All language subtitles for Psycho.Wedding.Crasher.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES.www.RapidMovieZ.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,334 --> 00:00:37,037 ♪ Soft music 2 00:00:37,080 --> 00:00:38,821 [Champagne cork pops] 3 00:00:45,784 --> 00:00:48,004 I still feel like I'’m spilling out of here. 4 00:00:48,048 --> 00:00:49,919 Are you kidding me? 5 00:00:49,962 --> 00:00:52,965 You haven'’t gained an ounce since college. 6 00:00:53,009 --> 00:00:54,576 It'’s perfect. 7 00:00:54,619 --> 00:00:57,100 Yeah, until my boob pops out in the middle of my vows. 8 00:00:57,144 --> 00:00:59,885 My mom is gonna have a stroke! 9 00:00:59,929 --> 00:01:02,671 This is your day, not hers. 10 00:01:02,714 --> 00:01:04,194 And you look amazing. 11 00:01:04,238 --> 00:01:06,544 Glenn is gonna be blown away. 12 00:01:06,588 --> 00:01:08,285 I'’m just glad you decided to give him up. 13 00:01:08,329 --> 00:01:09,678 Give him up? 14 00:01:09,721 --> 00:01:11,114 We had two dates, ten years ago. 15 00:01:11,158 --> 00:01:13,551 It was hardly an investment. 16 00:01:13,595 --> 00:01:17,555 But I did know that the two of you would click. 17 00:01:17,599 --> 00:01:19,253 Thank you. 18 00:01:19,296 --> 00:01:22,082 It'’s happening! 19 00:01:23,648 --> 00:01:25,781 [Glasses clink] 20 00:01:31,091 --> 00:01:32,614 Another? 21 00:01:32,657 --> 00:01:34,224 No man, one is for nerves. 22 00:01:34,268 --> 00:01:36,661 Two and I'’ll be slurring my vows. 23 00:01:36,705 --> 00:01:38,968 Better you than me. 24 00:01:39,011 --> 00:01:42,232 But if I ever decided to get hitched, 25 00:01:42,276 --> 00:01:45,148 it'’d be someone like Marci... 26 00:01:45,192 --> 00:01:47,107 They would never have you. 27 00:01:47,150 --> 00:01:49,848 They have taste. 28 00:01:49,892 --> 00:01:51,372 Maybe Chelsea? 29 00:01:51,415 --> 00:01:54,114 Come on man, you'’ve been after her since college. 30 00:01:54,157 --> 00:01:55,680 Just give it up already. 31 00:01:55,724 --> 00:01:57,073 I just want to be in position 32 00:01:57,117 --> 00:02:00,555 for when she makes her next mistake. 33 00:02:05,212 --> 00:02:07,562 Atta boy. 34 00:02:08,302 --> 00:02:19,530 ♪ Wedding March 35 00:02:20,401 --> 00:02:22,707 Please be seated. 36 00:02:22,751 --> 00:02:25,710 Dearly beloved, we are gathered here today 37 00:02:25,754 --> 00:02:29,279 to celebrate the union of Glenn and Marci. 38 00:02:33,240 --> 00:02:35,807 With this ring, I thee wed. 39 00:02:35,851 --> 00:02:39,115 With this ring, I thee wed. 40 00:02:39,376 --> 00:02:42,727 With this ring, I thee wed. 41 00:02:48,298 --> 00:02:52,998 Do you promise to cherish and love him in joy and in sorrow, 42 00:02:53,042 --> 00:02:56,088 in sickness and in health, as long as you both shall live? 43 00:02:56,132 --> 00:02:57,786 I do. 44 00:02:57,829 --> 00:02:59,701 I do. 45 00:02:59,744 --> 00:03:02,834 I now pronounce you husband and wife. 46 00:03:03,270 --> 00:03:11,234 [Applause] 47 00:03:14,933 --> 00:03:18,850 ♪ Upbeat pop music 48 00:03:18,894 --> 00:03:22,637 ♪ Hands up, if you wanna be free! ♪ 49 00:03:22,680 --> 00:03:26,249 ♪ We'll live it up like there's no tomorrow ♪ 50 00:03:26,293 --> 00:03:30,210 ♪ Whoa oh oh 51 00:03:30,253 --> 00:03:34,083 ♪ We'll live it up like there's no tomorrow ♪ 52 00:03:34,126 --> 00:03:38,000 ♪ Whoa oh oh 53 00:03:45,921 --> 00:03:46,487 Hey. 54 00:03:46,530 --> 00:03:48,140 Hi! 55 00:03:48,184 --> 00:03:50,055 I'’m getting tons of compliments on the dress and the earrings. 56 00:03:50,099 --> 00:03:51,970 I told you it looked great on you. 57 00:03:52,014 --> 00:03:54,843 And I got one last gift for you. 58 00:03:54,886 --> 00:03:55,887 Chelsea! 59 00:03:55,931 --> 00:03:57,454 It'’s in the hotel room. 60 00:03:57,498 --> 00:03:59,021 I know you'’d think it's excessive to buy for yourself, 61 00:03:59,064 --> 00:04:02,285 so I got you some lingerie from Cordella. 62 00:04:03,765 --> 00:04:05,288 Does it come with instructions? 63 00:04:05,332 --> 00:04:07,377 Stop it, you'’re gonna love them. 64 00:04:07,421 --> 00:04:09,292 He will love them. 65 00:04:09,336 --> 00:04:12,774 Now, can I get you something to drink? 66 00:04:15,429 --> 00:04:17,257 Just a water. 67 00:04:17,300 --> 00:04:19,259 Thank you. 68 00:04:28,355 --> 00:04:31,009 Hi mom. 69 00:04:31,053 --> 00:04:34,317 I just wanted to let you know I am really glad you'’re here. 70 00:04:34,361 --> 00:04:37,320 It means a lot to Glenn and I. 71 00:04:37,364 --> 00:04:40,410 I'’ve come here for you. 72 00:04:41,542 --> 00:04:45,937 I genuinely wish you happiness. 73 00:04:47,417 --> 00:04:51,073 I should let you get back to your guests. 74 00:04:51,116 --> 00:04:54,032 Thanks again for coming. 75 00:05:06,088 --> 00:05:08,786 [Cell phone vibrating] 76 00:05:53,135 --> 00:05:56,094 Auntie, are you there? 77 00:05:57,444 --> 00:06:00,272 Auntie, is everything okay? 78 00:06:00,316 --> 00:06:03,275 Auntie? 79 00:06:07,192 --> 00:06:11,980 Sometimes I'’m very, very grateful that I have you. 80 00:06:12,023 --> 00:06:13,460 Me too. 81 00:06:13,503 --> 00:06:16,854 And that I was there to take you in all those years ago, 82 00:06:16,898 --> 00:06:19,901 because it was my brother'’s dying wish to take you away 83 00:06:19,944 --> 00:06:24,340 from that horrible woman he married. 84 00:06:24,384 --> 00:06:27,038 But apparently that wasn'’t enough 85 00:06:27,082 --> 00:06:29,867 to make you care about me or him, 86 00:06:29,911 --> 00:06:33,218 the way you always leave whenever the hell you want to, 87 00:06:33,262 --> 00:06:35,873 never doing your work! 88 00:06:35,917 --> 00:06:37,875 I was running an errand and I got, umm, 89 00:06:37,919 --> 00:06:39,094 caught in traffic... 90 00:06:39,137 --> 00:06:42,489 An errand? What errand? 91 00:06:42,532 --> 00:06:46,362 I had to get some fabric from the garment district. 92 00:06:46,406 --> 00:06:48,146 Did I send you there? 93 00:06:48,190 --> 00:06:52,150 Did I tell you to get fabrics? 94 00:06:52,194 --> 00:06:55,980 No, it'’s for me. 95 00:06:56,024 --> 00:06:57,591 I'’m making myself a dress. 96 00:06:57,634 --> 00:06:59,157 A dress, what for? 97 00:06:59,201 --> 00:07:01,421 Who are you trying to impress? 98 00:07:01,464 --> 00:07:05,120 I hope you'’re not acting up again. 99 00:07:05,163 --> 00:07:07,165 I'’m not. 100 00:07:07,209 --> 00:07:11,300 You always lie, so why am I wasting my time? 101 00:07:11,343 --> 00:07:14,477 Just finish the alterations. 102 00:07:14,521 --> 00:07:17,132 Go! 103 00:07:17,437 --> 00:07:20,483 Yes, Auntie. 104 00:07:53,560 --> 00:07:56,519 And be back before the five o'’clock fitting! 105 00:07:56,563 --> 00:07:58,695 I will! 106 00:08:03,570 --> 00:08:05,310 Whoa! 107 00:08:05,354 --> 00:08:08,052 You okay? 108 00:08:08,096 --> 00:08:09,924 You saved me. 109 00:08:09,967 --> 00:08:12,230 Let'’s not give me too much credit. 110 00:08:12,274 --> 00:08:13,275 Thank you. 111 00:08:13,318 --> 00:08:14,972 Is this the Kravitz house? 112 00:08:15,016 --> 00:08:17,366 I gotta drop these off, so... 113 00:08:17,409 --> 00:08:18,541 Yeah... 114 00:08:18,585 --> 00:08:20,238 Yeah, okay. 115 00:08:20,282 --> 00:08:22,197 Stay safe. 116 00:08:42,043 --> 00:08:43,305 Oh, I'’m so sorry. 117 00:08:43,348 --> 00:08:44,480 I'’m sorry. 118 00:08:44,524 --> 00:08:48,136 Hey, it'’s Marci, right? 119 00:08:48,179 --> 00:08:50,355 I'’m so sorry, I'’m drawing a blank? 120 00:08:50,399 --> 00:08:51,705 It'’s Jenna. 121 00:08:51,748 --> 00:08:53,533 I work for Aunt Daisy. 122 00:08:53,576 --> 00:08:54,708 Your wedding dress. 123 00:08:54,751 --> 00:08:56,013 Oh my gosh, yes! 124 00:08:56,057 --> 00:08:57,711 Yes, of course. 125 00:08:57,754 --> 00:08:59,974 If you could'’ve seen how many compliments I got on the day. 126 00:09:00,017 --> 00:09:01,279 Thank you. 127 00:09:01,323 --> 00:09:03,064 It was our pleasure, of course. 128 00:09:03,107 --> 00:09:08,286 Um, so how did the wedding go? 129 00:09:08,330 --> 00:09:11,289 Umm, oh it was great. 130 00:09:11,333 --> 00:09:13,378 Yeah, I don'’t know where to begin. 131 00:09:13,422 --> 00:09:14,554 It was good! 132 00:09:16,686 --> 00:09:18,209 How'’s Glenn? 133 00:09:18,253 --> 00:09:19,559 That'’s his name, right? 134 00:09:19,602 --> 00:09:20,560 Yeah. 135 00:09:20,603 --> 00:09:22,039 He'’s fine, he's good. 136 00:09:22,083 --> 00:09:23,519 Good. 137 00:09:23,563 --> 00:09:26,174 Honestly, before him I never imagined myself as a bride. 138 00:09:26,217 --> 00:09:28,045 I had kind of given up on the whole 139 00:09:28,089 --> 00:09:31,483 traditional marriage thing, you know what I mean? 140 00:09:31,527 --> 00:09:33,094 Not really. 141 00:09:33,137 --> 00:09:36,401 I'’ve always imagined I'd meet the perfect man and, 142 00:09:36,445 --> 00:09:38,403 you know, have a dream wedding. 