All language subtitles for Party of Five 110 XLFFFFFFFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,984 Previously on Party Of Five... 2 00:00:02,009 --> 00:00:04,109 - You have kids at home too? - Not tonight. 3 00:00:04,134 --> 00:00:05,135 I'll show you mine if you show 4 00:00:05,159 --> 00:00:06,218 - me yours? - Deal. 5 00:00:06,243 --> 00:00:07,697 How are we gonna explain to them 6 00:00:07,721 --> 00:00:08,946 why we came all of a sudden? 7 00:00:08,971 --> 00:00:12,102 I don't want Mami to know about any of the Amanda stuff. 8 00:00:12,127 --> 00:00:13,680 Amanda, I can't. 9 00:00:13,705 --> 00:00:15,376 Because I'm with my family. 10 00:00:15,401 --> 00:00:17,071 Yes, mi amor. I promise. 11 00:00:17,096 --> 00:00:19,016 I sent all these voice messages and texts 12 00:00:19,041 --> 00:00:20,353 and I still haven't heard anything back. 13 00:00:20,377 --> 00:00:21,829 She's playing games with you. 14 00:00:21,854 --> 00:00:23,962 If you don't already know how I feel about you, 15 00:00:23,987 --> 00:00:25,001 that's on you, Ella. 16 00:00:25,026 --> 00:00:26,392 I loved you the best way I knew how. 17 00:00:26,416 --> 00:00:28,654 Let me see the rules for this songwriting contest. 18 00:00:28,679 --> 00:00:29,767 I told you, I'm not interested. 19 00:00:29,791 --> 00:00:31,321 Not because we're gonna enter. 20 00:00:31,346 --> 00:00:32,734 It has to be a love song? 21 00:00:32,759 --> 00:00:34,594 I've, uh, never actually been in love. 22 00:00:34,619 --> 00:00:36,744 How can you write about something you never felt? 23 00:00:36,768 --> 00:00:39,208 You look sad. Is it a boy? 24 00:00:41,196 --> 00:00:43,462 Yes... it's a boy. 25 00:00:43,487 --> 00:00:45,798 The way he looked at me made me feel like... 26 00:00:45,823 --> 00:00:48,532 feel like I just... she was just the key that unlocked me 27 00:00:48,557 --> 00:00:50,315 like I-I just opened up somehow. I... 28 00:00:50,340 --> 00:00:51,349 She? 29 00:00:51,374 --> 00:00:52,962 I-I meant he. 30 00:00:54,215 --> 00:00:55,915 I meant he, Mami. 31 00:00:55,940 --> 00:00:57,351 I'm not going to church. 32 00:00:57,376 --> 00:00:59,677 _ 33 00:00:59,702 --> 00:01:00,935 _ 34 00:01:02,633 --> 00:01:03,966 Are you and Mami okay? 35 00:01:03,991 --> 00:01:08,029 Your mother is the only woman in this world for me. 36 00:01:08,612 --> 00:01:12,162 _ 37 00:01:12,187 --> 00:01:13,717 _ 38 00:01:15,410 --> 00:01:17,263 _ 39 00:01:22,420 --> 00:01:24,037 It's just that it's a new watch. 40 00:01:24,062 --> 00:01:26,085 And I didn't know how to reach you without turning up 41 00:01:26,109 --> 00:01:27,311 because we didn't exchange numbers. 42 00:01:27,335 --> 00:01:28,435 Yeah. I'd offer you coffee 43 00:01:28,460 --> 00:01:29,897 but, uh, I have an early appointment, 44 00:01:29,921 --> 00:01:32,302 It's okay. I got what I came for. 45 00:01:32,327 --> 00:01:34,482 Uh, that came out wrong. 46 00:01:36,076 --> 00:01:38,224 I had a really nice time with you the other night. 47 00:01:38,249 --> 00:01:40,046 - Uh, yeah. - And thank you for not appropriating 48 00:01:40,070 --> 00:01:41,701 my fancy-schmancy watch. 49 00:01:41,726 --> 00:01:42,966 Mm... 50 00:01:43,483 --> 00:01:44,483 Bye. 51 00:01:48,514 --> 00:01:49,808 Hi. 52 00:01:49,833 --> 00:01:51,013 Hi. 53 00:01:51,038 --> 00:01:52,365 Hi. 54 00:01:54,040 --> 00:01:56,552 - Well, uh, bye. - Yeah, bye. 55 00:01:56,577 --> 00:01:57,577 Bye. 56 00:02:01,833 --> 00:02:04,521 Well I, for one, did my homework last night. 57 00:02:04,814 --> 00:02:06,342 Did you? 58 00:02:08,098 --> 00:02:11,131 Uh, I didn't sleep with that woman last night. 59 00:02:11,156 --> 00:02:12,896 Look, it's okay if you did. 60 00:02:12,921 --> 00:02:14,607 No, no, no. But I-I didn't. 61 00:02:16,209 --> 00:02:18,716 I slept with her a couple nights ago. 62 00:02:18,741 --> 00:02:20,177 But not last night. 63 00:02:20,202 --> 00:02:22,107 What difference does it make? 64 00:02:22,139 --> 00:02:23,732 Well, I just don't want you to think that 65 00:02:23,756 --> 00:02:26,349 after you and I had that moment and... 66 00:02:26,374 --> 00:02:28,278 Well, that I went out and hooked up. 67 00:02:28,303 --> 00:02:30,264 Emilio. We're not a couple. 68 00:02:30,289 --> 00:02:32,138 You're allowed to have a private life. 69 00:02:33,361 --> 00:02:34,388 Right. Yeah. 70 00:02:34,413 --> 00:02:36,412 So you need a few more minutes or what? 71 00:02:36,437 --> 00:02:38,357 'Cause I'm ready to get started. 72 00:02:43,911 --> 00:02:46,263 She's never not wanted to go to church. 73 00:02:46,288 --> 00:02:48,230 Is it that she feels guilty? 74 00:02:48,255 --> 00:02:49,912 What does she have to feel guilty for? 75 00:02:49,937 --> 00:02:52,357 That girl she takes care of. 76 00:02:52,382 --> 00:02:53,782 No. 77 00:02:53,982 --> 00:02:56,458 No, it's not that, my love. No. 78 00:02:56,483 --> 00:02:58,232 I'd be glad... 79 00:02:58,257 --> 00:03:00,709 if Amanda was the reason. 80 00:03:01,479 --> 00:03:04,138 I'd be glad if she realized what she's done. 81 00:03:04,163 --> 00:03:05,959 She replaced me. 82 00:03:06,113 --> 00:03:09,240 What? Oh no, Val. She didn't. 83 00:03:09,265 --> 00:03:11,787 You see, your mother, she's struggling. 84 00:03:11,946 --> 00:03:15,006 She's lost the most important things in her life. 85 00:03:15,573 --> 00:03:17,795 But doesn't she have you? 86 00:03:22,934 --> 00:03:24,912 Why can't you go to church? 87 00:03:25,789 --> 00:03:27,709 Is it because of me? 88 00:03:29,309 --> 00:03:31,201 Because I haven't sinned, I want you to know 89 00:03:31,226 --> 00:03:33,193 that I haven't been with anyone ever. 90 00:03:33,218 --> 00:03:35,795 It's not because of you. It's... 91 00:03:37,837 --> 00:03:39,352 I-I can't. 92 00:03:39,377 --> 00:03:40,974 I... 93 00:03:41,523 --> 00:03:43,279 I can't... 94 00:03:43,404 --> 00:03:45,420 face God after what I've done. 95 00:03:46,149 --> 00:03:47,873 What you've done? 96 00:03:48,490 --> 00:03:50,318 I failed you. 97 00:03:53,144 --> 00:03:54,494 You needed me. 98 00:03:54,519 --> 00:03:56,670 Your sister needed me. Rafa... 99 00:03:56,936 --> 00:04:00,506 I didn't realize how much you were drifting away. 100 00:04:01,033 --> 00:04:03,263 - Maybe if I had... - Then what? 101 00:04:04,713 --> 00:04:06,873 I wouldn't be this way? 102 00:04:08,709 --> 00:04:11,388 I'm not any way, Mami. 103 00:04:12,962 --> 00:04:14,370 I-I haven't done anything. 104 00:04:14,395 --> 00:04:17,334 Don't say it's your fault when nothing has happened. 105 00:04:17,585 --> 00:04:19,943 Nothing has happened? 106 00:04:19,968 --> 00:04:22,068 Everything feels so different. 107 00:04:24,108 --> 00:04:27,115 None of us is who we were before... 108 00:04:27,140 --> 00:04:30,540 and I didn't stop that from happening. That was my job. 109 00:04:33,439 --> 00:04:35,756 And now I think it's too late. 110 00:04:35,781 --> 00:04:37,821 It's too late to make things right. 111 00:04:38,803 --> 00:04:40,615 It's not too late. 112 00:04:43,316 --> 00:04:45,787 It's not too late, Mami. 113 00:04:50,895 --> 00:04:54,240 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 114 00:04:58,053 --> 00:05:01,145 ā™Ŗ If you're certain it will end ā™Ŗ 115 00:05:01,170 --> 00:05:03,513 ā™Ŗ No matter how it started ā™Ŗ 116 00:05:03,538 --> 00:05:07,217 ā™Ŗ And it's just too sad a tale ā™Ŗ 117 00:05:08,607 --> 00:05:11,443 ā™Ŗ If you know from our first meeting ā™Ŗ 118 00:05:11,468 --> 00:05:13,968 ā™Ŗ How our stars are charted ā™Ŗ 119 00:05:13,993 --> 00:05:17,896 ā™Ŗ And you and I are sure to fail ā™Ŗ 120 00:05:20,572 --> 00:05:24,810 ā™Ŗ Defy logic ā™Ŗ 121 00:05:25,553 --> 00:05:30,177 ā™Ŗ Ignore the signs ā™Ŗ 122 00:05:30,202 --> 00:05:35,092 ā™Ŗ Take any sort of anodynes ā™Ŗ 123 00:05:35,117 --> 00:05:40,568 ā™Ŗ To make our ending seem less certain ā™Ŗ 124 00:05:41,355 --> 00:05:44,539 ā™Ŗ Make a choice, take a chance ā™Ŗ 125 00:05:44,564 --> 00:05:48,631 ā™Ŗ Accept my invite to this dance ā™Ŗ 126 00:05:48,656 --> 00:05:52,951 - ā™Ŗ Savor what comes before... ā™Ŗ - _ 127 00:05:52,976 --> 00:05:57,092 ā™Ŗ Our curtain ā™Ŗ 128 00:06:02,226 --> 00:06:03,857 Hey! 129 00:06:04,818 --> 00:06:07,638 _ 130 00:06:08,271 --> 00:06:09,646 _ 131 00:06:10,838 --> 00:06:12,951 _ 132 00:06:13,234 --> 00:06:14,660 _ 133 00:06:15,780 --> 00:06:17,154 _ 134 00:06:17,403 --> 00:06:20,021 ā™Ŗ We haven't got a future ā™Ŗ 135 00:06:20,046 --> 00:06:22,545 ā™Ŗ Of that there is no doubt ā™Ŗ 136 00:06:22,570 --> 00:06:26,943 ā™Ŗ For us there is no winning ā™Ŗ 137 00:06:28,144 --> 00:06:30,771 ā™Ŗ You'll see all the ways ā™Ŗ 138 00:06:30,796 --> 00:06:33,326 ā™Ŗ That we won't work out ā™Ŗ 139 00:06:33,358 --> 00:06:36,818 ā™Ŗ There are signs from the beginning ā™Ŗ 140 00:06:36,843 --> 00:06:38,982 Hello. Hola. I'm looking for someone. 