Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,859 --> 00:01:01,575
Move it! What?
You scared me!
2
00:01:01,775 --> 00:01:05,400
Move outta here. I know, I...
Look, the car is temporarily out of order.
3
00:01:05,600 --> 00:01:07,066
And it'll be ready
in a minute. I swear.
4
00:01:19,775 --> 00:01:21,400
All right, get this thing
out of here, right now.
5
00:01:22,734 --> 00:01:24,567
Wait a minute, guys.
Don't get excited.
6
00:01:24,767 --> 00:01:26,200
I'm trying to get this fixed.
7
00:01:26,400 --> 00:01:28,567
Lady, will you move your
goddamn car out of the way!
8
00:01:28,767 --> 00:01:31,534
I'm very sorry.
I'm very, very sorry.
9
00:01:31,734 --> 00:01:34,525
It always starts sooner or later
if we're just really patient.
10
00:02:23,191 --> 00:02:24,108
This is
an official convoy.
11
00:02:24,308 --> 00:02:25,242
What's going on?
12
00:02:25,442 --> 00:02:27,450
All right, get out.
13
00:02:27,650 --> 00:02:29,325
Get out of the car.
I'm gonna be late.
14
00:02:29,525 --> 00:02:31,325
Come on!
This happens a lot
15
00:02:31,525 --> 00:02:33,442
and, um, I'm gonna be okay.
We got it, we got it.
16
00:02:33,642 --> 00:02:34,816
Roll down the window.
17
00:02:35,016 --> 00:02:35,991
I don't know, sir.
18
00:02:36,191 --> 00:02:37,650
Can you open the door?
Could you open the door?
19
00:02:37,850 --> 00:02:39,859
I can't, because, look...
20
00:02:40,059 --> 00:02:41,908
See? See this thing?
21
00:02:42,108 --> 00:02:43,200
It's always
been that way.
22
00:02:43,400 --> 00:02:44,866
I can't open the door.
Oh, God!
23
00:02:45,066 --> 00:02:46,317
Young lady,
get this thing outta here!
24
00:02:46,517 --> 00:02:47,200
I don't blame you!
25
00:02:47,400 --> 00:02:48,800
You've got to move
this car, lady.
26
00:02:49,000 --> 00:02:50,200
I'd open the door
but I can't.
27
00:02:50,400 --> 00:02:52,216
I can't. I can't.
I'm locked in here.
28
00:02:52,416 --> 00:02:54,233
I'm going to have
an anxiety attack.
29
00:02:54,433 --> 00:02:55,775
Oh, no!
30
00:02:56,483 --> 00:02:57,525
Oh!
31
00:02:59,317 --> 00:03:01,483
This is mental!
32
00:03:04,692 --> 00:03:07,483
Oh, this is great.
Gosh, thank you so much.
33
00:03:07,683 --> 00:03:09,158
Anytime.
I'm so late.
34
00:03:09,358 --> 00:03:10,650
The second time
this week.
35
00:03:14,817 --> 00:03:16,033
I'm late.
36
00:03:16,233 --> 00:03:17,317
The car?
Yeah.
37
00:03:20,483 --> 00:03:21,483
I'm late.
38
00:03:22,358 --> 00:03:23,525
Lou's going to kill me.
39
00:03:26,941 --> 00:03:28,075
And if
tonight's banquet
40
00:03:28,275 --> 00:03:32,108
in honor of the visiting
Emir Khaled Abin Abdul Majid
41
00:03:32,308 --> 00:03:33,991
has its desired effect,
42
00:03:34,191 --> 00:03:36,734
State Department insiders
predict that the administration
43
00:03:36,934 --> 00:03:39,713
will soon be announcing
the start of construction
44
00:03:39,913 --> 00:03:42,869
on a major military base
in the emir's remote
45
00:03:43,069 --> 00:03:46,025
but strategically located
Middle Eastern country.
46
00:03:46,225 --> 00:03:47,117
State department...
47
00:03:47,317 --> 00:03:50,158
Presidential aide,
John J. Hilley, was accused today
48
00:03:50,358 --> 00:03:54,108
of being overly ambitious and overly
zealous by several congressmen.
49
00:03:54,308 --> 00:03:57,108
Brad, not in the middle
of the afternoon.
50
00:03:57,308 --> 00:03:59,367
Oh, Kim,
middle of the afternoon,
51
00:03:59,567 --> 00:04:00,950
middle of the night,
what's the difference?
52
00:04:01,150 --> 00:04:04,608
Brad, we can't. It's just not right.
It's just not right.
53
00:04:04,808 --> 00:04:06,775
Right? I'll show you
what's right.
54
00:04:06,975 --> 00:04:07,734
This is right.
55
00:04:11,317 --> 00:04:12,275
And this...
56
00:04:15,108 --> 00:04:16,191
And this...
57
00:04:21,983 --> 00:04:23,445
Hi, sweetie!
Hi.
58
00:04:23,645 --> 00:04:25,108
I'm late.
The car?
59
00:04:25,308 --> 00:04:26,275
Yeah.
60
00:04:27,900 --> 00:04:29,029
Oh!
61
00:04:29,229 --> 00:04:30,358
Taxi!
62
00:04:30,983 --> 00:04:32,734
Taxi!
63
00:04:37,233 --> 00:04:38,200
Hi!
64
00:04:38,400 --> 00:04:40,275
Hey, Sunny! No car?
65
00:04:40,475 --> 00:04:42,075
No car.
66
00:04:42,275 --> 00:04:43,716
Can I give you
a ride home, later?
67
00:04:43,916 --> 00:04:45,358
No, thanks, Jimmy.
I got a date.
68
00:04:53,941 --> 00:04:55,783
Hi, Lou.
Nice, Sunny.
69
00:04:55,983 --> 00:04:58,483
Nice. Thank you
very much for showing up.
70
00:04:58,683 --> 00:05:00,242
Oh, geez, am I late?
71
00:05:00,442 --> 00:05:02,775
How come you were running like that
if you didn't know you were late?
72
00:05:02,975 --> 00:05:04,283
Exercise.
Ah!
73
00:05:04,483 --> 00:05:06,242
Funny.
Very Funny!
74
00:05:06,442 --> 00:05:08,108
See, I can't pay
my taxes here.
75
00:05:08,308 --> 00:05:09,325
The joint's dying on us...
76
00:05:09,525 --> 00:05:10,775
I'm real sorry.
I promise I'll be on time
77
00:05:10,975 --> 00:05:12,408
the whole rest of
the week, okay?
78
00:05:12,608 --> 00:05:14,741
What rest of the week?
It's Friday already.
79
00:05:14,941 --> 00:05:17,442
Look, you can make it up to me
by working cleanup tonight.
80
00:05:17,642 --> 00:05:19,817
Oh, Lou, not tonight.
Please, I have a late date.
81
00:05:20,017 --> 00:05:21,358
Sunny, who're you
going out with?
82
00:05:21,558 --> 00:05:22,242
Guess.
83
00:05:22,442 --> 00:05:24,242
Uh, the Friday
night special?
84
00:05:24,442 --> 00:05:26,859
Oh, come on, Donna.
Give me a break.
85
00:05:27,059 --> 00:05:28,908
He's not so bad.
86
00:05:29,108 --> 00:05:31,237
What do you expect for Christ's sake,
this is Washington, D.C.
87
00:05:31,437 --> 00:05:33,567
The men are all married, or gay,
or they work for the government.
88
00:05:33,767 --> 00:05:36,025
Or all three.
How come you got the zebra?
89
00:05:36,225 --> 00:05:37,283
I got here first.
90
00:05:37,483 --> 00:05:39,525
Well, what does that mean?
I get the giraffe?
91
00:05:39,725 --> 00:05:41,150
No. Francine has
the giraffe tonight.
92
00:05:42,817 --> 00:05:43,991
Oh, no!
93
00:05:44,191 --> 00:05:47,492
Oh, yes!
Oh, no way!
94
00:05:47,692 --> 00:05:49,991
No way!
There's absolutely no way I...
95
00:05:50,191 --> 00:05:52,191
What are you yelling about?
What's the matter with you?
96
00:05:52,391 --> 00:05:53,670
I will not walk
around this place
97
00:05:53,870 --> 00:05:54,950
dressed like
a goddamn chicken!
98
00:05:55,150 --> 00:05:57,404
That is not a chicken,
that is an emu!
99
00:05:57,604 --> 00:05:59,485
An emu? I've never heard
of an emu!
100
00:05:59,685 --> 00:06:01,567
Nobody I know
ever heard of an emu.
101
00:06:01,767 --> 00:06:02,700
So, wear it yourself!
102
00:06:02,900 --> 00:06:05,150
No, dear,
I'm not a chicken.
103
00:06:05,350 --> 00:06:06,316
I'm an emu.
104
00:06:06,516 --> 00:06:07,483
That's emu.
105
00:06:08,150 --> 00:06:10,450
E-M-U.
106
00:06:10,650 --> 00:06:13,025
No, sweetie, I will not
sit on your eggs.
107
00:06:15,400 --> 00:06:16,991
God, I've got to get
something together
108
00:06:17,191 --> 00:06:19,608
for my car which had
a total breakdown today.
109
00:06:19,808 --> 00:06:21,033
God, I'm so broke.
110
00:06:21,233 --> 00:06:24,191
See that guy over there?
The one with the green jacket.
111
00:06:24,391 --> 00:06:26,700
Yeah?
He's looking for a good time.
112
00:06:26,900 --> 00:06:28,900
Well, I think he's gonna have
a lot of trouble finding it.
113
00:06:29,100 --> 00:06:31,879
Look, I know you don't
go for stuff like that,
114
00:06:32,079 --> 00:06:34,859
but the guy gave me 10 bucks
for an introduction.
115
00:06:35,059 --> 00:06:36,325
An introduction,
that's all.
116
00:06:36,525 --> 00:06:39,025
Yeah? Well, tell him
I said "How do you do?"
117
00:06:41,859 --> 00:06:44,700
Hey, sunshine,
listen to me.
118
00:06:44,900 --> 00:06:47,029
I've got a couple
extra hundred bucks
119
00:06:47,229 --> 00:06:49,158
and I'm not doing
anything with it.
120
00:06:49,358 --> 00:06:51,525
You wouldn't have to worry about
paying me back right away.
121
00:06:51,725 --> 00:06:52,825
Oh, I'm okay, Ella.
Really, I am.
122
00:06:53,025 --> 00:06:56,400
I'm serious! You know
my friend I told you about?
123
00:06:56,600 --> 00:06:58,650
Sure.
Well, he's been real generous lately.
124
00:06:58,850 --> 00:07:00,900
I mean, real generous.
You know what I mean?
125
00:07:01,100 --> 00:07:02,317
I think so.
126
00:07:02,517 --> 00:07:03,734
See this?
127
00:07:05,066 --> 00:07:06,983
Now, don't tell anyone.
It's real.
128
00:07:07,183 --> 00:07:08,075
Wow!
129
00:07:08,275 --> 00:07:10,200
See these?
They're not.
130
00:07:10,400 --> 00:07:12,866
He paid for all three.
131
00:07:13,066 --> 00:07:18,734
Now listen, my friend has
some friends, very nice guys.
132
00:07:18,934 --> 00:07:20,066
You should go out
with us some time.
133
00:07:20,266 --> 00:07:21,700
Oh, no. I couldn't.
134
00:07:21,900 --> 00:07:23,617
I didn't say
I didn't believe you.
135
00:07:23,817 --> 00:07:25,567
I just said that I thought
it was very interesting
136
00:07:25,767 --> 00:07:27,567
that you used the same
excuse last week.
137
00:07:28,442 --> 00:07:30,700
No, that was last week.
138
00:07:30,900 --> 00:07:34,571
Your sister's kid's measles
was the week before.
139
00:07:34,771 --> 00:07:38,242
I'm not yelling!
I'm just speaking distinctly!
140
00:07:38,442 --> 00:07:41,608
No, you can't come over later because
later is the middle of the night.
141
00:07:41,808 --> 00:07:42,941
And anyway, while
we're on the subject,
142
00:07:43,141 --> 00:07:44,608
I want to say something.
I want...
143
00:07:50,608 --> 00:07:52,275
God, it's got
to get better.
144
00:07:52,475 --> 00:07:53,983
Does it?
145
00:07:54,183 --> 00:07:55,400
Doesn't it?
146
00:07:55,600 --> 00:07:56,817
Sure it does.
147
00:07:58,608 --> 00:08:00,025
Good night,
sweetheart.
148
00:08:00,225 --> 00:08:00,983
Good night, honey.
149
00:08:03,775 --> 00:08:06,217
Among the celebrities
we expect to see tonight
150
00:08:06,417 --> 00:08:08,859
are the president himself
and his honored guest,
151
00:08:09,059 --> 00:08:11,075
the Emir Khaled
Abin Abdul Majid.
152
00:08:11,275 --> 00:08:13,425
Washington insiders
consider tonight's gala
153
00:08:13,625 --> 00:08:15,775
to be the beginning
of a series of attempts
154
00:08:15,975 --> 00:08:17,367
on the part of
the administration,
155
00:08:17,567 --> 00:08:20,825
to arrange an important
strategic deal with the emir.
156
00:08:21,025 --> 00:08:25,317
A deal that would involve the establishment
of a major American military presence
157
00:08:25,517 --> 00:08:27,325
in that
Middle Eastern country.
158
00:08:27,525 --> 00:08:30,150
Although the emir has had
to struggle for some years
159
00:08:30,350 --> 00:08:32,033
to reconcile
dissident factions
160
00:08:32,233 --> 00:08:35,066
within his traditionally
conservative nation,
161
00:08:35,266 --> 00:08:36,700
he is considered
powerful enough,
162
00:08:36,900 --> 00:08:39,825
if not popular enough,
to assure his own people
163
00:08:40,025 --> 00:08:42,900
that the long-term economic
benefits from such an arrangement
164
00:08:43,100 --> 00:08:44,983
would more than help
his suffering country.
165
00:08:45,183 --> 00:08:46,866
Excuse me!
Excuse me!
166
00:08:47,066 --> 00:08:48,283
Right this way, please.
167
00:08:48,483 --> 00:08:49,317
Who is it?
Is it the president?
168
00:08:50,859 --> 00:08:52,525
Yes,
right here, thank you.
169
00:08:54,150 --> 00:08:55,783
Now, one more.
Elizabeth!
170
00:08:55,983 --> 00:08:58,025
Just one more,
please. Thank you.
171
00:08:58,225 --> 00:08:58,817
How are you?
172
00:09:03,525 --> 00:09:05,092
This is our car.
173
00:09:05,292 --> 00:09:06,859
There he is!
174
00:09:07,059 --> 00:09:08,191
Oh!
175
00:09:10,775 --> 00:09:12,050
Oh!
176
00:09:12,250 --> 00:09:13,325
Ouch!
177
00:09:13,525 --> 00:09:15,692
Ooh! Ow! What've you
got in there, a gun?
178
00:09:18,692 --> 00:09:19,734
A gun?
179
00:09:20,941 --> 00:09:22,983
A gun! A gun!
180
00:09:29,734 --> 00:09:31,567
I got him! I got him!
181
00:09:35,941 --> 00:09:36,859
He got me!
He got me!
182
00:09:40,567 --> 00:09:42,700
At approximately 11:45,
183
00:09:42,900 --> 00:09:44,492
when the president's
banquet in honor of
184
00:09:44,692 --> 00:09:49,150
the state visit of the Emir Khaled
Abin Abdul Majid was breaking up,
185
00:09:49,350 --> 00:09:51,367
and the would-be assassin
appeared in the crowd.
186
00:09:51,567 --> 00:09:55,066
According to eyewitnesses and the
information we have developed so far,
187
00:09:55,266 --> 00:09:57,817
reveals that the name of
that real-life heroine
188
00:09:58,017 --> 00:10:00,200
is Sunny Ann Davis.
189
00:10:00,400 --> 00:10:03,150
And that her selfless action
in the face of great danger...
190
00:10:03,350 --> 00:10:05,200
The cocktail waitress
apparently threw herself
191
00:10:05,400 --> 00:10:07,983
in the path of the bullet from the
alleged would-be killer's gun.
192
00:10:08,183 --> 00:10:09,275
Jerry.
What?
193
00:10:09,475 --> 00:10:10,367
It's Sunny.
194
00:10:10,567 --> 00:10:12,442
There is still no word
as to her condition.
195
00:10:12,642 --> 00:10:14,408
On the lighter side...
196
00:10:14,608 --> 00:10:17,033
No identification yet
of the gun-wielding man
197
00:10:17,233 --> 00:10:20,091
who to the horror of hundreds
of terrified witnesses
198
00:10:20,291 --> 00:10:23,016
made his abortive attempt
on the life of the emir.
199
00:10:23,216 --> 00:10:25,741
We have still not been
told exactly how serious
200
00:10:25,941 --> 00:10:28,150
the courageous Miss Davis'
medical condition might be.
201
00:10:28,350 --> 00:10:29,242
Oh, my God!
202
00:10:29,442 --> 00:10:31,525
Or even in fact where
precisely she was wounded.
203
00:10:35,483 --> 00:10:36,900
All right, forceps.
204
00:10:39,650 --> 00:10:41,108
Yeah, I think
I've got it.
205
00:10:46,650 --> 00:10:47,650
Suture, please.
206
00:10:58,108 --> 00:10:59,608
Beautiful.
Really beautiful.
207
00:11:00,275 --> 00:11:01,408
Thank you.
208
00:11:01,608 --> 00:11:03,575
How did you happen
to be there?
209
00:11:03,775 --> 00:11:05,650
Well, like I said I was
coming out of the hotel.
210
00:11:05,850 --> 00:11:08,117
I was working
7-11 that night,
211
00:11:08,317 --> 00:11:11,483
but I was late at this time
because of all the C.A.
212
00:11:11,683 --> 00:11:13,358
C.A.?
Citizen activity.
213
00:11:13,558 --> 00:11:14,700
Oh.
214
00:11:14,900 --> 00:11:17,567
I don't know that
technical jargon but, uh...
215
00:11:17,767 --> 00:11:19,213
Security guard talk, Bob.
216
00:11:19,413 --> 00:11:20,931
Okay. Now what
did you think
217
00:11:21,131 --> 00:11:22,650
when you heard
the first shot?
218
00:11:22,850 --> 00:11:23,450
Well, uh, I thought,
219
00:11:23,650 --> 00:11:25,525
"Oh, my God,
somebody's shooting."
220
00:11:25,725 --> 00:11:26,795
And the man that was firing,
221
00:11:26,995 --> 00:11:27,866
did you actually
see him?
222
00:11:28,066 --> 00:11:30,400
Oh, yeah. Yeah, see,
I'd clocked him
223
00:11:30,600 --> 00:11:31,408
a little while before,
224
00:11:31,608 --> 00:11:33,408
you know, because
he was a little bit funny.
225
00:11:33,608 --> 00:11:37,817
But uh, I figured, what the heck, he's just
one of those funny-looking fanatic guys
226
00:11:38,017 --> 00:11:39,317
who hang around when something's going on.
Yeah. I see.
227
00:11:40,066 --> 00:11:41,117
What did you do?
228
00:11:41,317 --> 00:11:42,783
Well, there really wasn't
anything I could do.
229
00:11:42,983 --> 00:11:46,775
There was no reason to.
