Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,640 --> 00:00:17,190
Director of the department
of philosophy and history of Art
2
00:00:17,400 --> 00:00:21,075
at the Fine Arts Faculty
of the University of Malaga.
3
00:00:30,120 --> 00:00:33,875
Honorary member of the Fine Arts
Academy of San Fernando.
4
00:00:34,120 --> 00:00:37,272
Acceptance speech:
'Antonio Machin, Painter of Blacks'.
5
00:00:45,720 --> 00:00:50,351
Author of numerous articles, including
the critically acclaimed
6
00:00:51,120 --> 00:00:55,956
- 'The Genesis of Arthritic Art'...?
- "Arthritic", right.
7
00:00:57,760 --> 00:01:01,071
On the council for the implementation
of anti-smoking laws regarding museums.
8
00:01:01,280 --> 00:01:02,953
Very good, well done.
9
00:01:08,160 --> 00:01:12,199
Dresser of the Virgin of Macarena.
You're from Seville then?
10
00:01:12,960 --> 00:01:15,236
No, it's just one of my hobbies.
11
00:01:16,040 --> 00:01:18,759
Are you sure you want to teach
in a primary school?
12
00:01:23,600 --> 00:01:24,556
Yes.
13
00:01:26,040 --> 00:01:28,714
Hard to believe. Sorry.
14
00:03:02,240 --> 00:03:03,435
Shut up!
15
00:03:54,520 --> 00:03:56,397
'Classroom 3-D'
16
00:04:10,080 --> 00:04:13,277
- Hello, how are you?
You must be José Maria. - José Maria.
17
00:04:13,640 --> 00:04:16,598
- Well, I'm Idoia. - Hello.
- I'm the class teacher.
18
00:04:16,920 --> 00:04:19,719
I'll leave you with them.
Good luck!
19
00:04:20,320 --> 00:04:22,709
- We'll speak later. Bye!
- Okay, thanks.
20
00:04:31,000 --> 00:04:32,399
Good morning.
21
00:04:32,600 --> 00:04:34,591
Good morning.
22
00:04:45,640 --> 00:04:47,870
Well, so this is art class?
23
00:04:50,080 --> 00:04:53,072
And art, what is art?
24
00:04:57,600 --> 00:05:02,356
Let me tell you a little.
Art, to use common terminology,
25
00:05:03,080 --> 00:05:07,074
is the activity or result through which
human beings express emotion or ideas,
26
00:05:07,240 --> 00:05:11,279
or more broadly speaking:
their vision of the world.
27
00:05:12,320 --> 00:05:16,837
Through linguistic, pictorial,
sculptural, or sound-based mediums.
28
00:05:18,600 --> 00:05:19,954
Through art...
29
00:05:24,240 --> 00:05:26,834
Art may express all sorts of things.
30
00:05:28,320 --> 00:05:31,233
Art is... well, pure expression.
31
00:05:31,440 --> 00:05:35,434
When you draw,
you think of something,
32
00:05:35,760 --> 00:05:39,879
- and then... - We draw it.
- Yes. You put it on paper, right?
33
00:05:40,280 --> 00:05:43,193
Well, the same
can be done with words.
34
00:05:47,440 --> 00:05:48,999
I don't know, for example...
35
00:05:52,280 --> 00:05:54,317
"So when Snow White ate the apple,
36
00:05:54,480 --> 00:05:58,439
the poison killed her on the spot,
poor little thing."
37
00:06:00,040 --> 00:06:05,558
"The dwarfs held a vigil,
then buried her in a crystal coffin."
38
00:06:07,840 --> 00:06:11,595
- This is no fun.
- "The handsome prince came by...
39
00:06:13,320 --> 00:06:16,870
- Boring! - and, upon seeing her,
he fell deeply in love."
40
00:06:17,200 --> 00:06:20,238
Luca, get up
and stand in the corner.
41
00:06:23,000 --> 00:06:25,833
- There? - Over there!
- Back there?
42
00:06:29,120 --> 00:06:31,475
"Snow White rose
from her crystal coffin."
43
00:06:32,680 --> 00:06:34,751
"Everyone was overjoyed..."
44
00:06:44,320 --> 00:06:47,392
No, better if I tell you a story.
45
00:06:48,080 --> 00:06:50,674
A story about a famous Spanish painter.
46
00:06:51,120 --> 00:06:53,760
He was very famous, a Catalonian.
47
00:06:54,520 --> 00:06:56,955
Dali, a surrealist.
48
00:06:58,160 --> 00:07:03,280
They were interviewing Dali on television,
and the journalist asked him:
49
00:07:03,880 --> 00:07:08,875
"Mister Dali, why do you paint
melting watches?"
50
00:07:09,120 --> 00:07:13,512
He painted melting watches.
Dali, ever the grand artist, replied:
51
00:07:15,040 --> 00:07:17,236
"Because of Jesus."
52
00:07:17,960 --> 00:07:19,997
So the journalist asked him
53
00:07:20,680 --> 00:07:25,880
what sort of connection there was
between Jesus and melting watches?
54
00:07:26,080 --> 00:07:32,110
And Dali said:
"Because Jesus was a mountain.
55
00:07:32,640 --> 00:07:35,359
A mountain of cheese."
56
00:07:52,640 --> 00:07:56,235
- Hi José Maria. - Hi.
- How did it go? - Very well.
57
00:07:56,640 --> 00:08:00,270
- Really? - Sure.
- The way you look, I'm not so sure.
58
00:08:00,800 --> 00:08:06,193
- No really, it was fine.
- Don't worry, it takes two months.
59
00:08:07,520 --> 00:08:11,229
- Two months?
- Yes, two months to tame them.
60
00:08:11,520 --> 00:08:14,433
Don't worry,
you'll do it easily.
61
00:08:15,840 --> 00:08:18,719
- Carlos, where are you going?
- Can I go get some water?
62
00:08:18,880 --> 00:08:21,793
Yes, but remember
to come by our house at five.
63
00:08:22,000 --> 00:08:25,277
And don't forget
your swimming trunks, ck'?
64
00:08:25,520 --> 00:08:28,990
You'll remember?
Ok, go get some water.
65
00:08:32,360 --> 00:08:36,797
Beware of him. Be careful,
because he sees everything.
66
00:08:37,960 --> 00:08:40,315
He knows more about you
than you do yourself.
67
00:08:57,200 --> 00:09:01,239
Mum, those donuts,
are they even or odd now?
68
00:09:01,760 --> 00:09:04,912
It depends on how many you eat.
How many will you eat?
69
00:09:05,720 --> 00:09:09,509
- One. - One?
One is "odd", and two is "even".
70
00:09:09,720 --> 00:09:12,030
So if you eat one it's odd,
if you eat two it's even.
71
00:09:12,920 --> 00:09:16,117
You want to try?
Try the odd donut.
72
00:09:17,920 --> 00:09:19,593
- How is it?
- sugary.
73
00:09:19,840 --> 00:09:23,595
Now try the even donut.
Go on, you're the official taster.
74
00:09:25,960 --> 00:09:28,554
How's that one,
which one is better?
75
00:09:29,320 --> 00:09:31,960
- Both. - Both?
Well then, eat them both.
76
00:09:32,120 --> 00:09:34,031
Or wear them as sunglasses.
77
00:09:56,760 --> 00:09:57,670
Dad.
78
00:10:38,600 --> 00:10:41,353
Mister José Maria,
that is the girls' bathroom.
79
00:10:44,240 --> 00:10:46,834
- You're looking for the 3-D?
- Yes.
80
00:10:47,320 --> 00:10:50,676
- José Maria, this way.
- Thanks, Carmen.
81
00:10:51,440 --> 00:10:56,560
Today we'll learn about
a very famous painting: 'Guernica'.
82
00:10:57,200 --> 00:11:01,273
Guernica is the name of a village
that was bombed.
83
00:11:01,720 --> 00:11:04,234
During the civil war.
Franco had it bombed.
84
00:11:04,800 --> 00:11:09,237
The artist produced the painting
as a direct reaction to the bombing.
85
00:11:09,840 --> 00:11:14,516
- You know who painted the 'Guernica'?
- Picasso, the clown!
86
00:11:14,760 --> 00:11:17,878
Picasso divides the picture
into three sections.
87
00:11:19,000 --> 00:11:22,072
In one is the bull,
in the other the horse.
88
00:11:22,320 --> 00:11:26,473
In the third is the screaming woman
outside her house, which is on fire.
89
00:11:26,760 --> 00:11:29,718
It was bombed and caught fire
and she's screaming, see?
90
00:11:31,480 --> 00:11:33,551
- Go ahead.
- Me? - Yes.
91
00:11:33,960 --> 00:11:37,316
That's not a woman.
It's a dinosaur.
92
00:11:39,600 --> 00:11:43,878
Well, Picasso is trying
to exaggerate the suffering.
93
00:11:44,400 --> 00:11:48,234
The suffering caused by the bombing.
Has anyone been in a bombing?
94
00:11:48,400 --> 00:11:50,914
- Yes.
- Yes? Who's been in a bombing?
95
00:11:51,360 --> 00:11:53,715
Why has one person got
an eye in their mouth?
96
00:11:54,240 --> 00:11:57,790
The light bulb,
there are many theories about it!
97
00:11:58,120 --> 00:12:02,193
One of them argues
that it's a play on words.
98
00:12:02,440 --> 00:12:04,909
This person is walking through darkness.
99
00:12:05,160 --> 00:12:07,515
With her torch, she lights up the path.
100
00:12:07,840 --> 00:12:10,912
Why the torch,
since there's already a light bulb?
101
00:12:15,320 --> 00:12:18,153
"Thus, he brings his hands
to his face to cover his eyes."
102
00:12:18,560 --> 00:12:23,760
"Jonas covers his eyes,
because his eyes are also afraid."
103
00:12:24,920 --> 00:12:27,833
"Jonas has a very frightened heart."
104
00:12:28,480 --> 00:12:31,279
"Jonas' heart doesn't like
to be left home alone."
105
00:12:34,800 --> 00:12:40,079
"Jonas rubs and caresses his chest,
but his heart still doesn't calm down."
106
00:12:42,720 --> 00:12:45,155
You know that's very dangerous?
107
00:12:46,680 --> 00:12:49,832
I had a friend
who had long porcelain nails.
108
00:12:50,160 --> 00:12:53,869
And she was driving in her car,
and stopped at a traffic light.
109
00:12:54,200 --> 00:12:59,274
And she started doing the same as you.
She dug her finger deep into her nose.
110
00:12:59,680 --> 00:13:03,435
Suddenly a car crashed
from behind, and... "crack"!