143 00:09:38,447 --> 00:09:40,449 But I don'’t get the chance to meet many single guys, 144 00:09:40,492 --> 00:09:42,277 especially in my profession. 145 00:09:42,320 --> 00:09:44,496 Well if you can break away from your schedule, 146 00:09:44,540 --> 00:09:46,673 my friend Chelsea - my maid of honor - 147 00:09:46,716 --> 00:09:49,632 is throwing Glenn and I a little honeymoon luau. 148 00:09:49,676 --> 00:09:51,591 There will be lots of single guys there! 149 00:09:51,634 --> 00:09:54,419 I could introduce you! 150 00:09:54,463 --> 00:09:56,291 Yeah! 151 00:10:13,830 --> 00:10:15,092 Oh! 152 00:10:16,180 --> 00:10:17,573 You scared me. 153 00:10:17,617 --> 00:10:19,314 The only reason a woman exercises 154 00:10:19,357 --> 00:10:22,404 is she'’s trying to get over a man, or land one. 155 00:10:22,447 --> 00:10:25,537 And we definitely know it'’s not the former. 156 00:10:25,581 --> 00:10:28,671 So, what'’s the story? 157 00:10:28,715 --> 00:10:32,501 I'’m just, just trying to stay healthy. 158 00:10:32,544 --> 00:10:34,372 We sit hunched over at our desks all day 159 00:10:34,416 --> 00:10:36,679 and the last thing I want is-- 160 00:10:36,723 --> 00:10:40,291 --is to become like me. Hmm? 161 00:10:40,335 --> 00:10:41,684 I didn'’t say that. 162 00:10:41,728 --> 00:10:42,772 Yeah. 163 00:10:42,816 --> 00:10:44,382 You think you can just find a man 164 00:10:44,426 --> 00:10:46,341 and get me out of your life 165 00:10:46,384 --> 00:10:49,866 and take this house away from me, huh? 166 00:10:49,910 --> 00:10:51,476 You'’ll always be in my life. 167 00:10:51,520 --> 00:10:55,176 I bet you'’re counting the days until I'’m not, 168 00:10:55,219 --> 00:10:57,787 but guess what missy? 169 00:10:57,831 --> 00:11:01,269 My genes, all the women on your father'’s side 170 00:11:01,312 --> 00:11:05,621 always live to be octogenarians, okay? 171 00:11:05,665 --> 00:11:08,842 Well then, I should be thankful. 172 00:11:08,885 --> 00:11:10,713 Except you'’re too much like your mother, 173 00:11:10,757 --> 00:11:16,197 too confused in your head, so I wouldn'’t count on it. 174 00:11:16,240 --> 00:11:20,201 Face it, nobody would ever put up with you. 175 00:11:20,244 --> 00:11:23,465 Especially a man. 176 00:11:23,508 --> 00:11:27,904 The only thing that you can count on is your work. 177 00:11:27,948 --> 00:11:31,865 So change your clothes and get back to it. 178 00:11:40,961 --> 00:11:42,745 So I was at the gym today 179 00:11:42,789 --> 00:11:47,837 and I ran into the girl who helped make my wedding dress. 180 00:11:47,881 --> 00:11:50,710 I thought you said she was kind of old. 181 00:11:50,753 --> 00:11:53,451 No, not Mrs. Kravitz, 182 00:11:53,495 --> 00:11:55,976 her niece who works with her, Jenna. 183 00:11:56,019 --> 00:11:57,717 She'’s about our age. 184 00:11:57,760 --> 00:12:00,371 She'’s really nice, so I invited her to the party on Saturday. 185 00:12:00,415 --> 00:12:02,156 Cool. 186 00:12:02,199 --> 00:12:06,726 She'’s kind of shy, so I thought about introducing her to Scott. 187 00:12:06,769 --> 00:12:07,552 Really? 188 00:12:07,596 --> 00:12:09,206 Yeah. 189 00:12:09,250 --> 00:12:13,602 You know, someone like him might help her break out of her shell. 190 00:12:13,645 --> 00:12:18,215 You'’re just asking for trouble if you want my humble opinion. 191 00:12:18,259 --> 00:12:20,914 Speaking of which, did your mom make it home okay? 192 00:12:20,957 --> 00:12:22,742 Yeah. 193 00:12:22,785 --> 00:12:24,744 Did she say anything? 194 00:12:24,787 --> 00:12:27,355 About your dad not showing up? 195 00:12:27,398 --> 00:12:29,661 Nope... 196 00:12:29,705 --> 00:12:32,882 Hey, it'’s his loss. 197 00:12:32,926 --> 00:12:36,233 Yeah, his loss... 198 00:12:38,627 --> 00:12:40,934 You know maybe if I had just forgiven him for cheating 199 00:12:40,977 --> 00:12:45,547 and gotten my mom to follow suit, but... 200 00:12:46,853 --> 00:12:51,031 but he just devastated her. 201 00:12:54,861 --> 00:12:57,951 We are not your parents. 202 00:12:57,994 --> 00:13:00,562 I love you. 203 00:13:02,433 --> 00:13:03,913 I love you too. 204 00:13:17,709 --> 00:13:21,539 Face it, nobody would ever put up with you! 205 00:13:21,583 --> 00:13:24,673 Especially a man. 206 00:13:24,716 --> 00:13:26,893 You'’re too much like your mother, 207 00:13:26,936 --> 00:13:30,331 you'’re too confused in your head. 208 00:13:30,374 --> 00:13:33,856 You being you... 209 00:13:33,900 --> 00:13:37,381 You can'’t get me out of your life! 210 00:14:24,472 --> 00:14:25,908 Why thank you, Glenn. 211 00:14:25,952 --> 00:14:29,651 It'’s good to see you again as well. 212 00:14:29,694 --> 00:14:32,697 Just a few more curls... 213 00:14:32,741 --> 00:14:35,613 and then we'’re perfect. 214 00:14:38,878 --> 00:14:43,012 Yes, that'’s right... 215 00:14:43,056 --> 00:14:48,365 the 12th, it'’ll be ready, don'’t you worry... 216 00:14:51,760 --> 00:14:53,022 Okay... 217 00:14:54,676 --> 00:14:57,722 That sounds fine. 218 00:14:57,766 --> 00:15:00,160 We'’ll see you then, okay? 219 00:15:00,203 --> 00:15:01,944 Buh-bye. 220 00:15:23,139 --> 00:15:25,533 You made it! 221 00:15:25,576 --> 00:15:27,448 I did, yeah. 222 00:15:27,491 --> 00:15:28,536 It took some convincing, 223 00:15:28,579 --> 00:15:30,059 but Auntie finally gave me the day off. 224 00:15:30,103 --> 00:15:31,495 Auntie? 225 00:15:31,539 --> 00:15:34,672 You call her Auntie? That is so regal. 226 00:15:34,716 --> 00:15:36,500 Yeah, I guess. 227 00:15:36,544 --> 00:15:38,154 It'’s just what I've always called her. 228 00:15:38,198 --> 00:15:40,809 The bartender is making a helluva daiquiri. 229 00:15:40,852 --> 00:15:42,071 Can I get you one? 230 00:15:42,115 --> 00:15:42,985 A wine, please. 231 00:15:43,029 --> 00:15:44,465 Strawberry'’s the best. 232 00:15:44,508 --> 00:15:46,641 I'’m getting you a strawberry one. Come on! 233 00:15:46,684 --> 00:15:49,122 Cute dress! Where'’s that from? 234 00:15:49,165 --> 00:15:52,429 I did it myself last night. 235 00:15:52,473 --> 00:15:56,520 Now that is certainly a talent that I would love. 236 00:15:56,564 --> 00:15:57,086 Cheers. 237 00:15:57,130 --> 00:15:59,132 Cheers. 238 00:15:59,175 --> 00:16:00,524 So, I know you'’re single 239 00:16:00,568 --> 00:16:03,005 and I think I found the perfect guy for you. 240 00:16:03,049 --> 00:16:04,006 Really? 241 00:16:04,050 --> 00:16:05,573 Yes! 242 00:16:05,616 --> 00:16:07,662 His name is Scott, he was Glenn'’s best man at our wedding. 243 00:16:07,705 --> 00:16:11,057 He'’s super cute, the life of the party. 244 00:16:11,100 --> 00:16:13,450 He'’s standing right behind you. 245 00:16:19,065 --> 00:16:20,980 He seems busy. 246 00:16:21,023 --> 00:16:22,894 I'’ll give you a proper introduction later. 247 00:16:22,938 --> 00:16:24,548 Okay. 248 00:16:24,592 --> 00:16:26,115 That was Chelsea, right? 249 00:16:26,159 --> 00:16:27,769 She was with you when you came in for your measurements. 250 00:16:27,812 --> 00:16:30,990 Yeah, but she'’s totally not into him. 251 00:16:32,078 --> 00:16:34,602 It'’s so nice of her to throw this party. 252 00:16:34,645 --> 00:16:37,126 Her house is beautiful. 253 00:16:37,170 --> 00:16:39,824 You all seem so close. 254 00:16:41,913 --> 00:16:43,176 Oh! 255 00:16:43,219 --> 00:16:44,873 I need to go say hi to someone. 256 00:16:44,916 --> 00:16:46,744 Are you okay here for a minute? 257 00:16:46,788 --> 00:16:47,745 I'’ll be fine. 258 00:16:47,789 --> 00:16:49,921 Okay, I'’ll just be a minute. 259 00:17:18,037 --> 00:17:20,778 Don'’t I know you from somewhere? 260 00:17:20,822 --> 00:17:21,605 I-- 261 00:17:21,649 --> 00:17:23,172 The dressmaker! 262 00:17:23,216 --> 00:17:25,087 Yeah. 263 00:17:25,131 --> 00:17:27,655 How'’s married life? 264 00:17:27,698 --> 00:17:30,919 You know, it'’s not exactly what I thought it would be. 265 00:17:30,962 --> 00:17:33,704 You two seem so perfect together. 266 00:17:33,748 --> 00:17:35,228 Sometimes I feel like we'’re putting on a front 267 00:17:35,271 --> 00:17:37,099 for our friends and family. 268 00:17:37,143 --> 00:17:40,059 That we'’re not really soul mates. 269 00:17:40,102 --> 00:17:42,191 I'’m so sorry to hear. 270 00:17:42,235 --> 00:17:44,889 You know, I think about the moment we met. 271 00:17:44,933 --> 00:17:48,676 Maybe we missed an opportunity. 272 00:17:48,719 --> 00:17:51,113 I'’ve been hurt in the past 273 00:17:51,157 --> 00:17:54,073 when I tried to get close to someone. 274 00:18:00,601 --> 00:18:03,995 I'’ll never hurt you. 275 00:18:04,039 --> 00:18:05,649 Then how would this work? 276 00:18:05,693 --> 00:18:07,216 Anyone that might detract from us, 277 00:18:07,260 --> 00:18:10,176 you'’ll just have to do some things. 278 00:18:10,219 --> 00:18:13,527 Unpleasant things. 