,346 --> 00:38:04,247
- Uh, dijo que alguien más
les ofreció 5,000
886
00:38:04,249 --> 00:38:05,749
y quieren más
887
00:38:05,751 --> 00:38:06,683
- ¿Quien?
888
00:38:06,685 --> 00:38:08,385
- No lo dijo.
889
00:38:08,887 --> 00:38:10,820
- ¿Crees que es real?
890
00:38:12,758 --> 00:38:13,957
- No lo sé.
891
00:38:13,959 --> 00:38:15,492
- Aquí hay una nueva regla: cuando estás
pidió tu opinión
892
00:38:15,494 --> 00:38:16,860
Tienes que tener uno.
893
00:38:16,862 --> 00:38:19,729
Cuando te reuniste con tu chico ...
¿Sabes su nombre?
894
00:38:19,731 --> 00:38:21,231
- Su primer nombre.
895
00:38:21,233 --> 00:38:24,367
- Bueno. Cuando te reuniste con el
896
00:38:24,369 --> 00:38:26,936
creías eso
él estaba siendo sincero?
897
00:38:28,006 --> 00:38:29,606
- Si.
898
00:38:32,044 --> 00:38:33,543
- Estaban interesados,
Pero no vendido.
899
00:38:33,545 --> 00:38:35,245
Dile. Intenta ver el video.
900
00:38:35,247 --> 00:38:37,314
- Bueno, a menos que tengamos una oferta,
Yo no, yo no ...
901
00:38:37,316 --> 00:38:39,015
Creo que eso sucederá.
902
00:38:41,620 --> 00:38:43,953
- Entonces no tienes una historia.
903
00:38:43,955 --> 00:38:45,722
(puntuación suave comienza)
904
00:38:56,068 --> 00:38:57,767
- Rob no está aquí.
905
00:39:01,573 --> 00:39:03,340
- Dejó algo en casa de Hadi.
906
00:39:03,342 --> 00:39:05,342
sólo estaba
trayendo de vuelta.
907
00:39:06,144 --> 00:39:07,377
- Puedes dejarlo conmigo.
908
00:39:11,016 --> 00:39:14,484
- También estaba pensando
tal vez podría hablar con él?
909
00:39:14,720 --> 00:39:16,419
Tal vez.
910
00:39:17,556 --> 00:39:19,689
- Puedes hablar conmigo.
911
00:39:53,125 --> 00:39:55,759
- ¡Hola! Hola, soy Bram. Um ...
912
00:39:56,561 --> 00:39:59,496
Vamos a vernos de nuevo
¿todo bien? Puedo, um ...
913
00:39:59,498 --> 00:40:02,799
Solo, solo inténtame de nuevo o
Te llamaré te llamaré de nuevo
914
00:40:02,801 --> 00:40:04,968
Supongo que ...
915
00:40:04,970 --> 00:40:06,369
Es Bram, de nuevo, es--
916
00:40:06,371 --> 00:40:08,238
Nos conocimos en la lavandería.
917
00:40:08,240 --> 00:40:09,939
Um ...
918
00:40:10,242 --> 00:40:12,842
Uh, gracias Bueno. Uh, adios.
919
00:40:16,014 --> 00:40:17,414
(cuaderno sobre la mesa)
920
00:40:17,416 --> 00:40:19,115
(suspirando)
921
00:40:20,752 --> 00:40:21,818
- Choza!
922
00:40:21,820 --> 00:40:23,386
- ¡Vamonos! Apresurémonos.
Vamonos.
923
00:40:23,388 --> 00:40:24,888
- ¡Vamonos! ¡Vamos, vamos vamos!
924
00:40:24,890 --> 00:40:25,955
- ¡Devuélvelo!
925
00:40:25,957 --> 00:40:27,357
- PAULA: Rob, ¿podemos?
solo hace algunas preguntas?
926
00:40:27,359 --> 00:40:29,392
- KAMAL: Ahora no,
Paula Estabamos ocupados.
927
00:40:29,394 --> 00:40:30,760
- Ustedes son
Siempre ocupado para nosotros.
928
00:40:30,762 --> 00:40:33,863
- ROB: ¿Qué, qué? Vamos, rápido.
¿Cuál es la pregunta?
929
00:40:34,065 --> 00:40:36,299
- Rob, solo queríamos conseguir
claridad sobre lo que haces
930
00:40:36,301 --> 00:40:37,700
con el crimen armado?
931
00:40:37,702 --> 00:40:39,869
Cómo planeas mantenerlo
fuera de la ciudad.
932
00:40:39,871 --> 00:40:42,372
- No lo sé. Eso es lo que soy
va a sentarse
933
00:40:42,374 --> 00:40:44,274
con el primer ministro
descubrir.
934
00:40:44,276 --> 00:40:46,676
Ya sabes, sobre cómo nuestro
las leyes de inmigración funcionan.
935
00:40:46,678 --> 00:40:49,479
No, obviamente, tengo una idea,
pero cualquier cosa que pueda hacer
936
00:40:49,481 --> 00:40:52,215
para sacarlos de esta ciudad,
Voy a.
937
00:40:52,217 --> 00:40:53,850
Gracias Paula. Gracias.
- Todo bien.
938
00:40:53,852 --> 00:40:57,053
- ¡Vamos! No hagas la mierda
Macarena para mi, vamos!
939
00:40:57,055 --> 00:40:58,755
Da un paso adelante, vamos!
940
00:40:59,791 --> 00:41:01,257
- Set.
941
00:41:01,259 --> 00:41:02,759
Choza.
942
00:41:02,761 --> 00:41:05,795
- Oye, vamos, Jack.
¡Vamonos! ¡Vamonos!
943
00:41:11,136 --> 00:41:12,802
(suspira)
944
00:41:13,004 --> 00:41:14,337
- ¿Algún movimiento?
945
00:41:14,339 --> 00:41:16,739
- Um, aún no. No puedo
agarrarlo todavía.
946
00:41:16,741 --> 00:41:19,542
- Tienes a alguien
¿con quién más hablar?
947
00:41:21,246 --> 00:41:22,946
¡Si!
948
00:41:24,149 --> 00:41:25,415
- Hola David.
949
00:41:25,417 --> 00:41:27,250
- Uhh, si?
950
00:41:27,986 --> 00:41:29,919
- ¿Qué harías?
951
00:41:30,288 --> 00:41:31,688
- Uh, hubiera contado esta historia
952
00:41:31,690 --> 00:41:34,057
a alguien con un
Un poco más de experiencia.
953
00:41:34,059 --> 00:41:35,758
(se burla)
954
00:41:37,429 --> 00:41:39,295
Uh, mierda Lo siento.
955
00:41:39,297 --> 00:41:41,164
Mira, um ...
956
00:41:41,166 --> 00:41:42,966
¿Quién más lo conoce?
957
00:41:42,968 --> 00:41:44,334
Eres chico
958
00:41:44,336 --> 00:41:46,035
- Correcto.
- Comienza por ahí.
959
00:41:50,442 --> 00:41:52,141
- Bueno.
960
00:41:56,815 --> 00:41:59,015
- Perdóneme. ¡Oye!
Estuve aquí la semana pasada
961
00:41:59,017 --> 00:42:02,018
el miércoles. No lo sé
si estuvieras trabajando, yo ...
962
00:42:02,020 --> 00:42:04,053
(puntuación suave comienza)
963
00:42:05,090 --> 00:42:06,422
Sus...
964
00:42:06,424 --> 00:42:08,124
Bueno. Todo bien.
965
00:42:18,069 --> 00:42:19,869
- Uh
966
00:42:35,053 --> 00:42:36,586
- BRAM: Um, solo un
par de rápido ...
967
00:42:36,588 --> 00:42:37,954
- MUJER: Lo siento. - BRAM: Muy bien.
968
00:42:37,956 --> 00:42:39,455
- Oh. ¡Oye!
969
00:42:39,457 --> 00:42:41,824
Uh, hey! ¡Lo siento!
970
00:42:41,826 --> 00:42:42,692
Oye lo siento.
971
00:42:42,694 --> 00:42:44,561
¿Trabajas aquí?
972
00:42:44,563 --> 00:42:45,595
- Solo soy un asistente.
973
00:42:45,597 --> 00:42:46,829
- Oh. Oh eso es genial.
974
00:42:46,831 --> 00:42:48,164
En realidad solo estoy mirando
para que alguien ...
975
00:42:48,166 --> 00:42:49,599
para hablar sobre el alcalde.
976
00:42:49,601 --> 00:42:50,967
- Lo siento. No puedo ayudarte
977
00:42:50,969 --> 00:42:53,236
- Bien, ¿puedo ...?
Si alguna vez tienes algo de tiempo.
978
00:42:53,238 --> 00:42:54,938
Lo siento, aquí está mi tarjeta.
979
00:42:57,842 --> 00:42:59,342
Gracias.
980
00:43:01,413 --> 00:43:03,012
Bueno.
981
00:43:03,014 --> 00:43:04,147
¡Oye!
982
00:43:04,149 --> 00:43:05,548
Lo siento mucho. ¿Trabajas aquí?
983
00:43:05,550 --> 00:43:06,716
- HOMBRE: Lo siento. No puedo ayudarte
984
00:43:06,718 --> 00:43:08,751
- ¿Puedo preguntar?
solo unas pocas preguntas?
985
00:43:08,753 --> 00:43:11,788
- Realmente, no puedo ayudarte, hombre.
- Realmente rápido.
986
00:43:16,861 --> 00:43:19,195
- Primero, que
qué mierda es esto?
987
00:43:19,197 --> 00:43:20,863
Quiere hablar de inmigración
988
00:43:20,865 --> 00:43:23,499
en conexión con
reducir la violencia armada?
989
00:43:23,501 --> 00:43:24,567
- Eso no es
lo que quiso decir
990
00:43:24,569 --> 00:43:25,702
- Para un hablante nativo de inglés,
991
00:43:25,704 --> 00:43:27,303
él seguro necesita
Mucha traducción.
992
00:43:27,305 --> 00:43:28,972
De su ayudante inmigrante.
993
00:43:28,974 --> 00:43:32,375
- No piensa en mí como un
inmigrante. ¿Hubo un segundo?
994
00:43:32,377 --> 00:43:33,643
(papeles en el escritorio)
995
00:43:33,645 --> 00:43:35,878
- Si. Necesitamos conseguir
Josh un regalo de compromiso.
996
00:43:35,880 --> 00:43:38,181
- Estoy harto de comprar
personas dos regalos
997
00:43:38,183 --> 00:43:39,148
para bodas
998
00:43:39,150 --> 00:43:40,483
Cuando te gradues,
no recibes un regalo
999
00:43:40,485 --> 00:43:41,684
cuando anuncias
te estas graduando
1000
00:43:41,686 --> 00:43:42,919
y luego nuevamente cuando
En realidad graduado.
1001
00:43:42,921 --> 00:43:44,387
- ¿Tienes un regalo de graduación?
1002
00:43:44,389 --> 00:43:47,223
- Creo que Gidda me consiguió $ 50
certificado de regalo a The Keg.
1003
00:43:47,225 --> 00:43:49,459
- Pregunta: ¿qué hace Rob
crees que estás hablando
1004
00:43:49,461 --> 00:43:50,927
cuando llamas a tu
abuela Gidda?
1005
00:43:50,929 --> 00:43:53,062
- Cree que estoy hablando.
lengua de perejil
1006
00:43:56,101 --> 00:43:58,901
- Eso es porque eres su
jodido mago de spin.
1007
00:44:01,072 --> 00:44:02,772
- Tu, eh ...
1008
00:44:03,375 --> 00:44:05,041
¿Quieres casarte?
1009
00:44:05,043 --> 00:44:06,576
- ¿Como a ti?
1010
00:44:06,578 --> 00:44:08,277
- ¿Tal vez?
1011
00:44:08,513 --> 00:44:10,079
- Ni siquiera tenemos cable.
1012
00:44:10,081 --> 00:44:11,080
- Lo descargamos.
1013
00:44:11,082 --> 00:44:13,983
- Quiero decir, solo sentiría
realmente elegante para decir
1014
00:44:13,985 --> 00:44:15,818
"Vi algo en
HBO anoche "
1015
00:44:15,820 --> 00:44:18,655
en lugar de hacer clic
algún sitio web ofreciéndome
1016
00:44:18,657 --> 00:44:21,090
El secreto de Ron Jeremy para
Ampliando mi polla 50 veces.
1017
00:44:21,092 --> 00:44:22,692
- Sabes, si tu
compra su secreto
1018
00:44:22,694 --> 00:44:24,394
el mensaje deja de aparecer.
1019
00:44:24,396 --> 00:44:25,828
- Lo compré
1020
00:44:25,830 --> 00:44:27,964
No puedo creer que no lo hayas hecho
noté mi pene agrandado.
1021
00:44:27,966 --> 00:44:28,931
- Yo tengo.
1022
00:44:28,933 --> 00:44:30,466
¿No has notado el mío?
1023
00:44:30,468 --> 00:44:32,168
- No
1024
00:44:38,143 --> 00:44:39,842
(puntuación suave comienza)
1025
00:45:04,903 --> 00:45:06,803
- Tienes que darme
un par de dias
1026
00:45:06,805 --> 00:45:08,571
antes de hacer algo aquí.