111
00:13:04,680 --> 00:13:07,957
Her nail cut through a vein
that goes to the brain.
112
00:13:10,040 --> 00:13:11,474
And she bled to death.
113
00:13:18,400 --> 00:13:21,279
"Since the heart wouldn't calm down,
he moved his hand..."
114
00:13:23,880 --> 00:13:27,157
- Yes, Carmen.
- Mister José Maria, it's one o'clock.
115
00:13:27,560 --> 00:13:29,676
It's one, and what happens at one?
116
00:13:29,920 --> 00:13:33,470
It's time for José Joaquin's pill.
117
00:13:36,440 --> 00:13:38,397
You need to take pills?
118
00:13:38,840 --> 00:13:43,391
- Yes, it's because I'm hyperactive!
- Where are those pills? - There, there!
119
00:13:45,800 --> 00:13:47,757
- Some water?
- No, no, no!
120
00:13:49,560 --> 00:13:50,755
Alright.
121
00:13:59,680 --> 00:14:03,469
Let's try something.
We'll draw a cubist picture.
122
00:14:04,000 --> 00:14:06,753
I think we should be compassionate.
123
00:14:06,920 --> 00:14:09,673
The law on abortion is a social reality.
124
00:14:10,240 --> 00:14:14,677
In this country many women
have aborted with knitting needles...
125
00:14:17,600 --> 00:14:20,558
I've never been in that situation,
neither have my daughters.
126
00:14:20,800 --> 00:14:25,112
But maybe in such a situation
one would think differently.
127
00:14:25,280 --> 00:14:29,035
Well, he said I was being radical...
128
00:14:29,200 --> 00:14:33,910
- What about freedom? - Freedom?
We should put ourselves in other's shoes.
129
00:14:35,320 --> 00:14:40,349
In fact, this would only put us on par
with the rest of Europe.
130
00:14:40,800 --> 00:14:43,952
No one actually enjoys
having an abortion.
131
00:14:44,440 --> 00:14:47,159
I think,
and I always have,
132
00:14:47,320 --> 00:14:50,551
that an abortion is on par
with murdering your own child.
133
00:14:51,560 --> 00:14:54,439
Ah please, come on now...!
134
00:14:56,880 --> 00:15:00,111
How can you...
we're here and we're educators!
135
00:15:01,160 --> 00:15:05,472
In mediaeval times, women who aborted
faced capital punishment in France.
136
00:15:07,920 --> 00:15:09,797
They were burned alive.
137
00:15:13,960 --> 00:15:16,190
Often, to operate a brain tumour...
138
00:15:21,120 --> 00:15:26,354
In Switzerland, they'd bury them alive.
In Britain they hung them by the neck.
139
00:15:31,200 --> 00:15:35,751
- Maybe, but nowadays...
- the government pays for abortions.
140
00:15:40,000 --> 00:15:42,833
Have we finally accepted
the hell of this life?
141
00:15:55,880 --> 00:15:57,757
Talking of hell...
142
00:15:59,320 --> 00:16:00,230
Yes?
143
00:16:03,160 --> 00:16:05,913
Not even her son
can stand her, poor hag.
144
00:16:09,160 --> 00:16:12,835
What can you expect?
27 years of teaching first formers...
145
00:16:34,680 --> 00:16:36,956
Good morning,
how are we today?
146
00:16:38,120 --> 00:16:40,794
Are you ready to be artists for an hour?
147
00:16:41,040 --> 00:16:42,951
- No!
- No, of course not.
148
00:17:03,000 --> 00:17:04,115
Silence!
149
00:17:06,880 --> 00:17:08,473
Gonzalo, please sit down!
150
00:17:09,200 --> 00:17:10,838
Sit down, Gonzalo!
151
00:17:12,400 --> 00:17:14,357
Ivan, please sit down.
152
00:17:35,000 --> 00:17:36,991
I am appalled by the lot of you!
153
00:17:37,400 --> 00:17:41,519
What on earth are you up to?!
Can't you behave?
154
00:17:42,360 --> 00:17:46,274
I took you for civilized beings.
What did you want to say, Gonzalo?
155
00:17:46,520 --> 00:17:49,319
- But he took my things...
- No "but", "but"...!
156
00:17:49,560 --> 00:17:52,359
But he took them,
and scattered them on the floor.
157
00:17:52,760 --> 00:17:57,197
So both of you will pick them up.
Then you're in for a tough math’s class!
158
00:17:57,640 --> 00:18:00,519
So calm down,
pick up the stuff together,
159
00:18:00,680 --> 00:18:04,435
go back to your seats,
and lower the energy level.
160
00:18:05,320 --> 00:18:10,952
And now, Mister Jose Maria
has a very interesting activity for you.
161
00:18:12,040 --> 00:18:15,874
So, quietly in your places,
and no more nonsense.
162
00:18:16,440 --> 00:18:19,831
- Sorry for barging in, but...
- No, no thank you.
163
00:18:20,120 --> 00:18:23,511
But I don't know what to do...
Never mind, I'll try.
164
00:18:26,440 --> 00:18:31,674
Let's forget books for a while,
let's create something.
165
00:18:32,240 --> 00:18:34,277
Let's be creative, okay?
166
00:18:34,880 --> 00:18:39,716
For example: a tree.
Let's create, let's draw a tree.
167
00:18:39,880 --> 00:18:45,193
But a tree according to what
you think it should look like.
168
00:18:45,440 --> 00:18:47,556
How many branches
should that tree have?
169
00:18:48,680 --> 00:18:53,629
Twenty-three. How many you want!
Make it up, Carmen.
170
00:18:53,960 --> 00:18:58,636
Let's be creative.
Two people seeing the same thing...
171
00:18:59,760 --> 00:19:04,789
will never coincide.
Each one will have his personal vision.
172
00:19:04,920 --> 00:19:07,719
That's what we would call
the "artist's vision".
173
00:19:08,560 --> 00:19:09,789
Get to work.
174
00:19:15,160 --> 00:19:18,391
- May I?
- Come in, José Maria.
175
00:19:19,040 --> 00:19:22,032
- How are you?
- How's things? Sit down.
176
00:19:22,720 --> 00:19:26,350
- You wanted to speak to me?
- Yes. How are things with the kids?
177
00:19:27,080 --> 00:19:29,833
Great, things are going...
178
00:19:30,080 --> 00:19:32,720
- That's great.
- I'm very happy, yes...
179
00:19:33,080 --> 00:19:37,950
Good, good.
You have some characters in that class!
180
00:19:51,440 --> 00:19:54,478
J.J. for example...
Do you give him his pills?
181
00:19:54,720 --> 00:19:57,599
Yes, yes,
the kids always remind me.
182
00:19:59,280 --> 00:20:03,751
Good. By the way, you started
with Picasso, haven't you?
183
00:20:04,600 --> 00:20:09,037
Yes, among others.
For the colours, the shapes...
184
00:20:09,400 --> 00:20:13,280
- You chose 'Guernica'?
- Yes, that's the one we used.
185
00:20:13,560 --> 00:20:19,829
Well, I don't know, José Maria...
I don't think it's the most appropriate.
186
00:20:21,680 --> 00:20:23,432
So much violence...
187
00:20:24,680 --> 00:20:27,115
All these severed animals...
188
00:20:29,120 --> 00:20:31,396
You're bringing this up because...?
189
00:20:31,840 --> 00:20:33,319
Nothing really.
190
00:20:36,160 --> 00:20:39,630
A couple of calls...
But nothing serious, José Maria.
191
00:20:40,240 --> 00:20:44,074
- The kids are thrilled by your classes.
- Oh yes? Very good.
192
00:20:44,960 --> 00:20:48,078
I know it from my daughter.
She tells me everything.
193
00:20:48,640 --> 00:20:49,994
Oh, very good.
194
00:21:35,080 --> 00:21:37,993
I'm going to give out magazines.
Silence, Manolo, please.
195
00:21:38,240 --> 00:21:40,151
We're going to make a collage.
196
00:21:40,320 --> 00:21:45,952
We're going to make shapes
with colours from cut-outs.
197
00:21:46,440 --> 00:21:50,593
I want us to use only
the primary colours, okay?
198
00:21:51,280 --> 00:21:53,157
Where are the scissors?
199
00:21:53,960 --> 00:21:55,394
You've got some, okay.
200
00:21:58,160 --> 00:21:59,389
Look, look, look!
201
00:22:33,320 --> 00:22:37,234
Let's see... I can't see any shapes.
You should've made shapes out of colours.
202
00:22:37,840 --> 00:22:43,711
Creating things that weren't there before
by using small, cut-out pieces.
203
00:22:45,040 --> 00:22:50,240
Yes, that's a star. But you didn't make
that star yourself with small pieces.
204
00:22:50,720 --> 00:22:56,830
Like this, a form put together
from small, cut-out pieces...
205
00:22:57,200 --> 00:22:59,271
You put them all together and...
206
00:22:59,960 --> 00:23:03,112
You don't understand?
No?
207
00:23:15,120 --> 00:23:16,918
I don't think you quite understood.
208
00:23:17,600 --> 00:23:21,514
- No. - No.
- What? -Well...
209
00:23:23,720 --> 00:23:25,757
It's not so bad.
210
00:23:26,320 --> 00:23:28,436
Yes, no. This one here...
211
00:23:29,200 --> 00:23:33,876
Here for example.
We can see... clouds.
212
00:23:34,400 --> 00:23:38,758
- But those are tits.
- No, there aren't any tits, son.
213
00:23:39,200 --> 00:23:41,840
This one looks autumnal.
Can you see autumn here?
214
00:23:42,000 --> 00:23:46,312
- No.
- But yes! You've succeeded to...
215
00:23:46,720 --> 00:23:50,509
- I see a bottle of shampoo.
- And a packet of butter.
216
00:23:58,520 --> 00:24:02,673
Come on, sit down.
Everyone sit down now.
217
00:24:02,920 --> 00:24:05,116
Each one in his place.
218
00:24:06,440 --> 00:24:08,511
Why are you crying now?
Go on, sit down.
219
00:24:22,520 --> 00:24:25,319
But...
You peed yourself!
220
00:24:25,880 --> 00:24:29,236
- No.
- You peed yourself, look.
221
00:24:29,800 --> 00:24:32,838
- She did?
- She peed herself!
222
00:24:33,240 --> 00:24:36,756
Are you a baby,
unable to hold your pee?
223
00:24:38,000 --> 00:24:40,594
Big girls don't pee themselves anymore.
224
00:24:43,480 --> 00:24:45,278
So you're still a baby?