See, at the Craigmore School of Security
230
00:11:46,975 --> 00:11:49,275
we're told never to impede
on an individual's rights.
231
00:11:49,475 --> 00:11:50,921
Even after he pulled
his weapon out?
232
00:11:51,121 --> 00:11:52,567
Well, then you go,
uh, right into
233
00:11:52,767 --> 00:11:54,158
standard operating procedure.
234
00:11:54,358 --> 00:11:57,525
Well, what would standard operating
procedure be in a case like this?
235
00:11:57,725 --> 00:11:59,400
Well, uh, in this
particular case, I forgot.
236
00:12:03,400 --> 00:12:06,275
Do you remember how
many shots were fired?
237
00:12:06,475 --> 00:12:08,483
Oh, sure. Yeah.
Uh, between two and...
238
00:12:10,025 --> 00:12:12,445
Between about
three and eight. Or nine.
239
00:12:12,645 --> 00:12:14,839
She is right behind me
in one of the rooms
240
00:12:15,039 --> 00:12:17,033
of the George Washington
University Hospital.
241
00:12:17,233 --> 00:12:19,966
And according to the latest medical
bulletin she's doing just fine.
242
00:12:20,166 --> 00:12:22,900
There has been a rumor all day that
somebody from the White House,
243
00:12:23,100 --> 00:12:24,659
perhaps
the President himself,
244
00:12:24,859 --> 00:12:26,983
is gonna be paying
a visit to this young lady
245
00:12:27,183 --> 00:12:29,033
whose unusual display
of bravery,
246
00:12:29,233 --> 00:12:33,817
of intestinal fortitude,
of good old fashioned American guts,
247
00:12:34,017 --> 00:12:35,617
have suddenly thrust
her into the harsh,
248
00:12:35,817 --> 00:12:38,900
yet warm and grateful
light of media attention.
249
00:12:39,100 --> 00:12:40,900
Will you give
these flowers to Sunny?
250
00:12:41,100 --> 00:12:42,033
And tell her they're from
251
00:12:42,233 --> 00:12:43,800
the United Ladies
for a Better America.
252
00:12:44,000 --> 00:12:45,308
I'm her cousin
on her mother's side.
253
00:12:45,508 --> 00:12:46,817
I'm her cousin,
just look at me.
254
00:12:47,017 --> 00:12:48,075
Don't I look like her? Look!
255
00:12:48,275 --> 00:12:50,400
Just look at me! Look at me!
Don't I look like her?
256
00:12:55,567 --> 00:12:57,358
I'm afraid I can't
comment at the moment.
257
00:12:59,900 --> 00:13:01,442
There will be a press
conference this morning.
258
00:13:03,983 --> 00:13:06,866
Come on.
Give us a break.
259
00:13:07,066 --> 00:13:09,983
Check me out!
I'm a personal friend of Norman Mailer!
260
00:13:11,442 --> 00:13:12,783
Thank you.
261
00:13:12,983 --> 00:13:13,900
Give us a break!
262
00:13:15,983 --> 00:13:20,075
More mail! More mail, Sunny.
More mail.
263
00:13:20,275 --> 00:13:22,941
Besides, I'm visiting my friend Sunny Davis,
the national hero.
264
00:13:23,141 --> 00:13:25,275
Uh, call back later.
Or better yet, call me.
265
00:13:25,475 --> 00:13:27,075
Lou Fox of the Safari Club.
266
00:13:27,275 --> 00:13:29,859
Mom, you should see this room.
It's so beautiful.
267
00:13:30,059 --> 00:13:31,483
I mean, it's like
a honeymoon suite.
268
00:13:31,683 --> 00:13:33,075
I've got picture on the wall,
269
00:13:33,275 --> 00:13:34,817
I can see the Capitol
from the window.
270
00:13:35,017 --> 00:13:37,275
Look at this,
Wayne Newton.
271
00:13:37,475 --> 00:13:38,575
More mail.
More mail.
272
00:13:38,775 --> 00:13:40,483
This is so exciting.
I can't...
273
00:13:40,683 --> 00:13:42,450
Barry Manilow.
274
00:13:42,650 --> 00:13:44,608
Oh, Mom, listen, I think
I'm coming home soon.
275
00:13:44,808 --> 00:13:46,450
Yeah.
They're gonna pay for it.
276
00:13:46,650 --> 00:13:49,191
Yeah, they're paying...
Who are you?
277
00:13:49,391 --> 00:13:50,866
I'm Mike Ransome.
278
00:13:51,066 --> 00:13:54,900
I'm, uh, the Middle East desk chief
over at the State Department.
279
00:13:55,100 --> 00:13:57,117
I'm here to help you get
through your press conference.
280
00:13:57,317 --> 00:14:00,317
Oh! Mom, I'll call you back.
Give my love to Dad. Lou, hey! Pay attention.
281
00:14:00,517 --> 00:14:01,775
Okay, bye-bye!
282
00:14:03,525 --> 00:14:05,483
Well, you sure don't
look like one.
283
00:14:05,683 --> 00:14:06,783
Like one what?
284
00:14:06,983 --> 00:14:08,450
A middle-aged
desk clerk.
285
00:14:08,650 --> 00:14:11,483
No, no, that's Middle
East desk chief.
286
00:14:11,683 --> 00:14:13,004
Oh!
More mail!
287
00:14:13,204 --> 00:14:14,525
More mail!
288
00:14:16,150 --> 00:14:17,900
I guess you're hearing
from a lot of people.
289
00:14:18,100 --> 00:14:19,117
Liza Minnelli!
290
00:14:19,317 --> 00:14:21,317
This is a list
of 90 names,
291
00:14:21,517 --> 00:14:22,483
all marriage proposals.
292
00:14:24,025 --> 00:14:26,400
Well, I may have to
turn some of them down.
293
00:14:26,600 --> 00:14:27,950
Are you married,
Mr. Ransome?
294
00:14:28,150 --> 00:14:30,817
Hey, Donna, come on.
Give the guy a break, okay?
295
00:14:32,400 --> 00:14:33,525
I mean, really!
296
00:14:34,941 --> 00:14:36,734
Are you married,
Mr. Ransome?
297
00:14:36,934 --> 00:14:37,908
Not anymore.
298
00:14:38,108 --> 00:14:39,825
Congratulations.
Neither am I.
299
00:14:40,025 --> 00:14:43,033
I know. Oh, yeah?
What else do you know?
300
00:14:43,233 --> 00:14:46,300
I know that we don't have much
time before the press conference.
301
00:14:46,500 --> 00:14:49,567
So, if you'd just let me, uh,
fill you in on some of this material.
302
00:14:49,767 --> 00:14:52,859
Shoot. Now,
this map is part of the background material
303
00:14:53,059 --> 00:14:55,608
that we're handing out
to the press today.
304
00:14:55,808 --> 00:14:58,734
Now, here is
the emir's country.
305
00:14:58,934 --> 00:15:00,492
In yellow?
Yes.
306
00:15:00,692 --> 00:15:03,575
And pretty. That's pretty.
It's a pretty little country.
307
00:15:03,775 --> 00:15:06,734
And yes, of course, you cannot help
but discern its strategic importance
308
00:15:06,934 --> 00:15:09,796
to the west in terms
of its proximity to the Gulf
309
00:15:09,996 --> 00:15:12,859
and its value as a buffer,
geographically speaking,
310
00:15:13,059 --> 00:15:15,025
between these two
traditional rival nations.
311
00:15:16,108 --> 00:15:17,534
Wow.
312
00:15:17,734 --> 00:15:19,988
Dr. Greg Pearlman,
the chief of surgery here
313
00:15:20,188 --> 00:15:22,442
at George Washington
University Hospital
314
00:15:22,642 --> 00:15:23,534
is just finishing
his report
315
00:15:23,734 --> 00:15:26,734
on the details of Miss Davis'
medical condition.
316
00:15:26,934 --> 00:15:28,150
The young lady herself...
317
00:15:30,442 --> 00:15:31,908
Mr. Hilley's office.
318
00:15:32,108 --> 00:15:33,821
Oh, would you hold
a moment, Senator?
319
00:15:34,021 --> 00:15:35,734
Can you speak with
Senator Miller?
320
00:15:38,233 --> 00:15:39,700
Would you, uh, tell him
I'll call him back
321
00:15:39,900 --> 00:15:41,775
when this press conference is over?
I wanna watch it.
322
00:15:43,150 --> 00:15:44,200
I apologize, Senator.
323
00:15:44,400 --> 00:15:45,408
Can Mr. Hilley
call you back
324
00:15:45,608 --> 00:15:48,233
just as soon as this
press conference is over?
325
00:15:48,433 --> 00:15:49,741
It won't be but a minute.
326
00:15:49,941 --> 00:15:51,866
Wonderful.
Thank you. Bye-bye.
327
00:15:52,066 --> 00:15:53,758
Let's take our
cameras down to the floor now.
328
00:15:53,958 --> 00:15:55,650
Miss Sunny Davis being
wheeled to the microphone.
329
00:16:03,817 --> 00:16:05,608
Would you like to say something
before the questions?
330
00:16:05,808 --> 00:16:06,567
No, not really.
331
00:16:07,817 --> 00:16:09,108
Well, yes.
332
00:16:17,025 --> 00:16:21,908
Um, well,
I'd like to say, um...
333
00:16:22,108 --> 00:16:25,741
Thank you to everybody
at the hospital
334
00:16:25,941 --> 00:16:29,529
for being so nice and
taking such good care of me.
335
00:16:29,729 --> 00:16:32,610
And, um, I'd like to tell
everybody in America
336
00:16:32,810 --> 00:16:35,692
that this is absolutely
the best place to come
337
00:16:35,892 --> 00:16:37,442
if you're ever
shot in the ass.
338
00:16:39,983 --> 00:16:41,400
Is the chief
watching this?
339
00:16:41,600 --> 00:16:43,117
Don't know.
340
00:16:43,317 --> 00:16:44,983
Well, what did he say
when you talked to him?
341
00:16:45,183 --> 00:16:46,783
He was taking a nap.
342
00:16:46,983 --> 00:16:49,734
Now that the worst is over,
can you tell us what you're going to do next?
343
00:16:49,934 --> 00:16:53,117
Well, I'm going to go home to
Oregon and visit my folks.
344
00:16:53,317 --> 00:16:57,275
And, uh, relax and see what new things
my dad's invented in his workshop.
345
00:16:58,150 --> 00:17:00,450
And, uh, check on my dog,
346
00:17:00,650 --> 00:17:02,550
and eat some of my mom's
huckleberry pie,
347
00:17:02,750 --> 00:17:04,650
which is about
the best in the world.
348
00:17:04,850 --> 00:17:06,950
Jesus Christ!
349
00:17:07,150 --> 00:17:08,692
What is this
cornball routine?
350
00:17:10,483 --> 00:17:12,283
Look at them.
Who?
351
00:17:12,483 --> 00:17:14,508
Them.
The hard-boiled press.
352
00:17:14,708 --> 00:17:16,534
Yeah. They're eating it up.
353
00:17:16,734 --> 00:17:20,734
And then there's my grandma and grandpa
who I haven't seen in a long time and...
354
00:17:20,934 --> 00:17:23,700
Gosh, they're in their 70s
and in really great shape.
355
00:17:23,900 --> 00:17:26,362
And Grandma still acts as a
volunteer school crossing guard.
356
00:17:26,562 --> 00:17:29,025
I think she's gonna sing the
national anthem in a minute.
357
00:17:29,225 --> 00:17:30,775
Hi, Grandma.
Hope you're watching.
358
00:17:30,975 --> 00:17:32,325
I'll see you soon!
359
00:17:32,525 --> 00:17:35,525
I'll bet Grandpa was personally
decorated by Eisenhower or something.
360
00:17:35,725 --> 00:17:36,991
And by the way,
my grandfather
361
00:17:37,191 --> 00:17:38,492
used to pitch
for the Salem Rockets,
362
00:17:38,692 --> 00:17:41,075
which, you know,
was an old double AA league... Even better.
363
00:17:41,275 --> 00:17:44,442
And he was MVP two years running,
and we're really proud of him.
364
00:17:44,642 --> 00:17:46,700
Maybe she's running
for office.
365
00:17:46,900 --> 00:17:48,567
Come on.
Can you be that dumb and run for office?
366
00:17:50,692 --> 00:17:52,325
A couple
of questions, if you would.
367
00:17:52,525 --> 00:17:55,908
First, Sunny, what about
your personal life?
368
00:17:56,108 --> 00:17:59,025
What about it?
Well, for starters, you live with two men.
369
00:17:59,225 --> 00:18:00,941
Is that right?
No.
370
00:18:01,141 --> 00:18:02,033
It isn't?
371
00:18:02,233 --> 00:18:03,741
I live in a small part
of a house
372
00:18:03,941 --> 00:18:06,025
that belongs to two men
who live together.
373
00:18:07,150 --> 00:18:08,525
You understand
the difference?
374
00:18:10,650 --> 00:18:11,534
Uh, all right, all right,
375
00:18:11,734 --> 00:18:14,242
let's go on
to something else then.
376
00:18:14,442 --> 00:18:16,025
Now, when you first realized that the
alleged assailant was about to shoot...
377
00:18:16,225 --> 00:18:19,066
Alleged? You wanna see alleged.
I'll show you alleged.
378
00:18:20,442 --> 00:18:22,066
All right, I've seen enough.
379
00:18:24,233 --> 00:18:26,900
Ah, yeah, would you get
the president for me, please?
380
00:18:27,100 --> 00:18:29,108
As I see it so far,
she's got the working women,
381
00:18:29,308 --> 00:18:30,837
the small-town folks,
the senior citizens,
382
00:18:31,037 --> 00:18:32,367
the gays, and the
law-and-order bunch.
383
00:18:32,567 --> 00:18:36,233
And the baseball fans,
barflies, and animal lovers!
384
00:18:36,433 --> 00:18:38,617
Margaret!
Yes? Yes, sir.
385
00:18:38,817 --> 00:18:40,941
Make sure the line to the
hospital is clear, right now.
386
00:18:41,141 --> 00:18:42,741
Patch it through now!
Do it! Do it!
387
00:18:42,941 --> 00:18:46,283
She really is something,
isn't she, sir?
388
00:18:46,483 --> 00:18:49,775
Well, to tell you the truth,
I'd never heard of the emir before last night
389
00:18:49,975 --> 00:18:52,283
and I wasn't really risking
my life for him or anything.
390
00:18:52,483 --> 00:18:55,275
I just thought he was gonna try and
shoot the president, that's all.
391
00:18:55,475 --> 00:18:56,983
Tell him to make the call now.
He's talking.
392
00:18:57,183 --> 00:18:58,575
How can I interrupt?
393
00:18:58,775 --> 00:19:00,692
I didn't say "give my life,"
I said "risk".
394
00:19:00,892 --> 00:19:02,275
I mean, he is our president,
isn't he?
395
00:19:02,475 --> 00:19:03,617
No, sir.
396
00:19:03,817 --> 00:19:05,633
Sunny, do you support
the president's position...
397
00:19:05,833 --> 00:19:07,450
Yes, sir, now.
398
00:19:07,650 --> 00:19:09,741
Wait a minute.
Wait a minute.
399
00:19:09,941 --> 00:19:12,358
But do you support
the president generally?
400
00:19:12,558 --> 00:19:14,158
Do you think he's
doing a good job?
401
00:19:14,358 --> 00:19:16,242
Well, he gets paid
a lot more than I do,
402
00:19:16,442 --> 00:19:17,775
so he must be
doing something right.
403
00:19:17,975 --> 00:19:19,075
Make the call!
404
00:19:19,275 --> 00:19:20,908
Did you vote
for the president?
405
00:19:21,108 --> 00:19:22,983
Well, actually, I never voted.
Never?
406
00:19:23,183 --> 00:19:24,367
Right, never.
407
00:19:24,567 --> 00:19:26,008
Well, do you
consider yourself
408
00:19:26,208 --> 00:19:27,450
to be a republican
or a democrat?
409
00:19:27,650 --> 00:19:30,650
Look, I consider myself
to be just an American.
410
00:19:32,358 --> 00:19:35,150
Tell him to make
the goddamn call!
411
00:19:40,650 --> 00:19:43,150
There's a call here that some
of you may want to listen to.
412
00:19:45,650 --> 00:19:46,358
Who is it?
413
00:19:48,692 --> 00:19:49,983
Hello?
414
00:19:54,150 --> 00:19:55,483
Mr. President?
415
00:19:57,483 --> 00:19:58,442
It's the president!
416
00:20:09,608 --> 00:20:12,442
From Washington, D.C.,
CNN Headline News, top story.
417
00:20:12,642 --> 00:20:14,158
I'd like to tell
everybody in America
418
00:20:14,358 --> 00:20:16,900
that this is absolutely
the best place to come
419
00:20:17,100 --> 00:20:18,025
if you're ever
shot in the.
420
00:20:20,567 --> 00:20:21,900
Tonight, Sunny Davis
speaks up.
421
00:20:22,941 --> 00:20:23,741
Hi, Grandma!
422
00:20:23,941 --> 00:20:26,492
Sunny on Monday, at 7:30.
423
00:20:26,692 --> 00:20:29,066
From Hollywood,
The Tonight Show,
424
00:20:29,266 --> 00:20:30,991
starring Johnny Carson!
425
00:20:31,191 --> 00:20:33,425
Tonight, Johnny's one and
only guest, Sunny Davis.
426
00:20:33,625 --> 00:20:35,659
She's got the gun here, see?
Mmm-hmm.
427
00:20:35,859 --> 00:20:37,741
Okay, now, run it, please.
Run it, please.
428
00:20:37,941 --> 00:20:40,525
Thank you. Okay, now she's
opening her mouth, see, see?
429
00:20:40,725 --> 00:20:42,108
Right here,
she's opening her mouth.
430
00:20:42,308 --> 00:20:43,492
She's really
determined here.
431
00:20:43,692 --> 00:20:44,900
Yeah she's pulling him down,
see, see, there it is. Mmm-hmm.
432
00:20:45,100 --> 00:20:48,033
And she bites him here.
He screams and...
433
00:20:48,233 --> 00:20:50,300
Coming up, saints,
sinners, and Sunny Davis.
434
00:20:50,500 --> 00:20:52,620
Good evening.
Tonight's lead story,
435
00:20:52,820 --> 00:20:54,741
the sudden celebrity of
Sunny Davis.
436
00:20:54,941 --> 00:20:57,275
Sunny, do you think you'd ever
do anything like this again?
437
00:20:57,475 --> 00:20:58,275
Stay tuned.
The news continues.
438
00:21:35,025 --> 00:21:36,275
Lef.
439
00:21:49,275 --> 00:21:50,567
Oh, absolutely,
Your Majesty.
440
00:21:52,275 --> 00:21:53,442
No problem.
441
00:21:55,859 --> 00:21:57,300
And we get the base?
442
00:21:57,500 --> 00:21:58,741
And he really said that?
443
00:21:58,941 --> 00:22:01,400
Yes, Marietta.
He really said that.
444
00:22:02,317 --> 00:22:05,617
Well, I'm convinced.
445
00:22:05,817 --> 00:22:07,987
Yes, but are we really
being fair to her?
446
00:22:08,187 --> 00:22:10,423
It's an extremely
volatile situation,
447
00:22:10,623 --> 00:22:12,659
and she's a totally
inexperienced...
