Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,006 --> 00:00:08,847
(intense string music)
2
00:00:12,851 --> 00:00:13,936
- [Voiceover] Why
should any phenomenon
3
00:00:14,269 --> 00:00:16,063
be assumed impossible?
4
00:00:17,272 --> 00:00:19,816
The universe begins
to look more and more
5
00:00:20,108 --> 00:00:22,069
like a great thought,
6
00:00:22,402 --> 00:00:24,112
than a great machine.
7
00:00:25,280 --> 00:00:49,429
(foreboding music)
8
00:00:53,934 --> 00:01:49,990
(intense string music)
9
00:01:54,453 --> 00:01:56,538
(screaming)
10
00:01:58,290 --> 00:02:01,335
(patients yelling)
11
00:02:01,668 --> 00:02:02,586
- Yeah! Yeah!
12
00:02:02,919 --> 00:02:03,920
Go on! Go on!
13
00:02:04,254 --> 00:02:05,881
- I need my mother.
14
00:02:06,214 --> 00:02:07,633
(yelling)
15
00:02:07,966 --> 00:02:08,675
- Help me, warden.
16
00:02:09,926 --> 00:02:12,554
(intense music)
17
00:02:13,805 --> 00:02:15,515
(screaming)
18
00:02:18,226 --> 00:02:19,019
(Crash)
19
00:02:19,353 --> 00:02:20,979
- He's not my mother!
20
00:02:22,272 --> 00:02:24,900
(alarm ringing)
21
00:02:25,233 --> 00:02:25,817
- [Announcer] Attention
all personnel,
22
00:02:26,151 --> 00:02:26,860
we have a patient attempting--
23
00:02:27,194 --> 00:02:28,612
- Not my mother.
24
00:02:28,945 --> 00:02:29,571
No.
25
00:02:29,905 --> 00:02:31,031
(alarm ringing)
26
00:02:31,365 --> 00:02:33,033
- [Announcer] Dr.
Scott, Dr. Scott.
27
00:02:33,367 --> 00:02:35,243
Please report to
the fifth floor.
28
00:02:35,577 --> 00:02:37,329
(ripping)
29
00:02:37,663 --> 00:02:51,885
(yelling)
30
00:02:56,223 --> 00:02:57,224
- He tried to bust out again.
31
00:02:57,557 --> 00:02:58,100
- Is he hurt?
32
00:02:58,433 --> 00:02:59,518
- No, he's okay.
33
00:02:59,851 --> 00:03:02,104
(yelling)
34
00:03:02,437 --> 00:03:03,647
(moaning)
35
00:03:05,023 --> 00:03:05,899
- Arnold.
36
00:03:06,233 --> 00:03:09,027
Arnold, this is nothing
but a strong sedative.
37
00:03:09,361 --> 00:03:10,862
" N0!
38
00:03:11,196 --> 00:03:12,489
- No.
39
00:03:12,823 --> 00:03:17,994
(groaning)
40
00:03:22,541 --> 00:03:26,002
(muffled yelling)
41
00:03:28,338 --> 00:03:29,589
- It's okay.
42
00:03:33,343 --> 00:03:34,553
- I gotta get outta here!
43
00:03:34,886 --> 00:03:35,721
Get the hell Off!
44
00:03:36,054 --> 00:03:38,140
(yelling)
45
00:03:39,099 --> 00:03:39,975
No!
46
00:03:42,060 --> 00:03:43,061
No!
47
00:03:45,230 --> 00:03:46,982
No, no!
48
00:03:47,315 --> 00:03:50,152
(Arnold yelling)
49
00:03:53,447 --> 00:03:55,073
Oh no.
50
00:03:55,407 --> 00:03:56,908
Oh no.
51
00:03:57,242 --> 00:03:58,160
No!
52
00:04:01,329 --> 00:04:03,290
- He'll be out soon.
53
00:04:03,623 --> 00:04:04,624
I don't get it.
54
00:04:04,958 --> 00:04:06,710
Just when he seems to be
getting so much better.
55
00:04:07,043 --> 00:04:08,879
Why does he do that?
56
00:04:09,838 --> 00:04:11,298
- I wish I knew.
57
00:04:11,631 --> 00:04:12,591
- I guess, tomorrow
we'll have him
58
00:04:12,924 --> 00:04:14,092
in intensive
behavioral management,
59
00:04:14,426 --> 00:04:17,095
where we bust in the guy
trying to break outta here.
60
00:04:17,429 --> 00:04:18,305
- I don't know.
61
00:04:18,638 --> 00:04:19,890
Maybe I brought him
along too quickly.
62
00:04:20,223 --> 00:04:20,891
- I don't mean to--
63
00:04:21,224 --> 00:04:23,852
It's too bad that we
gotta put him in there.
64
00:04:24,186 --> 00:04:24,728
Those others.
65
00:04:25,061 --> 00:04:26,897
- Oh, yeah.
66
00:04:27,230 --> 00:04:28,774
Too bad.
67
00:04:29,107 --> 00:04:36,615
(Arnold crying)
68
00:04:40,619 --> 00:04:41,995
You know, I talked
to all the doctors
69
00:04:42,329 --> 00:04:43,371
and I tried to stop this,
70
00:04:44,623 --> 00:04:48,794
but I figure that, if
everything goes well,
71
00:04:49,127 --> 00:04:51,379
you should be back
in my unit very soon.
72
00:04:54,132 --> 00:04:55,425
Arnold,
73
00:04:56,301 --> 00:04:58,053
I know that you can be helped.
74
00:04:58,386 --> 00:04:59,513
I'm going to keep trying.
75
00:04:59,846 --> 00:05:01,681
- I didn't kill anyone.
76
00:05:02,015 --> 00:05:04,476
And if I didn't kill
anyone, then I'm not insane.
77
00:05:05,435 --> 00:05:08,104
And I'm not going to confess
to something I didn't do.
78
00:05:11,274 --> 00:05:12,818
- Arnold.
79
00:05:16,905 --> 00:05:18,365
If you need anything,
80
00:05:18,698 --> 00:05:20,325
you get word to me.
81
00:05:24,079 --> 00:05:27,040
- I'm sorry about what
happened the other night.
82
00:05:27,374 --> 00:05:29,584
And I know that you'd
help me if you could,
83
00:05:29,918 --> 00:05:31,920
but you can't.
84
00:05:42,681 --> 00:05:45,767
(patients talking
amongst themselves)
85
00:05:46,101 --> 00:05:47,060
- [Patient] Doesn't
look crazy to me.
86
00:05:47,394 --> 00:05:49,646
(intense string music)
87
00:05:49,980 --> 00:05:51,064
I don't like him!
88
00:05:51,398 --> 00:05:53,149
I don't like him in here!
89
00:05:53,483 --> 00:05:54,568
- [Patient] I don't
wanna die in here.
90
00:05:54,901 --> 00:05:55,443
I'm a lawyer.
91
00:05:55,777 --> 00:05:57,195
I can get you out of here.
92
00:05:57,529 --> 00:05:59,990
(patients mumbling)
93
00:06:00,323 --> 00:06:01,950
My lawyer got me
fifteen to twenty.
94
00:06:02,284 --> 00:06:03,618
I'm gonna kill the guy.
95
00:06:03,952 --> 00:06:38,737
(patients mumbling)
96
00:06:43,116 --> 00:06:45,410
- I'm waiting for a train.
97
00:06:47,162 --> 00:06:49,456
- Save a seat for me.
98
00:06:51,917 --> 00:06:55,086
- I watch from here every day.
99
00:06:55,420 --> 00:06:58,131
One is due, soon.
100
00:06:58,465 --> 00:07:00,717
- That's a nice
thing about trains,
101
00:07:01,051 --> 00:07:03,053
they're always going somewhere.
102
00:07:03,386 --> 00:07:05,847
- I killed my own daughter.
103
00:07:07,849 --> 00:07:09,851
She had become a whore.
104
00:07:10,185 --> 00:07:12,729
They say, maybe I'm crazy,
105
00:07:13,063 --> 00:07:15,398
but they do not understand
an act of honor.
106
00:07:15,732 --> 00:07:17,442
- I didn't kill anyone.
107
00:07:19,486 --> 00:07:21,488
My mother was sick
for a long time.
108
00:07:21,821 --> 00:07:23,531
I stayed with her and
I took care of her.
109
00:07:23,865 --> 00:07:25,867
This doctor was treating her.
110
00:07:26,201 --> 00:07:28,578
Determined that she had a tumor.
111
00:07:28,912 --> 00:07:31,081
The operation was expensive.
112
00:07:32,082 --> 00:07:33,667
I couldn't afford to pay him.
113
00:07:34,000 --> 00:07:34,167
We had no insurance.
114
00:07:34,501 --> 00:07:34,960
Oh, there was a house.
115
00:07:35,293 --> 00:07:36,962
An old house.
116
00:07:37,295 --> 00:07:40,256
But my mother wouldn't
sell that, no matter what.
117
00:07:44,594 --> 00:07:48,139
The doctor refused to operate.
118
00:07:51,851 --> 00:07:53,520
I argued with him.
119
00:07:55,814 --> 00:07:56,940
I lost my head.
120
00:07:57,273 --> 00:07:59,359
People in the office
saw me cursing him.
121
00:07:59,693 --> 00:08:01,987
I ran away.
122
00:08:02,320 --> 00:08:02,988
But I came back.
123
00:08:03,321 --> 00:08:07,784
I was going to beg
him to reconsider.
124
00:08:12,080 --> 00:08:13,707
He was on the floor,
125
00:08:14,040 --> 00:08:15,208
dead.
126
00:08:16,626 --> 00:08:18,169
Iguess,
127
00:08:19,921 --> 00:08:20,922
when I reached for the scalpel,
128
00:08:21,256 --> 00:08:24,009
I got some of his blood on me.
129
00:08:25,176 --> 00:08:27,721
I ran to the police and
I told them everything.
130
00:08:28,054 --> 00:08:28,763
Because they needed a fall guy,
131
00:08:29,097 --> 00:08:32,392
because they took everything
I said and they twisted it.
132
00:08:32,726 --> 00:08:34,853
They charged me with murder.
133
00:08:36,104 --> 00:08:38,231
My lawyer sold me out.
134
00:08:38,565 --> 00:08:40,442
Trial was a joke.
135
00:08:42,235 --> 00:08:44,988
What the hell is the difference?
136
00:08:45,321 --> 00:08:53,329
- I believe you.
137
00:08:57,292 --> 00:09:00,211
- They said they'd have a
nurse look after my mother.
138
00:09:01,296 --> 00:09:03,131
But they didn't
139
00:09:04,049 --> 00:09:06,593
and she died.
140
00:09:06,926 --> 00:09:09,262
For days that nurse
had not been to see her
141
00:09:09,596 --> 00:09:11,097
in all that time.
142
00:09:12,307 --> 00:09:13,349
They didn't tell me about it
143
00:09:13,683 --> 00:09:15,602
until six months
after it happened.
144
00:09:15,935 --> 00:09:17,312
Didn't tell me about it
145
00:09:17,645 --> 00:09:18,772
because they were
afraid the shock
146
00:09:19,105 --> 00:09:23,610
would be too much for me.
147
00:09:28,156 --> 00:09:30,075
Your train is late.
148
00:09:30,408 --> 00:09:32,202
- Maybe I can help you.
149
00:09:33,620 --> 00:09:34,996
" How?
150
00:09:35,330 --> 00:09:37,499
- The day before I die
151
00:09:37,832 --> 00:09:41,878
I shall kill the pimp that
made my daughter into a whore.
152
00:09:42,212 --> 00:09:43,922
The day after I die,
153
00:09:44,255 --> 00:09:48,134
I shall help you find
justice for yourself.
154
00:09:49,552 --> 00:10:05,068
(train whisting and rumbling by)
155
00:10:09,614 --> 00:10:10,990
(crickets chirping)
156
00:10:11,324 --> 00:10:16,955
(train whistling)
157
00:10:49,195 --> 00:10:50,530
- Emilio.
158
00:10:52,782 --> 00:10:54,409
Emilio.
159
00:10:54,742 --> 00:10:55,827
Emilio.
160
00:10:57,495 --> 00:11:01,207
(heart beating)
161
00:11:01,541 --> 00:11:05,086
(eerie music)
162
00:11:07,130 --> 00:11:28,276
(groaning)
163
00:11:32,989 --> 00:11:37,994
(gasping)
164
00:11:42,665 --> 00:11:50,924
(heart beating)
165
00:11:55,220 --> 00:12:05,104
(train whistling)
166
00:12:09,400 --> 00:12:10,526
Where have you been?
167
00:12:10,860 --> 00:12:12,403
- I went to look for a priest.
168
00:12:12,737 --> 00:12:14,572
I found my man last night.
169
00:12:14,906 --> 00:12:17,492
I carved my name in his chest
170
00:12:17,825 --> 00:12:19,744
and slit his throat.
171
00:12:20,078 --> 00:12:21,037
- What did the priest say?
172
00:12:21,371 --> 00:12:24,249
- He denied me my last rights.
173
00:12:24,582 --> 00:12:30,255
(intense string music)
174
00:12:34,968 --> 00:12:38,263
(yelling)
175
00:12:38,596 --> 00:12:51,859
- No.
176
00:12:55,947 --> 00:12:57,240
- State attorney
called this morning.
177
00:12:57,573 --> 00:12:58,866
They opened a letter
Emilio had left.
178
00:12:59,200 --> 00:13:00,868
He wanted you to have his stuff.
179
00:13:01,202 --> 00:13:01,828
- Thank you.
180
00:13:02,161 --> 00:13:02,996
Thank you very much.
181
00:13:03,329 --> 00:13:04,330
- Yeah.
182
00:13:04,664 --> 00:13:08,459
Well, Emilio doesn't have
any next of kin, you know.
183
00:13:08,793 --> 00:13:10,753
- No, I didn't know that.
184
00:13:11,087 --> 00:13:12,672
- Yeah.
185
00:13:13,006 --> 00:13:14,007
It's funny,
186
00:13:14,340 --> 00:13:16,884
I got a letter for
him just this morning.
187
00:13:17,218 --> 00:13:17,927
No return address.