225
00:24:45,880 --> 00:24:48,838
- After all, you peed yourself.
- I'm a big girl.
226
00:24:48,960 --> 00:24:51,600
- Oh, she peed herself!
- I'm a big girl, not a baby...
227
00:25:26,800 --> 00:25:31,351
José Joaquin run to the bathroom,
before you bleed to death!
228
00:25:58,680 --> 00:26:00,717
Did you stain yourself?
229
00:26:02,640 --> 00:26:04,517
OK, get back to work now.
230
00:26:23,560 --> 00:26:28,396
Evaluation by the tutors and teachers,
and final statistics.
231
00:26:28,760 --> 00:26:33,880
In general, the students have shown
a fine attitude and behaviour,
232
00:26:34,280 --> 00:26:36,430
with a few exceptions, whom we'll...
233
00:26:36,720 --> 00:26:39,872
Number of students
who failed one class: three.
234
00:26:40,120 --> 00:26:41,713
Any comments?
235
00:26:42,120 --> 00:26:44,760
Angela Ruiz,
very responsible and mature.
236
00:26:44,920 --> 00:26:49,312
She maintained good notes this term,
keeps good contact with her peers.
237
00:26:49,640 --> 00:26:53,429
And now, José Joaquin,
alias J.J.
238
00:26:54,520 --> 00:26:56,079
Our special case.
239
00:26:58,280 --> 00:26:59,918
Let's have some coffee.
240
00:27:01,120 --> 00:27:06,877
- Yes, some coffee...
- to get to his level.
241
00:27:08,480 --> 00:27:12,360
Well, José Joaquin
hasn't shown any changes.
242
00:27:13,040 --> 00:27:15,953
His difficulties in matters
that require concentration continue.
243
00:27:16,200 --> 00:27:20,319
As expected,
he still shows disruptive behaviour.
244
00:27:20,840 --> 00:27:24,879
He is aware of his hyperactivity,
but seems unable to manage it.
245
00:27:25,240 --> 00:27:28,596
He is lacking the essential ability
to exercise control of his difficulties.
246
00:27:29,280 --> 00:27:31,874
Who has encountered
problems with José Joaquin?
247
00:27:32,120 --> 00:27:35,033
I can't deal with him at all.
I'm completely at a loss there.
248
00:27:35,280 --> 00:27:39,797
He acts up anytime he can.
The whole group does what he wants.
249
00:27:40,280 --> 00:27:43,193
When he starts disrupting,
the whole class does the same.
250
00:27:43,680 --> 00:27:47,958
I think one can clearly detect
an emotional void here,
251
00:27:48,320 --> 00:27:52,473
caused by an absent father,
which is reflected by his behaviour.
252
00:27:52,720 --> 00:27:54,233
And in physical education?
253
00:27:57,320 --> 00:27:58,958
Disruptive.
254
00:28:00,240 --> 00:28:03,596
I think that despite his medication,
255
00:28:04,640 --> 00:28:07,598
he is getting worse by the day.
256
00:28:08,640 --> 00:28:11,792
I don't know how you think
about the matter,
257
00:28:12,120 --> 00:28:15,397
but I recommend
transferring him to a specialized centre,
258
00:28:15,600 --> 00:28:17,989
in spite of the mother's opposition.
259
00:28:18,160 --> 00:28:23,394
In my classes,
I don't see much of these disruptions.
260
00:28:23,560 --> 00:28:28,589
I have discovered
that through the engagement with art,
261
00:28:28,840 --> 00:28:31,400
the boy changes his attitude.
262
00:28:32,160 --> 00:28:36,313
Maybe he's a disruptor,
like Dali, the great disruptor.
263
00:28:36,760 --> 00:28:41,072
I don't know.
I'd like to try and work with him.
264
00:28:41,320 --> 00:28:46,440
I can see that he's got talent,
and this type of work changes his rhythm.
265
00:28:46,680 --> 00:28:50,355
He might have issues,
I don't feel that he is disruptive.
266
00:28:51,160 --> 00:28:57,236
Okay. Well, I'd like that we all
keep a close eye on him,
267
00:28:57,680 --> 00:29:01,389
and see what we can do
in case the difficulties continue.
268
00:29:02,040 --> 00:29:06,432
For this year's end-of-term
theatre project I'd like to suggest that
269
00:29:06,720 --> 00:29:11,749
Jose Maria, with his ample
experience in the arts,
270
00:29:12,120 --> 00:29:15,397
should be in charge
of the second half of the show.
271
00:29:15,880 --> 00:29:21,114
As the basic theme we already
agreed upon Nordic mythology.
272
00:29:22,040 --> 00:29:24,998
Because I believe
with its gods, its elves,
273
00:29:25,320 --> 00:29:30,076
its trolls, its Valkyries,
it could make for a fantastic play!
274
00:29:30,320 --> 00:29:34,029
What do you think,
José Maria?
275
00:29:35,240 --> 00:29:38,471
- Nordic mythology? - Yes.
- Great. Be my pleasure.
276
00:29:39,080 --> 00:29:42,038
Without further ado,
I wish you all a merry Christmas,
277
00:29:42,280 --> 00:29:44,999
and invite you
for a glass of champagne.
278
00:29:45,240 --> 00:29:49,120
I wanted to talk
about a topic I had prepared,
279
00:29:49,320 --> 00:29:51,118
on new methods of education...
280
00:29:51,360 --> 00:29:56,514
If you don't mind we shall leave
this for another time, okay?
281
00:29:56,640 --> 00:30:01,430
- Well, okay then.
- Merry Christmas to everyone.
282
00:30:23,120 --> 00:30:24,474
Lovely, isn't it?
283
00:30:27,360 --> 00:30:28,919
Look how lovely it is.
284
00:30:32,080 --> 00:30:34,071
I just love Christmas.
285
00:30:34,400 --> 00:30:37,279
It has all the magic
of a concentration camp.
286
00:30:40,360 --> 00:30:42,397
You'll be with your family, I suppose?
287
00:30:44,720 --> 00:30:47,075
Family?
Sure, right.
288
00:30:55,000 --> 00:30:59,392
Well, don't bother making a wish.
It's no use anyway.
289
00:30:59,840 --> 00:31:01,558
It never works.
290
00:32:13,440 --> 00:32:16,671
What do you want to be when you grow up?
- A magician. - Magician?
291
00:32:17,680 --> 00:32:20,194
Very good. Well, start practicing.
292
00:32:29,800 --> 00:32:33,919
- What did Santa bring you, Carmen?
- An electronic agenda.
293
00:32:34,160 --> 00:32:38,711
An electronic agenda? Take a note
that I don't forget Joaquin's pill.
294
00:32:41,240 --> 00:32:45,711
- Let's put the toys away and start class.
- No!
295
00:32:46,760 --> 00:32:50,640
Come on,
that's why we're here.
296
00:33:00,080 --> 00:33:04,551
#Sleep, little light...
297
00:33:05,760 --> 00:33:09,754
#... of the morning.
298
00:33:19,000 --> 00:33:23,870
#My little one went to sleep...
299
00:33:25,240 --> 00:33:29,234
#... in the morning.
300
00:33:56,840 --> 00:33:59,434
New point, new point.
Now, finally!
301
00:34:02,360 --> 00:34:03,680
Oh. again!
302
00:34:06,960 --> 00:34:08,075
Again!
303
00:34:48,440 --> 00:34:51,193
J.J.?
What are you doing?
304
00:34:51,760 --> 00:34:54,400
- But the bugs...
- Hey, calm down.
305
00:34:59,000 --> 00:35:01,674
- Where are you going?
- To calm myself.
306
00:35:24,400 --> 00:35:28,030
- Hello. You're José Maria?
- Why, yes. - I'm Lourdes.
307
00:35:29,200 --> 00:35:30,838
I'm teaching fifth grade.
308
00:35:31,080 --> 00:35:35,278
I am also currently replacing
the school psychologist.
309
00:35:35,800 --> 00:35:38,155
She's on sick leave,
depressions.
310
00:35:40,760 --> 00:35:44,151
- You teach the 3-D, don't you?
- Yes, I give them art lessons.
311
00:35:45,480 --> 00:35:46,675
The 3-D...
312
00:35:47,480 --> 00:35:51,633
Well, it's... I'd like
to speak to you about...
313
00:35:55,920 --> 00:35:57,957
About something... but it's...
314
00:36:02,000 --> 00:36:05,516
I really should talk to you
about this...
315
00:36:06,200 --> 00:36:09,318
But it's a little complex,
and delicate, too.
316
00:36:12,400 --> 00:36:15,711
And I don't feel comfortable
talking about it here in the corridor.
317
00:36:16,080 --> 00:36:19,835
- Should we...?
- We were thinking the same thing!
318
00:36:26,800 --> 00:36:29,758
Do you know Veronica?
319
00:36:30,240 --> 00:36:35,110
Veronica...?
I'm still not familiar with the names...
320
00:36:35,400 --> 00:36:38,358
Don't worry.
She's a girl who...
321
00:36:39,200 --> 00:36:41,077
who wears a ponytail very high up.
322
00:36:41,280 --> 00:36:46,480
She sits at the third desk.
Near the window.
323
00:36:46,720 --> 00:36:51,749
- Well, just now I'm not sure, but...
- Anyhow, let me fill you in...
324
00:36:54,160 --> 00:36:57,994
I, and other
colleagues as well,
325
00:36:59,800 --> 00:37:03,589
we have detected in Veronica a...
326
00:37:05,200 --> 00:37:07,157
A masturbation habit.
327
00:37:09,200 --> 00:37:11,760
- Sorry.
- Sure. We were told...
328
00:37:12,240 --> 00:37:16,871
Psychologists told us that in girls
her age it's quite normal,
329
00:37:17,120 --> 00:37:21,079
when they're subjected
to a great deal of stress.
330
00:37:21,520 --> 00:37:23,796
And in Veronica's case, I can...
331
00:37:26,840 --> 00:37:31,755
understand, because...
the mother subjected herself to...
332
00:37:32,800 --> 00:37:34,279
cosmetic surgery.
333
00:37:34,880 --> 00:37:38,157
And between us,
it doesn't look very good.
334
00:37:38,480 --> 00:37:41,472
So, the girl uses this
as relaxation.
335
00:37:42,240 --> 00:37:47,599
I wanted to mention this to you,
so you'll know what's going on.
336
00:37:48,320 --> 00:37:50,960
When you see her
with a face like this.
337
00:37:52,440 --> 00:37:54,238
While she moves like this.