279 00:18:13,570 --> 00:18:15,529 Do you think you can do that for us? 280 00:18:15,572 --> 00:18:17,270 I do. 281 00:18:23,014 --> 00:18:25,756 Do you need a top up? 282 00:18:25,800 --> 00:18:28,107 Uh, no thank you. 283 00:18:28,150 --> 00:18:33,286 So, how do you know the lovely wedded couple? 284 00:18:33,329 --> 00:18:34,896 I'’m friends with Marci. 285 00:18:34,939 --> 00:18:36,202 I'’m Jenna. 286 00:18:36,245 --> 00:18:38,856 Oh, you'’re the girl from the golf course. 287 00:18:38,900 --> 00:18:41,294 Marci told me about you. 288 00:18:41,337 --> 00:18:44,079 She was not kidding. 289 00:18:44,123 --> 00:18:46,647 What did she say? 290 00:18:46,690 --> 00:18:48,736 That there was this woman I should meet, 291 00:18:48,779 --> 00:18:51,826 who'’s smart and attractive. 292 00:18:51,869 --> 00:18:57,353 But that she needed a little help believing that. 293 00:18:57,397 --> 00:19:02,532 So uh, do you want me to help you 294 00:19:02,576 --> 00:19:07,015 so you can understand just how attractive you really are? 295 00:19:08,277 --> 00:19:10,932 I think I'’ll go find Marci. 296 00:19:10,975 --> 00:19:11,889 Now. 297 00:19:13,369 --> 00:19:16,067 It was nice meeting you... 298 00:19:16,111 --> 00:19:18,069 we'’ll talk later. 299 00:21:23,151 --> 00:21:26,372 [Laughter] 300 00:21:34,205 --> 00:21:35,903 What? 301 00:21:35,946 --> 00:21:39,036 What is it you wanted to show me? 302 00:21:39,080 --> 00:21:40,342 It'’s in here. 303 00:21:42,866 --> 00:21:44,912 We won'’t be long, honey. 304 00:21:44,955 --> 00:21:47,306 We can'’t ignore our guests. 305 00:21:47,349 --> 00:21:50,004 Come on, this is what newlyweds do! 306 00:21:50,047 --> 00:21:51,397 We'’re on our honeymoon. 307 00:22:26,997 --> 00:22:28,390 Hey, I was looking for you. 308 00:22:28,434 --> 00:22:30,305 I was looking for you too, actually. 309 00:22:30,349 --> 00:22:31,915 Really? 310 00:22:31,959 --> 00:22:37,181 Yeah, I feel like I was rude earlier and I'’m sorry if I was. 311 00:22:37,225 --> 00:22:38,618 Not at all. 312 00:22:38,661 --> 00:22:40,446 I can handle rejection. 313 00:22:40,489 --> 00:22:43,231 Did I reject you? 314 00:22:43,274 --> 00:22:45,581 You walked away, so... 315 00:22:45,625 --> 00:22:49,977 Technically you never asked me a question I could say no to. 316 00:22:50,020 --> 00:22:52,371 What are you doing right now? 317 00:22:52,414 --> 00:22:55,417 I was umm, thinking about leaving. 318 00:22:55,461 --> 00:22:57,245 Me too. 319 00:22:57,288 --> 00:22:59,595 Wanna get out of here together? 320 00:22:59,639 --> 00:23:02,163 No. 321 00:23:02,206 --> 00:23:06,210 Now that'’s a rejection, right? 322 00:23:06,254 --> 00:23:08,604 Why don'’t you follow me to my place? 323 00:23:08,648 --> 00:23:10,084 Okay. 324 00:23:26,927 --> 00:23:28,319 Hey! 325 00:23:28,363 --> 00:23:29,233 Here we are. 326 00:23:29,277 --> 00:23:30,278 Okay. 327 00:23:31,497 --> 00:23:34,325 And right through here. 328 00:23:34,369 --> 00:23:35,501 After you. 329 00:23:35,544 --> 00:23:36,458 Thank you. 330 00:23:36,502 --> 00:23:38,199 You got it. 331 00:23:42,116 --> 00:23:43,944 All right, you ready? 332 00:23:48,688 --> 00:23:50,472 Here we are. 333 00:23:50,516 --> 00:23:52,387 Chateau Scott. 334 00:23:54,128 --> 00:23:56,260 This way. 335 00:23:59,525 --> 00:24:01,875 You umm, have a nice place. 336 00:24:01,918 --> 00:24:03,485 Very manly. 337 00:24:03,529 --> 00:24:07,489 Some are not into my taste. 338 00:24:07,533 --> 00:24:11,493 Well, I hate judgmental people. 339 00:24:11,537 --> 00:24:14,148 Me too. 340 00:24:14,191 --> 00:24:17,020 Please, a wine would be fine. 341 00:24:17,064 --> 00:24:19,588 You'’ll like this, trust me. 342 00:24:25,551 --> 00:24:26,465 What is it? 343 00:24:26,508 --> 00:24:28,249 It'’s bourbon. 344 00:24:28,292 --> 00:24:30,164 For Glenn'’s bachelor party, we toured some 345 00:24:30,207 --> 00:24:33,515 Kentucky distilleries and this was my favorite. 346 00:24:33,559 --> 00:24:36,692 Anything less harsh? 347 00:24:36,736 --> 00:24:39,216 Usually I'’d consider this a sin, 348 00:24:39,260 --> 00:24:44,613 but it'’ll help take the initial sting out for a rookie. 349 00:24:44,657 --> 00:24:46,528 Well, I hope I'’m not offending you. 350 00:24:46,572 --> 00:24:50,445 No, it'’s fine. 351 00:24:53,709 --> 00:24:57,234 It'’s good. 352 00:24:57,278 --> 00:24:59,585 Dad said it would put hair on your chest. 353 00:25:01,587 --> 00:25:03,458 Hey... 354 00:25:06,592 --> 00:25:10,030 Do you feel like playing a game? 355 00:25:10,073 --> 00:25:11,597 I'’m horrible at games. 356 00:25:11,640 --> 00:25:13,294 No, no. 357 00:25:13,337 --> 00:25:14,513 This way. 358 00:25:16,340 --> 00:25:19,213 This is a game where even if you lose, 359 00:25:19,256 --> 00:25:21,389 we both can still win. 360 00:25:21,432 --> 00:25:25,175 See, it'’s not just about 361 00:25:25,219 --> 00:25:27,264 being the one to not knock over the tower, 362 00:25:27,308 --> 00:25:31,007 because certain pieces have a dare. 363 00:25:31,051 --> 00:25:32,966 A challenge for the players. 364 00:25:33,009 --> 00:25:34,358 For example... 365 00:25:38,711 --> 00:25:43,324 Player One, please remove one piece of clothing. 366 00:25:44,717 --> 00:25:47,371 You think you can handle this? 367 00:25:50,418 --> 00:25:53,813 I think I'’ll need another first. 368 00:25:53,856 --> 00:25:55,684 No ice. 369 00:25:55,728 --> 00:25:57,164 Okay... 370 00:26:20,579 --> 00:26:21,623 Cheers. 371 00:26:21,667 --> 00:26:23,103 Cheers. 372 00:26:32,634 --> 00:26:41,512 [Choking] 373 00:26:56,571 --> 00:26:57,746 So? 374 00:26:57,790 --> 00:27:00,314 Jenna? 375 00:27:00,357 --> 00:27:01,794 You never answered my question. 376 00:27:01,837 --> 00:27:03,273 Can you handle this? 377 00:27:03,317 --> 00:27:04,797 The game? 378 00:27:04,840 --> 00:27:06,625 It'’s just... 379 00:27:06,668 --> 00:27:11,325 I'’ve never done anything like this before. 380 00:27:11,368 --> 00:27:12,718 Don'’t worry. 381 00:27:12,761 --> 00:27:15,677 We'’re just having a little bit of fun. 382 00:27:21,727 --> 00:27:23,250 Now... 383 00:27:24,381 --> 00:27:25,731 Ladies first. 384 00:27:37,830 --> 00:27:39,440 Read it. 385 00:27:41,834 --> 00:27:45,794 Player One must kiss another Player. 386 00:27:45,838 --> 00:27:49,232 Oh no, darn the luck. 387 00:27:49,276 --> 00:27:51,278 I guess that has to be me. 388 00:27:56,283 --> 00:27:57,763 Close your eyes. 389 00:27:57,806 --> 00:27:59,503 I won'’t bite. 390 00:27:59,547 --> 00:28:01,505 Unless you ask me to. 391 00:28:14,867 --> 00:28:15,781 What? 392 00:28:15,824 --> 00:28:18,653 What happened? What'’s wrong? 393 00:28:18,697 --> 00:28:20,699 I think I need to leave. 394 00:28:20,742 --> 00:28:21,787 I think I'’ve done enough. 395 00:28:21,830 --> 00:28:22,657 I need to leave. 396 00:28:22,701 --> 00:28:23,702 Whoa, wait. 397 00:28:23,745 --> 00:28:24,485 Did I do something to offend you? 398 00:28:24,528 --> 00:28:26,226 I said I need to leave! 399 00:28:26,269 --> 00:28:27,357 Dammit. 400 00:28:27,401 --> 00:28:28,707 Hey, Jenna! 401 00:28:50,859 --> 00:28:53,819 Help! Help me! 402 00:28:56,778 --> 00:29:04,177 [Phone ringing] 403 00:29:05,918 --> 00:29:07,223 Hello? 404 00:29:07,267 --> 00:29:08,877 He wouldn'’t let me leave! 405 00:29:08,921 --> 00:29:10,792 I wanted to go, but he wouldn'’t let me leave. 406 00:29:10,836 --> 00:29:12,098 Jenna? 407 00:29:12,141 --> 00:29:13,795 Jenna, slow down. Who wouldn'’t let you go? 408 00:29:13,839 --> 00:29:15,231 Scott! 409 00:29:15,275 --> 00:29:16,319 Where are you now? 410 00:29:16,363 --> 00:29:17,843 In my car. 411 00:29:17,886 --> 00:29:19,235 You'’re safe? 412 00:29:19,279 --> 00:29:20,846 I think. 413 00:29:20,889 --> 00:29:22,761 I don'’t think he followed me. 414 00:29:22,804 --> 00:29:24,763 Okay, I want you to come over to my house. 415 00:29:24,806 --> 00:29:25,764 Okay. 416 00:30:01,887 --> 00:30:02,888 [Camera Snap] 417 00:30:03,932 --> 00:30:05,586 Other side. 418 00:30:05,629 --> 00:30:06,630 [Camera Snap] 419 00:30:24,431 --> 00:30:25,736 Here. 420 00:30:27,869 --> 00:30:29,523 Thank you. 421 00:30:31,046 --> 00:30:34,397 Do you want to talk about it? 422 00:30:34,441 --> 00:30:38,749 I'’m just so embarrassed. 423 00:30:38,793 --> 00:30:40,403 I was so stupid. 424 00:30:40,447 --> 00:30:41,927 No. 425 00:30:41,970 --> 00:30:43,580 Don'’t be, this isn'’t about you. 426 00:30:43,624 --> 00:30:45,017 This is about him. 427 00:30:45,060 --> 00:30:47,846 I know I shouldn'’t have, but I went over to his place 428 00:30:47,889 --> 00:30:50,936 after the barbecue thinking we'’d just... 429 00:30:50,979 --> 00:30:53,764 relax and have a drink. 430 00:30:53,808 --> 00:30:55,114 You know, it was innocent enough 431 00:30:55,157 --> 00:30:58,987 until he wanted to play this game. 432 00:30:59,031 --> 00:31:02,034 This game where if you remove a block-- 433 00:31:02,077 --> 00:31:03,992 I know that game. 434 00:31:04,036 --> 00:31:05,951 That stupid-ass ploy. 435 00:31:05,994 --> 00:31:09,693 He'’s been doing that since college. 