141 00:06:39,007 --> 00:06:40,677 His name is Beto Acosta. 142 00:06:41,351 --> 00:06:44,037 I have a picture. One-one second. Um... 143 00:06:44,062 --> 00:06:45,959 Uno segunday? 144 00:06:45,984 --> 00:06:47,427 Un segundo. 145 00:06:47,452 --> 00:06:48,748 Oh, I took French. 146 00:06:48,773 --> 00:06:50,513 ā™Ŗ Make a choice, take a chance ā™Ŗ 147 00:06:50,538 --> 00:06:54,513 ā™Ŗ Accept my invite to this dance ā™Ŗ 148 00:06:54,538 --> 00:06:58,912 ā™Ŗ Savor what comes before ā™Ŗ 149 00:06:58,937 --> 00:07:03,084 ā™Ŗ Our curtain ā™Ŗ 150 00:07:06,348 --> 00:07:08,263 Whoa, whoa, whoa, whoa. You're workin'? 151 00:07:08,288 --> 00:07:09,302 I told you, pal. 152 00:07:09,327 --> 00:07:11,217 'Til the kids come back, you're off the clock. 153 00:07:11,242 --> 00:07:13,857 - I got your take-out, man. - Thanks. 154 00:07:14,483 --> 00:07:17,162 See? I came back for provisions. 155 00:07:17,187 --> 00:07:19,365 I've been holed up, workin' on some new music. 156 00:07:19,390 --> 00:07:20,787 So you're a solo act now? 157 00:07:20,812 --> 00:07:23,326 Actually, no, I've been collaborating with Natalia. 158 00:07:23,800 --> 00:07:25,177 Don't give me that look, alright? 159 00:07:25,202 --> 00:07:26,631 It's entirely professional. 160 00:07:26,999 --> 00:07:29,615 I'm serious, man. I've learned my lesson. 161 00:07:29,640 --> 00:07:30,771 Boundaries. 162 00:07:30,796 --> 00:07:32,052 Plus, she's great with Rafa. 163 00:07:32,077 --> 00:07:34,568 You know, and I don't wanna mess that up by messing around. 164 00:07:34,593 --> 00:07:36,474 So, you're not her type, huh? 165 00:07:36,499 --> 00:07:37,748 I can't tell, man. 166 00:07:38,906 --> 00:07:40,015 Emilio. 167 00:07:40,703 --> 00:07:42,035 Ah, Mr. Nichols. 168 00:07:42,060 --> 00:07:44,545 Um, I dropped by your house, but there was no answer. 169 00:07:44,683 --> 00:07:46,263 You must have just missed me. 170 00:07:46,288 --> 00:07:48,881 We received a report your sister Valentina was apprehended 171 00:07:48,906 --> 00:07:50,732 by border authorities two days ago. 172 00:07:50,757 --> 00:07:52,234 Trying to cross into Mexico. 173 00:07:52,259 --> 00:07:54,124 Apprehended? That makes it sound so much worse than it was. 174 00:07:54,148 --> 00:07:56,513 Well, the report indicates she ran away from home. 175 00:07:56,538 --> 00:07:59,576 No. No, no, look. Her and I got into a little argument. 176 00:07:59,601 --> 00:08:01,779 - And yeah... - I'd like to speak to her. 177 00:08:01,804 --> 00:08:05,271 Okay. Uh, well, she's with my parents right now. 178 00:08:07,503 --> 00:08:09,537 - In Mexico. - Unaccompanied? 179 00:08:09,562 --> 00:08:11,920 Of course not. Beto and Lucia are with her. 180 00:08:12,984 --> 00:08:14,795 Rafa too... 181 00:08:15,635 --> 00:08:17,631 You expect them back when? 182 00:08:17,975 --> 00:08:20,388 Soon? In the next couple of days. 183 00:08:20,570 --> 00:08:23,162 Uh, we just haven't booked their return ticket yet. 184 00:08:24,494 --> 00:08:26,451 Well, perhaps you better. 185 00:08:34,060 --> 00:08:35,881 Hey, sorry to bother you. 186 00:08:35,906 --> 00:08:38,435 Um, there's just something wrong with our TV. 187 00:08:38,830 --> 00:08:40,373 _ 188 00:08:41,151 --> 00:08:43,787 Yeah... televisor es malo. 189 00:08:43,812 --> 00:08:45,241 And it just keeps cutting in and out. 190 00:08:45,265 --> 00:08:46,662 It's like... 191 00:08:46,687 --> 00:08:48,395 And we're just trying to watch a movie. 192 00:08:48,420 --> 00:08:50,138 _ 193 00:08:50,163 --> 00:08:52,209 _ 194 00:08:55,907 --> 00:08:57,396 Ella? 195 00:08:58,392 --> 00:08:59,998 What are you... 196 00:09:00,023 --> 00:09:02,138 Well, well you turned off your phone. Remember? 197 00:09:02,163 --> 00:09:04,218 And I had to make sure that you were okay. 198 00:09:04,242 --> 00:09:06,990 That... that we were okay. 199 00:09:07,552 --> 00:09:09,132 Because that was a pretty horrible goodbye. 200 00:09:09,156 --> 00:09:11,224 And, yes, I was trying to punish you 201 00:09:11,249 --> 00:09:12,849 when I should have been happy for you. 202 00:09:12,874 --> 00:09:15,354 That you finally get to see your parents. 203 00:09:16,864 --> 00:09:19,451 You came all this way just to say that? 204 00:09:20,393 --> 00:09:22,826 It felt like something I needed to prove to you. 205 00:09:25,325 --> 00:09:26,998 That's... 206 00:09:27,830 --> 00:09:29,693 I mean... 207 00:09:33,306 --> 00:09:36,756 Okay... So, uh, if we're good 208 00:09:36,781 --> 00:09:39,029 then I'll see you back at home. 209 00:09:39,612 --> 00:09:43,490 Whoa, whoa, wait. That's... that's really it? 210 00:09:44,124 --> 00:09:45,538 Just gonna turn around and take another 211 00:09:45,562 --> 00:09:47,747 12 hour bus ride back to Los Angeles? 212 00:09:48,369 --> 00:09:49,912 Wow. 213 00:09:50,548 --> 00:09:52,193 So we're gonna be 100 percent honest 214 00:09:52,218 --> 00:09:54,499 with each other from now on, right? 215 00:09:56,351 --> 00:09:58,342 It's not as much of a wow as you think. 216 00:09:58,367 --> 00:09:59,444 For a couple of hundred bucks, 217 00:09:59,468 --> 00:10:02,224 you can get a direct flight from LAX. 218 00:10:02,249 --> 00:10:05,498 But I so would have been willing to take a bus. 219 00:10:06,624 --> 00:10:08,709 That totally counts. 220 00:10:09,766 --> 00:10:11,467 I missed you. 221 00:10:11,492 --> 00:10:14,896 The last flight back leaves in 90 minutes, so... 222 00:10:15,592 --> 00:10:17,224 Um... 223 00:10:18,337 --> 00:10:20,474 What if you got a room tonight? 224 00:10:20,735 --> 00:10:22,631 And left in the morning? 225 00:10:22,883 --> 00:10:24,717 We're all watching a movie together, 226 00:10:24,742 --> 00:10:26,865 but I'm sure I can sneak away at some point. 227 00:10:32,140 --> 00:10:34,835 Well, definitely it's not the TV set. 228 00:10:34,860 --> 00:10:36,857 Well the sign outside says free cable 229 00:10:36,882 --> 00:10:38,943 so they should give us a discount. 230 00:10:39,201 --> 00:10:41,670 Well, maybe we should call it a night, chiquita. 231 00:10:41,695 --> 00:10:43,662 But Mami promised me a movie. 232 00:10:43,687 --> 00:10:45,857 Yeah, let's not give up so quickly. 233 00:10:45,882 --> 00:10:48,271 I'm sure Beto will find someone to fix it. 234 00:10:48,296 --> 00:10:51,599 Do you really need to see the Wizard of Oz for the 1000th time? 235 00:10:53,531 --> 00:10:55,449 Besides, it's getting late. 236 00:10:56,663 --> 00:11:00,337 Probably is Beto from the lobby. Yes? 237 00:11:00,362 --> 00:11:02,236 No, it's me, Papi. 238 00:11:02,564 --> 00:11:03,798 I tried your cell. 239 00:11:03,823 --> 00:11:05,790 Eh, it's Emilio. 240 00:11:05,815 --> 00:11:07,962 There's no Wi-Fi in the rooms. 241 00:11:08,059 --> 00:11:10,181 And no TV! 242 00:11:10,206 --> 00:11:12,556 We were hoping to have a movie night, but... 243 00:11:12,581 --> 00:11:14,414 So far it's not working out. 244 00:11:14,439 --> 00:11:16,199 What about you? What are you doing tonight? 245 00:11:16,224 --> 00:11:18,664 I went ahead and booked their bus tickets back. 246 00:11:19,469 --> 00:11:20,783 For the day after tomorrow. 247 00:11:20,808 --> 00:11:22,158 No, so soon. 248 00:11:22,183 --> 00:11:24,104 - What's so soon? - The day after tomorrow. 249 00:11:24,128 --> 00:11:26,283 I was hoping for more days than that. 250 00:11:26,308 --> 00:11:28,017 At least until the weekend. 251 00:11:28,042 --> 00:11:30,174 Honestly, I don't know how much more school they can miss. 252 00:11:30,198 --> 00:11:33,322 Why does Emilio get to say how long we can stay? 253 00:11:33,347 --> 00:11:35,314 Mi amor, he's worried about your school. 254 00:11:35,339 --> 00:11:37,931 Tell him I can easily make up any work I'm missing. 255 00:11:37,956 --> 00:11:40,697 Mi amor, are you absolutely sure 256 00:11:40,722 --> 00:11:41,915 they can't have an extra day? 257 00:11:41,940 --> 00:11:44,773 The guy at the front desk said that, um, 258 00:11:44,798 --> 00:11:46,837 it's definitely a cable issue. 259 00:11:46,862 --> 00:11:48,587 And it happens a lot. 260 00:11:48,612 --> 00:11:50,510 Hopefully they have the system up by tomorrow morning 261 00:11:50,534 --> 00:11:53,962 but no point in waiting to see if it fixes itself, so... 262 00:11:54,182 --> 00:11:56,080 I thought that guy didn't speak English. 263 00:11:56,105 --> 00:11:57,638 How'd you get all that? 264 00:11:57,962 --> 00:12:00,275 Oh, well, mostly hand gestures. 265 00:12:02,137 --> 00:12:04,775 So I guess we should call it a night, huh? 266 00:12:06,934 --> 00:12:08,486 - Mm-hmm. - What'd I miss? 267 00:12:08,511 --> 00:12:10,489 Emilio booked us tickets back home. 268 00:12:10,514 --> 00:12:12,376 - For when? - Day after tomorrow. 