Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,949 --> 00:00:06,650
(All characters, organizations, places, entities, and events...)
2
00:00:06,650 --> 00:00:08,489
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:08,489 --> 00:00:09,985
(Please be aware of any unpleasant or unsettling content.)
4
00:00:17,244 --> 00:00:20,309
Why? Why after all these years?
5
00:00:21,744 --> 00:00:23,879
You said Su Jung would be your last.
6
00:00:24,554 --> 00:00:27,949
Because this is what you wanted.
7
00:00:29,275 --> 00:00:30,334
What?
8
00:00:30,334 --> 00:00:31,639
He told me...
9
00:00:31,744 --> 00:00:34,339
that he's going to murder someone else soon.
10
00:00:37,515 --> 00:00:39,640
He told me this isn't the end.
11
00:00:40,114 --> 00:00:42,284
You little lie...
12
00:00:42,284 --> 00:00:44,680
came true.
13
00:00:44,754 --> 00:00:46,449
This is my fault?
14
00:00:47,184 --> 00:00:48,994
You're killing again...
15
00:00:48,994 --> 00:00:51,290
because of the lie I told 19 years ago?
16
00:00:51,924 --> 00:00:54,089
Isn't this what you wanted?
17
00:00:54,665 --> 00:00:55,795
Then why did you lie?
18
00:00:55,795 --> 00:00:57,089
I thought...
19
00:00:58,405 --> 00:01:01,729
it was the only way to make you come after me.
20
00:01:02,705 --> 00:01:04,375
But 19 years have passed.
21
00:01:04,375 --> 00:01:07,000
Why did you come back after 19 years?
22
00:01:07,105 --> 00:01:10,209
I wasn't in hiding.
23
00:01:11,185 --> 00:01:15,250
During this time, I was being tested.
24
00:01:15,455 --> 00:01:18,349
That's why I punished the woman.
25
00:01:19,024 --> 00:01:22,190
Then my mind started to picture you.
26
00:01:23,455 --> 00:01:24,560
A punishment?
27
00:01:25,265 --> 00:01:27,789
Were all of your other victims...
28
00:01:29,034 --> 00:01:30,235
punished too?
29
00:01:30,235 --> 00:01:31,730
Far from it.
30
00:01:31,804 --> 00:01:34,159
They were blessed.
31
00:01:34,534 --> 00:01:36,105
After being chosen by me,
32
00:01:36,105 --> 00:01:38,245
fear enveloped them,
33
00:01:38,245 --> 00:01:42,170
but they were in glee right before dying.
34
00:01:42,715 --> 00:01:46,509
I freed their weak bodies...
35
00:01:47,045 --> 00:01:49,980
and saved them from a life of torment.
36
00:01:50,114 --> 00:01:52,424
And how did you decide whom to choose?
37
00:01:52,424 --> 00:01:54,390
The darkness within them.
38
00:01:54,955 --> 00:01:58,519
They were all young and beautiful on the outside,
39
00:01:59,364 --> 00:02:00,524
but they were unhappy.
40
00:02:00,524 --> 00:02:01,690
Unhappy?
41
00:02:03,265 --> 00:02:07,429
Then why did you kill Su Jung and not me?
42
00:02:08,105 --> 00:02:10,535
She was happier than anyone I knew,
43
00:02:10,535 --> 00:02:13,570
so why was it her instead of me?
44
00:02:13,644 --> 00:02:16,209
I have the ability to see...
45
00:02:16,774 --> 00:02:18,880
what isn't visible to the naked eye.
46
00:02:19,445 --> 00:02:22,550
What's real and what's not.
47
00:02:30,124 --> 00:02:31,820
Do you remember...
48
00:02:33,864 --> 00:02:35,559
all of their faces?
49
00:02:36,295 --> 00:02:37,529
Of course.
50
00:02:37,765 --> 00:02:38,999
They're still...
51
00:02:40,205 --> 00:02:42,769
with me in my heart.
52
00:02:43,075 --> 00:02:46,600
They're desperately waiting for me as we speak.
53
00:02:46,975 --> 00:02:49,174
They wish for the miracle that is rebirth,
54
00:02:49,174 --> 00:02:51,515
life without sickness,
55
00:02:51,515 --> 00:02:54,239
and life where they will live on forever.
56
00:02:54,355 --> 00:02:57,179
It is why I invited you and waited.
57
00:02:57,455 --> 00:02:59,785
All these years, you have been...
58
00:02:59,785 --> 00:03:02,719
desperately searching for me,
59
00:03:02,755 --> 00:03:04,890
and now I will show you the miracle.
60
00:03:06,524 --> 00:03:07,619
You are...
61
00:03:08,295 --> 00:03:10,360
an eligible witness.
62
00:03:15,274 --> 00:03:20,070
It doesn't seem like you're listening to me though.
63
00:03:22,114 --> 00:03:25,540
No. No, wait!
64
00:03:27,855 --> 00:03:29,249
I'm listening.
65
00:03:34,695 --> 00:03:36,019
All right.
66
00:03:40,765 --> 00:03:42,059
Prove yourself.
67
00:03:42,795 --> 00:03:44,929
If what you're saying is true,
68
00:03:45,404 --> 00:03:48,999
you can save me from this torment too.
69
00:03:53,975 --> 00:03:55,140
Enough.
70
00:03:56,315 --> 00:03:57,980
I'm sorry,
71
00:03:58,684 --> 00:04:02,679
but I'm afraid I can't bless you with the joy of rebirth.
72
00:04:02,755 --> 00:04:04,249
You...
73
00:04:04,825 --> 00:04:07,619
have been brought here to be a witness.
74
00:04:07,755 --> 00:04:10,519
Observe the miracle that is my rebirth...
75
00:04:10,594 --> 00:04:12,660
and tell my story to the world.
76
00:04:28,414 --> 00:04:29,569
Hold my hand.
77
00:04:29,675 --> 00:04:31,410
Let me go.
78
00:04:31,945 --> 00:04:34,949
You'll fall, too.
79
00:04:35,115 --> 00:04:36,480
Please.
80
00:04:37,115 --> 00:04:38,249
Please.
81
00:04:38,654 --> 00:04:42,350
You cannot survive because you don't have a sign of resurrection.
82
00:04:42,425 --> 00:04:43,720
Let me go.
83
00:04:45,794 --> 00:04:47,290
What about Su Jung?
84
00:04:48,865 --> 00:04:50,189
Did she live?
85
00:04:51,834 --> 00:04:53,429
I'm sorry to tell you this.
86
00:04:53,904 --> 00:04:56,603
But she was not qualified.
87
00:04:56,604 --> 00:04:57,840
"Not qualified"?
88
00:04:59,305 --> 00:05:01,369
What's that supposed to mean?
89
00:05:01,844 --> 00:05:03,369
Let me go.
90
00:05:03,615 --> 00:05:05,309
You need to live...
91
00:05:05,685 --> 00:05:08,179
and become the witness of my miracle.
92
00:05:09,615 --> 00:05:12,455
What... What are you talking about?
93
00:05:12,455 --> 00:05:15,755
All my lost lambs.
94
00:05:15,755 --> 00:05:19,023
All my followers. All my children.
95
00:05:19,024 --> 00:05:24,559
My resurrection shall bless you with belief!
96
00:05:59,604 --> 00:06:00,829
Ms. Cha.
97
00:06:35,935 --> 00:06:37,129
Ms. Cha.
98
00:06:42,675 --> 00:06:45,309
Breathe. Please breathe.
99
00:06:46,015 --> 00:06:47,210
Please!
100
00:06:48,515 --> 00:06:51,650
No, not yet. You can't die yet!
101
00:06:52,224 --> 00:06:54,224
Not yet. Not yet.
102
00:06:54,224 --> 00:06:56,720
That's enough. He's dead already.
103
00:06:57,195 --> 00:06:58,460
Ms. Cha!
104
00:06:59,495 --> 00:07:02,889
Ms. Cha, come to your senses.
105
00:07:05,305 --> 00:07:07,829
Did you hurt your hands?
106
00:07:23,584 --> 00:07:26,220
Young Jin! Cha Young Jin!
107
00:07:30,094 --> 00:07:31,825
Did you watch the news?
108
00:07:31,825 --> 00:07:33,290
There was another stigmata murder.
109
00:07:33,524 --> 00:07:34,689
Really?
110
00:07:35,565 --> 00:07:37,360
It's already the seventh murder.
111
00:07:37,394 --> 00:07:39,960
The murderer stabbed the victim when she was alive again...
112
00:07:40,164 --> 00:07:41,900
so that she'll bleed out.
113
00:07:43,234 --> 00:07:46,800
It must've been so painful and scary.
114
00:07:47,274 --> 00:07:48,910
She was probably angry as well.
115
00:07:50,344 --> 00:07:52,509
The fact that the last moment of her life...
116
00:07:52,745 --> 00:07:55,079
had to be a moment like that.
117
00:07:58,024 --> 00:07:59,024
What's wrong?
118
00:07:59,024 --> 00:08:01,494
From now on, don't go to the mountain all by yourself.