436 00:31:09,737 --> 00:31:11,347 I can'’t believe he'’s still doing that. 437 00:31:11,391 --> 00:31:16,831 And I had to kiss him, but when I did and pulled away, 438 00:31:16,875 --> 00:31:19,965 he said, that'’s not the rules of the game. 439 00:31:20,008 --> 00:31:24,621 Why are you being so weird and such a prude? 440 00:31:24,665 --> 00:31:28,887 Why are you being so uptight? 441 00:31:28,930 --> 00:31:32,020 Hey, it'’s okay. 442 00:31:33,108 --> 00:31:36,720 The game saved me. 443 00:31:36,764 --> 00:31:39,898 If it hadn'’t fallen over when we struggled and distracted him, 444 00:31:39,941 --> 00:31:42,988 I don'’t know what would have happened. 445 00:31:43,031 --> 00:31:45,033 You have to go to the police. 446 00:31:45,077 --> 00:31:46,426 But he'’s your friend. 447 00:31:46,469 --> 00:31:47,906 No friend of mine does this. 448 00:31:47,949 --> 00:31:51,692 He needs to get what he deserves. 449 00:31:51,735 --> 00:31:55,043 I'’m so sorry I suggested that 450 00:31:55,087 --> 00:31:58,046 the you two of you should go out. 451 00:31:58,090 --> 00:32:00,701 [Door opening] 452 00:32:00,744 --> 00:32:02,921 That'’s Glenn. 453 00:32:02,964 --> 00:32:05,662 He was returning some party rentals. 454 00:32:11,799 --> 00:32:15,672 Oh my god, what happened? 455 00:32:21,635 --> 00:32:23,158 Someone beat up her up. 456 00:32:23,202 --> 00:32:25,813 I can see that. 457 00:32:25,856 --> 00:32:28,685 Scott beat her up. 458 00:32:28,729 --> 00:32:30,687 Are you serious? 459 00:32:30,731 --> 00:32:34,735 They went out tonight and he assaulted her. 460 00:32:34,778 --> 00:32:37,129 Okay, I know Scott, he would not do something like that. 461 00:32:37,172 --> 00:32:39,174 Well then how do you explain it? 462 00:32:39,218 --> 00:32:41,089 There must be some other explanation. 463 00:32:41,133 --> 00:32:42,612 It just doesn'’t make any sense. 464 00:32:42,656 --> 00:32:44,049 It'’s not that far fetched. 465 00:32:44,092 --> 00:32:45,528 You know how aggressive he gets. 466 00:32:45,572 --> 00:32:46,747 He probably drank too much. 467 00:32:46,790 --> 00:32:48,140 Aggressive doesn'’t mean violent! 468 00:32:48,183 --> 00:32:50,011 So you want to blame her? Blame the victim? 469 00:32:50,055 --> 00:32:51,230 No, I am not saying that! 470 00:32:51,273 --> 00:32:52,709 Then what'’re you saying? 471 00:32:52,753 --> 00:32:54,624 Just let me go talk to him. 472 00:32:54,668 --> 00:32:55,712 No! 473 00:32:55,756 --> 00:32:57,932 He can'’t know that she'’s here. 474 00:32:57,976 --> 00:33:00,630 He'’ll start stacking up the sandbags 475 00:33:00,674 --> 00:33:03,677 and she'’s already worried about pressing charges. 476 00:33:03,720 --> 00:33:05,548 Just... 477 00:33:13,948 --> 00:33:16,429 He doesn'’t believe me. 478 00:33:16,472 --> 00:33:18,039 He'’s angry... 479 00:33:18,083 --> 00:33:19,084 No. 480 00:33:21,042 --> 00:33:22,739 When someone is so close to someone, 481 00:33:22,783 --> 00:33:26,047 it'’s hard to face the truth. 482 00:33:26,091 --> 00:33:28,223 I hope so. 483 00:33:28,267 --> 00:33:30,182 Come here. 484 00:33:34,925 --> 00:33:36,797 It'’s okay. 485 00:35:26,950 --> 00:35:28,169 What'’s this? 486 00:35:31,129 --> 00:35:33,000 Can'’t sleep? 487 00:35:33,043 --> 00:35:38,788 I was looking for a glass for some water. 488 00:35:38,832 --> 00:35:42,096 Are you feeling better? 489 00:35:42,140 --> 00:35:44,707 I think I'’m gonna leave. 490 00:35:44,751 --> 00:35:46,013 It'’s... 491 00:35:46,056 --> 00:35:48,146 it'’s in the middle of the night. 492 00:35:48,189 --> 00:35:51,932 I have work, a lot of work. 493 00:35:51,975 --> 00:35:53,673 I think you need to take care of yourself. 494 00:35:53,716 --> 00:35:55,196 Work will help. 495 00:35:55,240 --> 00:35:57,372 Yes, I think it'’ll help. 496 00:35:57,416 --> 00:35:59,635 You need to be in bed. 497 00:35:59,679 --> 00:36:01,071 That'’s okay. 498 00:36:01,115 --> 00:36:02,856 Thanks for everything. 499 00:36:02,899 --> 00:36:05,250 Okay, well... 500 00:36:05,293 --> 00:36:08,035 let me know if you need anything! 501 00:36:20,830 --> 00:36:23,050 Where have you been all day and night? 502 00:36:23,093 --> 00:36:24,225 With friends. 503 00:36:24,269 --> 00:36:26,793 Ha! You don'’t have any friends. 504 00:36:26,836 --> 00:36:28,447 I do, too. 505 00:36:28,490 --> 00:36:30,275 If you stopped criticizing me for once and actually asked me 506 00:36:30,318 --> 00:36:32,668 about my life, then maybe you'’d know. 507 00:36:32,712 --> 00:36:34,192 Oh, I know. 508 00:36:34,235 --> 00:36:36,237 I know, you'’re doing it again. 509 00:36:36,281 --> 00:36:38,370 Otherwise why'’re you dressed like that? 510 00:36:38,413 --> 00:36:39,980 I'’m not doing anything! 511 00:36:40,023 --> 00:36:40,981 It'’s just a dress. 512 00:36:41,024 --> 00:36:42,983 Whoa, whoa, whoa! 513 00:36:43,026 --> 00:36:45,986 What'’re all these bruises from? 514 00:36:46,029 --> 00:36:47,727 Who is it? 515 00:36:47,770 --> 00:36:49,032 I don'’t know what you'’re talking about. 516 00:36:49,076 --> 00:36:51,992 Is it one of my clients? 517 00:36:52,035 --> 00:36:54,212 Just leave me alone! 518 00:36:54,255 --> 00:36:58,912 You don'’t fool me, missy! 519 00:36:58,955 --> 00:37:03,003 You better watch out because you'’re skating on thin ice! 520 00:37:07,399 --> 00:37:09,836 [Doorbell ringing] 521 00:37:10,880 --> 00:37:13,927 Alright, I'’m coming, I'’m coming. 522 00:37:18,932 --> 00:37:21,108 Damn, man... 523 00:37:24,807 --> 00:37:26,896 You wanna tell me about last night? 524 00:37:26,940 --> 00:37:28,724 Good morning to you, too. 525 00:37:28,768 --> 00:37:31,161 What the hell are you talking about? 526 00:37:31,205 --> 00:37:32,728 Jenna? 527 00:37:32,772 --> 00:37:35,253 Oh, yikes. 528 00:37:38,212 --> 00:37:40,127 So you guys did get together? 529 00:37:40,170 --> 00:37:41,955 Not really. 530 00:37:41,998 --> 00:37:43,870 What'’s not really? 531 00:37:43,913 --> 00:37:45,872 She came over, had a drink, 532 00:37:45,915 --> 00:37:47,961 I tried to get her to play the game, 533 00:37:48,004 --> 00:37:49,919 she kinda freaked out and left... 534 00:37:49,963 --> 00:37:51,791 What would cause her to freak out? 535 00:37:51,834 --> 00:37:53,445 Hell if I know. 536 00:37:53,488 --> 00:37:56,317 We'’re making out, suddenly she got cold feet and ran away. 537 00:37:56,361 --> 00:37:57,492 That'’s it? 538 00:37:57,536 --> 00:37:59,494 Yeah, that'’s it. 539 00:37:59,538 --> 00:38:01,801 What'’s all this about? 540 00:38:01,844 --> 00:38:04,717 She came over to our place after she left here last night. 541 00:38:04,760 --> 00:38:06,806 Somebody really did a number on her. 542 00:38:06,849 --> 00:38:08,111 That'’s horrible. 543 00:38:08,155 --> 00:38:10,288 Yeah, she said you did it. 544 00:38:10,331 --> 00:38:12,855 What? 545 00:38:12,899 --> 00:38:15,162 I mean she'’s lying, making it up. 546 00:38:15,205 --> 00:38:16,946 I barely laid my hands on her. 547 00:38:16,990 --> 00:38:18,208 Laid your hands? 548 00:38:18,252 --> 00:38:19,775 No, not like that. 549 00:38:19,819 --> 00:38:21,342 We were going at it, making out. 550 00:38:21,386 --> 00:38:22,909 When she stood up, I grabbed her hand, 551 00:38:22,952 --> 00:38:25,738 she pulled it away, knocked over the game and then she left. 552 00:38:25,781 --> 00:38:27,348 That was it. 553 00:38:27,392 --> 00:38:30,133 C'’mon man, you know I couldn'’t do something like that. 554 00:38:30,177 --> 00:38:31,787 Right? 555 00:38:31,831 --> 00:38:34,312 Yeah. 556 00:38:34,355 --> 00:38:36,923 I didn'’t know I had to convince you, buddy. 557 00:38:36,966 --> 00:38:38,794 You should see the bruises. 558 00:38:38,838 --> 00:38:42,102 It was somebody else, not me. 559 00:38:42,145 --> 00:38:44,887 Is Marci believing this garbage? 560 00:38:44,931 --> 00:38:47,847 You should probably keep your distance, all right? 561 00:38:47,890 --> 00:38:50,763 Jenna'’s not sure if she wants to file a report. 562 00:38:50,806 --> 00:38:52,417 And you just want me to wait until she does? 563 00:38:52,460 --> 00:38:55,071 No way. She'’s lying! 564 00:38:55,115 --> 00:38:56,290 What'’re you gonna do? 565 00:38:56,334 --> 00:38:57,944 I won'’t let her get away with it. 566 00:38:57,987 --> 00:38:59,902 I'’ll fight it. 567 00:39:06,909 --> 00:39:09,259 Jenna, you have a visitor! 568 00:39:09,303 --> 00:39:10,870 Okay... 569 00:39:13,176 --> 00:39:15,004 Glenn? 570 00:39:20,096 --> 00:39:21,446 Hey... 571 00:39:23,186 --> 00:39:24,492 Why are you lying? 572 00:39:24,536 --> 00:39:26,276 Why are you saying those things about me? 573 00:39:26,320 --> 00:39:27,800 I'’m not. 574 00:39:27,843 --> 00:39:28,975 You know what you did! 575 00:39:29,018 --> 00:39:30,324 I didn'’t touch you! 576 00:39:30,368 --> 00:39:31,804 Oh yeah? 577 00:39:31,847 --> 00:39:33,849 Then how do you explain this? 578 00:39:33,893 --> 00:39:35,416 Maybe you did it yourself! 