Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,181 --> 00:00:18,179
Why?
2
00:00:18,780 --> 00:00:20,440
Why did you do this again?
3
00:00:21,670 --> 00:00:23,868
You said Soo Jung would be
the last.
4
00:00:24,538 --> 00:00:28,049
This is what you wanted.
5
00:00:29,202 --> 00:00:30,221
What?
6
00:00:30,280 --> 00:00:31,503
He said...
7
00:00:31,780 --> 00:00:34,436
he'll start killing more people
again soon.
8
00:00:37,467 --> 00:00:39,771
He said it would never end here.
9
00:00:40,163 --> 00:00:44,716
The story you made up
actually happened.
10
00:00:44,733 --> 00:00:46,242
Are you saying it's my fault?
11
00:00:47,116 --> 00:00:51,143
You're saying you killed a person
because of my lie 19 years ago?
12
00:00:51,920 --> 00:00:54,160
Isn't this what you wanted?
13
00:00:54,670 --> 00:00:55,729
Then, why?
14
00:00:55,729 --> 00:00:57,110
I thought...
15
00:00:58,366 --> 00:01:01,752
you'd come find me by saying so.
16
00:01:02,733 --> 00:01:06,977
But 19 years passed!
And why did you do that?
17
00:01:06,977 --> 00:01:09,813
I haven't been hiding.
18
00:01:11,186 --> 00:01:15,256
I've been put to a huge test so far
instead.
19
00:01:15,342 --> 00:01:18,069
So I punished her.
20
00:01:19,022 --> 00:01:22,177
And I came to think of you.
21
00:01:23,475 --> 00:01:24,454
You punished?
22
00:01:25,233 --> 00:01:27,728
So do you think you punished
the victims...
23
00:01:29,061 --> 00:01:30,202
by killing them?
24
00:01:30,202 --> 00:01:31,659
Not at all.
25
00:01:31,733 --> 00:01:34,156
They were blessed instead.
26
00:01:34,545 --> 00:01:38,201
They were scared when I chose them,
27
00:01:38,202 --> 00:01:39,816
but at the last moment,
28
00:01:39,913 --> 00:01:42,258
they were happy.
29
00:01:42,702 --> 00:01:46,426
I freed them
from their feeble bodies...
30
00:01:46,920 --> 00:01:49,868
and saved from their painful lives.
31
00:01:50,100 --> 00:01:52,431
Then on what standard
did you choose your victims?
32
00:01:52,431 --> 00:01:54,433
The darkness inside them.
33
00:01:54,897 --> 00:01:58,342
They were all young and beautiful...
34
00:01:59,288 --> 00:02:00,526
but unhappy.
35
00:02:00,526 --> 00:02:01,862
Unhappy?
36
00:02:03,280 --> 00:02:07,617
Then why did you choose Soo Jung
instead of me?
37
00:02:08,038 --> 00:02:10,505
She was more cheerful and happier
than anyone!
38
00:02:10,505 --> 00:02:13,678
Why on earth did you choose her,
not me?
39
00:02:13,678 --> 00:02:18,881
I can see things you can't see
with your eyes.
40
00:02:19,358 --> 00:02:22,465
The truth and falsehood.
41
00:02:30,116 --> 00:02:31,796
Do you remember...
42
00:02:33,905 --> 00:02:35,821
the faces of all the victims?
43
00:02:36,327 --> 00:02:37,776
Of course.
44
00:02:37,805 --> 00:02:42,789
They are still with me
inside my heart.
45
00:02:43,061 --> 00:02:46,531
Inside me, they're desperately
waiting...
46
00:02:46,905 --> 00:02:49,094
for the miraculous day...
47
00:02:49,094 --> 00:02:51,427
of revival so that they can enjoy...
48
00:02:51,427 --> 00:02:54,255
eternal youth without pain.
49
00:02:54,256 --> 00:02:57,178
So I invited you and waited for you.
50
00:02:57,366 --> 00:02:59,676
To show a miracle to you...
51
00:02:59,676 --> 00:03:04,976
that has remembered me
and looked for me desperately.
52
00:03:06,514 --> 00:03:10,446
You deserve to be a witness.
53
00:03:15,264 --> 00:03:19,944
But you're not listening to me.
54
00:03:22,060 --> 00:03:25,700
No. Stop!
55
00:03:27,756 --> 00:03:29,314
I am listening to you.
56
00:03:34,686 --> 00:03:36,075
Your story...
57
00:03:40,728 --> 00:03:42,101
Prove it to me.
58
00:03:42,881 --> 00:03:45,087
If what you're saying is right,
59
00:03:45,397 --> 00:03:49,093
save me from pain.
60
00:03:53,953 --> 00:03:55,079
Stop.
61
00:03:56,209 --> 00:03:57,994
I'm sorry...
62
00:03:58,678 --> 00:04:02,560
but I can't let you have
the blessing of revival.
63
00:04:02,741 --> 00:04:07,584
You're invited here as a witness.
64
00:04:07,670 --> 00:04:10,437
Witness the miracle
of my resurrection...
65
00:04:10,467 --> 00:04:12,630
and testify it to the world.
66
00:04:28,374 --> 00:04:29,624
Please.
67
00:04:29,624 --> 00:04:31,313
Let go.
68
00:04:31,994 --> 00:04:35,037
You'll also fall down then.
69
00:04:35,077 --> 00:04:36,643
Please!
70
00:04:37,163 --> 00:04:38,437
Please!
71
00:04:38,770 --> 00:04:42,408
You can't revive because you don't
have the marks for resurrection.
72
00:04:42,408 --> 00:04:43,655
Let go!
73
00:04:45,959 --> 00:04:47,401
Will Soo Jung...
74
00:04:48,928 --> 00:04:50,206
revive?
75
00:04:51,718 --> 00:04:53,247
Sorry...
76
00:04:53,881 --> 00:04:56,507
but she doesn't meet
the qualifications.
77
00:04:56,507 --> 00:04:57,688
Qualifications?
78
00:04:59,241 --> 00:05:01,220
What qualifications?
79
00:05:01,843 --> 00:05:03,256
Let go of me.
80
00:05:03,538 --> 00:05:05,255
You should live...
81
00:05:05,725 --> 00:05:08,435
and be a witness to my miracle.
82
00:05:09,506 --> 00:05:12,403
Stop speaking!
83
00:05:12,403 --> 00:05:15,679
My lamb
that's been lost in the world.
84
00:05:15,679 --> 00:05:18,956
My apostle and my child!
85
00:05:18,956 --> 00:05:20,793
I give you...
86
00:05:20,793 --> 00:05:24,589
the blessing of faith
with my resurrection!
87
00:05:59,532 --> 00:06:00,667
Ms. Cha.
88
00:06:35,832 --> 00:06:37,058
Ms. Cha.
89
00:06:42,702 --> 00:06:43,783
Breathe.
90
00:06:44,014 --> 00:06:45,342
Breathe, please!
91
00:06:46,045 --> 00:06:47,123
Come on!
92
00:06:48,538 --> 00:06:49,756
Not yet!
93
00:06:49,904 --> 00:06:51,838
You can't die yet!
94
00:06:52,194 --> 00:06:54,186
You can't die yet.
95
00:06:54,186 --> 00:06:56,591
Please stop. He's dead already.
96
00:06:57,203 --> 00:06:58,523
Ms. Cha!
97
00:06:59,475 --> 00:07:02,680
Ms. Cha, get yourself together.
98
00:07:05,324 --> 00:07:07,837
Are your hands injured?
99
00:07:23,483 --> 00:07:26,010
Young Jin!
100
00:07:30,136 --> 00:07:33,175
Did you watch the news?
The stigmata murder happened again.
101
00:07:33,525 --> 00:07:34,531
Really?
102
00:07:35,522 --> 00:07:37,307
There are seven victims already.
103
00:07:37,307 --> 00:07:40,038
He stabbed the victim
when she was alive this time too.
104
00:07:40,155 --> 00:07:41,939
So that she'd bleed a lot.
105
00:07:43,251 --> 00:07:46,963
She must've been so scared
and painful.
106
00:07:47,123 --> 00:07:48,931
She also must've been
really angry...
107
00:07:50,272 --> 00:07:54,971
that the last moment of her life
was so brutal.
108
00:07:58,006 --> 00:08:01,443
- Why?
- Don't go to the mountain alone.
109
00:08:01,491 --> 00:08:02,794
I'll be fine.
110
00:08:02,794 --> 00:08:05,862
I'm really worried.
Please be careful.
111
00:08:05,936 --> 00:08:07,911
I will. Let's go.