119
00:08:01,495 --> 00:08:02,825
I'll be fine.
120
00:08:02,825 --> 00:08:04,425
I'm really worried.
121
00:08:04,425 --> 00:08:05,960
Please be careful.
122
00:08:06,024 --> 00:08:08,129
Okay, fine. Let's go.
123
00:08:08,995 --> 00:08:11,195
And answer the phone when I call you, okay?
124
00:08:11,195 --> 00:08:12,429
Okay.
125
00:08:30,115 --> 00:08:31,780
I'm sorry.
126
00:08:37,094 --> 00:08:38,359
Ms. Cha.
127
00:08:39,895 --> 00:08:41,160
Ms. Cha.
128
00:08:42,764 --> 00:08:44,160
Cha Young Jin!
129
00:08:53,075 --> 00:08:54,439
What happened?
130
00:09:13,695 --> 00:09:15,829
I'll do as you asked and be your witness.
131
00:09:16,594 --> 00:09:18,429
I'll be the witness of all your evil deeds.
132
00:09:29,815 --> 00:09:32,510
Call forensics. This is a murder incident.
133
00:09:32,744 --> 00:09:33,839
What?
134
00:09:34,415 --> 00:09:36,079
There's been a ninth victim...
135
00:09:36,614 --> 00:09:39,250
of the stigmata serial murders.
136
00:09:41,124 --> 00:09:44,155
(Episode 2)
137
00:09:44,155 --> 00:09:45,290
(New Life Gospel)
138
00:09:47,895 --> 00:09:49,290
Eun Ho.
139
00:09:49,895 --> 00:09:51,665
Your act of heroism...
140
00:09:51,665 --> 00:09:54,829
will soon be returned to you in the shape of a blessing.
141
00:09:55,634 --> 00:09:58,839
But this is the only thing...
142
00:10:02,545 --> 00:10:04,069
I can give you.
143
00:10:05,344 --> 00:10:06,740
It's okay.
144
00:10:06,744 --> 00:10:08,109
Just take it.
145
00:10:14,425 --> 00:10:15,719
Eun Ho.
146
00:10:16,295 --> 00:10:19,859
You saved my life today, and this is as precious as my life.
147
00:10:20,464 --> 00:10:23,959
If you keep this for me until I come back for it,
148
00:10:24,264 --> 00:10:26,800
I promise I'll repay you.
149
00:10:28,175 --> 00:10:30,000
It won't take too long.
150
00:10:31,275 --> 00:10:34,000
I promise. Take it.
151
00:10:42,484 --> 00:10:44,010
(New Life Gospel)
152
00:10:44,214 --> 00:10:46,780
(New Life Church)
153
00:10:51,295 --> 00:10:52,959
(New Life Gospel)
154
00:11:00,065 --> 00:11:01,929
(New Life Gospel)
155
00:11:04,205 --> 00:11:06,069
What in the world happened?
156
00:11:14,584 --> 00:11:16,514
I heard he fell.
157
00:11:16,514 --> 00:11:18,785
- Yes, apparently. - Please get out of the way.
158
00:11:18,785 --> 00:11:21,425
- What is this mess? - My goodness.
159
00:11:21,425 --> 00:11:22,955
- Look at him. - My gosh.
160
00:11:22,955 --> 00:11:24,990
- Seriously. - Please don't cross the line.
161
00:11:25,425 --> 00:11:28,065
- My gosh. - But isn't that him?
162
00:11:28,065 --> 00:11:30,160
- Who? - I think I know him.
163
00:11:30,695 --> 00:11:32,565
- I think I know him, too. - Right?
164
00:11:32,565 --> 00:11:34,660
- We saw him the other day. - Who are you talking about?
165
00:11:35,305 --> 00:11:37,030
My goodness.
166
00:11:54,224 --> 00:11:56,390
My original target was you,
167
00:11:56,395 --> 00:11:58,490
but I went after your friend...
168
00:11:58,665 --> 00:12:02,660
- since you didn't fit the criteria. - This is what you wanted.
169
00:12:17,714 --> 00:12:22,079
(Restricted area)
170
00:12:37,535 --> 00:12:39,565
(Homicide Team 1, Team Leader, Lieutenant Cha Young Jin)
171
00:12:39,565 --> 00:12:41,234
- My goodness. - This is so scary.
172
00:12:41,234 --> 00:12:43,300
- He fell from up there. - Really?
173
00:12:44,405 --> 00:12:45,770
(Homicide Team 1, Team Leader, Lieutenant Cha Young Jin)
174
00:12:48,415 --> 00:12:50,010
We need to be careful with this.
175
00:12:50,075 --> 00:12:52,214
The fact that Young Jin knew about the culprit...
176
00:12:52,214 --> 00:12:55,455
might lead people to think that she could've saved the victim.
177
00:12:55,455 --> 00:12:58,420
Why did that psycho send this to Ms. Cha?
178
00:12:58,724 --> 00:13:00,354
Maybe he wanted to show off.
179
00:13:00,354 --> 00:13:01,895
He even called Chief Hwang...
180
00:13:01,895 --> 00:13:03,795
to warn him about the next murder.
181
00:13:03,795 --> 00:13:06,724
What I want to know is why Ms. Cha of all people?
182
00:13:06,724 --> 00:13:08,359
Maybe he had his eyes on her.
183
00:13:08,895 --> 00:13:10,565
If he kept an eye on the family of the deceased,
184
00:13:10,565 --> 00:13:12,829
he would've definitely known about Detective Cha.
185
00:13:13,065 --> 00:13:15,130
I'm not sure how he got her name card though.
186
00:13:17,175 --> 00:13:18,374
Here's Seo Sang Won's DNA.
187
00:13:18,374 --> 00:13:20,004
I already asked National Forensic Service for help.
188
00:13:20,004 --> 00:13:21,099
Okay.
189
00:13:26,285 --> 00:13:27,644
What are you still doing here?
190
00:13:27,645 --> 00:13:28,979
Are you okay?
191
00:13:31,685 --> 00:13:33,219
Drive safely.
192
00:13:34,525 --> 00:13:35,620
I will.
193
00:13:40,724 --> 00:13:42,429
You may go inside now.
194
00:13:42,494 --> 00:13:43,689
Let's go.
195
00:13:55,315 --> 00:13:56,870
Let's wrap up.
196
00:14:21,464 --> 00:14:23,599
(Homicide Team 1, Team Leader, Lieutenant Cha Young Jin)
197
00:14:36,114 --> 00:14:39,179
She received the video, came up here, he fell.
198
00:14:39,455 --> 00:14:41,219
All that took over 10 minutes?
199
00:14:41,384 --> 00:14:44,250
What do you think they talked about?
200
00:14:44,354 --> 00:14:46,089
You heard what she said.
201
00:14:46,124 --> 00:14:48,829
Salvation, miracles, resurrection.
202
00:14:49,695 --> 00:14:50,795
Then boom.
203
00:14:50,795 --> 00:14:52,864
She should've waited for Jae Hong.
204
00:14:52,864 --> 00:14:54,805
He could've jumped before then.
205
00:14:54,805 --> 00:14:57,829
Exactly. Then no one could say she's at fault.
206
00:15:00,675 --> 00:15:01,770
Let's go.
207
00:15:06,771 --> 00:15:11,771
[VIU Ver] SBS E03 'Nobody Knows'
"Young Jin Crying Out in Anguish"
-♥ Ruo Xi ♥-
208
00:15:17,055 --> 00:15:18,994
- It's strange. - What is?
209
00:15:18,994 --> 00:15:22,689
The tenant downstairs said he saw a woman go upstairs alone yesterday.
210
00:15:22,764 --> 00:15:25,160
That he met her on the stairs a few times.
211
00:15:26,364 --> 00:15:27,864
If she's the victim...
212
00:15:27,864 --> 00:15:29,535
She knew Seo Sang Won.
213
00:15:29,535 --> 00:15:31,334
I don't see any of her belongings.
214
00:15:31,334 --> 00:15:33,244
Couldn't they be in her car?
215
00:15:33,244 --> 00:15:34,839
Even if they were,
216
00:15:35,214 --> 00:15:36,910
wouldn't she have had her phone?
217
00:15:37,844 --> 00:15:39,785
We'll know when we check the surveillance footage.
218
00:15:39,785 --> 00:15:41,339
We have the victim's identity.
219
00:15:48,555 --> 00:15:50,025
(Im Hee Jung)
220
00:15:50,025 --> 00:15:51,025
(Mother Im Suk Hee)
221
00:15:51,025 --> 00:15:52,094
She has no family.
222
00:15:52,094 --> 00:15:53,189
(Deceased)
223
00:15:56,435 --> 00:15:59,805
During this time, I was being tested.
224
00:15:59,805 --> 00:16:02,729
That's why I punished the woman.
225
00:16:03,175 --> 00:16:04,300
This woman.
226
00:16:05,744 --> 00:16:08,839
I bet she knew Seo Sang Won for a very long time.
227
00:16:20,155 --> 00:16:21,380
Why won't you get in?
228
00:16:22,025 --> 00:16:23,449
I'll go to the hospital.