579 00:39:35,460 --> 00:39:37,200 Oh sure, blame the victim. 580 00:39:37,244 --> 00:39:39,420 That'’s what you men always do... 581 00:39:39,464 --> 00:39:41,814 If you don'’t quit claiming this BS, 582 00:39:41,857 --> 00:39:45,513 I will sue you for defamation and for slander! 583 00:39:45,557 --> 00:39:48,429 If you don'’t leave, I'’m calling the police! 584 00:39:48,473 --> 00:39:50,518 Go ahead, I have nothing to hide. 585 00:39:50,562 --> 00:39:53,956 Then the world will see what a complete psycho you are! 586 00:39:54,000 --> 00:39:55,523 What'’s going on? 587 00:39:55,567 --> 00:39:57,351 Nothing. 588 00:39:57,395 --> 00:39:58,526 Nothing, I'’m outta here. 589 00:40:00,528 --> 00:40:04,140 I warned you, I warned you. 590 00:40:04,184 --> 00:40:08,101 But you don'’t listen, you go behind my back and do things... 591 00:40:08,144 --> 00:40:10,016 And now this. 592 00:40:10,059 --> 00:40:11,539 More trouble. 593 00:40:11,583 --> 00:40:13,976 You'’re just like your mother. 594 00:40:14,020 --> 00:40:16,892 I told my brother, I said: watch out for her. 595 00:40:16,936 --> 00:40:21,244 But he went ahead and married her anyway. 596 00:40:21,288 --> 00:40:23,421 And then she killed him... 597 00:40:23,464 --> 00:40:27,425 she killed him... 598 00:40:27,468 --> 00:40:30,645 Daddy deserved it. 599 00:40:30,689 --> 00:40:32,430 What did you say? 600 00:40:32,473 --> 00:40:37,957 He was a monster, just like you! 601 00:40:38,000 --> 00:40:41,308 Don'’t you dare talk about your father that way... 602 00:40:41,351 --> 00:40:43,266 Mama and me, we barely got away 603 00:40:43,310 --> 00:40:46,052 and then she died and all I had left was you. 604 00:40:46,095 --> 00:40:48,315 But you'’re no better! 605 00:40:48,358 --> 00:40:51,623 Am I supposed to stand here and take this? 606 00:40:51,666 --> 00:40:53,494 From an ugly, pitiful, 607 00:40:53,538 --> 00:40:55,975 ungrateful little child like you? 608 00:40:56,018 --> 00:40:57,977 Who has nothing! 609 00:40:58,020 --> 00:41:00,153 Who is worthless! 610 00:41:00,196 --> 00:41:02,285 And now you'’re bringing evil on this house... 611 00:41:02,329 --> 00:41:03,635 I won'’t have it. 612 00:41:03,678 --> 00:41:06,072 I want you out now! 613 00:41:06,115 --> 00:41:09,162 Go! 614 00:41:09,205 --> 00:41:12,382 You can die in the street just like 615 00:41:12,426 --> 00:41:16,952 that piece of trash you called Mama! 616 00:41:34,492 --> 00:41:41,281 [Screaming] 617 00:42:01,170 --> 00:42:02,389 Stop! 618 00:42:02,432 --> 00:42:04,522 Stop it! Stop it! 619 00:45:05,398 --> 00:45:09,532 I can't thank you enough for being here today. 620 00:45:09,576 --> 00:45:12,535 It means the world to us. 621 00:45:12,579 --> 00:45:16,322 But now we must be going. 622 00:45:16,365 --> 00:45:19,847 He's sweeping me off to Hawaii for two weeks. 623 00:45:19,891 --> 00:45:25,374 Yes, it's all very much a dream come true. 624 00:45:30,292 --> 00:45:32,642 You ready honey? 625 00:45:32,686 --> 00:45:35,428 Yes, yes I am. 626 00:45:36,908 --> 00:45:40,476 There'’s no need to be nervous. 627 00:45:40,520 --> 00:45:42,783 Who said anything about being nervous? 628 00:46:21,256 --> 00:46:23,345 I love you. 629 00:46:23,389 --> 00:46:24,825 I love you. 630 00:46:24,869 --> 00:46:28,960 [Repeating herself] I love you! 631 00:46:29,003 --> 00:46:31,571 [Front door opening] 632 00:48:54,975 --> 00:48:56,498 Hey. 633 00:48:58,848 --> 00:49:00,415 I didn'’t expect you home so soon. 634 00:49:00,459 --> 00:49:01,895 You talked about a day full of errands. 635 00:49:01,939 --> 00:49:02,983 I know. 636 00:49:03,027 --> 00:49:05,029 I was in the middle of it. 637 00:49:05,072 --> 00:49:09,033 I just-- I just feel terrible about Jenna and Scott. 638 00:49:09,076 --> 00:49:12,123 Listen, why don'’t I take you out to an early dinner? 639 00:49:12,166 --> 00:49:15,822 We can just talk about everything. 640 00:49:15,865 --> 00:49:17,955 That actually sounds great. 641 00:49:17,998 --> 00:49:19,478 Hey, I got this. 642 00:49:19,521 --> 00:49:21,828 You go do what you need to do. 643 00:49:21,871 --> 00:49:24,613 Okay, thank you. 644 00:50:24,978 --> 00:50:26,066 What'’s this? 645 00:50:26,110 --> 00:50:27,111 You tell me. 646 00:50:27,154 --> 00:50:28,808 Are you going on a sleepover somewhere? 647 00:50:28,851 --> 00:50:30,070 Do not make a joke about this! 648 00:50:30,114 --> 00:50:30,940 About what? 649 00:50:30,984 --> 00:50:32,072 I don'’t know what this is. 650 00:50:32,116 --> 00:50:33,117 This? This is lipstick. 651 00:50:33,160 --> 00:50:34,640 On your pillow. 652 00:50:34,683 --> 00:50:37,512 And this is not my color. I would not wear this shade. 653 00:50:37,556 --> 00:50:40,820 There'’s some cheap scent on these sheets. 654 00:50:40,863 --> 00:50:42,169 Can you explain this please? 655 00:50:42,213 --> 00:50:43,562 I can'’t. 656 00:50:43,605 --> 00:50:45,651 And I don'’t like what you'’re implying. 657 00:50:45,694 --> 00:50:48,784 Listen, I know we'’re going through this thing and you may 658 00:50:48,828 --> 00:50:49,959 have grown up with some trust issues-- 659 00:50:50,003 --> 00:50:51,265 Oh, that'’s not fair! 660 00:50:51,309 --> 00:50:52,788 But I didn'’t expect to be accused of cheating 661 00:50:52,832 --> 00:50:54,616 in our first month of marriage. 662 00:50:54,660 --> 00:50:56,792 Especially since I didn'’t do anything! 663 00:50:56,836 --> 00:50:58,098 You know what? 664 00:50:58,142 --> 00:51:00,318 Let'’s not worry about going out tonight. 665 00:51:00,361 --> 00:51:02,668 I'’ll find my own dinner. 666 00:52:01,074 --> 00:52:02,641 Ow! 667 00:52:57,870 --> 00:52:59,785 Come in, it'’s open. 668 00:53:01,830 --> 00:53:03,267 Hey sweetie! 669 00:53:03,310 --> 00:53:05,051 If you'’re here to see if I'’m free for lunch, 670 00:53:05,094 --> 00:53:06,618 I don'’t think I can sneak away. 671 00:53:06,661 --> 00:53:08,663 I have a client coming. 672 00:53:09,751 --> 00:53:12,232 Yeah, I bet you'’ve done enough sneaking around all week. 673 00:53:12,276 --> 00:53:13,625 Excuse me? 674 00:53:18,282 --> 00:53:21,198 You found it, thank god! 675 00:53:21,241 --> 00:53:22,808 I thought that I lost this. 676 00:53:22,851 --> 00:53:24,897 I was dreading saying anything to you. 677 00:53:24,940 --> 00:53:26,942 I found it in Glenn'’s pants. 678 00:53:26,986 --> 00:53:28,117 What? That'’s weird. 679 00:53:28,161 --> 00:53:29,293 Is it? 680 00:53:29,336 --> 00:53:31,251 Were you at our house yesterday? 681 00:53:31,295 --> 00:53:33,427 With Glenn? 682 00:53:33,471 --> 00:53:36,387 Are you really suggesting that I'’m having an affair with Glenn? 683 00:53:36,430 --> 00:53:38,215 With my best friend'’s husband? 684 00:53:38,258 --> 00:53:39,303 You tell me. 685 00:53:39,346 --> 00:53:41,261 I know you still had a thing for him. 686 00:53:41,305 --> 00:53:42,871 No, I haven'’t. 687 00:53:42,915 --> 00:53:44,133 I handed him off to you. 688 00:53:44,177 --> 00:53:45,352 Oh, handed him off? 689 00:53:45,396 --> 00:53:47,049 Like sloppy seconds? 690 00:53:47,093 --> 00:53:50,836 You better take a breath, before I really get upset. 691 00:53:52,054 --> 00:53:54,318 Recognize those? 692 00:53:54,361 --> 00:53:56,494 I found them in our bed. 693 00:53:56,537 --> 00:53:57,886 Where were you yesterday? 694 00:53:57,930 --> 00:53:59,236 I don'’t know what'’s going on here. 695 00:53:59,279 --> 00:54:00,846 Answer the question. 696 00:54:00,889 --> 00:54:02,413 If you think that I would risk our friendship for an affair 697 00:54:02,456 --> 00:54:03,849 with Glenn, that says a lot-- 698 00:54:03,892 --> 00:54:05,720 Answer the question! 699 00:54:06,721 --> 00:54:08,288 You need to leave. 700 00:54:12,074 --> 00:54:15,295 Come back when you become a little more rational. 701 00:54:18,733 --> 00:54:20,387 I think I am quite rational! 702 00:54:20,431 --> 00:54:22,128 What are the odds that another woman 703 00:54:22,171 --> 00:54:25,958 has the same earring and underwear? 704 00:54:26,001 --> 00:54:28,395 Maybe your husband has a panty fetish. 705 00:54:28,439 --> 00:54:30,484 And maybe he'’s a thief! 706 00:54:49,373 --> 00:54:52,201 [Doorbell ringing] 707 00:55:00,035 --> 00:55:02,864 [Doorbell ringing] 708 00:55:13,353 --> 00:55:14,354 Hey... 709 00:55:14,398 --> 00:55:15,529 Hi. 710 00:55:15,573 --> 00:55:17,226 Please come in. 711 00:55:19,446 --> 00:55:20,926 You didn'’t have to do this. 712 00:55:20,969 --> 00:55:23,102 It'’s just a small thanks. 713 00:55:32,459 --> 00:55:35,854 So after I stormed out of Chelsea'’s place, 714 00:55:35,897 --> 00:55:37,899 I gave Glenn a chance to come clean, 715 00:55:37,943 --> 00:55:40,206 but he denied it. 716 00:55:40,249 --> 00:55:42,077 So I asked him to leave. 717 00:55:42,121 --> 00:55:43,514 And he did... 718 00:55:45,080 --> 00:55:47,605 The wedding just seems so distant now, 719 00:55:47,648 --> 00:55:53,132 with everything that'’s happened. 