188
00:13:18,261 --> 00:13:19,053
No note.
189
00:13:19,387 --> 00:13:20,888
Just a newspaper clipping.
190
00:13:21,222 --> 00:13:22,890
Hey, wait a minute.
191
00:13:25,727 --> 00:13:27,979
Walter Johnson Black
192
00:13:28,313 --> 00:13:33,151
was found dead in his downtown
apartment this afternoon.
193
00:13:33,484 --> 00:13:36,779
Investigators say that
the gruesome murder has
194
00:13:37,113 --> 00:13:40,533
all the earmarks of
a ritual killing.
195
00:13:40,867 --> 00:13:44,829
The victim's throat was cut
and his chest severely slashed.
196
00:13:45,163 --> 00:13:46,456
Johnson had a long police
record going back--
197
00:13:46,789 --> 00:13:47,165
H9)'-
198
00:13:47,498 --> 00:13:48,082
- Nothing.
199
00:13:48,416 --> 00:13:49,417
Pardon me, pardon me.
200
00:13:49,751 --> 00:13:51,419
_ okay-
201
00:13:51,753 --> 00:13:53,129
How do you like that?
202
00:13:53,463 --> 00:13:54,922
Somebody sending
something like that
203
00:13:55,256 --> 00:13:58,051
to somebody in a
place like this.
204
00:13:58,384 --> 00:14:03,514
Terrible.
205
00:14:08,061 --> 00:14:11,230
(crickets chirping)
206
00:14:15,151 --> 00:14:41,386
(eerie music)
207
00:14:45,932 --> 00:14:48,267
You okay, Arnold?
208
00:14:48,601 --> 00:14:49,018
- Yeah, I'm all right.
209
00:14:49,352 --> 00:14:50,853
Just a little headache.
210
00:14:51,187 --> 00:14:51,979
- Want something?
211
00:14:52,313 --> 00:14:53,439
- No, I'll be all right.
212
00:14:53,773 --> 00:14:54,649
I'll be all right.
213
00:14:54,982 --> 00:14:56,567
- Okay, try to get
a little sleep.
214
00:14:57,527 --> 00:15:04,075
- Yeah, yeah.
215
00:15:08,746 --> 00:15:13,000
(eerie music)
216
00:15:15,336 --> 00:15:19,674
(heart beating)
217
00:15:21,008 --> 00:15:40,361
(gasping)
218
00:15:45,074 --> 00:15:50,538
- Man down!
219
00:16:02,758 --> 00:16:05,052
- Subject, Arnold Masters.
220
00:16:05,386 --> 00:16:06,095
Male Caucasian.
221
00:16:06,429 --> 00:16:08,014
Age 33.
222
00:16:08,347 --> 00:16:09,515
74 and a quarter inches.
223
00:16:09,849 --> 00:16:12,101
179 pounds.
224
00:16:12,435 --> 00:16:14,979
Time of dead,
approximately 12:52 AM.
225
00:16:15,313 --> 00:16:17,356
Cause of dead, to be determined.
226
00:16:17,690 --> 00:16:22,820
Preliminary examination
prognosis, shock.
227
00:16:27,241 --> 00:16:29,202
(water running)
228
00:16:29,535 --> 00:16:31,996
Now, let's take a
look at his heart.
229
00:16:33,164 --> 00:16:35,791
I'm about to make an incision
above the fourth rib,
230
00:16:36,125 --> 00:16:38,377
diagonally toward
the lower abdomen.
231
00:16:38,711 --> 00:16:41,088
We will bear the
area of the heart.
232
00:16:42,965 --> 00:16:44,884
(screaming)
233
00:16:45,218 --> 00:16:47,470
- That's the God damnedest
thing I've ever heard.
234
00:16:47,803 --> 00:16:50,264
You perform an autopsy on a
patient that was still alive?
235
00:16:50,598 --> 00:16:52,558
- Dr. Commanger, the
man was medically dead
236
00:16:52,892 --> 00:16:53,893
when he was brought to--
237
00:16:54,227 --> 00:16:54,936
- If the papers
get hold of this
238
00:16:55,269 --> 00:16:56,729
we're gonna look like a
bunch of Frankensteins.
239
00:16:57,063 --> 00:16:59,023
- Dr. Commanger,
may I point out--
240
00:16:59,357 --> 00:17:00,983
- Oh, George, just shut up.
241
00:17:01,275 --> 00:17:02,693
You haven't killed anybody yet.
242
00:17:03,027 --> 00:17:06,197
Get out of my office and
try to keep your mouth shut.
243
00:17:10,284 --> 00:17:10,868
Now what about the patient?
244
00:17:11,202 --> 00:17:13,037
What kind of shape is he in?
245
00:17:13,371 --> 00:17:13,829
- As near as I can tell,
246
00:17:14,163 --> 00:17:15,706
he was in a deep state of shock
247
00:17:16,040 --> 00:17:16,999
over the death of
another patient,
248
00:17:17,333 --> 00:17:17,750
which might explain--
249
00:17:18,084 --> 00:17:18,960
- Never mind that.
250
00:17:19,293 --> 00:17:20,503
What kind of shape
is he in today?
251
00:17:20,836 --> 00:17:21,712
Right now?
252
00:17:22,046 --> 00:17:23,464
- He seems controlled,
253
00:17:23,798 --> 00:17:24,757
rational.
254
00:17:25,091 --> 00:17:26,592
No outward stress.
255
00:17:28,010 --> 00:17:29,512
_ okay-
256
00:17:29,845 --> 00:17:31,055
Send Mr. Masters in here.
257
00:17:31,389 --> 00:17:33,099
- [Secretary] Yes, doctor.
258
00:17:33,432 --> 00:17:34,976
- Patients jumping over walls.
259
00:17:35,309 --> 00:17:38,854
Autopsies performed on patients
while they're still alive.
260
00:17:39,188 --> 00:17:40,856
You have any idea
what would've happened
261
00:17:41,190 --> 00:17:43,359
if we killed Masters
before that paper came out?
262
00:17:43,693 --> 00:17:47,196
- I'm sure Mr. Masters would've
been justifiably upset.
263
00:17:51,367 --> 00:17:54,161
- Well, Mr. Masters.
264
00:17:54,495 --> 00:17:57,331
And how are we feeling today?
265
00:17:57,665 --> 00:17:58,583
(chuckles)
266
00:17:58,916 --> 00:18:01,961
You certainly gave
us quite a scare.
267
00:18:02,295 --> 00:18:04,130
Have a chair.
268
00:18:06,882 --> 00:18:08,884
Actually, I sent for
you to come up here
269
00:18:09,218 --> 00:18:11,554
because I have some
very good news for you.
270
00:18:14,181 --> 00:18:16,267
The official word
just came through.
271
00:18:16,601 --> 00:18:18,894
A man came forward last night
272
00:18:19,228 --> 00:18:21,272
and confessed to the crime
for which you are committed
273
00:18:21,606 --> 00:18:23,190
to this institution.
274
00:18:25,735 --> 00:18:28,070
You're hereby released
from this institution
275
00:18:28,404 --> 00:18:33,284
as all charges against
you have been dismissed.
276
00:18:37,955 --> 00:18:39,624
(eerie music)
277
00:18:39,957 --> 00:18:42,168
I really don't know
how a thing like this
278
00:18:42,501 --> 00:18:43,919
ever could have happened,
279
00:18:44,253 --> 00:18:45,713
but after all, it's
not the first time
280
00:18:46,047 --> 00:18:48,257
an innocent man has
been unjustly accused.
281
00:18:48,591 --> 00:18:50,468
We certainly hope
that you'll take this
282
00:18:50,801 --> 00:18:52,011
in the proper spirit
283
00:18:52,345 --> 00:18:55,264
and go on and live a
successful and happy life.
284
00:18:55,598 --> 00:18:58,100
Please, don't hesitate
to ask us to do anything
285
00:18:58,434 --> 00:18:59,977
in our power to help
you in your efforts
286
00:19:00,311 --> 00:19:02,313
at rehabilitation from something
287
00:19:02,647 --> 00:19:05,691
that must have been a
terrible ordeal for you.
288
00:19:09,195 --> 00:19:13,407
(train whistling)
289
00:19:16,744 --> 00:19:22,249
(train thundering)
290
00:19:26,796 --> 00:19:56,784
(children playing)
291
00:20:01,205 --> 00:20:15,428
(wind blowing)
292
00:20:19,974 --> 00:20:39,243
(music box chiming)
293
00:20:43,914 --> 00:20:47,168
(chiming stops)
294
00:21:44,767 --> 00:21:46,852
- Dearest Mom,
295
00:21:47,853 --> 00:21:49,480
I really don't
296
00:21:51,899 --> 00:21:55,110
and have been for some reasons
297
00:21:56,028 --> 00:21:58,322
couldn't, now I find myself.
298
00:21:59,615 --> 00:22:01,909
I'm feeling.
299
00:22:03,077 --> 00:22:05,079
(crying) Please write.
300
00:22:05,412 --> 00:22:07,873
I will always love you.
301
00:22:09,208 --> 00:22:11,210
(Crying) Arnold.
302
00:22:13,212 --> 00:22:19,885
(crying)
303
00:22:24,306 --> 00:22:27,685
(wind blowing)
304
00:22:31,188 --> 00:22:34,942
(cat meowing)
305
00:22:35,276 --> 00:22:38,487
(scratching)
306
00:22:41,282 --> 00:22:50,374
(cat meowing)
307
00:22:55,045 --> 00:22:58,716
(cat purring)
308
00:23:02,052 --> 00:23:13,856
(eerie music)
309
00:23:18,277 --> 00:23:21,363
(cat meowing)
310
00:23:22,990 --> 00:23:58,442
(eerie music)
311
00:24:19,338 --> 00:24:20,547
- Come on, darling.
312
00:24:20,881 --> 00:24:21,966
Nobody's gonna bite you.
313
00:24:22,299 --> 00:24:23,592
(smooth saxophone music)
314
00:24:23,926 --> 00:24:25,219
Except me.
315
00:24:29,264 --> 00:24:31,266
Why don't you start the fire,
316
00:24:31,600 --> 00:24:33,102
while I get us
something to drink.
317
00:24:33,435 --> 00:24:41,777
_ okay-
318
00:24:46,115 --> 00:24:46,782
- [Paul] How're you doing, darling?
319
00:24:47,116 --> 00:24:48,742
- I'm fine.
320
00:24:49,076 --> 00:24:53,580
(sighs)
321
00:24:58,168 --> 00:24:59,003
Paul.
322
00:24:59,336 --> 00:25:01,046
- [Paul] Yes?
323
00:25:01,380 --> 00:25:03,090
- Do you come here often?
324
00:25:03,424 --> 00:25:05,676
- [Paul] If you're asking,
do I bring women here often?
325
00:25:06,010 --> 00:25:07,094
The answer is, no.
326
00:25:07,428 --> 00:25:09,680
- No, I wasn't asking that.
327
00:25:12,057 --> 00:25:13,600
- Why, of course you were
328
00:25:13,934 --> 00:25:15,936
and I expect you to.
329
00:25:16,270 --> 00:25:17,563
That's why I'm
such a good doctor
330
00:25:17,896 --> 00:25:20,065
and you're such a good patient.
331
00:25:21,191 --> 00:25:23,360
It's because we
understand each other.
332
00:25:23,694 --> 00:25:26,071
Here, try some of this.
333
00:25:26,405 --> 00:25:28,574
Nature's tranquilizer.
334
00:25:31,285 --> 00:25:35,039
Let me give you a little
free psychiatric advice.
335
00:25:36,749 --> 00:25:39,460
You're cheating on your husband.
336
00:25:40,419 --> 00:25:44,048
For the first time.
337
00:25:48,427 --> 00:25:51,055
It's only natural that you
338
00:25:51,388 --> 00:25:54,183
feel a little tense
in the beginning.
339
00:25:55,601 --> 00:25:56,852
- Paul.
340
00:25:57,186 --> 00:26:03,525
- Please, I'm not through.
341
00:26:08,072 --> 00:26:10,532
You see, my dear,
342
00:26:10,866 --> 00:26:13,452
here you are, with your analyst,
343
00:26:13,786 --> 00:26:15,913
to whom you've
transferred all your
344
00:26:16,246 --> 00:26:27,091
incestuous feelings you
suppressed for your late father.
345
00:26:31,804 --> 00:26:35,474
Stand up.
346
00:26:54,451 --> 00:26:55,661
Beautiful.
347
00:26:55,994 --> 00:26:58,372
Someone as sensual
and beautiful as you
348
00:26:58,705 --> 00:27:00,582
shouldn't be wasted.
349
00:27:00,916 --> 00:27:03,752
- Oh, father, I love you.
350
00:27:05,754 --> 00:27:08,966
- I love you more than anyone.
351
00:27:09,299 --> 00:27:13,137
(smooth saxophone music)
352
00:27:16,098 --> 00:27:18,976
(record skipping)
353
00:27:21,103 --> 00:27:23,981
- [Paul's voice] I love
you more than anyone.
354
00:27:25,649 --> 00:27:26,733
- Did you hear that?
355
00:27:27,067 --> 00:27:28,443
- No, nothing.
356
00:27:29,611 --> 00:27:31,071
- [Paul's voice] I love
you more than anyone.
357
00:27:31,405 --> 00:27:33,198
(laughing)
358
00:27:34,324 --> 00:27:35,117
- What is it?
359
00:27:35,450 --> 00:27:36,869
- Be quiet.
360
00:27:37,202 --> 00:27:38,537
- [Paul's voice] I
love you, my darling.
361
00:27:38,871 --> 00:27:40,122
- Hear what?
362
00:27:40,455 --> 00:27:41,748
- [Paul's voice] Beautiful.
363
00:27:42,082 --> 00:27:42,958
- Paul.
364
00:27:43,292 --> 00:27:45,043
- [Paul's voice]
Come on, darling.
365
00:27:45,377 --> 00:27:46,545
No one's gonna bite you.
366
00:27:46,879 --> 00:27:48,005
Except me.
367
00:27:49,173 --> 00:27:50,591
- What is it, Paul?