269 00:12:12,401 --> 00:12:13,643 - Couldn't you talk to the school? - Why? 270 00:12:13,667 --> 00:12:15,658 Mi amor, no. Wait. Where are you going? 271 00:12:15,683 --> 00:12:17,337 We can still find something fun to do. 272 00:12:17,362 --> 00:12:18,790 I'm going to bed. 273 00:12:19,788 --> 00:12:21,705 Well then, I'm gonna get some air. 274 00:12:21,730 --> 00:12:22,730 No, but... 275 00:12:22,755 --> 00:12:24,392 Then, Imma go for a walk. 276 00:12:28,597 --> 00:12:30,283 The kids are comin' home? 277 00:12:30,308 --> 00:12:31,548 Already? 278 00:12:33,012 --> 00:12:34,236 It never occurred to me 279 00:12:34,261 --> 00:12:36,947 that I should have cleared the trip with social services. 280 00:12:36,972 --> 00:12:39,656 Now our case worker says he has to make another report. 281 00:12:39,779 --> 00:12:42,634 And there can be truancy issues with the kids and... 282 00:12:42,659 --> 00:12:43,991 who knows? 283 00:12:44,016 --> 00:12:45,967 Maybe the fight at the fundraiser's gonna come up. 284 00:12:45,991 --> 00:12:48,126 Why would it? No one filed any charges. 285 00:12:48,151 --> 00:12:50,900 Doesn't matter, Oscar. There's an incident report. 286 00:12:50,925 --> 00:12:53,425 Now this guy says that I have to attend a parenting class 287 00:12:53,450 --> 00:12:55,337 because I have to demonstrate a willingness 288 00:12:55,362 --> 00:12:57,009 to work on my shortcomings. 289 00:12:58,363 --> 00:13:00,330 A parenting class. 290 00:13:01,645 --> 00:13:04,244 I had two days to myself. 291 00:13:04,269 --> 00:13:07,040 Two days where I didn't have to worry about them. 292 00:13:09,516 --> 00:13:11,533 Guess I don't even get that, huh? 293 00:13:18,042 --> 00:13:19,759 Disappointing how? 294 00:13:21,293 --> 00:13:23,369 I feel terrible even saying it. 295 00:13:23,494 --> 00:13:25,525 It's like we're all acting. 296 00:13:25,732 --> 00:13:28,837 As if everything is the way it was before, and it's not. 297 00:13:30,135 --> 00:13:33,131 Something's just off somehow. 298 00:13:40,788 --> 00:13:42,295 _ 299 00:13:42,320 --> 00:13:46,484 _ 300 00:13:48,563 --> 00:13:49,945 Okay. 301 00:13:50,584 --> 00:13:52,030 _ 302 00:13:55,749 --> 00:13:58,523 _ 303 00:13:59,338 --> 00:14:01,429 _ 304 00:14:01,593 --> 00:14:03,171 _ 305 00:14:03,196 --> 00:14:05,413 _ 306 00:14:05,898 --> 00:14:09,132 _ 307 00:14:10,968 --> 00:14:13,445 _ 308 00:14:15,117 --> 00:14:17,421 _ 309 00:14:18,865 --> 00:14:21,585 _ 310 00:14:23,390 --> 00:14:25,273 _ 311 00:14:27,843 --> 00:14:29,171 _ 312 00:14:30,187 --> 00:14:32,390 _ 313 00:14:36,360 --> 00:14:40,710 _ 314 00:14:41,586 --> 00:14:43,124 _ 315 00:14:44,859 --> 00:14:46,804 _ 316 00:14:47,390 --> 00:14:50,210 _ 317 00:14:56,784 --> 00:14:58,760 _ 318 00:14:59,344 --> 00:15:01,502 Gloria. 319 00:15:02,096 --> 00:15:05,151 _ 320 00:15:15,569 --> 00:15:16,893 _ 321 00:15:18,089 --> 00:15:19,315 _ 322 00:15:19,703 --> 00:15:21,940 _ 323 00:15:21,965 --> 00:15:23,502 _ 324 00:15:23,880 --> 00:15:25,010 _ 325 00:15:27,207 --> 00:15:29,666 _ 326 00:15:34,388 --> 00:15:36,534 _ 327 00:15:37,732 --> 00:15:39,791 _ 328 00:15:42,409 --> 00:15:44,112 How long are you here for? 329 00:15:45,160 --> 00:15:46,838 Day after tomorrow. 330 00:15:47,337 --> 00:15:49,362 Emilio got the tickets. 331 00:15:51,670 --> 00:15:53,221 I wish you could stay. 332 00:15:54,473 --> 00:15:56,557 There's no way you can stay, is there? 333 00:15:58,015 --> 00:16:00,073 I mean, what are you missing at home? 334 00:16:00,884 --> 00:16:03,909 Just the sound of my parents raging at each other. 335 00:16:04,203 --> 00:16:06,213 They're so busy fighting over custody 336 00:16:06,238 --> 00:16:09,291 that I bet neither of them noticed I was even gone. 337 00:16:10,730 --> 00:16:12,237 Then stay? 338 00:16:12,533 --> 00:16:14,588 Do you really think that this is a good time 339 00:16:14,613 --> 00:16:16,479 for me to meet your mom and dad? 340 00:16:17,197 --> 00:16:18,846 Probably not. 341 00:16:21,610 --> 00:16:23,424 Unless... 342 00:16:24,277 --> 00:16:26,252 Do they have to know? 343 00:16:26,767 --> 00:16:29,190 What if we just stay here and then... 344 00:16:29,561 --> 00:16:32,166 you sneak away whenever you're able. 345 00:16:33,275 --> 00:16:35,838 Would be like we're on our own little island. 346 00:16:38,147 --> 00:16:40,307 Let's make a fort then. 347 00:16:45,425 --> 00:16:48,041 _ 348 00:16:50,526 --> 00:16:52,401 _ 349 00:16:55,634 --> 00:16:58,002 _ 350 00:17:02,995 --> 00:17:04,627 _ 351 00:17:05,044 --> 00:17:07,338 _ 352 00:17:07,891 --> 00:17:09,651 _ 353 00:17:09,676 --> 00:17:12,018 _ 354 00:17:14,187 --> 00:17:17,166 _ 355 00:17:18,357 --> 00:17:19,357 _ 356 00:17:20,191 --> 00:17:22,995 _ 357 00:17:24,160 --> 00:17:28,073 _ 358 00:17:29,522 --> 00:17:30,745 _ 359 00:17:30,770 --> 00:17:31,987 _ 360 00:17:43,486 --> 00:17:45,229 _ 361 00:17:45,690 --> 00:17:47,354 _ 362 00:17:47,379 --> 00:17:48,862 _ 363 00:17:48,887 --> 00:17:50,963 _ 364 00:17:51,219 --> 00:17:53,041 _ 365 00:17:58,620 --> 00:18:00,409 _ 366 00:18:00,434 --> 00:18:02,205 _ 367 00:18:03,080 --> 00:18:05,909 _ 368 00:18:09,088 --> 00:18:12,541 _ 369 00:18:13,464 --> 00:18:15,393 _ 370 00:18:22,178 --> 00:18:24,549 _ 371 00:18:24,981 --> 00:18:26,620 _ 372 00:18:26,645 --> 00:18:28,940 _ 373 00:18:29,240 --> 00:18:30,838 _ 374 00:18:31,421 --> 00:18:32,862 _ 375 00:18:32,887 --> 00:18:36,784 _ 376 00:18:38,042 --> 00:18:39,916 _ 377 00:18:39,941 --> 00:18:42,268 - Auscensio... - _ 378 00:18:42,293 --> 00:18:44,151 _ 379 00:18:50,737 --> 00:18:52,307 _ 380 00:18:52,332 --> 00:18:54,198 _ 381 00:18:54,223 --> 00:18:56,135 _ 382 00:18:57,956 --> 00:18:59,291 _ 383 00:19:00,597 --> 00:19:02,088 Lucia! 384 00:19:03,809 --> 00:19:05,041 How long do we have? 385 00:19:05,066 --> 00:19:06,113 Well as long as we come back 386 00:19:06,137 --> 00:19:07,635 with diapers, I think we're cool. 387 00:19:09,082 --> 00:19:11,549 So this is Mexico, huh? 388 00:19:11,886 --> 00:19:13,689 I was imagining a little more... 389 00:19:13,714 --> 00:19:16,018 Burros? Yeah, me too. 390 00:19:16,043 --> 00:19:18,166 Haven't seen one. Not one. 391 00:19:19,785 --> 00:19:22,065 Are you planning a quinceaƱera for Val? 392 00:19:22,090 --> 00:19:23,815 We didn't have one for Luce. 393 00:19:23,840 --> 00:19:26,228 She says that quinces are sexist rituals 394 00:19:26,253 --> 00:19:28,862 and that wearing dresses make her feel claustrophobic. 395 00:19:29,692 --> 00:19:31,221 Hoping Val feels the same way 396 00:19:31,246 --> 00:19:33,682 or else me and Emilio are gonna have to learn to waltz. 397 00:19:34,010 --> 00:19:35,643 Let's check it out. 398 00:19:36,078 --> 00:19:37,620 Really? 399 00:19:39,040 --> 00:19:41,385 Look, wedding gowns. 400 00:19:41,670 --> 00:19:43,955 Can't really see you in that many sequins. 401 00:19:44,583 --> 00:19:47,138 Doesn't everyone look back at their wedding pictures and think, 402 00:19:47,163 --> 00:19:49,938 "Oh my God, WTF?" 403 00:19:49,963 --> 00:19:51,799 So why not like... 404 00:19:51,824 --> 00:19:54,666 lean into wearing something freaky to begin with. 405 00:19:56,250 --> 00:19:59,104 So you're saying I should go with the top hat? 406 00:19:59,898 --> 00:20:01,612 Definitely. 407 00:20:02,755 --> 00:20:05,815 My parents actually looked like themselves in their wedding picture. 408 00:20:05,840 --> 00:20:08,510 - Picture? Just one? - That's all they got. 409 00:20:08,535 --> 00:20:11,682 My dad carries it in his wallet all creased and banged up. 410 00:20:11,945 --> 00:20:13,948 My mom was, God, so young. 411 00:20:13,973 --> 00:20:15,190 How young? 412 00:20:15,215 --> 00:20:17,580 You know, our age basically. 413 00:20:18,039 --> 00:20:21,159 Seems way too young to be so sure about something that important. 414 00:20:21,757 --> 00:20:24,518 Maybe she wasn't sure. Maybe... 415 00:20:24,543 --> 00:20:26,338 She was doing what felt right in the moment 416 00:20:26,363 --> 00:20:28,041 and then those moments started adding up 417 00:20:28,066 --> 00:20:30,791 until she couldn't remember a time she wasn't certain. 418 00:20:32,519 --> 00:20:36,104 I think deciding who you're gonna marry is basically 419 00:20:36,129 --> 00:20:39,690 just picking someone you feel good about jumping off a cliff with. 420 00:20:40,200 --> 00:20:43,245 I mean, there's a reason they call it taking the plunge. 421 00:20:43,775 --> 00:20:47,073 Hey, isn't it bad luck to see the bride before the ceremony? 422 00:20:48,330 --> 00:20:50,424 I don't believe in bad luck. 423 00:20:59,245 --> 00:21:00,924 Oh... 424 00:21:02,160 --> 00:21:04,987 You maybe wanna help with the sunscreen? 425 00:21:05,374 --> 00:21:08,534 Do you want to tell me how your passport 426 00:21:08,559 --> 00:21:11,643 ended up in a dumpster in the parking lot? 427 00:21:13,684 --> 00:21:14,916 Huh? 428 00:21:14,941 --> 00:21:17,199 One of the housekeepers found it. 429 00:21:17,224 --> 00:21:20,104 We couldn't send you back without your passport. 