720 00:55:53,175 --> 00:55:55,221 You know, it'’s not much of a consolation, 721 00:55:55,264 --> 00:56:01,140 but I'’m really grateful that we became friends. 722 00:56:01,183 --> 00:56:02,315 Me, too. 723 00:56:07,364 --> 00:56:09,496 I can'’t stop thinking about my mom... 724 00:56:09,540 --> 00:56:12,238 for the past 20 years she knew my dad was cheating on her, 725 00:56:12,281 --> 00:56:13,848 but she didn'’t do anything about it. 726 00:56:13,892 --> 00:56:16,155 She couldn'’t leave and I thought, 727 00:56:16,198 --> 00:56:19,158 what self-respect does she have? 728 00:56:19,201 --> 00:56:22,422 But now that I'’m in this situation, 729 00:56:22,466 --> 00:56:24,468 I don'’t know what I'’m gonna do. 730 00:56:24,511 --> 00:56:27,471 Do you think you could ever trust him again? 731 00:56:27,514 --> 00:56:30,865 I know I couldn'’t. 732 00:57:13,299 --> 00:57:16,258 My darling Glenn, I guess it was only a matter of time. 733 00:57:16,302 --> 00:57:18,957 After our fun little afternoon escapade at your house, 734 00:57:19,000 --> 00:57:20,611 we were bound to be discovered. 735 00:57:20,654 --> 00:57:23,135 But now that we are, we can tell Marci 736 00:57:23,178 --> 00:57:25,267 how much we'’ve been in love since grad school. 737 00:57:25,311 --> 00:57:27,618 No more hiding, no more sneaking around. 738 00:57:27,661 --> 00:57:30,359 It'’s our time. 739 00:57:30,403 --> 00:57:32,361 With all the love in my heart, 740 00:57:32,405 --> 00:57:34,276 Eternally yours, Chelsea. 741 00:57:34,320 --> 00:57:35,321 What the hell? 742 00:57:37,541 --> 00:57:39,412 What are you doing in my house? 743 00:57:39,456 --> 00:57:40,631 On my computer? 744 00:57:40,674 --> 00:57:42,110 Marci! 745 00:57:42,154 --> 00:57:43,460 She sent me. 746 00:57:43,503 --> 00:57:44,983 You were sleeping with Glenn. 747 00:57:45,026 --> 00:57:46,375 And she wanted hard evidence. 748 00:57:46,419 --> 00:57:47,986 So she sent me. 749 00:57:48,029 --> 00:57:49,161 Bull. 750 00:57:49,204 --> 00:57:50,641 I'’m calling the police. 751 00:58:04,437 --> 00:58:08,485 [Screaming] 752 00:58:50,178 --> 00:58:52,006 Smile! 753 00:58:55,749 --> 00:59:00,145 [Keyboard typing] 754 00:59:01,059 --> 00:59:04,366 [Phone vibrating] 755 00:59:22,036 --> 00:59:24,430 Be right there. 756 00:59:40,707 --> 00:59:42,491 [Door knocking] 757 00:59:43,754 --> 00:59:45,582 Chelsea? 758 00:59:50,282 --> 00:59:52,763 Chels? 759 00:59:58,725 --> 01:00:00,597 Chelsea? 760 01:00:09,257 --> 01:00:11,433 No foreplay? 761 01:00:11,477 --> 01:00:14,393 I'’m glad you finally got tired of playing hard to get. 762 01:00:14,436 --> 01:00:17,048 [Gunshot] 763 01:00:58,393 --> 01:01:00,700 A Detective Moreno called me? 764 01:01:00,744 --> 01:01:02,223 You Glenn Cooper? 765 01:01:02,267 --> 01:01:04,486 Right this way, please. 766 01:01:17,325 --> 01:01:18,457 Hey. 767 01:01:18,500 --> 01:01:19,719 Hi there. 768 01:01:19,763 --> 01:01:21,547 Thanks for coming. 769 01:01:21,590 --> 01:01:23,636 There is no next of kin, but you were listed 770 01:01:23,680 --> 01:01:25,943 on his cell phone under favorites. 771 01:01:25,986 --> 01:01:27,858 Can you tell me what this is about? 772 01:01:27,901 --> 01:01:30,774 Your friend is dead. 773 01:01:30,817 --> 01:01:32,297 Here? 774 01:01:33,341 --> 01:01:35,169 Where'’s Chelsea? 775 01:01:35,213 --> 01:01:36,867 I'’m afraid she'’s dead, too. 776 01:01:43,525 --> 01:01:45,310 I don'’t understand. 777 01:01:45,353 --> 01:01:47,834 Can I get you some water or something? 778 01:01:47,878 --> 01:01:49,662 This is gonna destroy Marci. 779 01:01:49,706 --> 01:01:50,968 Marci? 780 01:01:51,011 --> 01:01:52,447 Yeah, she'’s my wife. 781 01:01:52,491 --> 01:01:56,321 She'’s Chelsea's best friend. 782 01:01:56,364 --> 01:01:58,323 Can you tell me what happened? 783 01:01:58,366 --> 01:02:01,543 It looks like Ms. Allen invited Mr. Harrison over 784 01:02:01,587 --> 01:02:04,851 for some adult activities. 785 01:02:04,895 --> 01:02:06,592 There was an altercation. 786 01:02:06,635 --> 01:02:09,813 He stabbed her and she shot him. 787 01:02:09,856 --> 01:02:13,686 Their relationship, was it volatile? 788 01:02:13,730 --> 01:02:16,602 I didn'’t even know they had a relationship. 789 01:02:16,645 --> 01:02:18,647 I mean, he was always hitting on her 790 01:02:18,691 --> 01:02:21,215 and she wanted nothing to do with it, 791 01:02:21,259 --> 01:02:24,392 or at least she acted that way. 792 01:02:24,436 --> 01:02:26,568 She had texted him to come over here. 793 01:02:26,612 --> 01:02:30,790 She had even composed a love letter to him. 794 01:02:30,834 --> 01:02:33,575 That doesn'’t make any sense. 795 01:02:33,619 --> 01:02:36,622 This whole thing, it just doesn'’t make sense! 796 01:02:39,016 --> 01:02:40,278 I'’m sorry. 797 01:02:40,321 --> 01:02:41,627 I'’m sorry, I have to go. 798 01:02:41,670 --> 01:02:43,368 Yeah. 799 01:02:43,411 --> 01:02:47,938 When I'’m finished here, I'd like to come by and talk some more. 800 01:02:47,981 --> 01:02:50,941 And your wife. 801 01:03:14,965 --> 01:03:18,229 You always know how to kill a mood. 802 01:03:27,978 --> 01:03:30,458 Ashes to ashes... 803 01:03:30,502 --> 01:03:33,853 flush to flush. 804 01:03:33,897 --> 01:03:35,942 Bye daddy. 805 01:03:44,342 --> 01:03:47,649 Honey, the detective'’s here. 806 01:03:49,390 --> 01:03:51,784 I'’ll be there in a minute. 807 01:03:57,834 --> 01:04:00,314 Can I get you something? 808 01:04:00,358 --> 01:04:01,968 I'’m fine, thanks. 809 01:04:15,895 --> 01:04:18,985 I appreciate you sitting down with me like this. 810 01:04:19,029 --> 01:04:22,380 Whatever we can do to help. 811 01:04:22,423 --> 01:04:25,383 My first question: have either of you 812 01:04:25,426 --> 01:04:27,472 ever known them to be violent? 813 01:04:27,515 --> 01:04:28,865 No. 814 01:04:28,908 --> 01:04:31,911 Nothing like this. 815 01:04:31,955 --> 01:04:32,999 Tell him. 816 01:04:33,043 --> 01:04:35,741 Tell me what? 817 01:04:37,351 --> 01:04:37,917 Scott was-- 818 01:04:37,961 --> 01:04:39,440 Marci! 819 01:04:39,484 --> 01:04:41,442 Let her speak. 820 01:04:45,490 --> 01:04:48,928 Scott had an incident last week. 821 01:04:48,972 --> 01:04:50,669 He beat up a woman that we know. 822 01:04:50,712 --> 01:04:51,713 He denied it. 823 01:04:51,757 --> 01:04:53,411 Was this reported? 824 01:04:53,454 --> 01:04:56,022 No, she was struggling with that 825 01:04:56,066 --> 01:04:57,763 after he came and threatened her. 826 01:04:57,806 --> 01:04:59,939 So no, she did not report it. 827 01:05:03,725 --> 01:05:06,990 All right, so who is this she? 828 01:05:27,010 --> 01:05:30,056 We'’re here to help, so if you have any more questions. 829 01:05:30,100 --> 01:05:32,145 I appreciate it. 830 01:05:32,189 --> 01:05:34,669 I'’ll just see myself out. 831 01:05:41,154 --> 01:05:44,027 I can'’t believe this is happening... 832 01:05:44,070 --> 01:05:45,811 Neither can I... 833 01:05:45,854 --> 01:05:48,031 I lost a best man and you lost a best friend. 834 01:05:48,074 --> 01:05:50,990 Yeah, who was cheating on me with my husband. 835 01:05:51,034 --> 01:05:53,601 We were not having an affair! 836 01:05:53,645 --> 01:05:54,994 What do I have to do to prove that? 837 01:05:55,038 --> 01:05:57,997 Yeah well, explain the lipstick and the sheets. 838 01:05:58,041 --> 01:05:59,999 And the earring and the panties. 839 01:06:00,043 --> 01:06:02,697 Maybe it was a joke or they were pranking us? 840 01:06:02,741 --> 01:06:06,571 If it was a stupid prank, she would have told me 841 01:06:06,614 --> 01:06:10,140 when I went to confront her... 842 01:06:10,183 --> 01:06:13,534 You'’re right. 843 01:06:13,578 --> 01:06:17,974 I just don'’t want to go through this alone. 844 01:06:18,017 --> 01:06:20,585 I promise you this... 845 01:06:23,849 --> 01:06:27,026 We can get through this, we can clear up this up. 846 01:06:27,070 --> 01:06:30,203 Together. 847 01:06:30,247 --> 01:06:34,903 Just let me be with you. 848 01:06:34,947 --> 01:06:37,645 I love you. 849 01:07:04,498 --> 01:07:07,023 [Door knocking] 850 01:07:10,200 --> 01:07:12,941 [Door knocking] 851 01:07:22,212 --> 01:07:23,691 Good morning. 852 01:07:23,735 --> 01:07:24,736 Good morning. 853 01:07:24,779 --> 01:07:26,085 You'’re Jenna Kravitz? 854 01:07:26,129 --> 01:07:27,478 Yeah. 855 01:07:27,521 --> 01:07:29,088 Detective Moreno. 856 01:07:29,132 --> 01:07:30,655 Everything alright? 857 01:07:30,698 --> 01:07:33,527 Yeah, yeah, I was just rushing to answer the door. 858 01:07:33,571 --> 01:07:34,876 Ah. 859 01:07:34,920 --> 01:07:38,141 Well, I'’m here to talk about Scott Harrison. 860 01:07:38,184 --> 01:07:39,664 Mind if I come in? 861 01:07:39,707 --> 01:07:40,882 Oh yeah! 862 01:07:40,926 --> 01:07:42,884 Thank you. 863 01:07:47,672 --> 01:07:49,717 Thank you for coming out here today, Detective, 864 01:07:49,761 --> 01:07:53,547 but I'’m not filing a report. 