368
00:27:50,924 --> 00:27:51,925
(Paul's voice laughing)
369
00:27:52,259 --> 00:27:53,886
- [Paul's voice] I
love you, my darling.
370
00:27:54,219 --> 00:27:55,387
- What's the matter with you?
371
00:27:55,721 --> 00:27:57,973
- Do you think you can
make a fool out of me?
372
00:27:58,307 --> 00:27:59,141
Who is that out there?
373
00:27:59,474 --> 00:28:00,392
- Paul, what is it?
374
00:28:00,726 --> 00:28:01,935
- You don't hear
anything, I suppose.
375
00:28:02,269 --> 00:28:03,228
- No, nothing.
376
00:28:03,562 --> 00:28:04,104
(laughing)
377
00:28:04,438 --> 00:28:05,606
- Paul, are you all right?
378
00:28:08,483 --> 00:28:10,068
(laughing)
379
00:28:10,402 --> 00:28:12,404
- All right, who is it?
380
00:28:12,738 --> 00:28:13,697
Who's out there?
381
00:28:14,031 --> 00:28:15,866
- [Paul's voice]
Here I am, darling.
382
00:28:16,200 --> 00:28:17,117
Follow me.
383
00:28:18,285 --> 00:28:20,495
(Paul's voice laughing)
384
00:28:20,829 --> 00:28:21,288
Here I am.
385
00:28:21,622 --> 00:28:22,915
Over here.
386
00:28:25,042 --> 00:28:28,045
No one's gonna bite
you, except me.
387
00:28:29,171 --> 00:28:32,049
(Paul's voice laughing)
388
00:28:32,382 --> 00:28:33,467
- All right, who is it?
389
00:28:33,800 --> 00:28:35,219
Who's out there?
390
00:28:35,552 --> 00:28:39,556
(intense music)
391
00:28:39,890 --> 00:28:42,184
- [Paul's voice] No one's
gonna bite you, my darling.
392
00:28:43,060 --> 00:28:47,356
(Paul's voice laughing)
393
00:28:47,689 --> 00:28:50,317
Come on, darling,
don't be afraid.
394
00:28:51,944 --> 00:28:55,155
Come on, darling,
don't be afraid.
395
00:28:56,907 --> 00:28:57,491
Arnold Masters,
396
00:28:57,824 --> 00:28:59,952
although abnormally
attached to his mother,
397
00:29:00,285 --> 00:29:01,912
and by nature, a recluse,
398
00:29:02,246 --> 00:29:03,914
an antisocial behavior,
399
00:29:04,248 --> 00:29:05,958
is emotionally a
person who would--
400
00:29:06,291 --> 00:29:09,836
(gun shot echoing)
401
00:29:12,130 --> 00:29:14,049
- [Investigator] You
did not see anyone,
402
00:29:14,383 --> 00:29:15,926
is that right, Mrs. Turner?
403
00:29:16,260 --> 00:29:19,137
Would you answer the
question, please?
404
00:29:19,471 --> 00:29:20,639
- [Mrs. Turner] No.
405
00:29:20,973 --> 00:29:22,975
- [Investigator] And where
were you at this time?
406
00:29:23,308 --> 00:29:25,852
- [Mrs. Turner] I
was on the floor.
407
00:29:26,186 --> 00:29:27,771
- [Investigator] What were
you doing on the floor?
408
00:29:29,564 --> 00:29:31,441
- [Mrs. Turner]
He was kissing me.
409
00:29:31,775 --> 00:29:34,152
- [Investigator] ls that when
he began to act strangely?
410
00:29:34,486 --> 00:29:35,696
- What do you mean, strangely?
411
00:29:36,029 --> 00:29:38,156
- Look forward, please.
412
00:29:40,701 --> 00:29:44,413
He was lying on floor
with a naked woman.
413
00:29:44,746 --> 00:29:47,165
You were naked, weren't you?
414
00:29:48,208 --> 00:29:49,751
Would you answer the
question, please?
415
00:29:50,085 --> 00:29:51,920
- Yes.
416
00:29:52,254 --> 00:29:52,671
- Yes, what?
417
00:29:53,005 --> 00:29:55,048
- Yes, I was naked.
418
00:29:55,382 --> 00:29:56,925
- So, you didn't hear anything?
419
00:29:57,259 --> 00:29:58,969
- No.
420
00:29:59,303 --> 00:30:01,013
- How can you explain that?
421
00:30:02,055 --> 00:30:03,849
- I can't.
422
00:30:07,227 --> 00:30:09,062
You don't believe me.
423
00:30:09,396 --> 00:30:10,355
- I'd like to believe
you, Mrs. Turner,
424
00:30:10,689 --> 00:30:11,940
but a man is dead
425
00:30:12,274 --> 00:30:13,567
and you were the
last one to see him.
426
00:30:13,900 --> 00:30:15,068
- Well, I didn't do anything.
427
00:30:15,402 --> 00:30:16,611
- Somebody sure as hell did
428
00:30:16,945 --> 00:30:19,031
and you were obviously on
intimate terms with Dr. Taylor.
429
00:30:19,364 --> 00:30:20,866
- Can I g0?
430
00:30:21,199 --> 00:30:22,951
- Where was your
husband during all this?
431
00:30:23,285 --> 00:30:24,536
- I've told you everything.
432
00:30:24,870 --> 00:30:26,371
I wanna go home.
433
00:30:26,705 --> 00:30:29,124
(crying)
434
00:30:30,042 --> 00:30:32,210
- Would you take
Mrs. Turner home?
435
00:30:35,255 --> 00:30:36,089
- Well, I don't get it.
436
00:30:36,423 --> 00:30:37,758
He fired that shot
gun at somebody.
437
00:30:38,091 --> 00:30:38,717
There's no trace of blood
438
00:30:39,051 --> 00:30:41,261
or no footprints other than his.
439
00:30:41,595 --> 00:30:43,096
And I know damn well
she didn't do it
440
00:30:43,430 --> 00:30:44,681
because she's not big
enough to break his neck
441
00:30:45,015 --> 00:30:46,058
the way we found him.
442
00:30:46,391 --> 00:30:47,684
- You sure about her old man?
443
00:30:48,018 --> 00:30:49,019
- I checked him out.
444
00:30:49,353 --> 00:30:49,770
He's been in Chicago
that passed six months
445
00:30:50,103 --> 00:30:51,188
on a business deal.
446
00:30:51,521 --> 00:30:55,734
He spent a lot of
time away from home.
447
00:31:12,417 --> 00:31:14,544
(cat meowing)
448
00:31:19,174 --> 00:31:21,635
(heart beating)
449
00:31:21,968 --> 00:31:24,679
(screaming)
450
00:31:25,013 --> 00:31:27,891
(laughing)
451
00:31:28,850 --> 00:31:32,187
(screaming)
452
00:31:33,647 --> 00:31:44,074
(eerie music)
453
00:31:48,537 --> 00:31:54,000
(gasping)
454
00:31:58,547 --> 00:31:59,798
- Now, Mr. Shaffer,
455
00:32:00,132 --> 00:32:02,384
are you having those
bad thoughts again?
456
00:32:02,717 --> 00:32:04,845
(Mr. Shaffer gasps)
457
00:32:05,178 --> 00:32:08,974
It's just that these
uniforms always shrink.
458
00:32:09,307 --> 00:32:11,977
You don't know how
uncomfortable they are.
459
00:32:14,062 --> 00:32:15,939
(groaning)
460
00:32:16,273 --> 00:32:18,358
Now, Mr. Shaffer,
don't get any ideas.
461
00:32:18,692 --> 00:32:21,736
It's just that this
uniform is strangling me.
462
00:32:25,824 --> 00:32:28,034
You're lucky to have
me, Mr. Shaffer.
463
00:32:28,368 --> 00:32:29,911
To massage your legs.
464
00:32:30,245 --> 00:32:32,289
To clean up the mess
you make in your bed.
465
00:32:32,622 --> 00:32:33,540
I'm on my feet all day
466
00:32:33,874 --> 00:32:35,959
and I don't have anyone
to take care of me.
467
00:32:36,293 --> 00:32:38,336
I have to do it all by myself.
468
00:32:39,296 --> 00:32:42,215
Most men don't know how to
massage woman, you know?
469
00:32:42,549 --> 00:32:43,925
I bet you do, though.
470
00:32:44,259 --> 00:32:49,014
I bet you were the most
gentle man in the world.
471
00:32:50,265 --> 00:32:52,184
And I can usually tell.
472
00:32:52,517 --> 00:32:53,894
Well, let's see now,
473
00:32:54,227 --> 00:32:56,062
you're not due for another
enema till 9 o'clock,
474
00:32:56,396 --> 00:32:57,939
so I think I'll relax
and take a shower.
475
00:32:58,273 --> 00:33:01,276
(Mr. Shaffer groans)
476
00:33:05,947 --> 00:33:09,075
(sensual music)
477
00:33:09,409 --> 00:33:12,412
I'll be back in a few minutes.
478
00:33:14,247 --> 00:33:18,460
Why don't you take a little nap?
479
00:35:01,896 --> 00:35:09,863
(gasps)
480
00:35:20,332 --> 00:35:31,176
(eerie music)
481
00:35:35,889 --> 00:36:05,043
(screaming)
482
00:36:09,547 --> 00:36:10,965
(glass shattering)
483
00:36:11,299 --> 00:36:15,303
(screaming)
484
00:36:20,141 --> 00:36:20,892
- Dave.
485
00:36:21,226 --> 00:36:22,644
- Yeah, just a second.
486
00:36:24,354 --> 00:36:25,355
Shower door's jammed
487
00:36:25,689 --> 00:36:26,773
and so are the faucet handles.
488
00:36:27,107 --> 00:36:28,149
- When was the last time
you heard of anybody
489
00:36:28,483 --> 00:36:29,859
scalding to death in the shower?
490
00:36:30,193 --> 00:36:31,152
- It's a new one, all right.
491
00:36:31,486 --> 00:36:32,862
- Two freak deaths in
less than 12 hours.
492
00:36:33,196 --> 00:36:34,447
- Yeah, busy day.
493
00:36:34,781 --> 00:36:35,949
- Listen, I talked
to the manager
494
00:36:36,282 --> 00:36:36,950
and I check out
the water heater.
495
00:36:37,283 --> 00:36:38,451
Everything's working all right.
496
00:36:38,785 --> 00:36:39,994
- The coroner said she
had first degree burns.
497
00:36:40,328 --> 00:36:41,371
That water had to be scalding.
498
00:36:41,705 --> 00:36:42,706
- Oh no, not out of
that water heater.
499
00:36:43,039 --> 00:36:43,915
I guarantee it.
500
00:36:44,249 --> 00:36:45,083
- Then I don't get it.
501
00:36:45,417 --> 00:36:46,000
I just don't get it.
502
00:36:46,334 --> 00:36:47,168
- Look at it the other way,
503
00:36:47,502 --> 00:36:48,628
nobody else could've
done it to her.
504
00:36:48,962 --> 00:36:49,963
It's impossible.
505
00:36:50,296 --> 00:36:50,922
- Yeah, it looked like
an accident all right.
506
00:36:51,256 --> 00:36:52,132
- It looks like.
507
00:36:52,465 --> 00:36:53,341
Both doors locked
from the inside.
508
00:36:53,675 --> 00:36:55,009
The manager had to
break the front door in
509
00:36:55,343 --> 00:36:57,429
when the water was running out
into the hall this morning.
510
00:36:57,762 --> 00:37:00,682
The old man she's taking care
of is a terminal cancer case,
511
00:37:01,015 --> 00:37:01,933
strapped to his bed.
512
00:37:02,267 --> 00:37:03,309
He sure as hell couldn't
have done anything.
513
00:37:03,643 --> 00:37:04,185
- What about him?
514
00:37:04,519 --> 00:37:05,687
Did he see or hear anything?
515
00:37:06,020 --> 00:37:06,980
- No, no.
516
00:37:07,313 --> 00:37:08,898
This morning, when they
found him, he was in a comma.
517
00:37:09,232 --> 00:37:11,192
He only had a few
days to live anyway.
518
00:37:11,526 --> 00:37:12,861
- Well, I don't know how
she got burned so bad,
519
00:37:13,194 --> 00:37:13,945
but it had to be an accident.
520
00:37:14,279 --> 00:37:14,988
What else could it be?
521
00:37:15,321 --> 00:37:16,531
Marv, go back to that cabin
522
00:37:16,865 --> 00:37:17,949
where Dr. Taylor was killed
and walk through it again.
523
00:37:18,283 --> 00:37:19,033
- I've been all over that area.
524
00:37:19,367 --> 00:37:20,326
- Maybe we overlooked
something, somewhere.
525
00:37:20,660 --> 00:37:21,536
I was very careful.
526
00:37:21,870 --> 00:37:23,037
- Look, if you got
some sleep at night
527
00:37:23,371 --> 00:37:24,164
instead ofjumping in
and out of different beds
528
00:37:24,497 --> 00:37:26,791
you'd have some energy
for police work.
529
00:37:36,676 --> 00:37:38,845
- Car 23, car 23.
530
00:37:39,179 --> 00:37:40,889
Moving out the highway,
up toward the Big Rock.
531
00:37:41,222 --> 00:37:42,182
- [Responder] Car 23, received.
532
00:37:42,515 --> 00:37:43,099
Marv, what's happening?
533
00:37:43,433 --> 00:37:44,768
We had a date for lunch today.
534
00:37:45,101 --> 00:37:46,519
- Yeah, well, the old
man's got a hair, baby.
535
00:37:46,853 --> 00:37:48,104
He wants me to check
out the accident
536
00:37:48,438 --> 00:37:49,481
at the cabin ground yesterday.
537
00:37:49,814 --> 00:37:50,982
He seeks foul play.
538
00:37:51,316 --> 00:37:53,026
Christ, he sees foul
play in everything.
539
00:37:53,359 --> 00:37:54,235
Blow the whole damn day,
540
00:37:54,569 --> 00:37:55,862
running around out
there in the woods.
541
00:37:56,196 --> 00:37:57,071
- [Responder] You're a bastard.
542
00:37:57,405 --> 00:37:57,989
You probably have
some other woman
543
00:37:58,323 --> 00:37:59,073
stashed out there, somewhere.
