Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,704 --> 00:00:39,331
So, "the hands..."
2
00:00:39,873 --> 00:00:44,545
No, "the monster's horrid claws
touched Melissa's body..."
3
00:00:44,753 --> 00:00:46,255
"And then..."
4
00:00:57,933 --> 00:00:59,476
What are you writing?
5
00:01:00,143 --> 00:01:01,520
My new masterpiece
6
00:01:01,979 --> 00:01:05,148
Ah...! More filth
7
00:01:05,899 --> 00:01:09,570
Full of crime, monsters
horror and rape...
8
00:01:09,695 --> 00:01:10,988
all that stuff
9
00:01:11,196 --> 00:01:15,325
A little respect for art, please.
My muse calls...
10
00:01:17,077 --> 00:01:19,621
- Fancy the beach?
- In this weather?
11
00:01:19,746 --> 00:01:23,292
- It's all just water
- In this case, cold water
12
00:01:23,417 --> 00:01:24,876
Who are you meeting?
13
00:01:25,085 --> 00:01:26,795
Just friends
14
00:01:27,838 --> 00:01:32,926
Are these friends six foot tall
and called Tom?
15
00:01:33,427 --> 00:01:38,307
Who? What? Tom? You're crazy!
16
00:01:40,350 --> 00:01:43,103
See? So predictable
17
00:01:45,814 --> 00:01:47,024
Tom?
18
00:01:50,027 --> 00:01:51,236
Yes, Tom...
19
00:01:52,446 --> 00:01:54,114
Of course, Tom
20
00:01:55,407 --> 00:01:56,533
All right, Tom
21
00:01:57,743 --> 00:01:58,744
OK
22
00:01:59,161 --> 00:02:00,829
Whatever you want, Tom
23
00:02:02,205 --> 00:02:03,790
See you later, Tom
24
00:02:04,750 --> 00:02:07,753
- So, was it Tom?
- Tom? No!
25
00:02:07,919 --> 00:02:10,130
- Why are you lying?
- Who says I am?
26
00:02:10,422 --> 00:02:13,175
- Spare me
- What if it was him?
27
00:02:14,134 --> 00:02:16,303
- He's married
- I'm not jealous
28
00:02:17,220 --> 00:02:19,348
He's a bastard, you can tell
29
00:02:19,931 --> 00:02:21,141
How can you tell?
30
00:02:22,434 --> 00:02:23,852
His eyes
31
00:02:24,645 --> 00:02:25,937
But of course
32
00:02:26,146 --> 00:02:30,567
All guys who look at me are bastards,
if they don't look at you
33
00:02:31,568 --> 00:02:33,195
There's a new theory
34
00:02:33,445 --> 00:02:36,948
Tells the character of a man
by the color of his eyes
35
00:02:37,074 --> 00:02:39,868
- Professor Steiner's theory
- Ah yes...
36
00:02:41,078 --> 00:02:43,914
- How does it go?
- The whites of the eye...
37
00:02:44,498 --> 00:02:47,042
- Don't laugh, it's true
- Of course!
38
00:02:47,209 --> 00:02:50,087
You should listen to what I say...
39
00:02:50,671 --> 00:02:52,964
That guy's a real bastard
40
00:02:53,465 --> 00:02:56,802
Listen to me, Carole,
Tom's a good friend
41
00:02:57,094 --> 00:03:01,390
He's really very nice
and his wife is too
42
00:03:01,640 --> 00:03:05,435
But in your imagination
you only see monsters...
43
00:03:05,560 --> 00:03:08,313
vampires attacking their victims...
44
00:03:08,438 --> 00:03:10,857
howling wolves and ogres and...
45
00:03:10,982 --> 00:03:12,734
and fountains of blood!
46
00:03:13,235 --> 00:03:16,863
Sadistic perverts, sex maniacs,
killers...
47
00:03:16,988 --> 00:03:20,075
crime and rape
and sleaze everywhere
48
00:03:20,283 --> 00:03:22,452
So... goodbye
49
00:03:22,994 --> 00:03:26,039
Your ex Naval Officer awaits...
50
00:03:57,446 --> 00:03:59,823
"He took her hand..."
51
00:03:59,948 --> 00:04:02,576
"and caressed her slowly"
52
00:05:07,182 --> 00:05:09,601
Come here, darling!