229
00:16:26,565 --> 00:16:27,689
Let's go.
230
00:17:20,044 --> 00:17:23,050
They were blessed.
231
00:17:58,254 --> 00:17:59,750
(Case Report of 8th Stigmata Serial Murder)
232
00:18:05,195 --> 00:18:07,659
(Case Report of 8th Stigmata Serial Murder)
233
00:18:17,474 --> 00:18:20,270
I asked to be transferred to the Child and Youth Department.
234
00:18:21,074 --> 00:18:23,710
- What? - It's too hard on my wife.
235
00:18:26,415 --> 00:18:29,079
I want to stop looking for the killer.
236
00:18:44,294 --> 00:18:46,629
It's been almost 20 years,
237
00:18:47,034 --> 00:18:49,700
and just as he said he would,
238
00:18:49,734 --> 00:18:52,339
he killed again before killing himself.
239
00:18:54,175 --> 00:18:55,309
No.
240
00:18:57,115 --> 00:18:59,280
He said he wouldn't kill again.
241
00:19:00,714 --> 00:19:02,109
What do you mean?
242
00:19:02,685 --> 00:19:05,250
He said Su Jung was the last one.
243
00:19:07,524 --> 00:19:09,450
I lied to you.
244
00:19:32,585 --> 00:19:35,980
I swore I'd catch him even if it took forever.
245
00:19:37,054 --> 00:19:38,149
He...
246
00:19:40,484 --> 00:19:42,794
He mocked me saying I'd never find him.
247
00:19:42,794 --> 00:19:44,195
I got furious,
248
00:19:44,195 --> 00:19:46,094
thinking he could be right.
249
00:19:46,095 --> 00:19:47,460
So you mean...
250
00:19:48,595 --> 00:19:50,895
You lied to rile him up...
251
00:19:50,895 --> 00:19:52,530
and bring him out?
252
00:19:53,865 --> 00:19:55,099
I apologize.
253
00:20:05,074 --> 00:20:07,879
Must I keep talking to the top of your head?
254
00:20:09,714 --> 00:20:11,284
So you lied at first.
255
00:20:11,284 --> 00:20:13,720
You kept it from me all these years.
256
00:20:19,824 --> 00:20:22,129
It's truly shocking.
257
00:20:22,835 --> 00:20:25,960
I am disappointed, but don't be sorry.
258
00:20:28,234 --> 00:20:29,930
That lie I told...
259
00:20:30,175 --> 00:20:32,270
is why you couldn't give up for so long.
260
00:20:32,274 --> 00:20:34,074
Su Jung's case was my case.
261
00:20:34,074 --> 00:20:35,369
It was my responsibility.
262
00:20:35,415 --> 00:20:38,069
The one who was tortured because of the lie...
263
00:20:38,145 --> 00:20:39,680
was you, not me.
264
00:20:40,214 --> 00:20:42,085
Because of that lie,
265
00:20:42,085 --> 00:20:44,379
the killer kept an eye on you.
266
00:20:44,415 --> 00:20:46,585
In the end, he tried to ridicule you.
267
00:20:46,585 --> 00:20:49,419
You could've gotten in real trouble.
268
00:20:51,994 --> 00:20:53,190
Young Jin.
269
00:20:54,095 --> 00:20:55,165
Yes?
270
00:20:55,165 --> 00:20:57,089
It's all over now.
271
00:20:57,794 --> 00:21:01,865
Tell your colleagues you were Su Jung's best friend.
272
00:21:01,865 --> 00:21:04,074
Then they'll exclude me from the case.
273
00:21:04,074 --> 00:21:07,445
It's only time before the whole thing becomes exposed.
274
00:21:07,445 --> 00:21:11,044
No one knows what dangers lurk at the end.
275
00:21:11,044 --> 00:21:12,784
You could get seriously hurt.
276
00:21:12,784 --> 00:21:14,710
I don't care. Why did I...
277
00:21:15,185 --> 00:21:16,980
Why did I join the police?
278
00:21:20,685 --> 00:21:22,819
I must end it myself.
279
00:21:32,534 --> 00:21:34,859
Sun Woo. Let's have a drink.
280
00:21:35,105 --> 00:21:36,230
Okay.
281
00:21:36,605 --> 00:21:37,869
Why are you staring at her?
282
00:21:38,205 --> 00:21:39,339
Hee Seob.
283
00:21:39,804 --> 00:21:41,099
Have more kids.
284
00:21:41,675 --> 00:21:43,940
It's not like you'll raise them.
285
00:21:44,915 --> 00:21:47,740
I'll take them in if something happens to you two.
286
00:21:48,544 --> 00:21:51,480
Why are you stating something obvious like it's a huge favor?
287
00:21:53,655 --> 00:21:54,784
You won't drink?
288
00:21:54,784 --> 00:21:56,490
- I will. - You're ready?
289
00:21:59,494 --> 00:22:01,395
Did you make everything?
290
00:22:01,395 --> 00:22:02,665
Her cooking teacher...
291
00:22:02,665 --> 00:22:04,829
tells her which cheeses are good.
292
00:22:07,605 --> 00:22:09,399
(Hwang Hyun Jung, Class 2)
293
00:22:10,234 --> 00:22:11,530
Hello?
294
00:22:11,605 --> 00:22:14,105
Mr. Lee, it's Hyun Jung.
295
00:22:14,105 --> 00:22:16,814
Yes, Hyun Jung. What's the matter?
296
00:22:16,814 --> 00:22:19,244
I thought you should know...
297
00:22:19,244 --> 00:22:21,544
what happened today at school.
298
00:22:21,544 --> 00:22:22,955
Was there a problem?
299
00:22:22,955 --> 00:22:26,119
Well, Ju Dong Myung from Class 1...
300
00:22:26,185 --> 00:22:27,925
threw a book at...
301
00:22:27,925 --> 00:22:30,349
Lee Dong Hyun and Yun Jin Il and scared them.
302
00:22:30,494 --> 00:22:31,695
Was anyone hurt?
303
00:22:31,695 --> 00:22:32,859
No.
304
00:22:32,964 --> 00:22:35,159
Do you know why Ju Dong Myung did that?
305
00:22:35,324 --> 00:22:37,430
It was about Ko Eun Ho.
306
00:22:39,135 --> 00:22:40,300
Okay.
307
00:22:50,445 --> 00:22:52,544
- My goodness. - I'm not drunk.
308
00:22:52,544 --> 00:22:53,814
Why did you drink so much?
309
00:22:53,814 --> 00:22:55,685
Let go of me. Let go.
310
00:22:55,685 --> 00:22:58,250
- Take off your shoes. - I can manage myself. Let go.
311
00:22:59,224 --> 00:23:00,349
You woke?
312
00:23:00,385 --> 00:23:02,020
- I wasn't asleep. - I see.
313
00:23:03,994 --> 00:23:06,419
Oh, my son?
314
00:23:07,064 --> 00:23:09,290
You're so handsome.
315
00:23:10,095 --> 00:23:11,990
And smart.
316
00:23:12,464 --> 00:23:15,099
And you're even so sweet.
317
00:23:15,264 --> 00:23:16,304
Sit down.
318
00:23:16,304 --> 00:23:18,129
Okay, I will.
319
00:23:20,774 --> 00:23:23,609
You're not at all like your dad.
320
00:23:24,115 --> 00:23:26,210
I'm glad you're not like me either.
321
00:23:26,615 --> 00:23:28,885
I'm sure I labored to have you,
322
00:23:28,885 --> 00:23:32,520
but unlike me, you're so classy.
323
00:23:32,984 --> 00:23:35,355
And you mock me inside, don't you?
324
00:23:35,355 --> 00:23:36,950
Will you stop it?
325
00:23:37,955 --> 00:23:41,059
Look. Look at you.
326
00:23:42,064 --> 00:23:44,690
Even now, you won't talk to me.
327
00:23:45,335 --> 00:23:47,200
You were like this as a kid.
328
00:23:47,534 --> 00:23:51,970
Despite all the things I made you see and live with,
329
00:23:52,405 --> 00:23:55,869
you were always so sweet and quiet.
330
00:23:56,645 --> 00:24:00,180
But the more you did that, I...
331
00:24:00,845 --> 00:24:02,280
I felt like...
332
00:24:02,754 --> 00:24:05,379
I was being a terrible mom!
333
00:24:05,724 --> 00:24:08,020
Why do you look down on me?
334
00:24:08,125 --> 00:24:10,625
- Why? - That's enough. Stop it.
335
00:24:10,625 --> 00:24:11,655
Go to your room.
336
00:24:11,655 --> 00:24:13,925
- Do you know that? - That's enough.
337
00:24:13,925 --> 00:24:17,294
Why do you think I'm beneath you?
338
00:24:17,294 --> 00:24:19,905
- Why do you think so little of me? - Stop it.
339
00:24:19,905 --> 00:24:21,304
That's enough.
340
00:24:21,304 --> 00:24:22,875
He'll hear you.
341
00:24:22,875 --> 00:24:25,335
Why does he think I'm beneath him?