448
00:22:12,859 --> 00:22:14,983
Oh, come on, Michael. She's some
little drink hustler in a clip joint.
449
00:22:15,183 --> 00:22:16,400
We're giving her a shot
at something important.
450
00:22:16,600 --> 00:22:17,650
You think
she's gonna say no?
451
00:22:17,850 --> 00:22:18,817
Coffee, gentlemen.
452
00:22:20,983 --> 00:22:22,859
Shouldn't the president
be in on this?
453
00:22:23,059 --> 00:22:24,617
I don't think so, Michael.
454
00:22:24,817 --> 00:22:28,233
You're right, Marietta.
I think we can handle this among ourselves.
455
00:22:28,433 --> 00:22:30,379
Besides, it's almost 9:30.
456
00:22:30,579 --> 00:22:32,325
The president has retired.
457
00:22:32,525 --> 00:22:34,654
He has a difficult
day tomorrow.
458
00:22:34,854 --> 00:22:36,983
Yeah, he has to
get up...early.
459
00:22:37,183 --> 00:22:38,783
He has to get up early.
460
00:22:38,983 --> 00:22:41,317
Okay, okay.
Who can we get to go talk to the girl
461
00:22:41,517 --> 00:22:42,650
and impress her?
462
00:22:45,692 --> 00:22:47,608
Come, on. Let's think.
There must be someone.
463
00:22:49,191 --> 00:22:51,692
Someone who is reasonably
good-natured,
464
00:22:51,892 --> 00:22:54,659
has a relatively high TVQ,
465
00:22:54,859 --> 00:22:57,066
and absolutely nothing
important to do.
466
00:23:02,734 --> 00:23:05,075
Tom, this
is the first time
467
00:23:05,275 --> 00:23:07,775
anyone as highly ranked as the vice
president has visited our city.
468
00:23:07,975 --> 00:23:09,900
Although of course,
the governor is here all the time
469
00:23:10,100 --> 00:23:11,033
to visit his
sister Clara,
470
00:23:11,233 --> 00:23:12,492
who lives just
outside of town.
471
00:23:12,692 --> 00:23:14,741
And we're sure proud
of that, Laurel.
472
00:23:14,941 --> 00:23:17,358
Oh, here's the Cougar band
coming around the corner
473
00:23:17,558 --> 00:23:18,158
at Main and Superior.
474
00:23:18,358 --> 00:23:19,692
Right past
Schmitter's Hardware.
475
00:23:22,275 --> 00:23:25,341
Sunny Davis graduated in
the top 75% of her class
476
00:23:25,541 --> 00:23:28,608
at Diamond Junction High.
She was a pep girl,
477
00:23:28,808 --> 00:23:31,171
a member of the
hair-dressing club
478
00:23:31,371 --> 00:23:33,534
as well as an expert
ping-pong player.
479
00:23:33,734 --> 00:23:36,283
Laurel, why don't you just describe
some of the fashions here?
480
00:23:36,483 --> 00:23:41,066
Okay. Well. Sunny Davis is wearing
a red smock, I guess you'd call it.
481
00:23:41,266 --> 00:23:42,442
And the vice president's
wearing a suit.
482
00:23:50,317 --> 00:23:52,367
Oh, there's
Mayor Barrenholz.
483
00:23:52,567 --> 00:23:55,775
He'll be giving Sunny Diamond
Junction's unique version
484
00:23:55,975 --> 00:23:58,367
of the key to our city,
the gold chain saw,
485
00:23:58,567 --> 00:24:01,150
with, of course, Sunny's name
engraved right there on the blade.
486
00:24:01,350 --> 00:24:02,775
Courtesy of
Schmitter's Hardware,
487
00:24:02,975 --> 00:24:04,108
corner of Main
and Superior.
488
00:24:36,650 --> 00:24:38,941
Oh, hurry!
We're getting wet.
489
00:24:40,191 --> 00:24:41,108
Can I help?
490
00:24:47,150 --> 00:24:48,442
Bless you.
491
00:24:49,025 --> 00:24:50,659
Thank you.
492
00:24:50,859 --> 00:24:52,217
Come on, boy. Come on.
493
00:24:52,417 --> 00:24:53,775
Here it is. Come on.
494
00:24:55,859 --> 00:24:57,983
Here. Come on, come on,
come on. Here it is.
495
00:24:58,183 --> 00:24:58,991
Here you go, boy.
496
00:24:59,191 --> 00:25:01,983
Come on, hey!
Come on, give it to me.
497
00:25:02,183 --> 00:25:03,692
Give it to me, come on.
Yoo-hoo!
498
00:25:05,317 --> 00:25:06,650
What do you think?
499
00:25:09,025 --> 00:25:10,117
Oh, really fine.
500
00:25:10,317 --> 00:25:12,025
Do you think so, honest?
501
00:25:12,225 --> 00:25:13,317
Absolutely. I do.
502
00:25:14,483 --> 00:25:16,983
It's like a real
professional job.
503
00:25:17,183 --> 00:25:19,659
Are you serious?
Totally.
504
00:25:19,859 --> 00:25:21,983
Believe me. My own cleaners
back in D.C. couldn't do it.
505
00:25:22,183 --> 00:25:23,283
Which ones?
506
00:25:23,483 --> 00:25:25,650
Top Hat and Tails Express.
Or Fourth Street?
507
00:25:25,850 --> 00:25:26,783
Yes.
Near the court there?
508
00:25:26,983 --> 00:25:28,800
That's the one.
They're terrible.
509
00:25:29,000 --> 00:25:31,016
They once ruined
a blouse of mine
510
00:25:31,216 --> 00:25:33,233
and it was very
delicate material.
511
00:25:33,433 --> 00:25:34,608
It was very fragile.
512
00:25:35,233 --> 00:25:37,033
Yes.
513
00:25:37,233 --> 00:25:38,817
And they ripped
it to shreds.
514
00:25:40,025 --> 00:25:41,191
Really?
515
00:25:41,692 --> 00:25:43,908
Shreds.
516
00:25:44,108 --> 00:25:46,191
It's hard to believe
what so-called professionals
517
00:25:46,391 --> 00:25:47,817
will do sometimes,
you know what I mean?
518
00:25:49,525 --> 00:25:51,158
I think so. Yes.
519
00:25:51,358 --> 00:25:53,492
Because professionals...
520
00:25:53,692 --> 00:25:55,525
Well, they don't
always care, you know.
521
00:25:56,191 --> 00:25:58,825
Anyway...
522
00:25:59,025 --> 00:26:01,608
Um, why don't you let
me take them in for you.
523
00:26:01,808 --> 00:26:03,066
No, I wanna do the cuffs.
524
00:26:03,266 --> 00:26:04,325
It's not really necessary.
525
00:26:04,525 --> 00:26:07,900
Necessary? Are you kidding?
This is an honor for me.
526
00:26:08,100 --> 00:26:10,659
Really, this is another
major event in my life.
527
00:26:10,859 --> 00:26:13,859
Well, I must say,
this is very impressive, Mrs. Davis.
528
00:26:14,059 --> 00:26:15,941
Thank you.
Isn't this impressive, Michael?
529
00:26:16,141 --> 00:26:17,492
Yes, sir,
it certainly is, sir.
530
00:26:17,692 --> 00:26:21,734
And just what is that
vegetable dish might I ask?
531
00:26:21,934 --> 00:26:23,817
That's another one
of Dad's inventions.
532
00:26:24,017 --> 00:26:25,567
It is?
Asparabarb.
533
00:26:25,767 --> 00:26:26,783
How's that?
534
00:26:26,983 --> 00:26:28,734
It's a cross between
asparagus and rhubarb.
535
00:26:28,934 --> 00:26:30,242
I grow the stuff
out back.
536
00:26:30,442 --> 00:26:31,941
Looks like hell,
but it's delicious.
537
00:26:32,141 --> 00:26:34,242
Ooh, I'll bet it is.
538
00:26:34,442 --> 00:26:36,817
Mr. Davis has developed
quite a few original notions.
539
00:26:37,017 --> 00:26:38,908
Has he?
540
00:26:39,108 --> 00:26:40,400
If you'd like, after dinner,
I'll take you down to the basement
541
00:26:40,600 --> 00:26:42,400
and I'll show you something
that'll knock your socks off.
542
00:26:43,650 --> 00:26:45,775
Really? And what might
that be?
543
00:26:45,975 --> 00:26:47,117
Not now, dear.
544
00:26:47,317 --> 00:26:50,317
It could save our country
50% of its water bills.
545
00:26:50,517 --> 00:26:51,200
After dinner, Dad.
546
00:26:51,400 --> 00:26:53,200
50% of its water bills?
547
00:26:53,400 --> 00:26:55,941
Yes, I'd be interested
in hearing about that.
548
00:26:56,141 --> 00:26:57,525
It's an electric toilet.
549
00:27:00,066 --> 00:27:01,950
Ah.
550
00:27:02,150 --> 00:27:03,608
You won't forget the experience.
I guarantee it.
551
00:27:04,442 --> 00:27:06,150
Later, Dad.
552
00:27:07,442 --> 00:27:10,741
Popcorn!
553
00:27:10,941 --> 00:27:14,442
Oh, don't jump on the nice
Mr. Vice President.
554
00:27:14,642 --> 00:27:15,608
Ah!
Do you want me to get rid of him?
555
00:27:15,808 --> 00:27:18,108
Oh, no, absolutely
not at all.
556
00:27:19,358 --> 00:27:20,567
Ah, nice dog.
557
00:27:23,150 --> 00:27:25,775
I wonder, why exactly
you called him Popcorn?
558
00:27:25,975 --> 00:27:27,442
Oh, that was
his father's name.
559
00:27:27,642 --> 00:27:29,242
Ah, yes.
Of course.
560
00:27:29,442 --> 00:27:31,983
So, let's talk
about the future.
561
00:27:32,183 --> 00:27:33,659
Okay.
562
00:27:33,859 --> 00:27:36,741
Uh, first of all,
how is, uh...
563
00:27:36,941 --> 00:27:38,908
Oh, that's just
about as good as new.
564
00:27:39,108 --> 00:27:41,941
You'd have to look very
close to see the scar.
565
00:27:42,141 --> 00:27:43,817
Well, I'll... I'll take
your word for it.
566
00:27:47,525 --> 00:27:48,692
Sunny...
567
00:27:50,066 --> 00:27:50,983
What are your plans?
568
00:27:52,358 --> 00:27:53,991
I don't have any.
569
00:27:54,191 --> 00:27:56,692
I mean, well, I have a job
at the Safari Club,
570
00:27:56,892 --> 00:27:58,504
and Lou, well,
he's my boss,
571
00:27:58,704 --> 00:28:00,117
and he's really a nice guy
572
00:28:00,317 --> 00:28:02,283
and everything but business
hasn't been so hot
573
00:28:02,483 --> 00:28:05,300
and I was kind of hoping
for an advancement, you know.
574
00:28:05,500 --> 00:28:08,317
But the problem is that Lou's
aunt works the cash register
575
00:28:08,517 --> 00:28:09,617
and his sister
is the hostess,
576
00:28:09,817 --> 00:28:11,150
so, I mean, I'm just
gonna have to wait around
577
00:28:11,350 --> 00:28:13,566
until one of them
quits or drops dead.
578
00:28:13,766 --> 00:28:15,983
I guess you know
what that's like, hmm?
579
00:28:17,317 --> 00:28:18,358
Hmm.
580
00:28:20,400 --> 00:28:23,859
Sunny, we want you
to come and work with us.
581
00:28:25,317 --> 00:28:26,534
What do you mean?
582
00:28:26,734 --> 00:28:28,692
Well, we think you've
proven yourself to be
583
00:28:28,892 --> 00:28:30,741
a truly valuable citizen.
584
00:28:30,941 --> 00:28:33,108
We think you'd be a valuable
addition to our team.
585
00:28:33,308 --> 00:28:34,734
Are you kidding?
586
00:28:34,934 --> 00:28:35,692
No.
587
00:28:38,567 --> 00:28:41,779
Well, oh, my gosh,
what would I be doing?
588
00:28:41,979 --> 00:28:45,191
Well, you'd be acting
as a special assistant
589
00:28:45,391 --> 00:28:46,858
to ambassador
St. John.
590
00:28:47,058 --> 00:28:48,325
You know
who that is?
591
00:28:48,525 --> 00:28:51,092
Um, I don't know.
No, I don't think so.
592
00:28:51,292 --> 00:28:53,859
No, I know I don't know.
Who is he?
593
00:28:54,059 --> 00:28:55,741
She.
She? She's a she?
594
00:28:55,941 --> 00:28:58,075
And she's the head of a
department of government
595
00:28:58,275 --> 00:29:01,859
that we think you'd be
particularly well-suited for.
596
00:29:02,059 --> 00:29:03,191
And what
department is that?
597
00:29:04,275 --> 00:29:05,191
Protocol.
598
00:29:06,775 --> 00:29:08,191
Protocol?
599
00:29:09,941 --> 00:29:10,866
That's...
600
00:29:11,066 --> 00:29:13,275
Gosh, that's...
I don't believe it.
601
00:29:13,475 --> 00:29:14,200
Protocol?
602
00:29:14,400 --> 00:29:15,734
Yeah.
603
00:29:18,483 --> 00:29:19,859
Protocol!
604
00:29:22,483 --> 00:29:23,608
Could, um...
605
00:29:24,650 --> 00:29:26,200
Could you just, well, um...
606
00:29:26,400 --> 00:29:28,734
I'll be right back.
Could you just wait here?
607
00:29:28,934 --> 00:29:30,775
And I'll just be right back.
608
00:29:31,650 --> 00:29:33,066
Protocol.
609
00:29:35,108 --> 00:29:37,408
You see these colored...
610
00:29:37,608 --> 00:29:39,608
Oh, God, you won't believe
what just happened!
611
00:29:40,650 --> 00:29:41,950
What happened?
612
00:29:42,150 --> 00:29:43,734
P-R-O...
What's wrong you?
613
00:29:44,317 --> 00:29:46,783
T-O-K...
614
00:29:46,983 --> 00:29:48,317
What happened here?
615
00:29:48,517 --> 00:29:51,075
P-R-O-T-O-C...
616
00:29:51,275 --> 00:29:54,108
Okay, wait a minute, wait a minute, guys.
Protocol.
617
00:29:54,308 --> 00:29:56,450
"The customs
and regulations
618
00:29:56,650 --> 00:29:58,775
"dealing with the
ceremonies and etiquette
619
00:29:58,975 --> 00:30:00,275
"of the
diplomatic corps."
620
00:30:00,475 --> 00:30:01,483
It's a job!
621
00:30:02,483 --> 00:30:04,825
What kind of a job?
622
00:30:05,025 --> 00:30:06,608
It's a job.
They want me to work for them!
623
00:30:06,808 --> 00:30:08,150
Work where?
624
00:30:08,350 --> 00:30:09,741
Mama!
625
00:30:09,941 --> 00:30:11,066
Oh, thank you!
626
00:30:14,442 --> 00:30:17,675
Well, exactly, um,
where would I be working?
627
00:30:17,875 --> 00:30:20,908
The State Department.
And I was wondering,
628
00:30:21,108 --> 00:30:24,025
does a job like that pay by the hour,
or the week or what?
629
00:30:24,225 --> 00:30:26,817
Well, for a start,
about $35,000 a year.
630
00:30:44,358 --> 00:30:46,692
Sita, sita.
Fa dow sita.
631
00:30:48,692 --> 00:30:52,483
Dear Falcon, pigeon in cage.
Signed, Eagle.
632
00:30:52,683 --> 00:30:54,504
Shak fro!
Lachi arah!
633
00:30:54,704 --> 00:30:56,525
Ya la ya la la la.
634
00:30:58,025 --> 00:30:59,983
La la la la.
635
00:31:00,650 --> 00:31:02,450
Undu la la.
636
00:31:02,650 --> 00:31:05,233
Dad, these books that the
Protocol Department sent me
637
00:31:05,433 --> 00:31:07,325
are filled with the
weirdest rules. Listen.
638
00:31:07,525 --> 00:31:10,425
"Never cross your legs
in front of an African chief
639
00:31:10,625 --> 00:31:13,266
"because the sole of the shoe
is considered an insult."
640
00:31:13,466 --> 00:31:15,908
My God, I'm gonna
be more careful.
641
00:31:16,108 --> 00:31:20,358
Oh, God, you wouldn't believe all
the rules they've got in this book.
642
00:31:20,558 --> 00:31:23,242
Half of them don't
make sense at all.
643
00:31:23,442 --> 00:31:25,488
I don't know how I'm gonna
learn all this stuff.
644
00:31:25,688 --> 00:31:27,734
Stop worrying. You're just
like your mother.
645
00:31:27,934 --> 00:31:28,825
You'll do okay.
646
00:31:29,025 --> 00:31:30,575
I just hope I don't
screw up.
647
00:31:30,775 --> 00:31:33,659
You won't. You won't! I mean,
there's so much that I'm supposed to...
648
00:31:33,859 --> 00:31:36,734
Now, before you get on that plane I
want to tell you how proud I am of you.
649
00:31:36,934 --> 00:31:39,700
What you did,
grabbing that assassin and all.
650
00:31:39,900 --> 00:31:42,859
Gee, Dad, that's the first time you
ever told me anything like that.
651
00:31:43,059 --> 00:31:44,358
Well, that's the first time you
ever did anything like that.
652
00:32:06,817 --> 00:32:08,408
Excuse me.
Hello, Sunny.
653
00:32:08,608 --> 00:32:11,275
I'm Earl Crowe, and I'm
real happy you're here.
654
00:32:11,475 --> 00:32:13,775
I'm the deputy chief
of Protocol,
655
00:32:13,975 --> 00:32:15,200
but you can call me Earl.
656
00:32:15,400 --> 00:32:17,233
And I'm going to take you
in to meet the boss.
657
00:32:18,108 --> 00:32:19,367
Mrs. St. John?
658
00:32:19,567 --> 00:32:22,342
That's right.
She's a wild woman, Sunny.
659
00:32:22,542 --> 00:32:25,871
A wild woman.
She's tough, but she's fair.
660
00:32:26,071 --> 00:32:29,400
She works 26 hours a day
and gives you 200%.
661
00:32:29,600 --> 00:32:31,408
She must be exhausted.
662
00:32:31,608 --> 00:32:34,567
But seriously, Sunny,
how is that hip?
663
00:32:34,767 --> 00:32:36,450
Great.
That's wonderful.
664
00:32:36,650 --> 00:32:39,108
The other one though, where the
bullet went in, still aches a little.
665
00:32:42,191 --> 00:32:43,817
There she is.
666
00:32:45,608 --> 00:32:48,108
This flower is from
every one of us.
667
00:32:49,275 --> 00:32:51,108
Oh, thank you.
668
00:32:51,775 --> 00:32:53,908
Thank you very much.
669
00:32:54,108 --> 00:32:57,150
Sunny, Sunny,
Sunny, Sunny.
670
00:32:57,983 --> 00:32:58,983
Sunny.
671
00:33:00,983 --> 00:33:02,400
Do you know
what you've done?
672
00:33:04,191 --> 00:33:04,941
What?
673
00:33:06,483 --> 00:33:08,983
You don't have the slightest
idea what you've done?
674
00:33:11,025 --> 00:33:13,608
I don't think so.
You really don't?