430 00:21:20,129 --> 00:21:22,151 You'd have to stay with us 431 00:21:22,176 --> 00:21:24,823 while we apply for a replacement. 432 00:21:24,886 --> 00:21:27,229 Is that what you were thinking? 433 00:21:27,254 --> 00:21:30,307 The day after tomorrow is not enough time. 434 00:21:30,542 --> 00:21:32,492 I'm mad at Mami. 435 00:21:32,517 --> 00:21:34,377 And there's not enough time to get over that 436 00:21:34,402 --> 00:21:36,307 before I have to get on that bus. 437 00:21:36,332 --> 00:21:38,791 What good was this visit if I have to go back 438 00:21:38,816 --> 00:21:41,909 feeling just as bad as I was when I got here? 439 00:21:43,508 --> 00:21:45,948 Why do I have to go back at all, Papi? 440 00:21:47,025 --> 00:21:49,135 You know why, Valentina. 441 00:21:49,756 --> 00:21:52,885 Because if we stay any longer, we're gonna get in trouble 442 00:21:52,910 --> 00:21:56,174 in the country that's made the worst kind of trouble for us. 443 00:21:56,199 --> 00:21:58,639 That said we don't belong together. 444 00:21:58,976 --> 00:22:01,830 Well, no one in Mexico is saying that. 445 00:22:01,855 --> 00:22:04,487 We could be together. Here. 446 00:22:04,942 --> 00:22:08,010 If not all of us, then Rafa and me. 447 00:22:08,541 --> 00:22:10,846 Maybe not forever, but for now. 448 00:22:12,235 --> 00:22:14,143 Why can't we, Papi? 449 00:22:19,071 --> 00:22:21,026 The truth is, I knew. 450 00:22:21,051 --> 00:22:23,870 Even before my daughter got in the car, that I... 451 00:22:23,895 --> 00:22:26,830 that I shouldn't be behind the wheel after that many beers. 452 00:22:26,855 --> 00:22:28,095 So... 453 00:22:29,506 --> 00:22:31,666 We're supposed to say what we hope to work on in here? 454 00:22:31,691 --> 00:22:33,282 Mm-hmm. 455 00:22:33,307 --> 00:22:34,932 I guess, uh... 456 00:22:35,501 --> 00:22:37,307 I guess it's the shame. 457 00:22:38,348 --> 00:22:40,049 Thank you, Fred. 458 00:22:41,627 --> 00:22:43,237 Who wants to go next? 459 00:22:43,262 --> 00:22:44,745 Well, Mary Pat. 460 00:22:45,651 --> 00:22:48,698 I grew up with parents who spoke to me... 461 00:22:49,152 --> 00:22:51,854 the way I wound up speaking to my son. 462 00:22:51,879 --> 00:22:53,932 That's what I have to face. 463 00:22:54,216 --> 00:22:58,393 The fact that I didn't do anything to break the cycle. 464 00:22:58,879 --> 00:23:01,268 Until now. Thank you. 465 00:23:01,956 --> 00:23:03,196 Joe. 466 00:23:06,588 --> 00:23:08,096 Bitter divorce. 467 00:23:08,272 --> 00:23:11,104 Kids got caught in the crossfire. 468 00:23:11,129 --> 00:23:14,080 My ex and I are trying to figure out a way 469 00:23:14,105 --> 00:23:16,565 not to tear each other down in front of 'em or... 470 00:23:16,962 --> 00:23:18,479 I guess at all. 471 00:23:18,504 --> 00:23:20,870 Which, ain't easy. So... 472 00:23:20,895 --> 00:23:22,284 Thank you. 473 00:23:23,000 --> 00:23:25,010 Who hasn't shared yet? 474 00:23:26,913 --> 00:23:28,440 Emilio. 475 00:23:34,030 --> 00:23:35,596 Um... 476 00:23:36,895 --> 00:23:38,565 I really don't know what to say. 477 00:23:38,590 --> 00:23:40,846 It is hard at first, man. 478 00:23:42,039 --> 00:23:45,245 But once you let yourself... 479 00:23:45,270 --> 00:23:48,073 acknowledge what the primary obstacle is, 480 00:23:48,098 --> 00:23:50,299 to being the parent your child deserves... 481 00:23:50,324 --> 00:23:52,393 I'm sorry, my primary obstacle? 482 00:23:52,418 --> 00:23:53,418 Yeah. 483 00:23:53,760 --> 00:23:56,909 Is that I'm never gonna be the parent my child deserves. 484 00:23:57,350 --> 00:23:58,854 You know why? 485 00:23:59,234 --> 00:24:02,080 Because I'm not her parent. Okay? I'm her brother. 486 00:24:05,251 --> 00:24:06,877 And good for you guys. 487 00:24:07,319 --> 00:24:08,838 Really, I mean it. 488 00:24:08,863 --> 00:24:10,972 For looking at yourselves and trying to understand exactly 489 00:24:10,996 --> 00:24:12,396 where you went wrong. 490 00:24:13,198 --> 00:24:15,479 But I mean, I'm sitting here thinking to myself... 491 00:24:15,946 --> 00:24:17,940 What the hell did I do? 492 00:24:18,488 --> 00:24:22,479 Where did I go wrong besides not understanding that I was always, 493 00:24:22,547 --> 00:24:25,455 always gonna fall short in this job. 494 00:24:25,480 --> 00:24:27,010 No matter how hard I tried. 495 00:24:29,668 --> 00:24:31,565 Because it shouldn't be my job. 496 00:24:31,984 --> 00:24:34,252 My sister has two parents. 497 00:24:34,277 --> 00:24:37,432 Great parents who wanna be taking care of her, but can't. 498 00:24:39,029 --> 00:24:42,073 I'm not the problem. I am not the problem. 499 00:24:42,098 --> 00:24:44,689 What this country, what they did to my parents, 500 00:24:44,714 --> 00:24:46,690 and to their children? That's the problem. 501 00:24:47,246 --> 00:24:49,401 That's never gonna get fixed in here. 502 00:24:52,334 --> 00:24:53,651 Gloria. 503 00:24:55,866 --> 00:24:57,291 Oh... 504 00:24:58,801 --> 00:25:00,354 What is it? 505 00:25:00,379 --> 00:25:03,698 Valentina has something she'd like to ask you. 506 00:25:07,433 --> 00:25:09,143 Go on, mi amor. 507 00:25:20,529 --> 00:25:23,002 I'm sorry. Okay, it was stupid, 508 00:25:23,027 --> 00:25:24,355 and the second I walked out of there... 509 00:25:24,379 --> 00:25:26,682 Stormed out, is the feedback I got. 510 00:25:27,095 --> 00:25:29,495 You didn't do yourself any favors, Emilio. 511 00:25:30,151 --> 00:25:32,510 Okay, so I'll-I'll go back. I'll apologize. 512 00:25:32,535 --> 00:25:34,799 You're not welcome back. They made that very clear to me. 513 00:25:34,824 --> 00:25:35,902 I'll find a different class. 514 00:25:35,926 --> 00:25:37,807 - Emilio... - What do you want me to do?! 515 00:25:39,460 --> 00:25:41,377 I think now, your best option 516 00:25:41,402 --> 00:25:43,666 is to simply let the process play out. 517 00:25:43,893 --> 00:25:46,576 There will be another evaluation of your fitness. 518 00:25:46,601 --> 00:25:47,821 Right. 519 00:25:47,846 --> 00:25:49,338 By you? 520 00:25:49,927 --> 00:25:51,198 No. 521 00:25:51,223 --> 00:25:52,463 It's gone up the ladder. 522 00:25:52,488 --> 00:25:54,721 To the juvenile dependency court. 523 00:25:55,158 --> 00:25:58,104 Who will determine whether or not any kind of... 524 00:25:58,580 --> 00:26:00,299 intervention is warranted. 525 00:26:00,324 --> 00:26:01,729 Intervention? 526 00:26:02,508 --> 00:26:04,783 I'm sorry, what are we talking about here? 527 00:26:04,877 --> 00:26:07,041 That little girl has already lost her parents, okay? 528 00:26:07,066 --> 00:26:08,502 And some court's gonna decide 529 00:26:08,527 --> 00:26:10,808 because she's upset about that, she might lose me too?! 530 00:26:12,193 --> 00:26:14,651 I mean, how is that determined exactly? 531 00:26:15,712 --> 00:26:18,213 They'll wanna interview your siblings when they return. 532 00:26:18,238 --> 00:26:19,776 Okay, fine. Yeah. 533 00:26:19,801 --> 00:26:20,996 Beto and Lucia can talk to them... 534 00:26:21,020 --> 00:26:22,846 Valentina, too. 535 00:26:23,222 --> 00:26:26,698 Obviously her testimony will carry the most weight. 536 00:26:30,047 --> 00:26:32,448 I don't want that. No. No. Mm-mm. 537 00:26:32,724 --> 00:26:34,737 You worried about what she'd say? 538 00:26:34,762 --> 00:26:36,682 You don't think she'd defend you? 539 00:26:37,763 --> 00:26:39,487 No, of course she would. 540 00:26:39,544 --> 00:26:42,760 Then I-I don't understand. What's the problem? 541 00:26:44,777 --> 00:26:47,537 - I can't believe you asked them. - What did she say? 542 00:26:47,562 --> 00:26:49,900 She said she needed to talk it over with Papi. 543 00:26:49,925 --> 00:26:51,201 Which means she's gonna say no. 544 00:26:51,226 --> 00:26:52,998 - How do you know? - You don't say you need 545 00:26:53,023 --> 00:26:55,412 to think about something you're gonna say yes to. 546 00:26:55,437 --> 00:26:57,045 You just say yes. 547 00:26:57,354 --> 00:26:59,754 I don't understand what she needs to think about. 548 00:27:00,324 --> 00:27:01,709 Do you? 549 00:27:02,723 --> 00:27:05,193 _ 550 00:27:05,218 --> 00:27:07,310 _ 551 00:27:07,335 --> 00:27:10,154 _ 552 00:27:10,651 --> 00:27:12,185 _ 553 00:27:12,604 --> 00:27:15,248 _ 554 00:27:15,273 --> 00:27:17,310 _ 555 00:27:18,084 --> 00:27:21,545 _ 556 00:27:21,570 --> 00:27:23,068 _ 557 00:27:23,093 --> 00:27:26,849 _ 558 00:27:26,874 --> 00:27:27,943 _ 559 00:27:27,968 --> 00:27:30,240 _ 560 00:27:30,265 --> 00:27:31,998 _ 561 00:27:32,023 --> 00:27:33,990 _ 562 00:27:34,015 --> 00:27:36,513 _ 563 00:27:36,538 --> 00:27:38,209 _ 564 00:27:38,234 --> 00:27:40,560 _ 565 00:27:40,585 --> 00:27:41,888 _ 566 00:27:41,913 --> 00:27:43,990 _ 567 00:27:47,248 --> 00:27:48,577 _ 568 00:27:48,601 --> 00:27:50,521 Huevos rancheros, por favor. 