1027
00:45:08,573 --> 00:45:10,206
No puedo ayudarte
si mis manos están atadas
1028
00:45:10,208 --> 00:45:12,308
y mis manos se atan cuando
algo golpea, así que ...
1029
00:45:12,310 --> 00:45:14,310
- ABE: Mira, solo mira:
1030
00:45:14,312 --> 00:45:17,013
dijiste que tendrías un responde, tal vez para ayer.
1031
00:45:17,015 --> 00:45:19,148
- Solo intento ayudarte.
Solo ayúdame a hacer eso.
1032
00:45:19,150 --> 00:45:20,850
Solo espera.
1033
00:45:21,653 --> 00:45:23,419
- Bien.
1034
00:45:23,421 --> 00:45:25,154
Bien.
1035
00:45:42,474 --> 00:45:43,506
- Oye.
1036
00:45:43,508 --> 00:45:44,907
- Gracias por ... yo solo,
1037
00:45:44,909 --> 00:45:46,743
No pensé que nadie
en realidad respondería
1038
00:45:46,745 --> 00:45:48,878
- ¿Qué es lo que estabas buscando?
1039
00:45:50,115 --> 00:45:52,081
- Oh, yo ...
1040
00:45:52,550 --> 00:45:53,916
Sé que trabajas para el alcalde
1041
00:45:53,918 --> 00:45:55,985
y sabes,
La gente escucha cosas.
1042
00:45:55,987 --> 00:45:58,187
Pero, solo, pensé que,
1043
00:45:58,189 --> 00:46:00,857
um, no sé, pensé
que tal vez alguien
1044
00:46:00,859 --> 00:46:02,759
podría saber algo?
1045
00:46:05,497 --> 00:46:06,963
- ¿No usarás mi nombre?
1046
00:46:06,965 --> 00:46:09,332
- No. No si no quieres.
1047
00:46:12,003 --> 00:46:15,037
- No quiero mi
voz en esa cosa.
1048
00:46:15,740 --> 00:46:17,140
(grabación desactivada)
1049
00:46:17,142 --> 00:46:18,841
(silencio absoluto)
1050
00:46:22,647 --> 00:46:24,080
- ASHLEY: no importa
lo que se te ocurre
1051
00:46:24,082 --> 00:46:26,282
solo construirán más condominios.
1052
00:46:26,284 --> 00:46:28,050
Condominios, condominios, condominios.
1053
00:46:28,052 --> 00:46:30,219
- ¡Guau! Eso tomó cuánto tiempo?
¿Dos meses?
1054
00:46:30,221 --> 00:46:32,555
- Para que yo me convierta
un gilipollas hastiado?
1055
00:46:32,557 --> 00:46:33,856
Yo nací de esta manera bebé.
1056
00:46:33,858 --> 00:46:35,625
- ¿Ver? Si hubieras sido un
abogado, no ...
1057
00:46:35,627 --> 00:46:37,093
- ¡No! Soy un abogado.
1058
00:46:37,095 --> 00:46:38,995
- Simplemente no en su práctica
porque quien necesita la práctica?
1059
00:46:38,997 --> 00:46:41,030
- Si realmente me contrataron
fuera de practica
1060
00:46:41,032 --> 00:46:43,566
practicar como
abogado en ejercicio,
1061
00:46:43,568 --> 00:46:45,101
Nunca llegaría a ser
el token gay
1062
00:46:45,103 --> 00:46:47,770
para que un político diga
"Uno de mis asistentes es gay".
1063
00:46:47,772 --> 00:46:49,405
- Gran recorte para el
Nevera de abadejo;
1064
00:46:49,407 --> 00:46:50,907
haciendo que mamá Pollock se sienta orgullosa.
1065
00:46:50,909 --> 00:46:52,341
- Bueno, no nos volvamos locos.
1066
00:46:52,343 --> 00:46:54,710
- Pero si sabes
tu puedes hacer cualquier cosa
1067
00:46:54,712 --> 00:46:56,212
con un título en derecho, ¿verdad?
1068
00:46:56,214 --> 00:46:57,513
- UH no.
1069
00:46:57,515 --> 00:47:00,650
Todos tratan un título de abogado
como un pase rápido de Disney
1070
00:47:00,652 --> 00:47:02,919
en cualquier carrera que no sea la ley.
1071
00:47:02,921 --> 00:47:06,255
Excepto un pase rápido de Disney
No puedo meterte en Universal.
1072
00:47:06,257 --> 00:47:07,323
(la risa)
1073
00:47:07,325 --> 00:47:09,258
- ROB: Estoy aquí abajo.
- HOMBRE 2: ¡Señor alcalde!
1074
00:47:09,260 --> 00:47:11,460
- ROB: un poco de cerveza
un viernes por la noche
1075
00:47:11,462 --> 00:47:14,397
Diferentes oficinas ...
Tener una pequeña fiesta esta noche.
1076
00:47:14,399 --> 00:47:16,365
Gente celebrando
1077
00:47:16,367 --> 00:47:18,401
No, gravy train aquí.
1078
00:47:18,403 --> 00:47:19,969
¡No! Tenemos que-
1079
00:47:19,971 --> 00:47:22,839
Ahhh! Y aquí está mi Claire.
1080
00:47:22,841 --> 00:47:25,474
Y ella está a cargo
1081
00:47:25,476 --> 00:47:27,176
de animales callejeros.
1082
00:47:27,679 --> 00:47:29,478
Ah, Georgie! Ahí está Georgie.
1083
00:47:29,981 --> 00:47:31,881
Organiza mis fiestas.
1084
00:47:32,851 --> 00:47:35,017
Estos dos, ese Debbie, es John.
1085
00:47:35,019 --> 00:47:37,987
Oye, no tomes demasiada cerveza.
1086
00:47:38,790 --> 00:47:41,624
Él arregla todos los baches.
Él está en tránsito y,
1087
00:47:41,626 --> 00:47:43,726
eh, baches. Todo...
1088
00:47:43,728 --> 00:47:45,661
Esos baches.
1089
00:47:45,663 --> 00:47:47,997
¡Hola Steve! Hey
1090
00:47:47,999 --> 00:47:51,534
Ah, lo tengo!
Tengo el hijo de puta! Le tengo.
1091
00:47:51,669 --> 00:47:53,069
(la risa)
1092
00:47:53,071 --> 00:47:55,238
Quieres fotografiar?
Toma una foto.
1093
00:47:55,240 --> 00:47:57,106
- HOMBRE 3: ¡Sonríe!
1094
00:48:02,814 --> 00:48:04,647
- Oh, míralo aquí.
1095
00:48:04,649 --> 00:48:06,349
Mirando a Fletcher.
1096
00:48:09,454 --> 00:48:11,387
¿Cómo te llama Fletcher?
¿Cuál es tu nombre?
1097
00:48:11,389 --> 00:48:12,622
- Zach Es Zach.
1098
00:48:12,624 --> 00:48:15,057
- No hables cuando
¡Te hablo a ti!
1099
00:48:19,330 --> 00:48:21,430
Es broma
1100
00:48:21,432 --> 00:48:23,699
No, no, es broma.
1101
00:48:23,701 --> 00:48:25,835
Está bromeando, estoy bromeando.
1102
00:48:25,837 --> 00:48:28,204
Disfruto ... no me importan los niños.
1103
00:48:38,449 --> 00:48:40,616
¿Pero tu jodido jefe?
1104
00:48:40,618 --> 00:48:42,952
No. ¡A la mierda!
1105
00:48:43,488 --> 00:48:45,621
- Muy bien, vamos, eh,
Volvamos al trabajo.
1106
00:48:45,623 --> 00:48:48,791
- Siempre trabajando, todos.
Relájalas, si las dejas.
1107
00:48:48,793 --> 00:48:50,293
- Rob, Rob, vamos ... Vamos a--
1108
00:48:50,295 --> 00:48:51,460
- ¡No!
1109
00:48:51,462 --> 00:48:53,162
¡No, dije que no!
1110
00:48:54,032 --> 00:48:56,432
Y yo soy el encargado. ¡Yo!
1111
00:49:07,979 --> 00:49:09,679
Mensaje para Fletcher:
1112
00:49:11,382 --> 00:49:13,082
aquí mismo,
1113
00:49:13,351 --> 00:49:15,051
tienes que darle
1114
00:49:15,520 --> 00:49:17,086
¿Entendido?
1115
00:49:17,088 --> 00:49:18,988
Escribe o envíale un correo electrónico a su cara.
1116
00:49:20,358 --> 00:49:22,024
Mm?
1117
00:49:22,026 --> 00:49:23,559
Ven, ven aquí.
1118
00:49:23,561 --> 00:49:24,694
Oh Dios.
1119
00:49:24,696 --> 00:49:26,295
Todo bien. ¿Lo tienes?
1120
00:49:26,297 --> 00:49:27,530
- Sí
1121
00:49:27,532 --> 00:49:28,898
(zumbador)
1122
00:49:29,133 --> 00:49:30,633
- ¿Entendido?
- Oh si. Lo tengo, Rob.
1123
00:49:30,635 --> 00:49:32,001
- ¿Lo tienes?
- Lo tengo, Rob.
1124
00:49:32,003 --> 00:49:33,169
- ¿Lo tienes?
1125
00:49:33,171 --> 00:49:34,670
- Sí
1126
00:49:36,341 --> 00:49:37,840
- ¿Entendido?
- ¡Si!
1127
00:49:37,842 --> 00:49:39,075
- KAMAL: Rob. Rob, vamos.
1128
00:49:39,077 --> 00:49:40,843
- Kamal? Kamal? ¡Seriamente!
1129
00:49:40,845 --> 00:49:41,844
- Bueno.
- Mm-hm.
1130
00:49:41,846 --> 00:49:42,845
- ¿Si?
1131
00:49:42,847 --> 00:49:44,280
- Escúchame, Rob ...
1132
00:49:44,282 --> 00:49:45,548
- ROB: ¡Muévete!
1133
00:49:45,550 --> 00:49:46,282
¿Si?
1134
00:49:46,284 --> 00:49:47,083
Mm
1135
00:49:47,085 --> 00:49:49,251
- ¿eh? ¿Lo tienes?
- ¡Si!
1136
00:49:49,253 --> 00:49:52,521
- Recibe el mensaje, así que tenemos que
puedo escucharlo bien fuerte, ¿de acuerdo?
1137
00:49:52,523 --> 00:49:53,622
¿Lo tienes?
- ¡Si!
1138
00:49:53,624 --> 00:49:54,690
- ¿El mensaje?
1139
00:49:54,692 --> 00:49:55,891
- ¡Si!
1140
00:49:55,893 --> 00:49:57,693
- Tienes que decirlo en voz alta.
O de lo contrario tienes que no poder escuchar.
1141
00:49:57,695 --> 00:49:59,128
- ¡Si!
- Hm?
1142
00:49:59,130 --> 00:50:00,730
- Rob, no lo hagas!
(gritos ahogados)
1143
00:50:00,732 --> 00:50:02,665
- ¿Nos lo vas a decir?
1144
00:50:02,667 --> 00:50:05,434
¿Se lo vas a dar?
¿Se lo vas a dar?
1145
00:50:05,436 --> 00:50:07,003
Nos vas a decir?
1146
00:50:07,005 --> 00:50:08,704
(Gritando)
1147
00:50:11,109 --> 00:50:13,009
(respiración fuerte)
1148
00:50:17,849 --> 00:50:19,248
(riendo)
1149
00:50:19,250 --> 00:50:21,617
- Más duro que el suyo
jefe jodido, este judío.
1150
00:50:21,619 --> 00:50:23,552
- KAMAL: Muy bien, ven aquí.
1151
00:50:23,988 --> 00:50:25,154
Venga. Ven aca.
1152
00:50:25,156 --> 00:50:27,056
- Oh, eres cacao?
1153
00:50:27,859 --> 00:50:29,925
- Oh, es tu
puta novia
1154
00:50:29,927 --> 00:50:32,161
¿Trae los cafés?
1155
00:50:32,163 --> 00:50:34,263
No queríamos uno
de esos todavía, Alice.
1156
00:50:34,265 --> 00:50:35,998
Todavía estamos empezando
antes de querer café
1157
00:50:36,000 --> 00:50:38,367
- KAMAL: Rob, vamos
sientate. Vamos.
1158
00:50:39,137 --> 00:50:41,037
- ¿Te gusta Kamal?
1159
00:50:42,240 --> 00:50:43,939
¿Vos si?
1160
00:50:43,941 --> 00:50:45,641
Amo a Kamal
1161
00:50:46,377 --> 00:50:48,077
Hnh ...
1162
00:50:49,480 --> 00:50:51,113
Pero creo que tal vez
1163
00:50:51,115 --> 00:50:53,182
lo amas en el
diferente modo.
1164
00:50:53,184 --> 00:50:55,084
(respirando pesadamente)
1165
00:50:56,120 --> 00:51:00,556
Creo que espero
que lo amas como yo
1166
00:51:00,758 --> 00:51:02,925
'Porque entonces no lo haces
preocuparse por él.