675
00:33:16,442 --> 00:33:19,317
Well, whatever it is,
I know that I can fix it,
676
00:33:19,517 --> 00:33:21,659
or clean it up, or...
677
00:33:21,859 --> 00:33:24,150
Oh! She's priceless,
priceless!
678
00:33:27,358 --> 00:33:29,950
You brought us together.
679
00:33:30,150 --> 00:33:34,400
And now, I think I have something for
you that will please you very much.
680
00:33:34,600 --> 00:33:36,025
This is where I'll be working?
Yes.
681
00:33:36,225 --> 00:33:38,004
Oh, and this is my phone.
682
00:33:38,204 --> 00:33:39,783
With your own extension.
683
00:33:39,983 --> 00:33:42,859
Oh, this is very
exciting for me, ma'am.
684
00:33:43,059 --> 00:33:44,367
I'm sure it is, dear.
685
00:33:44,567 --> 00:33:47,900
You know, Sunny,
you must prepare yourself
686
00:33:48,100 --> 00:33:50,734
for all kinds
of new experiences.
687
00:33:50,934 --> 00:33:51,866
I guess so.
688
00:33:52,066 --> 00:33:53,674
You must learn
to accept
689
00:33:53,874 --> 00:33:55,283
new sights,
new sounds,
690
00:33:55,483 --> 00:33:57,737
new exotic fragrances,
so to speak.
691
00:33:57,937 --> 00:33:59,991
Ambassador St. John,
692
00:34:00,191 --> 00:34:02,591
your call to
the Austrian council.
693
00:34:02,791 --> 00:34:04,991
You must be exhausted
from your trip,
694
00:34:05,191 --> 00:34:07,483
so, I suggest you go home
and get some rest.
695
00:34:09,442 --> 00:34:11,608
The limousine will
pick you up at 7:00.
696
00:34:11,808 --> 00:34:13,200
What limousine
is that, ma'am?
697
00:34:13,400 --> 00:34:15,525
Tonight's reception
will be quite formal,
698
00:34:15,725 --> 00:34:17,983
so, wear
something...pretty.
699
00:34:20,025 --> 00:34:22,525
Sunny, I think
you're going to have
700
00:34:22,725 --> 00:34:24,825
a remarkable future.
701
00:34:25,025 --> 00:34:26,025
Even sooner
than you think.
702
00:34:30,608 --> 00:34:32,025
They talk funny.
703
00:34:32,225 --> 00:34:34,158
Funny how?
704
00:34:34,358 --> 00:34:36,534
I don't know.
They sound like they're saying things
705
00:34:36,734 --> 00:34:37,734
that they're not really saying but I
can't figure out what the hell it is.
706
00:34:42,567 --> 00:34:46,075
Jerry,
tell me the truth...
707
00:34:46,275 --> 00:34:50,483
Am I one of those, "Oh, yeah,
she's really a lot of fun,
708
00:34:50,683 --> 00:34:51,783
"and she's got a great
sense of humor,
709
00:34:51,983 --> 00:34:54,317
"but she's not a very bright"
kind of people?
710
00:34:54,517 --> 00:34:56,108
Come on, Sunny,
don't be ridiculous.
711
00:34:56,308 --> 00:34:57,900
You're a very bright
kind of people.
712
00:35:00,233 --> 00:35:02,300
Oh, thank you.
713
00:35:02,500 --> 00:35:04,367
Thank you.
714
00:35:04,567 --> 00:35:07,400
Sunny, what are you gonna
be doing, specifically?
715
00:35:07,600 --> 00:35:09,200
Well, specifically,
I don't know,
716
00:35:09,400 --> 00:35:12,567
but whatever it is,
I know it will include a lot of new sights
717
00:35:12,767 --> 00:35:14,783
and new exotic
fragrances.
718
00:35:14,983 --> 00:35:16,692
Is that your
own line of fragrances?
719
00:35:23,734 --> 00:35:25,450
Oh!
720
00:35:25,650 --> 00:35:27,529
John J. Hilley,
White House.
721
00:35:27,729 --> 00:35:29,608
Sunny Davis.
Pat Hassler.
722
00:35:29,808 --> 00:35:30,908
Sunny Davis.
723
00:35:31,108 --> 00:35:32,108
Sunny, the president
asked me to deliver
724
00:35:32,308 --> 00:35:33,242
a personal message
to you.
725
00:35:33,442 --> 00:35:35,191
You're kidding.
Absolutely not.
726
00:35:35,391 --> 00:35:36,741
He wanted me to tell you
727
00:35:36,941 --> 00:35:38,692
that he's extremely proud
that you're with us.
728
00:35:38,892 --> 00:35:40,158
Did the president
really say that?
729
00:35:40,358 --> 00:35:42,275
Yes, and he also said that
he knows you're ready to do
730
00:35:42,475 --> 00:35:43,879
whatever your country
asks of you.
731
00:35:44,079 --> 00:35:45,483
He's got his
eye on you, Sunny.
732
00:35:45,683 --> 00:35:46,629
Oh, wow!
733
00:35:46,829 --> 00:35:47,775
Sunny!
734
00:35:48,608 --> 00:35:50,075
Mr. Crowe!
735
00:35:50,275 --> 00:35:52,442
How really interesting
you look.
736
00:35:52,642 --> 00:35:53,575
Thank you.
737
00:35:53,775 --> 00:35:55,983
I want you to meet the Belgian
ambassador and his wife.
738
00:35:56,183 --> 00:35:57,483
This is Sunny Davis,
Your Excellency.
739
00:35:58,775 --> 00:36:00,158
Bravo, Sunny.
740
00:36:00,358 --> 00:36:02,904
Oh, bravo,
Your Excellency.
741
00:36:03,104 --> 00:36:05,450
And you too, ma'am.
742
00:36:05,650 --> 00:36:07,692
Why, you sure have
a great little country.
743
00:36:07,892 --> 00:36:09,158
That's the girl.
744
00:36:09,358 --> 00:36:10,783
Have you ever been
to Belgium?
745
00:36:10,983 --> 00:36:13,841
No, no. No, actually,
I haven't been anywhere.
746
00:36:14,041 --> 00:36:16,700
Oh. I mean,
outside of this country, I mean.
747
00:36:16,900 --> 00:36:19,358
Well, I was in Canada once,
but that doesn't count
748
00:36:19,558 --> 00:36:20,900
'cause it's like attached.
749
00:36:21,100 --> 00:36:21,817
Sunny Davis?
750
00:36:22,017 --> 00:36:23,117
Yes.
751
00:36:23,317 --> 00:36:25,342
Oh, is something wrong?
752
00:36:25,542 --> 00:36:27,412
Should I get my coat?
753
00:36:27,612 --> 00:36:29,283
Oh...
Welcome back.
754
00:36:29,483 --> 00:36:31,983
Hi! Oh, gosh,
I wanna thank you!
755
00:36:32,183 --> 00:36:33,367
Hey, guys, you know what,
756
00:36:33,567 --> 00:36:35,650
I'm a personal friend
of the emir.
757
00:36:43,567 --> 00:36:46,025
Sunny.
You scared me!
758
00:36:48,358 --> 00:36:50,233
Sunny, dear.
759
00:36:51,442 --> 00:36:53,734
Have you ever
met a wise man?
760
00:36:53,934 --> 00:36:54,900
Personally, you mean?
761
00:36:55,100 --> 00:36:56,158
Yes, personally.
762
00:36:56,358 --> 00:36:57,941
Oh, well, like how wise?
763
00:36:58,141 --> 00:36:59,991
Very, very wise.
764
00:37:00,191 --> 00:37:02,525
Well, have you heard
of Babba Nokda Nondo?
765
00:37:02,725 --> 00:37:04,242
He lived in a cave
up near Salem,
766
00:37:04,442 --> 00:37:07,133
and he only ate things he could
actually pick up off the ground.
767
00:37:07,333 --> 00:37:10,025
That's very...
And me and my cousin Madge went up there once
768
00:37:10,225 --> 00:37:11,941
and he was having like
this out-of-body experience.
769
00:37:12,141 --> 00:37:13,503
All right!
We...
770
00:37:13,703 --> 00:37:14,866
All right.
771
00:37:15,066 --> 00:37:16,859
That's very
interesting, dear.
772
00:37:17,059 --> 00:37:18,325
But the point is,
773
00:37:18,525 --> 00:37:21,341
I would like you
to meet someone
774
00:37:21,541 --> 00:37:24,358
who's very, very,
very important,
775
00:37:24,558 --> 00:37:26,317
the Nawaf Al Kabeer.
776
00:37:27,859 --> 00:37:29,033
Wow.
777
00:37:29,233 --> 00:37:33,608
He's the chief temporal
adviser to the emir
778
00:37:33,808 --> 00:37:36,367
on moral and
ethical matters.
779
00:37:36,567 --> 00:37:38,904
A man of transcendent
spiritual power.
780
00:37:39,104 --> 00:37:41,442
He can see straight
into your thoughts.
781
00:37:46,400 --> 00:37:49,692
May I present
Miss Sunny Davis.
782
00:37:52,233 --> 00:37:55,900
Well, Mr. Nawaf,
this is a real natural high for me.
783
00:37:56,100 --> 00:37:57,908
Bedik salil.
784
00:37:58,108 --> 00:38:00,941
Lethee syahseil
kabil.
785
00:38:01,141 --> 00:38:02,367
It means,
786
00:38:02,567 --> 00:38:05,404
"Blessed are
the small ones,
787
00:38:05,604 --> 00:38:08,242
"who shall be
made large."
788
00:38:08,442 --> 00:38:11,358
Oh, I see. Yeah.
I couldn't agree more.
789
00:38:11,558 --> 00:38:13,158
And, you know,
I read something...
790
00:38:13,358 --> 00:38:15,575
Al habdul lelah.
Al habdul lelah.
791
00:38:15,775 --> 00:38:19,025
What is it?
It means, "Praise be to God."
792
00:38:19,225 --> 00:38:21,450
Oh, yes.
793
00:38:21,650 --> 00:38:24,734
Sunny Davis.
Sunny Davis.
794
00:38:25,191 --> 00:38:26,492
Yes?
795
00:38:26,692 --> 00:38:30,941
My child,
how old are you?
796
00:38:31,141 --> 00:38:31,941
Thirty-two.
797
00:38:32,141 --> 00:38:33,275
Hmm.
798
00:38:35,692 --> 00:38:36,991
Thirty-three.
799
00:38:37,191 --> 00:38:41,608
You see, you have become,
through your bravery,
800
00:38:41,808 --> 00:38:43,650
part of the history
of my country.
801
00:38:43,850 --> 00:38:45,795
Oh, that's very
flattering, but...
802
00:38:45,995 --> 00:38:47,941
Sunny Davis.
Sunny Davis.
803
00:38:48,141 --> 00:38:49,158
Yes.
804
00:38:49,358 --> 00:38:52,150
Our children
praise your name.
805
00:38:52,350 --> 00:38:53,950
You're kidding! Oh!
806
00:38:54,150 --> 00:38:58,358
Our beloved Emir
Khaled Abin Abdul Majid
807
00:38:58,558 --> 00:39:01,492
remembers you
in his prayers,
808
00:39:01,692 --> 00:39:04,983
and hopes that
until you come to him,
809
00:39:05,183 --> 00:39:06,816
until you are with us...
810
00:39:07,016 --> 00:39:08,450
Wait.
Who's coming where?
811
00:39:08,650 --> 00:39:11,025
You will accept, as evidence
of his great affection,
812
00:39:11,225 --> 00:39:12,492
this simple gift.
813
00:39:12,692 --> 00:39:15,425
Oh, honest to God,
it's not necessary.
814
00:39:15,625 --> 00:39:18,358
This miserable token
of his esteem.
815
00:39:18,558 --> 00:39:19,754
How miserable?
816
00:39:19,954 --> 00:39:22,035
Sunny Davis...
817
00:39:22,235 --> 00:39:24,759
Jamil a jeden.
818
00:39:24,959 --> 00:39:27,483
Rolls-Royce.
819
00:39:46,941 --> 00:39:47,859
Please.
820
00:39:51,692 --> 00:39:53,492
Sunny, can you tell us...
821
00:39:53,692 --> 00:39:56,383
We are very, very, very proud
of our dear Sunny.
822
00:39:56,583 --> 00:39:59,275
And we remain confident
that whatever choices
823
00:39:59,475 --> 00:40:00,408
Sunny makes for her future,
824
00:40:00,608 --> 00:40:03,325
whether it is with us
or elsewhere,
825
00:40:03,525 --> 00:40:06,779
that relations between
Sunny and the emir
826
00:40:06,979 --> 00:40:10,033
will always reflect
the warmth and affection
827
00:40:10,233 --> 00:40:14,025
our two countries have
traditionally felt for each other.
828
00:40:14,225 --> 00:40:16,117
Thank you. Sunny?
829
00:40:16,317 --> 00:40:18,400
No. I'd like
to say something.
830
00:40:18,600 --> 00:40:20,700
Um, I'd like to say
831
00:40:20,900 --> 00:40:23,758
that I think the emir
is really a great guy.
832
00:40:23,958 --> 00:40:26,617
And as for Mr. Al Kabeer
and his friends,
833
00:40:26,817 --> 00:40:29,817
well, I've never met a nicer
bunch of foreign people.
834
00:40:30,017 --> 00:40:31,783
And that car is just about
835
00:40:31,983 --> 00:40:34,033
the prettiest thing
I've ever seen,
836
00:40:34,233 --> 00:40:37,108
and it really gives me a headache
to have to tell you that
837
00:40:37,308 --> 00:40:38,450
as a government employee
838
00:40:38,650 --> 00:40:40,675
I will naturally transfer
ownership of it
839
00:40:40,875 --> 00:40:42,700
to the General Services
Administration,
840
00:40:42,900 --> 00:40:46,650
and include it in a list of foreign
gifts to a government official
841
00:40:46,850 --> 00:40:47,741
in the monthly
Protocol report,
842
00:40:47,941 --> 00:40:51,900
in accordance with Federal
Registry Order 327.
843
00:40:52,100 --> 00:40:53,108
That's crazy.
I'd never do that.
844
00:41:00,775 --> 00:41:03,317
The Rolls-Royce will be sent
to the Federal Repository
845
00:41:03,517 --> 00:41:04,367
as Miss Davis requested,
846
00:41:04,567 --> 00:41:06,608
where it will be placed
under the supervision
847
00:41:06,808 --> 00:41:08,908
of the secretary
of transportation
848
00:41:09,108 --> 00:41:12,575
who announced he would take charge
of the $119,000 car personally.
849
00:41:12,775 --> 00:41:16,275
No, Your Majesty, it does not mean
she turned down your proposal.
850
00:41:16,475 --> 00:41:17,908
Hal dam!
851
00:41:18,108 --> 00:41:21,066
Tiah! Tiah!
Ami halla goon vilnon hamma!
852
00:41:29,442 --> 00:41:31,575
How angry
would you say he was?
853
00:41:31,775 --> 00:41:33,696
He was cursing in at least
four languages.
854
00:41:33,896 --> 00:41:35,617
Let's go over our options.
855
00:41:35,817 --> 00:41:37,550
Well, we could give up
this mysterioso stuff
856
00:41:37,750 --> 00:41:39,483
and tell the girl
what the situation is.
857
00:41:39,683 --> 00:41:41,316
Throw ourselves
on her mercy?
858
00:41:41,516 --> 00:41:43,150
No, appeal to her
patriotism.
859
00:41:43,350 --> 00:41:44,450
I don't think so.
860
00:41:44,650 --> 00:41:46,534
I agree, it's too risky.
861
00:41:46,734 --> 00:41:49,991
Large gains
demand large risks.
862
00:41:50,191 --> 00:41:52,650
Personally, I think she'll be
able to handle herself,
863
00:41:52,850 --> 00:41:54,692
judging from
last night's performance.
864
00:41:54,892 --> 00:41:56,087
Well, if you hadn't
given her
865
00:41:56,287 --> 00:41:57,283
all those
goddamn manuals...
866
00:41:57,483 --> 00:41:59,325
The girl's obviously
been doing her homework.
867
00:41:59,525 --> 00:42:02,525
Perhaps, she's not as unintelligent
as you seem to think.
868
00:42:02,725 --> 00:42:04,233
Or perhaps we're not as
clever as we think we are.
869
00:42:04,433 --> 00:42:06,492
What do you mean "we"?
870
00:42:06,692 --> 00:42:10,400
Now, wait a minute, you have an attitude
problem... Oh, come now, gentlemen!
871
00:42:10,600 --> 00:42:13,983
I'm sure she will make the sensible
choice when the time comes.
872
00:42:14,183 --> 00:42:17,150
Until then, we just
have to keep her busy.
873
00:42:18,317 --> 00:42:19,483
And out of trouble.
874
00:42:25,608 --> 00:42:28,650
Ready, load.
Present arms!
875
00:42:35,358 --> 00:42:36,567
Your Majesty, allow me
to introduce myself.
876
00:42:37,108 --> 00:42:38,650
Excuse me.
877
00:42:40,358 --> 00:42:41,825
My car broke down.
878
00:42:42,025 --> 00:42:44,442
I welcome you on behalf
of the president...
879
00:42:44,642 --> 00:42:45,575
Fire!
880
00:42:45,775 --> 00:42:48,442
Guns!
Hit the deck!
881
00:42:48,642 --> 00:42:50,033
Allifih!
882
00:42:50,233 --> 00:42:52,567
I thought we were
being attacked! I'm sorry.
883
00:43:06,233 --> 00:43:07,534
♪ Don't stop
884
00:43:07,734 --> 00:43:09,317
♪ My whole world
is goin' crazy
885
00:43:09,517 --> 00:43:11,108
♪ I can't fight this
886
00:43:11,308 --> 00:43:15,033
♪ No, babe
887
00:43:15,233 --> 00:43:18,033
♪ Oh, no, baby
No
888
00:43:18,233 --> 00:43:20,859
♪ You know,
you end up on go... ♪
889
00:43:22,900 --> 00:43:25,450
You said
it was a barbecue.
890
00:43:25,650 --> 00:43:29,066
Sunny, let's be absolutely clear
about the procedure on this one.
891
00:43:29,266 --> 00:43:30,158
Yes, sir,
I think I've got it.
892
00:43:30,358 --> 00:43:33,983
Um, when the limousine stops,
I get out on the left side.
893
00:43:34,183 --> 00:43:35,866
Right.
Oh, the right side?
894
00:43:36,066 --> 00:43:38,941
No, I mean, correct.
It's the left.
895
00:43:39,141 --> 00:43:41,033
The left...
896
00:43:41,233 --> 00:43:43,066
Then I walk around the back,
I open the right door to the limo,
897
00:43:43,266 --> 00:43:44,575
I help the ambassador out,
898
00:43:44,775 --> 00:43:46,941
and I present him
to Vice President Merck.
899
00:43:47,141 --> 00:43:48,108
Correct.
900
00:43:53,275 --> 00:43:54,608
She's late.
901
00:43:58,775 --> 00:44:00,275
Well, here we are.
902
00:44:00,475 --> 00:44:02,108
Now, left.
903
00:44:05,150 --> 00:44:07,442
Left side.
Yeah, this is the left.
904
00:44:13,358 --> 00:44:15,659
Have you lost
control of her entirely?
905
00:44:15,859 --> 00:44:17,983
We're training her to be a princess,
not court jester!