342
00:24:25,335 --> 00:24:27,000
Gosh.
343
00:24:27,405 --> 00:24:28,770
Stop it.
344
00:24:29,814 --> 00:24:33,040
Just let me go. Darn it!
345
00:24:40,185 --> 00:24:41,379
I'll see you.
346
00:24:49,695 --> 00:24:50,895
Good night.
347
00:24:50,895 --> 00:24:51,990
You too.
348
00:24:56,974 --> 00:24:58,530
You still have it, right?
349
00:25:02,574 --> 00:25:03,645
Yes.
350
00:25:03,645 --> 00:25:05,809
Right. Don't forget to lock up.
351
00:25:15,955 --> 00:25:18,054
Notify the homeroom teacher of Class 1...
352
00:25:18,054 --> 00:25:19,659
and let the administration handle it.
353
00:25:19,695 --> 00:25:23,895
The students in Sun Woo's class were threatened but not hurt.
354
00:25:23,895 --> 00:25:26,435
However, a kid got hit by a book they threw.
355
00:25:26,435 --> 00:25:29,800
That was probably a prank gone wrong.
356
00:25:29,875 --> 00:25:32,175
I'll ask Eun Ho first.
357
00:25:32,175 --> 00:25:33,369
Eun Ho?
358
00:25:33,804 --> 00:25:36,270
Isn't that the boy who came by the house?
359
00:25:36,474 --> 00:25:37,609
Yes.
360
00:25:37,915 --> 00:25:39,210
What are you talking about?
361
00:25:39,915 --> 00:25:41,510
Don't you remember?
362
00:25:41,645 --> 00:25:44,615
Sun Woo and I took Ji Won out to play...
363
00:25:44,615 --> 00:25:46,655
and we met a student of Sun Woo's.
364
00:25:46,655 --> 00:25:48,319
His name was Eun Ho.
365
00:25:48,554 --> 00:25:51,290
He seemed polite and kind.
366
00:25:51,324 --> 00:25:53,690
I had no idea he was being bullied.
367
00:25:53,724 --> 00:25:56,494
Anyway, I'm glad that the bully...
368
00:25:56,494 --> 00:25:58,790
isn't a student from your class this time.
369
00:25:59,264 --> 00:26:02,504
Gosh, why would you bring that up?
370
00:26:02,504 --> 00:26:03,829
It's all right.
371
00:26:05,335 --> 00:26:07,399
Also, there's no need to worry.
372
00:26:07,445 --> 00:26:08,974
That incident...
373
00:26:08,974 --> 00:26:11,744
taught me how teachers should maintain...
374
00:26:11,744 --> 00:26:14,345
a certain distance with their students...
375
00:26:14,345 --> 00:26:15,950
and I've been following through.
376
00:26:18,155 --> 00:26:19,480
Let's drink then.
377
00:26:21,585 --> 00:26:23,490
Don't you worry.
378
00:26:29,064 --> 00:26:30,290
(Is 100 dollars enough?)
379
00:26:31,165 --> 00:26:33,500
(- Just get down here. - Fine. I'll be right there.)
380
00:26:35,875 --> 00:26:38,069
(When will you give it to me?)
381
00:27:12,375 --> 00:27:14,099
(Message from Dong Myung)
382
00:27:14,574 --> 00:27:16,639
(Just hand it over. I'll take care of the rest.)
383
00:27:30,324 --> 00:27:32,220
Where are we headed?
384
00:27:32,524 --> 00:27:35,720
Go home and get some rest until sunrise.
385
00:27:37,395 --> 00:27:40,300
I'm fine just napping at the office.
386
00:27:41,905 --> 00:27:43,930
You need a fresh batch of clothes.
387
00:27:54,945 --> 00:27:56,649
You still have it, right?
388
00:29:11,355 --> 00:29:14,520
What if it dies because of me?
389
00:29:15,665 --> 00:29:18,290
It's okay. You're still a little kid.
390
00:29:19,234 --> 00:29:21,859
You can make mistakes.
391
00:29:23,175 --> 00:29:24,770
It's okay to do that at your age.
392
00:29:45,554 --> 00:29:47,419
What are you doing here at this hour?
393
00:29:48,195 --> 00:29:49,530
Young Jin.
394
00:29:52,064 --> 00:29:53,700
Is something up?
395
00:29:54,405 --> 00:29:56,970
Young Jin, you see...
396
00:30:01,905 --> 00:30:03,339
Are you hurt?
397
00:30:05,915 --> 00:30:08,740
No. What were you about to say?
398
00:30:13,824 --> 00:30:15,680
Is your mom's boyfriend over?
399
00:30:18,195 --> 00:30:19,419
Yes.
400
00:30:32,175 --> 00:30:33,899
Whose blood is that?
401
00:30:38,574 --> 00:30:40,309
The door is open again.
402
00:30:47,685 --> 00:30:49,389
He was alive.
403
00:30:50,655 --> 00:30:51,895
Did you catch him?
404
00:30:51,895 --> 00:30:53,419
I did,
405
00:30:57,595 --> 00:30:59,159
but I lost him.
406
00:31:13,214 --> 00:31:15,879
If I had found him a day earlier...
407
00:31:16,214 --> 00:31:18,510
What happened isn't your fault.
408
00:31:18,754 --> 00:31:20,180
I know.
409
00:31:20,925 --> 00:31:22,284
Of course, I know that.
410
00:31:22,284 --> 00:31:24,919
I don't know how to put it in words,
411
00:31:25,925 --> 00:31:29,290
but you should be glad now that you've caught the killer.
412
00:31:29,865 --> 00:31:32,564
You can finally clear that board.
413
00:31:32,564 --> 00:31:36,030
It's about time you freshly painted the place anyway.
414
00:31:38,534 --> 00:31:40,839
I couldn't help you when you first put up the board,
415
00:31:42,405 --> 00:31:44,270
but I'll help you take it down.
416
00:33:05,759 --> 00:33:07,381
417
00:33:12,911 --> 00:33:14,136
Good morning, sir.
418
00:33:16,241 --> 00:33:19,175
What brings you by?
419
00:33:22,250 --> 00:33:23,815
Do you know her?
420
00:33:24,691 --> 00:33:28,220
Am I right to assume that you still won't tell me what it's about?
421
00:33:28,220 --> 00:33:29,556
You know her, don't you?
422
00:33:29,821 --> 00:33:30,831
I need her contact number.
423
00:33:30,831 --> 00:33:33,400
You need to tell me what this is about...
424
00:33:33,400 --> 00:33:34,731
if you want me to cooperate.
425
00:33:34,731 --> 00:33:36,725
She's a victim of a murder incident.
426
00:33:38,001 --> 00:33:40,536
Now that you know, please tell me her number.
427
00:33:42,001 --> 00:33:44,740
The phone is turned off. You will be directed to voicemail.
428
00:33:44,740 --> 00:33:46,006
It's turned off.
429
00:33:47,981 --> 00:33:50,846
Im Hee Jung and Seo Sang Won both didn't have any families.
430
00:33:51,481 --> 00:33:53,181
What was their relationship?
431
00:33:53,181 --> 00:33:54,651
Is Seo Sang Won the victim?
432
00:33:54,651 --> 00:33:56,615
I can't tell you that yet.
433
00:33:56,651 --> 00:33:57,791
I don't know anything.
434
00:33:57,791 --> 00:33:59,151
This is a murder case.
435
00:33:59,151 --> 00:34:01,691
I really don't know anything. I'm not a deity.
436
00:34:01,691 --> 00:34:03,590
How do you expect me to know everything?
437
00:34:03,590 --> 00:34:05,085
On top of that, it's been a long time...
438
00:34:05,090 --> 00:34:07,600
since Seo Sang Won cut ties with our church.
439
00:34:07,600 --> 00:34:10,701
But you still had his phone number and address saved on your phone.
440
00:34:10,701 --> 00:34:12,070
I know you're a cop,
441
00:34:12,070 --> 00:34:15,436
but how long are you going to waste my time like this?
442
00:34:15,540 --> 00:34:18,641
If you need my help, reach me after you go through the proper procedure.
443
00:34:18,641 --> 00:34:20,075
Please get out of the car now.
444
00:34:34,320 --> 00:34:35,861
If you don't cooperate,
445
00:34:35,861 --> 00:34:38,986
I'll have to investigate New Life Church.
446
00:34:39,130 --> 00:34:40,600
Is that a threat?
447
00:34:40,600 --> 00:34:42,260
I'm just telling you my plan.
448
00:34:42,260 --> 00:34:44,066
I'm worried you might get hurt...
449
00:34:44,730 --> 00:34:46,501
during the investigation.
450
00:34:46,501 --> 00:34:47,796
Are you serious?
451
00:34:48,740 --> 00:34:51,006
Please shut the door.
452
00:35:05,721 --> 00:35:06,986
It's National Forensic Service.
453
00:35:07,421 --> 00:35:08,516
Hello?
454
00:35:10,561 --> 00:35:12,086
Okay, thank you.
455
00:35:13,830 --> 00:35:16,996
Seo Sang Won's DNA matched the DNAs that were found...