1167
00:51:03,461 --> 00:51:05,828
- Rob, tengo algo
para ti aquí Ven aca.
1168
00:51:05,830 --> 00:51:07,063
- ¿Si? ¿Qué es?
1169
00:51:07,065 --> 00:51:09,432
- Si. Ven, ven aquí
Te mostrare.
1170
00:51:18,643 --> 00:51:20,342
Robar.
1171
00:51:27,185 --> 00:51:30,586
Rob, vamos. Vamos vamos.
Ven aquí!
1172
00:51:30,588 --> 00:51:31,921
- Todo bien. Todo bien.
1173
00:51:31,923 --> 00:51:36,092
Solo estoy hablando solo para hablar
con mis trabajadores, ¿eh? Ya 'piensas?
1174
00:51:37,995 --> 00:51:39,695
Golpeé tu coño !!
1175
00:51:51,209 --> 00:51:53,242
¿Les mostrarás?
¿a la oficina?
1176
00:51:53,244 --> 00:51:54,276
- Sabes donde esta.
1177
00:51:54,278 --> 00:51:56,178
- Entonces podemos mostrar ...
1178
00:51:56,981 --> 00:51:58,380
- KAMAL: Vamos. Vamonos.
1179
00:51:58,382 --> 00:52:00,649
- ROB: muéstrame un poco de respeto,
¿ya?
1180
00:52:00,651 --> 00:52:02,351
¡Muestra algo de respeto!
1181
00:52:08,960 --> 00:52:10,659
(inhalar y exhalar profundamente)
1182
00:52:12,964 --> 00:52:14,630
- Ashley: Claro.
1183
00:52:14,632 --> 00:52:15,998
(resopla)
1184
00:52:16,434 --> 00:52:18,801
- Um, ¿entonces no lo denunciaste?
1185
00:52:19,837 --> 00:52:21,837
- Todos lo vieron.
1186
00:52:21,839 --> 00:52:25,641
No se a quien le diria
eso ya no era consciente.
1187
00:52:25,643 --> 00:52:26,675
- Oh.
1188
00:52:26,677 --> 00:52:30,212
¿Informó sobre eso?
fiesta hace unos meses?
1189
00:52:30,515 --> 00:52:31,747
Lo de CJPAC.
1190
00:52:31,749 --> 00:52:35,784
- Oh, um, lo sé,
Sí, pero no lo hice, um ...
1191
00:52:35,786 --> 00:52:37,720
No estaba en eso. Entonces no.
1192
00:52:39,891 --> 00:52:41,824
- Todo lo que pensé ... quiero decir ...
1193
00:52:43,060 --> 00:52:44,760
además
1194
00:52:44,962 --> 00:52:46,662
"no llores" ...
1195
00:52:47,098 --> 00:52:49,932
Todo lo que pude pensar
fue lo CJPAC.
1196
00:52:50,601 --> 00:52:52,301
- ¿Por qué?
1197
00:52:52,703 --> 00:52:54,904
- Porque la enterramos.
1198
00:52:54,906 --> 00:52:56,305
¿Esa mujer?
1199
00:52:56,307 --> 00:52:59,742
Dijimos que estaba loca;
que ella tuvo una venganza.
1200
00:53:01,512 --> 00:53:03,212
Entonces a nadie le importó.
1201
00:53:07,618 --> 00:53:10,052
- Entonces, ¿crees que
te irás
1202
00:53:10,054 --> 00:53:11,754
um, el trabajo?
1203
00:53:14,225 --> 00:53:16,825
- Mis padres no
pagar mi renta, entonces ...
1204
00:53:26,037 --> 00:53:27,536
- Cada vez que corres
para mi asi
1205
00:53:27,538 --> 00:53:28,804
es porque piensas
tienes una historia
1206
00:53:28,806 --> 00:53:29,972
- Hago.
1207
00:53:29,973 --> 00:53:31,139
- Bueno, espero que sea lo que tú
fueron asignados esta mañana
1208
00:53:31,142 --> 00:53:32,558
para la fecha límite de esta tarde.
1209
00:53:32,559 --> 00:53:33,975
- Sí, lo hice después
Tengo esta historia Yo hice las dos cosas.
1210
00:53:33,978 --> 00:53:35,494
- Sin estrellas doradas
para trabajo extra
1211
00:53:35,495 --> 00:53:37,011
- Bien bien. Solo mira, me sale
eso. Por favor escúchame, ¿de acuerdo?
1212
00:53:37,014 --> 00:53:39,248
Solo escucha: hablé de esto
chica que trabaja en el ayuntamiento
1213
00:53:39,250 --> 00:53:40,849
y ella tiene todo esto
historias sobre cómo
1214
00:53:40,851 --> 00:53:41,750
No pueden controlarlo.
1215
00:53:41,752 --> 00:53:43,285
Ok, el regreso
la otra noche
1216
00:53:43,286 --> 00:53:44,819
fuera de su mente. Bueno. Ella
no quiere que usemos su nombre
1217
00:53:44,822 --> 00:53:47,189
pero ella dijo que aparentemente
no es la primera vez
1218
00:53:47,191 --> 00:53:49,325
que él apareció así.
1219
00:53:57,101 --> 00:53:58,601
Esa es mi historia
1220
00:53:58,736 --> 00:54:00,236
Ok, pero esto no es
incluso todo eso. Ella--
1221
00:54:00,238 --> 00:54:02,204
- No, esa no es tu historia.
Ese no es tu nombre en la parte superior.
1222
00:54:02,206 --> 00:54:03,739
No es tu historia.
Lo llegaron primero.
1223
00:54:03,741 --> 00:54:06,041
- Sí, bien, bueno, si tú
déjame intentarlo, podría ser el primero.
1224
00:54:06,043 --> 00:54:07,810
¿Bueno? Estoy haciendo esto
en mi tiempo libre.
1225
00:54:07,812 --> 00:54:10,246
¿Bueno? Todavía estoy escribiendo listas,
que es ... eso es
1226
00:54:10,248 --> 00:54:12,014
eso está bien, pero ...
1227
00:54:12,016 --> 00:54:13,515
Pero podría hacer esto si
Era mi prioridad.
1228
00:54:13,517 --> 00:54:15,417
¿Bueno? Podría haber sido el primero.
1229
00:54:17,488 --> 00:54:19,722
- Cualquier cosa de
tu hombre desaparecido?
1230
00:54:23,294 --> 00:54:25,261
Ya ves, lo único que
tipo de hace esto bien
1231
00:54:25,263 --> 00:54:27,129
es eso porque tú
tuvo que lanzarlo,
1232
00:54:27,131 --> 00:54:28,530
no soy yo quien mira
Liga pequeña
1233
00:54:28,532 --> 00:54:30,699
porque tu fuente desapareció.
1234
00:54:30,701 --> 00:54:32,334
Ahora Judith cree que
me pagaron para irme
1235
00:54:32,336 --> 00:54:34,236
y perdiste tu oportunidad.
1236
00:54:34,238 --> 00:54:35,938
¿Sabes lo que pienso?
1237
00:54:36,707 --> 00:54:39,742
Creo que también se dio cuenta
Eras un aficionado.
1238
00:54:47,985 --> 00:54:49,685
Regresa a tu escritorio.
1239
00:54:52,023 --> 00:54:54,356
(fuertes sonidos mecánicos)
1240
00:55:00,464 --> 00:55:02,965
- ¡Oye! Um ... me fui
Un montón de mensajes para ti.
1241
00:55:02,967 --> 00:55:04,667
Me parece que eres tu...
1242
00:55:05,569 --> 00:55:08,070
No se, supongo que eres
yendo con alguien más. Um ...
1243
00:55:08,072 --> 00:55:10,439
Es bram Nos conocimos
en la lavandería.
1244
00:55:11,042 --> 00:55:12,741
Pero, eh ...
1245
00:55:14,412 --> 00:55:16,779
Mira, soy joven
Lo sé. Pero, um
1246
00:55:17,882 --> 00:55:19,615
Sin embargo, no soy un aficionado.
1247
00:55:20,151 --> 00:55:22,851
Uh, pensé que llegaría a
hacer cosas más interesantes
1248
00:55:22,853 --> 00:55:24,553
en mi trabajo y luego,
1249
00:55:25,523 --> 00:55:27,523
No lo sé. Yo-yo
adivina cuando nos conocimos
1250
00:55:27,525 --> 00:55:29,892
Pensé que ibas a ser
ese chico para darme esa oportunidad.
1251
00:55:29,894 --> 00:55:31,727
Pero ... Um ...
1252
00:55:31,729 --> 00:55:35,130
No puedo mostrarte lo que puedo hacer
a menos que me dejes hacerlo.
1253
00:55:35,132 --> 00:55:36,832
Entonces...
1254
00:55:37,868 --> 00:55:39,568
Um ...
1255
00:55:39,737 --> 00:55:41,236
Si. Sólo--
1256
00:55:41,405 --> 00:55:42,871
Suerte con ello.
1257
00:55:42,873 --> 00:55:46,575
Uh, realmente espero quien sea
cuenta tu historia la cuenta bien.
1258
00:55:58,356 --> 00:55:59,755
(llanto de bebé)
1259
00:55:59,757 --> 00:56:01,590
- ¿Puedes dejar tu teléfono?
¿por cinco minutos?
1260
00:56:01,592 --> 00:56:04,793
En realidad, fotos! Espere.
Solo un minuto.
1261
00:56:05,596 --> 00:56:07,563
- mamá dijo Neil
entrevistado para Google
1262
00:56:07,565 --> 00:56:09,698
- JILL: ¡No, no, no!
Esa no era la parte importante.
1263
00:56:09,700 --> 00:56:11,500
Brammy está en un caso,
es lo que dije
1264
00:56:11,502 --> 00:56:12,401
- Si, que esta pasando
¿con ese?
1265
00:56:12,403 --> 00:56:13,435
- Hola, cumpleañero.
1266
00:56:13,437 --> 00:56:14,503
- Nada. No lo hace
Trabaja así.
1267
00:56:14,505 --> 00:56:16,071
- ¿Que caso?
- ¡Conoció a un hombre!
1268
00:56:16,073 --> 00:56:17,373
- No es nada.
1269
00:56:17,375 --> 00:56:19,174
- PHIL: Bueno, cómo, cómo
¿funciona? No nos dices
1270
00:56:19,176 --> 00:56:20,476
- ¡Es garganta profunda!
1271
00:56:20,478 --> 00:56:22,077
- Ok, no lo hagas! Eso no es--
1272
00:56:22,079 --> 00:56:23,512
No estoy, no estoy haciendo nada.
1273
00:56:23,514 --> 00:56:24,980
- No, quiero decir, él está trabajando.
sobre algo.
1274
00:56:24,982 --> 00:56:27,149
Lo pusieron a trabajar. Cuando están
vamos a leer al respecto?
1275
00:56:27,151 --> 00:56:28,484
- No sé, no lo eres!
1276
00:56:28,486 --> 00:56:30,486
- JILL: es como Glenn
Greenwald! ¡Solo dile!
1277
00:56:30,488 --> 00:56:32,888
- Bueno. Un chico me llamo
y me contó una historia
1278
00:56:32,890 --> 00:56:34,957
que resultó no ser nada
así que me enloquecí en el trabajo
1279
00:56:34,959 --> 00:56:37,159
y solo estoy haciendo listas
y eso es todo porque eso es
1280
00:56:37,161 --> 00:56:38,260
lo que hace un periodista ahora.
1281
00:56:38,262 --> 00:56:39,228
Entonces, hasta que haya
algún cambio importante
1282
00:56:39,230 --> 00:56:40,295
en la forma en que las cosas
Están reportados,
1283
00:56:40,297 --> 00:56:41,630
solo por favor no me preguntes
1284
00:56:41,632 --> 00:56:43,132
- Solo lo intentan
para entender lo que haces
1285
00:56:43,134 --> 00:56:44,500
- Sammi!
1286
00:56:44,502 --> 00:56:46,635
- PHIL: No puedes hablar con él.
cuando es así
1287
00:56:46,637 --> 00:56:49,238
- JILL: Oh, ¿sabías?
Connie Chung convertido?
1288
00:56:49,907 --> 00:56:53,075
- TODOS (CANTANDO):
Feliz cumpleaños a ti...
1289
00:56:53,077 --> 00:56:55,677
Feliz cumpleaños a ti.
1290
00:56:55,679 --> 00:56:59,348
Feliz cumpleaños querido Jack
1291
00:56:59,350 --> 00:57:02,751
Feliz cumpleaños a ti.
1292
00:57:02,753 --> 00:57:04,420
(Jack grita)
1293
00:57:04,422 --> 00:57:05,788
- Iban.
1294
00:57:05,790 --> 00:57:07,256
- Adiós.
1295
00:57:07,258 --> 00:57:08,991
- Eso fue molesto.
1296
00:57:08,993 --> 00:57:10,259
- ¿Qué parte?
1297
00:57:10,261 --> 00:57:12,394
- Quiero decir, supongo
Lo entiendo, un poco.
1298
00:57:12,396 --> 00:57:13,896
- Qué parte
de que parte
1299
00:57:13,898 --> 00:57:16,732
- Ah! Tienes el primer trabajo
solicitaste fuera de la puerta.