112
00:08:08,905 --> 00:08:11,068
And answer your phone
when I call you.
113
00:08:11,068 --> 00:08:12,302
Okay.
114
00:08:30,326 --> 00:08:31,604
I'm sorry.
115
00:08:35,383 --> 00:08:36,672
Sorry.
116
00:08:37,014 --> 00:08:38,229
Ms. Cha.
117
00:08:39,788 --> 00:08:41,026
Ms. Cha.
118
00:08:42,717 --> 00:08:44,127
Cha Young Jin!
119
00:08:53,033 --> 00:08:54,347
What happened?
120
00:09:13,741 --> 00:09:15,859
I'll be your witness as you said.
121
00:09:16,616 --> 00:09:18,384
The witness of your evil deeds.
122
00:09:29,731 --> 00:09:32,406
Call for an investigation team.
It's a murder.
123
00:09:32,795 --> 00:09:33,595
Sorry?
124
00:09:34,397 --> 00:09:35,881
The ninth victim...
125
00:09:36,631 --> 00:09:39,107
of the stigmata serial murder case
was found.
126
00:09:41,316 --> 00:09:44,064
(Episode 2)
127
00:09:44,064 --> 00:09:45,051
(New Life Gospel)
128
00:09:47,931 --> 00:09:48,997
Eun Ho.
129
00:09:49,873 --> 00:09:51,661
Your righteous deed today...
130
00:09:51,661 --> 00:09:54,859
will come back as a huge reward
in the near future.
131
00:09:55,569 --> 00:09:58,706
But all I can give you now is...
132
00:10:02,522 --> 00:10:03,939
this.
133
00:10:05,373 --> 00:10:06,732
It's okay.
134
00:10:06,764 --> 00:10:08,015
Take it.
135
00:10:14,428 --> 00:10:15,476
Eun Ho.
136
00:10:16,272 --> 00:10:19,908
This is as precious as my life
which you've saved today.
137
00:10:20,506 --> 00:10:23,930
Keep this safe
until I get it back from you.
138
00:10:24,264 --> 00:10:26,911
Then I'll repay for your kindness.
139
00:10:28,155 --> 00:10:29,846
It won't take long.
140
00:10:31,311 --> 00:10:32,545
I promise.
141
00:10:33,068 --> 00:10:34,030
Take it.
142
00:10:42,441 --> 00:10:44,190
(New Life Gospel)
143
00:10:44,191 --> 00:10:46,820
(New Life Church)
144
00:10:51,184 --> 00:10:53,113
(New Life Gospel)
145
00:11:26,733 --> 00:11:28,639
- Isn't it that guy?
- Who?
146
00:11:28,640 --> 00:11:30,393
The guy we saw earlier!
147
00:11:54,248 --> 00:11:56,223
I was going to kill you,
148
00:11:56,373 --> 00:11:58,455
but you didn't meet
the requirements I set.
149
00:11:58,686 --> 00:11:59,508
So I killed her instead.
150
00:11:59,508 --> 00:12:02,580
This is what you wanted.
151
00:12:37,424 --> 00:12:39,688
(Senior Inspector Cha Young Jin)
152
00:12:44,463 --> 00:12:46,126
(Senior Inspector Cha Young Jin)
153
00:12:48,334 --> 00:12:50,004
We should handle this well.
154
00:12:50,005 --> 00:12:52,273
People could think
that Detective Cha's...
155
00:12:52,273 --> 00:12:55,438
investigation could have stopped
the victim's death.
156
00:12:55,438 --> 00:12:58,412
Why did that lunatic send this
to Detective Cha?
157
00:12:58,772 --> 00:13:00,368
He probably wanted to show off.
158
00:13:00,368 --> 00:13:03,747
He even forewarned Detective Hwang
of his murder.
159
00:13:03,747 --> 00:13:06,554
I mean, why did it have to be
Detective Cha?
160
00:13:06,717 --> 00:13:08,315
Could he have been watching her?
161
00:13:08,889 --> 00:13:10,584
If he was watching the families,
162
00:13:10,584 --> 00:13:12,830
he must have known
about Detective Cha too.
163
00:13:13,030 --> 00:13:15,129
I don't know how he got his hands
on her card though.
164
00:13:17,094 --> 00:13:18,384
It's Seo Sang Won's DNA.
165
00:13:18,384 --> 00:13:19,988
I filed an emergency request
to the NFS.
166
00:13:19,988 --> 00:13:20,878
Yes.
167
00:13:26,258 --> 00:13:27,441
Why aren't you leaving?
168
00:13:27,680 --> 00:13:28,777
Are you okay?
169
00:13:31,695 --> 00:13:32,775
Drive safely.
170
00:13:34,508 --> 00:13:35,238
Yes.
171
00:13:40,695 --> 00:13:42,347
You may go in now.
172
00:13:42,417 --> 00:13:43,509
Let's go.
173
00:14:21,430 --> 00:14:23,631
(Senior Inspector Cha Young Jin)
174
00:14:36,156 --> 00:14:39,044
Over ten minutes passed
from when Detective Cha came up...
175
00:14:39,391 --> 00:14:41,095
and to the time he fell off.
176
00:14:41,383 --> 00:14:43,909
What would they have talked about
in the meantime?
177
00:14:44,305 --> 00:14:45,996
You just heard.
178
00:14:46,023 --> 00:14:48,869
Salvation, miracle,
and resurrection.
179
00:14:49,695 --> 00:14:50,766
Then he fell.
180
00:14:50,766 --> 00:14:52,785
She should have waited for Jae Hong.
181
00:14:52,785 --> 00:14:54,713
Maybe he jumped before that.
182
00:14:54,713 --> 00:14:55,638
Exactly.
183
00:14:55,638 --> 00:14:57,766
Then she'd have nothing on her.
184
00:15:00,670 --> 00:15:01,643
Let's go.
185
00:15:06,771 --> 00:15:11,771
[Kocowa Ver] SBS E03 'Nobody Knows'
"Young Jin Crying Out in Anguish"
-♥ Ruo Xi ♥-
186
00:15:16,984 --> 00:15:18,117
It's strange.
187
00:15:18,117 --> 00:15:18,962
What is?
188
00:15:18,962 --> 00:15:22,556
The person downstairs said that he
saw a woman walk up there alone.
189
00:15:22,727 --> 00:15:24,927
He said he sometimes bumped
into her on the stairs.
190
00:15:26,313 --> 00:15:27,764
If she's the victim...
191
00:15:27,764 --> 00:15:29,459
She must be Seo Sang Won's
acquaintance.
192
00:15:29,459 --> 00:15:31,293
But she's got no belongings.
193
00:15:31,293 --> 00:15:33,077
Wouldn't they be in her car
if she has one?
194
00:15:33,077 --> 00:15:34,452
Even so,
195
00:15:35,211 --> 00:15:36,987
people usually carry their phones.
196
00:15:37,773 --> 00:15:39,734
We'll find out
when we check the security cameras.
197
00:15:39,734 --> 00:15:41,132
We have the victim's identity.
198
00:15:47,459 --> 00:15:50,141
(Lim Hee Jung)
199
00:15:50,142 --> 00:15:50,851
(Family, Mother: Lim Suk Hee)
200
00:15:50,852 --> 00:15:52,255
She's got no family.
201
00:15:52,256 --> 00:15:52,872
(Deceased)
202
00:15:56,359 --> 00:15:59,783
I've been put to a huge test so far
instead.
203
00:15:59,783 --> 00:16:02,619
So I punished her.
204
00:16:03,101 --> 00:16:04,123
This person...
205
00:16:05,664 --> 00:16:08,703
must have known Seo Sang Won
for a very long time.
206
00:16:20,070 --> 00:16:21,222
Aren't you getting in?
207
00:16:21,914 --> 00:16:23,620
I'm going to the hospital.
208
00:16:26,533 --> 00:16:27,388
Let's go.
209
00:17:20,008 --> 00:17:22,785
They were blessed instead.
210
00:17:58,184 --> 00:17:59,782
(The 8th Stigmata Serial Murder Case
Investigation Report)
211
00:18:05,197 --> 00:18:07,905
(The 8th Stigmata Serial Murder Case
Investigation Report)
212
00:18:17,367 --> 00:18:20,214
I requested a transfer
to the division of child and youth.
213
00:18:21,044 --> 00:18:21,961
Pardon?
214
00:18:21,961 --> 00:18:23,675
My wife is having a hard time.
215
00:18:26,445 --> 00:18:28,965
I decided to stop chasing him too.
216
00:18:44,211 --> 00:18:46,631
It's been almost 20 years.
217
00:18:46,969 --> 00:18:49,551
He finished what he planned...