Come and look
53
00:05:13,271 --> 00:05:14,481
Look down there
54
00:05:14,981 --> 00:05:16,566
It's strange... see?
55
00:05:22,614 --> 00:05:23,907
Looks like a woman
56
00:05:25,116 --> 00:05:26,243
Let's go and see
57
00:07:10,513 --> 00:07:12,599
No, I don't want to...
No...!
58
00:07:20,023 --> 00:07:21,858
The house on the island...
59
00:07:26,363 --> 00:07:27,822
Help me...
60
00:07:28,948 --> 00:07:30,784
They're going to kill me
61
00:07:33,411 --> 00:07:35,205
To... to kill me!
62
00:07:35,914 --> 00:07:40,335
But I... I escaped
63
00:07:40,710 --> 00:07:44,964
A man with black glasses...
Looking for me...
64
00:07:50,136 --> 00:07:55,475
My twin sister had disappeared
...on the island
65
00:07:56,518 --> 00:07:58,311
I had to find her
66
00:08:01,940 --> 00:08:03,441
My sister was scared
67
00:08:03,775 --> 00:08:05,318
...of the island...
68
00:08:11,700 --> 00:08:12,867
Those rocks...
69
00:08:17,747 --> 00:08:19,374
Those rocks...!
70
00:08:21,000 --> 00:08:22,585
They warned of death!
71
00:08:32,762 --> 00:08:34,556
But I had to go on
72
00:09:58,848 --> 00:10:00,600
He wouldn't go any closer
73
00:10:01,100 --> 00:10:02,769
I had to swim there
74
00:10:03,311 --> 00:10:05,063
Swim to that house
75
00:10:05,271 --> 00:10:08,483
Swim all the way to that
evil house
76
00:10:10,318 --> 00:10:11,444
I was exhausted
77
00:11:17,677 --> 00:11:20,597
The place... was silent
78
00:11:21,723 --> 00:11:22,765
Deserted
79
00:11:24,851 --> 00:11:26,394
Like a cemetery
80
00:11:33,234 --> 00:11:34,652
I was scared
81
00:11:36,154 --> 00:11:38,072
I felt I was being watched
82
00:11:41,576 --> 00:11:43,077
Watched from up there
83
00:11:49,876 --> 00:11:51,461
I was scared to death
84
00:11:59,344 --> 00:12:01,262
But I had to go on
85
00:13:04,951 --> 00:13:07,120
A couple... A strange couple
86
00:13:07,829 --> 00:13:11,457
Count and Countess Zaroff...
87
00:13:11,874 --> 00:13:13,584
They live on the island
88
00:13:14,419 --> 00:13:17,797
They invited me to...
stay with them
89
00:13:20,133 --> 00:13:22,093
I became their guest
90
00:13:41,279 --> 00:13:43,614
It's delicious, well done Rador
91
00:13:43,781 --> 00:13:47,577
- I hope our guest agrees
- It's exquisite. Very unusual
92
00:13:47,785 --> 00:13:50,288
Different and unique
93
00:13:51,205 --> 00:13:54,667
Not for us. We're used to it now
94
00:13:54,792 --> 00:13:57,962
My dear wife introduced me
to this type of meat
95
00:13:58,087 --> 00:14:02,175
Sometimes us women have to
push their men to try new things
96
00:14:02,467 --> 00:14:05,595
This all seems very mysterious
97
00:14:06,512 --> 00:14:08,097
It's a strange feeling
98
00:14:12,935 --> 00:14:14,645
What sort of meat is this?
99
00:14:18,900 --> 00:14:19,942
Rador...
100
00:14:24,238 --> 00:14:27,575
You'll soon find out
all about this meat
101
00:14:28,534 --> 00:14:31,204
Ivanna will enjoy telling you
102
00:14:32,789 --> 00:14:34,248
Isn't that so?
103
00:14:36,834 --> 00:14:39,587
It's wild game. I hunt it myself
104
00:14:43,800 --> 00:14:46,219
And Rador cooks it
105
00:14:58,106 --> 00:15:00,358
Let's have coffee in the lounge
106
00:15:00,525 --> 00:15:02,527
Rador has a special blend
107
00:15:16,999 --> 00:15:21,212
He's a fascinating man.