544
00:37:59,407 --> 00:38:00,158
- Oh, I Wish I did.
545
00:38:00,492 --> 00:38:01,326
Check you later.
546
00:38:01,659 --> 00:38:02,619
- [Morgan] Sowash,
move your ass.
547
00:38:02,952 --> 00:38:04,412
I want a report back
here by this evening.
548
00:38:04,746 --> 00:38:05,955
Talk to anyone that
might have seen them.
549
00:38:06,289 --> 00:38:07,248
And stop using police equipment
550
00:38:07,582 --> 00:38:09,000
to straighten out your sex life!
551
00:38:09,334 --> 00:38:11,211
- Right, chief.
552
00:38:11,544 --> 00:38:13,755
Son of a bitch is everywhere.
553
00:38:14,756 --> 00:38:28,478
(eerie music)
554
00:38:33,024 --> 00:38:35,860
(engine starting)
555
00:38:37,195 --> 00:38:46,621
(police siren)
556
00:38:51,000 --> 00:38:51,876
You stupid son of a bitch.
557
00:38:52,210 --> 00:38:54,504
You'll be sorry
when you catch me.
558
00:38:55,463 --> 00:38:59,008
(police siren)
559
00:39:02,846 --> 00:39:04,055
Maybe I better slow down
560
00:39:04,389 --> 00:39:06,891
and show that guy
where to get off.
561
00:39:17,944 --> 00:39:19,153
Help! Help! Help! Help!
562
00:39:19,487 --> 00:39:21,531
Help me! Help!
563
00:39:23,241 --> 00:39:24,033
Help!
564
00:39:24,367 --> 00:39:25,076
I can't control it.
565
00:39:25,410 --> 00:39:26,995
- Pull over.
566
00:39:28,663 --> 00:39:30,999
- I said, help!
567
00:39:31,332 --> 00:39:32,959
I can't slow down.
568
00:39:34,168 --> 00:39:37,130
(yelling)
569
00:39:39,424 --> 00:39:52,937
(gasping)
570
00:39:57,358 --> 00:40:08,077
(eerie music)
571
00:40:12,498 --> 00:40:14,208
Oh, God help.
572
00:40:14,542 --> 00:40:22,967
(yelling)
573
00:40:27,388 --> 00:40:29,974
God, help me!
574
00:40:30,308 --> 00:40:35,813
(screeching tires)
575
00:40:40,401 --> 00:40:44,155
Oh no!
576
00:40:48,785 --> 00:40:50,828
God!
577
00:40:51,162 --> 00:40:56,626
(screaming)
578
00:41:01,047 --> 00:41:04,008
(crashing)
579
00:41:05,259 --> 00:41:07,553
- And you did have
your siren going?
580
00:41:07,887 --> 00:41:10,056
- Yes sir, but he just
kept on going faster.
581
00:41:11,683 --> 00:41:14,268
- Now, you say here
that when you pulled up
582
00:41:14,602 --> 00:41:15,895
along side of him to flag him,
583
00:41:16,229 --> 00:41:19,273
he was behaving strangely.
584
00:41:19,607 --> 00:41:20,817
- Yes sir.
585
00:41:22,276 --> 00:41:23,695
- What does that mean?
586
00:41:24,028 --> 00:41:25,655
Behaving strangely?
587
00:41:25,989 --> 00:41:26,906
- Well sir,
588
00:41:27,240 --> 00:41:29,242
I don't know how to
describe it exactly.
589
00:41:29,575 --> 00:41:30,827
- Well, you sure as
hell better find a way
590
00:41:31,160 --> 00:41:32,120
to describe it exactly
591
00:41:32,453 --> 00:41:34,080
because that man, who
was acting strangely,
592
00:41:34,414 --> 00:41:36,374
was not only a policeman,
but he was a friend of mine
593
00:41:36,708 --> 00:41:38,001
and now he's dead.
594
00:41:38,334 --> 00:41:39,127
And I'm God damn well sure
595
00:41:39,460 --> 00:41:41,129
that I'm gonna find
out how it happened.
596
00:41:41,462 --> 00:41:43,089
Do you understand me, sergeant?
597
00:41:43,423 --> 00:41:44,424
- Yes, sir.
598
00:41:44,757 --> 00:41:45,925
I am sorry, sir.
599
00:41:46,259 --> 00:41:48,094
- I'm sorry too.
600
00:41:49,262 --> 00:41:53,016
I shouldn't take
this out on you.
601
00:41:55,059 --> 00:41:56,936
All right.
602
00:41:57,270 --> 00:41:58,521
Go ahead, continue with it.
603
00:41:58,855 --> 00:42:00,064
- Well, sir,
604
00:42:00,398 --> 00:42:02,191
when I finally got
up along side of him,
605
00:42:02,525 --> 00:42:05,111
he turned to me
and he was yelling.
606
00:42:05,445 --> 00:42:06,779
Now, I couldn't hear
what he was saying,
607
00:42:07,113 --> 00:42:10,908
but, well sir, it looked to me
like he was yelling for help.
608
00:42:13,619 --> 00:42:16,247
- Is that when he
side-swiped you?
609
00:42:16,581 --> 00:42:17,832
- Yes sir.
610
00:42:18,166 --> 00:42:20,960
It all happened pretty fast.
611
00:42:22,837 --> 00:42:25,006
But sir, to me, it
didn't look like,
612
00:42:25,339 --> 00:42:25,882
well it didn't look
like his hands were on
613
00:42:26,215 --> 00:42:27,884
the wheel of the car.
614
00:42:29,510 --> 00:42:30,970
Now, I could be wrong, I know.
615
00:42:31,304 --> 00:42:34,057
- Nah, you could also be right.
616
00:42:35,308 --> 00:42:36,684
Okay, sergeant.
617
00:42:37,018 --> 00:42:37,643
That's enough.
618
00:42:37,977 --> 00:42:39,353
- Yes, sir.
619
00:42:42,940 --> 00:42:44,275
- We've been all over the car.
620
00:42:44,609 --> 00:42:46,069
As we can tell, there's no sign
621
00:42:46,402 --> 00:42:48,279
of any mechanical failure.
622
00:42:49,405 --> 00:42:52,867
Well, we set the funeral
for next Wednesday.
623
00:42:53,201 --> 00:42:53,618
- What's that?
624
00:42:53,951 --> 00:42:54,744
His personnel file?
625
00:42:55,078 --> 00:42:58,623
- Oh yeah, yeah.
626
00:43:03,127 --> 00:43:04,087
What're you looking for?
627
00:43:04,420 --> 00:43:05,254
- A connection.
628
00:43:05,588 --> 00:43:06,714
- Between those three?
629
00:43:07,048 --> 00:43:07,965
- That's right.
630
00:43:08,299 --> 00:43:11,094
- You think this is
some kind of conspiracy?
631
00:43:11,427 --> 00:43:12,470
- Dave, I don't know.
632
00:43:12,804 --> 00:43:13,971
I'm just looking.
633
00:43:14,305 --> 00:43:14,931
- Listen, your upset.
634
00:43:15,264 --> 00:43:16,182
So am I.
635
00:43:16,516 --> 00:43:17,850
- Dave, I got three
dead bodies on my hands
636
00:43:18,184 --> 00:43:19,727
and not one God damn reason.
637
00:43:20,061 --> 00:43:22,271
I gotta find one.
638
00:43:24,107 --> 00:43:26,150
- You want some coffee?
639
00:43:26,484 --> 00:43:29,862
- Yeah, thanks.
640
00:43:39,163 --> 00:43:41,207
Wait a minute.
641
00:43:42,125 --> 00:43:43,376
I never realized that Sowash
642
00:43:43,709 --> 00:43:45,545
was the arresting officer
in the Masters case.
643
00:43:45,878 --> 00:43:46,921
- You weren't
around for that one.
644
00:43:47,255 --> 00:43:48,840
You were in the FBI.
645
00:43:49,173 --> 00:43:49,966
In the big city.
646
00:43:50,299 --> 00:43:52,802
- But he never mentioned
that case to me.
647
00:43:53,136 --> 00:43:57,140
Now, Masters just got
released yesterday morning.
648
00:43:57,473 --> 00:43:59,100
- Well, he wasn't too
proud of the case.
649
00:43:59,433 --> 00:44:00,768
But anybody could have
made the same mistake,
650
00:44:01,102 --> 00:44:03,146
even you or me.
651
00:44:03,479 --> 00:44:03,938
- Dr. Taylor,
652
00:44:04,272 --> 00:44:06,482
he was a court appointed psychiatrist
on the very same case.
653
00:44:06,816 --> 00:44:08,901
- Is that the connection
you're looking for?
654
00:44:09,235 --> 00:44:11,070
- Go check out Martha
Burnson's nursing registry.
655
00:44:11,404 --> 00:44:13,823
See if she had any
connection with this Masters.
656
00:44:14,157 --> 00:44:15,074
- What if she did?
657
00:44:15,408 --> 00:44:16,951
How could Masters have anything
to do with any of this?
658
00:44:17,285 --> 00:44:18,744
- I don't know, Dave,
659
00:44:19,078 --> 00:44:21,539
but I'm sure as
hell gonna find out.
660
00:45:03,289 --> 00:45:07,543
(knocking)
661
00:45:12,173 --> 00:45:14,967
(door creaking)
662
00:45:19,013 --> 00:45:19,764
- Excuse me.
663
00:45:20,097 --> 00:45:20,890
- Who are you?
664
00:45:21,224 --> 00:45:23,017
- I didn't mean to startle you.
665
00:45:23,351 --> 00:45:25,811
- Are you Arnold Masters?
666
00:45:26,145 --> 00:45:28,522
- I am and this is my home.
667
00:45:28,856 --> 00:45:30,358
And who, may I ask, are you?
668
00:45:30,691 --> 00:45:32,026
- I'm a police officer.
669
00:45:32,360 --> 00:45:34,153
Lt. Morgan.
670
00:45:34,487 --> 00:45:35,696
- Good.
671
00:45:36,030 --> 00:45:37,907
For a moment, I thought you
might have been a prowler.
672
00:45:38,241 --> 00:45:38,950
(laughing)
673
00:45:39,283 --> 00:45:40,159
What do you want?
674
00:45:40,493 --> 00:45:41,869
- I'd like to talk to you.
675
00:45:42,203 --> 00:45:47,917
- Come in, please.
676
00:45:52,004 --> 00:45:53,506
Sorry about the
condition of the house.
677
00:45:53,839 --> 00:45:55,883
Got a little run down
while I was away.
678
00:46:00,346 --> 00:46:15,027
(running water)
679
00:46:19,407 --> 00:46:21,367
Oh, may I offer you a drink?
680
00:46:21,701 --> 00:46:23,911
- Thanks.
681
00:46:24,245 --> 00:46:27,790
- I have milk, pomegranate
juice and lemonade.
682
00:46:29,083 --> 00:46:33,170
- Milk.
683
00:46:37,591 --> 00:46:38,801
- There you are.
684
00:46:39,135 --> 00:46:39,510
- Thanks.
685
00:46:39,844 --> 00:46:41,095
- You're welcome.
686
00:46:43,514 --> 00:46:46,058
- I realize you been away.
687
00:46:47,184 --> 00:46:49,729
Just got back yesterday.
688
00:46:50,062 --> 00:46:52,898
I was wondering, have you
had time to read any newspapers?
689
00:46:53,232 --> 00:46:54,859
- Yes, yes I have.
690
00:46:56,193 --> 00:46:59,697
- You, by chance, read
about the Taylor killing.
691
00:47:00,031 --> 00:47:01,949
- Yes, I did read about that.
692
00:47:02,283 --> 00:47:04,535
Terrible, wasn't it?
693
00:47:04,869 --> 00:47:08,122
- What about Martha
Burnson's death?
694
00:47:09,290 --> 00:47:11,375
- Oh, the woman who
died in the shower.
695
00:47:11,709 --> 00:47:13,169
- Yes.
696
00:47:13,502 --> 00:47:14,670
Your mother's nurse.
697
00:47:15,004 --> 00:47:18,257
And Dr. Taylor, he
testified at your trial.
698
00:47:18,591 --> 00:47:20,009
- Just what are you getting at?
699
00:47:20,343 --> 00:47:21,802
- Your arresting officer.
700
00:47:22,136 --> 00:47:24,180
He was killed this morning.
701
00:47:24,513 --> 00:47:25,931
- Yes, I heard
that on the radio.
702
00:47:26,265 --> 00:47:27,892
I see what you're getting at.
703
00:47:28,225 --> 00:47:30,686
All those people were
somehow connected with me,
704
00:47:31,020 --> 00:47:32,188
weren't they?
705
00:47:34,190 --> 00:47:36,859
That's quite a
coincidence, isn't it?
706
00:47:38,194 --> 00:47:40,154
Lieutenant, I understand
707
00:47:40,488 --> 00:47:44,408
it's your responsibility to
investigate every detail,
708
00:47:44,742 --> 00:47:46,660
no matter how remote.
709
00:47:46,994 --> 00:47:49,955
But I understand that these
were accidental deaths.
710
00:47:50,289 --> 00:47:51,582
- Looks that way.
711
00:47:51,916 --> 00:47:54,543
- Because there is no other
logical explanation, is there?
712
00:47:54,877 --> 00:47:55,669
- No.
713
00:47:56,921 --> 00:47:58,214
Not yet.
714
00:47:59,882 --> 00:48:02,593
- Are you implying that I
had anything to do with this?
715
00:48:02,927 --> 00:48:03,761
- You said that.
716
00:48:04,095 --> 00:48:04,970
Not me.
717
00:48:05,304 --> 00:48:07,306
- Because the police
wouldn't want to unjustly
718
00:48:07,640 --> 00:48:09,558
accuse me of a crime.
719
00:48:09,892 --> 00:48:10,935
Again.
720
00:48:11,268 --> 00:48:14,105
- Oh, you mean, like
Sgt. Sowash did?
721
00:48:14,438 --> 00:48:15,856
- Exactly.
722
00:48:16,190 --> 00:48:16,941
Perhaps the good sergeant
723
00:48:17,274 --> 00:48:19,235
died of a guilty conscious.