218
00:18:49,711 --> 00:18:52,215
as he said in the end.
219
00:18:54,083 --> 00:18:55,174
No.
220
00:18:56,968 --> 00:18:59,285
He said he'd never do it again.
221
00:19:00,664 --> 00:19:02,080
What do you mean?
222
00:19:02,648 --> 00:19:05,221
He said Soo Jung would be his last.
223
00:19:07,558 --> 00:19:09,360
I lied to you.
224
00:19:26,782 --> 00:19:28,097
(New Life Church Revival Service)
225
00:19:32,555 --> 00:19:36,009
I made up my mind to find him
even if it'd take my whole life.
226
00:19:36,992 --> 00:19:38,109
But...
227
00:19:40,406 --> 00:19:42,724
he grinned and said
I could never find him.
228
00:19:42,724 --> 00:19:46,029
I couldn't stand it at the moment.
I was worried he might be right.
229
00:19:46,029 --> 00:19:47,450
So...
230
00:19:48,547 --> 00:19:52,482
you lied so that you can
provoke him and bring him out?
231
00:19:53,695 --> 00:19:55,055
I'm sorry.
232
00:20:04,984 --> 00:20:07,888
Are you going to make me keep
talking to the top of your head?
233
00:20:09,641 --> 00:20:11,271
Let's say you lied at first.
234
00:20:11,272 --> 00:20:13,697
But you've kept it even from me
the whole time.
235
00:20:19,703 --> 00:20:21,947
It really is shocking.
236
00:20:22,648 --> 00:20:25,862
I'm disappointed,
but don't be sorry.
237
00:20:28,188 --> 00:20:32,216
You couldn't give up
for a long time because of that lie.
238
00:20:32,216 --> 00:20:35,340
It was my case.
I was responsible for it.
239
00:20:35,340 --> 00:20:39,765
It was you who suffered
because of that lie, not me.
240
00:20:40,164 --> 00:20:44,368
It made the culprit watch you
until the end.
241
00:20:44,368 --> 00:20:46,334
He tried to ridicule you in the end.
242
00:20:46,334 --> 00:20:49,301
It could've been horrible.
243
00:20:51,961 --> 00:20:53,277
Young Jin.
244
00:20:54,086 --> 00:20:55,016
Yes.
245
00:20:55,016 --> 00:20:57,017
It's all over now.
246
00:20:57,813 --> 00:21:01,756
Tell your colleagues that you were
Soo Jung's best friend.
247
00:21:01,756 --> 00:21:03,920
They will make me take
my hands off of the case if I do.
248
00:21:03,920 --> 00:21:07,345
It's a matter of time
everything will be revealed.
249
00:21:07,345 --> 00:21:10,935
You don't know what danger awaits
as it reaches to the end.
250
00:21:10,935 --> 00:21:12,631
You could get hurt badly.
251
00:21:12,631 --> 00:21:14,665
I don't care. You know why...
252
00:21:15,156 --> 00:21:16,953
I became a cop.
253
00:21:20,695 --> 00:21:22,745
I need to put an end to this myself.
254
00:21:32,406 --> 00:21:33,434
Sun Woo.
255
00:21:33,860 --> 00:21:34,879
Let's have a drink.
256
00:21:35,084 --> 00:21:35,937
Sure.
257
00:21:36,551 --> 00:21:38,059
What are you looking at?
258
00:21:38,070 --> 00:21:39,037
Hey.
259
00:21:39,766 --> 00:21:41,075
Why don't you have another child?
260
00:21:41,727 --> 00:21:43,972
It's not that
you'll raise them for us.
261
00:21:44,829 --> 00:21:47,756
I'll take care of them
if something happens to you two.
262
00:21:48,508 --> 00:21:51,535
That's a must. Why do you sound
as if you're doing a favor?
263
00:21:53,531 --> 00:21:54,715
Aren't you going to drink?
264
00:21:54,715 --> 00:21:56,585
- I will.
- Are you done?
265
00:21:59,453 --> 00:22:02,517
- Do you make all these?
- When you take lessons,
266
00:22:02,518 --> 00:22:04,422
they tell you what's delicious.
267
00:22:07,601 --> 00:22:09,508
(Class 2-2, Hwang Hyun Jung)
268
00:22:10,234 --> 00:22:11,484
Hello?
269
00:22:11,500 --> 00:22:14,116
Hello, Mr. Lee. This is Hyun Jung.
270
00:22:14,116 --> 00:22:16,731
Yes, Hyun Jung. What's up?
271
00:22:16,731 --> 00:22:21,535
I think you need to know
what happened in school today.
272
00:22:21,535 --> 00:22:22,933
Did something happen?
273
00:22:22,934 --> 00:22:25,953
Well, Joo Dong Myung
from Class 2-1...
274
00:22:26,180 --> 00:22:30,333
threw books at Lee Dong Hyun
and Yoon Jun Yeol to scare them.
275
00:22:30,445 --> 00:22:31,632
Did anyone get hurt?
276
00:22:31,632 --> 00:22:32,822
No.
277
00:22:32,891 --> 00:22:35,147
Do you know why he did that?
278
00:22:35,344 --> 00:22:37,255
Because of Eun Ho.
279
00:22:39,039 --> 00:22:40,176
I see.
280
00:22:50,438 --> 00:22:52,069
- Goodness.
- I'm so drunk.
281
00:22:52,644 --> 00:22:53,966
Why did you drink so much?
282
00:22:53,966 --> 00:22:55,678
Gosh, let go of me.
283
00:22:55,678 --> 00:22:58,293
- Wait, your shoes.
- I can go inside alone.
284
00:22:59,180 --> 00:23:00,175
Did we wake you up?
285
00:23:00,398 --> 00:23:01,633
I wasn't sleeping.
286
00:23:03,937 --> 00:23:06,393
It's my son.
287
00:23:07,125 --> 00:23:09,556
My handsome,
288
00:23:10,094 --> 00:23:12,029
smart,
289
00:23:12,398 --> 00:23:15,108
and kind son.
290
00:23:15,211 --> 00:23:16,240
Have a seat.
291
00:23:16,241 --> 00:23:18,238
Let go.
292
00:23:20,734 --> 00:23:23,562
He doesn't
take after his dad at all.
293
00:23:24,094 --> 00:23:26,211
Neither me, fortunately.
294
00:23:26,594 --> 00:23:28,876
I'm sure I labored to have him,
295
00:23:28,876 --> 00:23:32,555
but he's so refined unlike me.
296
00:23:32,977 --> 00:23:35,334
Is that why you look down on me?
297
00:23:35,334 --> 00:23:36,848
Stop it.
298
00:23:37,891 --> 00:23:38,900
See?
299
00:23:39,109 --> 00:23:41,142
See?
300
00:23:42,023 --> 00:23:44,654
You don't want
to deal with me even now.
301
00:23:45,297 --> 00:23:47,101
You've been like this
since you were little.
302
00:23:47,422 --> 00:23:51,902
You saw all the dirty sides of me,
303
00:23:52,203 --> 00:23:55,831
but you were always nice
and well-behaved.
304
00:23:56,586 --> 00:24:00,154
But the more you do that,
305
00:24:00,742 --> 00:24:05,444
the worse mom I become!
306
00:24:05,695 --> 00:24:08,703
Why do you look down on me? Why?
307
00:24:08,703 --> 00:24:10,525
This is enough.
308
00:24:10,525 --> 00:24:11,547
Go back to your room.
309
00:24:11,547 --> 00:24:13,827
- Do you know that?
- Stop it.
310
00:24:13,827 --> 00:24:17,405
- Why do you look down on me?
- Goodness.
311
00:24:17,622 --> 00:24:21,093
- Why is that? Why?
- Stop it already.
312
00:24:21,093 --> 00:24:22,931
- Why?
- Enough.
313
00:24:22,932 --> 00:24:28,772
- Why do you look down on me?
- Goodness.
314
00:24:29,752 --> 00:24:32,763
Hey, come over here.
315
00:24:40,164 --> 00:24:41,106
I'm leaving.
316
00:24:49,782 --> 00:24:51,887
- Goodbye.
- See you.
317
00:24:56,938 --> 00:24:58,314
Are you keeping it safe?
318
00:25:02,553 --> 00:25:03,519
Yes.
319
00:25:03,570 --> 00:25:05,640
Good. Make sure you lock the door.
320
00:25:15,961 --> 00:25:17,943
Let their homeroom teacher know...
321
00:25:17,944 --> 00:25:19,597
and leave it up
to the student department.
322
00:25:19,597 --> 00:25:23,833
The kids in Sun Woo's class were
threatened, but not wounded.