I can see why you're so in love
108
00:15:21,587 --> 00:15:23,506
We share many tastes
109
00:15:23,965 --> 00:15:28,261
We enjoy hunting, fine dining
and succulent meals
110
00:15:28,469 --> 00:15:31,180
It's good to share one's pleasures
111
00:15:38,813 --> 00:15:40,690
What are these heads?
112
00:15:41,566 --> 00:15:43,693
Aren't they amazing?
113
00:15:44,527 --> 00:15:45,736
Do you like them?
114
00:15:47,196 --> 00:15:50,616
I'm proud of them
and my husband loves them
115
00:15:50,741 --> 00:15:52,493
They are great mementos
116
00:15:55,913 --> 00:15:57,665
A wild boar from Hungary
117
00:15:59,834 --> 00:16:01,627
A bear from Crimea
118
00:16:02,128 --> 00:16:04,005
The deer is from Austria...
119
00:16:05,506 --> 00:16:07,216
The puma from Llanos
120
00:16:14,348 --> 00:16:16,100
The head from Amazonia
121
00:16:38,623 --> 00:16:40,791
What is it?
What do you want?
122
00:16:40,917 --> 00:16:42,084
We want you
123
00:16:42,501 --> 00:16:44,378
Take her! Take her!
124
00:16:55,348 --> 00:16:57,225
No... Let me go
125
00:17:19,789 --> 00:17:21,332
Let me go...
126
00:20:00,241 --> 00:20:01,283
Take her!
127
00:20:31,772 --> 00:20:32,815
Harder!
128
00:20:36,068 --> 00:20:38,821
Yes!... Yes!... Like that...
129
00:20:44,702 --> 00:20:48,831
I'm coming! Yes... Yes...!
Yes!
130
00:21:54,855 --> 00:21:56,232
Get me the syringe
131
00:22:04,698 --> 00:22:06,700
Quiet now. Calm down
132
00:22:09,703 --> 00:22:11,580
They wanted.. to kill me!
133
00:22:47,616 --> 00:22:51,036
OK... So what now?
134
00:22:51,996 --> 00:22:53,956
Take her back to the island?
135
00:24:14,286 --> 00:24:15,287
Hello?
136
00:24:15,537 --> 00:24:17,790
Yes, who's speaking, please?
137
00:24:18,457 --> 00:24:20,000
Sylvia, it's for you!
138
00:24:21,251 --> 00:24:23,087
- Who is it?
- It's Tom
139
00:24:24,880 --> 00:24:27,383
- Hi Tom...
- Yes, Tom
140
00:24:27,841 --> 00:24:29,802
- Sure Tom
- Sure Tom
141
00:24:30,761 --> 00:24:32,137
- Yes Tom
- Yes, Tom!
142
00:24:32,262 --> 00:24:34,139
- Sure Tom
- Sure Tom!
143
00:24:34,264 --> 00:24:35,224
Great
144
00:24:35,349 --> 00:24:38,310
Yes, yes, I'm waiting...
No, I won't hang up
145
00:24:41,689 --> 00:24:43,816
Miss Sylvia Aguado, please
146
00:24:45,401 --> 00:24:48,821
Orders from the Countess,
she wants a new victim
147
00:24:50,781 --> 00:24:53,033
Hello, Sylvia.
Were you asleep?
148
00:24:53,617 --> 00:24:54,785
It's ten already
149
00:24:55,744 --> 00:24:57,496
Why not come here for lunch?
150
00:24:58,205 --> 00:25:00,040
No, it's not like that
151
00:25:01,625 --> 00:25:03,168
We'll expect you then?
152
00:25:03,627 --> 00:25:05,504
Yes, we'll talk about that
153
00:25:07,631 --> 00:25:09,550
Right, in an hour then
154
00:25:13,554 --> 00:25:14,596
That was Tom
155
00:25:14,888 --> 00:25:15,973
That was Tom
156
00:25:16,306 --> 00:25:19,309
He's invited me to go
with him and his wife...
157
00:25:19,435 --> 00:25:21,228
to a rich couple's island
158
00:25:21,437 --> 00:25:22,479
You're going?
159
00:25:22,688 --> 00:25:25,149
- Sure, why not?