865 01:07:53,591 --> 01:07:56,246 So something happened between you and Mr. Harrison? 866 01:07:56,289 --> 01:07:59,118 I'’d rather not talk about it. 867 01:08:00,250 --> 01:08:05,124 Security footage in front of his place shows you crying for help. 868 01:08:05,168 --> 01:08:07,474 Look, I don'’t care whether you file or not, 869 01:08:07,518 --> 01:08:12,044 I just need to know what happened. 870 01:08:12,088 --> 01:08:16,266 He made an inappropriate advance and when I said no, 871 01:08:16,309 --> 01:08:20,096 he went into a rage and attacked me. 872 01:08:20,139 --> 01:08:21,836 I think he was frustrated about 873 01:08:21,880 --> 01:08:24,622 what happened earlier in the day. 874 01:08:24,665 --> 01:08:26,885 What was that? 875 01:08:26,928 --> 01:08:30,193 This woman, Chelsea, had rejected him at her party 876 01:08:30,236 --> 01:08:32,717 and I don'’t think it was the first time. 877 01:08:32,760 --> 01:08:35,023 Maybe mine was one too many for him. 878 01:08:35,067 --> 01:08:38,201 So he took it out on me. 879 01:08:50,865 --> 01:08:54,826 So Scott and this Chelsea, they have a history? 880 01:08:54,869 --> 01:08:56,828 Oh yes! 881 01:08:56,871 --> 01:08:58,656 I haven'’t been friends with them long, 882 01:08:58,699 --> 01:09:00,962 but they seem to have this weird game going on. 883 01:09:01,006 --> 01:09:02,877 I think she really enjoys toying with him. 884 01:09:02,921 --> 01:09:06,751 I don'’t think she realizes how much it drives him crazy. 885 01:09:06,794 --> 01:09:10,581 So you haven'’t heard? 886 01:09:10,624 --> 01:09:12,191 Heard what? 887 01:09:12,235 --> 01:09:15,151 I'’ve been stuck in here the last few days working. 888 01:09:25,073 --> 01:09:27,075 I think that went well, don'’t you? 889 01:09:27,119 --> 01:09:30,862 Despite the fact that you were being such a snoop! 890 01:10:01,893 --> 01:10:03,155 How you doing? 891 01:10:03,199 --> 01:10:04,200 I'’m good... 892 01:10:07,725 --> 01:10:11,642 Is this some sort of joke? 893 01:10:11,685 --> 01:10:15,080 What are you doing here? 894 01:10:18,736 --> 01:10:19,998 No! No! No! 895 01:10:22,870 --> 01:10:25,090 [Screaming] 896 01:10:36,275 --> 01:10:40,975 [Phone ringing] 897 01:10:41,019 --> 01:10:41,933 Hey. 898 01:10:41,976 --> 01:10:43,891 I'’m sorry to bother you. 899 01:10:43,935 --> 01:10:46,764 No, it'’s no bother. 900 01:10:46,807 --> 01:10:48,461 I'’m assuming you talked to the police? 901 01:10:48,505 --> 01:10:50,071 Yes. 902 01:10:50,115 --> 01:10:51,943 Listen, I'’m sorry but... 903 01:10:51,986 --> 01:10:55,773 I had to say something because, 904 01:10:55,816 --> 01:10:57,992 well, two people are dead... 905 01:10:58,036 --> 01:10:59,907 No, it'’s okay. 906 01:10:59,951 --> 01:11:01,300 I would have done the same thing. 907 01:11:01,344 --> 01:11:04,216 Frankly, I'’m more worried about you. 908 01:11:04,260 --> 01:11:06,436 I mean, Chelsea was your best friend. 909 01:11:06,479 --> 01:11:08,394 I'’m still trying to make sense of it all. 910 01:11:08,438 --> 01:11:09,787 Nothing makes sense to me. 911 01:11:09,830 --> 01:11:11,484 Me neither. 912 01:11:11,528 --> 01:11:14,313 And I don'’t know about you, but I keep having these nightmares. 913 01:11:14,357 --> 01:11:17,447 I keep thinking about Scott and how that could'’ve been me. 914 01:11:17,490 --> 01:11:19,318 You know, he could'’ve killed me. 915 01:11:19,362 --> 01:11:21,364 Listen Jenna, he'’s gone. 916 01:11:21,407 --> 01:11:23,235 He'’s not gonna hurt you again, okay? 917 01:11:23,279 --> 01:11:26,412 I just wish these feelings would go away. 918 01:11:26,456 --> 01:11:28,066 Do you want me to come over? 919 01:11:28,109 --> 01:11:30,286 It would do me some good to get out. 920 01:11:30,329 --> 01:11:32,288 As long as it doesn'’t cause any trouble. 921 01:11:32,331 --> 01:11:33,811 Trouble? 922 01:11:33,854 --> 01:11:35,813 Yeah, for you and Glenn. 923 01:11:35,856 --> 01:11:38,163 I know he'’s mad at me about what I said about Scott. 924 01:11:38,206 --> 01:11:39,338 No, don'’t worry about him. 925 01:11:39,382 --> 01:11:40,861 This will just be between you and I. 926 01:11:40,905 --> 01:11:42,863 He'’s got enough on his mind. 927 01:11:42,907 --> 01:11:43,864 Good. 928 01:11:43,908 --> 01:11:46,345 Oh, and before I forget, 929 01:11:46,389 --> 01:11:48,304 why don'’t you bring your wedding dress? 930 01:11:48,347 --> 01:11:49,609 My wedding dress? 931 01:11:49,653 --> 01:11:51,524 Yeah, it'’s for the preservation process. 932 01:11:51,568 --> 01:11:53,221 It'’s part of the package. 933 01:11:53,265 --> 01:11:55,049 Auntie told me to remind you... 934 01:11:55,093 --> 01:11:57,835 Right, okay sure. 935 01:11:57,878 --> 01:11:59,445 See you soon. 936 01:11:59,489 --> 01:12:01,229 Okay, bye. 937 01:12:04,885 --> 01:12:05,973 [Door knocking] 938 01:12:11,544 --> 01:12:14,155 Let me take that. 939 01:12:14,199 --> 01:12:16,462 I'’ve set us up in here. 940 01:12:23,513 --> 01:12:24,905 Is your aunt around? 941 01:12:24,949 --> 01:12:26,167 I would like to thank her. 942 01:12:26,211 --> 01:12:27,430 Oh, she'’s out. 943 01:12:27,473 --> 01:12:29,562 Her weekly bridge game. 944 01:12:29,606 --> 01:12:31,303 A friend comes and picks her up. 945 01:12:31,347 --> 01:12:32,304 Oh. 946 01:12:32,348 --> 01:12:33,479 Yeah... tea? 947 01:12:33,523 --> 01:12:35,351 Tea is fine. 948 01:12:40,181 --> 01:12:41,574 It'’s a beautiful set. 949 01:12:41,618 --> 01:12:44,272 It'’s Auntie's. Like everything. 950 01:12:54,152 --> 01:12:56,546 So, how'’s Glenn doing? 951 01:12:59,026 --> 01:13:02,160 As good as anyone can in this situation, I guess. 952 01:13:02,203 --> 01:13:04,205 And you? 953 01:13:05,206 --> 01:13:06,469 Not as well. 954 01:13:08,906 --> 01:13:12,388 You know, I must admit I was a bit surprised 955 01:13:12,431 --> 01:13:14,390 that he moved back in with you 956 01:13:14,433 --> 01:13:17,044 after our conversation the other day. 957 01:13:17,088 --> 01:13:19,046 How did you know about that? 958 01:13:19,090 --> 01:13:23,007 Uh, you mentioned it on the phone earlier. 959 01:13:23,050 --> 01:13:25,313 I did? 960 01:13:27,533 --> 01:13:30,188 My head has just been really twisted. 961 01:13:33,104 --> 01:13:35,193 So how are you and Glenn doing? 962 01:13:35,236 --> 01:13:37,282 Well, he'’s swears that nothing is going on, 963 01:13:37,325 --> 01:13:40,372 so I'’m starting to believe him. 964 01:13:40,416 --> 01:13:43,506 And given the fact that Scott and Chelsea were found together, 965 01:13:43,549 --> 01:13:45,595 there has to be another explanation, right? 966 01:13:45,638 --> 01:13:49,468 Maybe she was sleeping with both of them? 967 01:13:49,512 --> 01:13:52,253 I don'’t think so... 968 01:13:52,297 --> 01:13:55,256 Your best friend dies and you just give him a free pass? 969 01:13:55,300 --> 01:13:58,912 I'’m not giving him a free pass. 970 01:14:02,133 --> 01:14:04,352 Can I just be honest? 971 01:14:04,396 --> 01:14:06,354 That is completely misguided. 972 01:14:06,398 --> 01:14:08,139 You can'’t let him back in, 973 01:14:08,182 --> 01:14:11,142 or you'’ll lose 20 years just like your poor mama. 974 01:14:11,185 --> 01:14:14,406 Thank you for your concern. 975 01:14:14,450 --> 01:14:18,497 I thought this visit was about you and your fears? 976 01:14:18,541 --> 01:14:21,500 Oh, yes. 977 01:14:21,544 --> 01:14:24,503 Thank you so much. 978 01:14:28,246 --> 01:14:30,422 What? What'’s wrong? 979 01:14:31,423 --> 01:14:33,381 Nothing. 980 01:14:41,520 --> 01:14:44,392 Your perfume? 981 01:14:44,436 --> 01:14:47,395 It'’s very distinctive. 982 01:14:47,439 --> 01:14:49,006 What is it? 983 01:14:49,049 --> 01:14:52,400 Sue-nelle. I'’ve used it for years. 984 01:14:52,444 --> 01:14:55,316 Oh... 985 01:14:55,360 --> 01:14:58,232 Thank you very much for the tea, that was lovely 986 01:14:58,276 --> 01:15:00,626 but I have to go. 987 01:15:00,670 --> 01:15:02,454 You'’re leaving? 988 01:15:02,498 --> 01:15:04,238 But I'’m not done talking. 989 01:15:04,282 --> 01:15:05,631 I haven'’t told you about all my problems. 990 01:15:05,675 --> 01:15:07,677 I know, there'’s just some... 991 01:15:07,720 --> 01:15:10,027 some arrangements that I have to make. 992 01:15:10,070 --> 01:15:11,550 Well you can'’t leave. 993 01:15:11,594 --> 01:15:16,207 I'’m not done talking and you'’re being quite rude. 994 01:15:16,250 --> 01:15:19,123 I have to go... 995 01:15:19,166 --> 01:15:22,474 So you can ruin everything? 996 01:15:22,518 --> 01:15:24,171 What are you talking about? 997 01:15:24,215 --> 01:15:27,697 You were never good enough for Glenn... 998 01:15:29,394 --> 01:15:30,961 It was you... 999 01:15:31,004 --> 01:15:34,573 Shhh, just go to sleep. 