724
00:48:19,568 --> 00:48:22,446
He should have known better
than to drive that fast.
725
00:48:22,780 --> 00:48:25,491
- Well Arnold,
thanks for the milk.
726
00:48:25,825 --> 00:48:27,034
- Anytime.
727
00:48:28,661 --> 00:48:30,538
- I'll be seeing you.
728
00:48:33,666 --> 00:48:35,793
Oh, and incidentally,
729
00:48:36,127 --> 00:48:38,879
the news reports stated
that the sergeant
730
00:48:39,213 --> 00:48:40,589
was killed in a car crash,
731
00:48:40,923 --> 00:48:43,592
but it didn't say
anything about speeding.
732
00:48:43,926 --> 00:48:45,553
- I'm a great
believer in justice.
733
00:48:45,886 --> 00:48:49,723
Perhaps justice found
its way to these three.
734
00:48:50,850 --> 00:48:52,977
- I wonder.
735
00:48:53,310 --> 00:48:57,148
I wonder if justice will
find its way to any others.
736
00:48:57,481 --> 00:49:00,943
- Well, we'll just have to
wait and find out, won't we?
737
00:49:01,277 --> 00:49:02,153
- Dave, make up a list
738
00:49:02,486 --> 00:49:04,029
ofjudge, jury,
prosecutor, witnesses.
739
00:49:04,363 --> 00:49:06,115
Everybody connected to
the Arnold Masters trial.
740
00:49:06,449 --> 00:49:07,324
- You on to something?
741
00:49:07,658 --> 00:49:08,659
- No, just make up
the list, will you?
742
00:49:08,993 --> 00:49:10,911
(phone ringing)
743
00:49:11,245 --> 00:49:12,705
- Morgan.
744
00:49:13,038 --> 00:49:15,833
Yeah, I want Masters on
a 24 hour surveillance.
745
00:49:16,167 --> 00:49:17,084
No, I'll get an order
for a phone tap,
746
00:49:17,418 --> 00:49:19,336
but I also want a
mobile unit standing by.
747
00:49:19,670 --> 00:49:21,714
I don't want this guy out
of our sight for one minute.
748
00:49:22,047 --> 00:49:23,007
Right.
749
00:49:24,258 --> 00:49:25,718
- I'm very impressed,
lieutenant.
750
00:49:26,051 --> 00:49:26,927
- With what?
751
00:49:27,261 --> 00:49:28,596
- With the way you're
going after Arnold Masters,
752
00:49:28,929 --> 00:49:30,097
full speed ahead.
753
00:49:30,431 --> 00:49:31,891
- We're not going after
Masters, Miss Scott.
754
00:49:32,224 --> 00:49:34,226
- Doctor Scott.
755
00:49:34,560 --> 00:49:35,352
- Doctor.
756
00:49:35,686 --> 00:49:36,562
We're not going after him.
757
00:49:36,896 --> 00:49:37,897
We're simply watching him.
758
00:49:38,230 --> 00:49:39,064
- You don't think the
way you're doing it
759
00:49:39,398 --> 00:49:41,275
comes under the
category of harassment?
760
00:49:41,567 --> 00:49:43,068
- I told you that when I
spoke to him last night
761
00:49:43,402 --> 00:49:45,779
he all but said that he had
something to do with this
762
00:49:46,113 --> 00:49:46,989
and that he wasn't finished.
763
00:49:47,323 --> 00:49:48,240
- Forgive me, lieutenant,
764
00:49:48,574 --> 00:49:50,326
but your interpretation
of Arnold's remarks
765
00:49:50,659 --> 00:49:51,994
may reflect more what
you would like to believe
766
00:49:52,328 --> 00:49:53,913
than what Arnold actually meant.
767
00:49:54,246 --> 00:49:56,415
- Doctor, I didn't bring
you down here to analyze me.
768
00:49:56,749 --> 00:49:58,709
(phone ringing)
769
00:49:59,043 --> 00:49:59,668
- Yeah?
770
00:50:00,002 --> 00:50:00,961
We'll be right there.
771
00:50:01,295 --> 00:50:02,671
Masters just left his house.
772
00:50:03,005 --> 00:50:04,632
We're tailing Masters.
773
00:50:04,965 --> 00:50:06,258
Would you like to come along?
774
00:50:06,592 --> 00:50:07,885
- I had other plans
for the weekend,
775
00:50:08,219 --> 00:50:10,012
but since I'm here, I'd
be fascinated to see
776
00:50:10,346 --> 00:50:13,140
how small town law
and order operates.
777
00:50:23,817 --> 00:50:46,382
(children playing)
778
00:50:50,052 --> 00:50:52,763
Just what did you bring me
down here for, lieutenant?
779
00:50:53,097 --> 00:50:54,265
- First, you can tell me.
780
00:50:54,598 --> 00:50:55,599
When he was your patient,
781
00:50:55,933 --> 00:50:57,476
did he ever threaten revenge?
782
00:50:57,810 --> 00:50:58,769
- No.
783
00:50:59,103 --> 00:50:59,979
He maintained he was
innocent, which he was,
784
00:51:00,312 --> 00:51:01,438
but I never heard any threats.
785
00:51:01,772 --> 00:51:03,440
- Okay, then I'd like
you to talk to him.
786
00:51:03,774 --> 00:51:05,025
See if you notice any changes.
787
00:51:05,359 --> 00:51:07,778
Anything out of his
normal behavior pattern.
788
00:51:08,112 --> 00:51:10,864
Hold it a second.
789
00:51:24,837 --> 00:51:26,005
Well, what'd he say?
790
00:51:26,338 --> 00:51:26,964
- Nothing.
791
00:51:27,298 --> 00:51:29,091
He bought three lamb
chops for his cat,
792
00:51:29,425 --> 00:51:31,552
commented on how high the
price of meat was going.
793
00:51:31,885 --> 00:51:34,138
Said thank you
very much and left.
794
00:51:34,471 --> 00:51:35,306
- Highly significant.
795
00:51:35,639 --> 00:51:36,807
- What do you mean?
796
00:51:37,141 --> 00:51:38,225
- That he noticed the
price of meat has gone up.
797
00:51:38,559 --> 00:51:40,102
_ Very funny.
798
00:51:40,436 --> 00:51:42,187
Let's follow him back
to the stake out house.
799
00:51:43,856 --> 00:51:45,899
- Lt. Morgan, I am very tired.
800
00:51:46,233 --> 00:51:47,985
I drove over 300 hundred
miles since early this morning
801
00:51:48,319 --> 00:51:51,488
and I was looking forward to
a little rest this weekend.
802
00:51:56,160 --> 00:52:00,372
(birds chirping)
803
00:52:04,835 --> 00:52:06,253
- What do you see?
804
00:52:06,587 --> 00:52:09,048
- A man feeding a pussy cat.
805
00:52:09,381 --> 00:52:11,925
(laughing)
806
00:52:12,259 --> 00:52:13,802
- This morning, he sat in
that chair for three hours
807
00:52:14,136 --> 00:52:15,512
and didn't make a move.
808
00:52:15,846 --> 00:52:17,848
- Maybe he was tired.
809
00:52:22,144 --> 00:52:23,646
- What's a matter?
810
00:52:23,979 --> 00:52:24,980
- L think he--
811
00:52:26,273 --> 00:52:28,567
Well, I'm not sure, but
I think he's asleep.
812
00:52:28,901 --> 00:52:31,111
- Well, let's wake him up
so you can talk to him.
813
00:52:32,196 --> 00:52:35,240
- Anything to help you with
your obsession, lieutenant.
814
00:52:35,574 --> 00:52:36,492
- If you knew what my
real obsession was,
815
00:52:36,825 --> 00:52:37,743
you might not be so obliging.
816
00:52:38,077 --> 00:52:39,870
- With my luck,
it'll be necrophilia.
817
00:52:40,204 --> 00:52:43,165
(laughing)
818
00:52:43,499 --> 00:52:46,543
(phone ringing)
819
00:52:46,877 --> 00:52:49,004
(eerie music)
820
00:52:49,338 --> 00:52:50,964
- He's not answering.
821
00:52:52,132 --> 00:52:53,217
Frank.
822
00:52:54,510 --> 00:52:56,470
Check the tap on his phone.
823
00:53:01,016 --> 00:53:02,434
- It's ringing.
824
00:53:04,061 --> 00:53:06,355
- And he's not moving.
825
00:53:08,065 --> 00:53:10,150
- What do you want me to do?
826
00:53:10,484 --> 00:53:12,403
- Let it ring.
827
00:53:12,736 --> 00:53:16,365
(phone ringing)
828
00:53:19,535 --> 00:53:20,911
- [Sanders] Wrap it up,
Ed, we got him cold.
829
00:53:21,245 --> 00:53:23,372
Land deal doesn't have to
be ratified by the state.
830
00:53:23,706 --> 00:53:26,250
It implies sections 26, 54 A.
831
00:53:26,583 --> 00:53:28,711
Article 43 of the
tax code structure.
832
00:53:29,044 --> 00:53:29,795
1937.
833
00:53:30,129 --> 00:53:30,796
That's never been changed
834
00:53:31,130 --> 00:53:32,005
and challenged only once.
835
00:53:32,339 --> 00:53:34,842
Dover versus Martindale
and Dover lost.
836
00:53:35,175 --> 00:53:37,052
Meaning, what's good
for him is good for us.
837
00:53:37,386 --> 00:53:39,054
That should make
your client happy
838
00:53:39,388 --> 00:53:41,140
and a few sheckles
to cut up between us?
839
00:53:42,850 --> 00:53:44,101
Oh hey, by the way,
840
00:53:44,435 --> 00:53:45,769
it wouldn't do any
harm if we can get
841
00:53:46,103 --> 00:53:49,189
the contractors to cut
us in for twelve percent
842
00:53:49,523 --> 00:53:51,900
of all future
dealings in that area?
843
00:53:52,234 --> 00:53:53,861
He should go for that too, huh?
844
00:53:54,194 --> 00:53:55,028
Bye.
845
00:53:57,740 --> 00:54:01,201
Christ, I gotta call my
broker this afternoon.
846
00:54:02,286 --> 00:54:02,703
Sanders here.
847
00:54:03,036 --> 00:54:03,954
Get me CF.
848
00:54:04,288 --> 00:54:06,039
CF, Sanders speaking.
849
00:54:06,373 --> 00:54:10,043
I'll be there, at the doubles
match, in fifteen minutes.
850
00:54:10,377 --> 00:54:12,671
We should be able
to beat these guys.
851
00:54:13,005 --> 00:54:14,256
I know, but not too badly.
852
00:54:14,590 --> 00:54:16,425
I wanna lock up the
equity funding proxy sales
853
00:54:16,759 --> 00:54:17,551
at the same time.
854
00:54:17,885 --> 00:54:19,052
Bye.
855
00:54:20,596 --> 00:54:23,557
Stopping off at my building
to check things out.
856
00:54:23,891 --> 00:54:25,058
If I'm not there every minute,
857
00:54:25,392 --> 00:54:28,771
they screw everything up.
858
00:54:42,910 --> 00:54:45,412
(laughing)
859
00:54:49,958 --> 00:54:53,629
(foreboding music)
860
00:54:55,297 --> 00:54:56,673
Shirley, make a note,
861
00:54:57,007 --> 00:54:58,509
tell the God damn contractor
862
00:54:58,842 --> 00:55:01,053
that I ordered early
Roman lettering.
863
00:55:01,386 --> 00:55:02,638
What did I get?
864
00:55:02,971 --> 00:55:04,348
Beverly Hills Imperial.
865
00:55:04,681 --> 00:55:05,933
And he'll say I changed my mind,
866
00:55:06,266 --> 00:55:07,893
but if he'll reread
the specifications,
867
00:55:08,227 --> 00:55:10,938
he'll find out that I can
really stick it to him.
868
00:55:11,271 --> 00:55:12,189
What he doesn't
know from contracts,
869
00:55:12,523 --> 00:55:14,566
he doesn't know from buildings.
870
00:55:16,193 --> 00:55:18,570
Read this back to me on Monday.
871
00:55:18,904 --> 00:55:22,866
Shirley, tell Max to
86 the beige carpeting
872
00:55:23,200 --> 00:55:24,952
and swing over into royal blue,
873
00:55:25,285 --> 00:55:27,538
which should go nicely with the
prints of the keen paintings
874
00:55:27,871 --> 00:55:31,291
that the kid at UCLA
is hustling up for me.
875
00:55:31,625 --> 00:55:34,086
Shirley, make a
note to call Phil
876
00:55:34,419 --> 00:55:36,213
and see if I can make
an under the table deal
877
00:55:36,547 --> 00:55:39,216
with Sam for those Louis
the 14th telephones
878
00:55:39,550 --> 00:55:42,094
out of the Rothenberg
foreclosure.
879
00:55:42,427 --> 00:55:43,637
Shirley, I got it.
880
00:55:43,971 --> 00:55:44,972
I got it.
881
00:55:45,305 --> 00:55:47,099
Call the plumber first
thing in the morning.
882
00:55:47,432 --> 00:55:50,227
The reception will have an
imitation Trevi Fountain
883
00:55:50,561 --> 00:55:54,231
cascading behind two of the
most beautiful receptionists
884
00:55:54,565 --> 00:55:55,482
you've ever seen.
885
00:55:55,816 --> 00:55:56,817
Next to you, huh?
886
00:55:57,150 --> 00:55:58,485
(laughing)
887
00:55:58,819 --> 00:56:02,865
(singing a tune)
888
00:56:04,241 --> 00:56:07,244
J' I love it all
889
00:56:07,578 --> 00:56:09,246
J' Every stick, every brick
890
00:56:09,580 --> 00:56:11,957
J'All of it mine
891
00:56:12,291 --> 00:56:48,493
(sings in Italian)
892
00:56:53,081 --> 00:56:55,334
(Crash)
893
00:56:59,463 --> 00:57:01,340
- He's waking up.
894
00:57:04,176 --> 00:57:05,719
- Hello.
895
00:57:06,053 --> 00:57:07,554
- Hello, Arnold?