- But sweetie...
160
00:25:25,274 --> 00:25:27,025
it's far too risky
161
00:25:27,192 --> 00:25:29,278
I don't care
162
00:25:45,419 --> 00:25:50,048
Don't be scared, Bob.
I know you're taking a risk...
163
00:25:50,549 --> 00:25:54,094
but we've no choice if we
want to escape from here
164
00:25:54,303 --> 00:25:57,681
Go far away
and forget all about this
165
00:25:59,224 --> 00:26:02,853
To escape we need money
and to get that we need them
166
00:26:03,020 --> 00:26:05,272
I just hope it works
167
00:29:35,065 --> 00:29:39,361
- So, Sylvia, having fun?
- Yes, it's wonderful here
168
00:29:40,195 --> 00:29:43,365
You're lucky to live in such a place
169
00:29:44,616 --> 00:29:47,119
Nothing to do but lie in the sun...
170
00:29:48,120 --> 00:29:51,707
...breathe the clean air,
lulled by the waves
171
00:29:53,417 --> 00:29:54,751
You're right
172
00:29:54,876 --> 00:29:58,130
But you're staying near the sea,
aren't you?
173
00:29:58,255 --> 00:30:00,048
Yes, but in a cheap hotel
174
00:30:01,967 --> 00:30:04,052
And only for ten days holiday
175
00:30:04,553 --> 00:30:09,641
In a horrible room
with no view of the sea
176
00:30:11,018 --> 00:30:14,354
Listen, Sylvia,
I've got an idea...
177
00:30:15,230 --> 00:30:17,482
Why don't you move in here?
178
00:30:19,860 --> 00:30:24,281
An excellent idea.
We can all three have fun together
179
00:30:31,288 --> 00:30:32,539
Do you like Bob?
180
00:30:33,999 --> 00:30:35,625
Yes, he's a nice guy
181
00:30:35,959 --> 00:30:38,420
That's all?
I'm not the jealous type
182
00:30:39,129 --> 00:30:41,131
You can tell me
183
00:30:41,840 --> 00:30:43,592
But he's your husband
184
00:30:44,384 --> 00:30:48,430
That's not a problem.
I like him to have fun
185
00:30:49,222 --> 00:30:52,184
And sometimes I might even join in
186
00:30:52,684 --> 00:30:54,186
What do you mean?
187
00:30:54,561 --> 00:30:55,604
Sylvia...?
188
00:30:56,480 --> 00:30:57,564
Yes, Bob!
189
00:31:08,617 --> 00:31:11,787
Move in here. I want you...
I think I love you
190
00:31:11,953 --> 00:31:14,998
Forget that nonsense about your hotel
191
00:31:17,000 --> 00:31:18,293
Come and live here
192
00:31:18,710 --> 00:31:20,670
I can't... You're crazy
193
00:31:22,547 --> 00:31:23,965
Yes, he's crazy
194
00:31:25,467 --> 00:31:28,887
That's why I love him.
And you will too
195
00:31:30,138 --> 00:31:32,891
Now, stop worrying
196
00:31:33,016 --> 00:31:37,104
- Let's go get your things
- Alright, but I'll do it
197
00:31:38,563 --> 00:31:40,398
I'll be back in half an hour
198
00:31:50,117 --> 00:31:52,452
See? That was easy
199
00:31:53,036 --> 00:31:54,454
I knew it would be
200
00:31:55,956 --> 00:31:59,292
I feel like laughing.
She's so dumb
201
00:32:35,036 --> 00:32:36,580
What are you up to?
202
00:32:37,914 --> 00:32:38,957
Why?
203
00:32:39,374 --> 00:32:44,254
I'm going to spend the weekend with
friends who know very rich people
204
00:32:44,713 --> 00:32:50,260
Who have a wonderful house
on a small island out there
205
00:32:50,427 --> 00:32:53,096
Apparently with wonderful views
206
00:32:53,305 --> 00:32:55,473
You know it could be dangerous?
207
00:32:57,017 --> 00:32:58,602
Even deadly!
208
00:32:58,727 --> 00:33:00,812
- You think so?