323
00:25:23,834 --> 00:25:26,279
But the boy got hit
by the books they threw.
324
00:25:26,279 --> 00:25:29,840
They just made a mistake
while getting playful.
325
00:25:29,840 --> 00:25:32,155
I'll ask Eun Ho first.
326
00:25:32,155 --> 00:25:33,096
Eun Ho?
327
00:25:33,768 --> 00:25:36,232
Didn't he visit our house
the other day?
328
00:25:36,510 --> 00:25:37,351
Right.
329
00:25:37,956 --> 00:25:39,022
What is this about?
330
00:25:40,291 --> 00:25:41,546
I told you.
331
00:25:41,690 --> 00:25:44,619
Ji Won and Sun Woo
went to play soccer...
332
00:25:44,620 --> 00:25:46,670
and ran into one of his students.
333
00:25:46,670 --> 00:25:48,304
His name was Eun Ho.
334
00:25:48,565 --> 00:25:51,272
He seemed so polite and decent.
335
00:25:51,323 --> 00:25:53,739
Maybe he was bullied by mean kids.
336
00:25:53,739 --> 00:25:55,025
Anyway,
337
00:25:55,588 --> 00:25:58,725
I'm glad the assailants aren't
from your class this time.
338
00:25:59,221 --> 00:26:02,517
Gosh, why would you
bring that up again?
339
00:26:02,517 --> 00:26:03,674
It's okay.
340
00:26:05,323 --> 00:26:07,294
And don't worry.
341
00:26:07,362 --> 00:26:08,958
That incident...
342
00:26:08,959 --> 00:26:10,132
made me realize...
343
00:26:10,132 --> 00:26:14,177
that a teacher has to keep
a distance from their students.
344
00:26:14,385 --> 00:26:15,808
I've been doing that
ever since then.
345
00:26:18,163 --> 00:26:19,293
Let's have a toast.
346
00:26:21,779 --> 00:26:23,341
Don't worry.
347
00:26:29,127 --> 00:26:30,726
(Will 100 dollars be okay?)
348
00:26:30,727 --> 00:26:32,338
(Just come out. I'm waiting
in front of your house.)
349
00:26:32,339 --> 00:26:33,762
(When...)
350
00:26:35,961 --> 00:26:38,114
(When are you going
to give it to me?)
351
00:27:12,283 --> 00:27:14,119
(Dong Myung)
352
00:27:14,119 --> 00:27:16,798
(Just give it to me quickly.
I'll take care of it.)
353
00:27:30,416 --> 00:27:32,201
Where are we going?
354
00:27:32,565 --> 00:27:35,750
Get some rest at home until morning.
355
00:27:37,291 --> 00:27:40,329
No, I can sleep in the office.
356
00:27:41,815 --> 00:27:43,867
But you need to get changed.
357
00:27:55,057 --> 00:27:56,367
Are you keeping it safe?
358
00:29:11,385 --> 00:29:14,484
What if it dies because of me?
359
00:29:15,651 --> 00:29:18,167
It's okay because you're a child.
360
00:29:19,260 --> 00:29:21,797
Even if you make a mistake
or do something wrong,
361
00:29:23,166 --> 00:29:24,595
it's okay for now.
362
00:29:45,526 --> 00:29:47,409
What are you doing here
at this hour?
363
00:29:48,268 --> 00:29:49,346
Ms. Cha.
364
00:29:52,081 --> 00:29:53,479
Did something happen?
365
00:29:54,424 --> 00:29:55,517
Ms. Cha.
366
00:29:55,643 --> 00:29:56,875
You see, I...
367
00:30:01,862 --> 00:30:03,182
Did you get hurt?
368
00:30:05,838 --> 00:30:06,974
No.
369
00:30:07,401 --> 00:30:08,631
Go on.
370
00:30:13,836 --> 00:30:15,595
Is your mom's boyfriend at home?
371
00:30:18,320 --> 00:30:19,316
Yes.
372
00:30:23,040 --> 00:30:24,072
I see.
373
00:30:32,070 --> 00:30:33,819
Whose blood is that?
374
00:30:38,555 --> 00:30:40,211
It's open again.
375
00:30:47,664 --> 00:30:49,293
He was alive.
376
00:30:50,539 --> 00:30:51,849
Did you catch him?
377
00:30:51,930 --> 00:30:53,199
I caught him,
378
00:30:57,641 --> 00:30:58,934
but I lost him.
379
00:31:13,188 --> 00:31:15,845
If I had found him a day earlier...
380
00:31:16,273 --> 00:31:18,613
What happened is not your fault.
381
00:31:18,695 --> 00:31:20,224
I know.
382
00:31:20,938 --> 00:31:22,319
I know, but...
383
00:31:22,319 --> 00:31:24,796
I don't know how to say this,
384
00:31:25,867 --> 00:31:27,796
but you still found the culprit.
385
00:31:27,796 --> 00:31:29,272
So it's all good.
386
00:31:29,851 --> 00:31:32,522
Now you can empty that room.
387
00:31:32,522 --> 00:31:36,241
Also, it's time for you
to replace the wallpapers here.
388
00:31:38,578 --> 00:31:40,828
I couldn't help you
when you were filling that room up,
389
00:31:42,461 --> 00:31:44,232
but I'll help you empty it.
390
00:33:12,994 --> 00:33:13,987
You're here.
391
00:33:16,242 --> 00:33:19,198
What brings you here?
392
00:33:22,289 --> 00:33:23,721
Do you know this person?
393
00:33:24,852 --> 00:33:28,390
Are you not going to tell me
what it's about again?
394
00:33:28,391 --> 00:33:29,721
You know her, don't you?
395
00:33:29,958 --> 00:33:30,888
Give me her number.
396
00:33:30,889 --> 00:33:34,831
I need to know what happened
to cooperate with you.
397
00:33:34,832 --> 00:33:36,723
She's a victim of a murder case.
398
00:33:38,132 --> 00:33:40,576
Now you know, tell me her number.
399
00:33:42,028 --> 00:33:44,711
The number you have called
is unavailable. Your call will be...
400
00:33:44,711 --> 00:33:45,828
It's turned off.
401
00:33:48,102 --> 00:33:50,921
Both Lim Hee Jung and Seo Sang Won
don't have a family.
402
00:33:51,614 --> 00:33:53,253
What was their relationship?
403
00:33:53,254 --> 00:33:54,757
Is Seo Sang Won the culprit?
404
00:33:54,758 --> 00:33:56,679
I can't tell you yet.
405
00:33:56,680 --> 00:33:57,812
I don't know.
406
00:33:57,812 --> 00:33:59,149
It's a murder case.
407
00:33:59,149 --> 00:34:00,313
I'm telling the truth.
408
00:34:00,313 --> 00:34:03,655
I'm not a deity. How would I know
everything between the two?
409
00:34:03,656 --> 00:34:07,616
Also, Seo Sang Won has cut
his ties with our church long ago.
410
00:34:07,730 --> 00:34:10,746
But you had his number
and address on your phone.
411
00:34:10,747 --> 00:34:12,181
Even if you're the police,
412
00:34:12,182 --> 00:34:15,487
you can't take
an innocent citizen's time forever.
413
00:34:15,594 --> 00:34:18,655
If you need help,
make a formal request.
414
00:34:18,655 --> 00:34:19,906
Now, get off the car.
415
00:34:34,447 --> 00:34:35,971
If you're uncooperative,
416
00:34:35,972 --> 00:34:39,093
I have to poke around
at New Life Church.
417
00:34:39,094 --> 00:34:40,626
Are you threatening me?
418
00:34:40,626 --> 00:34:42,305
I'm just telling you my plan.
419
00:34:42,305 --> 00:34:43,994
I'm worried you'll hurt yourself...
420
00:34:44,844 --> 00:34:46,519
by your reckless act.
421
00:34:46,519 --> 00:34:47,541
Are you...
422
00:34:48,781 --> 00:34:51,019
Why don't you close the door now?
423
00:35:05,734 --> 00:35:06,841
It's the NFS.
424
00:35:07,477 --> 00:35:08,286
Hello.
425
00:35:10,602 --> 00:35:12,215
Yes, thank you.
426
00:35:13,897 --> 00:35:17,154
The 3 DNA found
at the 3 crime scenes...
427
00:35:17,336 --> 00:35:18,492
and Seo Sang Won's
DNA match.
428
00:35:20,008 --> 00:35:22,914
He really was the culprit
of the Stigmata Murder Case.
429
00:35:29,954 --> 00:35:32,773
Go back to the office first
and tell the bereaved families.
430
00:35:32,773 --> 00:35:34,285
Okay. What about you?