456
00:35:17,200 --> 00:35:18,526
in three of the murder incidents.
457
00:35:20,001 --> 00:35:22,735
Seo Sang Won was the culprit of the stigmata serial murders.
458
00:35:29,880 --> 00:35:32,811
Go to the office and call the victims' families.
459
00:35:32,811 --> 00:35:34,281
Okay. What about you?
460
00:35:34,281 --> 00:35:35,950
I need to go somewhere.
461
00:35:35,950 --> 00:35:37,286
Where?
462
00:35:38,151 --> 00:35:40,816
The family of the last murder... I mean...
463
00:35:41,721 --> 00:35:43,091
The family of the eighth murder lives nearby,
464
00:35:43,091 --> 00:35:44,760
so I'm going to tell them in person.
465
00:35:44,760 --> 00:35:46,130
Should I drive you there?
466
00:35:46,130 --> 00:35:47,725
No, it's okay. It's nearby.
467
00:35:56,341 --> 00:35:58,006
Can we meet?
468
00:35:58,371 --> 00:36:00,806
Ms. Im Hee Jung died.
469
00:36:01,211 --> 00:36:02,376
What?
470
00:36:03,681 --> 00:36:04,850
How?
471
00:36:04,850 --> 00:36:06,376
She was murdered.
472
00:36:11,721 --> 00:36:14,656
Can you come to the school?
473
00:36:15,320 --> 00:36:16,485
Okay, bye.
474
00:36:20,031 --> 00:36:21,100
Who was that?
475
00:36:21,100 --> 00:36:22,795
The secretary general of the church.
476
00:36:23,431 --> 00:36:24,866
What time is planning to come?
477
00:36:25,371 --> 00:36:27,596
- Why? - So I can avoid him.
478
00:36:27,871 --> 00:36:29,471
I don't want to bother talking to him.
479
00:36:29,471 --> 00:36:32,070
Hey, stop it. You'll get yourself in trouble one day.
480
00:36:32,070 --> 00:36:33,975
That's why I want to avoid him.
481
00:36:35,040 --> 00:36:37,281
Ji Won, why don't you have one more bite?
482
00:36:37,281 --> 00:36:38,651
It doesn't taste good.
483
00:36:38,651 --> 00:36:40,776
My gosh, it doesn't taste good?
484
00:36:42,550 --> 00:36:45,621
Then you and I should do jump ropes from tomorrow...
485
00:36:45,621 --> 00:36:46,621
so you'll have an appetite.
486
00:36:46,621 --> 00:36:47,920
Ji Won, you're in trouble now.
487
00:36:47,920 --> 00:36:50,260
You'll have to wake up early starting tomorrow.
488
00:36:50,260 --> 00:36:51,290
No.
489
00:36:51,290 --> 00:36:52,626
- "No"? - No.
490
00:36:55,860 --> 00:36:58,096
Look at you eat so well. Eat up.
491
00:36:58,300 --> 00:36:59,496
Good.
492
00:37:10,151 --> 00:37:12,746
(Su Jung's mother)
493
00:37:23,891 --> 00:37:25,126
Ma'am.
494
00:37:26,430 --> 00:37:28,556
I'm in front of Su Min's house.
495
00:37:34,040 --> 00:37:35,395
Hey, Young Jin.
496
00:37:36,271 --> 00:37:39,265
What brings you here at this hour?
497
00:37:41,341 --> 00:37:42,705
No way.
498
00:37:43,680 --> 00:37:45,145
Did you catch the culprit?
499
00:37:45,250 --> 00:37:46,376
Yes.
500
00:37:47,281 --> 00:37:48,775
I did.
501
00:37:50,521 --> 00:37:52,015
My goodness.
502
00:37:54,060 --> 00:37:55,356
My dear, Su Jung.
503
00:38:00,631 --> 00:38:01,996
Young Jin.
504
00:38:02,730 --> 00:38:04,066
Thank you.
505
00:38:06,100 --> 00:38:07,765
I'm sorry, ma'am.
506
00:38:09,300 --> 00:38:10,566
Why?
507
00:38:11,271 --> 00:38:12,465
What is it?
508
00:38:13,641 --> 00:38:15,006
Did you lose him?
509
00:38:15,610 --> 00:38:17,275
I couldn't save him.
510
00:38:18,951 --> 00:38:20,416
He's dead?
511
00:38:59,321 --> 00:39:00,556
Let's eat.
512
00:39:01,620 --> 00:39:03,955
It looks like you didn't get any sleep.
513
00:39:04,161 --> 00:39:06,285
You should at least eat properly.
514
00:39:08,401 --> 00:39:09,595
Go on.
515
00:39:20,310 --> 00:39:22,135
Even after my daughter died,
516
00:39:22,411 --> 00:39:24,405
I still felt hungry and sleepy.
517
00:39:26,281 --> 00:39:28,445
That really made me feel so sad.
518
00:39:29,451 --> 00:39:32,116
But it also made me think that there's not much to life.
519
00:39:32,651 --> 00:39:34,986
I ate and slept...
520
00:39:35,091 --> 00:39:37,256
and lived each day as it passed by.
521
00:39:37,391 --> 00:39:40,996
But I never once felt at ease.
522
00:39:42,201 --> 00:39:46,726
Did he say anything about Su Jung?
523
00:39:47,740 --> 00:39:50,835
What about Su Jung? Did she live?
524
00:39:51,971 --> 00:39:56,876
I'm sorry to tell you this. But she was not qualified.
525
00:40:01,151 --> 00:40:02,445
No.
526
00:40:02,550 --> 00:40:04,186
If he was still alive,
527
00:40:05,521 --> 00:40:07,416
he may have gone to prison,
528
00:40:07,990 --> 00:40:09,715
but he still would've eaten and slept.
529
00:40:09,821 --> 00:40:12,085
He would've lived a normal life just like us.
530
00:40:12,891 --> 00:40:15,825
I don't know if your hand slipped...
531
00:40:17,271 --> 00:40:18,666
or purposely let him go.
532
00:40:20,571 --> 00:40:21,866
But you did a good job either way.
533
00:40:23,201 --> 00:40:26,106
Young Jin, you did very well.
534
00:40:34,821 --> 00:40:37,145
I'm sorry.
535
00:40:41,661 --> 00:40:43,190
(Homicide Team 1, Team Leader, Lieutenant Cha Young Jin)
536
00:40:43,190 --> 00:40:45,285
Yesterday, she asked for Seo Sang Won.
537
00:40:45,290 --> 00:40:47,825
And today, she told me that Im Hee Jung got murdered.
538
00:40:48,230 --> 00:40:50,356
I'm guessing Pastor Seo Sang Won was the one who killed her.
539
00:40:50,401 --> 00:40:51,626
Yes, probably.
540
00:40:52,131 --> 00:40:54,765
The victim and culprit got revealed at the same time.
541
00:40:54,870 --> 00:40:57,936
So the press and media will go crazy about this.
542
00:40:58,411 --> 00:41:01,081
Then things that are irrelevant to the case will surface as well.
543
00:41:01,081 --> 00:41:03,810
Did you tell her that Im Hee Jung was the director of our foundation?
544
00:41:03,810 --> 00:41:08,116
No, I didn't because I thought you might need some time to prepare.
545
00:41:08,250 --> 00:41:10,451
On top of that, I remember hearing...
546
00:41:10,451 --> 00:41:13,515
that you and Ms. Im recently had a serious disagreement.
547
00:41:16,391 --> 00:41:17,926
That was unnecessary.
548
00:41:19,331 --> 00:41:23,325
It's a murder incident. There's nothing for me to prepare.
549
00:41:34,680 --> 00:41:35,905
We're here.
550
00:41:38,680 --> 00:41:41,881
Oh, right. The limited edition of "The Avengers" is arriving today.
551
00:41:41,881 --> 00:41:43,116
When should we open it?
552
00:41:44,621 --> 00:41:47,256
Min Sung, is there a problem?
553
00:41:48,320 --> 00:41:49,756
It's okay. Tell me.
554
00:41:49,820 --> 00:41:51,555
I might be able to help.
555
00:41:52,531 --> 00:41:54,226
I'm getting threatened.
556
00:41:55,501 --> 00:41:56,655
What?
557
00:42:00,031 --> 00:42:01,196
Eun Ho.
558
00:42:02,641 --> 00:42:04,805
- Hello. - Would you like a drink?
559
00:42:04,840 --> 00:42:06,935
- No, it's okay. - It's okay. Choose one.
560
00:42:07,911 --> 00:42:09,206
Come on.
561
00:42:14,781 --> 00:42:15,981
I'll drink this.
562
00:42:15,981 --> 00:42:17,545
- This? - Yes.
563
00:42:20,220 --> 00:42:22,616
- Here. - Thank you.
564
00:42:23,261 --> 00:42:24,456
Eun Ho.
565
00:42:25,261 --> 00:42:27,395
Can we talk for a moment?
566
00:42:28,131 --> 00:42:29,326
Sure.
567
00:42:34,101 --> 00:42:36,336
Dong Myung never bullied me.