906
00:44:18,183 --> 00:44:20,991
A few more days,
only a few more days.
907
00:44:21,191 --> 00:44:23,150
God knows what she could do
in a few more days!
908
00:44:44,650 --> 00:44:46,941
"How do you do,
Your Grace?"
909
00:44:49,066 --> 00:44:51,317
"Thank you very much,
Baroness."
910
00:44:53,066 --> 00:44:55,817
"I'm honored to meet you,
Your Excellency.
911
00:44:57,025 --> 00:44:58,696
"Good night, Knight."
912
00:44:58,896 --> 00:45:00,567
"Good night, Knight"?
913
00:45:02,150 --> 00:45:03,283
Hello?
914
00:45:03,483 --> 00:45:05,341
Yeah, hold on a minute.
915
00:45:05,541 --> 00:45:07,600
Sunny, it's for you.
916
00:45:07,800 --> 00:45:09,859
Oh, thanks. Hello?
917
00:45:11,275 --> 00:45:12,817
Oh, hi, Mr. Crowe.
918
00:45:13,941 --> 00:45:16,317
Yeah, the Queen of Dubai.
919
00:45:18,859 --> 00:45:23,233
Okay. I'll be there.
Don't you worry.
920
00:45:23,433 --> 00:45:25,033
Bye.
921
00:45:25,233 --> 00:45:26,859
You know more queens
than I do.
922
00:45:27,442 --> 00:45:29,191
Oh, Ben!
923
00:45:31,525 --> 00:45:35,367
Yes. This is the National
Archives building.
924
00:45:35,567 --> 00:45:39,608
You know,
it holds the Declaration of Independence,
925
00:45:39,808 --> 00:45:43,442
the Constitution,
the Bill of Rights.
926
00:45:43,642 --> 00:45:46,158
It's really pretty,
isn't it?
927
00:45:46,358 --> 00:45:48,734
Oh, I have the napkins
that match your hat.
928
00:45:48,934 --> 00:45:50,450
Isn't that great?
929
00:45:50,650 --> 00:45:54,233
Now, you know, I've never
read the Constitution.
930
00:45:54,433 --> 00:45:57,066
This will be fun
for all of us, won't it?
931
00:45:57,266 --> 00:46:00,420
And this is where
we encase
932
00:46:00,620 --> 00:46:03,680
all of our
precious documents.
933
00:46:03,880 --> 00:46:06,941
And this is, um,
the Constitution.
934
00:46:08,817 --> 00:46:09,900
Very old.
935
00:46:11,442 --> 00:46:14,275
And this is the Declaration
of Independence.
936
00:46:14,475 --> 00:46:16,066
Can you read that?
937
00:46:17,734 --> 00:46:23,108
"We hold these truths
to be self-evident,
938
00:46:23,308 --> 00:46:26,866
"that all men
are created equal,
939
00:46:27,066 --> 00:46:30,941
"that they are endowed
by their creator
940
00:46:31,141 --> 00:46:34,617
"with certain
inalienable rights,
941
00:46:34,817 --> 00:46:39,983
"that among these are life, liberty,
and the pursuit of happiness.
942
00:46:41,608 --> 00:46:43,575
"That to secure these rights,
943
00:46:43,775 --> 00:46:47,275
"governments are
instituted among men,
944
00:46:47,475 --> 00:46:49,741
"deriving their just powers
945
00:46:49,941 --> 00:46:51,983
"from the consent
of the governed."
946
00:46:56,191 --> 00:46:57,617
Very interesting.
947
00:46:57,817 --> 00:46:59,775
We're real proud of that.
948
00:47:14,734 --> 00:47:16,534
Hey, what's the matter?
You're sick?
949
00:47:16,734 --> 00:47:19,525
No, no, no. They just closed the
bookstore for the day to take inventory.
950
00:47:19,725 --> 00:47:21,191
Oh, God, that looks good.
Could you make me one?
951
00:47:21,391 --> 00:47:22,450
Why, here.
952
00:47:22,650 --> 00:47:24,158
I thought you had
some big luncheon.
953
00:47:24,358 --> 00:47:26,570
I did, but it was for some
nice Tibetan guy.
954
00:47:26,770 --> 00:47:28,983
But they served food
I didn't recognize.
955
00:47:29,183 --> 00:47:30,025
And I swear to God,
the main course
956
00:47:30,225 --> 00:47:31,158
was still alive.
957
00:47:31,358 --> 00:47:33,617
Oh, my coat...
Did you see anyone famous?
958
00:47:33,817 --> 00:47:37,900
Well, I sat next to a senator who put
his hand on my leg, under the table.
959
00:47:38,100 --> 00:47:39,983
Which one?
The right one.
960
00:47:40,183 --> 00:47:41,866
No, no, no.
Which senator?
961
00:47:42,066 --> 00:47:43,066
I don't know, but you really had
to appreciate his energy level.
962
00:47:43,266 --> 00:47:44,941
He was eating and drinking
with one hand,
963
00:47:45,141 --> 00:47:46,617
copping a feel
with the other.
964
00:47:46,817 --> 00:47:50,525
And talking about fiscal
irresponsibility all at the same time.
965
00:47:50,725 --> 00:47:52,567
You know what amazes me?
Is how these guys...
966
00:47:52,767 --> 00:47:54,629
I got to go. Is how
these guys have time
967
00:47:54,829 --> 00:47:56,492
to run the country
when they're so busy.
968
00:47:56,692 --> 00:47:59,358
Going to banquets and openings
and receptions all the time.
969
00:47:59,558 --> 00:48:00,941
God, I don't know
how they do it.
970
00:48:01,141 --> 00:48:02,325
Yeah, but are you
having any fun?
971
00:48:02,525 --> 00:48:05,066
Oh, yeah, fun. God!
I'm having a great time.
972
00:48:05,266 --> 00:48:07,659
I mean, it's really
very interesting.
973
00:48:07,859 --> 00:48:11,066
I'm making a lot of mistakes,
but they don't seem to mind.
974
00:48:11,266 --> 00:48:13,525
I wonder why that is.
Maybe they just like you.
975
00:48:13,725 --> 00:48:14,650
Yeah, maybe.
976
00:48:19,025 --> 00:48:20,758
Donna?
977
00:48:20,958 --> 00:48:22,492
Donna!
978
00:48:22,692 --> 00:48:25,525
Hey, Donna! Donna!
Could you beep your horn, please?
979
00:48:25,725 --> 00:48:27,275
Hey, Donna!
980
00:48:27,475 --> 00:48:29,067
God. Sunny!
981
00:48:29,267 --> 00:48:31,171
Oh, Sunny.
982
00:48:31,371 --> 00:48:33,015
Oh, God.
983
00:48:33,215 --> 00:48:34,859
Hi, sweetie!
984
00:48:37,150 --> 00:48:38,741
Sunny,
what are you doing?
985
00:48:38,941 --> 00:48:42,275
Well... A very special assignment.
Can't you tell?
986
00:48:42,475 --> 00:48:44,534
They look
awfully like dogs.
987
00:48:44,734 --> 00:48:46,700
Yeah, very important
dogs, though.
988
00:48:46,900 --> 00:48:48,734
They belong to
some Bulgarian big shot.
989
00:48:48,934 --> 00:48:50,233
Come on, guys,
sit down.
990
00:48:50,433 --> 00:48:51,275
Stay. Sheba!
991
00:48:52,817 --> 00:48:55,734
Come on, stay.
Stay, babies, stay.
992
00:48:57,317 --> 00:48:58,783
Hi.
993
00:48:58,983 --> 00:49:02,317
Oh, Sunny. God, we really
miss you, Sunny.
994
00:49:02,517 --> 00:49:04,567
Oh, God.
I miss you guys, too.
995
00:49:04,767 --> 00:49:05,617
You do?
996
00:49:05,817 --> 00:49:07,534
God, everybody's
so jealous of you now.
997
00:49:07,734 --> 00:49:11,233
All those, uh, big parties
and famous people
998
00:49:11,433 --> 00:49:13,108
and events
that shape our lives,
999
00:49:13,308 --> 00:49:14,983
and shit like that.
1000
00:49:16,108 --> 00:49:17,200
Oh, I got to go.
1001
00:49:17,400 --> 00:49:19,570
Donna, listen, give my
love to Lou, will you?
1002
00:49:19,770 --> 00:49:21,941
I think he's gonna have to
close the club, Sunny.
1003
00:49:22,608 --> 00:49:24,575
Are you kidding?
1004
00:49:24,775 --> 00:49:26,425
Well, he's losing
money every week.
1005
00:49:26,625 --> 00:49:28,075
We're all out
looking for other jobs.
1006
00:49:28,275 --> 00:49:31,950
Oh, that's terrible.
Oh, is there anything I can do?
1007
00:49:32,150 --> 00:49:34,859
Well, to tell you the truth,
I think that Lou was sort of hoping,
1008
00:49:35,059 --> 00:49:37,408
what with your new
connections and all,
1009
00:49:37,608 --> 00:49:40,108
that you might be able to do a
little something to help him out.
1010
00:49:40,308 --> 00:49:41,075
Listen, Donna.
Why don't you get in?
1011
00:49:41,275 --> 00:49:42,591
I'll give you a ride
and we'll talk about it.
1012
00:49:42,791 --> 00:49:44,108
No, it's okay, really.
I'm gonna walk.
1013
00:49:44,308 --> 00:49:45,408
Come on!
1014
00:49:45,608 --> 00:49:47,674
Really, Sunny, I'm not
really crazy about dogs.
1015
00:49:47,874 --> 00:49:49,941
I know you're not
crazy about dogs.
1016
00:49:56,442 --> 00:49:57,941
Wait a minute!
1017
00:49:58,141 --> 00:49:59,066
Boris!
1018
00:49:59,817 --> 00:50:02,150
Simba! Simba!
1019
00:50:11,983 --> 00:50:13,567
Where is
our dear Sunny?
1020
00:50:13,767 --> 00:50:14,659
In the bathroom.
1021
00:50:14,859 --> 00:50:16,941
I see.
And Mr. Ransome?
1022
00:50:17,859 --> 00:50:18,859
In the bathroom.
1023
00:50:19,983 --> 00:50:21,692
Oh! Oh!
1024
00:50:24,900 --> 00:50:26,483
Better?
Oh...
1025
00:50:26,683 --> 00:50:27,866
Yeah.
1026
00:50:28,066 --> 00:50:29,841
You know, what you
should do is
1027
00:50:30,041 --> 00:50:31,817
take a very long,
very hot shower.
1028
00:50:32,859 --> 00:50:33,783
When?
1029
00:50:33,983 --> 00:50:34,983
As soon as possible.
1030
00:50:35,183 --> 00:50:36,283
Where?
1031
00:50:36,483 --> 00:50:38,233
Hey, don't give me
a hard time.
1032
00:50:38,433 --> 00:50:39,191
Okay.
1033
00:50:41,525 --> 00:50:42,567
Listen, do you do necks?
1034
00:50:48,358 --> 00:50:49,525
Mmm.
1035
00:50:51,358 --> 00:50:53,066
Did you used to
do this to your wife?
1036
00:50:53,266 --> 00:50:55,325
None of your business.
1037
00:50:55,525 --> 00:50:56,900
I'm glad you've got
great fingers.
1038
00:50:57,100 --> 00:50:57,825
Ow!
1039
00:50:58,025 --> 00:50:59,591
Shh. Not so loud.
1040
00:50:59,791 --> 00:51:01,158
Yikes. I feel like
1041
00:51:01,358 --> 00:51:02,692
I'm in high school
or something.
1042
00:51:02,892 --> 00:51:03,608
Did you lock the door?
1043
00:51:03,808 --> 00:51:05,025
No.
1044
00:51:07,567 --> 00:51:09,525
Listen, will you
tell me something?
1045
00:51:09,725 --> 00:51:10,908
What?
1046
00:51:11,108 --> 00:51:12,400
Why did they
give me this job?
1047
00:51:14,859 --> 00:51:16,025
Because you did
something extraordinary.
1048
00:51:17,442 --> 00:51:18,358
And?
1049
00:51:20,358 --> 00:51:21,859
And they wanted
to reward you.
1050
00:51:23,442 --> 00:51:25,575
And?
1051
00:51:25,775 --> 00:51:28,567
And it's good
publicity for them.
1052
00:51:30,983 --> 00:51:32,191
Nothing else?
1053
00:51:33,066 --> 00:51:34,066
Like what?
1054
00:51:36,650 --> 00:51:39,941
I feel like...
I don't know, I feel like
1055
00:51:40,141 --> 00:51:41,858
they're testing me
for something.
1056
00:51:42,058 --> 00:51:44,066
You know, uh,
if you behave yourself,
1057
00:51:44,266 --> 00:51:46,075
I'll give you a real
massage someday.
1058
00:51:46,275 --> 00:51:48,650
In the meantime, you ought to
find a good chiropractor.
1059
00:51:48,850 --> 00:51:52,033
And I think you just
changed the subject on me.
1060
00:51:52,233 --> 00:51:55,233
Sunny, I can't give you advice
about your life. I hardly know you.
1061
00:51:56,608 --> 00:51:57,775
So get to know me.
1062
00:52:00,442 --> 00:52:02,033
Do you always say
what you think?
1063
00:52:02,233 --> 00:52:05,983
Yeah, it's no big deal.
I just never understood why people...
1064
00:52:06,183 --> 00:52:07,775
Some people don't say
what they think.
1065
00:52:07,975 --> 00:52:09,150
Don't you say
what you think?
1066
00:52:11,108 --> 00:52:12,859
Not always, no.
1067
00:52:13,059 --> 00:52:13,775
Too bad.
1068
00:52:16,150 --> 00:52:18,070
You know what I read
the other day?
1069
00:52:18,270 --> 00:52:19,991
The Declaration
of Independence.
1070
00:52:20,191 --> 00:52:23,108
I mean, the real one. You know,
the original, the one in the archives?
1071
00:52:23,308 --> 00:52:25,783
Boy,
those guys knew how to say what they thought.
1072
00:52:25,983 --> 00:52:29,275
Talk about simple.
I mean, all that stuff about happiness.
1073
00:52:29,475 --> 00:52:31,442
What government talks
about happiness anymore?
1074
00:52:32,650 --> 00:52:34,191
Sunny dear,
are you in there?
1075
00:52:34,391 --> 00:52:35,108
Yes, ma'am.
1076
00:52:36,608 --> 00:52:38,408
We were concerned.
1077
00:52:38,608 --> 00:52:40,567
Well,
Mr. Ransome was just giving me an adjustment.
1078
00:52:42,275 --> 00:52:43,483
We are about to leave.
1079
00:52:45,275 --> 00:52:48,150
And we were talking about the
Declaration of Independence.
1080
00:52:52,983 --> 00:52:54,650
You did lock it.
1081
00:52:54,850 --> 00:52:55,525
What, dear?
1082
00:52:57,900 --> 00:52:59,692
I can't hear you, dear.
1083
00:52:59,892 --> 00:53:00,608
What did you say?
1084
00:53:19,066 --> 00:53:20,191
Are you coming, dear?
1085
00:53:23,358 --> 00:53:25,317
Sunny dear,
are you coming?
1086
00:53:26,859 --> 00:53:28,191
Not quite, ma'am.
1087
00:53:49,941 --> 00:53:52,608
He's here
on an unofficial visit.
1088
00:53:52,808 --> 00:53:53,400
Unofficial?
1089
00:53:54,233 --> 00:53:55,908
Officially.
1090
00:53:56,108 --> 00:53:57,924
You mean, officially
he's here unofficially?
1091
00:53:58,124 --> 00:53:59,741
Yes, that's it.
That's exactly right.
1092
00:53:59,941 --> 00:54:02,859
It's not a state visit.
It's not even a ceremonial visit.
1093
00:54:03,059 --> 00:54:04,825
It's private.
1094
00:54:05,025 --> 00:54:07,534
The emir wants privacy.
1095
00:54:07,734 --> 00:54:11,608
And now, Sunny, we want to
take you into our confidence.
1096
00:54:13,400 --> 00:54:14,400
And I know
that we can trust you.
1097
00:54:15,317 --> 00:54:17,075
Am I right?
1098
00:54:17,275 --> 00:54:19,741
Mr. Hilley,
my lips are sealed.
1099
00:54:19,941 --> 00:54:22,242
Well, that's good.
Because what I have to tell you...
1100
00:54:22,442 --> 00:54:25,066
They could slap me around,
keep me awake for days at a time...
1101
00:54:25,266 --> 00:54:26,941
I don't think that's what...
They can hang me upside-down
1102
00:54:27,141 --> 00:54:28,617
and throw stuff in my face.
Yes, yes, I see.
1103
00:54:28,817 --> 00:54:32,108
They could keep me in a dark,
cold cell without much food or water.
1104
00:54:32,308 --> 00:54:33,283
You're a brave girl.
1105
00:54:33,483 --> 00:54:34,950
But what they couldn't do
is anything with
1106
00:54:35,150 --> 00:54:37,275
electricity or live snakes,
because I don't think I can stand...
1107
00:54:37,475 --> 00:54:38,358
Sunny!
1108
00:54:38,558 --> 00:54:39,442
Yes, sir.
1109
00:54:44,066 --> 00:54:45,066
We...
1110
00:54:46,233 --> 00:54:48,117
Our government,
1111
00:54:48,317 --> 00:54:50,525
the United States
of America,
1112
00:54:52,608 --> 00:54:54,492
are attempting
to negotiate
1113
00:54:54,692 --> 00:54:59,859
a complex and highly important
agreement with the emir
1114
00:55:00,059 --> 00:55:02,588
that will allow us
to build
1115
00:55:02,788 --> 00:55:05,317
a military base
in his country.
1116
00:55:06,775 --> 00:55:07,700
Right.
1117
00:55:07,900 --> 00:55:10,150
The mission of
the Protocol Department
1118
00:55:10,350 --> 00:55:13,492
is to see that the emir,
1119
00:55:13,692 --> 00:55:17,650
while he is in our country,
has a good time.
1120
00:55:17,850 --> 00:55:21,191
Well, officially
a good time,
1121
00:55:21,391 --> 00:55:22,450
or unofficially?
1122
00:55:22,650 --> 00:55:24,279
Unofficially, of course.
1123
00:55:24,479 --> 00:55:26,108
Got it.
1124
00:55:27,108 --> 00:55:29,608
A very good time.
1125
00:55:39,817 --> 00:55:41,317
Come on, Lou.
Answer the phone.
1126
00:55:43,233 --> 00:55:44,783
Lou, it's Sunny.
1127
00:55:44,983 --> 00:55:45,983
Listen, I got
a great idea.
1128
00:56:15,066 --> 00:56:16,400
Your Majesty.
1129
00:56:29,275 --> 00:56:30,358
Sunny.
1130
00:57:02,442 --> 00:57:04,283
Do you know what that is?
1131
00:57:04,483 --> 00:57:06,716
That is your Supreme Court,
am I right?
1132
00:57:06,916 --> 00:57:08,950
Right. Where your
laws are interpreted.
1133
00:57:09,150 --> 00:57:11,941
That's right. Do you have that
kind of setup where you live?
1134
00:57:12,141 --> 00:57:12,950
Not exactly.
1135
00:57:13,150 --> 00:57:16,317
Our laws are handed down
by Allah, by God.
1136
00:57:16,517 --> 00:57:17,734
To whom?
To me.