896
00:57:07,888 --> 00:57:08,931
- Who is this?
897
00:57:09,264 --> 00:57:10,265
- Dr. Scott.
898
00:57:12,309 --> 00:57:13,268
- Oh, hello.
899
00:57:13,602 --> 00:57:14,895
- I'm in town, just for the day.
900
00:57:15,228 --> 00:57:16,897
I wondered if I could
come by and see you.
901
00:57:17,230 --> 00:57:18,148
- Oh, certainly, certainly.
902
00:57:18,482 --> 00:57:19,691
Do you have my address?
903
00:57:20,025 --> 00:57:20,651
- Yes.
904
00:57:20,984 --> 00:57:23,153
15 minutes all right?
905
00:57:23,487 --> 00:57:25,322
- Yes, yes, yes.
906
00:57:25,656 --> 00:57:26,281
Sure.
907
00:57:26,615 --> 00:57:27,950
Bye.
908
00:57:30,118 --> 00:57:31,828
- What's a matter?
909
00:57:32,162 --> 00:57:34,247
- I feel a little like
a police informer.
910
00:57:34,581 --> 00:57:35,916
- Look at it this way,
911
00:57:36,249 --> 00:57:36,917
if he's done nothing wrong,
912
00:57:37,250 --> 00:57:38,210
then you'd be helping him.
913
00:57:38,543 --> 00:57:40,128
- I suppose so.
914
00:57:41,254 --> 00:57:42,631
- Oh, keep him by the windows
915
00:57:42,965 --> 00:57:44,049
so we can see both of you.
916
00:57:44,383 --> 00:57:45,717
If there's a problem,
we'll be there fast.
917
00:57:46,051 --> 00:57:46,927
- That's hardly necessary.
918
00:57:47,260 --> 00:57:48,220
He isn't dangerous.
919
00:57:48,553 --> 00:57:50,347
- Keep him by the window anyway.
920
00:57:54,309 --> 00:57:54,935
- Hello Arnold.
921
00:57:55,268 --> 00:57:56,186
- Hello.
922
00:57:59,731 --> 00:58:01,733
Oh, won't you come in, please.
923
00:58:02,025 --> 00:58:02,985
- Sure.
924
00:58:04,069 --> 00:58:06,530
- Would you like to sit down?
925
00:58:06,863 --> 00:58:11,326
- Thanks.
926
00:58:15,664 --> 00:58:17,416
- Oh, may I get you something?
927
00:58:17,749 --> 00:58:19,668
- Oh, no thank you.
928
00:58:20,002 --> 00:58:23,964
I just wanted to see how
you were getting along.
929
00:58:24,297 --> 00:58:25,340
- Oh, fine, fine.
930
00:58:25,674 --> 00:58:27,009
I'm adjusting.
931
00:58:27,342 --> 00:58:29,219
Trying to get a job, you know.
932
00:58:29,553 --> 00:58:31,054
- About the nightmares?
933
00:58:31,388 --> 00:58:33,890
- Oh, they're all gone.
934
00:58:34,224 --> 00:58:35,434
- Good.
935
00:58:37,102 --> 00:58:40,105
Could I see that, please?
936
00:58:41,440 --> 00:58:42,399
- No.
937
00:58:42,733 --> 00:58:44,484
- That was Emilio's, wasn't it?
938
00:58:44,818 --> 00:58:46,069
- It's mine now.
939
00:58:46,403 --> 00:58:47,946
- What does that mean to you?
940
00:58:48,280 --> 00:58:49,322
Why do you wear it?
941
00:58:49,656 --> 00:58:50,866
- I like it.
942
00:58:51,199 --> 00:58:52,576
- Why do you like it?
943
00:58:52,909 --> 00:58:56,079
- I think I'll make some tea.
944
00:58:56,413 --> 00:58:57,998
I make very good tea.
945
00:58:58,331 --> 00:59:00,584
- I don't want any.
946
00:59:00,917 --> 00:59:02,252
Thank you.
947
00:59:05,756 --> 00:59:08,008
I want you to be open with me.
948
00:59:08,341 --> 00:59:10,010
The way you used to be.
949
00:59:14,264 --> 00:59:17,559
Arnold, are you in
some kind of trouble?
950
00:59:17,893 --> 00:59:19,186
- [MOFQHH] Masters!
(knocking)
951
00:59:20,353 --> 00:59:22,189
- Lieutenant.
952
00:59:22,522 --> 00:59:23,690
- Dr. Scott.
953
00:59:24,024 --> 00:59:24,941
- What is it?
954
00:59:25,275 --> 00:59:26,193
- You better come with me.
955
00:59:26,526 --> 00:59:28,987
- Are you working
with the police?
956
00:59:29,321 --> 00:59:29,946
- Of course not.
957
00:59:30,280 --> 00:59:32,074
I came here to see you.
958
00:59:32,407 --> 00:59:34,409
I assume this is a real
emergency, lieutenant.
959
00:59:34,743 --> 00:59:36,203
- It is.
960
00:59:37,120 --> 00:59:38,789
- Look, Arnold, I came
here to see you because--
961
00:59:39,122 --> 00:59:40,540
- You don't owe me
any explanation.
962
00:59:40,874 --> 00:59:42,542
You better go with
the lieutenant.
963
00:59:42,876 --> 00:59:44,211
He has a real emergency.
964
00:59:44,544 --> 00:59:47,422
Don't you, lieutenant?
965
00:59:48,548 --> 00:59:51,593
- That's right.
966
00:59:55,972 --> 00:59:56,890
That son of a bitch knows.
967
00:59:57,224 --> 00:59:58,058
- What're you talking about?
968
00:59:58,391 --> 00:59:59,142
- You see the smile
he just gave me?
969
00:59:59,476 --> 01:00:00,519
Well, he knows.
970
01:00:00,852 --> 01:00:01,478
- Knows what?
971
01:00:01,812 --> 01:00:05,982
(Sanders singing)
972
01:00:10,570 --> 01:00:14,074
(Crash)
973
01:00:18,078 --> 01:00:21,915
- A crane, unattended,
mysteriously drops
974
01:00:22,249 --> 01:00:25,961
a cornerstone on
Harvey B. Sanders.
975
01:00:26,294 --> 01:00:28,421
- If that crane was locked
up and nobody was there,
976
01:00:28,755 --> 01:00:30,882
how could it have killed him?
977
01:00:31,216 --> 01:00:33,051
- That's what's
driving me crazy.
978
01:00:33,385 --> 01:00:34,761
If you'e pardon the expression.
979
01:00:35,095 --> 01:00:36,221
- I know what you mean.
980
01:00:36,555 --> 01:00:37,556
- Getting interested, doc?
981
01:00:37,889 --> 01:00:39,933
- Yep, I guess I am.
982
01:00:40,267 --> 01:00:43,061
And it's Laura, lieutenant.
983
01:00:43,395 --> 01:00:46,648
- Then it's Jeff, doc.
984
01:00:46,982 --> 01:00:48,275
Dinner?
985
01:00:48,608 --> 01:00:49,359
- Where?
986
01:00:49,693 --> 01:00:51,903
' My place?
987
01:00:52,237 --> 01:00:54,489
- Sure.
988
01:00:58,827 --> 01:01:01,788
You're not a bad cook for a cop.
989
01:01:02,122 --> 01:01:04,958
- Purely self defense.
990
01:01:05,292 --> 01:01:07,043
And self taught.
991
01:01:09,296 --> 01:01:12,048
- Your wife didn't educate you?
992
01:01:12,382 --> 01:01:14,009
- I didn't say anything
about being married.
993
01:01:14,342 --> 01:01:15,135
- Well, you didn't have to.
994
01:01:15,468 --> 01:01:17,888
I looked around your bedroom
995
01:01:18,221 --> 01:01:19,431
and I saw her picture.
996
01:01:19,764 --> 01:01:21,099
With a little boy.
997
01:01:21,433 --> 01:01:23,476
- Doc, that's an
invasion of privacy.
998
01:01:23,810 --> 01:01:24,728
- Probably.
999
01:01:25,061 --> 01:01:26,229
Where are they now?
1000
01:01:26,563 --> 01:01:27,105
- Phoenix.
1001
01:01:27,439 --> 01:01:28,940
She remarried.
1002
01:01:30,400 --> 01:01:33,862
She always wanted to be in
the same place, you know?
1003
01:01:34,196 --> 01:01:36,198
Have everything organized.
1004
01:01:37,407 --> 01:01:39,784
I went away to
become an FBI man.
1005
01:01:40,118 --> 01:01:42,370
I thought it would be exciting.
1006
01:01:42,704 --> 01:01:44,915
It wasn't.
1007
01:01:45,248 --> 01:01:46,374
So, when I had enough of that
1008
01:01:46,708 --> 01:01:48,793
I came back here to be with her.
1009
01:01:49,127 --> 01:01:51,713
Just a little too late.
1010
01:01:52,047 --> 01:01:54,132
She already found somebody else.
1011
01:01:54,466 --> 01:01:56,259
Flaughs)
1012
01:01:56,593 --> 01:01:58,762
Doc, I'm beginning to
sound like a patient.
1013
01:01:59,095 --> 01:02:01,014
- I was just curious about you.
1014
01:02:01,348 --> 01:02:04,017
- Yep, and I was
doing all the talking.
1015
01:02:06,144 --> 01:02:09,731
Well, now it's my turn
to be curious about you.
1016
01:02:10,065 --> 01:02:13,360
- Oh, I come from a
small town in Arkansas.
1017
01:02:13,693 --> 01:02:15,028
You probably never
even heard of it.
1018
01:02:15,362 --> 01:02:16,863
Blytheville.
1019
01:02:17,197 --> 01:02:19,532
- Blytheville?
1020
01:02:19,866 --> 01:02:21,201
Flaughs)
1021
01:02:21,534 --> 01:02:22,619
- The only trouble was that
1022
01:02:22,953 --> 01:02:26,039
everybody always watched
everybody else there.
1023
01:02:26,373 --> 01:02:27,457
Nobody every did anything
1024
01:02:27,791 --> 01:02:29,209
very interesting.
1025
01:02:31,086 --> 01:02:33,046
- Well, what brings
you out here?
1026
01:02:33,380 --> 01:02:35,131
I mean, to that hospital.
1027
01:02:35,465 --> 01:02:36,967
- I did my residency there.
1028
01:02:37,300 --> 01:02:41,888
Well, I wanted a private
practice for awhile,
1029
01:02:42,222 --> 01:02:45,100
but I suppose what really
interests me the most
1030
01:02:45,433 --> 01:02:47,894
is helping people who are
1031
01:02:48,228 --> 01:02:51,022
on the outer fringes.
1032
01:02:52,148 --> 01:02:54,109
So I went back to the hospital.
1033
01:02:54,442 --> 01:02:58,613
Everybody's always got
his eye on you there too.
1034
01:03:03,201 --> 01:03:04,703
Well,
1035
01:03:05,578 --> 01:03:08,623
I'm sure tomorrow is
gonna be a very long day.
1036
01:03:09,624 --> 01:03:13,086
So rather than waste a whole
lot of time fencing around,
1037
01:03:13,420 --> 01:03:15,422
why don't we just go to bed?
1038
01:03:17,299 --> 01:03:18,967
I'll meet you there.
1039
01:03:19,301 --> 01:03:21,636
As soon as you're finished.
1040
01:03:25,015 --> 01:03:27,142
- I'm finished.
1041
01:03:28,101 --> 01:04:01,051
(eerie music)
1042
01:04:05,597 --> 01:04:07,265
(gasps)
1043
01:04:07,599 --> 01:04:09,184
- I didn't come
here to hurt you.
1044
01:04:09,517 --> 01:04:13,063
I wanted to see you.
1045
01:04:13,396 --> 01:04:14,064
- Why?
1046
01:04:14,397 --> 01:04:15,982
- You were my only friend.
1047
01:04:16,316 --> 01:04:17,901
- Come out here,
so I can see you.
1048
01:04:18,234 --> 01:04:20,403
- I can see you
and that's enough.
1049
01:04:20,737 --> 01:04:22,822
- Should I be afraid of you?
1050
01:04:23,156 --> 01:04:24,199
- Not you.
1051
01:04:24,532 --> 01:04:25,992
- Did you kill those people?
1052
01:04:29,287 --> 01:04:32,457
- All the time I
was in the hospital,
1053
01:04:32,791 --> 01:04:34,584
I thought about you.
1054
01:04:34,918 --> 01:04:36,920
About how beautiful you are.
1055
01:04:37,253 --> 01:04:39,255
I've been watching
you all evening.
1056
01:04:39,589 --> 01:04:41,091
- How could you do that?
1057
01:04:41,424 --> 01:04:45,637
- I watched you
make love to him.
1058
01:04:45,970 --> 01:04:48,139
I wish it had been me.
1059
01:04:48,473 --> 01:04:49,015
- Laura?
1060
01:04:49,349 --> 01:04:50,308
Laura?
1061
01:04:51,893 --> 01:04:54,020
What's the matter?
1062
01:04:56,106 --> 01:04:58,900
- I wanna go to where you're
watching Arnold's house.
1063
01:04:59,234 --> 01:05:01,236
And I wanna go right now.
1064
01:05:01,569 --> 01:05:04,948
- He hasn't moved out
of that chair all night.
1065
01:05:05,281 --> 01:05:06,908
- Was he asleep earlier?
1066
01:05:07,242 --> 01:05:08,618
- Yeah.
1067
01:05:08,952 --> 01:05:10,745
Up until about 15 minutes ago.
1068
01:05:11,079 --> 01:05:12,163
- Uh huh, uh huh.
1069
01:05:12,497 --> 01:05:13,957
- What the hell
is this all about?
1070
01:05:14,290 --> 01:05:15,542
- Look, I'm telling
you that I saw him.
1071
01:05:15,875 --> 01:05:17,585
I saw him as clearly
as I see you right now.
1072
01:05:17,919 --> 01:05:18,670
- That's impossible.
1073
01:05:19,003 --> 01:05:20,004
- I am a trained psychiatrist.
1074
01:05:20,338 --> 01:05:21,381
I've spent four years
of medical school,
1075
01:05:21,714 --> 01:05:22,632
four years in internships--
1076
01:05:22,966 --> 01:05:23,925
- I don't care.