431
00:35:34,285 --> 00:35:35,939
I have somewhere I need to go.
432
00:35:35,939 --> 00:35:37,152
Where are you going?
433
00:35:38,226 --> 00:35:39,790
Nearby here, the last case...
434
00:35:39,791 --> 00:35:40,744
I mean...
435
00:35:41,891 --> 00:35:43,147
the family
of the eighth victim lives nearby.
436
00:35:43,148 --> 00:35:44,834
I want to tell her in person.
437
00:35:44,835 --> 00:35:46,130
Should I drop you off?
438
00:35:46,130 --> 00:35:47,637
No, it's close by.
439
00:35:56,437 --> 00:35:58,096
Can I see you now?
440
00:35:58,438 --> 00:36:00,844
Director Lim Hee Jung died.
441
00:36:01,304 --> 00:36:02,191
What?
442
00:36:03,756 --> 00:36:04,861
How did that happen?
443
00:36:04,862 --> 00:36:06,304
She was murdered.
444
00:36:11,906 --> 00:36:14,329
Well, please come to school.
445
00:36:15,363 --> 00:36:16,206
Right.
446
00:36:20,091 --> 00:36:21,201
Who called at this early hour?
447
00:36:21,202 --> 00:36:23,033
It was the Secretary-General
of the church.
448
00:36:23,500 --> 00:36:24,864
What time is he coming?
449
00:36:25,475 --> 00:36:27,735
- Why?
- So that I can avoid him.
450
00:36:28,005 --> 00:36:29,559
He's the type I detest.
451
00:36:29,560 --> 00:36:32,067
You're going
to make a mistake one day.
452
00:36:32,067 --> 00:36:33,961
That's why I'm going to avoid him.
453
00:36:35,055 --> 00:36:37,322
Why don't you eat one more spoonful,
Ji Won?
454
00:36:37,322 --> 00:36:38,538
It's not good.
455
00:36:38,539 --> 00:36:40,665
Goodness, is it not good?
456
00:36:42,606 --> 00:36:43,641
Then...
457
00:36:43,688 --> 00:36:46,613
you should skip ropes with me
from tomorrow, so it tastes good.
458
00:36:46,613 --> 00:36:50,264
Ji Won, you're in trouble.
You'll have to wake up early now.
459
00:36:50,265 --> 00:36:51,266
No.
460
00:36:51,267 --> 00:36:52,602
- No?
- No.
461
00:36:55,901 --> 00:36:58,204
Gosh, you eat so well. Eat up.
462
00:36:58,395 --> 00:36:59,380
Great.
463
00:37:10,242 --> 00:37:12,968
(Soo Jung's Mother)
464
00:37:23,937 --> 00:37:25,165
Ma'am.
465
00:37:26,523 --> 00:37:28,600
I'm in front of Soo Min's house.
466
00:37:34,023 --> 00:37:35,403
Young Jin.
467
00:37:36,281 --> 00:37:39,180
What brings you here
at this time of the day...
468
00:37:41,398 --> 00:37:42,698
Did you...
469
00:37:43,776 --> 00:37:45,090
find him?
470
00:37:45,304 --> 00:37:46,204
Yes.
471
00:37:47,289 --> 00:37:48,679
I found him.
472
00:37:50,624 --> 00:37:52,235
Oh, my gosh.
473
00:37:54,062 --> 00:37:55,414
Soo Jung.
474
00:38:00,680 --> 00:38:02,027
Young Jin.
475
00:38:02,820 --> 00:38:04,049
Thank you.
476
00:38:06,133 --> 00:38:07,697
I'm sorry.
477
00:38:09,305 --> 00:38:10,555
Why?
478
00:38:11,313 --> 00:38:12,597
What?
479
00:38:13,625 --> 00:38:14,982
Did you lose him?
480
00:38:15,616 --> 00:38:17,523
I couldn't save him.
481
00:38:18,969 --> 00:38:20,589
Did he die?
482
00:38:59,328 --> 00:39:00,454
Let's eat.
483
00:39:01,688 --> 00:39:04,024
You look like you were up all night.
484
00:39:04,148 --> 00:39:06,280
You should eat well at least.
485
00:39:08,375 --> 00:39:09,272
Come on.
486
00:39:20,350 --> 00:39:24,454
Even if your child dies,
you get hungry and sleepy.
487
00:39:26,328 --> 00:39:28,545
It's really sorrowful,
488
00:39:29,453 --> 00:39:32,287
but I thought life is no big deal.
489
00:39:32,719 --> 00:39:34,906
I ate and sleep.
490
00:39:35,148 --> 00:39:37,204
That's how I lived on.
491
00:39:37,468 --> 00:39:41,352
But I've never in peace for a day.
492
00:39:42,287 --> 00:39:46,592
Did you hear anything about Soo Jung
from that man?
493
00:39:47,333 --> 00:39:50,960
Will Soo Jung revive?
494
00:39:52,041 --> 00:39:53,432
Sorry...
495
00:39:54,063 --> 00:39:57,036
but she doesn't meet
the qualifications.
496
00:40:01,195 --> 00:40:02,375
No.
497
00:40:02,726 --> 00:40:04,146
If that guy had survived,
498
00:40:05,609 --> 00:40:07,526
although he would have been
in prison,
499
00:40:07,961 --> 00:40:09,757
he would have eaten and slept.
500
00:40:09,773 --> 00:40:12,245
He would've lived like us.
501
00:40:12,900 --> 00:40:15,365
Whether you lost his hands...
502
00:40:17,265 --> 00:40:18,430
or you let go of them,
503
00:40:20,597 --> 00:40:21,672
you've done well.
504
00:40:23,218 --> 00:40:25,930
Young Jin, you've done well.
505
00:40:34,912 --> 00:40:36,819
I'm sorry.
506
00:40:41,754 --> 00:40:43,206
(Senior Inspector Cha Young Jin)
507
00:40:43,206 --> 00:40:45,099
She was looking for Seo Sang Won
yesterday,
508
00:40:45,269 --> 00:40:47,468
and today, she said
Lim Hee Jung was murdered.
509
00:40:48,193 --> 00:40:49,971
Pastor Seo must have done it.
510
00:40:50,368 --> 00:40:51,484
Right?
511
00:40:52,141 --> 00:40:54,342
They have both the victim
and the murderer at the same time.
512
00:40:54,714 --> 00:40:57,612
All kinds of press will dig into it.
513
00:40:58,357 --> 00:41:01,020
Then they'll be talking about stuff
not related to the case.
514
00:41:01,020 --> 00:41:03,651
Did you tell them Lim Hee Jung was
the director of our foundation?
515
00:41:03,860 --> 00:41:04,780
No.
516
00:41:04,781 --> 00:41:07,914
I thought you'd need some time
to prepare, so I kept my mouth shut.
517
00:41:08,277 --> 00:41:10,458
And recently,
518
00:41:10,463 --> 00:41:13,548
I heard you and Lim Hee Jung had
differences in opinion.
519
00:41:16,373 --> 00:41:17,538
That was useless.
520
00:41:19,254 --> 00:41:20,536
It's a murder case.
521
00:41:20,756 --> 00:41:23,304
There won't be much
for me to prepare.
522
00:41:34,685 --> 00:41:35,824
You should get off now.
523
00:41:38,495 --> 00:41:39,824
Right.
524
00:41:40,053 --> 00:41:41,879
The limited edition of Avengers
will be delivered today.
525
00:41:41,880 --> 00:41:43,131
When do you want to open it?
526
00:41:44,632 --> 00:41:47,321
Min Sung, is there a problem?
527
00:41:48,333 --> 00:41:51,607
It's all right. Tell me.
Maybe I can help.
528
00:41:52,473 --> 00:41:54,163
I'm being threatened.
529
00:41:55,463 --> 00:41:56,587
What?
530
00:42:00,014 --> 00:42:01,126
Eun Ho.
531
00:42:02,617 --> 00:42:04,731
- Hello.
- Do you want something to drink?
532
00:42:04,896 --> 00:42:06,926
- I'm fine.
- It's okay. Pick one.
533
00:42:07,889 --> 00:42:09,112
Come on.
534
00:42:14,829 --> 00:42:15,974
I'll have this one.
535
00:42:15,975 --> 00:42:17,601
- This one?
- Yes.
536
00:42:20,295 --> 00:42:22,413
- Here.
- Thank you.
537
00:42:23,237 --> 00:42:24,417
Eun Ho.
538
00:42:25,276 --> 00:42:27,410
Can we talk for a minute?
539
00:42:28,042 --> 00:42:29,283
Yes.