1300
00:57:16,734 --> 00:57:17,666
- Internado.
1301
00:57:17,668 --> 00:57:19,001
- Te están pagando, ahora.
1302
00:57:19,002 --> 00:57:20,335
Pero tienes suerte de que
No tiene que preocuparse por el dinero.
1303
00:57:20,337 --> 00:57:21,403
Tenemos suerte.
1304
00:57:21,405 --> 00:57:22,838
- Sí, lo sé. Yo sé eso.
1305
00:57:22,840 --> 00:57:24,873
Pero no puedo sentirme frustrado
porque todos
1306
00:57:24,875 --> 00:57:26,208
reacción instintiva es
"Eres tan afortunado.
1307
00:57:26,210 --> 00:57:27,409
No tienes que
sintiendome frustrado."
1308
00:57:27,411 --> 00:57:28,811
- Sabes, en Versalles,
1309
00:57:28,813 --> 00:57:30,546
María Antonieta tenía esto
pueblo campesino construido,
1310
00:57:30,548 --> 00:57:32,448
como una falsa
Ella quería sentir
1311
00:57:32,450 --> 00:57:34,450
como si estuviera haciendo algo
entonces ella construyó esta choza
1312
00:57:34,452 --> 00:57:36,552
donde ella podría ordeñar vacas
y no sé
1313
00:57:36,554 --> 00:57:38,053
cuidar a la tierra.
1314
00:57:38,055 --> 00:57:40,422
- De acuerdo, honestamente, no puedo comenzar
hacer la gimnasia mental
1315
00:57:40,424 --> 00:57:42,458
para desenredar eso, pero solo soy
Muy feliz por ti
1316
00:57:42,460 --> 00:57:44,626
que encontraste un uso
para tu especialidad en historia.
1317
00:57:44,628 --> 00:57:46,929
- Es difícil quejarse
cuando tienes una máquina de $ 800
1318
00:57:46,931 --> 00:57:48,931
en tu mano que podría aterrizar
Apolo 13.
1319
00:57:48,933 --> 00:57:51,800
Eres un joven rico
relativamente inteligente,
1320
00:57:51,802 --> 00:57:52,568
hombre blanco.
1321
00:57:52,570 --> 00:57:53,669
- María Antonieta fue decapitada
1322
00:57:53,671 --> 00:57:55,003
junto con ella
blanco, esposo masculino.
1323
00:57:55,005 --> 00:57:57,739
- ¿Qué podrías posiblemente
te sientes descontento?
1324
00:57:57,741 --> 00:57:59,241
- Tal vez el hecho de que
Se supone que debo ser
1325
00:57:59,243 --> 00:58:02,110
súper contenido y feliz y
todo se supone que debe venir
1326
00:58:02,112 --> 00:58:03,846
muy fácilmente para mí, entonces
1327
00:58:03,848 --> 00:58:06,048
cada vez que me encuentro teniendo
momentos de perfectamente normal
1328
00:58:06,050 --> 00:58:08,750
tristeza humana o miedo,
1329
00:58:08,752 --> 00:58:09,985
o duda
1330
00:58:09,987 --> 00:58:11,753
nadie se lo toma en serio.
1331
00:58:11,755 --> 00:58:13,522
Y el Apolo 13 no aterrizó.
1332
00:58:13,524 --> 00:58:15,224
- Bueno, eso es porque
No tenían el teléfono.
1333
00:58:15,226 --> 00:58:17,526
- Eso es porque nadie revisó
para asegurarse de que la gente
1334
00:58:17,528 --> 00:58:18,861
estaban enviando a ninguna parte
1335
00:58:18,863 --> 00:58:20,529
estaban en un vehículo que no
explotar en sus caras.
1336
00:58:20,531 --> 00:58:22,397
Solo confiaron en eso
el transbordador en el que estaban
1337
00:58:22,399 --> 00:58:23,699
punto A al punto B
1338
00:58:23,701 --> 00:58:25,634
porque eso es lo que
se les dijo.
1339
00:58:26,136 --> 00:58:29,605
- ¡Escucha! Lo intenté. Lo intenté
para resolver algo.
1340
00:58:31,141 --> 00:58:32,841
Espere.
1341
00:58:33,744 --> 00:58:35,777
Si sales con esto ...
1342
00:58:35,779 --> 00:58:37,279
¿Hola?
1343
00:58:40,217 --> 00:58:41,917
(puntuación de tiempo comienza)
1344
01:00:09,173 --> 01:00:10,872
(texto llegando ding)
1345
01:00:11,442 --> 01:00:13,141
(teclas de máquina de escribir sonando)
1346
01:00:16,447 --> 01:00:18,146
(mensaje llegando whoop)
1347
01:00:20,284 --> 01:00:21,984
(mensaje enviando swoop)
1348
01:00:30,861 --> 01:00:32,761
(teclas de máquina de escribir sonando)
1349
01:00:35,065 --> 01:00:36,965
(teclas de máquina de escribir
muy rápidamente)
1350
01:00:52,416 --> 01:00:54,116
(teclas de máquina de escribir sonando)
1351
01:01:10,167 --> 01:01:11,867
(ruido del motor del automóvil)
1352
01:01:15,773 --> 01:01:18,740
- Oye, ¿te dije que me encontré con
Becky Blidner en el metro?
1353
01:01:18,742 --> 01:01:21,243
Ella llevaba puesto un traje.
¿Dónde estamos?
1354
01:01:21,245 --> 01:01:23,311
- Ella es probablemente miserable
y yendo a casa
1355
01:01:23,313 --> 01:01:26,048
- Bueno, no, era de mañana.
¿Cuánto tiempo vas a estar?
1356
01:01:26,050 --> 01:01:27,949
- Ella es probablemente miserable
e ir a trabajar
1357
01:01:27,951 --> 01:01:29,851
- volvía
de una entrevista
1358
01:01:29,853 --> 01:01:31,787
Se suponía
para encontrarnos con ellos a las 11.
1359
01:01:31,789 --> 01:01:33,388
- Sí, llegaremos allí.
1360
01:01:33,390 --> 01:01:35,123
- A la hora de Bram.
1361
01:01:35,392 --> 01:01:37,192
Google está abriendo una oficina aquí.
1362
01:01:37,194 --> 01:01:38,593
Ah, aquí.
1363
01:01:38,595 --> 01:01:40,295
- ¿Dónde?
1364
01:01:43,000 --> 01:01:44,933
- Lo soplé, de todos modos.
Te hacen todas estas preguntas
1365
01:01:44,935 --> 01:01:46,868
que nadie puede responder
por cierto, como
1366
01:01:46,870 --> 01:01:48,870
cuantas veces en un día
Cómo se superponen las manecillas de un reloj?
1367
01:01:48,872 --> 01:01:50,839
- Cuánto
¿Crees que esta casa cuesta?
1368
01:01:50,841 --> 01:01:53,408
- No lo sé.
Eran 22, de alguna manera.
1369
01:01:53,410 --> 01:01:56,945
- Pagó poco menos de 300
por eso, como, hace diez años.
1370
01:01:56,947 --> 01:01:58,180
- ¿Quien?
1371
01:01:58,182 --> 01:02:01,049
Rob. Si lo compraste ahora
costaría, como $ 900,000.
1372
01:02:01,051 --> 01:02:04,286
- De acuerdo, Bram, ¿estás jodido?
¿Qué estamos haciendo aquí?
1373
01:02:04,288 --> 01:02:05,487
- El tipo no me responde.
1374
01:02:05,489 --> 01:02:08,690
- ¿No te responde?
Me pregunto cómo será eso.
1375
01:02:08,692 --> 01:02:09,958
Deberiamos irnos.
1376
01:02:09,960 --> 01:02:11,493
- Mira, si no es real,
entonces estoy actualizando Twitter
1377
01:02:11,495 --> 01:02:13,195
con enlaces a algunos pasantes
listas hasta que se den cuenta
1378
01:02:13,197 --> 01:02:14,996
que los pasantes pueden escribir listas
y tuitear.
1379
01:02:14,998 --> 01:02:16,832
- Quizás es mejor
Si no es real.
1380
01:02:16,834 --> 01:02:18,667
- Sabes cuánto
valía la pena su padre?
1381
01:02:18,669 --> 01:02:19,968
- Honestamente, no me importa.
1382
01:02:19,970 --> 01:02:21,636
- Todo lo que tiene
puede agradecerle a su papá.
1383
01:02:21,638 --> 01:02:23,705
- Mientras nos sentamos en el Benz de tu papá.
1384
01:02:23,707 --> 01:02:25,107
Vamos, en serio.
1385
01:02:25,109 --> 01:02:26,775
- Espera, ¿por qué
piensas que no es real?
1386
01:02:26,777 --> 01:02:28,009
- Dije que podría no ser,
1387
01:02:28,011 --> 01:02:29,211
probablemente sea mejor
si no lo es
1388
01:02:29,213 --> 01:02:30,712
- El tipo es el alcalde
y él está en cámara
1389
01:02:30,714 --> 01:02:32,347
fumar crack en una cueva de crack.
1390
01:02:32,349 --> 01:02:33,515
- Presuntamente.
1391
01:02:33,684 --> 01:02:35,050
- Presuntamente.
1392
01:02:35,052 --> 01:02:36,485
Ni siquiera lo sabría
donde encontrar crack,
1393
01:02:36,487 --> 01:02:37,819
y mucho menos una guarida llena de ella.
1394
01:02:37,821 --> 01:02:39,421
- Bueno, tal vez deberías comenzar
preguntando al chico
1395
01:02:39,423 --> 01:02:40,622
que te maneja hierba
1396
01:02:40,624 --> 01:02:41,823
- Oh, sí, estoy seguro de que
Noah Schwartz
1397
01:02:41,825 --> 01:02:43,258
de Congregación
Sheket Bevakasha--
1398
01:02:43,260 --> 01:02:44,860
- ¡Oye!
1399
01:02:44,862 --> 01:02:48,296
- ... conoce todas las mejores grietas
y guaridas de opio en Forest Hill.
1400
01:02:48,298 --> 01:02:50,232
- Deseo que las guaridas de opio
seguían siendo una cosa.
1401
01:02:50,234 --> 01:02:51,733
- Y eso es
No es lo mismo.
1402
01:02:51,735 --> 01:02:52,801
- Oh si, no.
1403
01:02:52,803 --> 01:02:55,504
El crack es un golpe
El opio es droga.
1404
01:02:55,939 --> 01:02:58,173
- Conocí al chico. El es real.
1405
01:02:58,175 --> 01:03:00,008
- Sabes, ¿no está ahí?
todo este subconjunto de periodismo
1406
01:03:00,010 --> 01:03:02,778
donde tienes que maquillarte
mierda salvajemente inexacta,
1407
01:03:02,780 --> 01:03:04,813
tuitear a las masas
y todavía conseguir algunos de los tuyos
1408
01:03:04,815 --> 01:03:06,248
presione mientras lo hace?
1409
01:03:06,250 --> 01:03:09,684
De esa manera, vale la pena
cuando te exponen.
1410
01:03:09,686 --> 01:03:11,153
- ¿Cómo vale eso?
1411
01:03:11,155 --> 01:03:12,888
- Obtienes tu
propia página de Wikipedia.
1412
01:03:12,890 --> 01:03:14,923
(golpe en la ventana!)
1413
01:03:16,126 --> 01:03:17,959
- ¿Qué creías que eras?
va a encontrar sentado afuera
1414
01:03:17,961 --> 01:03:19,361
de su casa? Tengo curiosidad.
1415
01:03:19,363 --> 01:03:22,030
- Si él, si se fuera, podría ver
donde fue para mí
1416
01:03:22,032 --> 01:03:25,467
y no solo de otras personas
en Instagram al día siguiente.
1417
01:03:25,469 --> 01:03:26,768
(risas)
1418
01:03:26,770 --> 01:03:28,470
- Le dijiste a la policía que eras
trabajando en una historia
1419
01:03:28,472 --> 01:03:30,305
para el periódico, ¿es eso correcto?
1420
01:03:30,307 --> 01:03:32,007
- ¡Soy!
1421
01:03:33,577 --> 01:03:35,076
- No sé si no lo hice
aclararme
1422
01:03:35,078 --> 01:03:36,745
o si tienes un problema de drogas
No estoy al tanto de--
1423
01:03:36,747 --> 01:03:38,713
- ¡Si! Sí, lo jodí. Lo sé.
1424
01:03:38,715 --> 01:03:40,715
- Bueno, me alegro
eso pasó.
1425
01:03:40,717 --> 01:03:43,652
Mírame: no lo haces
lanzar historias!
1426
01:03:43,654 --> 01:03:45,053
Te han asignado cosas!
1427
01:03:45,055 --> 01:03:47,355
No usas el nombre del papel
cuando te atrapan
1428
01:03:47,357 --> 01:03:50,158
vigilando la casa del alcalde.
¿Usted lo consigue?
1429
01:03:50,594 --> 01:03:52,294
- Lo siento.
1430
01:03:59,169 --> 01:04:00,836
- Sabes, realmente deseo que
te pagaban más
1431
01:04:00,838 --> 01:04:02,470
Realmente lo hago
1432
01:04:02,472 --> 01:04:05,941
De esa manera podríamos simplemente
cortarlo del presupuesto.