338
00:37:57,280 --> 00:38:00,636
- She's up to it.
- Does she do it in class, though?
339
00:38:00,880 --> 00:38:03,474
In class,
and all the time.
340
00:38:04,200 --> 00:38:09,070
This is about being... sensitive,
Jose Maria.
341
00:38:09,320 --> 00:38:12,995
We don't want to traumatize her.
342
00:38:13,240 --> 00:38:18,918
It's more about her
being aware that it's not quite...
343
00:38:20,040 --> 00:38:23,192
- Yes, of course.
- Do you understand? - Yes.
344
00:38:23,440 --> 00:38:26,637
But... we don't want to overrate this.
345
00:38:27,000 --> 00:38:29,150
I just wanted to mention it.
346
00:38:29,400 --> 00:38:32,677
If everybody contributes a bit,
we could work this out for Veronica.
347
00:38:33,000 --> 00:38:36,356
- Sure.
- We can psychoanalyze the issue.
348
00:38:36,600 --> 00:38:39,672
- Thanks, José Maria. - No, don't worry.
- Bye. - Bye.
349
00:39:02,680 --> 00:39:06,594
Jose Maria, Veronica keeps
making noises with her chair.
350
00:39:06,840 --> 00:39:08,751
Tell her to stop.
351
00:39:12,240 --> 00:39:13,514
Please.
352
00:39:15,160 --> 00:39:17,310
Ok, we're done.
Start packing up.
353
00:39:17,880 --> 00:39:18,870
OK?
354
00:39:19,600 --> 00:39:22,160
- What, already?
- Yes, yes.
355
00:39:26,920 --> 00:39:31,039
The face on that woman telling me,
"Look José Maria..."
356
00:39:33,640 --> 00:39:35,517
Can you imagine
watching TV at home...
357
00:39:36,240 --> 00:39:40,120
- Watching 'Juan lmedio'.
- All together!
358
00:39:42,480 --> 00:39:44,437
The dog as well!
359
00:39:45,000 --> 00:39:49,676
Perhaps she's
possessed by Saint Angela.
360
00:39:50,200 --> 00:39:52,760
In a quest for divine ecstasy.
361
00:39:58,840 --> 00:40:01,559
How do you like this theatre then?
362
00:40:01,840 --> 00:40:04,593
- What?
- The "Grand Theatre of Primary School".
363
00:40:04,880 --> 00:40:06,518
Because it's really like a theatre.
364
00:40:06,800 --> 00:40:10,998
Can't you see?
The kids: they weep, they laugh...
365
00:40:11,240 --> 00:40:14,471
It's like a constant explosion
of the emotions.
366
00:40:15,080 --> 00:40:19,597
The worst thing is that
we're even crazier than they are!
367
00:40:20,560 --> 00:40:23,552
- You're all schizophrenics.
- But that's how we are!
368
00:40:23,920 --> 00:40:28,710
After 8 hours a day of this...
I'm worried how I'll end up myself.
369
00:40:28,960 --> 00:40:32,794
Then when I get home, imagine,
I run for the cappuccino!
370
00:40:33,880 --> 00:40:37,919
And with four kids, on top of it all.
No wonder you all end up schizophrenic.
371
00:41:10,560 --> 00:41:11,709
Joaquin?
372
00:41:11,880 --> 00:41:15,350
- Why did you do that?
- Because Felipe didn't do it.
373
00:41:16,280 --> 00:41:17,270
What?
374
00:41:35,880 --> 00:41:37,837
- See the ball?
- Yes.
375
00:41:42,760 --> 00:41:43,909
Blow.
376
00:41:58,280 --> 00:42:00,794
That's crap, man.
377
00:42:45,760 --> 00:42:49,799
- José Joaquin, what have you done?!
- I didn't do it on purpose!
378
00:42:57,280 --> 00:42:59,954
- What happened?!
- He broke his arm!
379
00:43:00,200 --> 00:43:01,998
What will I tell the parents?!
380
00:43:03,280 --> 00:43:05,749
He broke his arm, you know!
381
00:43:06,840 --> 00:43:08,751
I've said it twenty times...
382
00:43:09,000 --> 00:43:10,911
I knew this would happen with him.
383
00:43:13,080 --> 00:43:16,391
I just knew this would happen.
We could see it coming with this child.
384
00:43:16,600 --> 00:43:18,750
I knew this child would bring us grief.
385
00:43:22,240 --> 00:43:24,595
- But which arm?
- The broken one.
386
00:43:46,720 --> 00:43:49,997
This is intolerable!
This is intolerable!
387
00:43:52,080 --> 00:43:54,833
Stop it,
you broke his arm!
388
00:43:55,280 --> 00:43:57,430
What are we going to do with you?!
389
00:43:57,720 --> 00:44:00,030
- I'll take care of him.
- Okay.
390
00:44:00,400 --> 00:44:02,038
Come with me.
391
00:44:03,840 --> 00:44:07,390
- They're going to put me in jail!
- No they're not.
392
00:44:07,560 --> 00:44:10,518
The police will come and kill me.
393
00:44:10,880 --> 00:44:12,917
They'll look me up, without any food!
394
00:44:13,160 --> 00:44:16,391
Don't worry, it was an accident.
Come on, let's paint now.
395
00:45:09,000 --> 00:45:11,276
Look mum, I made a river of fire!
396
00:45:11,960 --> 00:45:13,394
What happened?
397
00:45:14,440 --> 00:45:18,877
Not much really, kid's stuff.
A boy tripped in the courtyard.
398
00:45:19,120 --> 00:45:23,193
- Is the boy alright?
- Well, he broke his arm.
399
00:45:23,680 --> 00:45:27,992
- But it's no big deal.
- He did that? - He did that just now.
400
00:45:33,840 --> 00:45:36,514
- Look mum, clean hands.
- Good.
401
00:45:44,720 --> 00:45:48,679
He changes when
he is with an empty sheet of paper.
402
00:45:48,960 --> 00:45:52,476
I'm really amazed.
He's been to an school before,
403
00:45:52,720 --> 00:45:55,394
and nothing came of it.
404
00:45:55,600 --> 00:46:00,720
- He took an classes?
- Yes, but they'd always kick him out.
405
00:46:01,160 --> 00:46:05,631
I think! can do something with him.
If you don'! mind.
406
00:46:05,880 --> 00:46:07,234
But of course, please.
407
00:46:07,400 --> 00:46:12,873
Let's meet again sometime soon
so we can talk about it in detail.
408
00:46:59,920 --> 00:47:04,790
You all seem very sleepy.
409
00:47:05,880 --> 00:47:11,080
Let's wake ourselves up.
Stand up everybody.
410
00:47:15,160 --> 00:47:17,390
This is good for the mind and the body.
411
00:47:17,720 --> 00:47:20,633
So we'll add this to math’s.
Pay attention!
412
00:47:21,880 --> 00:47:24,679
Let's hold a ball of energy here.
413
00:47:25,360 --> 00:47:30,480
A ball in a sphere of numbers.
It's now at... number three.
414
00:47:31,760 --> 00:47:35,230
Number three, a magic number,
a very symbolic number.
415
00:47:40,680 --> 00:47:45,470
Concentrate...
The ball is now at number...?
416
00:47:45,880 --> 00:47:48,156
- Three!
- Very good.
417
00:47:49,120 --> 00:47:52,078
We'll move it slowly
to the right.
418
00:47:56,320 --> 00:48:00,712
- Manolo, the other right.
- This one? - Yes, that "right".
419
00:48:27,800 --> 00:48:32,715
Up to heaven, the ball is at eleven.
Mutiplied by ten is...?
420
00:48:33,120 --> 00:48:38,957
- Who can multiply?
- Eleven times ten... One hundred and ten.
421
00:48:39,520 --> 00:48:42,911
You're slow today, J.J.!
No hot chocolate this morning?
422
00:48:43,600 --> 00:48:45,034
Why are you crying?
423
00:48:45,920 --> 00:48:49,390
- Why are you crying?
- I want my mommy.
424
00:48:49,600 --> 00:48:52,274
Mommy will come back soon.
425
00:48:52,960 --> 00:48:58,672
Mommy is coming back
in no time at all.
426
00:48:59,440 --> 00:49:02,558
No need to cry,
your mom will come for you soon.
427
00:49:06,280 --> 00:49:09,750
She left you in school,
and went home.
428
00:49:10,200 --> 00:49:14,558
And mom will come back,
so you have no reason to cry.
429
00:49:18,200 --> 00:49:22,717
Well, my mommy's
always coming super fast.
430
00:49:24,280 --> 00:49:27,033
My mommy is the quickest
in the family.
431
00:50:28,160 --> 00:50:32,552
Well, what do you know.
You were right after all to cry.
432
00:50:33,400 --> 00:50:38,839
Your mother died.
She'll never ever come back again.
433
00:50:40,800 --> 00:50:44,555
Now then, cry, sweetie.
Cry now.
434
00:51:05,560 --> 00:51:09,474
There are kids who try and try
but have a bad memory, so they fail.
435
00:51:09,640 --> 00:51:14,077
It's so unfair.
There are many methods of learning.
436
00:51:14,320 --> 00:51:18,109
I agree with you.
But they pay us so we...
437
00:51:18,320 --> 00:51:23,076
- We both get paid to...
- But I'm a teacher by vocation!
438
00:51:23,240 --> 00:51:27,598
- Listen Idoia, be smart about it.
- I am being smart about it.
439
00:51:27,960 --> 00:51:29,792
We must follow the given path.
440
00:51:30,000 --> 00:51:34,039
- Let me speak to the parents...
- Yes, you should do that.
441
00:51:47,240 --> 00:51:48,753
Ah, yours.
442
00:51:49,360 --> 00:51:51,033
Very good, Carlos, very good.
443
00:51:53,840 --> 00:51:57,310
Nice colours.
But what's this inside it?
444
00:51:58,240 --> 00:52:00,629
- Chairs.
- Chairs?
445
00:52:00,960 --> 00:52:02,280
And tables.
446
00:52:02,960 --> 00:52:06,954
Chairs and tables, inside the tree?
But why?
447
00:52:07,960 --> 00:52:13,512
Because the roots underground
go inside the houses
448
00:52:13,720 --> 00:52:17,395
to take back the wood
that was stolen from them.
449
00:52:27,920 --> 00:52:32,039
It's night time.
There's a bird hanging by the neck.
450
00:52:32,480 --> 00:52:35,711
- A bird hanging?
- From an angry tree.
451
00:52:37,480 --> 00:52:39,278
And why is the bird hanging?
452
00:52:39,520 --> 00:52:41,909
Because the bird behaved very badly.