569 00:27:51,563 --> 00:27:53,451 You could help convince her. 570 00:27:53,476 --> 00:27:55,388 Tell her that it'd be easier for all of us. 571 00:27:55,413 --> 00:27:56,632 I'm not sure that's true. 572 00:27:56,657 --> 00:27:57,818 Of course it is. 573 00:27:57,843 --> 00:28:00,021 Think about how much easier your lives could be 574 00:28:00,046 --> 00:28:01,764 if you didn't have to take care of Rafa and me. 575 00:28:01,788 --> 00:28:03,076 It's not about us, Val. 576 00:28:03,101 --> 00:28:04,905 You have to think about what it means for them. 577 00:28:04,929 --> 00:28:06,837 Uh, I mean, right?! 578 00:28:06,862 --> 00:28:08,413 Yeah, they'd have to find a bigger place 579 00:28:08,437 --> 00:28:09,967 which is gonna cost more. 580 00:28:10,376 --> 00:28:11,749 And Mami would have to quit her job 581 00:28:11,773 --> 00:28:14,006 so she can stay home and take care of you and Rafa. 582 00:28:14,265 --> 00:28:16,834 I guess we all know why you'd find that appealing. 583 00:28:16,859 --> 00:28:19,459 Hey! Both of you guys had parents 584 00:28:19,484 --> 00:28:21,803 four years longer than I did. 585 00:28:21,828 --> 00:28:24,373 And Rafa had them for less than a year. 586 00:28:24,398 --> 00:28:26,537 It's only fair that we should get to catch up. 587 00:28:26,562 --> 00:28:29,373 No matter how big the sacrifice you're asking them to make? 588 00:28:29,398 --> 00:28:32,435 I don't think they consider being with their children a sacrifice. 589 00:28:32,460 --> 00:28:34,201 Then why didn't Mami say yes right away? 590 00:28:34,226 --> 00:28:35,227 Well, listen, you two... 591 00:28:35,252 --> 00:28:36,553 Lucia doesn't understand 592 00:28:36,578 --> 00:28:38,436 because she doesn't need a mother the same way I do. 593 00:28:38,460 --> 00:28:40,076 What does that mean?! Of course I do! 594 00:28:40,101 --> 00:28:42,084 No, not to show you how to be. 595 00:28:42,109 --> 00:28:44,310 Because you're not like Mami. 596 00:28:44,335 --> 00:28:45,740 You never have been. 597 00:28:45,765 --> 00:28:47,967 I'm not saying it's your fault. 598 00:28:47,992 --> 00:28:49,834 Maybe something got mixed up in the womb 599 00:28:49,859 --> 00:28:51,662 and Beto got all the girl qualities 600 00:28:51,687 --> 00:28:52,772 and you got all the boy ones. 601 00:28:52,796 --> 00:28:54,413 Okay. Whoa, whoa, whoa. I have boy qualities. 602 00:28:54,437 --> 00:28:56,654 I have plenty of boy qualities. 603 00:28:56,679 --> 00:28:59,568 That is... God, a terrible thing to say. 604 00:28:59,593 --> 00:29:01,279 But it's true. 605 00:29:01,304 --> 00:29:03,373 Beto's the one who will snuggle. 606 00:29:03,398 --> 00:29:06,279 Braid my hair. Buy me a bra. 607 00:29:06,304 --> 00:29:08,638 And you never wanted to play dolls with me. 608 00:29:08,663 --> 00:29:12,045 Or cook. Or talk about makeup or anything. 609 00:29:12,779 --> 00:29:14,646 So maybe that's why you can't understand 610 00:29:14,671 --> 00:29:16,374 why it's so important to me to be with someone 611 00:29:16,398 --> 00:29:18,951 who's gonna teach me how to be a woman. 612 00:29:23,591 --> 00:29:26,342 _ 613 00:29:26,771 --> 00:29:28,701 _ 614 00:29:28,726 --> 00:29:30,396 _ 615 00:29:30,749 --> 00:29:33,834 _ 616 00:29:34,319 --> 00:29:36,115 _ 617 00:29:36,990 --> 00:29:39,513 _ 618 00:29:44,956 --> 00:29:48,459 You really think I would deprive Val and Rafa 619 00:29:48,484 --> 00:29:50,115 of the opportunities they have at home, 620 00:29:50,140 --> 00:29:52,240 because it serves me? 621 00:29:52,265 --> 00:29:54,646 Because it might save our marriage. 622 00:29:54,671 --> 00:29:56,882 I don't know, Javi. I don't know what to believe. 623 00:29:56,906 --> 00:29:59,912 Valentina tried to throw away her passport. 624 00:30:01,182 --> 00:30:03,381 That's how desperate she is. 625 00:30:03,812 --> 00:30:07,006 And she knows, tomorrow she's gonna get on that bus 626 00:30:07,031 --> 00:30:09,193 with Lucia and Beto. 627 00:30:09,218 --> 00:30:11,693 And she's doing anything she can to stop it. 628 00:30:11,718 --> 00:30:13,467 How can I ignore 629 00:30:13,492 --> 00:30:15,467 what's really behind that small 630 00:30:15,492 --> 00:30:16,637 - foolish gesture? - Excuse me. 631 00:30:16,661 --> 00:30:18,636 - Can I get the check? - _ 632 00:30:18,661 --> 00:30:20,050 They need stability, Javi. 633 00:30:20,075 --> 00:30:22,667 And they have stability with their siblings. 634 00:30:22,845 --> 00:30:25,144 I'm gonna cancel my order. 635 00:30:25,169 --> 00:30:26,560 Huevos rancheros? 636 00:30:26,585 --> 00:30:28,355 _ 637 00:30:28,380 --> 00:30:30,206 No, no, no. It's okay. I... 638 00:30:30,231 --> 00:30:33,035 ... of all this was them learning to count on each other. 639 00:30:33,060 --> 00:30:35,175 To be resourceful. To be independent. 640 00:30:36,067 --> 00:30:38,785 If we indulge her in the very first visit, 641 00:30:39,147 --> 00:30:40,998 what are we teaching her? 642 00:30:41,301 --> 00:30:43,893 I only have dollars, is that okay? 643 00:30:43,918 --> 00:30:45,956 _ 644 00:30:45,981 --> 00:30:48,683 Excuse me, miss, do you need help? 645 00:30:48,708 --> 00:30:51,331 No, thank you, I'm fine. 646 00:31:04,407 --> 00:31:05,769 _ 647 00:31:10,098 --> 00:31:11,855 No thanks, we're good. 648 00:31:13,940 --> 00:31:16,042 Val, how do you say "no housekeeping?" 649 00:31:20,641 --> 00:31:22,980 What? What happened? 650 00:31:49,848 --> 00:31:51,261 _ 651 00:31:54,754 --> 00:31:56,206 _ 652 00:31:56,733 --> 00:31:58,152 _ 653 00:32:25,729 --> 00:32:27,394 It's going to be okay. 654 00:32:28,794 --> 00:32:30,699 Do you really believe that? 655 00:32:33,625 --> 00:32:37,225 It's-it's the best I could come up with on the way here. 656 00:32:39,124 --> 00:32:41,902 Look, they're not going to take her away from you. 657 00:32:41,927 --> 00:32:45,589 Why? Because this country always does the right thing? 658 00:32:48,487 --> 00:32:51,105 I'm sorry. You're trying. 659 00:32:52,330 --> 00:32:54,988 Look. Val never hesitates to tell you 660 00:32:55,013 --> 00:32:56,474 when you're full of shit. 661 00:32:56,499 --> 00:32:58,839 You don't think she'll tell off anyone who even suggests 662 00:32:58,864 --> 00:33:00,613 you're not doing a good enough job? 663 00:33:00,638 --> 00:33:02,535 It's not what she'll say... 664 00:33:02,560 --> 00:33:04,300 It's the fact that it won't matter. 665 00:33:04,596 --> 00:33:07,230 It didn't matter with my parents. It won't with me. 666 00:33:07,255 --> 00:33:09,597 You should've seen her on that stand. 667 00:33:09,622 --> 00:33:11,706 Telling the judge what kind of people they were. 668 00:33:11,731 --> 00:33:14,214 How much she loved them. And needed them. 669 00:33:15,249 --> 00:33:18,230 Ten days later, they were on a bus back to Mexico. 670 00:33:21,273 --> 00:33:23,120 I didn't know that. 671 00:33:23,781 --> 00:33:26,363 She wanted to go to them and I let her. 672 00:33:27,341 --> 00:33:29,485 If that leads to us getting separated, 673 00:33:29,510 --> 00:33:32,620 how does she not blame herself losing her family a second time? 674 00:33:46,600 --> 00:33:48,933 - Hey. - Hey. 675 00:33:50,115 --> 00:33:53,269 Papi came back to the room with Rafa and without you. 676 00:33:53,294 --> 00:33:54,730 Said you'd be here. 677 00:33:55,591 --> 00:33:58,238 Yeah, the baby needed a change and... 678 00:33:59,564 --> 00:34:02,191 And I took an extra minute for myself. 679 00:34:04,876 --> 00:34:07,050 Val told us what she asked you. 680 00:34:10,972 --> 00:34:12,839 You will help her forgive me. 681 00:34:12,864 --> 00:34:14,363 Won't you? 682 00:34:14,760 --> 00:34:18,261 And Rafa too, when he's old enough to understand. 683 00:34:18,286 --> 00:34:19,619 Hey. 684 00:34:19,644 --> 00:34:22,831 It has nothing to do with not wanting to be with them. 685 00:34:22,856 --> 00:34:24,441 It's just... 686 00:34:26,377 --> 00:34:29,675 Where we are... your father and I... 687 00:34:31,161 --> 00:34:33,152 Where we are now, it's... 688 00:34:33,398 --> 00:34:36,589 - We're not... equip... - Together. 689 00:34:39,425 --> 00:34:42,260 Not together. Hey. 690 00:34:43,308 --> 00:34:45,777 - Why would you think that? - Mami. 691 00:34:51,672 --> 00:34:53,011 The girl. 692 00:34:53,584 --> 00:34:55,777 The girl who was sitting right there. 693 00:34:55,802 --> 00:34:57,214 Rafa knew her. 694 00:34:57,239 --> 00:35:00,199 Ella flew down yesterday to see me. 695 00:35:00,989 --> 00:35:03,574 I've been spending time with her when I'm not with the family. 696 00:35:03,599 --> 00:35:05,261 She got a room. 697 00:35:06,312 --> 00:35:09,613 I'm sorry if that seems gross or hurtful. 