- I'm not joking
209
00:33:03,565 --> 00:33:06,109
Your lovely couple are
sleazeballs
210
00:33:06,526 --> 00:33:07,986
With strange ideas
211
00:33:08,361 --> 00:33:11,406
You don't know anything
about their friends
212
00:33:12,240 --> 00:33:13,950
And then this island...
213
00:33:14,075 --> 00:33:16,244
that you know nothing about
214
00:33:16,870 --> 00:33:19,331
Anything can happen
on an island
215
00:33:19,664 --> 00:33:22,417
Gang rape, sadistic crimes...
216
00:33:24,336 --> 00:33:26,546
Oh yes, islands are so dangerous
217
00:33:26,796 --> 00:33:32,844
Honolulu, Puerto Rico,
The Bahamas, Hawaii
218
00:33:37,682 --> 00:33:40,352
What about
the island of Dr. Moreau...
219
00:33:40,685 --> 00:33:44,773
The island of Fu Manchu,
the island of Count Zaroff...
220
00:33:48,109 --> 00:33:53,490
I've not been asked to spend
the weekend with any of them
221
00:34:06,002 --> 00:34:07,337
I want you
222
00:34:08,505 --> 00:34:09,798
I need you
223
00:34:10,215 --> 00:34:12,550
The touch of you drives me crazy
224
00:34:13,134 --> 00:34:15,428
Your skin... so sensual
225
00:34:16,096 --> 00:34:18,181
Your lips, so enticing
226
00:36:18,802 --> 00:36:20,678
Come, don't leave me alone
227
00:36:22,263 --> 00:36:24,307
Sylvia... Come here
228
00:38:55,333 --> 00:38:57,669
That's enough, it's my turn now
229
00:38:58,253 --> 00:38:59,796
Dirty bitch!
230
00:44:58,070 --> 00:45:00,489
I wish we could stay here
231
00:45:03,492 --> 00:45:07,788
Come on, get dressed.
They're waiting for us
232
00:45:08,247 --> 00:45:09,665
Come on, let's go
233
00:49:45,941 --> 00:49:47,359
This house scares me
234
00:49:47,610 --> 00:49:48,902
Don't be silly
235
00:51:02,893 --> 00:51:08,732
- She's beautiful, isn't she Rador?
- Yes, quite charming
236
00:51:10,150 --> 00:51:11,527
A real jewel...
237
00:51:11,652 --> 00:51:14,697
...for a collector like me
238
00:51:14,863 --> 00:51:19,368
Yes, Sylvia, it's a pleasure for us
to know someone so lovely
239
00:51:19,618 --> 00:51:20,828
Right, Rador?
240
00:51:21,704 --> 00:51:26,125
A huge pleasure.
You are sweet and tender
241
00:51:27,292 --> 00:51:29,253
How old are you, my child?
242
00:51:29,420 --> 00:51:30,587
Who cares...?
243
00:51:31,463 --> 00:51:32,506
She's here...
244
00:51:34,383 --> 00:51:37,344
...she's a looker.
What more do you need?
245
00:51:37,469 --> 00:51:41,265
Forgive me, Mr Nubar,
I didn't mean to offend you
246
00:51:41,390 --> 00:51:42,433
You don't
247
00:51:42,558 --> 00:51:45,477
Are you two finished?
Listen here...
248
00:51:46,478 --> 00:51:48,939
You don't talk
to the Count like that
249
00:51:50,816 --> 00:51:53,694
He just wanted to know more
about our guest
250
00:51:54,403 --> 00:51:58,031
- You know we love such details
- You bet I know
251
00:51:59,283 --> 00:52:02,411
Please, Bob, don't be so rude
252
00:52:03,912 --> 00:52:06,790
Bob is a man with strong passions
253
00:52:07,249 --> 00:52:11,253
Had his education been as strong,
he'd be perfect
254
00:52:11,462 --> 00:52:12,504
Shut it
255
00:52:19,303 --> 00:52:23,140
I don't bear grudges.
And to prove it...
256
00:52:23,640 --> 00:52:25,851
Here's the best piece of meat
257
00:52:26,560 --> 00:52:28,479
Keep it, I don't want it
258
00:52:29,730 --> 00:52:31,148
Control yourself
259
00:52:31,273 --> 00:52:35,402
I'm sorry, he's not been himself
these last days
260
00:52:37,780 --> 00:52:41,158
So I see.