1137
00:57:18,483 --> 00:57:19,400
Oh.
1138
00:57:29,400 --> 00:57:31,783
Hey! Hey, what's going on?
1139
00:57:31,983 --> 00:57:33,734
It's supposed to be a party
for a lot of big shots.
1140
00:57:33,934 --> 00:57:34,908
Got a call from
someone in Protocol.
1141
00:57:35,108 --> 00:57:36,900
Said something about
a major social event.
1142
00:57:37,100 --> 00:57:38,408
Yeah, I got
the same call.
1143
00:57:38,608 --> 00:57:40,242
She said something
about lots of VIPS.
1144
00:57:40,442 --> 00:57:42,025
Something like,
"Guaranteed very good time,"
1145
00:57:42,225 --> 00:57:43,075
or something like that.
1146
00:57:43,275 --> 00:57:45,575
Here in this dive?
1147
00:57:45,775 --> 00:57:47,734
Hey, didn't Sunny Davis
used to work in this joint?
1148
00:57:49,608 --> 00:57:50,659
The Sheik of Arabic.
1149
00:57:50,859 --> 00:57:51,941
Who the hell's that?
Holy shit.
1150
00:57:54,692 --> 00:57:55,617
Thank you.
1151
00:57:55,817 --> 00:57:57,283
Hey, isn't that
Sunny Davis?
1152
00:57:57,483 --> 00:58:00,612
Your Highness,
I'd like you to meet Lou Fox.
1153
00:58:00,812 --> 00:58:03,741
This is a hell of an honor,
Your Majesty.
1154
00:58:03,941 --> 00:58:05,650
That's all I got to say.
It's a hell of an honor.
1155
00:58:05,850 --> 00:58:07,108
Thank you very much.
1156
00:58:07,941 --> 00:58:08,775
Let's go, let's go.
1157
00:58:10,941 --> 00:58:12,908
Over here,
Sunny, please.
1158
00:58:13,108 --> 00:58:15,775
Hey, do you mind crouching down a little,
Your Honor?
1159
00:58:15,975 --> 00:58:17,275
That way we get
the sign in the picture.
1160
00:58:17,475 --> 00:58:18,575
Here he comes!
1161
00:58:18,775 --> 00:58:20,734
Girls, show time! Show time!
Take your places!
1162
00:58:20,934 --> 00:58:22,650
Take your places.
1163
00:58:22,850 --> 00:58:24,367
George, you salute.
1164
00:58:24,567 --> 00:58:26,025
Girls, flags over
your heart.
1165
00:58:30,066 --> 00:58:31,924
Now I want you guys
to think of this
1166
00:58:32,124 --> 00:58:34,120
as like your oasis
away from your oasis.
1167
00:58:34,320 --> 00:58:36,117
Now, Your Majesty,
and you other fellows,
1168
00:58:36,317 --> 00:58:39,233
I think you're gonna find we pour some
of the most generous drinks in town.
1169
00:58:39,433 --> 00:58:41,117
Right this way,
Your Majesty.
1170
00:58:41,317 --> 00:58:43,650
Hey, by the way,
tonight's dinner special
1171
00:58:43,850 --> 00:58:45,117
is the baked Virginia ham
1172
00:58:45,317 --> 00:58:46,983
with a choice
of two vegetables.
1173
00:58:47,183 --> 00:58:48,117
Hey, Lou.
1174
00:58:48,317 --> 00:58:49,383
What, Sunny? What?
1175
00:58:49,583 --> 00:58:50,650
Who are those guys?
1176
00:58:55,483 --> 00:58:57,158
It's a little
birthday party.
1177
00:58:57,358 --> 00:58:59,317
They want me to make 'em
a cake made out of raw fish.
1178
00:59:00,400 --> 00:59:02,066
Well, happy birthday!
1179
00:59:05,025 --> 00:59:06,675
Happy birthday.
1180
00:59:06,875 --> 00:59:08,325
Oh, hi, honey!
1181
00:59:08,525 --> 00:59:10,112
What's going on
in there?
1182
00:59:10,312 --> 00:59:12,402
What's... What's this?
1183
00:59:12,602 --> 00:59:14,492
Hey. Hey, let's get this!
1184
00:59:14,692 --> 00:59:16,650
Hey, guys, guys!
Get on this!
1185
00:59:19,233 --> 00:59:22,734
Ladies, are you
friends of Sunny's?
1186
00:59:22,934 --> 00:59:24,025
We're in
public relations.
1187
00:59:30,108 --> 00:59:31,716
We're all out of
camel's milk,
1188
00:59:31,916 --> 00:59:33,525
but this is
yogurt and 7Up.
1189
00:59:35,275 --> 00:59:36,817
Oh. Oh.
1190
00:59:39,900 --> 00:59:41,191
Gloria!
1191
00:59:42,525 --> 00:59:43,734
Oh. Excuse me.
1192
00:59:44,567 --> 00:59:46,233
This place is fabulous!
1193
00:59:49,233 --> 00:59:50,617
Hi, honey!
1194
00:59:50,817 --> 00:59:52,233
Oh, God, I'm so
glad you could come!
1195
00:59:52,433 --> 00:59:52,991
Are you kidding?
1196
00:59:53,191 --> 00:59:54,650
What does the word
"jackpot" mean to you?
1197
00:59:55,817 --> 00:59:57,534
You see that little
guy over there?
1198
00:59:57,734 --> 00:59:59,233
All right, now.
Go really easy on him. Okay?
1199
00:59:59,433 --> 01:00:00,408
Because he's a wise man,
1200
01:00:00,608 --> 01:00:02,534
you know,
like a swami or guru.
1201
01:00:02,734 --> 01:00:04,400
You know what I'm saying?
Okay. Okay.
1202
01:00:04,600 --> 01:00:06,734
Hey, isn't that
the Nawaf?
1203
01:00:06,934 --> 01:00:08,108
Nawaf!
1204
01:00:08,983 --> 01:00:10,300
Bobbie!
1205
01:00:10,500 --> 01:00:11,817
Charmaine!
1206
01:00:28,983 --> 01:00:30,275
Yeah.
1207
01:00:31,650 --> 01:00:32,775
What?
1208
01:00:33,941 --> 01:00:35,233
Where?
1209
01:00:36,275 --> 01:00:37,150
What are you...
1210
01:00:37,941 --> 01:00:38,817
Press?
1211
01:00:46,775 --> 01:00:48,525
Make a wish. Yes.
1212
01:00:56,817 --> 01:00:58,741
Hello!
Hi.
1213
01:00:58,941 --> 01:01:00,358
This is a swell place,
isn't it?
1214
01:01:00,558 --> 01:01:02,242
Yes, it is swell.
1215
01:01:02,442 --> 01:01:03,800
I used to work here.
1216
01:01:04,000 --> 01:01:05,158
I know that.
1217
01:01:05,358 --> 01:01:06,966
See that girl over there?
Look over there.
1218
01:01:07,166 --> 01:01:08,775
See that girl dressed like
kind of a chicken?
1219
01:01:10,150 --> 01:01:11,483
An emu,
I would imagine.
1220
01:01:12,483 --> 01:01:13,908
What about her?
1221
01:01:14,108 --> 01:01:18,650
Um, well, I used to have to wear that
costume a lot when I worked here.
1222
01:01:18,850 --> 01:01:20,317
It's pretty silly,
isn't it?
1223
01:01:21,650 --> 01:01:23,233
You must have
looked very beautiful.
1224
01:01:23,433 --> 01:01:25,650
More males!
1225
01:01:25,850 --> 01:01:26,817
Ben!
1226
01:01:34,066 --> 01:01:35,991
Oh, thank you
for coming.
1227
01:01:36,191 --> 01:01:37,900
Listen, I want you to
come see the emir.
1228
01:01:38,100 --> 01:01:38,617
He's here!
1229
01:01:38,817 --> 01:01:40,283
Just what
we need, more men.
1230
01:01:40,483 --> 01:01:42,983
Your Majesty, I'd like
to introduce you
1231
01:01:43,183 --> 01:01:44,712
to Ben Granger
and Jerry Jerome.
1232
01:01:44,912 --> 01:01:46,442
These are the guys
that I live with.
1233
01:01:47,317 --> 01:01:49,025
And this is, um...
1234
01:01:49,941 --> 01:01:51,200
His...
1235
01:01:51,400 --> 01:01:52,700
Highness...
1236
01:01:52,900 --> 01:01:55,233
El Emir Khaled Bin
Abdul Majid.
1237
01:01:55,433 --> 01:01:57,692
Elabig Hamene
Hamen Majid.
1238
01:01:59,400 --> 01:02:02,692
Just a short while ago,
the emir and his entire entourage,
1239
01:02:02,892 --> 01:02:05,859
all escorted Sunny Davis
inside the Safari Club,
1240
01:02:06,059 --> 01:02:07,158
which you see
right behind me.
1241
01:02:07,358 --> 01:02:09,508
Those limousines are
the cars they arrived in.
1242
01:02:09,708 --> 01:02:11,659
By the way, the guests
continue to arrive.
1243
01:02:11,859 --> 01:02:14,025
The kind of guests
you wouldn't necessarily...
1244
01:02:25,191 --> 01:02:26,367
Whoo!
1245
01:02:26,567 --> 01:02:27,734
All right, Lou!
1246
01:02:35,650 --> 01:02:37,900
I guess your friends are having a good time.
Don't you?
1247
01:02:38,100 --> 01:02:38,941
Oh, yes.
1248
01:02:42,900 --> 01:02:44,233
Lou! Lou! Lou!
1249
01:02:46,734 --> 01:02:47,734
Jimmy!
1250
01:02:49,066 --> 01:02:50,200
Whoa!
1251
01:02:50,400 --> 01:02:52,567
It's Jimmy!
1252
01:02:58,233 --> 01:03:00,534
Jimmy!
1253
01:03:00,734 --> 01:03:02,383
Great to see you,
but not tonight!
1254
01:03:02,583 --> 01:03:04,233
I got a private party
over there.
1255
01:03:04,433 --> 01:03:05,775
Hey! Jimmy!
Jimmy!
1256
01:03:08,066 --> 01:03:09,617
Hi, honey!
1257
01:03:09,817 --> 01:03:11,941
Come on! I want you
to meet somebody!
1258
01:03:13,442 --> 01:03:14,908
Oh, banzai!
1259
01:03:15,108 --> 01:03:18,158
Hi! Hi, guys!
Hi, how are you?
1260
01:03:18,358 --> 01:03:21,525
Listen, have you ever met an emir?
No.
1261
01:03:21,725 --> 01:03:23,171
Have you ever met a biker?
No.
1262
01:03:23,371 --> 01:03:24,817
Well, Khaled,
this is Jimmy.
1263
01:03:25,017 --> 01:03:26,575
Jimmy, this is Khaled.
1264
01:03:26,775 --> 01:03:28,191
How do you do?
How you doing, man?
1265
01:03:29,191 --> 01:03:30,275
Yes.
1266
01:03:31,025 --> 01:03:32,075
What?
1267
01:03:32,275 --> 01:03:34,075
I'm on my way.
1268
01:03:34,275 --> 01:03:35,991
Whoa!
1269
01:03:36,191 --> 01:03:37,941
Whoo!
Whoo!
1270
01:03:38,141 --> 01:03:38,775
Whoo!
1271
01:03:39,775 --> 01:03:40,900
Ow!
1272
01:03:51,442 --> 01:03:52,400
Hi.
1273
01:03:55,900 --> 01:03:57,525
Is it difficult for you
to leave all this?
1274
01:03:58,358 --> 01:03:59,991
This? Oh, no.
1275
01:04:00,191 --> 01:04:02,283
I mean, I've made
a lot of good friends,
1276
01:04:02,483 --> 01:04:04,692
and, well, we've had
a lot of good times together,
1277
01:04:04,892 --> 01:04:06,796
but, you know,
a person has to move on.
1278
01:04:06,996 --> 01:04:08,700
Sunny, you could be
the mother of kings.
1279
01:04:08,900 --> 01:04:14,325
Oh, sure. Queen Sunny,
the ex-cocktail waitress.
1280
01:04:14,525 --> 01:04:17,317
I'm just lucky I get to meet
people like you. That's all.
1281
01:04:17,517 --> 01:04:18,950
Just 'cause of
that crazy accident.
1282
01:04:19,150 --> 01:04:21,487
There are no accidents.
Sure, there are.
1283
01:04:21,687 --> 01:04:23,825
There is only destiny
and character.
1284
01:04:24,025 --> 01:04:27,112
Destiny brought you together with
me and the man with the gun.
1285
01:04:27,312 --> 01:04:30,400
Character, your character
brought you the rest of the way.
1286
01:04:30,600 --> 01:04:32,450
Uh, no, I don't think so.
1287
01:04:32,650 --> 01:04:35,567
Sunny, you and I are more than just
an ex-cocktail waitress and an emir.
1288
01:04:35,767 --> 01:04:36,859
We are also
a man and a woman.
1289
01:04:37,059 --> 01:04:38,242
Yeah, I can see that.
1290
01:04:38,442 --> 01:04:39,692
You understand
what I'm saying?
1291
01:04:41,066 --> 01:04:43,442
Yeah. You want to date me.
1292
01:04:43,642 --> 01:04:45,317
Emirs do not date.
1293
01:04:51,941 --> 01:04:53,633
Uh, Mr. Hilley!
Mr. Hilley!
1294
01:04:53,833 --> 01:04:55,079
Mr. Hassler, Mr. Hassler,
1295
01:04:55,279 --> 01:04:56,525
what is the White House...
1296
01:04:58,191 --> 01:04:59,859
Please, not now!
1297
01:05:03,275 --> 01:05:06,158
Whoa!
1298
01:05:06,358 --> 01:05:08,025
Hey!
What can I get for you?
1299
01:05:08,567 --> 01:05:10,216
I like that coat.
1300
01:05:10,416 --> 01:05:11,866
He likes my coat!
1301
01:05:12,066 --> 01:05:13,525
Give it to him.
All right.
1302
01:05:15,400 --> 01:05:17,033
You got it.
1303
01:05:17,233 --> 01:05:18,866
Now give me your coat.
1304
01:05:19,066 --> 01:05:21,734
Now remember, it's BYOL.
Bring your own leather.
1305
01:05:25,066 --> 01:05:26,900
Whip! Whip!
Whip! Whip! Whip!
1306
01:05:32,817 --> 01:05:35,233
Beat me, whip me...
What do you think of that, huh?
1307
01:05:36,900 --> 01:05:38,783
I love it! Oh.
1308
01:05:38,983 --> 01:05:40,200
What about Sunny Davis?
1309
01:05:40,400 --> 01:05:43,450
Mr. Hassler,
why is Mr. Ransome here?
1310
01:05:43,650 --> 01:05:46,233
I want an explanation!
I'm sure it's okay.
1311
01:05:46,433 --> 01:05:47,575
Right. Yeah.
1312
01:05:47,775 --> 01:05:48,775
Now, what the hell
are they doing in there?
1313
01:05:48,975 --> 01:05:50,587
Having a good time,
I guess.
1314
01:05:50,787 --> 01:05:52,400
What?
"Having a good time"?
1315
01:05:52,600 --> 01:05:53,400
Yes.
1316
01:05:56,233 --> 01:05:57,408
Follow Hilley!
1317
01:05:57,608 --> 01:05:59,608
Follow Hilley!
All right.
1318
01:06:06,150 --> 01:06:08,408
♪ You do what
you wanna do
1319
01:06:08,608 --> 01:06:10,317
♪ You do everything
you can Jesus Christ!
1320
01:06:11,608 --> 01:06:13,575
♪ You do what you wanna do
1321
01:06:13,775 --> 01:06:15,608
♪ Hey, but I
love you, Suzanne
1322
01:06:17,108 --> 01:06:18,567
♪ You do anything once
1323
01:06:19,941 --> 01:06:22,362
♪ You try anything twice
1324
01:06:22,562 --> 01:06:24,783
♪ You do what you gotta do
1325
01:06:24,983 --> 01:06:27,066
Hey, but I love you, Suzanne
1326
01:06:27,859 --> 01:06:28,900
♪ Hey, hey
1327
01:06:39,775 --> 01:06:41,779
♪ Do what you wanna do
1328
01:06:41,979 --> 01:06:43,983
♪ But I love you, Suzanne
1329
01:06:47,859 --> 01:06:49,367
What the hell
is this place?
1330
01:06:49,567 --> 01:06:52,025
Must be one of those
gay Arab biker sushi bars.
1331
01:06:56,900 --> 01:06:59,117
♪ Do what you wanna do
1332
01:06:59,317 --> 01:07:01,217
♪ Hey, baby, do what you can
1333
01:07:01,417 --> 01:07:03,117
Oh, God!
That's disgusting!
1334
01:07:03,317 --> 01:07:05,191
♪ You do what you
wanna do, baby
1335
01:07:05,391 --> 01:07:07,950
♪ But I love you, Suzanne
1336
01:07:08,150 --> 01:07:10,650
♪ I know you,
try anything once, baby
1337
01:07:10,850 --> 01:07:12,150
♪ You do what you can
1338
01:07:19,650 --> 01:07:22,325
Sunny!
What in God's name
1339
01:07:22,525 --> 01:07:25,150
are you doing in
this tide of human swill?
1340
01:07:26,066 --> 01:07:27,692
Why you...
Don't...
1341
01:07:29,567 --> 01:07:30,575
Oh.
1342
01:07:30,775 --> 01:07:32,191
Wait, wait. What's swill?
1343
01:07:33,025 --> 01:07:34,191
You're under arrest.
1344
01:07:37,025 --> 01:07:38,675
♪ Do what you wanna do
1345
01:07:38,875 --> 01:07:40,525
♪ I love you, Suzanne
1346
01:07:41,692 --> 01:07:42,567
♪ Hey, hey
1347
01:07:45,900 --> 01:07:49,025
Aah!
1348
01:08:05,066 --> 01:08:06,233
♪ Do what you wanna do
1349
01:08:07,400 --> 01:08:09,967
♪ Hey, you do what you can
1350
01:08:10,167 --> 01:08:12,534
♪ You do what you wanna do
1351
01:08:12,734 --> 01:08:14,692
♪ Hey, but I
love you, Suzanne ♪
1352
01:08:18,275 --> 01:08:19,883
Rock 'n' roll!
1353
01:08:20,083 --> 01:08:21,692
Let's party!
1354
01:08:22,734 --> 01:08:24,191
No! No! No!
1355
01:08:26,650 --> 01:08:27,608
Help!
1356
01:08:30,817 --> 01:08:32,450
Listen, listen! Hey!
1357
01:08:32,650 --> 01:08:34,675
I know we can
work this out
1358
01:08:34,875 --> 01:08:36,900
just the way
the diplomats do.
1359
01:08:37,100 --> 01:08:37,866
Help!
1360
01:08:38,066 --> 01:08:40,275
Holos! Asteluhu!
1361
01:08:41,442 --> 01:08:42,650
Jiharah!
Jiharah!
1362
01:08:44,608 --> 01:08:47,408
WXED Action Line.
1363
01:08:47,608 --> 01:08:48,941
Tonight's WXED hot story.
1364
01:08:51,483 --> 01:08:53,775
Tonight's hot story is
even hotter than usual.
1365
01:08:53,975 --> 01:08:54,866
I'm at the Club Safari
1366
01:08:55,066 --> 01:08:57,195
where dozens of dignitaries
have been arrested.