453
00:52:42,520 --> 00:52:44,750
So the tree hanged him.
454
00:52:45,680 --> 00:52:48,479
It's the tree that hanged him,
not the bird itself?
455
00:52:48,680 --> 00:52:50,159
No. The tree.
456
00:52:50,920 --> 00:52:52,797
And why did the tree get angry?
457
00:52:53,280 --> 00:52:57,069
Because the bird wasn't
taking good care of its chicks.
458
00:52:57,680 --> 00:53:00,433
The bird was not taking care
of its chicks?
459
00:53:01,760 --> 00:53:05,276
So the tree got angry.
Because he just felt like it?
460
00:53:06,640 --> 00:53:09,917
- And why is it nighttime?
- Because it's at night.
461
00:53:10,080 --> 00:53:12,310
- Because the moon is there?
- Naturally.
462
00:54:33,440 --> 00:54:36,910
This term we have two students
who failed one subject. Four that...
463
00:54:38,680 --> 00:54:42,719
Francisco Lopez is fairly motivated
and participates well in class.
464
00:54:43,040 --> 00:54:45,680
Her behaviour is excellent,
as reflected in her marks.
465
00:54:45,880 --> 00:54:48,793
She works slowly but with much effort.
466
00:54:48,880 --> 00:54:50,837
She has got supportive parents.
467
00:54:51,400 --> 00:54:56,395
Let's move onto the subject of
Veronica Lopez Andrades.
468
00:54:56,880 --> 00:55:00,077
This is a very serious matter,
and...
469
00:55:00,480 --> 00:55:03,996
Lourdes, who is replacing the school
psychologist, will speak about this.
470
00:55:06,760 --> 00:55:10,879
Well, Veronica's case,
as you all know,
471
00:55:11,240 --> 00:55:13,993
is a psychological case.
472
00:55:14,600 --> 00:55:18,639
We've all observed
these little moments of hers.
473
00:55:19,560 --> 00:55:25,033
I am referring to her...
masturbational episodes.
474
00:55:27,520 --> 00:55:32,071
According to the psychologist,
Veronica's problem is that...
475
00:55:34,760 --> 00:55:35,795
Idoia?
476
00:55:36,360 --> 00:55:38,158
Sorry, SONY-
477
00:55:38,400 --> 00:55:41,950
You see,
Veronica's case is psychological.
478
00:55:43,840 --> 00:55:45,877
Thus one should treat it accordingly.
479
00:55:46,480 --> 00:55:52,476
According to the psychologist,
Veronica uses compulsive masturbation
480
00:55:52,720 --> 00:55:58,272
in order to cope
with a stressful situation at home.
481
00:55:59,120 --> 00:56:02,670
According to this psychologist,
whose name I've forgotten,
482
00:56:03,080 --> 00:56:06,960
the girl is subjected
to domestic stress,
483
00:56:07,200 --> 00:56:11,433
which causes within the child
a high level of anxiety.
484
00:56:11,680 --> 00:56:16,390
So she relaxes
her nerves in this manner.
485
00:56:17,160 --> 00:56:20,198
Which seems rather
understandable in this case.
486
00:56:20,920 --> 00:56:22,831
I mean, who hasn't been there?
487
00:56:28,080 --> 00:56:31,835
For the time being,
we have succeeded insofar as
488
00:56:32,760 --> 00:56:35,957
that she does it less frequently.
489
00:56:36,200 --> 00:56:39,272
Or at least not
quite as compulsively.
490
00:56:39,920 --> 00:56:43,117
Less frequently?
She's merely concealing it better.
491
00:56:43,320 --> 00:56:44,355
Good, Lourdes.
492
00:56:44,520 --> 00:56:49,310
Well, this is a serious theme,
and we should follow it up.
493
00:56:49,680 --> 00:56:52,718
Starting here: Leonardo,
have you noticed anything?
494
00:56:53,720 --> 00:56:58,874
And now I would like to express
my satisfaction with José Maria,
495
00:56:59,440 --> 00:57:02,512
for how well
he has settled in our school.
496
00:57:03,120 --> 00:57:04,110
Thank you.
497
00:57:05,120 --> 00:57:08,954
And I'd be happy to hear about
your progress with the children this term.
498
00:57:09,120 --> 00:57:13,159
Well, the truth is that it's
been an intrepid adventure.
499
00:57:13,480 --> 00:57:16,677
I'm really delighted
by what I have discovered.
500
00:57:16,920 --> 00:57:19,594
I'd like you to see a few examples:
501
00:57:19,880 --> 00:57:21,996
This is 'The Happy Rain'.
502
00:57:22,840 --> 00:57:25,593
Or 'The Tree That Steals Furniture.'
503
00:57:26,160 --> 00:57:30,358
The composition levels,
the themes, colour coordination...
504
00:57:30,720 --> 00:57:33,075
Truly, I am amazed.
505
00:57:34,120 --> 00:57:38,671
- Good, José Maria...
- And this for example, 'War and Peace'...
506
00:57:39,280 --> 00:57:44,480
- José Maria. - Yes?
- I'm happy you are so satisfied,
507
00:57:44,720 --> 00:57:49,237
but I would prefer if you
curbed your enthusiasm a bit,
508
00:57:49,560 --> 00:57:53,030
and payed more attention
to the evaluation criteria.
509
00:57:53,240 --> 00:57:55,880
In this institution,
those are rather strict.
510
00:57:56,360 --> 00:57:59,671
One cannot award a 10 out of 10
to every child. It's just not practical.
511
00:58:03,560 --> 00:58:08,634
- Yes, okay, I'll try.
- José Maria, by the way, can you swim?
512
00:58:10,320 --> 00:58:11,879
Who cannot swim?
513
00:58:39,840 --> 00:58:43,276
One, two, three, four, five...
514
00:59:06,920 --> 00:59:09,958
That's what happens
when you rampage around like that.
515
00:59:16,600 --> 00:59:18,398
I saw his willie!
516
00:59:23,000 --> 00:59:24,991
- Sit down.
- No, never!
517
00:59:25,560 --> 00:59:27,517
- Should I make you?
- Shit!
518
00:59:30,640 --> 00:59:33,109
Where is my shoe?
519
00:59:37,960 --> 00:59:41,794
- Where's my shoe?!
- Sit down there. Where's your shoe?
520
00:59:46,280 --> 00:59:49,033
Hey, what are you doing?!
Are you crazy?
521
00:59:49,280 --> 00:59:52,193
You're wet!
You're still all wet!
522
00:59:58,920 --> 01:00:00,558
My Shoe!
523
01:00:01,720 --> 01:00:04,189
I told you, it's in your ass!
524
01:00:12,160 --> 01:00:14,595
- Hello José Maria.
- Hello.
525
01:00:15,040 --> 01:00:18,237
- How's the theatre going?
- You like some coffee? - Yes, thank you.
526
01:00:18,520 --> 01:00:21,034
- I meant to talk to you about that.
- Great.
527
01:00:21,280 --> 01:00:26,229
To be honest, Nordic mythology
is a very interesting field...
528
01:00:26,480 --> 01:00:31,680
But it may be not so appropriate
for kids of that age.
529
01:00:32,120 --> 01:00:34,191
- You know?
- Have you seen the sugar?
530
01:00:34,360 --> 01:00:37,990
- No, there seems to be neither
sugar nor milk today. - Oh dear.
531
01:00:38,920 --> 01:00:43,278
There are many violent,
and surrealistic elements, and...
532
01:00:43,440 --> 01:00:46,432
I'm really not sure how to do this
with kids that are so small...
533
01:00:47,640 --> 01:00:51,076
But Jose Maria, they themselves
are more surrealistic than anyone else.
534
01:00:52,480 --> 01:00:54,073
Many thanks for coming!
535
01:00:54,520 --> 01:00:58,229
I don't see all the parents
I was hoping for, but never mind.
536
01:00:58,640 --> 01:01:01,837
I'm grateful
that you came today.
537
01:01:02,360 --> 01:01:07,514
Well, so, our meeting
this afternoon is meant to...
538
01:01:07,760 --> 01:01:12,550
Our educational system
is somewhat... outdated, right?
539
01:01:14,640 --> 01:01:20,556
I think one of the key problems is
that we infantilize the children.
540
01:01:20,800 --> 01:01:22,074
We incapacitate them.
541
01:01:22,640 --> 01:01:28,716
It would be great to put into practice
new methods of teaching.
542
01:01:29,640 --> 01:01:32,029
Don't you think?
543
01:01:36,040 --> 01:01:39,192
We need to leave behind the...
544
01:01:39,720 --> 01:01:44,430
Sorry, I have to leave it on.
My uncle is really ill.
545
01:01:49,920 --> 01:01:54,278
I brought a video so you can
see this new educational method.
546
01:02:02,040 --> 01:02:04,793
Ok, well, it doesn't work,
never mind.
547
01:02:08,480 --> 01:02:12,633
Well, what I propose is
to work with thematic units.
548
01:02:12,880 --> 01:02:14,871
For example: 'The River'.
549
01:02:15,280 --> 01:02:20,514
We go on location and teach
them languages, maths, even art.
550
01:02:21,000 --> 01:02:23,992
And if it rains?
What have you got planned?
551
01:02:25,800 --> 01:02:28,030
And if they drown?
I'm against it.
552
01:02:30,520 --> 01:02:33,399
- Well... Sorry?
- Insurance?
553
01:02:33,960 --> 01:02:38,591
- Insurance, yes...
- Does the school council approve of this?
554
01:02:51,400 --> 01:02:54,711
What has the river
got to do with education?
555
01:02:54,960 --> 01:02:58,954
Don't forget, they're only children.
Would you be taking them all alone?
556
01:03:01,600 --> 01:03:04,956
Who pays the doctor's bill
when they catch cold?
557
01:03:16,440 --> 01:03:21,116
- What did you want to show here?
- It's a man who went to war,
558
01:03:21,480 --> 01:03:25,872
and lost his arm and leg,
and then he was left alone like that.
559
01:03:28,800 --> 01:03:29,915
Hello Maria.
560
01:03:31,640 --> 01:03:34,553
What did you want to represent with...
561
01:03:36,960 --> 01:03:38,837
these marks?
562
01:03:39,760 --> 01:03:44,834
- Hello Laura.
- They are fighting with death here.
563
01:03:45,360 --> 01:03:48,716
Death is at war with the ghosts?
564
01:03:51,320 --> 01:03:54,039
And the ghosts
seem to be screaming, no?
565
01:03:54,640 --> 01:03:55,596
Yes.