698 00:35:09,638 --> 00:35:12,972 Just that, I don't understand what kind of girl does that. 699 00:35:13,551 --> 00:35:16,074 Won't let her boyfriend spend time alone with his family 700 00:35:16,099 --> 00:35:17,769 that he never gets to see. 701 00:35:19,194 --> 00:35:21,189 I'll tell you what kind of girl. 702 00:35:21,917 --> 00:35:23,745 A girl from a broken home. 703 00:35:25,666 --> 00:35:29,313 A girl that saw two people that she loves most in this world... 704 00:35:29,721 --> 00:35:33,441 not love each other and try hard enough to work it out. 705 00:35:34,784 --> 00:35:36,956 A girl that's beautiful and smart. 706 00:35:36,981 --> 00:35:40,355 And insecure and needy and lost. 707 00:35:41,890 --> 00:35:44,250 'Cause she's always trying to find a home. 708 00:35:48,308 --> 00:35:50,527 She's just lucky she found a guy who grew up 709 00:35:50,552 --> 00:35:52,864 with two parents who love each other. 710 00:35:58,436 --> 00:36:00,456 Because Mami, I'm not messed up. 711 00:36:02,064 --> 00:36:04,050 I'm gonna be okay. 712 00:36:06,908 --> 00:36:09,581 Because I had years with you that Val hasn't. 713 00:36:15,866 --> 00:36:17,027 Papi? 714 00:36:17,355 --> 00:36:19,581 Come on, little one. Pa-pi. 715 00:36:19,606 --> 00:36:20,772 Papi. 716 00:36:21,583 --> 00:36:24,441 Papi. Papi. Papi. Papi. 717 00:36:25,043 --> 00:36:27,417 We'll work on it. I'll teach him. 718 00:36:27,442 --> 00:36:29,761 Don't. It's not your job. 719 00:36:30,285 --> 00:36:32,792 If it happens, it happens. 720 00:36:32,817 --> 00:36:35,956 And, uh, if he says it to Emilio... 721 00:36:36,706 --> 00:36:38,277 It's okay, too. 722 00:36:39,569 --> 00:36:40,574 But I bet, 723 00:36:40,599 --> 00:36:44,644 I know what his first word is gonna be. 724 00:36:45,250 --> 00:36:46,722 Val. 725 00:36:48,372 --> 00:36:49,666 What was mine? 726 00:36:51,680 --> 00:36:52,851 "Sit." 727 00:36:53,047 --> 00:36:56,113 You'd point, sit! Sit! 728 00:36:57,854 --> 00:37:01,081 Even then, I didn't want anyone to leave me. 729 00:37:02,967 --> 00:37:04,449 Mi amor... 730 00:37:23,116 --> 00:37:24,466 Okay, mi amor. 731 00:37:25,596 --> 00:37:27,613 Yes? Really? 732 00:37:27,754 --> 00:37:29,199 Oh, yes... 733 00:37:29,594 --> 00:37:31,839 Si, si, si, si... 734 00:37:59,421 --> 00:38:01,652 - Hello? - Emilio? 735 00:38:02,582 --> 00:38:04,183 Hey, you. 736 00:38:04,729 --> 00:38:05,831 Whose number is this? 737 00:38:05,856 --> 00:38:08,480 Mami and Papi are letting me call from the room. 738 00:38:08,505 --> 00:38:10,995 Ah. Splurging, huh? 739 00:38:11,601 --> 00:38:13,011 They around? 740 00:38:13,364 --> 00:38:15,894 No, it's just me. 741 00:38:16,171 --> 00:38:17,613 They went to go pick up dinner. 742 00:38:17,638 --> 00:38:18,765 Oh. 743 00:38:18,790 --> 00:38:21,745 Well, I'm glad you called actually, um... 744 00:38:21,770 --> 00:38:23,676 Wanted to tell you about something that's gonna happen 745 00:38:23,700 --> 00:38:25,847 when you get here and I don't want you to worry. 746 00:38:25,872 --> 00:38:27,503 Okay, because I'm not worried. 747 00:38:27,943 --> 00:38:29,324 Not at all. 748 00:38:29,349 --> 00:38:32,222 Actually, I was calling to tell you something. 749 00:38:32,472 --> 00:38:34,175 Can I go first? 750 00:38:35,537 --> 00:38:36,785 Okay. 751 00:38:39,503 --> 00:38:41,761 I'm gonna stay, Emilio. 752 00:38:41,935 --> 00:38:45,199 Rafa and I are gonna stay with Mami and Papi. 753 00:38:45,224 --> 00:38:46,910 Here in Mexico. 754 00:38:49,431 --> 00:38:50,652 Hello? 755 00:38:51,456 --> 00:38:53,706 Did they ask you to do that? 756 00:38:54,078 --> 00:38:57,472 I asked them and they said yes. 757 00:38:57,497 --> 00:39:00,800 Papi, right away. It took Mami longer. 758 00:39:01,659 --> 00:39:04,933 Normally, you'd think it'd be the other way around, right? 759 00:39:07,420 --> 00:39:09,402 Emilio, are you there? 760 00:39:11,325 --> 00:39:12,800 Um... 761 00:39:14,907 --> 00:39:17,714 Uh, yeah, yeah, yeah, I'm here. 762 00:39:18,299 --> 00:39:22,105 I just... I wasn't ready. 763 00:39:22,572 --> 00:39:24,761 To be away from them, you know. 764 00:39:25,736 --> 00:39:29,199 I tried, but I couldn't do it. 765 00:39:29,224 --> 00:39:31,222 Right. No, yeah. Of course. 766 00:39:34,673 --> 00:39:36,433 Are you mad? 767 00:39:38,651 --> 00:39:40,144 I'm not mad. 768 00:39:40,169 --> 00:39:42,449 I don't want you to think it's because of something 769 00:39:42,474 --> 00:39:43,980 you did or didn't do. 770 00:39:47,163 --> 00:39:49,066 Well, maybe that's a little true, isn't it? 771 00:39:49,091 --> 00:39:52,777 No. Don't say that. It's not your fault. 772 00:39:53,725 --> 00:39:57,261 I know how much you did for us and how much you gave up. 773 00:40:00,799 --> 00:40:02,132 I don't mind. 774 00:40:02,157 --> 00:40:04,581 You should be a father when it's your choice. 775 00:40:04,606 --> 00:40:07,607 And you're gonna be great at it. 776 00:40:07,632 --> 00:40:09,191 I just know in your whole life 777 00:40:09,216 --> 00:40:11,620 it's gonna be the thing that you're best at. 778 00:40:13,246 --> 00:40:15,097 But when the time's right. 779 00:40:17,569 --> 00:40:19,308 Now, um... 780 00:40:20,071 --> 00:40:22,175 What'd you wanna say to me? 781 00:40:26,377 --> 00:40:28,777 It was quite a surprise to realize that 782 00:40:28,802 --> 00:40:31,253 you were sitting behind us in that diner. 783 00:40:31,278 --> 00:40:33,325 I guess you didn't understand a word that we were saying 784 00:40:33,349 --> 00:40:35,152 because we were speaking Spanish. 785 00:40:35,177 --> 00:40:36,980 Uh, she didn't hear a word, Mami. 786 00:40:37,005 --> 00:40:38,005 Not a word. 787 00:40:38,030 --> 00:40:40,897 You didn't need to hide her way, Beto. 788 00:40:40,922 --> 00:40:42,222 You could have said something. 789 00:40:42,247 --> 00:40:45,691 I didn't want you to think less of me for intruding, sir. 790 00:40:46,108 --> 00:40:49,894 Mm. I, for one, believe in, how do you say it? 791 00:40:49,919 --> 00:40:50,919 Mm... 792 00:40:51,766 --> 00:40:53,024 A grand gesture. 793 00:40:53,049 --> 00:40:54,629 Papi proposed to Mami by threatening 794 00:40:54,653 --> 00:40:56,672 to jump off a bridge if she didn't say yes. 795 00:40:57,761 --> 00:41:00,785 Actually it was a scaffolding. Like 20 feet high. 796 00:41:00,810 --> 00:41:03,613 I don't know how is that a bridge now. 797 00:41:03,638 --> 00:41:06,675 People in love do crazy things, don't they? 798 00:41:06,825 --> 00:41:08,831 Well, case in point. 799 00:41:09,343 --> 00:41:11,863 Let's toast, shall we? 800 00:41:12,675 --> 00:41:13,915 Welcome. 801 00:41:14,591 --> 00:41:16,175 What, my love? 802 00:41:17,483 --> 00:41:20,206 Uh, nothing. It's just warm. 803 00:41:25,449 --> 00:41:27,777 You don't like her very much, do you? 804 00:41:28,245 --> 00:41:29,722 Ella? 805 00:41:30,544 --> 00:41:32,042 She's okay. 806 00:41:32,319 --> 00:41:34,113 Uh, she loves him. 807 00:41:34,138 --> 00:41:36,785 And she needs to be taken care of which is... 808 00:41:36,810 --> 00:41:38,956 exactly what he's good at doing. 809 00:41:38,981 --> 00:41:43,027 So... guess that makes them a perfect match. 810 00:41:43,052 --> 00:41:44,613 She has Beto. 811 00:41:44,872 --> 00:41:46,691 Who's gonna take care of you? 812 00:41:46,924 --> 00:41:48,417 I don't need anyone. 813 00:41:48,590 --> 00:41:49,861 I'm gonna be okay. 814 00:41:51,426 --> 00:41:54,499 You know, I've been thinking about that woman. 815 00:41:54,524 --> 00:41:57,127 The one from the organization of yours... 816 00:41:58,094 --> 00:42:00,898 who you've spoken of with such affection. 817 00:42:02,445 --> 00:42:03,647 Sully? 818 00:42:04,166 --> 00:42:05,614 What about her? 819 00:42:07,136 --> 00:42:09,357 Sounds like someone who's on your corner. 820 00:42:09,382 --> 00:42:11,715 Someone you can turn to if you're struggling. 821 00:42:12,182 --> 00:42:15,281 Someone who's been in the world more than... me. 822 00:42:15,306 --> 00:42:17,021 That can give you advice. 823 00:42:17,046 --> 00:42:18,046 Right. 824 00:42:18,886 --> 00:42:22,340 Good idea. Uh, I'll keep that in mind. 825 00:42:22,641 --> 00:42:24,009 Look. 826 00:42:27,549 --> 00:42:29,769 Would you be okay if I went home tonight? 827 00:42:30,133 --> 00:42:31,467 Tonight? 828 00:42:31,808 --> 00:42:33,275 You wanna leave early? 829 00:42:33,300 --> 00:42:35,898 That way I can sleep on the bus. 830 00:42:36,695 --> 00:42:39,954 Otherwise, it's a 12-hour ride back with Beto and Ella. 831 00:42:39,979 --> 00:42:43,235 And she talks a lot. Like a lot, a lot. 832 00:42:43,260 --> 00:42:46,126 It's just that I don't wanna lose time with you. I hate it. 833 00:42:46,720 --> 00:42:48,454 It's so little as it is. 834 00:42:48,888 --> 00:42:50,202 Please? 