540
00:42:34,067 --> 00:42:36,165
Dong Myung never bullied me.
541
00:42:36,615 --> 00:42:38,323
- Really?
- Yes.
542
00:42:38,324 --> 00:42:40,883
So Dong Myung behaved that way...
543
00:42:41,142 --> 00:42:43,120
just because you two are close?
544
00:42:49,061 --> 00:42:50,083
Yes.
545
00:42:50,633 --> 00:42:53,729
Then did he ever...
546
00:42:54,053 --> 00:42:57,300
ask for money, clothes, or shoes?
547
00:42:58,172 --> 00:42:59,106
No.
548
00:42:59,107 --> 00:43:01,108
I'll ask you one last question.
549
00:43:02,210 --> 00:43:06,227
Can I really believe your words?
550
00:43:06,975 --> 00:43:08,032
Yes.
551
00:43:10,428 --> 00:43:12,364
Fine. All right.
552
00:43:12,365 --> 00:43:14,899
- Can I go now?
- Yes.
553
00:43:28,873 --> 00:43:30,894
You should have told me earlier.
554
00:43:31,172 --> 00:43:33,498
Didn't I tell you to tell me
any trouble you have?
555
00:43:33,929 --> 00:43:35,431
It's all right. Don't you worry now.
556
00:43:37,201 --> 00:43:38,674
- Are you sure?
- Yes.
557
00:43:39,358 --> 00:43:41,830
I know how to handle
these little kids.
558
00:43:43,850 --> 00:43:46,905
But I heard Eun Ho and you were
close in elementary school.
559
00:43:49,802 --> 00:43:52,980
That's all right.
Why would join that?
560
00:43:54,053 --> 00:43:55,758
- What is it?
- Just a moment.
561
00:43:56,159 --> 00:43:57,923
It's...
562
00:43:59,865 --> 00:44:01,153
What are you doing?
563
00:44:01,903 --> 00:44:04,967
You can't park your car this way
in school.
564
00:44:05,573 --> 00:44:06,794
Is he a teacher?
565
00:44:10,474 --> 00:44:11,669
Just go.
566
00:44:18,842 --> 00:44:20,511
Min Sung just saved your life.
567
00:44:25,475 --> 00:44:27,517
Hey, Min Sung!
568
00:44:27,897 --> 00:44:30,890
Is that your father?
569
00:44:32,133 --> 00:44:33,769
He's my driver.
570
00:44:34,166 --> 00:44:35,170
Is he?
571
00:44:35,171 --> 00:44:37,796
You two behave exactly the same.
572
00:44:40,168 --> 00:44:41,467
So it's Ha Min Sung.
573
00:44:41,467 --> 00:44:42,772
Get off.
574
00:44:43,409 --> 00:44:44,932
You're irritating.
575
00:44:49,185 --> 00:44:50,428
You too!
576
00:44:53,709 --> 00:44:54,912
Hello?
577
00:44:56,154 --> 00:44:57,319
That little...
578
00:45:05,045 --> 00:45:06,449
Yes, Vice-principal.
579
00:45:06,903 --> 00:45:08,789
Yes, I'm inside the school.
580
00:45:09,514 --> 00:45:11,054
I'll return
after I prepare something.
581
00:45:12,584 --> 00:45:13,407
This just in.
582
00:45:13,407 --> 00:45:15,733
The main suspect of the worst
unsolved case in Korea,
583
00:45:15,733 --> 00:45:18,407
the stigmata serial murder case,
584
00:45:18,428 --> 00:45:20,476
had died during his arrest.
585
00:45:20,537 --> 00:45:23,951
Special Crime Squad of
Seoul Metropolitan Police Agency...
586
00:45:23,952 --> 00:45:28,061
specified the suspect at
six p.m. and chased him.
587
00:45:28,062 --> 00:45:32,197
They officially announced
that the suspect had killed himself.
588
00:45:34,397 --> 00:45:37,526
We've tested Seo Sang Won's DNA
after he committed suicide.
589
00:45:37,542 --> 00:45:40,730
His DNA matched the DNA found on the
scenes of the 2nd, 5th, and 8th...
590
00:45:40,730 --> 00:45:42,264
the Stigmata Serial Murder Case.
591
00:45:42,731 --> 00:45:46,741
We've failed to specify the suspect
earlier and prevent another murder.
592
00:45:46,742 --> 00:45:49,675
We deeply apologize.
593
00:45:50,566 --> 00:45:54,799
It's also painful that we've failed
to prevent the culprit's suicide.
594
00:45:54,800 --> 00:45:56,219
But for the last 20 years,
595
00:45:56,220 --> 00:46:00,116
the police have never quit
in pursuing the suspect.
596
00:46:00,230 --> 00:46:04,253
And no one could have stopped
the suspect from killing himself.
597
00:46:04,315 --> 00:46:05,942
So please understand.
598
00:46:06,193 --> 00:46:09,895
Although the suspect is dead,
we will keep tracing his past...
599
00:46:10,010 --> 00:46:12,309
to reveal the whole story
of the case.
600
00:46:13,268 --> 00:46:14,702
What is going on?
601
00:46:14,703 --> 00:46:16,568
(Special Crime Squad,
Detective Cha Young Jin)
602
00:46:23,544 --> 00:46:24,761
Yes.
603
00:46:25,379 --> 00:46:26,660
This is he.
604
00:46:38,492 --> 00:46:39,670
It's him.
605
00:46:42,763 --> 00:46:46,067
If you'd told me
about the situation this morning,
606
00:46:46,068 --> 00:46:47,818
it would have been easier.
607
00:46:48,338 --> 00:46:50,911
We've clearly told you
that it was a murder.
608
00:46:52,039 --> 00:46:54,421
It was before we received
the DNA test result.
609
00:46:54,464 --> 00:46:56,906
Are you still unaware
of the relationship of the two?
610
00:46:56,962 --> 00:46:58,073
They were both...
611
00:46:58,216 --> 00:47:00,581
close acquaintances
of Pastor Kwon Jae Chun...
612
00:47:00,581 --> 00:47:02,261
who founded our church.
613
00:47:02,347 --> 00:47:05,011
Didn't you say it's been a while
since he quit the church?
614
00:47:05,080 --> 00:47:06,176
That's right.
615
00:47:06,177 --> 00:47:08,391
He suddenly quit being in ministry.
616
00:47:08,392 --> 00:47:11,238
But Pastor Kwon kept had
taken care of him to the end.
617
00:47:11,275 --> 00:47:15,929
- Who's Pastor Kwon?
- He passed away not long ago.
618
00:47:18,018 --> 00:47:20,396
When did Seo Sang Won quit
being a pastor?
619
00:47:20,507 --> 00:47:22,131
I don't know the exact date.
620
00:47:22,142 --> 00:47:23,866
Wasn't it after August of 2000?
621
00:47:23,924 --> 00:47:27,503
I'm not a computer.
How would I remember that?
622
00:47:27,592 --> 00:47:32,478
- There must be records.
- We don't keep such old records.
623
00:47:35,249 --> 00:47:36,745
(Personnel record,
Lim Hee Jung)
624
00:47:40,838 --> 00:47:42,618
The Shinsung Foundation here...
625
00:47:43,151 --> 00:47:44,204
Is this...
626
00:47:45,693 --> 00:47:48,074
the owner of Shinsung Middle School?
627
00:47:48,075 --> 00:47:48,816
Yes.
628
00:47:48,817 --> 00:47:51,589
And our church runs
Shinsung Foundation.
629
00:48:00,454 --> 00:48:02,649
(Stigmata serial murder case)
630
00:48:03,544 --> 00:48:05,941
(The culprit of the stigmata murder
case leaped to his death)
631
00:48:07,942 --> 00:48:10,279
(Seo, the culprit of the stigmata
case killed himself, making...)
632
00:48:11,660 --> 00:48:14,817
All students are required
to gather at the gym now.
633
00:48:15,556 --> 00:48:17,119
Again,
634
00:48:17,765 --> 00:48:21,275
all students are required
to gather at the gym now.
635
00:48:21,916 --> 00:48:24,356
(One Life Foundation
Good Deeds Award Ceremony)
636
00:48:30,316 --> 00:48:32,301
Class 2-2, Ko Eun Ho.
637
00:48:33,394 --> 00:48:35,037
Ko Eun Ho, please step forward.
638
00:48:40,565 --> 00:48:43,379
We just got a call
from 119 Rescue Center.
639
00:48:43,558 --> 00:48:45,281
Yesterday,
640
00:48:45,303 --> 00:48:48,956
Eun Ho performed CPR
to an unconscious person...
641
00:48:48,957 --> 00:48:51,020
and saved a valuable life.