1433
01:04:07,077 --> 01:04:10,111
Es gracioso como cuando estas
prescindible en realidad no lo eres.
1434
01:04:26,430 --> 01:04:28,129
(teléfono sonando)
1435
01:04:28,398 --> 01:04:30,098
- Esta es Ashley.
1436
01:04:30,634 --> 01:04:32,334
Hola.
1437
01:04:35,205 --> 01:04:36,905
¿A-sobre qué?
1438
01:04:40,377 --> 01:04:41,643
(se burla)
1439
01:04:41,645 --> 01:04:43,345
¿Qué?
1440
01:04:44,948 --> 01:04:46,648
(puntuación comienza)
1441
01:04:47,117 --> 01:04:48,683
Tendré que llamarte
De vuelta en eso.
1442
01:04:57,294 --> 01:04:58,727
- ¿Qué?
1443
01:04:58,729 --> 01:05:00,428
(suena el teléfono celular)
1444
01:05:08,839 --> 01:05:11,673
- ¡Oye! No sabia
qué te ha pasado.
1445
01:05:12,009 --> 01:05:14,109
Bueno, eso es difícil de decir.
sin ver, eh,
1446
01:05:14,111 --> 01:05:17,145
por lo que estamos pagando
¿Cuánto estabas pensando?
1447
01:05:17,381 --> 01:05:18,446
Bien...
1448
01:05:18,448 --> 01:05:20,415
Bueno, ellos no irán arriba
su precio de venta
1449
01:05:20,417 --> 01:05:23,451
así que definitivamente deberías
comienza más alto de lo que quieres.
1450
01:05:26,757 --> 01:05:28,456
300,000.
1451
01:05:28,759 --> 01:05:30,759
- espero que estemos
discutiendo lira.
1452
01:05:30,761 --> 01:05:31,860
- ¿Alguien todavía usa lira?
1453
01:05:31,862 --> 01:05:32,727
- Líbano
1454
01:05:32,729 --> 01:05:33,662
- No, ellos tienen la libra.
1455
01:05:33,664 --> 01:05:34,763
- Bueno, ellos
llámalo lira.
1456
01:05:34,765 --> 01:05:36,031
- Turquía tiene la lira. Detener.
1457
01:05:36,033 --> 01:05:38,233
No estamos pagando 300,000
cualquier cosa por un video.
1458
01:05:38,235 --> 01:05:40,602
- Bueno, comenzó con 150.
1459
01:05:40,604 --> 01:05:42,570
- ¿Negociaste?
1460
01:05:43,006 --> 01:05:46,041
- No no. Um, dijo que
no irían por debajo de 150
1461
01:05:46,043 --> 01:05:47,709
y entonces dije que
debería comenzar más alto
1462
01:05:47,711 --> 01:05:49,744
entonces hay espacio para negociar.
1463
01:05:49,746 --> 01:05:51,546
- Entonces negociaste.
1464
01:05:51,548 --> 01:05:54,182
- Si el mundo lo sabe,
Todos los periódicos lo saben.
1465
01:05:54,184 --> 01:05:55,417
Uno de ellos lo conseguirá.
1466
01:05:55,419 --> 01:05:56,918
- ¿Dijeron cuánto?
el chico preguntaba?
1467
01:05:56,920 --> 01:05:58,520
Podríamos ofrecerles más.
1468
01:05:58,522 --> 01:06:00,221
- ¿Ofrecerles más?
1469
01:06:00,590 --> 01:06:02,057
- Ofrezcamos
ellos diez mil.
1470
01:06:02,059 --> 01:06:04,526
- ¿Para qué? No hemos visto
de lo que estamos discutiendo
1471
01:06:04,528 --> 01:06:06,861
Si estamos tomando un chico
quien desapareció por dos semanas
1472
01:06:06,863 --> 01:06:08,563
- Tres.
1473
01:06:09,566 --> 01:06:11,533
- ¡Tres semanas!
1474
01:06:11,535 --> 01:06:13,535
Estas bien. Estaban tomando
un tipo que desapareció
1475
01:06:13,537 --> 01:06:15,937
por palabra de tres semanas
que hay un video
1476
01:06:15,939 --> 01:06:18,673
que alguien pueda
quiero ver, tal vez ...
1477
01:06:18,675 --> 01:06:19,975
Donde se supone
¿a encontrarse con el?
1478
01:06:19,977 --> 01:06:22,043
- No estamos contando
quien sea, lo que sea.
1479
01:06:22,045 --> 01:06:24,179
- Solo preguntaba si--
1480
01:06:25,115 --> 01:06:27,649
Quiero asegurarme de que no
parece que estábamos mintiendo
1481
01:06:27,651 --> 01:06:29,250
cuando esto finalmente se filtre.
1482
01:06:29,252 --> 01:06:31,619
- Sabes lo que pasa si esto
fugas? Pierde su trabajo.
1483
01:06:31,621 --> 01:06:34,055
Y sabes lo que pasa
cuando pierde el suyo?
1484
01:06:34,057 --> 01:06:35,757
- Si se filtra?
1485
01:06:35,759 --> 01:06:36,825
- Entonces, ¿qué hay en el presupuesto?
1486
01:06:36,827 --> 01:06:38,860
- TMZ paga dinero
por estas historias
1487
01:06:38,862 --> 01:06:40,528
- TMZ también tiene ingresos.
1488
01:06:40,530 --> 01:06:41,997
- Somos un verdadero periódico
1489
01:06:41,999 --> 01:06:43,531
y tenemos una responsabilidad
como periodistas
1490
01:06:43,533 --> 01:06:46,134
- Tenemos la responsabilidad de
la ciudad y, lo que es más importante,
1491
01:06:46,136 --> 01:06:48,236
a las personas que miran tu
resultado final todos los días
1492
01:06:48,238 --> 01:06:51,239
donde tu salario es uno de los
Números rojos muy brillantes.
1493
01:06:51,241 --> 01:06:53,775
¿Sabes qué tipo de tráfico?
esto puede atraer al sitio?
1494
01:06:53,777 --> 01:06:54,976
- Somos un periódico!
1495
01:06:54,978 --> 01:06:57,579
- No tratamos en noticias
Ya Judith.
1496
01:07:01,051 --> 01:07:02,751
(teléfono sonando)
1497
01:07:05,956 --> 01:07:07,655
(teléfono sonando)
1498
01:07:18,735 --> 01:07:20,835
- Oh, es ... es solo un
declaración.
1499
01:07:20,837 --> 01:07:22,904
Algunas preguntas...
1500
01:07:22,906 --> 01:07:24,873
- Todavía trabajo para la ciudad.
1501
01:07:24,875 --> 01:07:27,409
- Lo entiendo. Nosotros tambien
1502
01:07:27,411 --> 01:07:30,478
Tenemos el mismo jefe
técnicamente tú y yo.
1503
01:07:30,480 --> 01:07:33,214
- Incluso si fuéramos
para pagarles algo ...
1504
01:07:33,216 --> 01:07:35,917
acabamos de despedir gente
para ahorrar dinero.
1505
01:07:35,919 --> 01:07:38,586
No estamos buscando
para agregar gastos aquí.
1506
01:07:38,588 --> 01:07:41,056
Y están buscando
por una cantidad ridícula.
1507
01:07:41,058 --> 01:07:43,658
- Pero, ¿y si nosotros, eh,
asociado con alguien
1508
01:07:43,660 --> 01:07:45,260
como lo hicieron en WikiLeaks?
1509
01:07:45,262 --> 01:07:46,928
- No creo que The Times
o Der Spiegel tendría
1510
01:07:46,930 --> 01:07:49,397
el mismo nivel de interés que
tenido en el Departamento de Estado de Estados Unidos
1511
01:07:49,399 --> 01:07:52,467
espiando a la ONU que lo harían
en un alcalde canadiense
1512
01:07:52,469 --> 01:07:53,635
fumar crack
1513
01:07:53,637 --> 01:07:55,837
Y no pagaron.
1514
01:07:55,839 --> 01:07:57,405
- No, pero lo se
Se les acercaron.
1515
01:07:57,407 --> 01:07:58,907
La estrella, probablemente
El globo también.
1516
01:07:58,909 --> 01:08:00,075
- ¿Qué?
1517
01:08:00,077 --> 01:08:01,676
- El chico de Bram les habló.
La estrella.
1518
01:08:01,678 --> 01:08:02,744
- ¿Como sabes eso?
1519
01:08:05,348 --> 01:08:08,683
- Conozco a alguien por allá
eso realmente no puede guardar un secreto.
1520
01:08:08,685 --> 01:08:10,285
- Crees que están teniendo el
misma conversación
1521
01:08:10,287 --> 01:08:12,654
sobre ti en The Star ahora?
1522
01:08:15,192 --> 01:08:17,258
- Ven aquí un segundo?
1523
01:08:17,260 --> 01:08:19,861
- Podemos trabajarlo
alrededor de tu horario.
1524
01:08:20,664 --> 01:08:22,597
- Tengo que pensarlo.
1525
01:08:23,667 --> 01:08:25,800
- Bueno, y si tenemos a Ashley,
esa chica de su oficina?
1526
01:08:25,802 --> 01:08:26,734
Ella no iría en el registro
1527
01:08:26,736 --> 01:08:28,103
pero y si lo hiciéramos
ponerla en el registro?
1528
01:08:28,105 --> 01:08:29,504
- A nadie le importa
sobre su historia!
1529
01:08:29,506 --> 01:08:33,241
Quieren ver un video
de un alcalde fumando crack.
1530
01:08:35,679 --> 01:08:37,045
- Yo.
1531
01:08:37,047 --> 01:08:39,147
- Recuerda el aumento de presupuesto
votamos en contra?
1532
01:08:39,149 --> 01:08:40,115
¿Gastos de oficina?
1533
01:08:40,117 --> 01:08:41,516
- "Gastos de oficina". Si.
1534
01:08:41,518 --> 01:08:43,518
- Fue votado, pero Rob
se negó a tomarlo.
1535
01:08:43,520 --> 01:08:45,887
¿Dónde vive?
La cantidad rechazada.
1536
01:08:45,889 --> 01:08:47,422
- Técnicamente?
1537
01:08:47,424 --> 01:08:49,691
Supongo que está en nuestro
monederos de oficina
1538
01:08:49,693 --> 01:08:51,726
y cualquier excedente que quede
al final del año fiscal
1539
01:08:51,728 --> 01:08:53,128
vuelve a la olla.
1540
01:08:53,130 --> 01:08:56,131
- Y ellos, uh, argumentaron que
oficina significa "oficina".
1541
01:08:56,133 --> 01:08:57,765
Como, al final,
¿Lo están usando para qué?
1542
01:08:57,767 --> 01:09:01,069
- Lo que sea. Dubman lo usa
para patrocinar un pequeño equipo de la liga.
1543
01:09:01,071 --> 01:09:02,537
- Puedes usarlo
en tu comunidad?
1544
01:09:02,539 --> 01:09:04,339
- Usted puede. ¿Por qué?
1545
01:09:04,341 --> 01:09:06,541
- Quiero dar a una comunidad
caridad utilizando gastos de "oficina".
1546
01:09:06,543 --> 01:09:07,709
¿Comestible según la ley judía?
1547
01:09:07,711 --> 01:09:09,310
- Dubman e Inchens y ellos
hacer un "almuerzo de mujeres"
1548
01:09:09,312 --> 01:09:10,812
para ellos de vez en cuando.
1549
01:09:10,814 --> 01:09:12,780
Se carga a sus oficinas,
entonces si la gente de Toronto
1550
01:09:12,782 --> 01:09:15,350
sin saberlo están pagando por
$ 20 Caesars de col rizada,
1551
01:09:15,352 --> 01:09:16,751
Estoy seguro de que estarán bien
sin saber que también son
1552
01:09:16,753 --> 01:09:17,585
dando a la caridad.
1553
01:09:17,587 --> 01:09:18,319
- Excelente.
1554
01:09:22,726 --> 01:09:24,092
- Quiero saber
que hay ahí
1555
01:09:24,094 --> 01:09:25,827
así que asegúrate de que piense
Tenemos más de lo que tenemos.
1556
01:09:30,267 --> 01:09:33,001
- Esto está bien, Judith.
1557
01:09:33,003 --> 01:09:34,068
Puedes sonreír.
1558
01:09:34,871 --> 01:09:36,804
- Vuelve a tu escritorio.
1559
01:09:40,477 --> 01:09:42,177
(la puerta se cierra)
1560
01:09:54,624 --> 01:09:56,324
(rasgado de papel)
1561
01:10:24,254 --> 01:10:25,954
(la puerta lateral de la furgoneta se desliza cerrada)
1562
01:11:11,268 --> 01:11:12,834
(la puerta de la furgoneta se cierra)
1563
01:11:12,836 --> 01:11:14,769
- ¿Lo que es bueno?
1564
01:11:25,482 --> 01:11:27,615
- ¿Debo ponerme esto?
1565
01:11:28,051 --> 01:11:30,418
- Quiero decir, si quieres escuchar.