835 00:42:54,085 --> 00:42:57,255 As long as you're going home and not running away? 836 00:42:59,932 --> 00:43:02,496 Lucia, I'm not a very sophisticated woman. 837 00:43:02,521 --> 00:43:03,775 I know. 838 00:43:03,800 --> 00:43:07,788 I-I I want to be open minded about ce... 839 00:43:07,813 --> 00:43:09,237 Certain things. 840 00:43:09,591 --> 00:43:11,325 But it's not easy when you've been taught 841 00:43:11,350 --> 00:43:12,817 to believe something your whole life. 842 00:43:12,841 --> 00:43:15,593 Please don't explain, Mami. 843 00:43:15,793 --> 00:43:18,029 No, but I want you to know this. 844 00:43:18,316 --> 00:43:20,288 Hey. Look at me. 845 00:43:20,313 --> 00:43:21,942 Look at me. 846 00:43:25,259 --> 00:43:27,499 There's nothing you could ever do... 847 00:43:28,700 --> 00:43:30,913 No way you could ever be... 848 00:43:32,125 --> 00:43:34,201 No one you could... ever love 849 00:43:34,226 --> 00:43:36,706 that would make me love you any less. 850 00:43:37,340 --> 00:43:41,268 You will always, always be my child. 851 00:43:43,348 --> 00:43:44,762 Mi Lucia. 852 00:43:52,368 --> 00:43:54,947 Totally ridiculous Oscar calling you. 853 00:43:54,972 --> 00:43:57,766 I would have taken an Uber. What does he think? 854 00:43:57,791 --> 00:43:58,792 You know the kids are gone, 855 00:43:58,816 --> 00:43:59,827 all of a sudden I've got a death wish? 856 00:43:59,851 --> 00:44:02,447 He doesn't think that. He's concerned is all. 857 00:44:02,917 --> 00:44:04,123 Do I need to take your keys 858 00:44:04,148 --> 00:44:05,548 to make sure you don't go anywhere? 859 00:44:06,046 --> 00:44:08,192 Do you need help upstairs? 860 00:44:08,217 --> 00:44:09,862 No. I'll be fine. 861 00:44:09,887 --> 00:44:11,566 In that case... 862 00:44:17,007 --> 00:44:19,727 What do I do now, Natalia? 863 00:44:21,407 --> 00:44:24,769 I would hydrate and take some aspirin. 864 00:44:26,828 --> 00:44:29,315 Oh, you mean that. 865 00:44:30,590 --> 00:44:34,506 Why don't you ask yourself that tomorrow morning? 866 00:44:34,929 --> 00:44:36,481 That's my plan. 867 00:44:36,834 --> 00:44:38,427 Out of a job now, remember? 868 00:44:38,452 --> 00:44:40,444 Why even get up tomorrow? 869 00:44:40,469 --> 00:44:43,059 To open up a restaurant I was running to support kids I don't have? 870 00:44:43,083 --> 00:44:44,883 The other kids still need you. 871 00:44:44,908 --> 00:44:46,349 No, not the same way. 872 00:44:46,374 --> 00:44:49,073 What can I do for them they can't already do for themselves? 873 00:44:50,369 --> 00:44:52,588 But Rafa and Val... 874 00:44:55,970 --> 00:44:58,505 You know, I used to complain 875 00:44:58,530 --> 00:45:01,665 that the deportation totally derailed my life. 876 00:45:04,302 --> 00:45:06,211 And what if the truth is... 877 00:45:07,588 --> 00:45:12,156 taking care of those kids actually gave me... a life. 878 00:45:15,615 --> 00:45:17,866 Your life is not over, Emilio. 879 00:45:18,224 --> 00:45:21,737 And all the stuff you've learned about yourself this year, 880 00:45:21,762 --> 00:45:23,853 it'll change what you do next. 881 00:45:24,307 --> 00:45:26,552 The goals you set for yourself. 882 00:45:26,995 --> 00:45:28,981 The music you write. 883 00:45:30,019 --> 00:45:34,648 I know that something inside of you will tell you... 884 00:45:34,999 --> 00:45:36,857 what's next for you. 885 00:45:44,004 --> 00:45:47,312 And, uh, what if what I want next... 886 00:45:51,267 --> 00:45:52,759 is you? 887 00:46:03,463 --> 00:46:05,103 Well, okay then. 888 00:46:54,344 --> 00:46:57,057 - Hello? - Lucia. Great. 889 00:46:57,082 --> 00:46:58,300 I need your body. 890 00:46:58,325 --> 00:47:00,325 Wh... Sully? 891 00:47:00,350 --> 00:47:02,207 No. It's Allison. 892 00:47:02,232 --> 00:47:04,209 I know it's last minute, but we just got word. 893 00:47:04,234 --> 00:47:07,263 There's a deportation happening tomorrow night at Adelanto West. 894 00:47:07,288 --> 00:47:08,812 Thirty-seven-year-old Salvadorian man 895 00:47:08,837 --> 00:47:10,523 who's awaiting a heart transplant. 896 00:47:10,840 --> 00:47:12,151 He won't survive the trip. 897 00:47:12,176 --> 00:47:14,359 We're looking for as many people as possible 898 00:47:14,384 --> 00:47:16,937 to literally stand in front of the bus. 899 00:47:17,736 --> 00:47:19,735 Sully asked you to call me? 900 00:47:19,916 --> 00:47:21,724 Are you kidding? I'm still on her shit list 901 00:47:21,749 --> 00:47:23,996 after serving you all that wine the other night. 902 00:47:24,021 --> 00:47:26,482 Probably best you don't mention that I reached out. 903 00:47:28,223 --> 00:47:30,211 - Won't she be there? - Nope. 904 00:47:30,236 --> 00:47:33,350 She thinks it's too much risk for too little upside. 905 00:47:34,572 --> 00:47:37,008 It's just one guy and there could be arrests. 906 00:47:37,033 --> 00:47:41,859 You know Sully. Sometimes she's just so... cautious. 907 00:47:41,884 --> 00:47:44,607 But caution only gets you so far. 908 00:47:45,172 --> 00:47:48,776 Well, I'm just coming back from this trip. I'm not sure... 909 00:47:48,801 --> 00:47:50,317 Lucia, I need you. 910 00:47:50,937 --> 00:47:52,079 You need bodies. 911 00:47:52,104 --> 00:47:53,691 I need people who don't endlessly weigh 912 00:47:53,716 --> 00:47:55,556 the pros and cons of every situation. 913 00:47:55,867 --> 00:47:58,937 Who are willing to let their hearts tell them the right thing to do. 914 00:47:59,473 --> 00:48:00,871 Isn't that you? 915 00:48:11,922 --> 00:48:13,066 Mm. 916 00:48:22,976 --> 00:48:25,396 Okay well that's just disappointing. 917 00:48:26,977 --> 00:48:28,897 Do you believe in signs? 918 00:48:30,002 --> 00:48:33,634 Hmm. Like, uh, "no cell phone use here." 919 00:48:34,717 --> 00:48:36,461 They gave us a number. 920 00:48:36,486 --> 00:48:38,386 7263. 921 00:48:38,712 --> 00:48:40,175 Who? 922 00:48:40,200 --> 00:48:42,697 I entered us in that songwriting competition. 923 00:48:43,482 --> 00:48:47,259 Ugh... I told you I didn't wanna do that. 924 00:48:47,284 --> 00:48:49,458 Yeah, well. I ignored you. 925 00:48:49,483 --> 00:48:52,171 And I sent in a digital file. 926 00:48:52,782 --> 00:48:54,614 And they sent back our audition number. 927 00:48:54,639 --> 00:48:57,576 We're 7263rd. 928 00:48:57,601 --> 00:48:58,734 Don't take this personally, 929 00:48:58,759 --> 00:49:00,779 but they're not being incredibly selective. 930 00:49:00,804 --> 00:49:02,668 Haven't you seen those shows? 931 00:49:02,693 --> 00:49:07,008 Zillions of people jumping up and down in football stadiums. 932 00:49:07,765 --> 00:49:09,874 Hoping for their big break. 933 00:49:09,899 --> 00:49:12,100 And how do you know we're not the losers 934 00:49:12,125 --> 00:49:14,408 that get picked purely for the entertainment value 935 00:49:14,433 --> 00:49:16,191 of watching them humiliate themselves? 936 00:49:17,103 --> 00:49:19,046 So what if we are? 937 00:49:20,981 --> 00:49:22,441 Look I... 938 00:49:23,184 --> 00:49:26,795 I can't just leave for a week and go to New York. 939 00:49:26,820 --> 00:49:28,897 I mean, first, I've got the restaurant. 940 00:49:28,922 --> 00:49:30,090 Oscar will cover for you. 941 00:49:30,115 --> 00:49:32,533 - And then there's the kids... - What kids? 942 00:49:32,684 --> 00:49:35,296 Beto and Lucia are not kids, Emilio. 943 00:49:35,321 --> 00:49:36,951 They can manage. 944 00:49:38,949 --> 00:49:41,184 I say we drive. 945 00:49:41,474 --> 00:49:45,325 And see the country, and... 946 00:49:45,350 --> 00:49:46,681 get inspired. 947 00:49:46,706 --> 00:49:48,364 We can sleep in the van. 948 00:49:48,639 --> 00:49:51,398 And we'll be a lot less awkward 949 00:49:51,423 --> 00:49:53,904 now given what happened here last night. 950 00:49:55,134 --> 00:49:58,066 Of course nothing is gonna come out of it, Emilio. 951 00:49:58,091 --> 00:50:03,229 We're 7263rd out of... 10,000? 952 00:50:04,212 --> 00:50:05,793 And we're not that good. 953 00:50:05,966 --> 00:50:07,206 Not yet. 954 00:50:07,385 --> 00:50:10,282 But it's something that'll get you out of the house for a few days. 955 00:50:10,307 --> 00:50:12,448 - Hmm. - Get out of your head. 956 00:50:12,667 --> 00:50:16,312 And, you know, start thinking what comes next. 957 00:50:16,337 --> 00:50:18,165 I'm home! Emilio, I'm... 958 00:50:18,757 --> 00:50:20,421 Uh, uh... 959 00:50:20,867 --> 00:50:22,570 Thought you were coming back tonight? 960 00:50:22,595 --> 00:50:23,940 Uh... 961 00:50:23,965 --> 00:50:26,617 Beto is. I came back early. 962 00:50:27,994 --> 00:50:31,127 I, like, see you, Natalia. 963 00:50:31,152 --> 00:50:34,153 Uh, yeah. Hi. 964 00:50:40,563 --> 00:50:42,320 Say something? 965 00:50:44,566 --> 00:50:46,013 Finally. 