568
00:42:36,641 --> 00:42:38,310
- Really? - Yes.
569
00:42:38,310 --> 00:42:41,141
Then are you saying he only behaved that way...
570
00:42:41,141 --> 00:42:43,305
because you two are close?
571
00:42:49,080 --> 00:42:50,246
Yes.
572
00:42:50,590 --> 00:42:54,015
Then has he ever asked you for anything...
573
00:42:54,021 --> 00:42:57,486
such as money, clothes, or shoes?
574
00:42:58,161 --> 00:43:01,055
- No. - Let me ask you one more question.
575
00:43:02,200 --> 00:43:06,295
Is it really okay for me to believe you?
576
00:43:07,001 --> 00:43:08,096
Yes.
577
00:43:10,470 --> 00:43:12,340
Okay then.
578
00:43:12,340 --> 00:43:14,080
Can I go now?
579
00:43:14,080 --> 00:43:15,236
Yes.
580
00:43:28,861 --> 00:43:30,986
Why didn't you tell me earlier?
581
00:43:31,161 --> 00:43:33,525
I said you should tell me if you're going through anything.
582
00:43:33,901 --> 00:43:35,496
It's okay. Don't worry anymore.
583
00:43:37,200 --> 00:43:38,895
- Really? - Yes.
584
00:43:39,300 --> 00:43:41,966
I know how to deal with immature punks.
585
00:43:43,840 --> 00:43:46,935
Weren't you and Eun Ho good friends in elementary school?
586
00:43:49,180 --> 00:43:50,580
Forget it.
587
00:43:50,580 --> 00:43:53,976
Why would I bother coming over?
588
00:43:54,050 --> 00:43:55,846
- What do you want? - Just a moment.
589
00:43:56,121 --> 00:43:57,915
The problem...
590
00:43:58,920 --> 00:43:59,991
Hey.
591
00:43:59,991 --> 00:44:01,185
Who are you?
592
00:44:01,920 --> 00:44:05,155
You can't park like this on school grounds.
593
00:44:05,491 --> 00:44:06,586
Is he a teacher?
594
00:44:10,330 --> 00:44:11,496
I'll get out.
595
00:44:18,871 --> 00:44:20,535
Min Sung saved your life.
596
00:44:25,481 --> 00:44:28,645
Hey, hey, Min Sung. Min Sung.
597
00:44:29,121 --> 00:44:30,986
Is he your dad?
598
00:44:32,121 --> 00:44:33,690
He's my driver.
599
00:44:33,690 --> 00:44:35,086
Is he?
600
00:44:35,190 --> 00:44:37,586
He acts just like you.
601
00:44:39,161 --> 00:44:41,330
Oh, you're Ha Min Sung.
602
00:44:41,330 --> 00:44:43,155
Darn it.
603
00:44:43,430 --> 00:44:44,596
What rotten luck.
604
00:44:49,241 --> 00:44:50,535
Same here!
605
00:44:53,810 --> 00:44:55,006
Hello?
606
00:44:56,180 --> 00:44:57,506
That punk.
607
00:45:05,121 --> 00:45:06,685
Mr. Vice-principal?
608
00:45:06,851 --> 00:45:08,956
I'm on the school campus.
609
00:45:09,590 --> 00:45:11,256
I'll prepare a little before coming in.
610
00:45:12,560 --> 00:45:13,590
We have a newsflash.
611
00:45:13,590 --> 00:45:15,800
The strongest suspect of Korea's worst cold case,
612
00:45:15,800 --> 00:45:18,501
the stigmata serial murders,
613
00:45:18,501 --> 00:45:20,601
died as the police tried to apprehend him.
614
00:45:20,601 --> 00:45:24,040
At 6pm yesterday, Seoul Metropolitan Police's Special Crime Squad...
615
00:45:24,040 --> 00:45:26,511
announced that they identified the suspect...
616
00:45:26,511 --> 00:45:28,241
and went after him,
617
00:45:28,241 --> 00:45:32,145
during which the suspect made a drastic choice and ended his life.
618
00:45:34,420 --> 00:45:37,550
We ran a test on the DNA of Seo Sang Won, the suicide victim.
619
00:45:37,550 --> 00:45:40,720
His sample matched the DNAs found at the scene of...
620
00:45:40,720 --> 00:45:42,385
2nd, 5th, and 8th serial murders.
621
00:45:42,820 --> 00:45:44,661
We failed to locate him sooner...
622
00:45:44,661 --> 00:45:46,830
and prevent another victim from losing her life.
623
00:45:46,830 --> 00:45:49,555
For that, we are extremely sorry.
624
00:45:50,231 --> 00:45:53,601
Also, we are very sorry that we could not stop the suspect...
625
00:45:53,601 --> 00:45:54,840
from taking his life.
626
00:45:54,840 --> 00:45:56,299
But for the past 20 years,
627
00:45:56,300 --> 00:46:00,336
we never gave up looking for the serial killer,
628
00:46:00,340 --> 00:46:04,310
and no one could've prevented his jumping to his death.
629
00:46:04,310 --> 00:46:05,881
I hope you all understand.
630
00:46:05,881 --> 00:46:07,981
Although the suspect has died,
631
00:46:07,981 --> 00:46:10,116
we will continue to follow his actions...
632
00:46:10,121 --> 00:46:12,045
and find out what happened...
633
00:46:13,320 --> 00:46:14,720
What on earth is going on?
634
00:46:14,720 --> 00:46:16,356
(Detective Cha Young Jin)
635
00:46:23,661 --> 00:46:24,795
Hello?
636
00:46:25,501 --> 00:46:26,665
That's right.
637
00:46:38,511 --> 00:46:39,645
It's him.
638
00:46:42,751 --> 00:46:46,121
If you had told me this morning what the situation was like,
639
00:46:46,121 --> 00:46:47,785
things would've gone smoother.
640
00:46:48,320 --> 00:46:50,925
She told you clearly that there was a murder.
641
00:46:52,031 --> 00:46:54,430
We were still waiting for the DNA comparison results.
642
00:46:54,430 --> 00:46:57,001
Do you still not know how they are connected?
643
00:46:57,001 --> 00:47:00,631
Pastor Kwon Jae Chun who established our church...
644
00:47:00,631 --> 00:47:02,470
kept both of them very close.
645
00:47:02,470 --> 00:47:05,111
Didn't you say Seo Sang Won left the church a long time ago?
646
00:47:05,111 --> 00:47:06,210
He did.
647
00:47:06,210 --> 00:47:08,411
He suddenly quit being a pastor.
648
00:47:08,411 --> 00:47:11,310
But Pastor Kwon kept him under his wing.
649
00:47:11,310 --> 00:47:13,011
Then this Pastor Kwon...
650
00:47:13,011 --> 00:47:16,045
He passed away not long ago.
651
00:47:18,050 --> 00:47:20,590
When did Seo Sang Won quit being a pastor?
652
00:47:20,590 --> 00:47:22,161
I don't know the exact time.
653
00:47:22,161 --> 00:47:23,991
Wasn't it after August of 2000?
654
00:47:23,991 --> 00:47:25,861
I'm not a computer.
655
00:47:25,861 --> 00:47:27,601
How could I remember that?
656
00:47:27,601 --> 00:47:28,631
There will be records.
657
00:47:28,631 --> 00:47:32,425
We don't keep personnel records that go that far back.
658
00:47:35,241 --> 00:47:36,736
(Staff Personal Details, Im Hee Jung)
659
00:47:39,771 --> 00:47:40,881
(Shinsung Foundation)
660
00:47:40,881 --> 00:47:42,935
The Shinsung Foundation here.
661
00:47:43,180 --> 00:47:44,275
Is it...
662
00:47:45,751 --> 00:47:48,080
the foundation that owns Shinsung Middle School?
663
00:47:48,080 --> 00:47:51,685
Yes. Our church manages that foundation.
664
00:47:59,991 --> 00:48:02,326
(Stigmata serial murders)
665
00:48:03,501 --> 00:48:05,525
(Serial killer suspect jumps to his death)
666
00:48:08,040 --> 00:48:10,096
(Seo jumped during an altercation with the police.)
667
00:48:11,741 --> 00:48:15,006
All students are to come to the gymnasium.
668
00:48:15,540 --> 00:48:17,336
I will repeat.
669
00:48:17,781 --> 00:48:21,246
All students are to come to the gymnasium.
670
00:48:21,920 --> 00:48:24,145
(New Life Foundation Prize for Good Conduct)
671
00:48:30,361 --> 00:48:32,326
Year 2 Class 2, Ko Eun Ho.
672
00:48:33,391 --> 00:48:34,956
Ko Eun Ho. Step forward.
673
00:48:40,601 --> 00:48:43,496
We got a call from the 911 board.
674
00:48:43,540 --> 00:48:45,271
Yesterday, Ko Eun Ho...
675
00:48:45,271 --> 00:48:47,481
found a man lying unconscious on the road.
676
00:48:47,481 --> 00:48:51,145
He administered CPR and saved the man's life.
677
00:48:51,151 --> 00:48:52,275
Applause.