1000 01:15:39,360 --> 01:15:41,014 Good girl. 1001 01:16:32,500 --> 01:16:37,680 [Phone ringing] 1002 01:16:37,723 --> 01:16:40,204 Oh, look! 1003 01:16:40,247 --> 01:16:42,423 It'’s your lover. 1004 01:16:42,467 --> 01:16:44,730 That'’s okay... 1005 01:16:44,774 --> 01:16:46,471 he'’s mine! 1006 01:16:52,172 --> 01:16:53,783 Leave a message! 1007 01:16:53,826 --> 01:16:56,350 Call me as soon as you get this. 1008 01:17:28,339 --> 01:17:30,471 No, it'’s not ready! 1009 01:18:31,794 --> 01:18:33,752 [Muffled noises] 1010 01:18:33,796 --> 01:18:35,798 Marci? 1011 01:18:35,841 --> 01:18:37,190 Glenn? 1012 01:18:37,234 --> 01:18:38,496 I'’m here! I'’m here! 1013 01:18:38,539 --> 01:18:40,803 I'm here, I'’m gonna get you out! 1014 01:18:43,936 --> 01:18:45,764 It'’ll be okay, Glenn. 1015 01:18:45,808 --> 01:18:48,462 It'’ll be okay. 1016 01:18:52,423 --> 01:18:56,514 Looks like somebody needs some more of Auntie'’s medicine. 1017 01:18:56,557 --> 01:18:58,516 Oh don'’t worry, he'’ll be alright. 1018 01:18:58,559 --> 01:19:03,390 I'’ll make sure he gets a happily ever after. 1019 01:19:03,434 --> 01:19:04,740 Bye-bye. 1020 01:19:49,001 --> 01:19:51,482 Okay, come on. 1021 01:20:00,621 --> 01:20:01,971 Bye-bye, Marci. 1022 01:20:33,959 --> 01:20:35,918 Marci? 1023 01:20:38,616 --> 01:20:40,661 What the hell? 1024 01:20:41,706 --> 01:20:43,403 Oh good, you'’re finally getting up. 1025 01:20:43,447 --> 01:20:45,884 We have a big night ahead. 1026 01:20:45,928 --> 01:20:47,755 Where'’s Marci? 1027 01:20:47,799 --> 01:20:49,061 What did you do to her? 1028 01:20:49,105 --> 01:20:51,411 Sadly, she'’s gone. 1029 01:20:51,455 --> 01:20:52,978 What? 1030 01:20:53,022 --> 01:20:55,067 The loss of her best friend and the inability to reconcile 1031 01:20:55,111 --> 01:20:58,592 with her estranged husband led her to take her own life. 1032 01:21:32,583 --> 01:21:34,585 Please somebody help me! 1033 01:21:34,628 --> 01:21:36,456 Anybody, help! 1034 01:21:36,500 --> 01:21:37,718 It'’s just us. 1035 01:21:37,762 --> 01:21:39,503 Nobody can hear you way out here. 1036 01:21:39,546 --> 01:21:44,029 But don'’t worry, I've taken care of everything. 1037 01:21:44,073 --> 01:21:46,162 Just like we planned. 1038 01:21:46,205 --> 01:21:48,033 I didn'’t plan anything with you. 1039 01:21:48,077 --> 01:21:50,122 Of course you did. 1040 01:21:50,166 --> 01:21:54,474 You think I could'’ve put all this together on my own? 1041 01:22:00,611 --> 01:22:02,526 I love you. 1042 01:22:02,569 --> 01:22:05,572 I want you to be my first. 1043 01:22:05,616 --> 01:22:11,448 I want to be your wife and I know you want to be my husband. 1044 01:22:11,491 --> 01:22:14,930 You'’re crazy. 1045 01:22:14,973 --> 01:22:17,845 Why do men always say that? 1046 01:22:17,889 --> 01:22:20,805 Men always demand so much and then when you show them 1047 01:22:20,848 --> 01:22:23,982 just how much you love them, they call you crazy! 1048 01:22:24,026 --> 01:22:26,811 I don'’t know how you could think I would agree to all of this-- 1049 01:22:26,854 --> 01:22:28,421 Because you love me! 1050 01:22:28,465 --> 01:22:30,815 You told me how much you want us to live a life together. 1051 01:22:30,858 --> 01:22:32,817 Okay? 1052 01:22:32,860 --> 01:22:34,123 Just wait. 1053 01:22:34,166 --> 01:22:35,994 I'’ll be back in jiff! 1054 01:22:50,052 --> 01:22:51,705 Oh, stop! 1055 01:22:51,749 --> 01:22:53,620 Stop! 1056 01:22:53,664 --> 01:22:55,666 Stop, you gotta stop! 1057 01:22:56,275 --> 01:22:57,973 Geez, are you okay? 1058 01:22:58,016 --> 01:22:59,583 You gotta take me down this hill. 1059 01:22:59,626 --> 01:23:02,586 I gotta call the police, my husband'’s in trouble. 1060 01:23:02,629 --> 01:23:04,240 Just down this hill. 1061 01:23:06,068 --> 01:23:08,853 I hope you'’re ready for me! 1062 01:23:11,203 --> 01:23:19,429 ♪ Wedding March 1063 01:23:19,472 --> 01:23:20,604 This is insane! 1064 01:23:20,647 --> 01:23:23,172 Shhh... it'’s starting. 1065 01:23:23,215 --> 01:23:24,912 We do. 1066 01:23:24,956 --> 01:23:26,566 Can we please stop this? 1067 01:23:26,610 --> 01:23:28,133 It'’s okay to be nervous. 1068 01:23:28,177 --> 01:23:30,657 Everybody gets nervous. It'’s just pre-wedding jitters. 1069 01:23:30,701 --> 01:23:32,050 This isn'’t jitters! I don'’t want this! 1070 01:23:32,094 --> 01:23:33,921 But you said that you loved me. 1071 01:23:33,965 --> 01:23:35,749 I never said that! 1072 01:23:35,793 --> 01:23:37,229 I love Marci. 1073 01:23:37,273 --> 01:23:39,101 Don'’t say her name. 1074 01:23:39,144 --> 01:23:40,667 I could never love someone like you! 1075 01:23:40,711 --> 01:23:41,886 Don'’t say such things! 1076 01:23:41,929 --> 01:23:43,627 Marci is my wife! 1077 01:23:43,670 --> 01:23:46,021 Stop! Stop! 1078 01:23:46,064 --> 01:23:48,501 Not you, not some pathetic dressmaker! 1079 01:24:09,957 --> 01:24:11,133 Easy. 1080 01:24:11,176 --> 01:24:13,004 I thought you were different. 1081 01:24:13,048 --> 01:24:15,006 I thought things would be different. 1082 01:24:15,050 --> 01:24:17,052 But you'’re ruining everything! 1083 01:24:17,095 --> 01:24:18,879 I didn'’t mean to, okay? 1084 01:24:18,923 --> 01:24:20,968 You just need some help. 1085 01:24:21,012 --> 01:24:22,535 I need you. 1086 01:24:22,579 --> 01:24:24,798 I love you. 1087 01:24:24,842 --> 01:24:29,238 But you tied me up, you'’re forcing me to marry you. 1088 01:24:29,281 --> 01:24:31,849 Do you know what it'’s like to know that there'’s someone 1089 01:24:31,892 --> 01:24:35,070 out there you love but doesn'’t love you back? 1090 01:24:35,113 --> 01:24:36,854 I can'’t live that way. 1091 01:24:43,208 --> 01:24:44,731 We can talk about this. 1092 01:24:44,775 --> 01:24:46,211 But you made your choice. 1093 01:24:46,255 --> 01:24:47,995 In fact, you made it quite clear. 1094 01:24:48,039 --> 01:24:49,606 Just calm down, okay? 1095 01:24:49,649 --> 01:24:50,911 Maybe I can learn to love you. 1096 01:24:50,955 --> 01:24:52,565 That'’s not love! 1097 01:24:52,609 --> 01:24:54,132 I'’m sorry, Glenn. 1098 01:24:54,176 --> 01:24:56,700 It'’s just the way it has to be. 1099 01:24:56,743 --> 01:24:58,919 No, please! 1100 01:24:58,963 --> 01:25:01,835 [Door knocking] 1101 01:25:04,621 --> 01:25:06,579 If you say anything... 1102 01:25:09,713 --> 01:25:11,193 Okay? 1103 01:25:23,770 --> 01:25:25,598 What do you want? 1104 01:25:29,907 --> 01:25:31,256 What do you want? 1105 01:25:38,307 --> 01:25:39,830 Marci? 1106 01:25:41,223 --> 01:25:42,615 She'’s coming. 1107 01:25:45,662 --> 01:25:46,967 Get out of here! 1108 01:25:50,145 --> 01:25:51,276 It'’s okay. 1109 01:25:51,320 --> 01:25:53,757 We'’re alone now, it'’s just us. 1110 01:25:53,800 --> 01:25:55,280 Now, where were we? 1111 01:25:58,892 --> 01:26:00,807 Where is she? 1112 01:26:00,851 --> 01:26:02,200 I don'’t know what you'’re talking about. 1113 01:26:02,244 --> 01:26:04,115 Maybe this will draw her out. 1114 01:26:09,773 --> 01:26:11,122 It'’s over. 1115 01:26:11,166 --> 01:26:12,906 I'’ve called the police, they'’re on their way. 1116 01:26:12,950 --> 01:26:15,996 Auntie said it'’d never happen, but it did. 1117 01:26:16,040 --> 01:26:17,998 I'’ve had my great love story. 1118 01:26:18,042 --> 01:26:20,827 What're you talking about? He never loved you! 1119 01:26:20,871 --> 01:26:23,221 For a little while, he did. 1120 01:26:23,265 --> 01:26:25,832 And you can never take that away from me... 1121 01:26:51,162 --> 01:26:52,163 Marci! 1122 01:27:00,998 --> 01:27:02,869 Where is she? 1123 01:27:07,091 --> 01:27:08,179 She was right here! 1124 01:27:08,223 --> 01:27:09,136 Glenn... 1125 01:27:09,180 --> 01:27:10,355 Come on, we'’ve gotta get out. 1126 01:27:10,399 --> 01:27:11,356 Oh my god... 1127 01:27:11,400 --> 01:27:13,967 [Police sirens] 1128 01:27:39,428 --> 01:27:41,256 How are you feeling, honey? 1129 01:27:41,299 --> 01:27:43,649 Just happy to be home. 1130 01:27:45,216 --> 01:27:46,435 You know, after we got married, 1131 01:27:46,478 --> 01:27:48,828 I never carried you across the threshold. 1132 01:27:48,872 --> 01:27:50,134 Really? 1133 01:27:55,182 --> 01:27:57,228 You know, ancient cultures believed 1134 01:27:57,272 --> 01:27:59,970 it would prevent bad luck and evil spirits. 1135 01:28:00,013 --> 01:28:02,102 Oh really? 1136 01:28:02,146 --> 01:28:04,975 Well I guess we'’d better do it. 1137 01:28:18,118 --> 01:28:21,034 Yeah, you'’ve gotta turn and look at her. 1138 01:28:21,470 --> 01:28:24,386 Yeah, ugh. 1139 01:28:24,429 --> 01:28:27,258 Karen, I need the fifty mil. 1140 01:28:27,302 --> 01:28:31,131 Karen, snap out of it. I need the fifty mil. 1141 01:28:34,221 --> 01:28:36,223 All right, let'’s go again. 1142 01:28:36,267 --> 01:28:38,443 Lots and lots of love now. 1143 01:28:40,227 --> 01:28:42,317 Like that! 1144 01:28:45,363 --> 01:28:46,756 [Camera Snap] 77358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.