966 00:50:49,497 --> 00:50:50,900 _ 967 00:50:50,925 --> 00:50:53,783 _ 968 00:50:55,218 --> 00:50:57,164 _ 969 00:50:57,189 --> 00:50:59,060 _ 970 00:51:00,788 --> 00:51:01,944 _ 971 00:51:03,358 --> 00:51:04,529 _ 972 00:51:06,965 --> 00:51:08,307 _ 973 00:51:09,059 --> 00:51:10,141 No? 974 00:51:10,968 --> 00:51:13,123 _ 975 00:51:13,148 --> 00:51:15,708 _ 976 00:51:17,022 --> 00:51:18,499 _ 977 00:51:21,136 --> 00:51:22,782 _ 978 00:51:22,910 --> 00:51:24,768 _ 979 00:51:24,792 --> 00:51:27,469 _ 980 00:51:33,528 --> 00:51:35,381 How much longer? 981 00:51:36,455 --> 00:51:40,055 Ella and I should head to the bus station in about 10 minutes. 982 00:51:41,219 --> 00:51:44,735 Still time to get one last swim in before you guys have to head out. 983 00:51:47,255 --> 00:51:49,415 Did you say goodbye to Rafa? 984 00:51:49,982 --> 00:51:51,610 No, he was napping. 985 00:51:52,666 --> 00:51:54,273 Probably for the best. 986 00:51:54,706 --> 00:51:56,475 Just snot all over him. 987 00:51:57,922 --> 00:51:59,671 I suck at goodbyes. 988 00:52:00,281 --> 00:52:03,684 We've never had to say goodbye to each other. 989 00:52:07,434 --> 00:52:09,131 So maybe we don't. 990 00:52:10,387 --> 00:52:12,107 Maybe we just pretend that you and Rafa 991 00:52:12,132 --> 00:52:14,742 are on like a... an extended sleep over. 992 00:52:16,024 --> 00:52:18,143 Hey. It's gonna be great. 993 00:52:19,083 --> 00:52:20,800 You're gonna have so much fun. 994 00:52:25,045 --> 00:52:27,545 And try not to do just stuff with Mami, okay? 995 00:52:28,185 --> 00:52:30,083 Papi missed you too. 996 00:52:30,108 --> 00:52:32,682 Try to spend lots of time together and be a family. 997 00:52:33,741 --> 00:52:35,190 The four of you. 998 00:52:36,143 --> 00:52:37,704 For us. 999 00:52:46,490 --> 00:52:47,817 I... 1000 00:52:48,319 --> 00:52:51,099 could be taller the next time you see me. 1001 00:52:52,807 --> 00:52:55,325 What if next time you see me I have pecs like Emilio? 1002 00:52:58,070 --> 00:53:02,555 I... could have boobs. You may not recognize me. 1003 00:53:04,774 --> 00:53:06,702 Hey, I'll always recognize you. 1004 00:53:08,069 --> 00:53:09,600 Always. 1005 00:53:13,248 --> 00:53:14,983 You're my little sister. 1006 00:53:23,665 --> 00:53:26,049 Okay. I guess, uh... 1007 00:53:27,307 --> 00:53:29,267 It's time to get the show on the road, huh? 1008 00:53:29,779 --> 00:53:32,817 Quick hug. No need to get sloppy, right? 1009 00:53:39,764 --> 00:53:41,454 Scarecrow... 1010 00:53:42,650 --> 00:53:44,898 I think I'll miss you most of all. 1011 00:53:55,230 --> 00:53:56,404 What do you think? 1012 00:53:56,429 --> 00:53:59,103 Do I wash them or burn them? 1013 00:53:59,128 --> 00:54:00,218 It's no big deal. 1014 00:54:00,243 --> 00:54:02,115 You wore the same clothes for four straight days. 1015 00:54:02,139 --> 00:54:03,833 You know how many times I've done it? 1016 00:54:04,103 --> 00:54:05,247 Wash. 1017 00:54:10,426 --> 00:54:13,785 So... does it feel weird? 1018 00:54:14,121 --> 00:54:15,121 Mm. 1019 00:54:17,426 --> 00:54:19,230 Not yet. 1020 00:54:20,438 --> 00:54:24,181 I guess when... Beto comes home and... 1021 00:54:24,206 --> 00:54:27,128 Rafa and Val, like... don't. 1022 00:54:28,050 --> 00:54:30,488 That's when it's gonna feel like everything's different. 1023 00:54:30,970 --> 00:54:32,711 You seem different. 1024 00:54:32,981 --> 00:54:35,421 What'd you do down there you're not telling me? 1025 00:54:35,446 --> 00:54:37,320 Did you get a tattoo or something? 1026 00:54:41,763 --> 00:54:45,140 So... this is funny. 1027 00:54:45,165 --> 00:54:48,570 My mother got it in her head that you and I had like... 1028 00:54:48,595 --> 00:54:50,080 a thing going. 1029 00:54:50,225 --> 00:54:51,616 What made her think that? 1030 00:54:54,079 --> 00:54:57,072 Because I... kinda implied it. 1031 00:54:57,437 --> 00:54:59,458 Why? 1032 00:54:59,483 --> 00:55:01,738 Because it was easier. 1033 00:55:02,542 --> 00:55:05,232 Than... admitting... 1034 00:55:09,215 --> 00:55:10,455 Is it... 1035 00:55:14,600 --> 00:55:15,786 Never mind. 1036 00:55:16,916 --> 00:55:18,861 You'll tell me when you're ready. 1037 00:55:24,900 --> 00:55:26,461 Matthew... 1038 00:55:28,866 --> 00:55:31,077 How did you figure out who you were? 1039 00:55:34,695 --> 00:55:36,141 I guess... 1040 00:55:37,058 --> 00:55:39,749 There came a point in my life when I couldn't be anyone else. 1041 00:55:47,804 --> 00:55:49,380 I'm not there yet. 1042 00:55:52,382 --> 00:55:55,772 So... deep breath. 1043 00:55:59,581 --> 00:56:01,191 You're gonna find out. 1044 00:56:11,861 --> 00:56:13,812 Do my ears look red to you? 1045 00:56:14,100 --> 00:56:16,177 They itch. 1046 00:56:16,202 --> 00:56:17,208 I don't think that these hoops 1047 00:56:17,232 --> 00:56:19,360 that we got at that jewelry store are really solid gold. 1048 00:56:19,384 --> 00:56:21,056 Pssh. No duh. 1049 00:56:23,575 --> 00:56:26,191 I think you should let yourself off the hook, Beto. 1050 00:56:26,672 --> 00:56:29,245 It's a good thing you did making that happen. 1051 00:56:30,612 --> 00:56:33,208 - Good for who? - What do you mean? Good... 1052 00:56:33,491 --> 00:56:35,445 For you brother and sister. 1053 00:56:36,281 --> 00:56:38,361 You don't maybe wonder if I... 1054 00:56:38,386 --> 00:56:39,785 encouraged it? 1055 00:56:40,139 --> 00:56:43,080 Even subconsciously? Just to make my life easier? 1056 00:56:43,859 --> 00:56:46,809 Do I think you did it just for them? No. 1057 00:56:47,299 --> 00:56:49,905 I think you did it for your parents, too. 1058 00:56:53,025 --> 00:56:54,991 They didn't hold hands once. 1059 00:56:55,781 --> 00:56:57,952 I didn't notice it 'til you told me. 1060 00:56:59,985 --> 00:57:02,168 They've never had a rough patch before. 1061 00:57:02,374 --> 00:57:03,897 That you know of. 1062 00:57:04,595 --> 00:57:06,177 I'm not worried. 1063 00:57:06,931 --> 00:57:08,165 I've seen what a couple 1064 00:57:08,190 --> 00:57:10,396 on the verge of splitting up looks like. 1065 00:57:18,639 --> 00:57:22,015 You know your father said that you and I remind him of them. 1066 00:57:22,040 --> 00:57:24,593 Except he said the roles are reversed and... 1067 00:57:24,618 --> 00:57:26,937 I'm the one who'd be shouting a marriage proposal 1068 00:57:26,962 --> 00:57:28,180 off the top of a bridge. 1069 00:57:29,939 --> 00:57:31,127 A scaffold. 1070 00:57:31,152 --> 00:57:32,672 - Hmm... - Well... 1071 00:57:33,054 --> 00:57:34,692 He's probably right. 1072 00:57:38,023 --> 00:57:39,749 I was thinking... 1073 00:57:40,721 --> 00:57:42,604 What if I look into emancipation? 1074 00:57:43,416 --> 00:57:45,227 If I can prove that I'm better off 1075 00:57:45,252 --> 00:57:47,363 without living with either of my parents 1076 00:57:47,388 --> 00:57:49,806 and that I'm able to take care of myself. 1077 00:57:50,091 --> 00:57:52,690 I can petition the court to be on my own. 1078 00:57:54,833 --> 00:57:56,269 And how would that work? 1079 00:57:56,883 --> 00:57:58,549 Where would you live? 1080 00:58:05,465 --> 00:58:06,696 Have a heart! 1081 00:58:06,720 --> 00:58:09,044 Have a heart! Have a heart! 1082 00:58:09,069 --> 00:58:12,346 Have a heart! Have a heart! Have a heart! 1083 00:58:14,346 --> 00:58:16,772 Make a chain! Everyone, a chain! 1084 00:58:17,223 --> 00:58:18,739 Lucia! 1085 00:58:54,472 --> 00:58:55,820 Let's see. 1086 00:58:56,083 --> 00:58:59,790 Water, grapes, protein bars. 1087 00:58:59,815 --> 00:59:02,581 And an extra phone charger. Just in case. 1088 00:59:03,775 --> 00:59:04,933 Do you want to take the first shift 1089 00:59:04,957 --> 00:59:06,132 or do you want me to do it? 1090 00:59:06,157 --> 00:59:08,517 I've had a lot of coffee so I'm good until midnight. 1091 00:59:10,740 --> 00:59:11,980 Okay. 1092 00:59:12,368 --> 00:59:13,619 Could you put this in the back, please? 1093 00:59:13,643 --> 00:59:15,550 - Mm-hmm. - Thank you. 1094 00:59:25,965 --> 00:59:28,085 You wanna put it inside the house? 1095 00:59:29,528 --> 00:59:32,347 No. I like having it there. 1096 00:59:49,015 --> 00:59:50,255 All set? 1097 01:00:17,003 --> 01:00:20,309 Oh Javi, there's a smell. Please open a window. 1098 01:00:20,334 --> 01:00:22,745 Mi amor, I'm sorry it's... We didn't have time to plan. 1099 01:00:22,770 --> 01:00:24,243 It was so quick. 1100 01:00:24,589 --> 01:00:26,346 This afternoon... 1101 01:00:26,371 --> 01:00:28,491 We'll get a sofa that opens up. 1102 01:00:28,761 --> 01:00:30,770 And a crib for Rafa. 1103 01:00:30,795 --> 01:00:34,229 We still need a lot to do to make it ours, but we will. 1104 01:00:45,143 --> 01:00:46,763 I'm home. 1105 01:00:50,793 --> 01:00:55,793 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 75934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.