678
00:48:53,950 --> 00:48:56,415
You did a great deed.
679
00:48:56,550 --> 00:48:58,385
Year 2 Class 2, Ko Eun Ho.
680
00:48:58,991 --> 00:49:01,055
I'll make a certificate for you.
681
00:49:01,560 --> 00:49:02,716
Bow.
682
00:49:11,131 --> 00:49:12,570
Finally,
683
00:49:12,570 --> 00:49:15,101
we'll hear from an honored guest.
684
00:49:15,101 --> 00:49:17,170
Mr. Baek Sang Ho,
685
00:49:17,170 --> 00:49:19,935
chairman of the New Life Foundation that provided us with...
686
00:49:20,040 --> 00:49:23,736
supplies and scholarships for many years, is here.
687
00:49:23,781 --> 00:49:25,006
Give him a warm hand.
688
00:49:30,621 --> 00:49:31,946
Nice.
689
00:49:32,251 --> 00:49:34,045
Oh, Ko Eun Ho.
690
00:49:35,420 --> 00:49:37,415
Good for you.
691
00:49:42,401 --> 00:49:43,555
We meet again.
692
00:49:46,070 --> 00:49:48,466
You're in the same class.
693
00:49:50,911 --> 00:49:52,035
Hi.
694
00:49:52,511 --> 00:49:54,206
Hi. Hello.
695
00:49:54,440 --> 00:49:55,706
Nice to meet you.
696
00:49:56,611 --> 00:49:57,746
Hi.
697
00:49:57,851 --> 00:50:00,346
(New Life Foundation Prize for Good Conduct)
698
00:50:04,391 --> 00:50:05,486
Thanks.
699
00:50:10,621 --> 00:50:12,656
It's nice to meet you all.
700
00:50:12,891 --> 00:50:15,696
I'm Baek Sang Ho, New Life Foundation's chairman.
701
00:50:16,460 --> 00:50:19,325
Today, at Shinsung Middle School,
702
00:50:19,430 --> 00:50:20,666
I saw light...
703
00:50:23,601 --> 00:50:25,365
and darkness.
704
00:50:30,710 --> 00:50:31,845
Everyone.
705
00:50:32,210 --> 00:50:35,916
What do you think is the difference between humans and animals?
706
00:50:36,621 --> 00:50:37,785
Anyone?
707
00:50:38,450 --> 00:50:39,585
You don't know?
708
00:50:40,321 --> 00:50:43,916
In the animal kingdom, the strong eat the weak.
709
00:50:43,990 --> 00:50:47,091
That's why the young usually become prey first.
710
00:50:47,091 --> 00:50:49,460
We feel sorry for them,
711
00:50:49,460 --> 00:50:51,470
but we don't say that's wrong,
712
00:50:51,470 --> 00:50:53,565
because that's the way animals live.
713
00:50:54,000 --> 00:50:55,936
But what about humans?
714
00:50:57,770 --> 00:51:01,811
The strong and powerful protect and look after the weak.
715
00:51:01,811 --> 00:51:03,406
That's a human being.
716
00:51:04,750 --> 00:51:08,176
That's why I wanted to become powerful.
717
00:51:08,780 --> 00:51:12,051
To live a life where I could protect and look after the weak.
718
00:51:12,051 --> 00:51:13,146
And...
719
00:51:15,720 --> 00:51:17,115
I became powerful.
720
00:51:17,460 --> 00:51:19,686
(New Life Foundation Prize for Good Conduct)
721
00:51:25,331 --> 00:51:27,736
Don't clap. Let's end it at that.
722
00:51:29,101 --> 00:51:30,666
Thank you.
723
00:51:31,210 --> 00:51:33,006
- Stay for some tea. - Sure.
724
00:51:33,371 --> 00:51:35,206
(Chairman Yun Hee Seob)
725
00:51:35,381 --> 00:51:36,636
Gosh, thank you.
726
00:51:44,637 --> 00:51:49,637
[VIU Ver] SBS E04 'Nobody Knows'
"9th Victim's Cell Phone"
-♥ Ruo Xi ♥-
727
00:51:57,331 --> 00:51:58,466
Drink this.
728
00:51:59,000 --> 00:52:00,500
You're the best.
729
00:52:00,500 --> 00:52:03,936
You've known me for years and that makes things easier.
730
00:52:05,510 --> 00:52:06,666
Thanks.
731
00:52:20,551 --> 00:52:21,756
Today...
732
00:52:22,960 --> 00:52:25,025
did I say too much?
733
00:52:26,030 --> 00:52:27,186
It was fun.
734
00:52:27,801 --> 00:52:30,795
I've never seen the kids so focused.
735
00:52:31,071 --> 00:52:32,595
I liked the message.
736
00:52:33,970 --> 00:52:36,136
I saw Sun Woo but didn't get to say hi.
737
00:52:36,141 --> 00:52:38,506
Tell him I'd like to eat with him soon.
738
00:52:38,911 --> 00:52:40,035
Sure.
739
00:52:42,311 --> 00:52:43,706
(Chairman Yun Hee Seob)
740
00:52:44,141 --> 00:52:46,646
That desk.
741
00:52:47,351 --> 00:52:49,676
Isn't it the same one?
742
00:52:49,851 --> 00:52:52,591
- As Sun Woo's father's? - It is.
743
00:52:52,591 --> 00:52:55,216
When will he take over from you?
744
00:52:59,230 --> 00:53:01,025
I'm not sure yet.
745
00:53:01,131 --> 00:53:04,795
My brother-in-law isn't ready to run a foundation yet.
746
00:53:07,631 --> 00:53:09,496
- Excuse me. - Sure.
747
00:53:11,240 --> 00:53:12,605
Yes?
748
00:53:12,770 --> 00:53:14,636
Seo Sang Won is dead too.
749
00:53:14,940 --> 00:53:16,075
What?
750
00:53:17,210 --> 00:53:19,605
He committed the crime then killed himself?
751
00:53:19,651 --> 00:53:20,811
Yes, but...
752
00:53:20,811 --> 00:53:23,446
he didn't kill just one person.
753
00:53:23,851 --> 00:53:25,815
- What? - Seo Sang Won.
754
00:53:26,490 --> 00:53:28,916
He's the stigmata serial killer.
755
00:53:31,331 --> 00:53:32,525
Okay.
756
00:53:36,331 --> 00:53:38,226
What suddenly has you on edge?
757
00:53:39,930 --> 00:53:41,466
For the time being,
758
00:53:42,541 --> 00:53:44,170
New Life Church and Shinsung Foundation...
759
00:53:44,170 --> 00:53:46,835
will be in the spotlight.
760
00:53:48,480 --> 00:53:49,605
What?
761
00:54:11,700 --> 00:54:12,896
Ms. Cha,
762
00:54:13,200 --> 00:54:15,966
the phone was last pinged at Seo Sang Won's house.
763
00:54:16,440 --> 00:54:18,335
But it wasn't at the crime scene.
764
00:54:19,041 --> 00:54:20,641
When was that?
765
00:54:20,641 --> 00:54:23,509
It was on the 28th, the day Ms. Im was murdered.
766
00:54:23,510 --> 00:54:26,406
It was before the video was sent to your phone.
767
00:54:26,710 --> 00:54:28,350
What do you think happened?
768
00:54:28,351 --> 00:54:32,015
Seo Sang Won carried it outside and then discarded it.
769
00:54:32,091 --> 00:54:33,989
Or he could've threw it out the window.
770
00:54:33,990 --> 00:54:35,216
And?
771
00:54:38,460 --> 00:54:40,386
Could someone else have been there?
772
00:54:44,601 --> 00:54:45,929
(New Life Gospel)
773
00:54:45,930 --> 00:54:49,136
(Shinsung Middle School)
774
00:55:05,051 --> 00:55:06,621
Hello, everyone. I'm back.
775
00:55:06,621 --> 00:55:08,085
I hope you're not skipping meals.
776
00:55:09,291 --> 00:55:10,690
Tell us if you need anything.
777
00:55:10,690 --> 00:55:12,030
I'll have Office Yun help out.
778
00:55:12,030 --> 00:55:13,161
We're good.
779
00:55:13,161 --> 00:55:14,960
Everyone doing their jobs...
780
00:55:14,960 --> 00:55:17,196
in their respective places is what helps us the most.
781
00:55:17,661 --> 00:55:20,525
What if I'm not where I'm supposed to be?
782
00:55:22,801 --> 00:55:24,341
The victim's phone is missing.
783
00:55:24,341 --> 00:55:27,240
It was pinged at the crime scene before the murder occurred.
784
00:55:27,240 --> 00:55:28,380
Scenarios?
785
00:55:28,381 --> 00:55:29,736
Four, ma'am.
786
00:55:29,940 --> 00:55:31,010
Not three?
787
00:55:31,010 --> 00:55:32,680
A, he carried it outside and discarded it.
788
00:55:32,680 --> 00:55:34,280
B, he threw it out the window.
789
00:55:34,280 --> 00:55:35,775
C, someone else was there.
790
00:55:36,180 --> 00:55:37,375
And D,
791
00:55:37,920 --> 00:55:40,686
Ms. Cha took it with her.