1077
01:05:24,259 --> 01:05:25,009
- I have worked at the
same mental hospital
1078
01:05:25,343 --> 01:05:26,719
for the last seven
years of my life.
1079
01:05:27,053 --> 01:05:29,055
I've been psychoanalyzed
by the best doctors
1080
01:05:29,389 --> 01:05:29,722
in the whole world.
1081
01:05:30,056 --> 01:05:30,932
I am not insane.
1082
01:05:31,266 --> 01:05:32,350
I was not sleepwalking
1083
01:05:32,684 --> 01:05:34,310
and I know a hallucination
when I see one
1084
01:05:34,644 --> 01:05:36,104
and I am telling you
that I saw Arnold Masters
1085
01:05:36,438 --> 01:05:38,440
in your apartment
1086
01:05:38,773 --> 01:05:40,400
- Where you going?
1087
01:05:40,692 --> 01:05:43,445
- I am going to see an old
professor friend of mine.
1088
01:05:43,778 --> 01:05:44,904
He's at Redlands University.
1089
01:05:45,238 --> 01:05:47,031
If I leave here right now, I
can be there by nine oclock.
1090
01:05:47,365 --> 01:05:50,410
- If I drive you there,
we can be there by 8:30.
1091
01:05:52,162 --> 01:05:53,997
- All right.
1092
01:05:58,251 --> 01:06:00,003
Now, what you're seeing
1093
01:06:00,336 --> 01:06:02,714
is energy-
1094
01:06:03,047 --> 01:06:05,008
EnergY-
1095
01:06:05,341 --> 01:06:09,053
Every object has
an energy force,
1096
01:06:09,387 --> 01:06:12,015
an aura around it.
1097
01:06:12,348 --> 01:06:13,975
Now, this was suspected
for many centuries.
1098
01:06:14,309 --> 01:06:16,895
As a matter of fact, many
artist claim to have seen
1099
01:06:17,228 --> 01:06:20,440
this aura and painted it as
a halo around their figures.
1100
01:06:20,773 --> 01:06:24,152
But it wasn't until 1939,
when the Russian couple
1101
01:06:24,486 --> 01:06:26,154
Semyon and Valentina Kirlian
1102
01:06:26,571 --> 01:06:29,657
succeeded in actually
photographing this,
1103
01:06:29,991 --> 01:06:32,327
that we had any scientific
evidence of its existence.
1104
01:06:36,664 --> 01:06:40,877
Now, this aura is not static.
1105
01:06:42,170 --> 01:06:44,297
It varies, which is
very interesting.
1106
01:06:44,631 --> 01:06:46,174
And we, in this
university, at this time,
1107
01:06:46,508 --> 01:06:48,259
are experimenting
with certain types
1108
01:06:48,593 --> 01:06:50,720
of mental and physical disorders
1109
01:06:51,054 --> 01:06:55,016
to see if we can find
any practical application
1110
01:06:55,350 --> 01:06:57,101
of this principle.
1111
01:07:00,146 --> 01:07:02,273
Ah ha!
1112
01:07:02,607 --> 01:07:04,400
Do you recognize this slide?
1113
01:07:04,734 --> 01:07:05,944
Huh?
1114
01:07:06,277 --> 01:07:07,904
It happens to be the one we took
1115
01:07:08,238 --> 01:07:11,491
just a half hour ago,
of each of your hands.
1116
01:07:11,824 --> 01:07:13,284
If I may say so,
1117
01:07:13,618 --> 01:07:17,080
by the amount of energy
visible on that film,
1118
01:07:17,413 --> 01:07:21,334
yours is a relationship
definitely worth cultivating.
1119
01:07:22,669 --> 01:07:24,087
(chuckles)
1120
01:07:27,215 --> 01:07:28,424
If we learn nothing more,
1121
01:07:28,758 --> 01:07:31,469
we will at least
have a lucrative
1122
01:07:31,803 --> 01:07:34,889
mate matching or marriage
counseling business here.
1123
01:07:35,223 --> 01:07:37,100
(laughing)
1124
01:07:38,601 --> 01:07:41,104
- Well now, doctor, this
is all very interesting.
1125
01:07:41,437 --> 01:07:45,400
But does any of this
relate to Arnold Masters?
1126
01:07:48,027 --> 01:07:49,320
- I can't say, precisely,
1127
01:07:49,654 --> 01:07:52,323
but many of us in
parapsychology believe
1128
01:07:52,657 --> 01:07:56,703
that the energy
force in any human
1129
01:07:57,036 --> 01:08:00,039
can be controlled.
1130
01:08:00,373 --> 01:08:03,543
And it's conceivable
that this energy
1131
01:08:03,876 --> 01:08:06,671
can be projected, propelled.
1132
01:08:07,005 --> 01:08:09,632
What we call an
out-of-body experience.
1133
01:08:09,966 --> 01:08:12,093
- Then you're telling me that
1134
01:08:12,427 --> 01:08:13,636
that could explain
how Arnold Masters
1135
01:08:13,970 --> 01:08:16,889
killed people while he,
or rather as you say,
1136
01:08:17,223 --> 01:08:19,559
his body, was miles away?
1137
01:08:19,892 --> 01:08:21,060
- It could explain it.
1138
01:08:21,394 --> 01:08:23,521
But I don't want to
jump to conclusions.
1139
01:08:23,855 --> 01:08:26,065
I'm merely suggesting
certain avenues
1140
01:08:26,399 --> 01:08:28,985
that you might be
wise to explore.
1141
01:08:29,319 --> 01:08:32,071
You know, in our
enlightened days,
1142
01:08:32,405 --> 01:08:34,907
we know of only four
types of energy.
1143
01:08:35,241 --> 01:08:37,201
Gravitational, electromagnetic
1144
01:08:37,535 --> 01:08:39,579
and the weak and
strong nuclear forces.
1145
01:08:39,912 --> 01:08:42,582
But the existence
of nuclear forces
1146
01:08:42,915 --> 01:08:46,544
was not even suspected
before this century.
1147
01:08:46,878 --> 01:08:48,338
Now, I'm not prepared to say
1148
01:08:48,671 --> 01:08:49,631
with any degree of certainty
1149
01:08:49,964 --> 01:08:52,050
that we have found
every force in nature.
1150
01:08:52,383 --> 01:08:53,259
Are you?
1151
01:08:53,593 --> 01:08:55,845
There must be at
least one more force,
1152
01:08:56,179 --> 01:08:57,472
operating on a physical level,
1153
01:08:57,805 --> 01:09:00,683
which would tend to
support psychic phenomenon.
1154
01:09:01,017 --> 01:09:01,976
There must be.
1155
01:09:02,310 --> 01:09:05,104
- Could you spell it out,
doctor, in layman terms,
1156
01:09:05,438 --> 01:09:08,441
just how he killed them?
1157
01:09:08,775 --> 01:09:09,984
- If he did.
1158
01:09:10,318 --> 01:09:11,361
If he did.
1159
01:09:13,279 --> 01:09:16,783
It's possible that Mr. Masters
1160
01:09:18,576 --> 01:09:22,997
has so learned to control
the art of releasing energy
1161
01:09:23,331 --> 01:09:25,792
from his living body
1162
01:09:26,125 --> 01:09:29,003
and that this energy,
or spirit, if you will,
1163
01:09:29,337 --> 01:09:31,881
is malevolent, mean, angry.
1164
01:09:32,215 --> 01:09:36,010
And this spirit goes
out to murder those
1165
01:09:36,344 --> 01:09:38,971
whom he thinks
have done him harm.
1166
01:09:40,264 --> 01:09:42,308
- That's what I
thought you meant.
1167
01:09:42,642 --> 01:09:44,769
- Well, it's not that
incredible, lieutenant.
1168
01:09:45,103 --> 01:09:46,604
I venture to say,
that even you have,
1169
01:09:46,938 --> 01:09:48,272
at one time or other,
experienced some
1170
01:09:48,606 --> 01:09:49,941
psychic phenomenon.
1171
01:09:50,274 --> 01:09:52,568
- Well ifl have, I
sure don't remember it.
1172
01:09:52,902 --> 01:09:54,862
- Well all right, let's see.
1173
01:09:55,196 --> 01:09:58,616
Have you ever thought
of a dear friend
1174
01:09:58,950 --> 01:10:00,243
you hadn't seen in years
1175
01:10:00,576 --> 01:10:03,538
and suddenly there
is a phone call?
1176
01:10:03,871 --> 01:10:05,873
Or did you ever experience
doing or saying something
1177
01:10:06,207 --> 01:10:07,250
in a certain place once before,
1178
01:10:07,583 --> 01:10:10,420
in precisely the same way?
1179
01:10:11,879 --> 01:10:14,966
Have you ever had a stab of
anguish for a dear loved one
1180
01:10:15,299 --> 01:10:19,971
and the very next day,
a fateful telegram?
1181
01:10:27,645 --> 01:10:30,732
- Doctor, I'm sorry to be
so slow getting into this,
1182
01:10:31,065 --> 01:10:33,860
but this is so far off
for a small town cop.
1183
01:10:34,193 --> 01:10:36,446
- So were those four deaths.
1184
01:10:36,779 --> 01:10:37,780
- You're not alone.
1185
01:10:38,114 --> 01:10:40,241
There are many extremely
intelligent people
1186
01:10:40,575 --> 01:10:43,077
who are simply unwilling
to accept this.
1187
01:10:43,411 --> 01:10:45,997
I have been teaching and
studying physio phenomena
1188
01:10:46,330 --> 01:10:47,874
for 35 years,
1189
01:10:48,207 --> 01:10:50,668
but I can understand
your reluctance.
1190
01:10:51,002 --> 01:10:55,673
Still, if I could observe
Mr. Masters, first hand,
1191
01:10:56,591 --> 01:10:59,677
perhaps I could tell you more.
1192
01:11:01,512 --> 01:11:02,930
_ okay-
1193
01:11:03,264 --> 01:11:04,849
Let's go.
1194
01:11:06,100 --> 01:11:07,935
- He may be in a trance.
1195
01:11:08,269 --> 01:11:13,524
Sorry, I really can't
tell from so far away.
1196
01:11:17,570 --> 01:11:20,948
- Then let's go
get a closer look.
1197
01:11:21,282 --> 01:11:22,575
(cat meowing)
1198
01:11:22,909 --> 01:11:23,993
Masters.
1199
01:11:25,161 --> 01:11:27,079
Masters?
1200
01:11:29,248 --> 01:11:31,083
- Lieutenant, I know the
laws of your department,
1201
01:11:31,417 --> 01:11:33,002
but don't we need a search
warrant or something?
1202
01:11:33,336 --> 01:11:35,463
- Look, doc, we came
by here to see him.
1203
01:11:35,797 --> 01:11:37,590
When there was no reply,
we became concerned.
1204
01:11:37,924 --> 01:11:39,509
We found the door
opened and we came in.
1205
01:11:42,678 --> 01:11:46,808
- That's just the
way it happened.
1206
01:11:51,229 --> 01:12:02,490
(eerie music)
1207
01:12:07,203 --> 01:12:08,871
- No pulse.
1208
01:12:09,205 --> 01:12:13,918
- No breathing.
1209
01:12:18,297 --> 01:12:20,132
- No heart beat.
1210
01:12:20,466 --> 01:12:22,552
- No corneal reflex.
1211
01:12:23,469 --> 01:12:25,388
No nothing.
1212
01:12:25,721 --> 01:12:26,889
- He was in this same state
1213
01:12:27,223 --> 01:12:28,975
when they found him in
his cell at the hospital.
1214
01:12:29,308 --> 01:12:30,893
When they pronounced him dead.
1215
01:12:31,227 --> 01:12:34,355
- In a strict sense,
he is medically dead.
1216
01:12:59,297 --> 01:13:02,174
- Doctor, did you notice
the amulet around his neck?
1217
01:13:02,508 --> 01:13:03,217
- Yes.
1218
01:13:03,551 --> 01:13:05,845
I wonder what it
might represent.
1219
01:13:06,178 --> 01:13:07,179
- He got it from
another patient.
1220
01:13:07,513 --> 01:13:10,892
The man left it for him
after he killed himself.
1221
01:13:11,225 --> 01:13:12,894
- All right, what do we do now?
1222
01:13:13,227 --> 01:13:14,812
- Wait for him to return.
1223
01:13:15,146 --> 01:13:16,188
- Wait?
1224
01:13:16,522 --> 01:13:17,690
Isn't there something you can
do to pull him out of this?
1225
01:13:18,024 --> 01:13:19,609
- No.
1226
01:13:20,610 --> 01:13:22,528
You might notify all of
the potential victims,
1227
01:13:22,862 --> 01:13:23,821
if you wish.
1228
01:13:24,155 --> 01:13:25,990
- I already have, if
that will do any good.
1229
01:13:26,324 --> 01:13:28,534
- I doubt it.
1230
01:13:28,868 --> 01:13:32,747
(eerie music)
1231
01:13:36,250 --> 01:13:38,127
- Prices, prices, prices.
1232
01:13:38,461 --> 01:13:40,421
Up and up.
1233
01:13:40,755 --> 01:13:42,715
The government tells me
how to run my business.
1234
01:13:43,049 --> 01:13:44,175
You tell me how to
run my business.
1235
01:13:44,508 --> 01:13:45,259
What's a man to do?
1236
01:13:45,593 --> 01:13:46,177
- I'll tell you what to do.
1237
01:13:46,510 --> 01:13:48,262
Try living on welfare
1238
01:13:48,596 --> 01:13:50,097
with food stamps to
feed your children.
1239
01:13:50,431 --> 01:13:51,265
- Well don't blame me.
1240
01:13:51,599 --> 01:13:52,725
I didn't vote for him.
1241
01:13:53,059 --> 01:13:54,018
- Oh yes you did.
1242
01:13:54,352 --> 01:13:55,394
You just don't want
to admit it right now.
1243
01:13:55,728 --> 01:13:57,104
- Well, what's the difference?
1244
01:13:57,438 --> 01:13:59,023
We're all a bunch of thieves.