1367
01:08:57,395 --> 01:08:59,527
Among them, the recently
almost-assassinated
1368
01:08:59,727 --> 01:09:02,067
Emir of Ohtar
and Protocol's Sunny Davis,
1369
01:09:02,267 --> 01:09:04,587
a former waitress
at this downtown hot spot,
1370
01:09:04,787 --> 01:09:06,908
plus high-ranking members
of the administration
1371
01:09:07,108 --> 01:09:10,275
who apparently had just stopped
by the club to use the phone.
1372
01:09:10,475 --> 01:09:11,837
More details as they happen.
1373
01:09:12,037 --> 01:09:13,400
This is Cheryl Greenberg.
1374
01:09:31,983 --> 01:09:34,025
Thank you, Mr. Vice President.
That's terrific.
1375
01:09:34,225 --> 01:09:35,950
Michael, take them.
Yes. Of course.
1376
01:09:36,150 --> 01:09:38,150
Sunny! Sunny Davis!
1377
01:09:40,317 --> 01:09:41,450
Sunny, thank you.
1378
01:09:41,650 --> 01:09:43,692
It was an
unforgettable evening.
1379
01:09:45,983 --> 01:09:48,367
We won't
keep you much longer, dear.
1380
01:09:48,567 --> 01:09:50,617
I'm really sorry.
You'll have my resignation
1381
01:09:50,817 --> 01:09:53,300
as soon as I look up how
resignations are written.
1382
01:09:53,500 --> 01:09:55,983
We have no intention in
asking for your resignation.
1383
01:09:57,317 --> 01:09:59,283
You don't?
Certainly not.
1384
01:09:59,483 --> 01:10:00,866
There will be
tactical problems
1385
01:10:01,066 --> 01:10:03,066
in dealing with
tonight's situation.
1386
01:10:03,266 --> 01:10:06,283
Let's go into my office.
1387
01:10:06,483 --> 01:10:09,487
Well,
I think I'll write a letter to the emir.
1388
01:10:09,687 --> 01:10:12,692
Listen to me.
We will take care of this matter.
1389
01:10:12,892 --> 01:10:14,191
You will not
be a part of it.
1390
01:10:15,025 --> 01:10:16,025
I won't?
1391
01:10:16,775 --> 01:10:18,659
In a few hours,
1392
01:10:18,859 --> 01:10:21,066
the emir will fly back
to his country.
1393
01:10:22,358 --> 01:10:23,650
We want you
to go with him.
1394
01:10:24,608 --> 01:10:25,700
You're kidding!
1395
01:10:25,900 --> 01:10:30,991
You are right now our principal
social contact with the emir.
1396
01:10:31,191 --> 01:10:33,692
Our relations with him up until
this point have been ambivalent.
1397
01:10:35,859 --> 01:10:37,342
You can change that.
1398
01:10:37,542 --> 01:10:38,825
Gee, I don't know.
1399
01:10:39,025 --> 01:10:40,859
I've never been outside
the United States.
1400
01:10:41,059 --> 01:10:43,108
I mean, do you
really think I could...
1401
01:10:43,308 --> 01:10:45,358
Sunny, this is a chance
for you to perform
1402
01:10:45,558 --> 01:10:48,325
a vital service
for your country.
1403
01:10:48,525 --> 01:10:50,358
Mrs. St. John, does this
have anything to do
1404
01:10:50,558 --> 01:10:52,200
with that strategic
military thing
1405
01:10:52,400 --> 01:10:54,900
that Mr. Hilley was
talking about yesterday?
1406
01:10:55,100 --> 01:10:57,075
Absolutely not.
1407
01:10:57,275 --> 01:11:00,400
This has to do
with simple trust...
1408
01:11:00,600 --> 01:11:02,866
Trust between us,
1409
01:11:03,066 --> 01:11:04,442
trust between you
and the emir.
1410
01:11:06,650 --> 01:11:08,075
You'll be treated
like royalty.
1411
01:11:08,275 --> 01:11:09,908
You'll stay
in a lovely palace.
1412
01:11:10,108 --> 01:11:12,275
It will be like living
in a beautiful dream...
1413
01:11:13,900 --> 01:11:16,567
A beautiful,
beautiful dream.
1414
01:11:41,983 --> 01:11:43,317
Thank you.
1415
01:11:44,859 --> 01:11:46,575
Dear Michael,
1416
01:11:46,775 --> 01:11:49,108
I don't know when I'll be
able to send this letter,
1417
01:11:49,308 --> 01:11:50,075
but I just
wanted you to know
1418
01:11:50,275 --> 01:11:52,442
how grateful I am for
helping me out again.
1419
01:11:53,817 --> 01:11:54,617
I know you're going to be
1420
01:11:54,817 --> 01:11:57,117
real proud of the job
I'm doing.
1421
01:11:57,317 --> 01:11:59,191
The people here
are certainly friendly,
1422
01:11:59,391 --> 01:12:00,408
and they greeted me
1423
01:12:00,608 --> 01:12:02,550
like I'm a real princess
or something.
1424
01:12:02,750 --> 01:12:04,492
I can honestly say
that I'm on a sort
1425
01:12:04,692 --> 01:12:06,817
of intimate footing
with some of them already.
1426
01:12:07,941 --> 01:12:09,924
Although, of course,
I can't understand
1427
01:12:10,124 --> 01:12:11,908
what any of them
are talking about.
1428
01:12:12,108 --> 01:12:15,983
I haven't actually been outside the
palace yet, but as soon as possible,
1429
01:12:16,183 --> 01:12:18,650
I plan to contact
the American ambassador
1430
01:12:18,850 --> 01:12:20,866
for any
special instructions.
1431
01:12:21,066 --> 01:12:23,358
I think there's some
kind of feast tonight.
1432
01:12:23,558 --> 01:12:25,420
And then tomorrow
we're supposed to go
1433
01:12:25,620 --> 01:12:27,283
on a nice camel ride
in the desert.
1434
01:12:27,483 --> 01:12:30,150
If there's a diplomatic
pouch coming this way,
1435
01:12:30,350 --> 01:12:31,950
gee, I wouldn't mind
if you included
1436
01:12:32,150 --> 01:12:35,483
a tuna fish salad sandwich
and some lip gloss.
1437
01:12:36,150 --> 01:12:39,108
A poem for Sunny.
1438
01:12:42,150 --> 01:12:44,617
Ah, Sunny
1439
01:12:44,817 --> 01:12:48,300
Golden hair
like the desert sun
1440
01:12:48,500 --> 01:12:51,783
Eyes the color
of the summer sky
1441
01:12:51,983 --> 01:12:55,692
Breasts riper than
the ripest pomegranates
1442
01:12:55,892 --> 01:12:58,525
And loins like
the royal storehouse
1443
01:12:58,725 --> 01:13:01,358
bursting with
the seed of kings
1444
01:13:01,558 --> 01:13:02,691
Loins that...
1445
01:13:02,891 --> 01:13:04,025
Gatva! Gatva!
1446
01:13:06,859 --> 01:13:08,991
Ladies and gentlemen,
I'm happy to announce
1447
01:13:09,191 --> 01:13:12,900
that a high-ranking delegation
will be traveling to Ohtar
1448
01:13:13,100 --> 01:13:14,796
to sign an agreement
with the emir
1449
01:13:14,996 --> 01:13:16,492
for a military base
in that country.
1450
01:13:16,692 --> 01:13:18,408
Hi. We're back
with TV Truth.
1451
01:13:18,608 --> 01:13:20,091
Uh, Wendy, would you
like to analyze
1452
01:13:20,291 --> 01:13:21,575
the video tape
for our audience?
1453
01:13:21,775 --> 01:13:23,133
Hassler starts
the press conference
1454
01:13:23,333 --> 01:13:24,692
by announcing that
they cut the deal.
1455
01:13:24,892 --> 01:13:26,158
So we got our base?
1456
01:13:26,358 --> 01:13:27,900
Yeah, but I want your audience to see this.
It's coming right up.
1457
01:13:28,100 --> 01:13:31,158
Now he's announcing that a
sort of contingent of...
1458
01:13:31,358 --> 01:13:33,325
Yeah, yeah. But that's not so unusual.
Wait, here it is.
1459
01:13:33,525 --> 01:13:35,859
We're gonna get him to stay for the wedding,
too. Now how about that?
1460
01:13:36,059 --> 01:13:37,450
Now, was that
a slip or what?
1461
01:13:37,650 --> 01:13:39,758
That is some slip. He had no
intention of mentioning the wedding.
1462
01:13:39,958 --> 01:13:42,066
No, he didn't. He's such a jerk.
That's extraordinary.
1463
01:13:42,266 --> 01:13:42,900
What wedding?
1464
01:13:45,650 --> 01:13:46,908
Dear Mrs. St. John,
1465
01:13:47,108 --> 01:13:48,450
they're keeping me
real busy here.
1466
01:13:48,650 --> 01:13:52,200
And I'm experiencing all sorts
of new exotic fragrances.
1467
01:13:52,400 --> 01:13:56,150
Tomorrow, I hope to see how the
ordinary people live, if I can walk.
1468
01:13:56,350 --> 01:13:57,983
Please give my best
to Mr. Crowe.
1469
01:13:58,183 --> 01:13:59,400
Sincerely, Sunny Davis.
1470
01:14:50,859 --> 01:14:51,941
Cover your hair!
1471
01:14:57,608 --> 01:14:59,608
She's marrying the emir.
1472
01:14:59,808 --> 01:15:00,741
He's so famous.
1473
01:15:00,941 --> 01:15:04,817
He's in everything.
He's on TV, in People.
1474
01:15:05,017 --> 01:15:08,534
He's so cute.
And I wish I was her.
1475
01:15:08,734 --> 01:15:11,400
Well, she's embarrassed
the country, are you kidding?
1476
01:15:11,600 --> 01:15:14,150
Embarrassed the country,
marrying that guy.
1477
01:15:14,350 --> 01:15:16,700
I mean, it's just a thing
for the money, right?
1478
01:15:16,900 --> 01:15:20,483
I think Sunny Davis represents
the kind of American woman
1479
01:15:20,683 --> 01:15:22,858
we can all be proud of.
1480
01:15:23,058 --> 01:15:25,033
She's real, she's honest...
1481
01:15:25,233 --> 01:15:27,492
And she's not going to take
any crap from anybody.
1482
01:15:27,692 --> 01:15:30,483
Okay, gentlemen,
here's a little list that I've made up
1483
01:15:30,683 --> 01:15:32,825
of some places
I'd like to visit.
1484
01:15:33,025 --> 01:15:36,483
Uh, one of them is a hospital,
a day-care center,
1485
01:15:36,683 --> 01:15:38,775
maybe a farm,
an irrigation project,
1486
01:15:40,066 --> 01:15:41,659
something like that.
1487
01:15:41,859 --> 01:15:44,859
And also, I'd like to see
1488
01:15:46,608 --> 01:15:48,859
that military base
we're building.
1489
01:15:49,059 --> 01:15:49,859
Where is it?
1490
01:16:12,108 --> 01:16:14,066
Wait a minute.
Wait a minute. Stop.
1491
01:16:35,483 --> 01:16:36,692
I've been
set-up, haven't I?
1492
01:16:40,817 --> 01:16:42,608
Shall we
go back?
1493
01:17:10,608 --> 01:17:11,492
I want to talk to you.
1494
01:17:11,692 --> 01:17:13,450
Why are you
dressed like that?
1495
01:17:13,650 --> 01:17:15,525
Because I'm an American.
That's why.
1496
01:17:26,692 --> 01:17:28,483
What were you going to do,
make me a part of your harem,
1497
01:17:28,683 --> 01:17:29,741
and tell me
about it afterwards?
1498
01:17:29,941 --> 01:17:32,108
I don't have a harem.
I have some wives.
1499
01:17:32,308 --> 01:17:35,025
Wives? You've got
some wives?
1500
01:17:36,483 --> 01:17:37,775
Aah! Help me!
1501
01:17:42,442 --> 01:17:43,950
You've got some wives?
1502
01:17:44,150 --> 01:17:45,442
You must have billboards
all over town!
1503
01:17:45,642 --> 01:17:47,117
Quickly. This way!
1504
01:17:47,317 --> 01:17:49,317
Don't you understand?
They've not been able to give me sons.
1505
01:17:49,517 --> 01:17:50,534
Must have sons.
1506
01:17:50,734 --> 01:17:52,758
Oh, this is the 20th century,
for God's sakes.
1507
01:17:52,958 --> 01:17:54,783
Don't you know anything
about chromosomes?
1508
01:17:54,983 --> 01:17:57,817
When my country finds out
what you tried to do...
1509
01:17:58,017 --> 01:17:59,087
When they find out?
1510
01:17:59,287 --> 01:18:00,358
Get down!
1511
01:18:02,483 --> 01:18:04,983
Why do you think
you were sent here?
1512
01:18:05,183 --> 01:18:06,117
I don't believe you.
1513
01:18:06,317 --> 01:18:08,817
Americans don't do
things like that.
1514
01:18:09,017 --> 01:18:10,442
Do we? Oh.
1515
01:18:20,650 --> 01:18:22,650
Hurry! That way!
1516
01:18:25,650 --> 01:18:27,983
Are you all right?
Move.
1517
01:18:30,358 --> 01:18:32,108
You really know how to fly
one of these things?
1518
01:18:32,308 --> 01:18:33,775
I am the chief
of the Air Force.
1519
01:18:33,975 --> 01:18:35,066
That's not
what I asked.
1520
01:18:46,775 --> 01:18:48,158
Revolution in Ohtar
1521
01:18:48,358 --> 01:18:50,091
sparked by
the imminent wedding
1522
01:18:50,291 --> 01:18:52,025
of the Emir Khaled
Abin Abdul Majid
1523
01:18:52,225 --> 01:18:53,659
to American Sunny Davis.
1524
01:18:53,859 --> 01:18:56,050
Rebel forces
overthrew their government.
1525
01:18:56,250 --> 01:18:58,287
The Emir and Miss Davis
have escaped
1526
01:18:58,487 --> 01:19:00,525
and are en route
to the United States.
1527
01:19:00,725 --> 01:19:01,492
The sudden coup d'etat
1528
01:19:01,692 --> 01:19:04,200
came as a shock
to most western observers...
1529
01:19:04,400 --> 01:19:06,567
This news just in.
According to deep background sources
1530
01:19:06,767 --> 01:19:07,908
in the State Department,
1531
01:19:08,108 --> 01:19:09,737
Sunny Davis
had no knowledge
1532
01:19:09,937 --> 01:19:11,367
of the emir's
wedding plans
1533
01:19:11,567 --> 01:19:14,317
which were arranged by our
government without her consent,
1534
01:19:14,517 --> 01:19:16,567
in exchange for
a planned military base
1535
01:19:16,767 --> 01:19:17,908
in the emir's country.
1536
01:19:18,108 --> 01:19:19,442
We'll have more for you
in this report
1537
01:19:19,642 --> 01:19:21,337
in just a few minutes
from now.
1538
01:19:21,537 --> 01:19:23,233
This is Inside Story.
1539
01:19:24,400 --> 01:19:26,033
Tonight's inside story,
1540
01:19:26,233 --> 01:19:29,191
Sunny Davis,
heroine or hustler?
1541
01:19:30,275 --> 01:19:31,741
She was queen for a day,
1542
01:19:31,941 --> 01:19:33,941
and she claims
she didn't even know it.
1543
01:19:34,141 --> 01:19:35,700
Her presence started a war
1544
01:19:35,900 --> 01:19:38,033
that may affect
the world's economy.
1545
01:19:38,233 --> 01:19:41,066
Then, rescued from sure
death and probable torture,
1546
01:19:41,266 --> 01:19:43,733
she learned she was
traded for nothing less
1547
01:19:43,933 --> 01:19:46,400
than the balance of power
in the Middle East.
1548
01:19:46,600 --> 01:19:47,692
Or did she know it?
1549
01:19:48,775 --> 01:19:50,200
Absolutely not.
1550
01:19:50,400 --> 01:19:52,070
We goofed.
She didn't know a thing.
1551
01:19:52,270 --> 01:19:53,941
You see, we were
the marriage brokers.
1552
01:19:54,141 --> 01:19:54,825
Our government,
1553
01:19:55,025 --> 01:19:56,242
we were trading her off
for the base.
1554
01:19:56,442 --> 01:19:58,825
We duped her and now
we ought to pay for it.
1555
01:19:59,025 --> 01:20:01,258
Where is Ohtar?
And why should we care?
1556
01:20:01,458 --> 01:20:03,692
This tiny emirate
might just pull down
1557
01:20:03,892 --> 01:20:05,158
an American administration
1558
01:20:05,358 --> 01:20:07,108
and send it hurtling
into a scandal
1559
01:20:07,308 --> 01:20:09,025
that could
only be called...
1560
01:20:09,225 --> 01:20:10,075
"Sunnygate."
1561
01:20:10,275 --> 01:20:13,275
Sex, politics.
Politics, sex.
1562
01:20:13,475 --> 01:20:14,825
Sunnygate.
1563
01:20:15,025 --> 01:20:16,941
Did she or didn't she?
1564
01:20:17,141 --> 01:20:18,075
And if she did,
1565
01:20:18,275 --> 01:20:20,650
did she do it
for her country?
1566
01:20:20,850 --> 01:20:21,741
Stay tuned.
1567
01:20:21,941 --> 01:20:23,741
Senator Norris!
Senator Norris!
1568
01:20:23,941 --> 01:20:25,508
Was Sunny Davis traded
for a military base?
1569
01:20:25,708 --> 01:20:27,275
Was she in on it?
People want the facts.
1570
01:20:27,475 --> 01:20:28,408
I know, I know.
1571
01:20:28,608 --> 01:20:30,695
I got about 30,000
telegrams and letters,
1572
01:20:30,895 --> 01:20:33,026
phone messages,
all asking the same question.
1573
01:20:33,226 --> 01:20:35,358
The answer is, folks,
we just don't know.
1574
01:20:35,558 --> 01:20:37,200
I'll tell you one thing,
1575
01:20:37,400 --> 01:20:38,525
it's gonna be one hell of an investigation,
this whole affair.
1576
01:20:38,725 --> 01:20:40,158
That I promise you.
1577
01:20:40,358 --> 01:20:41,700
Public pressure
on the administration
1578
01:20:41,900 --> 01:20:43,525
continues to mount
in the Sunnygate affair.
1579
01:20:45,650 --> 01:20:47,150
Senator Norris has announced
hearings to discover the truth
1580
01:20:47,350 --> 01:20:49,200
in the allegations that...
Yes, sir.
1581
01:20:49,400 --> 01:20:52,483
...swapped by administration
officials for a military base.
1582
01:20:52,683 --> 01:20:54,450
Yes, sir.
We're watching it now.
1583
01:20:54,650 --> 01:20:56,117
Exactly what did she know
1584
01:20:56,317 --> 01:20:57,659
about the connection
between that military base
1585
01:20:57,859 --> 01:21:00,817
and her engagement to the emir,
and when did she know about it?
1586
01:21:01,017 --> 01:21:02,734
Marla Gilbert, WXED.
1587
01:21:02,934 --> 01:21:04,200
You lied to me.
1588
01:21:04,400 --> 01:21:06,983
What we did was we felt
for the good of the country.