566
01:03:56,360 --> 01:03:58,112
Very good. Very good.
567
01:04:02,720 --> 01:04:05,439
These are dead puppets.
568
01:04:10,720 --> 01:04:15,590
It's a dark forest.
There are these trees...
569
01:04:15,920 --> 01:04:18,719
trees that have no leaves.
570
01:04:20,080 --> 01:04:24,677
- That was a nightmare I had.
- This was your nightmare?
571
01:05:43,200 --> 01:05:45,874
Does he watch much television...?
572
01:05:46,120 --> 01:05:52,150
No, he's a normal kid,
very bright, you know...
573
01:05:52,400 --> 01:05:56,553
He tries really hard at things,
but you know, this hyperactivity...
574
01:05:57,080 --> 01:06:00,869
He can't concentrate.
He wants to do things, but...
575
01:06:01,880 --> 01:06:05,714
Was he always like that?
Or did he change at some point?
576
01:06:06,680 --> 01:06:11,231
No... I remember when
he was like 3 or 4 years old,
577
01:06:11,480 --> 01:06:17,192
he was just fine. We could even
do manual things with him.
578
01:06:17,480 --> 01:06:19,869
I remember we used to cook together.
579
01:06:20,480 --> 01:06:25,953
- Well, at that age they are much easier.
- True, at that age they're fabulous...
580
01:06:26,120 --> 01:06:30,876
- You have kids?
- No. I don't have children.
581
01:06:33,280 --> 01:06:36,955
I try to give him
all the time I can, but...
582
01:06:37,520 --> 01:06:39,431
What does your husband say?
583
01:06:39,600 --> 01:06:42,797
- His father.
- No, we live alone.
584
01:06:43,280 --> 01:06:47,353
But I do all I can,
as far as my work permits...
585
01:06:48,080 --> 01:06:50,469
Look.
He did this the other day.
586
01:06:51,400 --> 01:06:56,679
Of course you can see he's hyperactive.
But his imagination, the creative element
587
01:06:57,000 --> 01:06:59,992
are absolutely on par
with any contemporary artist.
588
01:07:00,440 --> 01:07:03,273
No really, I know about these things,
and this is on par.
589
01:07:04,480 --> 01:07:06,676
- We'll see.
- I can't thank you enough.
590
01:07:06,840 --> 01:07:11,311
- No, really, don't worry.
- Thanks again.
591
01:07:11,480 --> 01:07:14,120
- Sorry, what was your name?
- Isabel.
592
01:07:14,400 --> 01:07:16,994
- Well, thank you, Isabel.
- Bye
593
01:08:09,640 --> 01:08:13,031
- How are the classes going?
- Good. Very good.
594
01:08:14,920 --> 01:08:19,994
- What are you doing at the moment?
- We're exploring Spanish painters...
595
01:08:21,040 --> 01:08:22,678
How lovely, lovely.
596
01:08:23,120 --> 01:08:29,196
Velazquez? Goya? Murillo?
Which in particular?
597
01:08:30,280 --> 01:08:31,998
Well, the last we looked at was Dali.
598
01:08:32,240 --> 01:08:35,710
Through surrealism,
and the world of dreams,
599
01:08:35,880 --> 01:08:39,396
I approach their creativity
and take them away from...
600
01:08:39,840 --> 01:08:43,674
- Any painting in particular?
- Sure, we're...
601
01:08:52,640 --> 01:08:55,871
We're working with...
With the... 'Great...'
602
01:08:57,040 --> 01:08:58,189
The 'Great...'?
603
01:08:59,960 --> 01:09:01,439
The great Dali, yes.
604
01:09:01,960 --> 01:09:03,997
- 'Masturbator'.
- Eh, yes.
605
01:09:06,600 --> 01:09:11,276
But we're dealing more with the 'Great'
than with the second part.
606
01:09:13,840 --> 01:09:15,399
More than with the second part.
607
01:09:18,040 --> 01:09:23,069
Anyway, it's nothing new for the kids.
They speak of little else, don't they?
608
01:09:23,400 --> 01:09:25,232
No, José Maria. No.
609
01:09:25,680 --> 01:09:28,149
- They're eight years old.
- When I was eight...
610
01:09:33,640 --> 01:09:37,679
I received a call.
From a father, this morning.
611
01:09:38,320 --> 01:09:42,996
He wanted to know if we were
going to use nude models next.
612
01:09:47,000 --> 01:09:48,877
No, we won't go quite that far.
613
01:09:50,120 --> 01:09:51,793
Good, that's great.
614
01:09:52,240 --> 01:09:56,279
Look, José Maria, I know
you need some time to adapt,
615
01:09:57,400 --> 01:09:59,437
but it's been a few months now...
616
01:10:01,800 --> 01:10:04,952
And I'd prefer
if this didn't occur again.
617
01:10:06,440 --> 01:10:10,752
There's plenty of Velazquez,
plenty of Murillo,
618
01:10:11,320 --> 01:10:14,358
Plenty of Goya, Goya...
619
01:10:17,160 --> 01:10:20,357
And here you see: Goya!
'Saturn Devouring One of His Sons'.
620
01:10:20,800 --> 01:10:22,916
You see, all the blood.
621
01:10:24,840 --> 01:10:30,153
Look how he grabs the child!
You see it, right?
622
01:10:32,840 --> 01:10:34,990
And to sleep at night, Valium!
623
01:10:35,680 --> 01:10:40,117
- Welcome to primary school.
- Yeah, I've been welcomed alright.
624
01:10:40,480 --> 01:10:43,393
- I told you, it's all very theatrical.
- This theatre thing, what's that about?
625
01:10:43,560 --> 01:10:47,554
Because the principal simply said,
"You're in charge of the show."
626
01:10:48,520 --> 01:10:50,238
- Hello.
- Hello.
627
01:10:51,600 --> 01:10:53,238
I have a surprise.
628
01:10:55,040 --> 01:10:57,031
We have to do a theatre play.
629
01:10:57,840 --> 01:11:02,869
According to Nordic mythology,
the world was borne by a huge oak tree.
630
01:11:03,360 --> 01:11:07,240
And in that tree
lived the Gods with the humans.
631
01:11:08,200 --> 01:11:10,476
- So, we'll tell the story...
- That's weird!
632
01:11:10,760 --> 01:11:13,912
You have no idea how weird.
You'll see.
633
01:11:14,560 --> 01:11:17,200
The theatre show
is the climax of the year.
634
01:11:17,440 --> 01:11:21,832
They celebrate the end of the term
and have a great time.
635
01:11:22,120 --> 01:11:27,559
The parents come all dressed up
to see their children on stage.
636
01:11:27,720 --> 01:11:30,519
- That's what this is about?
- Sure, that's it.
637
01:11:30,680 --> 01:11:32,876
And I'm supposed to pull that off...?!
638
01:11:33,560 --> 01:11:35,756
We'll cast the roles now.
639
01:11:36,440 --> 01:11:40,229
There are gods, princesses,
male and female dwarfs...
640
01:11:40,560 --> 01:11:44,440
There are warriors, midgets, frost giants.
Who wants to be the frost giant?
641
01:11:44,600 --> 01:11:46,477
- Me.
- Fine, you'll be the frost giant.
642
01:11:46,800 --> 01:11:49,553
- Who wants to be the cow?
- Me.
643
01:11:49,760 --> 01:11:53,037
You want to be the cow? Fine.
"From the cow appears Ymir."
644
01:11:54,040 --> 01:11:57,032
- The theme alone! Nordic mythology?
- Imagine the possibilities!
645
01:11:57,200 --> 01:11:59,191
- But none of it makes sense!
- What do you mean?
646
01:11:59,440 --> 01:12:02,990
Well, I dunno,
there's "The cow Audumla"...
647
01:12:03,400 --> 01:12:06,791
"The god Ymir,
sucking from the cow's udders."
648
01:12:07,320 --> 01:12:10,199
Imagine Ymir sucking off a cow,
and the kids: "Yeah, suck those the tits!"
649
01:12:10,480 --> 01:12:12,437
"And from Burr appears
the six-headed giant."
650
01:12:12,800 --> 01:12:15,918
- I want it.
- A six-headed giant, who can do it?
651
01:12:16,080 --> 01:12:18,037
- Me'.
- OK, you got 'K.
652
01:12:18,360 --> 01:12:21,876
- Odin, Vili and Ve.
- I want, I want, I want!
653
01:12:22,960 --> 01:12:25,349
No, José Joaquin.
654
01:12:25,840 --> 01:12:28,878
Ok, you're Vili, and you're Ve.
655
01:12:30,280 --> 01:12:32,430
- I want-I-want-I-want-I-want.
- José Joaquin...
656
01:12:33,280 --> 01:12:38,275
Are you sure you want to be on stage
among all those props and actors?
657
01:12:38,520 --> 01:12:40,591
- Yes!
- I'm not so sure...
658
01:12:41,440 --> 01:12:45,070
What if you... I've got it!
How about helping me off-stage?
659
01:12:45,280 --> 01:12:49,433
- Okay!
- There's a lot of stuff to coordinate.
660
01:12:49,640 --> 01:12:51,756
- So you're with me?
- Yes.
661
01:12:52,000 --> 01:12:54,276
- You'll be a stage manager.
- Okay.
662
01:12:54,640 --> 01:12:56,631
Take note...
you're the stage manager.
663
01:12:57,240 --> 01:13:01,359
- You know what to do?
- I wanna be. - You already are.
664
01:13:02,040 --> 01:13:03,792
- You know what to do?
- No.
665
01:13:04,040 --> 01:13:07,158
You'll be backstage with headphones,
and I'll be in front, saying stuff like:
666
01:13:07,400 --> 01:13:10,995
"José Joaquin, get the trolls
on stage, now get this on stage..."
667
01:13:11,280 --> 01:13:15,160
- What about Carlos?
- Carlos is the 'God of Truth'.
668
01:13:15,640 --> 01:13:21,033
- Lovely. - I've been reading
this completely surrealistic stuff
669
01:13:21,520 --> 01:13:23,318
about this god called Balder.
670
01:13:23,720 --> 01:13:26,712
And since Carlos
likes magic so much,
671
01:13:26,960 --> 01:13:30,715
I had this idea that he could
perform a magic trick.
672
01:13:31,320 --> 01:13:36,952
Symbolic of the creation of life.
I'll tell J.J. to hand him a plastic dove,
673
01:13:37,440 --> 01:13:40,239
and he'll produce the dove
from out of his hat.
674
01:13:40,760 --> 01:13:44,151
- We need a magician.
- Me! - Carlos. Of course.