1566
01:12:46,396 --> 01:12:48,096
- Todo bien hombre.
1567
01:12:49,065 --> 01:12:50,765
Eso es suficiente.
1568
01:12:51,368 --> 01:12:53,134
- ¿Puedo verlo de nuevo?
1569
01:12:53,136 --> 01:12:54,836
- Nah
1570
01:12:54,838 --> 01:12:56,537
Solo uno gratis, hombre.
1571
01:12:57,073 --> 01:12:58,573
- ¿Usted estaba allí?
1572
01:12:58,575 --> 01:13:00,041
(se burla)
1573
01:13:00,043 --> 01:13:01,642
- Si.
1574
01:13:01,644 --> 01:13:03,778
- ¿Tomaste el video?
1575
01:13:06,049 --> 01:13:07,749
- Él estaba ahí.
1576
01:13:09,919 --> 01:13:11,619
- ¿Qué hay en la tubería?
1577
01:13:13,022 --> 01:13:14,555
- ¿Qué ... qué piensas, hm?
1578
01:13:14,557 --> 01:13:16,724
- Solo estoy, solo me estoy asegurando.
1579
01:13:16,726 --> 01:13:21,396
- Entonces, ¿qué eres tal vez?
pensando en el dinero?
1580
01:13:22,699 --> 01:13:24,766
- Creo que podemos
conseguirte un poco.
1581
01:13:24,768 --> 01:13:28,002
- Bien, entonces ¿por qué no lo haces?
dile a tu jefe lo que viste
1582
01:13:28,004 --> 01:13:30,104
y dime un número, ¿eh?
1583
01:13:38,815 --> 01:13:40,515
- Bueno.
1584
01:13:41,017 --> 01:13:42,717
Cálmese.
1585
01:13:43,353 --> 01:13:44,919
(exhala)
1586
01:13:44,921 --> 01:13:46,621
Esto es lo que haces.
1587
01:13:53,296 --> 01:13:54,695
- ¡Oh hola!
1588
01:13:54,697 --> 01:13:56,097
- Rob!
1589
01:13:56,566 --> 01:13:59,834
- En un minuto. Mira,
Mucha gente está aquí.
1590
01:13:59,836 --> 01:14:01,903
Todo está en cómo quieren
cortar el desperdicio
1591
01:14:01,905 --> 01:14:04,405
pararse aquí todos los días
para que se escuchen sus voces.
1592
01:14:04,407 --> 01:14:06,007
Bueno. Gracias por venir.
1593
01:14:06,009 --> 01:14:07,108
- Gracias. Gracias.
1594
01:14:07,110 --> 01:14:08,276
- HOMBRE: Hola, Rob.
1595
01:14:08,278 --> 01:14:09,644
- ¡Oh hola! ¿Cómo estás?
Gracias por venir.
1596
01:14:09,646 --> 01:14:12,680
- ¡Oye! Estas contratando
inmigrantes ahora también, ¿eh?
1597
01:14:12,682 --> 01:14:14,515
Sí, deberías conseguir
él un taxi, no un traje.
1598
01:14:14,517 --> 01:14:16,350
- No no. Kamal no es ...
1599
01:14:16,352 --> 01:14:18,419
No, Kamal es bueno.
No, eso no está bien.
1600
01:14:18,421 --> 01:14:19,720
- Ahhh, maldito
gravy train, Rob!
1601
01:14:19,722 --> 01:14:21,756
- Sí, lo tienes, hombre!
Lo tienes.
1602
01:14:21,758 --> 01:14:24,358
- HOMBRE: Paga una multa. Ah, solo necesitamos ...
1603
01:14:24,360 --> 01:14:25,426
- MUJER: ¡Oh! Ese es él!
1604
01:14:25,428 --> 01:14:27,528
- HOMBRE: Um, solo necesito ...
1605
01:14:27,530 --> 01:14:29,897
- MUJER 2: ¡Oh! (riendo)
1606
01:14:30,867 --> 01:14:34,068
- ¿Qué tipo de sentimiento
¿Sabes de este chico?
1607
01:14:34,070 --> 01:14:35,570
- ¿Qué quieres decir?
1608
01:14:35,572 --> 01:14:38,172
- Bueno, todo lo que sabemos.
sobre él es que
1609
01:14:38,508 --> 01:14:40,641
a quien sea que esté ayudando
¿él mismo? ¿Quién sabe?
1610
01:14:40,643 --> 01:14:43,177
Todo lo que sabemos es que son
involucrado en drogas.
1611
01:14:43,179 --> 01:14:45,046
Periféricamente Directamente.
1612
01:14:45,048 --> 01:14:48,783
Y no es como un niño
vendiendo marihuana a algunos nerds
1613
01:14:48,785 --> 01:14:50,918
jugando juegos de armas
en su sótano
1614
01:14:52,489 --> 01:14:54,889
A quien le estamos dando
este dinero a?
1615
01:14:55,225 --> 01:14:58,259
Imprimimos asesinatos todos los días.
pandillas, lo que sea, pero ...
1616
01:15:00,530 --> 01:15:02,230
No lo estamos financiando.
1617
01:15:02,832 --> 01:15:05,600
- Bueno si-- Si alguien
tuvo un video comprometedor
1618
01:15:05,602 --> 01:15:08,002
de alguien en el poder y ...
1619
01:15:08,004 --> 01:15:10,171
No se, de alguna manera
lo usé como un chip
1620
01:15:10,173 --> 01:15:11,873
con la oficina
1621
01:15:12,575 --> 01:15:15,209
entonces no sería mejor
por un papel para pagar algo?
1622
01:15:15,211 --> 01:15:17,578
En lugar de tener esa persona
1623
01:15:17,580 --> 01:15:19,180
tener algún tipo de poder
que la gente
1624
01:15:19,182 --> 01:15:20,882
se vería afectado por?
1625
01:15:25,388 --> 01:15:27,522
- Ve a comprarnos algunos clics.
1626
01:15:37,534 --> 01:15:39,233
(la puerta se cierra)
1627
01:16:09,632 --> 01:16:11,332
(teléfono celular sonando)
1628
01:16:16,873 --> 01:16:19,907
- ¿Hola? Sí, acabo de llegar.
Estoy bien.
1629
01:16:21,411 --> 01:16:23,778
Mamá. Mamá, te llamaré de vuelta.
1630
01:16:27,483 --> 01:16:29,183
(la puerta se abre)
1631
01:16:31,120 --> 01:16:32,820
(la puerta se cierra)
1632
01:16:37,327 --> 01:16:39,026
(puntuación de tiempo comienza)
1633
01:16:51,741 --> 01:16:53,641
(la puerta se cierra de golpe)
1634
01:17:33,750 --> 01:17:35,383
- Lo escribí de todos modos.
1635
01:17:36,519 --> 01:17:37,869
- ¿Escribiste qué?
1636
01:17:37,870 --> 01:17:39,220
- Qué es el video;
¿Qué hay en eso? Yo, yo ...
1637
01:17:39,222 --> 01:17:41,288
Solo podemos describirlo.
Sé lo que vi y ...
1638
01:17:41,290 --> 01:17:42,390
cómo hacerlo. Mira, mira ...
1639
01:17:42,392 --> 01:17:43,491
Si la gente escucha lo que hay
en el video
1640
01:17:43,493 --> 01:17:44,859
- Las personas que
cree que lo creerá
1641
01:17:44,861 --> 01:17:45,993
y el que no lo hará,
No lo harán.
1642
01:17:45,995 --> 01:17:47,795
- ¡No no no! Dave, Dave
Creo que si solo
1643
01:17:47,797 --> 01:17:49,397
imprime esto, entonces
es bastante--
1644
01:17:49,399 --> 01:17:51,899
- Ven aca. Mira. Ven aca.
1645
01:17:54,203 --> 01:17:55,903
Mira.
1646
01:17:59,575 --> 01:18:01,342
- Esto es una locura.
1647
01:18:02,145 --> 01:18:03,778
- ¿Por qué sonríes?
1648
01:18:05,381 --> 01:18:06,914
- ¿Por qué no estás?
1649
01:18:07,684 --> 01:18:09,817
- ¿Seriamente? Seriamente,
esta es mi historia. Esto es-
1650
01:18:09,819 --> 01:18:11,385
- ¡Oh Jesucristo!
Tienes que dejar de decir eso.
1651
01:18:11,387 --> 01:18:12,887
- Esto es-- Ni siquiera tienen
el video, ok?
1652
01:18:12,889 --> 01:18:14,021
Solo lo están describiendo.
1653
01:18:14,023 --> 01:18:15,456
- Están criando
el dinero para ello
1654
01:18:15,458 --> 01:18:17,425
encima de los diez que regalaste.
1655
01:18:19,595 --> 01:18:21,529
- Todavía estás aquí por
Las mismas razones que yo.
1656
01:18:21,531 --> 01:18:23,364
Podrías haber salido.
1657
01:18:23,366 --> 01:18:25,399
- Yo también necesito este trabajo.
1658
01:18:25,401 --> 01:18:26,333
Pero,
1659
01:18:26,335 --> 01:18:28,035
tal vez es ...
1660
01:18:32,508 --> 01:18:35,309
Amigo, si has
crack ahumado una vez
1661
01:18:35,311 --> 01:18:38,846
en el pasado, eso impacta
tu habilidad para ser alcalde?
1662
01:18:38,848 --> 01:18:40,614
No lo sé. Tal vez.
1663
01:18:40,616 --> 01:18:42,316
Es una discusión. Multa.
1664
01:18:43,619 --> 01:18:45,386
Pero si te desmayas
lo suficientemente borracho
1665
01:18:45,388 --> 01:18:48,956
que no puedes recordar la hora
que acosaste a alguien?
1666
01:18:50,660 --> 01:18:53,494
Entonces no deberías
Ser alcalde de esta ciudad.
1667
01:18:56,999 --> 01:18:58,499
Ya sabes,
1668
01:18:59,235 --> 01:19:01,869
Pensé que lo haría
dile algo a él;
1669
01:19:02,905 --> 01:19:06,107
pedirle a Rob que se disculpe
por lo que me dijo
1670
01:19:06,876 --> 01:19:08,142
Pero luego pensé
1671
01:19:08,144 --> 01:19:10,344
"Tal vez Kamal no tiene
tanto control
1672
01:19:10,346 --> 01:19:12,046
sobre lo que dice Rob ".
1673
01:19:15,251 --> 01:19:18,285
Pero ni siquiera
dime cualquier cosa
1674
01:19:20,490 --> 01:19:22,189
Fue solo otro día.
1675
01:19:24,927 --> 01:19:26,827
Yo solo era otra mujer.
1676
01:19:28,364 --> 01:19:30,297
Otra historia para que entierres.
1677
01:19:32,468 --> 01:19:34,168
- Mierda...
1678
01:19:35,605 --> 01:19:37,304
(puntuación comienza)
1679
01:19:44,747 --> 01:19:46,447
- Vine hoy ...
1680
01:19:49,652 --> 01:19:51,352
Y allí estaban ustedes.
1681
01:19:56,259 --> 01:19:57,958
Y aquí estamos.
1682
01:19:59,829 --> 01:20:01,962
- Y eso es todo
¿ya sabes?
1683
01:20:03,166 --> 01:20:04,865
- Si.
1684
01:20:07,904 --> 01:20:09,804
- ¿Tienes algo más?
1685
01:20:14,510 --> 01:20:16,010
(tocando la puerta)
1686
01:20:17,246 --> 01:20:18,946
- Rob?
1687
01:20:23,920 --> 01:20:26,120
- Sabes lo que los niños
van a decir que se enteran
1688
01:20:26,122 --> 01:20:27,188
¿Estoy despedido?
1689
01:20:27,190 --> 01:20:29,623
- No te pueden despedir,
De Verdad. Así no.
1690
01:20:29,625 --> 01:20:31,625
- ¡Sí pueden!
1691
01:20:31,627 --> 01:20:32,893
Ellos me llamaron.
1692
01:20:32,895 --> 01:20:34,929
No me quieren
para hacerlo más.
1693
01:20:34,931 --> 01:20:37,431
Ellos van a obtener el
chico físico para entrenar ahora.
1694
01:20:37,433 --> 01:20:38,966
Ni siquiera conoce a esos niños.
1695
01:20:38,968 --> 01:20:42,069
Él entrena voleibol femenino
y ahora va a entrenar
1696
01:20:42,071 --> 01:20:43,571
¡mi equipo!
1697
01:20:46,042 --> 01:20:48,175
- Sigues siendo el alcalde, Rob.
1698
01:20:51,080 --> 01:20:53,881
- Los niños van a
lee esta mierda
1699
01:20:56,986 --> 01:20:59,486
No hice cosas malas.
1700
01:20:59,488 --> 01:21:01,288
Solo quiero hacer las cosas bien.
1701
01:21:01,290 --> 01:21:04,859
Sabes, voy y me encuentro
todos y yo los ayudamos.
1702
01:21:04,861 --> 01:21:06,327
No me importa que
1703
01:21:06,329 --> 01:21:08,896
Sí, pero ellos solo
quieres atraparme
1704
01:21:08,898 --> 01:21:10,931
(respirando pesadamente)
1705
01:21:12,735 --> 01:21:15,002
No crees que
ser para siempre
1706
01:21:15,004 --> 01:21:17,638
Solo como una suspensión
¿mas de?