Maybe you should leave
261
00:52:41,992 --> 00:52:44,787
Your illness might prove dangerous
262
00:52:46,205 --> 00:52:47,790
I'll be fine now
263
00:52:51,126 --> 00:52:55,172
Poor Bob, he struggles
with the pleasures of the flesh
264
00:53:00,135 --> 00:53:04,640
That's it, I'm off.
I want no part of your vile orgies
265
00:53:06,683 --> 00:53:09,353
Shame, he's usually
such a sweet boy
266
00:53:09,895 --> 00:53:11,980
Yes, he's very sweet
267
00:53:53,605 --> 00:53:56,233
Do you like
our favorite meat, Sylvia?
268
00:53:56,358 --> 00:54:00,237
Don't ask the sweet girl to lie.
This meat is rather tough
269
00:54:00,362 --> 00:54:02,614
Not up to our usual standard
270
00:54:02,739 --> 00:54:06,410
But next time...
Oh, sorry - you won't be here
271
00:54:06,535 --> 00:54:07,578
Why?
272
00:54:08,704 --> 00:54:09,788
It's likely
273
00:54:11,748 --> 00:54:14,418
- Am I upsetting you?
- On the contrary
274
00:54:14,543 --> 00:54:18,922
Just that you will have already left
by the time we start cooking
275
00:54:20,924 --> 00:54:23,385
Oh yes, that's a fact
276
00:54:25,095 --> 00:54:26,763
Already left, indeed
277
00:55:03,550 --> 00:55:04,843
It's so lovely here
278
00:55:06,303 --> 00:55:09,598
Yes, it is... Spectacular
279
00:55:15,062 --> 00:55:18,190
But I prefer...
the beauty of the human body
280
00:56:12,369 --> 00:56:14,037
I didn't hear you come in
281
00:56:14,621 --> 00:56:18,667
I thought you might need
something to wear in bed
282
00:56:19,251 --> 00:56:23,296
Thanks. But... where's Moira?
Is she asleep already?
283
00:56:24,089 --> 00:56:25,966
Yes. She was very tired
284
00:56:27,467 --> 00:56:28,969
She's quite delicate
285
00:56:30,637 --> 00:56:31,930
Is that a problem?
286
00:56:32,848 --> 00:56:34,891
Yes, because I really like her
287
00:56:41,606 --> 00:56:45,068
- You'd like to play with her?
- We already have
288
00:56:53,952 --> 00:56:56,663
I'll do my best to help you
forget Moira
289
00:57:00,417 --> 00:57:03,462
I'll be back once Rador is asleep
290
01:12:46,696 --> 01:12:48,572
Sylvia, what are you doing?
291
01:12:48,906 --> 01:12:53,202
Leave her be, my dear.
She's curious like all kids
292
01:12:55,663 --> 01:12:59,125
You know, it's no easy task
to cut off a human head
293
01:12:59,250 --> 01:13:00,751
It's hard work
294
01:13:14,515 --> 01:13:15,850
Come, my dear
295
01:13:21,397 --> 01:13:22,898
Come and help us
296
01:13:25,026 --> 01:13:29,196
A fine trophy...
for my little collection
297
01:13:43,586 --> 01:13:47,965
But it's monstrous...
How could you...?
298
01:13:51,677 --> 01:13:53,929
We'll keep the rest of her body
299
01:13:55,097 --> 01:13:58,601
She's magnificent.
Her flesh will be so tender
300
01:13:59,602 --> 01:14:00,770
Moist...
301
01:14:01,979 --> 01:14:03,606
Her breasts are superb
302
01:14:07,026 --> 01:14:08,861
They're my favorite parts
303
01:14:12,865 --> 01:14:14,366
You eat human flesh?!
304
01:14:14,950 --> 01:14:16,077
Of course
305
01:14:17,119 --> 01:14:18,621
And so do you
306
01:14:23,584 --> 01:14:28,631
That meat you enjoyed so much,
it was human flesh
307
01:14:29,590 --> 01:14:32,510
You're completely insane.
It's horrible
308
01:14:47,108 --> 01:14:53,447
Come, my child, don't upset yourself.
Reject nothing that gives pleasure
309
01:14:53,572 --> 01:14:57,868
Don't be so conventional.