675
01:13:46,000 --> 01:13:48,071
We'll have to think of a trick.
676
01:13:48,160 --> 01:13:50,515
I suggest we do
677
01:13:50,760 --> 01:13:55,914
the trick with the dove
appearing from out of a hat.
678
01:13:56,200 --> 01:13:58,396
A plastic one, because we can't...
679
01:13:59,240 --> 01:14:05,031
So, José Joaquin, you'll give
the plastic dove to the magician...
680
01:14:06,400 --> 01:14:09,233
- That will be your job.
- He's a physician?
681
01:14:09,480 --> 01:14:13,360
A magician! The guy
who pulls doves out of hats.
682
01:14:13,680 --> 01:14:15,796
What does it matter?
What does anything matter?
683
01:14:16,000 --> 01:14:18,799
We live alone,
and then we die alone.
684
01:14:19,280 --> 01:14:21,112
It's the only thing you need to know.
685
01:14:21,480 --> 01:14:25,030
You all know about the bees.
What do the bees do?
686
01:14:25,240 --> 01:14:29,598
The bees use the entire available space.
We are doing much the same.
687
01:14:29,800 --> 01:14:33,236
But in the end, we're alone.
We die alone.
688
01:14:34,280 --> 01:14:35,793
Do you understand what I'm saying?
689
01:14:36,200 --> 01:14:38,157
Alone, alone, completely alone.
690
01:14:38,560 --> 01:14:41,279
You understand?
I think you're not understanding!
691
01:14:41,560 --> 01:14:44,837
When I say we're like the bees,
it's because we are like the bees!
692
01:14:45,080 --> 01:14:48,994
And if we're like bees...
Where are the pictures of the bees...?
693
01:14:49,240 --> 01:14:51,516
- Can't you bloody understand?!
- Angustias!
694
01:14:58,920 --> 01:15:01,799
They don't understand.
I tell them but they don't get it.
695
01:15:04,240 --> 01:15:05,594
Where are all the children?
696
01:15:06,720 --> 01:15:07,915
They're ill.
697
01:15:09,480 --> 01:15:11,357
But how many?
698
01:15:13,480 --> 01:15:14,629
Eight.
699
01:15:16,800 --> 01:15:17,870
Angustias.
700
01:15:18,240 --> 01:15:22,279
Angustias...?!
Please follow me to my office.
701
01:15:28,240 --> 01:15:30,197
You know I do the best I can.
702
01:15:30,480 --> 01:15:34,439
I'm trying hard to teach
these kids what life is really like.
703
01:15:34,680 --> 01:15:37,832
- Life is complete shit, as you know.
- Angustias, sit down.
704
01:15:38,000 --> 01:15:42,233
No. Why am I doing here,
being treated like a naughty little girl?
705
01:15:42,400 --> 01:15:44,960
- Tell me.
- Angustias, sit down.
706
01:15:45,120 --> 01:15:47,794
Mercedes,
I was already teaching here
707
01:15:48,040 --> 01:15:49,553
when you were still in college.
708
01:15:49,720 --> 01:15:51,916
Mercedes,
no one can treat me this way!
709
01:15:52,080 --> 01:15:54,230
- Sit down. - No, you can't...
- Sit down!
710
01:15:59,880 --> 01:16:05,193
I'm simply trying to teach these kids
that this life is no bed of roses.
711
01:16:05,360 --> 01:16:07,954
You know best
that that's the truth.
712
01:16:08,120 --> 01:16:11,272
Mercedes, your husband...
I'm not even going to mention it.
713
01:16:15,360 --> 01:16:16,953
I don't see why you needed to
714
01:16:17,280 --> 01:16:20,750
erode my authority like that
in front of the kids.
715
01:16:21,600 --> 01:16:25,719
I never told you how to run a school,
and you don't run it all that well.
716
01:16:26,240 --> 01:16:27,799
Yet I say nothing.
717
01:16:30,240 --> 01:16:32,754
I don't see why
you need to snub me like that.
718
01:16:39,480 --> 01:16:43,155
- Angustias...
- You have no right to criticise my work,
719
01:16:43,480 --> 01:16:46,313
Mercedes, I've been working
here for 27 years now.
720
01:16:46,480 --> 01:16:49,518
I have every right!
I am the principal of this school.
721
01:16:49,840 --> 01:16:52,798
And I won't put up with this drama.
Do me a favour and sit down!
722
01:16:53,280 --> 01:16:57,114
You have no right to attack me.
I don't tell you how to run a school.
723
01:16:57,520 --> 01:17:03,072
I've had enough!
Our paths separate here.
724
01:17:05,280 --> 01:17:06,350
What?
725
01:17:07,560 --> 01:17:09,517
You can't do this to me, Mercedes.
726
01:17:10,200 --> 01:17:14,637
I've been here 27 years, Mercedes,
working 27 years with children.
727
01:17:15,400 --> 01:17:17,038
You can't do this to me.
728
01:17:18,160 --> 01:17:20,549
Mercedes,
what have I got left then?
729
01:17:20,800 --> 01:17:24,191
I need to channel my frustration
through teaching.
730
01:17:25,320 --> 01:17:27,755
It's the only thing I have left.
731
01:17:32,080 --> 01:17:35,630
Angustias, collect your things
and leave. Leave!
732
01:18:13,000 --> 01:18:18,518
"There was a war that lasted
three winters without any summers."
733
01:18:30,320 --> 01:18:31,719
I'm dizzy!
734
01:18:44,000 --> 01:18:46,150
- Hello, José Maria.
- What's up, Lourdes?
735
01:18:47,440 --> 01:18:52,196
By the way,
I've talked to Veronica's family.
736
01:18:53,240 --> 01:18:54,639
About the issue.
737
01:18:54,880 --> 01:18:56,757
And there's no problem.
738
01:18:57,600 --> 01:18:58,556
No...?
739
01:18:58,720 --> 01:19:02,793
No. The father told me
it's general practice in the family.
740
01:19:06,560 --> 01:19:09,200
It's alright.
There's no problem at all.
741
01:19:09,800 --> 01:19:14,192
And I had already planned
to consult... a doctor.
742
01:19:14,680 --> 01:19:20,119
- No, of course. - To me,
it seemed like an affective disorder.
743
01:19:20,320 --> 01:19:22,630
I don't know much about this stuff.
744
01:19:22,800 --> 01:19:26,634
We handled the situation well,
not making a big fuss...
745
01:19:43,040 --> 01:19:45,429
Well, we did a good job.
746
01:19:45,960 --> 01:19:47,678
I made a Thai dish.
747
01:19:50,600 --> 01:19:52,398
Want to have dinner with me?
748
01:19:55,600 --> 01:19:58,797
It's a little difficult tonight,
Lourdes...
749
01:20:00,840 --> 01:20:02,399
Never mind then.
750
01:20:04,760 --> 01:20:06,398
I'll put it in the fridge.
751
01:20:08,920 --> 01:20:11,639
Very good. Well, then...
752
01:20:12,800 --> 01:20:15,553
- Have a good day, José Maria.
- You too, see you later.
753
01:20:45,960 --> 01:20:48,952
- How do you do it?
- I don't do anything.
754
01:20:50,960 --> 01:20:53,110
He hasn't been that calm in ages.
755
01:20:55,240 --> 01:20:58,039
You cannot imagine the peace
I feel seeing him like this.
756
01:20:58,840 --> 01:21:02,390
- Yes, I know.
- He looks so innocent.
757
01:21:04,800 --> 01:21:06,950
You had a son, didn't you?
758
01:21:09,840 --> 01:21:11,638
Are you done, José Joaquin?
759
01:21:13,240 --> 01:21:17,552
It's a tree in autumn.
With only a little sun, since it's autumn.
760
01:21:18,320 --> 01:21:20,834
The fallen leaves lay below.
761
01:21:21,080 --> 01:21:25,551
They're yellow, brown,
and a little green.
762
01:21:26,240 --> 01:21:29,358
"At first there was
neither heaven nor earth."
763
01:21:31,000 --> 01:21:33,674
Didn't we have a Viking helmet?
764
01:21:39,160 --> 01:21:41,549
“The cow and the giant
had a son, Burl
765
01:21:43,560 --> 01:21:45,676
“Then from Burl, came Burr.“
766
01:21:46,160 --> 01:21:47,594
Wait, listen.
767
01:21:47,760 --> 01:21:53,153
"Buri, his son Burr, and Bergelmir
fought the evil frost giant."
768
01:21:56,400 --> 01:21:57,959
Marco, I don't want you there.
769
01:22:00,520 --> 01:22:02,079
Now the music...
770
01:22:07,200 --> 01:22:08,759
J.J., cue the fog.
771
01:22:09,280 --> 01:22:10,509
More fog!
772
01:22:16,520 --> 01:22:19,592
Carlos, you look
straight ahead, okay?
773
01:22:30,680 --> 01:22:32,637
Where is the plastic dove, J.J.?
774
01:22:45,920 --> 01:22:47,035
Sit down.
775
01:22:47,320 --> 01:22:48,958
We haven't got much time.
776
01:22:52,000 --> 01:22:55,038
I called this unscheduled meeting
777
01:22:55,200 --> 01:22:58,909
to inform you that
Angustias is officially on leave.
778
01:22:59,320 --> 01:23:01,880
The substitute
is already with the children.
779
01:23:02,200 --> 01:23:04,589
Since we're at the end of the term,
780
01:23:04,720 --> 01:23:06,950
I'd like that you, Angela,
781
01:23:07,120 --> 01:23:11,398
provide her with
all the educational material.
782
01:23:11,720 --> 01:23:14,712
And be of assistance to her
whenever necessary.
783
01:23:15,280 --> 01:23:18,238
Asensio, would you please
check all the marks,
784
01:23:18,440 --> 01:23:23,389
and see to it that
all the paperwork is in order.
785
01:23:23,800 --> 01:23:26,314
Does this mean
she's not coming back?
786
01:23:28,920 --> 01:23:30,354
No, I don't think so.
787
01:23:30,720 --> 01:23:34,270
Let's hope they send her to
an asylum, where she belongs.
788
01:23:35,360 --> 01:23:38,671
It's certainly better
for the kids that way.
789
01:23:39,720 --> 01:23:41,199
What do you know?
790
01:23:43,040 --> 01:23:46,874
Did you actually know Angustias?
Did any of you?
791
01:23:50,880 --> 01:23:54,077
She is the most kindhearted person
this school has ever seen.
792
01:23:55,520 --> 01:23:59,798
Come on,
she is anything but that.
793
01:24:03,960 --> 01:24:06,076
Do you know what she did?