642
00:48:51,120 --> 00:48:52,221
Let's give it up.
643
00:48:54,042 --> 00:48:56,518
You've done a great job.
644
00:48:56,551 --> 00:48:58,390
Is it Ko Eun Ho of Class 2-2?
645
00:48:59,027 --> 00:49:00,929
I'm here to give you the award.
646
00:49:01,550 --> 00:49:02,768
Make a bow.
647
00:49:11,160 --> 00:49:12,513
Lastly,
648
00:49:12,514 --> 00:49:14,944
let's listen to a few words
from our welcome visitor.
649
00:49:15,089 --> 00:49:17,089
For a very long time,
650
00:49:17,090 --> 00:49:19,964
he's been supporting our school's
facilities and scholarships.
651
00:49:19,965 --> 00:49:23,619
It's Chairman Baek Sang Ho
of One Life Foundation.
652
00:49:23,763 --> 00:49:25,202
Let's greet him with applause.
653
00:49:30,595 --> 00:49:32,023
Good.
654
00:49:33,104 --> 00:49:34,235
Eun Ho.
655
00:49:35,285 --> 00:49:36,696
You're great.
656
00:49:42,480 --> 00:49:43,730
We met again.
657
00:49:46,892 --> 00:49:48,381
You two are in the same class.
658
00:49:50,972 --> 00:49:53,143
Hello.
659
00:49:53,144 --> 00:49:55,613
Hi. Nice to meet you.
660
00:49:56,660 --> 00:49:57,964
Good.
661
00:50:10,652 --> 00:50:11,733
It's nice to see you.
662
00:50:12,857 --> 00:50:15,755
I'm Chairman Baek Sang Ho
of One Life Foundation.
663
00:50:16,433 --> 00:50:19,141
Here at the Shinsung Middle School,
664
00:50:19,380 --> 00:50:20,801
I've seen...
665
00:50:23,517 --> 00:50:25,405
light and darkness today.
666
00:50:30,651 --> 00:50:31,768
Everyone,
667
00:50:32,126 --> 00:50:35,824
do you know what differentiates
humans from animals?
668
00:50:38,332 --> 00:50:39,526
You don't?
669
00:50:40,234 --> 00:50:43,922
As for animals,
the strong prey upon the weak.
670
00:50:43,923 --> 00:50:47,094
So the babies are
the first to get killed.
671
00:50:47,095 --> 00:50:49,486
We may feel bad for it,
672
00:50:49,486 --> 00:50:53,543
but we don't say it's wrong
because that's their nature.
673
00:50:54,059 --> 00:50:55,874
But as for humans,
674
00:50:57,707 --> 00:51:01,717
the strong protect the weak.
675
00:51:01,798 --> 00:51:03,247
That's humans.
676
00:51:04,725 --> 00:51:08,054
So I wanted to be strong.
677
00:51:08,847 --> 00:51:11,994
To live a life
of protecting the weak.
678
00:51:12,106 --> 00:51:13,254
And...
679
00:51:15,697 --> 00:51:17,142
I've become strong.
680
00:51:25,291 --> 00:51:26,315
Gosh, stop.
681
00:51:26,509 --> 00:51:27,476
I'll stop here.
682
00:51:29,166 --> 00:51:30,409
Thank you.
683
00:51:31,134 --> 00:51:33,178
- Please have tea before you go.
- That'd be great.
684
00:51:43,637 --> 00:51:48,637
[Kocowa Ver] SBS E04 'Nobody Knows'
"9th Victim's Cell Phone"
-♥ Ruo Xi ♥-
685
00:51:57,309 --> 00:51:58,497
Drink this.
686
00:51:59,002 --> 00:52:00,493
As expected.
687
00:52:00,494 --> 00:52:03,857
I feel much comfortable
as we've known for a long time.
688
00:52:20,564 --> 00:52:21,872
Oh, right.
689
00:52:22,889 --> 00:52:25,015
Did my speech go overboard today?
690
00:52:26,023 --> 00:52:27,202
It was fun.
691
00:52:27,858 --> 00:52:30,656
It was my first time seeing the kids
concentrate like that.
692
00:52:31,114 --> 00:52:32,523
I liked the message too.
693
00:52:33,950 --> 00:52:36,045
I saw Sun Woo,
but I didn't get to say hi.
694
00:52:36,199 --> 00:52:38,516
Tell him I want
to dine with him soon.
695
00:52:38,887 --> 00:52:39,921
Okay.
696
00:52:42,473 --> 00:52:43,769
(Chairman Yoon Hee Seob)
697
00:52:44,193 --> 00:52:46,572
That desk.
698
00:52:47,372 --> 00:52:49,508
It's right, isn't it?
699
00:52:49,903 --> 00:52:52,544
- Sun Woo's father used this.
- Right.
700
00:52:52,645 --> 00:52:55,162
When will Sun Woo get to sit here?
701
00:52:59,341 --> 00:53:01,157
I'm not sure.
702
00:53:01,158 --> 00:53:05,086
He isn't experienced enough
to run the foundation yet.
703
00:53:07,668 --> 00:53:08,667
Excuse me.
704
00:53:08,668 --> 00:53:09,840
Go ahead.
705
00:53:11,239 --> 00:53:12,731
Hello, sir.
706
00:53:12,765 --> 00:53:14,610
Seo Sang Won is dead too.
707
00:53:14,989 --> 00:53:16,061
What?
708
00:53:17,257 --> 00:53:19,420
Did he commit the crime
and kill himself?
709
00:53:19,671 --> 00:53:23,392
Yes, but the thing is,
he didn't kill just one person.
710
00:53:23,797 --> 00:53:25,830
- What?
- He is...
711
00:53:26,405 --> 00:53:28,963
the culprit
of the stigmata serial murder case.
712
00:53:31,327 --> 00:53:32,594
Okay.
713
00:53:36,295 --> 00:53:38,281
What is it about?
714
00:53:39,997 --> 00:53:41,302
It seems...
715
00:53:42,551 --> 00:53:44,176
New Life Church
and its foundations...
716
00:53:44,176 --> 00:53:46,926
will become a hot issue
to the public.
717
00:53:48,505 --> 00:53:49,472
What?
718
00:54:04,321 --> 00:54:06,385
(Come to me,
all you who are weary and burdened.)
719
00:54:11,812 --> 00:54:12,897
Ms. Cha.
720
00:54:13,317 --> 00:54:16,103
The last signal from her phone
was made at Seo Sang Won's house.
721
00:54:16,505 --> 00:54:18,493
But it wasn't at the crime scene.
722
00:54:19,108 --> 00:54:20,673
What about the time
and date of the signal?
723
00:54:20,674 --> 00:54:23,515
It was the 28th
when Lim Hee Jung was murdered.
724
00:54:23,516 --> 00:54:26,479
And the time is before he filmed
the video that he sent to you.
725
00:54:27,258 --> 00:54:28,444
How did this happen?
726
00:54:28,445 --> 00:54:31,877
Seo Sang Won came outside the house
and threw it out.
727
00:54:32,063 --> 00:54:33,946
Or he threw it outside
from his house.
728
00:54:34,072 --> 00:54:35,289
Anything else?
729
00:54:38,538 --> 00:54:40,686
There was another person?
730
00:54:44,649 --> 00:54:45,963
(New Life Gospel)
731
00:54:45,964 --> 00:54:52,965
(Shinsung Middle School)
732
00:55:05,082 --> 00:55:06,650
- Hello.
- Hello.
733
00:55:06,650 --> 00:55:08,246
Are you eating all right?
734
00:55:09,386 --> 00:55:12,006
Tell me if you need help.
I'll send Ms. Yoon to you.
735
00:55:12,007 --> 00:55:13,085
It's okay.
736
00:55:13,217 --> 00:55:15,031
Fulfilling our duties
in our own positions...
737
00:55:15,031 --> 00:55:17,089
is the best way to help each other,
I believe.
738
00:55:17,784 --> 00:55:20,686
What if those positions are wrong
in the first place?
739
00:55:22,830 --> 00:55:24,374
The victim's phone went missing.
740
00:55:24,375 --> 00:55:26,639
The last signal disappeared
before she was murdered...
741
00:55:26,640 --> 00:55:28,421
at the crime site.
What are the possibilities?
742
00:55:28,654 --> 00:55:29,763
Four.
743
00:55:29,907 --> 00:55:31,030
Not three?
744
00:55:31,031 --> 00:55:32,676
He went outside the house
and threw it out.
745
00:55:32,676 --> 00:55:34,239
He threw it out from the house.
746
00:55:34,354 --> 00:55:35,931
There was another person.