792
00:55:41,460 --> 00:55:43,085
I'm sorry for not noticing you.
793
00:55:43,490 --> 00:55:45,855
Our youngest is this clever.
794
00:55:46,260 --> 00:55:48,025
I'll ask if I need any help.
795
00:55:48,530 --> 00:55:49,896
Please do, ma'am.
796
00:56:12,190 --> 00:56:14,015
"I wanted to become powerful."
797
00:56:16,260 --> 00:56:17,585
"And..."
798
00:56:18,891 --> 00:56:20,325
"I became powerful."
799
00:57:06,311 --> 00:57:07,936
You still have it, right?
800
00:57:40,571 --> 00:57:44,676
If by any chance, something bad happens to me,
801
00:57:45,411 --> 00:57:47,746
I don't ever want you to know.
802
00:57:48,920 --> 00:57:52,946
But how could I not know if something happens to you?
803
00:58:37,361 --> 00:58:39,426
(November 3, 1999, 19:00)
804
00:58:41,200 --> 00:58:44,835
(8th, Choi Su Jung)
805
00:58:51,341 --> 00:58:56,216
(Statute of limitations abolished)
806
00:58:57,980 --> 00:58:59,920
(9th, Im Hee Jung)
807
00:58:59,920 --> 00:59:01,020
(Im Hee Jung, born 1970)
808
00:59:01,020 --> 00:59:02,161
(Deaconess of New Life Church for 11 years)
809
00:59:02,161 --> 00:59:03,420
(9th victim in the Stigmata Serial Murder)
810
00:59:03,420 --> 00:59:04,621
(Seo Sang Won, born 1965)
811
00:59:04,621 --> 00:59:06,186
(Kwon Jae Chun, born 1940)
812
00:59:07,661 --> 00:59:08,926
Young Jin.
813
00:59:09,131 --> 00:59:10,295
You're here, sir.
814
00:59:11,331 --> 00:59:12,896
You will both write up a report regarding your actions.
815
00:59:13,000 --> 00:59:16,101
Young Jin, you'll write why you didn't wait for Officer Lee...
816
00:59:16,101 --> 00:59:17,871
and how your prints got on the awl.
817
00:59:17,871 --> 00:59:20,940
What you said to the culprit to stop his suicide...
818
00:59:20,940 --> 00:59:22,210
must be written in detail too.
819
00:59:22,210 --> 00:59:24,680
The video of his crime that he sent to you...
820
00:59:24,680 --> 00:59:26,176
will be revealed to the public soon.
821
00:59:27,710 --> 00:59:28,881
The orders came from above.
822
00:59:28,881 --> 00:59:31,450
We must know what we're dealing with...
823
00:59:31,450 --> 00:59:34,585
to lay out a game plan from here on out.
824
00:59:34,750 --> 00:59:35,821
Yes, sir.
825
00:59:35,821 --> 00:59:37,456
All right. Carry on then.
826
00:59:44,530 --> 00:59:45,765
Ms. Cha.
827
00:59:50,500 --> 00:59:53,206
Will you include how you cuffed the dead suspect?
828
00:59:55,111 --> 00:59:57,035
Don't mind me and write what you saw.
829
01:00:05,450 --> 01:00:07,321
It's all over now.
830
01:00:07,321 --> 01:00:11,486
Tell your colleagues you were Su Jung's best friend.
831
01:00:12,760 --> 01:00:14,686
- Jae Hong. - Yes?
832
01:00:17,901 --> 01:00:19,466
(Eun Ho)
833
01:00:21,030 --> 01:00:22,341
It's nothing. Carry on.
834
01:00:22,341 --> 01:00:23,436
Sure.
835
01:00:28,780 --> 01:00:29,906
Yes?
836
01:00:31,651 --> 01:00:32,805
Right now?
837
01:00:35,621 --> 01:00:38,545
(Ko Eun Ho)
838
01:00:43,861 --> 01:00:45,256
Why are you here?
839
01:00:45,260 --> 01:00:46,825
Have you had dinner?
840
01:00:47,661 --> 01:00:49,355
Haven't you?
841
01:00:49,730 --> 01:00:51,025
I have.
842
01:00:52,670 --> 01:00:54,125
Is something up?
843
01:00:56,000 --> 01:00:58,196
There's something I want to say.
844
01:00:59,111 --> 01:01:00,466
Just a second.
845
01:01:02,111 --> 01:01:03,575
Yes, ma'am.
846
01:01:03,680 --> 01:01:05,449
Congratulations on catching the killer.
847
01:01:05,450 --> 01:01:07,605
Just know that I did consider not calling you.
848
01:01:07,811 --> 01:01:09,321
- What's this about? - The test you requested...
849
01:01:09,321 --> 01:01:11,015
on the first victim's card.
850
01:01:11,891 --> 01:01:14,150
Oh, right. What did you find?
851
01:01:14,151 --> 01:01:16,355
Five sets of DNA were found on it.
852
01:01:16,460 --> 01:01:17,920
Two are of female DNA.
853
01:01:17,920 --> 01:01:20,060
The victim's mother and younger sister, no doubt.
854
01:01:20,061 --> 01:01:22,000
Do any of the rest belong to Seo Sang Won's DNA?
855
01:01:22,000 --> 01:01:23,196
No.
856
01:01:23,801 --> 01:01:25,696
What about the angel doll?
857
01:01:25,801 --> 01:01:27,025
His was on that.
858
01:01:30,270 --> 01:01:31,535
I knew it.
859
01:01:32,440 --> 01:01:33,966
Well, thank you.
860
01:01:40,581 --> 01:01:41,916
Young Jin.
861
01:01:44,750 --> 01:01:46,045
Young Jin?
862
01:01:48,990 --> 01:01:51,956
Right, sorry. Where were we?
863
01:01:53,791 --> 01:01:56,055
I won a prize for good conduct today.
864
01:01:57,000 --> 01:01:58,466
Is that what you came to tell me?
865
01:01:59,401 --> 01:02:01,865
You won't know unless I tell you.
866
01:02:06,541 --> 01:02:07,835
I'll get going then.
867
01:02:09,041 --> 01:02:11,136
We'll go and get something nice to eat soon.
868
01:02:32,101 --> 01:02:35,095
Thank you for worrying about me.
869
01:02:35,101 --> 01:02:36,901
But how could I not know...
870
01:02:36,901 --> 01:02:39,206
if something happens to you?
871
01:02:39,940 --> 01:02:41,236
But you don't know.
872
01:02:42,740 --> 01:02:44,275
You know nothing about me.
873
01:03:37,361 --> 01:03:38,765
(Autopsy report)
874
01:03:42,041 --> 01:03:43,236
(Incident report)
875
01:03:47,440 --> 01:03:49,575
Everything matches.
876
01:03:49,940 --> 01:03:52,246
- Yes. - But there's missing evidence.
877
01:03:53,280 --> 01:03:55,946
The outfit you were wearing on the day of the incident.
878
01:03:57,581 --> 01:03:58,746
Right.
879
01:04:27,450 --> 01:04:30,246
They were blessed.
880
01:04:34,291 --> 01:04:37,886
I'm sorry to tell you this. But she was not qualified.
881
01:04:39,030 --> 01:04:41,656
That's why I punished the woman.
882
01:04:42,500 --> 01:04:45,295
You cannot survive because you don't have a sign...
883
01:04:45,430 --> 01:04:47,325
of resurrection.
884
01:04:48,601 --> 01:04:50,095
"A sign of resurrection"?
885
01:05:04,920 --> 01:05:06,886
They must have the same signs.
886
01:05:12,331 --> 01:05:13,525
"Blessing".
887
01:05:18,470 --> 01:05:20,166
Why are they different?
888
01:06:26,831 --> 01:06:33,936
(Nobody Knows)
889
01:06:36,641 --> 01:06:38,706
Eun Ho, what were you doing there?
890
01:06:38,750 --> 01:06:41,051
Did anyone bully Eun Ho?
891
01:06:41,051 --> 01:06:42,450
Not that I know of.
892
01:06:42,450 --> 01:06:43,980
Hey, Dong Myung.
893
01:06:43,980 --> 01:06:45,585
How do you know about that place?
894
01:06:46,321 --> 01:06:49,020
I need to know what happened to Eun Ho.
895
01:06:49,020 --> 01:06:51,520
Do you think Eun Ho's death is a crime?
896
01:06:51,520 --> 01:06:52,591
That's just what I hope.
897
01:06:52,591 --> 01:06:54,831
It's less painful to think that it was an accident...
898
01:06:54,831 --> 01:06:56,930
rather than thinking that he willingly decided to jump.
899
01:06:56,930 --> 01:06:59,295
There were signs of physical abuse on his body.
900
01:06:59,670 --> 01:07:01,530
I need to see the CCTV footage.
901
01:07:01,530 --> 01:07:04,270
They keep saying Eun Ho killed himself.
902
01:07:04,270 --> 01:07:05,966
I'll prove to you...
903
01:07:06,341 --> 01:07:07,605
that they're wrong.
61378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.