794
01:24:07,040 --> 01:24:09,236
Who paid for the sandpit?
795
01:24:11,720 --> 01:24:13,358
A donation.
796
01:24:14,440 --> 01:24:17,910
A donation?
Yes, out of her severance pay.
797
01:24:24,200 --> 01:24:29,149
You ridiculed her constantly.
Criticised her constantly.
798
01:24:29,720 --> 01:24:32,838
Yet you know nothing of her,
not the slightest thing.
799
01:24:35,080 --> 01:24:37,549
Who knew anything about Angustia's life?
800
01:24:39,960 --> 01:24:42,679
What tormented her so?
Tell me, what?
801
01:24:43,960 --> 01:24:46,395
Why was she half mad,
according to you?
802
01:24:52,040 --> 01:24:55,271
In school one only ever sees
half of anyone's life.
803
01:24:57,040 --> 01:24:59,316
So stop gossipping about others.
804
01:25:07,000 --> 01:25:09,958
The date for the show
has been set for June 25th.
805
01:25:11,040 --> 01:25:14,954
- Okay, José Maria?
- Sure, absolutely.
806
01:25:23,280 --> 01:25:28,195
- Gonzalo? - I'm here.
- Where's the warrior's outfit?
807
01:25:29,520 --> 01:25:32,478
- I'm ready!
- Put a shirt on!
808
01:25:36,680 --> 01:25:40,036
Hello there. Thank you.
Please take a seat.
809
01:25:41,800 --> 01:25:42,710
Hello.
810
01:25:52,960 --> 01:25:55,679
Hurry, the other class
is about to begin.
811
01:25:57,080 --> 01:26:00,869
Get ready,
we have to go on stage!
812
01:26:01,880 --> 01:26:03,154
Come on in.
813
01:26:09,360 --> 01:26:11,749
Gonzalo, get dressed already,
like the others.
814
01:26:12,200 --> 01:26:15,079
We're missing the magician's costume.
Where is it?
815
01:27:02,000 --> 01:27:05,675
- Come on.
- The butterflies up front.
816
01:27:13,880 --> 01:27:16,918
José Maria, Marco is doing
the cockroach again.
817
01:27:17,720 --> 01:27:21,554
- Help.
- Get up, cockroach.
818
01:27:24,800 --> 01:27:25,835
Get ready.
819
01:27:44,360 --> 01:27:46,033
Silence now.
820
01:28:26,880 --> 01:28:30,669
Pull it tight, Marco.
Listen please.
821
01:28:31,440 --> 01:28:33,636
Nice and tight.
822
01:28:34,080 --> 01:28:35,957
Pay attention now.
823
01:28:44,560 --> 01:28:49,031
The next show is brought to you
by the third year students.
824
01:28:50,720 --> 01:28:55,920
It is inspired by motifs
from the Nordic mythology.
825
01:28:56,120 --> 01:28:58,316
About the creation of the world.
826
01:29:02,320 --> 01:29:06,029
We worked very hard on it.
It's a little bit...
827
01:29:06,600 --> 01:29:10,514
Well, Nordic mythology
is based on... myths, naturally.
828
01:29:11,360 --> 01:29:15,752
But they're a little different
than what the kids are familiar with.
829
01:29:16,160 --> 01:29:17,480
I hope you enjoy it.
830
01:29:18,080 --> 01:29:18,990
Thanks.
831
01:29:29,200 --> 01:29:31,157
José Maria, where are the tits?
832
01:29:31,520 --> 01:29:32,874
Raids got them, scram'.!
833
01:29:39,640 --> 01:29:42,473
José Maria,
what was that about?
834
01:29:43,360 --> 01:29:45,476
Eh, the kits, for the show...
835
01:29:48,440 --> 01:29:51,432
- What is J.J.'s job?
- He is the stage manager.
836
01:29:52,640 --> 01:29:56,838
I'm in contact with him by radio,
he'll be coordinating things backstage.
837
01:29:58,160 --> 01:30:01,596
José Maria,
you have this under control, right?
838
01:30:01,800 --> 01:30:04,918
Yes, don't worry.
Relax.
839
01:30:08,600 --> 01:30:12,195
José Joaquin?
Enter the narrators, okay?
840
01:30:26,600 --> 01:30:29,877
"At first there was
neither heaven nor earth,
841
01:30:30,280 --> 01:30:34,160
only a complete void
covered in heavy mist."
842
01:30:40,320 --> 01:30:44,678
"The first being
was a giant named Ymir,
843
01:30:45,160 --> 01:30:47,754
who drank milk
from the cow Audumla."
844
01:31:01,360 --> 01:31:05,831
“The cow and the giant
had a son, Burl
845
01:31:06,360 --> 01:31:08,795
"And from Buri came Burr."
846
01:31:36,240 --> 01:31:40,598
"The first giant produced
the evil frost giants."
847
01:31:48,640 --> 01:31:49,789
“Buri and his son,
848
01:31:49,960 --> 01:31:54,113
in gas masks,
fought against the giants."
849
01:31:57,840 --> 01:32:00,070
"Burr bonded with Bestla."
850
01:32:05,400 --> 01:32:07,277
"They begot Odin, Vili and Ve."
851
01:32:12,960 --> 01:32:16,954
"A war began that lasted
three winters without summers."
852
01:32:17,080 --> 01:32:20,516
"Meanwhile the demons nourished
from the souls of the living."
853
01:32:28,000 --> 01:32:32,551
- Joaquin, switch on the fog.
- There are noises in the headphones!
854
01:32:33,360 --> 01:32:35,636
- Switch on the fog.
- But the noises!
855
01:32:35,840 --> 01:32:37,035
Switch it on.
856
01:32:52,720 --> 01:32:54,518
Turn it off. José Joaquin?
857
01:32:59,160 --> 01:33:01,037
The fog, J.J., the fog!
858
01:33:07,120 --> 01:33:08,315
Turn off the fog!
859
01:33:26,120 --> 01:33:27,440
Fire brigade!
860
01:33:58,920 --> 01:34:01,719
"The three bothers won the war
and ruled thereafter...,"
861
01:34:07,120 --> 01:34:09,475
assisted by the four dwarfs
862
01:34:09,840 --> 01:34:14,835
Nordri, Sudri,
Austri, and Westri,
863
01:34:15,040 --> 01:34:17,475
the four cardinal points."
864
01:34:33,080 --> 01:34:38,359
"The gods then created both earth
and men from their own skin."
865
01:34:46,280 --> 01:34:49,636
- Jose Maria, there are noises!
- Put track seven on.
866
01:34:55,480 --> 01:34:57,949
José Maria!
The bugs! The bugs!
867
01:35:02,400 --> 01:35:04,198
"Then they created the forests."
868
01:35:04,760 --> 01:35:07,400
- José Joaquin?
- The bugs, the bugs!
869
01:35:09,120 --> 01:35:13,796
"And from their blood and sweat
they created the seas..."
870
01:35:27,840 --> 01:35:31,515
José Maria!
The bugs are going on stage!
871
01:35:33,400 --> 01:35:35,357
Did he take his pill?
872
01:35:38,160 --> 01:35:40,390
They're charging on stage!
873
01:35:44,240 --> 01:35:47,949
“Odin then created man:
Ask and Embla."
874
01:35:50,480 --> 01:35:53,871
“Odin then created man:
Ask and Embla."
875
01:35:58,960 --> 01:36:01,474
The bugs!
José Maria, José Maria!
876
01:36:03,480 --> 01:36:05,039
No, not that one!
877
01:36:23,240 --> 01:36:26,119
The bugs! The bugs! The bugs!
878
01:36:26,200 --> 01:36:27,349
Where are they?
879
01:36:32,000 --> 01:36:34,230
The bugs! The bugs! The bugs!
880
01:36:43,400 --> 01:36:45,277
Get the magician on stage!
881
01:39:35,760 --> 01:39:39,993
- This is one I did!
- You did that? - That's so cool.
882
01:39:40,840 --> 01:39:43,593
- You look very handsome today.
- Thank you.
883
01:39:45,800 --> 01:39:47,677
Kiko did that one!
884
01:40:31,840 --> 01:40:34,832
- Hello. - Hello José Maria.
- What a surprise.
885
01:40:35,920 --> 01:40:38,036
It's a fine exhibition.
886
01:40:38,321 --> 01:40:43,031
Yes, the kids are thrilled.
It's their show.
887
01:40:44,320 --> 01:40:48,439
Look, my son made these
when he was eight.
888
01:40:49,040 --> 01:40:52,192
- Would you like to see them?
- Yes, of course.
889
01:40:54,800 --> 01:40:56,199
Do you like them?
890
01:41:00,480 --> 01:41:01,959
They're nice, yes.
891
01:41:04,400 --> 01:41:06,710
- Eight years old, you said?
- Yes.
892
01:41:08,560 --> 01:41:10,790
Could I put them with the others?
893
01:41:16,560 --> 01:41:17,675
Please.
894
01:41:19,281 --> 01:41:22,478
Why sure, of course.
I was just looking for a space.
895
01:41:22,960 --> 01:41:26,112
- By all means, if you find a space.
- Thank you.
896
01:42:00,960 --> 01:42:02,280
Quite intriguing.
897
01:42:03,640 --> 01:42:05,517
The symbolism of it...
898
01:42:07,640 --> 01:42:08,869
Yes, it's...
899
01:42:09,480 --> 01:42:10,914
Outright...
900
01:42:12,640 --> 01:42:13,835
vaginal.
901
01:42:15,281 --> 01:42:18,160
- Incredible.
- Yes, one could see it that way.
902
01:42:25,320 --> 01:42:28,392
José Maria,
we'll be going now.
903
01:42:28,600 --> 01:42:33,674
It was very impressive.
Much more so than I expected.
904
01:42:34,200 --> 01:42:38,751
Same here.
But all credit belongs to the kids.
905
01:42:49,560 --> 01:42:53,633
- The exhibition is truly wonderful.
- Thank you so much.
906
01:42:57,920 --> 01:43:03,154
Now that everybody left,
there's something I'd like to tell you.
907
01:43:05,880 --> 01:43:07,279
I'm pregnant.
908
01:43:09,400 --> 01:43:13,030
- Idoia, again?
- I don't do it on purpose, really!
909
01:43:21,560 --> 01:43:26,430
- Let's go. - Bye.
- Thanks so much for coming.
910
01:43:42,160 --> 01:43:43,673
José Joaquin, let's go.
911
01:44:04,680 --> 01:44:07,752
- José Joaquin, what the heck?!
- It wasn't me!
75294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.