1707
01:21:18,708 --> 01:21:20,407
- El coaching?
1708
01:21:21,844 --> 01:21:23,611
Creo que si no hay
video entonces nada--
1709
01:21:23,613 --> 01:21:25,446
- No, no hay video!
1710
01:21:25,448 --> 01:21:27,147
Lo juro, no hay ninguno.
1711
01:21:28,384 --> 01:21:30,618
Solo estaba pasando el rato
con los niños.
1712
01:21:30,620 --> 01:21:32,620
Sabes, estábamos
simplemente pasando el rato.
1713
01:21:32,622 --> 01:21:34,321
Como regular, ¿sabes?
1714
01:21:37,226 --> 01:21:39,827
- Pero no hay video,
aunque, Rob, ¿verdad?
1715
01:21:40,096 --> 01:21:43,364
- Sí, pero siempre
Solo quiero conseguir algo.
1716
01:21:44,767 --> 01:21:46,533
Y siempre están
en su teléfono
1717
01:21:46,535 --> 01:21:50,070
Y sé que están ahí.
y sé que están haciendo una mierda
1718
01:21:50,373 --> 01:21:53,807
A veces me voy de aquí
y hay un coche de policía
1719
01:21:53,809 --> 01:21:56,043
y juro que lo sé
que es lo mismo
1720
01:21:56,045 --> 01:21:58,579
Llego a casa y
es el mismo auto
1721
01:21:58,581 --> 01:22:00,047
solo conduciendo.
1722
01:22:00,049 --> 01:22:01,582
Ya sabes, como si estuviera mirando
por algo
1723
01:22:01,584 --> 01:22:04,585
o tratando de poner algo
allí - plantando, como.
1724
01:22:04,587 --> 01:22:06,287
(respiración fuerte)
1725
01:22:07,089 --> 01:22:08,689
Hay un juego esta noche.
1726
01:22:08,691 --> 01:22:10,090
Quiero que me des
sus números
1727
01:22:10,092 --> 01:22:12,026
Pediremos pizza y luego
1728
01:22:12,028 --> 01:22:13,460
Les diré a todos
venir aquí
1729
01:22:13,462 --> 01:22:14,228
después de su juego.
1730
01:22:14,230 --> 01:22:15,529
- Creo que tenemos que esperar, Rob.
1731
01:22:15,531 --> 01:22:17,364
- No. Quiero comer pizza
1732
01:22:17,366 --> 01:22:18,966
y quiero comer pizza
con los niños.
1733
01:22:18,968 --> 01:22:20,367
- Rob, no creo
eso es bueno--
1734
01:22:20,369 --> 01:22:23,470
- ¡Tú no eres el maldito jefe!
¡Yo soy el jefe!
1735
01:22:25,474 --> 01:22:27,708
Encuentras los numeros
y los escribes
1736
01:22:27,710 --> 01:22:29,376
¡Solo haz eso!
1737
01:22:29,378 --> 01:22:31,045
Crees que es un
jodido examen de matematicas?
1738
01:22:31,047 --> 01:22:32,947
¡No son números matemáticos!
1739
01:22:33,349 --> 01:22:35,049
(respiración fuerte)
1740
01:22:37,653 --> 01:22:39,353
- Bueno.
1741
01:22:41,123 --> 01:22:43,290
Conseguiré los números
pero luego me voy.
1742
01:22:43,292 --> 01:22:45,059
- ¿Qué? No.
1743
01:22:45,061 --> 01:22:47,795
¡No! No, no te vayas, Kamal.
1744
01:22:47,797 --> 01:22:49,496
No.
1745
01:22:49,665 --> 01:22:51,131
No. De acuerdo, de acuerdo;
1746
01:22:51,133 --> 01:22:53,600
tomaremos un descanso y
Volveremos en un poco.
1747
01:22:53,602 --> 01:22:55,536
¿Todo bien? Te amo'.
1748
01:22:55,538 --> 01:22:57,237
Te amo, Kamal.
1749
01:22:58,074 --> 01:22:59,974
Tu eres mi amigo.
1750
01:23:00,710 --> 01:23:03,143
Lo siento, ok?
1751
01:23:03,813 --> 01:23:05,512
¿Bueno?
1752
01:23:05,848 --> 01:23:09,116
¿Eh? Ok, entonces, y luego
Puedes volver después.
1753
01:23:13,255 --> 01:23:15,789
- ¿Recuerdas esa noche?
¿Aquí con tus amigos?
1754
01:23:15,791 --> 01:23:16,857
- ¿eh?
1755
01:23:16,859 --> 01:23:18,025
- gritaste algo
a Ashley
1756
01:23:18,027 --> 01:23:19,560
Y yo estaba aqui
el día siguiente--
1757
01:23:19,562 --> 01:23:20,961
- ¿Quien?
1758
01:23:20,963 --> 01:23:23,063
¿Quien? No no. No me acuerdo
1759
01:23:23,065 --> 01:23:24,732
- Lo hiciste, Rob.
1760
01:23:24,734 --> 01:23:27,167
- Ya sabes, bueno, ya sabes,
Yo era--
1761
01:23:27,169 --> 01:23:29,303
La estaba pasando bien.
Yo ...
1762
01:23:29,305 --> 01:23:31,705
Tu sabes, yo era un poco
fuera de control esa noche.
1763
01:23:31,707 --> 01:23:34,775
Yo era. Lo sé. No estoy discutiendo.
1764
01:23:37,380 --> 01:23:38,312
- Voy a ir...
1765
01:23:38,314 --> 01:23:39,947
- ¡¡Entonces ve!!
1766
01:23:39,949 --> 01:23:43,217
Estoy de rodillas, pero
No soy un puto coño.
1767
01:23:44,587 --> 01:23:46,320
No te estoy suplicando.
1768
01:23:46,322 --> 01:23:47,955
¡Vamos!
1769
01:23:47,957 --> 01:23:49,656
¡Pediré pizza! Fácil.
1770
01:24:03,606 --> 01:24:05,305
- Sabes, Rob,
1771
01:24:06,075 --> 01:24:08,342
Me encanta que respondas
la llamada de todos
1772
01:24:08,344 --> 01:24:10,277
y que ves a todos
eso necesita algo
1773
01:24:10,279 --> 01:24:14,048
y que te gusta tener
un buen momento cuando estás fuera.
1774
01:24:14,250 --> 01:24:17,184
Pensé que sería
un chico genial para trabajar.
1775
01:24:17,186 --> 01:24:18,852
Ese es un buen alcalde.
1776
01:24:18,854 --> 01:24:21,889
Pero si estás lo suficientemente borracho
no sabes que acosaste
1777
01:24:21,891 --> 01:24:23,557
uno de los tuyos
1778
01:24:23,559 --> 01:24:26,060
- Si has terminado, tengo
otro Kamal viene.
1779
01:24:26,062 --> 01:24:27,728
No hay problema amigo.
1780
01:24:29,231 --> 01:24:30,731
¡Sal!
1781
01:24:51,087 --> 01:24:52,586
- Está por aquí.
1782
01:24:52,588 --> 01:24:56,390
No puedo decirte cómo lo conseguí
pero es ... Pero está ahí.
1783
01:24:56,392 --> 01:24:58,525
- Hicimos tapping en los teléfonos del tipo.
1784
01:24:58,994 --> 01:25:00,160
- ¿De Rob?
1785
01:25:00,162 --> 01:25:01,862
- El tipo de video.
1786
01:25:02,631 --> 01:25:03,931
- ¿Está en problemas?
1787
01:25:03,933 --> 01:25:05,532
- Sí, no podemos decirlo.
1788
01:25:05,534 --> 01:25:07,301
- Pero sí.
1789
01:25:15,111 --> 01:25:16,743
- ¿Va a perder su trabajo?
1790
01:25:16,745 --> 01:25:18,445
- Es el alcalde.
1791
01:25:19,949 --> 01:25:22,316
- ¿Eso es un sí o un no?
1792
01:25:29,024 --> 01:25:30,724
- ¿Estoy en problemas?
1793
01:25:31,427 --> 01:25:32,826
- No.
1794
01:25:32,828 --> 01:25:34,328
No fue ilegal lo que hiciste.
1795
01:25:34,330 --> 01:25:36,230
Estúpido, pero no ilegal.
1796
01:25:37,199 --> 01:25:39,333
Solo estamos tratando de descubrir
como conseguir a tu jefe
1797
01:25:39,335 --> 01:25:42,102
le devolvemos su dinero, es todo. Pero...
1798
01:25:42,104 --> 01:25:44,138
Si. Estás bien.
1799
01:25:44,140 --> 01:25:46,106
- Pero tu juicio fue justo
1800
01:25:46,108 --> 01:25:47,508
muy, muy lejos.
1801
01:25:47,510 --> 01:25:51,245
No veo como podemos
continúa contigo desde aquí.
1802
01:25:51,714 --> 01:25:53,413
- Espera, como ...
1803
01:25:53,849 --> 01:25:55,549
Como, en absoluto?
1804
01:25:58,254 --> 01:26:00,621
- Me gustas, Bram. Principalmente.
1805
01:26:00,823 --> 01:26:03,757
Pero, ya sabes, esto fue solo ...
1806
01:26:03,759 --> 01:26:05,659
- ¿Me estás despidiendo?
1807
01:26:05,895 --> 01:26:07,828
- No estamos renovando
su contrato
1808
01:26:08,898 --> 01:26:10,597
- Pero tu--
1809
01:26:12,768 --> 01:26:14,801
Ustedes dieron el visto bueno.
1810
01:26:20,576 --> 01:26:23,677
- Todo lo que tenías que hacer era presentarte
y haz lo que te pidieron.
1811
01:26:23,679 --> 01:26:26,079
Aparece, cállate, baja la cabeza.
Eso es todo un niño como tú
1812
01:26:26,081 --> 01:26:28,148
tiene que saber, tiene que hacer.
1813
01:26:28,150 --> 01:26:31,418
Crees que estoy sentado
en este lado del escritorio
1814
01:26:32,855 --> 01:26:34,354
porque me presenté?
1815
01:26:34,356 --> 01:26:37,424
Crees que todos los que querían
trabajar aquí conocía a alguien?
1816
01:26:38,060 --> 01:26:40,194
Esa es tu oportunidad.
1817
01:26:40,196 --> 01:26:43,263
Entonces, no, no obtienes otro
hasta que lo ganes.
1818
01:26:43,532 --> 01:26:46,900
Tal vez debería haber pensado
más tiempo antes de confiar
1819
01:26:46,902 --> 01:26:50,671
alguien tan verde, o tal vez tú
tomó un bocado demasiado grande.
1820
01:26:50,673 --> 01:26:52,339
No lo sé. Pero...
1821
01:26:53,542 --> 01:26:55,242
Yo creo que:
1822
01:26:55,244 --> 01:26:58,212
tal vez no eres
Un muy buen periodista.
1823
01:27:12,995 --> 01:27:14,695
(ambiente de oficina ocupado)
1824
01:27:54,136 --> 01:27:56,303
- Bram? Vamos de regreso.
1825
01:27:58,874 --> 01:28:00,574
Oye.
1826
01:28:07,883 --> 01:28:10,050
- Te golpeé el coño.
1827
01:28:15,124 --> 01:28:17,724
- Estás seguro
¿eso es lo que él dijo?
1828
01:28:20,863 --> 01:28:23,897
- Pero habías estado bebiendo
esa noche, ¿correcto?
1829
01:28:24,667 --> 01:28:25,832
- ¿Qué?
1830
01:28:25,834 --> 01:28:27,267
- Ah, solo estaba, um ...
1831
01:28:27,269 --> 01:28:29,970
Se que a veces
si tomo un trago o dos
1832
01:28:29,972 --> 01:28:32,205
Lo recordaré diferente.
Yo solo...
1833
01:28:32,941 --> 01:28:36,543
¿Estás seguro de que estás recordando
¿Qué pasó exactamente?
1834
01:28:38,213 --> 01:28:39,913
- Si.
1835
01:28:40,582 --> 01:28:43,016
Y aunque tomé una cerveza
antes de venir aquí
1836
01:28:43,018 --> 01:28:46,753
También recordaré que dije
"jódete" a un oficial de policía
1837
01:28:46,755 --> 01:28:48,755
cuando me preguntas si eso
En realidad sucedió también.
1838
01:28:48,757 --> 01:28:49,690
- Mira, yo--
1839
01:28:49,692 --> 01:28:51,558
- ¡Jódete!
1840
01:28:56,198 --> 01:28:57,898
¿Alguna otra pregunta?
1841
01:28:58,667 --> 01:29:02,669
- Veo que fuiste voluntario como
Un entrenador de fútbol por un período.
1842
01:29:02,938 --> 01:29:06,373
Pero bueno, estabas haciendo
algo para mantenerte fuerte?
1843
01:29:06,375 --> 01:29:08,175
Me di cuenta de que hay
en realidad una gran brecha
1844
01:29:08,177 --> 01:29:10,477
entre te estás graduando
y ahora.
1845
01:29:10,479 --> 01:29:12,379
- Estaba trabajando.