747
00:55:36,249 --> 00:55:37,284
And...
748
00:55:37,960 --> 00:55:40,800
you took it.
749
00:55:41,512 --> 00:55:42,914
I'm sorry for not recognizing you.
750
00:55:43,453 --> 00:55:45,829
This is how competent
our youngest member is.
751
00:55:46,356 --> 00:55:47,956
I'll ask for your help if needed.
752
00:55:48,452 --> 00:55:49,606
For sure.
753
00:56:12,242 --> 00:56:14,108
"I wanted to be strong."
754
00:56:16,309 --> 00:56:17,410
"And..."
755
00:56:18,913 --> 00:56:20,452
"I've become strong."
756
00:57:06,296 --> 00:57:07,946
Are you keeping it safe?
757
00:57:40,616 --> 00:57:41,666
Just if...
758
00:57:42,390 --> 00:57:44,833
something bad happens to me,
759
00:57:45,531 --> 00:57:47,806
I wish you don't know.
760
00:57:48,953 --> 00:57:53,210
How can I not know
when something happens to you?
761
00:58:15,372 --> 00:58:19,738
(Senior Inspector Cha Young Jin)
762
00:58:41,465 --> 00:58:43,828
(Eighth victim, Choi Soo Jung)
763
00:58:51,408 --> 00:58:55,273
(Statute of limitations, abolished)
764
00:59:00,343 --> 00:59:02,242
(Ninth victim of the stigmata case)
765
00:59:02,243 --> 00:59:03,367
(Lim Hee Jung)
766
00:59:03,367 --> 00:59:04,788
(Seo Sang Won)
767
00:59:04,788 --> 00:59:06,484
(Kwon Jae Chun)
768
00:59:07,836 --> 00:59:08,928
Ms. Cha.
769
00:59:09,242 --> 00:59:10,984
- You're here.
- Yes.
770
00:59:11,395 --> 00:59:12,998
You two must write a report first.
771
00:59:12,999 --> 00:59:16,166
Especially, Ms. Cha. Explain why
you didn't wait for Mr. Lee...
772
00:59:16,166 --> 00:59:17,820
and why your fingerprints
were found on the awl,
773
00:59:17,820 --> 00:59:21,047
and the detailed conversation
you had with the culprit...
774
00:59:21,048 --> 00:59:22,236
to stop his suicide.
775
00:59:22,237 --> 00:59:26,316
We will soon announce to the public
that he sent you the crime video.
776
00:59:27,844 --> 00:59:28,904
It's an order from the boss.
777
00:59:28,905 --> 00:59:31,421
We must be aware of what happened
precisely to choose our stance...
778
00:59:31,422 --> 00:59:34,642
and to decide
how to respond in the future.
779
00:59:34,770 --> 00:59:35,846
I understand.
780
00:59:35,847 --> 00:59:37,493
Okay. Keep up the good work.
781
00:59:44,561 --> 00:59:45,769
Ms. Cha.
782
00:59:50,534 --> 00:59:53,252
Are you going to write
that you handcuffed the body?
783
00:59:55,190 --> 00:59:57,242
Don't mind me
and write what you saw.
784
01:00:05,549 --> 01:00:07,416
Everything is over now.
785
01:00:07,417 --> 01:00:11,635
Tell your colleagues that you were
Soo Jung's best friend.
786
01:00:12,877 --> 01:00:14,467
- Detective Lee.
- Yes.
787
01:00:17,931 --> 01:00:19,647
(Eun Ho)
788
01:00:21,063 --> 01:00:23,272
- It's nothing. Continue.
- Okay.
789
01:00:28,777 --> 01:00:29,744
Hey.
790
01:00:31,567 --> 01:00:32,643
Now?
791
01:00:36,055 --> 01:00:39,228
(Ko Eun Ho)
792
01:00:43,913 --> 01:00:46,887
- Why did you come?
- Did you have dinner?
793
01:00:47,749 --> 01:00:50,770
- What about you?
- I did.
794
01:00:52,728 --> 01:00:54,165
Did something happen?
795
01:00:55,918 --> 01:00:58,298
I have something I'd like
to tell you.
796
01:00:59,026 --> 01:01:00,465
Give me one second.
797
01:01:02,076 --> 01:01:03,399
Yes.
798
01:01:03,756 --> 01:01:05,378
Congratulations
on finding the culprit.
799
01:01:05,403 --> 01:01:07,609
So I thought I shouldn't tell you.
800
01:01:07,818 --> 01:01:08,607
What is it?
801
01:01:08,608 --> 01:01:10,961
It's about the card analysis
of the first case.
802
01:01:11,956 --> 01:01:14,091
Right. What was the result?
803
01:01:14,140 --> 01:01:16,367
There were five DNAs.
804
01:01:16,388 --> 01:01:17,899
Among them, two are female.
805
01:01:17,900 --> 01:01:20,001
It's probably the victim's mother
and her sister.
806
01:01:20,117 --> 01:01:22,059
What about the rest?
Does it match Seo Sang Won's?
807
01:01:22,060 --> 01:01:23,111
No.
808
01:01:23,763 --> 01:01:25,564
What about the stuffed angel toy?
809
01:01:25,793 --> 01:01:26,991
It was on it.
810
01:01:30,159 --> 01:01:31,355
I knew it.
811
01:01:32,398 --> 01:01:34,005
Thank you.
812
01:01:40,663 --> 01:01:41,904
Ms. Cha.
813
01:01:44,770 --> 01:01:46,041
Ms. Cha.
814
01:01:48,945 --> 01:01:49,974
Oh, sorry.
815
01:01:50,310 --> 01:01:51,974
What were you saying?
816
01:01:53,818 --> 01:01:56,014
I got an award for good conduct.
817
01:01:57,005 --> 01:01:58,415
Did you come here to tell me that?
818
01:01:59,333 --> 01:02:01,865
You wouldn't know
if I don't tell you.
819
01:02:06,518 --> 01:02:07,760
See you later.
820
01:02:09,012 --> 01:02:11,254
Let's eat something nice soon.
821
01:02:32,054 --> 01:02:34,919
Thank you for your concern,
822
01:02:35,138 --> 01:02:39,427
but how can I not know
if something happens to you?
823
01:02:40,058 --> 01:02:41,294
You don't know.
824
01:02:42,742 --> 01:02:44,426
You don't know anything.
825
01:03:36,919 --> 01:03:39,183
(Autopsy Report)
826
01:03:41,636 --> 01:03:43,199
(Case Report)
827
01:03:47,364 --> 01:03:50,373
- It matches the autopsy report.
- Yes.
828
01:03:50,374 --> 01:03:52,607
But one evidence is missing.
829
01:03:53,294 --> 01:03:56,053
The clothing you were wearing
on the day of the incident.
830
01:04:27,379 --> 01:04:30,201
They were blessed instead.
831
01:04:34,239 --> 01:04:37,864
Sorry but she doesn't meet
the qualifications.
832
01:04:39,037 --> 01:04:41,654
So I punished her.
833
01:04:42,399 --> 01:04:47,251
You can't revive because you don't
have the marks for resurrection.
834
01:04:48,548 --> 01:04:50,241
Marks for resurrection.
835
01:05:04,908 --> 01:05:06,807
It's the same mark.
836
01:05:12,228 --> 01:05:13,524
Blessed.
837
01:05:18,430 --> 01:05:20,637
Why are they different?
838
01:06:26,423 --> 01:06:34,325
(Nobody Knows)
839
01:06:36,632 --> 01:06:38,610
Eun Ho, what were you doing
at a place like that?
840
01:06:38,611 --> 01:06:41,103
Are there students
who bully Eun Ho at school?
841
01:06:41,103 --> 01:06:42,479
As long as I know, there's none.
842
01:06:42,480 --> 01:06:43,977
- Hey.
- Dong Myung.
843
01:06:44,006 --> 01:06:45,888
How did you know that place?
844
01:06:46,212 --> 01:06:49,006
I must know what happened
to Eun Ho.
845
01:06:49,041 --> 01:06:51,416
Do you think what happened
to Eun Ho is a crime?
846
01:06:51,416 --> 01:06:52,614
I hope so.
847
01:06:52,615 --> 01:06:56,847
It's less painful than him
jumping off this building himself.
848
01:06:56,899 --> 01:06:59,453
There is a sign of assault
on Eun Ho's body.
849
01:06:59,655 --> 01:07:01,501
Let me check
the outside security cameras.
850
01:07:01,556 --> 01:07:04,189
They kept saying
Eun Ho had bad intentions.
851
01:07:04,233 --> 01:07:07,984
I'll show them they're wrong.
58004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.