Admit you enjoyed the meal
310
01:15:23,185 --> 01:15:26,772
She's dim, but she's certainlyjuicy
311
01:15:26,897 --> 01:15:29,567
I think we're going to have fun,
my dear
312
01:15:29,900 --> 01:15:32,361
Yet another fine feast day
313
01:17:13,087 --> 01:17:15,422
It'll soon be dawn
314
01:17:17,508 --> 01:17:19,385
Why PF0l0ng my torture?
315
01:17:20,970 --> 01:17:22,596
I know what you want
316
01:17:24,556 --> 01:17:25,933
You want to kill me
317
01:17:26,767 --> 01:17:29,019
Put my head next to those...
318
01:17:30,187 --> 01:17:32,356
...those other poor innocents
319
01:17:33,524 --> 01:17:35,067
That would be too easy
320
01:17:35,567 --> 01:17:39,363
And far too cheap for us.
We're artists
321
01:17:42,533 --> 01:17:46,996
You have no conception
of the nobility of certain emotions
322
01:17:48,998 --> 01:17:53,085
I, Countess Zaroff, am incapable
of killing in cold blood
323
01:17:53,669 --> 01:17:57,548
I love the hunt...
The game of life and death
324
01:17:57,756 --> 01:18:00,592
I always give my prey
a chance to escape
325
01:18:01,176 --> 01:18:03,345
At dawn we shall let you loose
326
01:18:06,348 --> 01:18:11,979
Exactly ten minutes later, my sweet,
I will hunt you down with my bow
327
01:18:12,438 --> 01:18:18,319
If we have not caught you
when the church clock strikes 9...
328
01:18:18,444 --> 01:18:20,029
You will be free
329
01:18:20,154 --> 01:18:23,198
And I myself will take you
back to dry land
330
01:18:23,324 --> 01:18:26,994
These are the rules of the game.
Or else...
331
01:18:28,245 --> 01:18:32,958
Or else you become a tender
and succulent roast for our table
332
01:18:35,127 --> 01:18:38,505
The birds are already singing.
It is dawn...
333
01:18:40,924 --> 01:18:42,009
Let it begin
334
01:18:42,968 --> 01:18:44,386
Murderers...!
335
01:19:43,195 --> 01:19:44,613
Did it go well?
336
01:19:44,738 --> 01:19:47,866
Very well.
We'll get 2 million for her
337
01:31:57,887 --> 01:32:00,932
Countess! Countess...!
338
01:35:11,831 --> 01:35:12,874
Why?
339
01:35:20,798 --> 01:35:25,303
I'll call the police.
You hear me? I'll do it...
340
01:35:26,846 --> 01:35:29,807
I don't think you'll do that
341
01:35:30,683 --> 01:35:33,186
You're involved in this too
342
01:38:07,924 --> 01:38:11,177
I've waited for this
moment so long, my love
343
01:38:12,345 --> 01:38:16,641
For me, you will be
the best meal of my life
344
01:39:51,277 --> 01:39:52,737
Wake up, Sylvia!
345
01:39:53,029 --> 01:39:55,323
You're alright?
You're not hurt?
346
01:39:55,448 --> 01:39:57,908
You're sure?
What happened?
347
01:39:59,702 --> 01:40:00,745
What...?
348
01:40:02,330 --> 01:40:03,873
I was so scared
349
01:40:04,290 --> 01:40:06,667
I read in the newspaper...
350
01:40:06,792 --> 01:40:09,879
a girl was found on an island,
shot by an arrow
351
01:40:10,004 --> 01:40:11,547
But that wasn't me
352
01:40:11,672 --> 01:40:12,882
Look, I'm fine
353
01:40:13,007 --> 01:40:15,384
You spent the weekend
with them?
354
01:40:15,509 --> 01:40:17,053
Well... No
355
01:40:18,220 --> 01:40:22,475
This time I realized you were right
356
01:40:23,434 --> 01:40:26,771
- That guy is a real bastard
- Oh, I'm so happy
357
01:40:34,570 --> 01:40:36,781
I really like you, Sylvia
358
01:40:36,906 --> 01:40:38,449
- Really?
- Really...
359
01:40:44,914 --> 01:40:49,585
THE END
24883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.