1846
01:29:13,816 --> 01:29:16,283
- Creo que puedo tener
La versión anterior aquí.
1847
01:29:16,285 --> 01:29:18,885
- UH no. No, estaba, eh ...
1848
01:29:18,887 --> 01:29:20,387
(se aclara la garganta)
1849
01:29:21,190 --> 01:29:24,624
Estaba descubriendo que no era
ser llamado para cualquier cosa,
1850
01:29:24,626 --> 01:29:25,859
entonces...
1851
01:29:25,861 --> 01:29:29,463
Entonces, pensé que si pudiera
explicar mi último trabajo en persona
1852
01:29:29,465 --> 01:29:31,832
No sería una bandera roja.
1853
01:29:34,303 --> 01:29:36,870
- Me atrevo a preguntar dónde
usted trabajó por última vez?
1854
01:29:37,706 --> 01:29:39,973
- trabajé en el
la oficina del alcalde.
1855
01:29:41,310 --> 01:29:42,876
- De Toronto?
1856
01:29:44,046 --> 01:29:45,445
- Si.
1857
01:29:45,881 --> 01:29:48,181
Entonces, antes de decidir eso
cualquiera que trabajara allí
1858
01:29:48,183 --> 01:29:50,884
debe haber sido un completo imbécil,
Puedo explicar lo que hice allí.
1859
01:29:50,886 --> 01:29:53,420
y como lo hice
Cómo hice mi trabajo.
1860
01:29:53,422 --> 01:29:54,955
Que, dadas las circunstancias,
1861
01:29:54,957 --> 01:29:57,758
Creo que lo hice bonita
muy bien, en realidad.
1862
01:29:58,694 --> 01:30:01,361
- Y cual fue tu
título del trabajo allí?
1863
01:30:01,363 --> 01:30:03,063
- Oficial o extraoficialmente?
1864
01:30:05,134 --> 01:30:06,400
- Oficialmente
1865
01:30:06,402 --> 01:30:08,535
- Asistente Especial
Al alcalde.
1866
01:30:10,806 --> 01:30:12,506
- Y extraoficialmente?
1867
01:30:14,276 --> 01:30:15,742
- Alcalde.
1868
01:30:15,744 --> 01:30:17,110
- REPORTERA FEMENINA: Somos esperando afuera de la oficina--
1869
01:30:17,112 --> 01:30:18,512
¡Oh! Aquí está el alcalde Ford.
1870
01:30:18,514 --> 01:30:20,947
- Quiero llamar al alcalde Britannia
en Hamilton y decirle
1871
01:30:20,949 --> 01:30:23,450
vamos a tener que azotar
los pequeños tigres.
1872
01:30:23,452 --> 01:30:26,119
Oh! Y lo último:
Ashley Pollack.
1873
01:30:26,121 --> 01:30:29,556
Dice que ella dice que quería comer
su coño, Ashley Pollack.
1874
01:30:29,558 --> 01:30:32,659
Nunca dije eso en mi vida
para ella, nunca haría eso.
1875
01:30:32,661 --> 01:30:35,462
Estoy felizmente casado Tengo
más que suficiente para comer en casa.
1876
01:30:35,464 --> 01:30:36,963
Muchas gracias.
1877
01:30:36,965 --> 01:30:38,348
(diafonía)
1878
01:30:38,349 --> 01:30:39,732
- HOMBRE 3: Estás y quieres para decir algo, ¿sabes?
1879
01:30:39,735 --> 01:30:41,301
Tú, qué haces ... ¿Qué le dices?
1880
01:30:41,303 --> 01:30:43,270
- ¡Oh! Y lo último: Ashley Pollack.
1881
01:30:43,272 --> 01:30:46,940
Dice que ella dice que quería
comer su coño - Ashley Pollack.
1882
01:30:46,942 --> 01:30:49,843
Nunca dije eso en mi vida
a ella. Nunca haria eso.
1883
01:30:49,845 --> 01:30:53,180
Estoy felizmente casado Tengo
más que suficiente para comer en casa.
1884
01:30:53,182 --> 01:30:55,515
(talk show studio
audiencia riendo)
1885
01:30:55,517 --> 01:30:58,051
- TALK SHOW HOST: Eso es lo que ¡dices ahí mismo!
1886
01:30:58,053 --> 01:30:59,653
¡Gracias, Rob!
1887
01:30:59,655 --> 01:31:01,988
Justo ahí. Gracias, Rob.
1888
01:31:01,990 --> 01:31:03,857
(la risa)
1889
01:31:14,369 --> 01:31:17,370
- Ok, entonces, aparte de
tipo de conocimiento de Deb,
1890
01:31:17,372 --> 01:31:18,705
¿Qué debería saber de ti?
1891
01:31:18,707 --> 01:31:20,807
- Uh, bueno fui a
Western para estudiantes universitarios y ...
1892
01:31:20,809 --> 01:31:24,411
- No no. Tengo todo eso
Leí el currículum.
1893
01:31:24,413 --> 01:31:26,112
Eres un escritor
1894
01:31:28,250 --> 01:31:29,950
Echame
1895
01:31:33,255 --> 01:31:34,721
- Si. Um ...
1896
01:31:34,723 --> 01:31:37,691
Bueno, supongo que las noticias está destinado a ser divisivo ahora.
1897
01:31:37,693 --> 01:31:38,725
Como ...
1898
01:31:38,727 --> 01:31:40,293
Cualquier cosa. Te quedan, o bien,
1899
01:31:40,295 --> 01:31:41,995
viejo o joven.
1900
01:31:42,931 --> 01:31:44,197
Si.
1901
01:31:44,199 --> 01:31:46,233
Si, no sabes cuantos
artículos - noticias -
1902
01:31:46,235 --> 01:31:48,902
He leído sobre cómo las personas
mi edad es perezosa y tiene derecho
1903
01:31:48,904 --> 01:31:50,237
y...
1904
01:31:50,239 --> 01:31:51,571
todo lo que esta mal
con el mundo
1905
01:31:51,573 --> 01:31:54,007
No soy perezosa.
1906
01:31:54,009 --> 01:31:56,843
No creo que mis amigos
son vagos Um ...
1907
01:31:56,845 --> 01:31:59,379
Quiero decir, pasé mi
toda la vida en la escuela
1908
01:31:59,381 --> 01:32:01,348
tratando de ser el mejor en el
clase porque eso es lo que ellos
1909
01:32:01,350 --> 01:32:04,117
nos dijo que hiciéramos y así lo hice.
1910
01:32:04,119 --> 01:32:07,420
Yo, eh, hice todos los programas que
Mis padres me inscribieron.
1911
01:32:07,422 --> 01:32:08,855
Um ...
1912
01:32:08,857 --> 01:32:12,225
Ya sabes, hockey los lunes
y guitarra los martes
1913
01:32:12,227 --> 01:32:13,627
karate los miércoles
1914
01:32:13,629 --> 01:32:15,161
hockey el jueves
mañanas de nuevo.
1915
01:32:15,163 --> 01:32:17,931
Uh ... Un tutor de matemáticas esa noche.
Playdate, playdate, playdate.
1916
01:32:17,933 --> 01:32:21,401
Estábamos, um, criados
estar haciendo cosas
1917
01:32:22,137 --> 01:32:24,604
Constantemente, con-con
todos los demás. Y entonces...
1918
01:32:24,606 --> 01:32:27,741
Si me aburro fácilmente, sí, quiero decir,
1919
01:32:27,743 --> 01:32:30,477
Tenía un calendario social más ocupado antes de los 11 años
1920
01:32:30,479 --> 01:32:32,746
que la mayoría de los jefes de estado. Entonces ...
1921
01:32:32,748 --> 01:32:35,815
Entonces, no. Realmente no. E-no entiendo la cosa "perezosa".
1922
01:32:36,118 --> 01:32:38,718
Sabes, nosotros-nosotros-hemos estado
constantemente estimulado
1923
01:32:38,720 --> 01:32:40,453
desde el momento en que nuestras madres
me di cuenta de que algo
1924
01:32:40,455 --> 01:32:41,821
estaba creciendo en ellos.
1925
01:32:41,823 --> 01:32:43,557
Antes incluso de que compraran
los palitos,
1926
01:32:43,559 --> 01:32:45,091
fueron a la tienda de CD
1927
01:32:45,093 --> 01:32:47,861
para que pudieran explotar clásico
música en sus úteros, así que ...
1928
01:32:47,863 --> 01:32:49,696
Sabes, tendrás que
perdóname si, de vez en cuando,
1929
01:32:49,698 --> 01:32:52,098
No se que hacer con
yo mismo, así que juego en mi teléfono.
1930
01:32:52,100 --> 01:32:53,366
Um ...
1931
01:32:53,368 --> 01:32:55,068
Y...
1932
01:32:55,470 --> 01:32:57,137
¿Tienes derecho?
1933
01:32:57,139 --> 01:32:59,372
Uh, te molestas porque
1934
01:32:59,374 --> 01:33:01,575
tenemos cintas de participación para todo, ya sabes,
1935
01:33:01,577 --> 01:33:03,476
incluso si no ganáramos. Pero ...
1936
01:33:03,478 --> 01:33:05,178
Pero no es eso
1937
01:33:05,547 --> 01:33:07,514
bastante bien, sin embargo? Quiero decir...
1938
01:33:07,516 --> 01:33:09,516
Sabes, tengo derecho? Si.
1939
01:33:09,518 --> 01:33:11,885
Sí, yo soy. Ya sabes,
Quiero cosas
1940
01:33:11,887 --> 01:33:14,254
Creo que merezco cosas.
Pero yo, sabes que lo sé
1941
01:33:14,256 --> 01:33:17,357
Tengo que trabajar duro para
cosas que quiero No soy...
1942
01:33:17,359 --> 01:33:19,492
No soy idiota. Um ...
1943
01:33:19,494 --> 01:33:22,429
Nunca podré
para pagar una casa, pero ...
1944
01:33:22,431 --> 01:33:23,830
Pero yo quiero uno.
1945
01:33:23,831 --> 01:33:25,230
Sabes, yo no ... no estoy seguro
que me puedo casar
1946
01:33:25,233 --> 01:33:28,401
en cualquier momento pronto, pero yo-yo-yo
me gustaría, supongo.
1947
01:33:28,403 --> 01:33:29,869
Um
1948
01:33:29,871 --> 01:33:32,339
sabes, solo sería feliz
comprar un auto en este punto.
1949
01:33:32,341 --> 01:33:33,607
Y quiero decir,
1950
01:33:33,609 --> 01:33:35,008
ahí está el
presión constante
1951
01:33:35,010 --> 01:33:37,043
simplemente hacer todas esas cosas
ya desde-desde el
1952
01:33:37,045 --> 01:33:40,113
personas que compraron casas y - y me casé y esas cosas
1953
01:33:40,115 --> 01:33:41,615
cuando tenían 22 años
1954
01:33:41,617 --> 01:33:45,051
Y, entonces, personas elegidas que nos van a joder
1955
01:33:45,053 --> 01:33:47,087
por los próximos 50 años.
1956
01:33:47,088 --> 01:33:49,122
Quiero decir si no lo hemos hecho destruyó la tierra para entonces.
1957
01:33:49,124 --> 01:33:52,058
Sí, creo que, uh, cintas de participación
1958
01:33:52,060 --> 01:33:54,127
son-son realmente geniales.
1959
01:33:54,129 --> 01:33:57,998
En realidad, yo-yo, ya sabes, yo no
tiene que ser el mejor! Quiero ser.
1960
01:33:58,000 --> 01:33:59,833
¡Hago! Quiero ser el mejor
pero yo...
1961
01:33:59,835 --> 01:34:01,968
Pero si no lo soy, no ...
1962
01:34:02,671 --> 01:34:05,438
Creo que aún debería
poder participar
1963
01:34:05,440 --> 01:34:06,840
¿Ya sabes? Yo-yo ...
1964
01:34:06,842 --> 01:34:09,476
To-to-to hacer algo
que amo o ...
1965
01:34:09,978 --> 01:34:12,445
ser parte de algo
o al menos
1966
01:34:12,447 --> 01:34:14,347
solo me pagan por eso, ¿sabes?
1967
01:34:14,349 --> 01:34:16,149
Quiero participar
¡entonces sí!
1968
01:34:16,151 --> 01:34:19,419
Sí, me gustaría
Mi jodida cinta de participación.
1969
01:34:21,923 --> 01:34:25,191
Lamento que yo ...
Que juré hace un momento.
1970
01:34:27,429 --> 01:34:29,129
- MUJER 4: Bram?
1971
01:34:29,131 --> 01:34:30,830
Perdón por la espera.
1972
01:34:44,312 --> 01:34:45,378
- Déjame mostrarte el lugar.
1973
01:34:48,450 --> 01:34:49,516
- Si.
1974
01:34:57,192 --> 01:34:58,892
(puntaje de crédito de cierre)
1975
01:38:20,829 --> 01:38:22,896
(puntaje de crédito de cierre
desvanece)
1976
01:38:22,898 --> 01:38:24,597
(salto de registro)
1977
01:38:26,534 --> 01:38:27,600
(tocadiscos apagado)
141463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.