1589
01:21:07,183 --> 01:21:08,825
You lied to me.
1590
01:21:09,025 --> 01:21:10,525
I think what Mrs. St. John is
saying is that certain decisions
1591
01:21:10,725 --> 01:21:12,317
and complex decisions
on sensitive issues
1592
01:21:12,517 --> 01:21:13,866
have to be
made discreetly.
1593
01:21:14,066 --> 01:21:16,158
After all, the welfare
of the people...
1594
01:21:16,358 --> 01:21:18,659
Wait a minute.
I'm one of the people, aren't I?
1595
01:21:18,859 --> 01:21:21,525
Well, I think the important thing
is that we all pull together
1596
01:21:21,725 --> 01:21:23,025
so when that
congressional committee
1597
01:21:23,225 --> 01:21:24,575
starts its hearing
tomorrow...
1598
01:21:24,775 --> 01:21:26,525
You mean, you wanna tell me what
you think I should say, right?
1599
01:21:26,725 --> 01:21:29,025
Yes, but only if you're
very comfortable with that.
1600
01:21:29,225 --> 01:21:30,775
Well, I don't know
what I'm gonna say.
1601
01:21:30,975 --> 01:21:32,492
I'll tell you this.
1602
01:21:32,692 --> 01:21:34,367
I can't wait to find out.
1603
01:21:34,567 --> 01:21:36,987
Sunny, we're all
in this together.
1604
01:21:37,187 --> 01:21:39,608
We, you and I
represent the president.
1605
01:21:39,808 --> 01:21:40,991
And I'm sure...
1606
01:21:41,191 --> 01:21:44,608
Mrs. St. John, you're a very,
very misguided person.
1607
01:21:44,808 --> 01:21:46,567
And I don't work for you any longer.
Sunny...
1608
01:21:46,767 --> 01:21:49,066
Going back to
waiting on tables, dear?
1609
01:21:49,266 --> 01:21:50,566
Goodbye, Mrs. St. John.
1610
01:21:50,766 --> 01:21:52,316
You're right, Sunny, look.
1611
01:21:52,516 --> 01:21:53,866
Let me go, Mr. Hilley.
Look.
1612
01:21:54,066 --> 01:21:56,734
I'm going to make
one last appeal to you
1613
01:21:56,934 --> 01:21:59,741
on behalf of the country.
1614
01:21:59,941 --> 01:22:02,442
Mr. Hilley,
there are at least four people in this room
1615
01:22:02,642 --> 01:22:03,734
who don't speak
for my country.
1616
01:22:04,817 --> 01:22:06,108
And you're one of them.
1617
01:22:43,775 --> 01:22:44,741
Over here, Sunny.
1618
01:22:44,941 --> 01:22:47,108
Sunny, were you nothing
more than a pawn
1619
01:22:47,308 --> 01:22:49,075
in the Ohtar situation?
1620
01:22:49,275 --> 01:22:52,025
How did the Protocol
Department manipulate you?
1621
01:22:52,225 --> 01:22:55,117
Did you allow it
or encourage it?
1622
01:22:55,317 --> 01:22:57,283
Here she is.
What? Oh!
1623
01:22:57,483 --> 01:22:59,275
Excuse me, Miss Davis,
you may remember me...
1624
01:23:00,442 --> 01:23:01,908
I'd like
to know exactly...
1625
01:23:02,108 --> 01:23:04,008
Miss Davis, how are you going to
defend yourself in this hearing?
1626
01:23:04,208 --> 01:23:06,108
Is there something that you
would like to...
1627
01:23:08,358 --> 01:23:10,466
Can you give us
a statement, Mrs. St. John?
1628
01:23:10,666 --> 01:23:12,775
Has the president given
you any instructions?
1629
01:23:12,975 --> 01:23:14,317
We have no comment
at this time.
1630
01:23:16,775 --> 01:23:18,362
Hey, there's Michael Ransome!
1631
01:23:18,562 --> 01:23:19,950
Mr. Ransome,
1632
01:23:20,150 --> 01:23:22,821
will you expect to testify
for the department?
1633
01:23:23,021 --> 01:23:24,902
Mr. Ransome is no longer
with the department.
1634
01:23:25,102 --> 01:23:26,692
Have you been fired,
Mr. Ransome?
1635
01:23:26,892 --> 01:23:28,283
No, sir. I resigned.
1636
01:23:28,483 --> 01:23:30,300
Was it over the Sunnygate affair?
Yes.
1637
01:23:30,500 --> 01:23:32,317
Well, what else happened?
1638
01:23:34,191 --> 01:23:35,242
Just a minute.
1639
01:23:35,442 --> 01:23:38,200
Now, look. I'm an expert
on Middle Eastern affairs.
1640
01:23:38,400 --> 01:23:41,066
I was on my way up,
really on my way up in the political racket,
1641
01:23:41,266 --> 01:23:43,191
if you know what I mean.
1642
01:23:43,391 --> 01:23:45,117
And then,
a few weeks ago,
1643
01:23:45,317 --> 01:23:47,800
I met this rather
extraordinary person
1644
01:23:48,000 --> 01:23:50,287
who reminded me
that I had forgotten
1645
01:23:50,487 --> 01:23:52,775
something real basic,
real simple.
1646
01:23:54,650 --> 01:23:56,150
That I'd forgotten
to say what I think.
1647
01:23:59,191 --> 01:24:00,317
So I quit, that's all.
1648
01:24:06,734 --> 01:24:09,233
Sunny, is there anything you'd
like to say before the hearing?
1649
01:24:09,433 --> 01:24:11,191
Yes. He owes me
a massage.
1650
01:24:17,692 --> 01:24:19,075
Do you swear
to tell the truth,
1651
01:24:19,275 --> 01:24:21,734
the whole truth, and nothing but the truth,
so help you God?
1652
01:24:21,934 --> 01:24:23,075
I do.
1653
01:24:23,275 --> 01:24:24,941
Would you state your name for the record,
please?
1654
01:24:25,141 --> 01:24:26,325
Sunny Ann Davis.
1655
01:24:26,525 --> 01:24:28,108
And what is your
present address?
1656
01:24:28,308 --> 01:24:30,158
1442 G Street.
1657
01:24:30,358 --> 01:24:31,692
And what is
your age, please?
1658
01:24:34,108 --> 01:24:35,066
Thirty-five.
1659
01:24:36,233 --> 01:24:37,492
Senator Norris.
1660
01:24:37,692 --> 01:24:42,025
Sunny, when did you
first meet the emir?
1661
01:24:42,225 --> 01:24:43,233
The night I got shot.
1662
01:24:44,025 --> 01:24:45,783
No. I'm sorry.
1663
01:24:45,983 --> 01:24:47,117
I didn't actually
meet him then.
1664
01:24:47,317 --> 01:24:48,779
It was after that.
After they gave me
1665
01:24:48,979 --> 01:24:50,442
the job at the department
of Protocol
1666
01:24:50,642 --> 01:24:51,783
and the emir came back.
1667
01:24:51,983 --> 01:24:55,567
I see. And the emir
came back for...
1668
01:24:55,767 --> 01:24:56,900
For me.
1669
01:24:58,066 --> 01:24:59,575
No. No.
1670
01:24:59,775 --> 01:25:02,775
I meant for how long
a period of time.
1671
01:25:02,975 --> 01:25:04,608
Oh, it was just
a couple of days.
1672
01:25:04,808 --> 01:25:05,783
It was unofficial.
1673
01:25:05,983 --> 01:25:08,091
An unofficial visit.
1674
01:25:08,291 --> 01:25:10,200
Officially, yes.
1675
01:25:10,400 --> 01:25:13,633
And what, to the best
of your understanding,
1676
01:25:13,833 --> 01:25:16,516
were your duties
with regard to the emir?
1677
01:25:16,716 --> 01:25:19,400
I was supposed
to show him a good time.
1678
01:25:23,775 --> 01:25:25,283
A good time?
1679
01:25:25,483 --> 01:25:28,950
Yes, sir. That's what
Mr. Hilley told me.
1680
01:25:29,150 --> 01:25:32,950
Mr. Hilley told you to
show the emir a good time.
1681
01:25:33,150 --> 01:25:36,941
Well, actually the exact words he used were,
"A very good time."
1682
01:25:40,941 --> 01:25:42,158
And, uh...
1683
01:25:42,358 --> 01:25:46,275
How did you interpret
this curious directive?
1684
01:25:46,475 --> 01:25:48,712
I didn't interpret it.
I just did it.
1685
01:25:48,912 --> 01:25:50,910
I took the emir
and some of his friends
1686
01:25:51,110 --> 01:25:53,108
to a party at
Lou Fox's Safari Club
1687
01:25:53,308 --> 01:25:54,659
where I used to work.
1688
01:25:54,859 --> 01:25:58,717
I have to say that I really
feel badly about what happened.
1689
01:25:58,917 --> 01:26:02,775
I imagine it was the first time
Mrs. St. John ever got busted.
1690
01:26:05,317 --> 01:26:06,775
Of course,
I could be wrong.
1691
01:26:10,066 --> 01:26:13,150
Sunny, I'd like to move on to
your trip abroad with the emir.
1692
01:26:13,650 --> 01:26:14,825
Yes, sir.
1693
01:26:15,025 --> 01:26:16,692
Didn't you think
it was unusual
1694
01:26:16,892 --> 01:26:19,192
for a person like yourself,
1695
01:26:19,392 --> 01:26:21,492
who had
no practical expertise
1696
01:26:21,692 --> 01:26:23,483
to be sent on a mission
of such importance?
1697
01:26:23,683 --> 01:26:25,033
Yes, sir, I sure did.
1698
01:26:25,233 --> 01:26:26,983
But I figured they must
know what they were doing
1699
01:26:27,183 --> 01:26:29,400
because they're supposed
to be the experts.
1700
01:26:29,600 --> 01:26:31,775
Sunny, the purpose
of this hearing
1701
01:26:31,975 --> 01:26:34,150
is to find out
who is responsible.
1702
01:26:34,350 --> 01:26:35,900
If you
give us the name...
1703
01:26:36,100 --> 01:26:37,200
No sir, I...
1704
01:26:37,400 --> 01:26:39,317
No, sir, I'm sorry.
I can't do that.
1705
01:26:40,191 --> 01:26:41,341
You can't?
1706
01:26:41,541 --> 01:26:42,692
Why not?
1707
01:26:44,150 --> 01:26:46,859
Because I'm responsible.
1708
01:26:49,150 --> 01:26:51,200
Do you know
what my dad says?
1709
01:26:51,400 --> 01:26:54,525
He says that if you let a guy sell
you a diamond ring for only 10 cents,
1710
01:26:54,725 --> 01:26:58,025
the chances are you own a
diamond ring not worth a dime.
1711
01:26:58,225 --> 01:27:00,158
Well, I bought
the whole mine.
1712
01:27:00,358 --> 01:27:02,275
I thought I was getting
a free ride,
1713
01:27:02,475 --> 01:27:03,991
or at least
a real cheap one.
1714
01:27:04,191 --> 01:27:06,425
And I really have
to thank them for that.
1715
01:27:06,625 --> 01:27:08,859
I mean, the people
who sold it to me, I mean.
1716
01:27:10,066 --> 01:27:11,659
Do you want
to know something?
1717
01:27:11,859 --> 01:27:14,692
Before I started to work
for the government,
1718
01:27:14,892 --> 01:27:17,575
I'd never read
the Constitution.
1719
01:27:17,775 --> 01:27:21,275
I didn't even begin to know
how things worked. I didn't.
1720
01:27:21,475 --> 01:27:23,025
I didn't read
the newspaper,
1721
01:27:23,225 --> 01:27:24,775
except to look up
my horoscope.
1722
01:27:26,567 --> 01:27:29,233
And I never read the
Declaration of Independence.
1723
01:27:30,108 --> 01:27:31,866
But I know they had,
1724
01:27:32,066 --> 01:27:33,983
the ones we're talking about,
the experts.
1725
01:27:34,183 --> 01:27:35,575
They all read it.
1726
01:27:35,775 --> 01:27:37,700
They just forgot
what it was about.
1727
01:27:37,900 --> 01:27:42,108
That it's about "we the people."
And that's me.
1728
01:27:42,308 --> 01:27:44,033
I'm "we the people."
1729
01:27:44,233 --> 01:27:46,233
And you're
"we the people".
1730
01:27:46,433 --> 01:27:47,283
And all of us,
1731
01:27:47,483 --> 01:27:49,783
we're all "we the people."
Right?
1732
01:27:49,983 --> 01:27:52,317
So when they sell me
that 10-cent diamond,
1733
01:27:52,517 --> 01:27:53,866
or down the river,
1734
01:27:54,066 --> 01:27:55,633
or to some guy
who wears a lot of medals,
1735
01:27:55,833 --> 01:27:57,400
that means
they're selling all of us.
1736
01:27:57,600 --> 01:27:58,734
All of "we the people."
1737
01:28:00,066 --> 01:28:01,033
And when they...
1738
01:28:01,233 --> 01:28:02,783
I mean, when you guys,
1739
01:28:02,983 --> 01:28:05,866
when you spend
another pile of money
1740
01:28:06,066 --> 01:28:08,317
and when you give away
or sell all those guns,
1741
01:28:08,517 --> 01:28:09,942
and tanks, and planes,
1742
01:28:10,142 --> 01:28:11,367
and every time you invite
1743
01:28:11,567 --> 01:28:13,654
another foreign big shot
to the White House
1744
01:28:13,854 --> 01:28:15,741
and hug and kiss them
and give them presents,
1745
01:28:15,941 --> 01:28:19,908
it has a direct effect
on "we the people's" lives.
1746
01:28:20,108 --> 01:28:22,692
So if we don't...
I mean, If I don't know what you're up to
1747
01:28:22,892 --> 01:28:25,275
and if I... If I don't
holler and scream
1748
01:28:25,475 --> 01:28:26,858
when I think you're
doing it wrong,
1749
01:28:27,058 --> 01:28:28,442
and if I just mind
my own business
1750
01:28:28,642 --> 01:28:30,408
and don't vote or care,
1751
01:28:30,608 --> 01:28:32,317
then I just get
what I deserve.
1752
01:28:34,817 --> 01:28:38,608
So now that I'm Sunny Davis,
private citizen again,
1753
01:28:38,808 --> 01:28:41,450
you're going to have to
watch out for me,
1754
01:28:41,650 --> 01:28:45,567
'cause I'm gonna be watching
all of you like a hawk.
1755
01:29:02,525 --> 01:29:05,317
I'm quite sure the good
sense of the American people
1756
01:29:05,517 --> 01:29:07,200
will allow them to
distinguish between
1757
01:29:07,400 --> 01:29:10,650
a few trivial and
unsupported allegations...
1758
01:29:10,850 --> 01:29:11,825
There she is!
There's Sunny!
1759
01:29:12,025 --> 01:29:13,859
Sunny!
1760
01:29:19,567 --> 01:29:21,692
Get off of me, you twit!
1761
01:29:24,358 --> 01:29:26,117
How'd I do?
Great.
1762
01:29:26,317 --> 01:29:29,117
You really think so?
Of course.
1763
01:29:29,317 --> 01:29:31,591
It's the new me.
I always say what I think.
1764
01:29:31,791 --> 01:29:33,725
Oh, that's nice, Michael.
That's really nice.
1765
01:29:33,925 --> 01:29:35,859
You want to know what else I think?
What?
1766
01:29:36,059 --> 01:29:37,150
If you ever
run for office,
1767
01:29:37,350 --> 01:29:38,712
I should manage
your campaign.
1768
01:29:38,912 --> 01:29:40,075
Are you kidding?
1769
01:29:40,275 --> 01:29:41,591
What did you say?
Are you running for office?
1770
01:29:41,791 --> 01:29:43,108
How about
running for president?
1771
01:29:43,308 --> 01:29:45,025
Sunny Davis for president!
1772
01:29:47,442 --> 01:29:49,575
Wait a minute!
Wait a minute!
1773
01:29:49,775 --> 01:29:52,191
Wait a minute.
Wait a minute, please, everybody.
1774
01:29:52,391 --> 01:29:54,566
Um... Thank you very much,
1775
01:29:54,766 --> 01:29:56,941
but it's really
not my style.
1776
01:29:57,141 --> 01:29:58,200
Oh, no!
1777
01:29:58,400 --> 01:30:00,325
Hey, Sunny,
what about Congress?
1778
01:30:00,525 --> 01:30:02,242
What about running
for Congress, Sunny?
1779
01:30:02,442 --> 01:30:04,659
Well, the polls have been
closed for about 10 minutes
1780
01:30:04,859 --> 01:30:07,492
here in Green Hills,
a tiny suburb of Diamond Junction, Oregon,
1781
01:30:07,692 --> 01:30:10,608
and it is still impossible to predict
a winner in this kind of thing.
1782
01:30:10,808 --> 01:30:12,158
Some people are calling
tonight's contest
1783
01:30:12,358 --> 01:30:14,859
one of the closest races
in Congressional history.
1784
01:30:15,059 --> 01:30:16,859
Both candidates
gained early...
1785
01:30:18,358 --> 01:30:20,483
Ladies and gentlemen,
the candidate is coming to the podium.
1786
01:30:20,683 --> 01:30:21,983
This is sure to be
no concession.
1787
01:30:29,233 --> 01:30:36,650
Sunny! Sunny! Sunny!
1788
01:30:36,850 --> 01:30:37,400
Down.
1789
01:30:41,066 --> 01:30:43,258
Listen, I just want to
say a couple of things.
1790
01:30:43,458 --> 01:30:45,650
First of all, this is
not a victory speech,
1791
01:30:45,850 --> 01:30:47,900
because we haven't won yet.
1792
01:30:50,483 --> 01:30:53,608
Also, it's getting really late,
so I want to take this chance...
1793
01:30:53,808 --> 01:30:55,408
Incidentally,
tonight's election coverage
1794
01:30:55,608 --> 01:30:57,400
was brought to you through
the courtesy of Schmitter's,
1795
01:30:57,600 --> 01:30:59,075
for all your hardware needs.
1796
01:30:59,275 --> 01:31:01,779
Corner of Main and Superior,
in Diamond Junction.
1797
01:31:01,979 --> 01:31:04,235
And no matter what...
No matter what happens,
1798
01:31:04,435 --> 01:31:06,492
we're still gonna go on together,
you and me,
1799
01:31:06,692 --> 01:31:09,358
and the best campaign manager
in this whole country,
1800
01:31:09,558 --> 01:31:10,941
my husband, Michael!
1801
01:31:18,608 --> 01:31:22,025
And of course,
my very, very good friend
1802
01:31:22,225 --> 01:31:23,908
and the best,
best baby-sitter
1803
01:31:24,108 --> 01:31:26,025
a working woman
could ever wish for,
1804
01:31:26,225 --> 01:31:28,941
my very good friend,
Al Kabeer!
1805
01:31:39,275 --> 01:31:42,608
Uh, I have a phone call that
some of you may want to hear.
1806
01:31:43,692 --> 01:31:45,650
Who is it? Hello?
1807
01:31:47,233 --> 01:31:47,983
What?
1808
01:31:48,900 --> 01:31:50,066
We won!
1809
01:31:51,317 --> 01:31:52,525
We won!
1810
01:31:56,400 --> 01:31:57,483
We won!
1811
01:32:00,650 --> 01:32:01,650
Wow!
132583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.