1245
01:13:59,357 --> 01:14:01,025
- Will you put some
meat in this package?
1246
01:14:01,317 --> 01:14:02,526
That's what I'm paying you for.
1247
01:14:02,860 --> 01:14:04,987
- Carbohydrates
good for the kids.
1248
01:14:05,321 --> 01:14:07,031
- I'm gonna report you to
the food and welfare people.
1249
01:14:07,365 --> 01:14:09,533
- Do me a favor and take
your business somewhere else?
1250
01:14:09,867 --> 01:14:12,203
- I will report
you to the NAACP.
1251
01:14:12,536 --> 01:14:13,829
- Report, report.
1252
01:14:14,163 --> 01:14:16,832
One of these day, I'm gonna
give it up and go to Florida.
1253
01:14:17,166 --> 01:14:19,919
- In the meantime, will you
take your hands off the scale?
1254
01:14:20,252 --> 01:14:23,047
How much do I owe you?
1255
01:14:23,381 --> 01:14:24,423
- Four, twenty-two.
1256
01:14:24,757 --> 01:14:26,133
- Jesus.
1257
01:14:26,467 --> 01:14:30,054
- Jesus lived on bread and
water for 40 days and 40 nights.
1258
01:14:30,388 --> 01:14:33,140
- It was not Jesus,
it was Moses.
1259
01:14:34,141 --> 01:14:35,226
- Food stamps?
1260
01:14:35,559 --> 01:14:37,436
A man can't pay his
bills with food stamps.
1261
01:14:37,770 --> 01:14:39,105
- You'll take them
damn food stamps
1262
01:14:39,438 --> 01:14:40,231
or I'll report you.
1263
01:14:40,564 --> 01:14:41,649
- Report?
1264
01:14:41,983 --> 01:14:42,441
Report?
1265
01:14:42,775 --> 01:14:54,704
(yelling)
1266
01:14:59,083 --> 01:15:00,292
- Don't you come back here.
1267
01:15:00,626 --> 01:15:03,379
- I'll come back here if I
want to come back in here.
1268
01:15:05,297 --> 01:15:08,384
- And give my
regards to the kids.
1269
01:15:13,055 --> 01:15:52,636
(eerie music)
1270
01:15:57,099 --> 01:16:01,145
(screaming)
1271
01:16:02,229 --> 01:16:05,900
(crunching)
1272
01:16:10,488 --> 01:16:13,866
(sawiflg)
1273
01:16:14,200 --> 01:16:17,495
(screaming)
1274
01:16:22,041 --> 01:16:24,585
- He's coming back.
1275
01:16:24,919 --> 01:16:26,921
He's almost back to normal.
1276
01:16:27,922 --> 01:16:29,548
- What're you doing here?
1277
01:16:29,882 --> 01:16:31,842
- I'm Dr. Gubner.
1278
01:16:32,176 --> 01:16:35,096
We came to make sure
that you're all right.
1279
01:16:35,429 --> 01:16:37,014
- We were very worried
about you, Arnold.
1280
01:16:37,348 --> 01:16:39,183
- That's very thoughtful of you.
1281
01:16:40,267 --> 01:16:41,685
Were you very worried?
1282
01:16:42,019 --> 01:16:43,145
- Nmabl
1283
01:16:43,479 --> 01:16:45,106
- Why not?
1284
01:16:45,439 --> 01:16:46,148
- Because the doctor, here,
1285
01:16:46,482 --> 01:16:47,775
tells me that you have
some sort of psychic way
1286
01:16:48,067 --> 01:16:50,486
of getting out of your body
and committing murders.
1287
01:16:50,820 --> 01:16:52,446
- That's a very interesting
theory you have there, doctor.
1288
01:16:52,780 --> 01:16:54,532
But you best keep it to yourself
1289
01:16:54,865 --> 01:16:57,326
or else these good people
just might have you committed.
1290
01:16:58,327 --> 01:16:58,953
_ H€Y-
1291
01:16:59,286 --> 01:17:00,871
You can stop pretending.
1292
01:17:01,205 --> 01:17:01,997
Cause I know you're doing it.
1293
01:17:02,331 --> 01:17:03,290
Somehow.
1294
01:17:03,624 --> 01:17:04,959
- But what do you think
you can do about it?
1295
01:17:05,292 --> 01:17:07,044
- Oh, I can put you
back in that hospital.
1296
01:17:07,378 --> 01:17:08,963
- Or maybe I'll put
you were you belong.
1297
01:17:09,296 --> 01:17:10,756
Do you really think
you can challenge me?
1298
01:17:11,090 --> 01:17:12,049
- Yeah.
1299
01:17:12,383 --> 01:17:14,677
Because I'm not afraid
of freaks like you.
1300
01:17:15,010 --> 01:17:16,679
You're all hung up on
mom, aren't you Arnold?
1301
01:17:17,012 --> 01:17:18,180
That's your big problem.
1302
01:17:18,514 --> 01:17:20,141
- You can't provoke
me, lieutenant,
1303
01:17:20,474 --> 01:17:23,769
and I'm not stupid enough to
give you an excuse to shoot me.
1304
01:17:24,103 --> 01:17:25,855
But we'll meet again sometime,
1305
01:17:26,188 --> 01:17:27,398
when you're alone.
1306
01:17:27,731 --> 01:17:28,691
All alone, except for me.
1307
01:17:29,024 --> 01:17:30,234
- Mr. Masters, I'm
not a detective.
1308
01:17:30,568 --> 01:17:31,986
I'm a parapsychologist.
1309
01:17:32,319 --> 01:17:35,531
You are not capable of dealing
with what's happening to you.
1310
01:17:35,865 --> 01:17:37,950
Perhaps Dr. Scott
and I can help you.
1311
01:17:38,284 --> 01:17:40,995
- Arnold, let us
help you, please.
1312
01:17:41,328 --> 01:17:44,290
- Get out.
1313
01:17:52,840 --> 01:17:54,842
Oh, lieutenant.
1314
01:17:56,093 --> 01:17:58,345
I think you'll find some
real bargains tonight
1315
01:17:58,679 --> 01:18:00,306
at Lemonowski's butcher shop.
1316
01:18:00,639 --> 01:18:03,392
I understand he has some
choice cuts available.
1317
01:18:03,726 --> 01:18:05,436
Fresh.
1318
01:18:08,731 --> 01:18:16,071
(screeching tires)
1319
01:18:20,743 --> 01:18:21,827
- Lemonowski.
1320
01:18:22,828 --> 01:18:24,496
Lemonowski.
1321
01:18:24,830 --> 01:18:26,248
Dave. Dave.
1322
01:18:28,250 --> 01:18:36,050
Help.
1323
01:18:40,721 --> 01:18:43,098
- Lemonowski.
1324
01:18:43,432 --> 01:18:44,600
Lemonowski.
1325
01:18:46,227 --> 01:18:49,313
Hey, Lemonowski.
1326
01:18:49,647 --> 01:19:20,052
(mechanical cranking)
1327
01:19:24,515 --> 01:19:25,015
- Oh my god.
1328
01:19:25,349 --> 01:19:26,600
My god.
1329
01:19:28,435 --> 01:19:31,939
- Well, doctors,
what do we do now?
1330
01:19:32,273 --> 01:19:35,484
Wait for him to
kill somebody else?
1331
01:19:35,818 --> 01:19:36,986
- We can try having
him committed
1332
01:19:37,319 --> 01:19:39,029
and we might be able
to work with him,
1333
01:19:39,363 --> 01:19:40,322
but that would take weeks.
1334
01:19:40,656 --> 01:19:41,407
Months.
1335
01:19:41,740 --> 01:19:42,449
- I hate to disagree doctor,
1336
01:19:42,783 --> 01:19:44,034
but it will take more
than weeks and months.
1337
01:19:44,368 --> 01:19:45,703
More likely, years.
1338
01:19:46,036 --> 01:19:46,996
And even then, lieutenant,
1339
01:19:47,329 --> 01:19:48,747
there's no guarantee
that we will know more
1340
01:19:49,081 --> 01:19:49,999
than we know now.
1341
01:19:50,332 --> 01:19:52,835
- But I've got five dead
people on my hands right now
1342
01:19:53,168 --> 01:19:55,212
and I don't know when the
hell this thing is gonna end.
1343
01:19:55,546 --> 01:19:57,047
- The end will be a
major breakthrough
1344
01:19:57,381 --> 01:19:59,675
for science and
mankind, if we succeed.
1345
01:20:00,009 --> 01:20:01,969
- What about the next poor
guy who gets his throat cut?
1346
01:20:02,303 --> 01:20:04,054
Or maybe hacked up
in some butcher shop?
1347
01:20:04,388 --> 01:20:05,806
He's not gonna give a
damn about your theory.
1348
01:20:06,140 --> 01:20:08,809
- I'm sorry, I can't be tied
down to your set of values.
1349
01:20:09,143 --> 01:20:10,060
You are a police lieutenant
1350
01:20:10,394 --> 01:20:13,063
and I'm a practical scientist.
1351
01:20:17,234 --> 01:20:19,445
- Wait a minute.
1352
01:20:19,778 --> 01:20:21,405
Didn't you tell me
1353
01:20:21,739 --> 01:20:23,657
that when the energy
force leaves his body,
1354
01:20:23,991 --> 01:20:27,077
he is clinically
and medically dead?
1355
01:20:27,411 --> 01:20:28,954
- Clinically and medically, yes.
1356
01:20:29,288 --> 01:20:30,914
- Thank you very much, doctor.
1357
01:20:31,248 --> 01:20:35,085
I won't be needing your
services any longer.
1358
01:20:39,173 --> 01:20:40,716
- What are you
thinking, Dr. Scott?
1359
01:20:41,050 --> 01:20:42,343
- I'm thinking the
lieutenant is planning
1360
01:20:42,676 --> 01:20:43,594
to kill Arnold Masters.
1361
01:20:43,927 --> 01:20:44,845
- Exactly what I'm thinking.
1362
01:20:45,179 --> 01:20:45,846
We can't let him do that.
1363
01:20:46,180 --> 01:20:47,222
- How can we stop him.
1364
01:20:47,556 --> 01:20:48,891
- We must persuade Masters
to come under our protection.
1365
01:20:49,224 --> 01:20:49,892
- We tried that once.
1366
01:20:50,225 --> 01:20:52,644
- And we must try again.
1367
01:20:52,978 --> 01:20:56,482
(eerie music)
1368
01:20:57,816 --> 01:21:22,841
(heart beating)
1369
01:21:27,304 --> 01:21:28,764
- He's dead.
1370
01:21:29,098 --> 01:21:31,183
There's no doubt about it.
1371
01:21:33,894 --> 01:21:38,315
Everything seems to be in order.
1372
01:22:07,094 --> 01:22:08,095
- What're you doing here?
1373
01:22:08,429 --> 01:22:08,846
- I think the question might be,
1374
01:22:09,179 --> 01:22:09,805
what are you doing here?
1375
01:22:10,139 --> 01:22:10,806
- This is none of your business.
1376
01:22:11,140 --> 01:22:12,015
I don't want you
to get involved.
1377
01:22:12,349 --> 01:22:13,475
- Lieutenant, do you
realize what you're doing?
1378
01:22:13,809 --> 01:22:17,271
- Yes, I'm acting as judge,
jury and executioner,
1379
01:22:17,604 --> 01:22:18,897
but I don't want you
to become involved.
1380
01:22:19,231 --> 01:22:20,107
Either of you.
1381
01:22:20,441 --> 01:22:21,900
- Why?
1382
01:22:22,234 --> 01:22:24,987
- Because it will
make me feel better.
1383
01:22:29,241 --> 01:22:30,951
- The medallion.
1384
01:22:31,285 --> 01:22:33,120
He wasn't wearing the medallion.
1385
01:22:33,454 --> 01:22:34,955
- Dr. Gubner, what
are you doing?
1386
01:22:35,289 --> 01:22:38,417
- It'll still be in the house.
1387
01:23:28,467 --> 01:23:33,680
- Dr. Gubner?
1388
01:23:47,986 --> 01:23:49,738
Dr. Gubner?
1389
01:23:53,742 --> 01:23:56,328
Dr. Gubner.
1390
01:23:56,662 --> 01:23:58,205
- Search the other side.
1391
01:23:58,539 --> 01:24:02,709
Don't overlook anything
that might have meaning.
1392
01:24:26,066 --> 01:24:29,152
(cat yelling)
1393
01:24:33,574 --> 01:24:58,682
(intense music)
1394
01:25:02,728 --> 01:25:04,146
- [Dr. Gubner] Dr.
Scott, come quickly.
1395
01:25:04,479 --> 01:25:07,274
I found something!
1396
01:25:19,119 --> 01:25:22,039
(screams)
1397
01:25:22,372 --> 01:25:26,084
- He shouldn't have
come into her room.
1398
01:25:30,380 --> 01:25:33,759
I tried to keep it so nicely.
1399
01:25:35,344 --> 01:25:37,679
My mother never hurt anyone.
1400
01:25:38,013 --> 01:25:40,891
All I ever tried
to do was help her.
1401
01:25:41,224 --> 01:25:42,809
But they wouldn't let me
1402
01:25:43,143 --> 01:25:44,102
and now it's late.
1403
01:25:44,436 --> 01:25:47,731
So very, very late.
1404
01:25:48,065 --> 01:25:50,859
What can I do now?
1405
01:25:51,193 --> 01:25:52,152
- Of course, Arnold.
1406
01:25:52,486 --> 01:25:56,323
Everybody knew
that you loved her.
1407
01:25:56,657 --> 01:25:59,076
- Everything I love dies.
1408
01:26:00,202 --> 01:26:04,164
(wind blowing)
1409
01:26:08,877 --> 01:26:11,630
(gasping)
1410
01:26:15,133 --> 01:26:18,303
(choking)
1411
01:26:21,098 --> 01:26:24,726
(gaging)
1412
01:26:28,939 --> 01:26:32,693
(choking)
1413
01:26:37,155 --> 01:27:11,773
(screaming)
1414
01:27:16,194 --> 01:27:34,254
(fire crackling)
1415
01:27:47,601 --> 01:27:50,771
(cat meowing)
95682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.