Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:16,000 --> 00:00:16,000
23.976 FPS
3
00:02:16,586 --> 00:02:19,840
A happy, happy holiday
And many, many weeks of play
4
00:02:20,007 --> 00:02:23,176
And merry, merry things to do
ln summertime
5
00:02:44,239 --> 00:02:46,575
All right, children, dismissed.
6
00:02:50,120 --> 00:02:51,872
Mother has a chicken for you!
7
00:02:52,080 --> 00:02:53,999
See you next autumn, Miss Sims!
8
00:02:54,166 --> 00:02:56,585
l'll try hard in mathematics
next term!
9
00:02:56,752 --> 00:03:00,714
All of you be good, and l hope you have
the loveliest of holidays.
10
00:03:00,923 --> 00:03:01,924
Goodbye, Jane.
11
00:03:02,090 --> 00:03:03,216
Happy holiday, Helen.
12
00:03:03,592 --> 00:03:05,677
And thank you all for the lovely gifts.
13
00:03:05,844 --> 00:03:08,847
These flowers!
They're Jennifer's, aren't they?
14
00:03:09,056 --> 00:03:11,183
Thank you, dear. And the pears...
15
00:03:11,516 --> 00:03:13,060
...those are from the Brown girls.
16
00:03:13,268 --> 00:03:14,561
Thank you, Malvolia.
17
00:03:14,728 --> 00:03:16,605
-A beautiful holiday.
-Thank you, dear.
18
00:03:16,813 --> 00:03:19,233
-And you, Edwina.
-Happy holiday.
19
00:03:19,566 --> 00:03:21,193
Nail polish?
20
00:03:21,735 --> 00:03:23,779
l only put it on this morning.
21
00:03:24,196 --> 00:03:25,822
She's meeting a boy, Miss Sims.
22
00:03:26,156 --> 00:03:27,699
Does your mother know?
23
00:03:28,033 --> 00:03:30,911
Not yet, Miss Sims. But she will.
24
00:03:31,119 --> 00:03:31,912
Goodbye, Miss Sims.
25
00:03:32,120 --> 00:03:34,623
Goodbye, Velvet. And thank you.
26
00:03:34,790 --> 00:03:36,625
Don't thank me for anything.
27
00:03:36,792 --> 00:03:38,752
l ate my pear. l forgot.
28
00:03:38,961 --> 00:03:40,837
lt was a kind thought anyway, Velvet.
29
00:03:41,004 --> 00:03:43,715
She's absent-minded.
She's always dreaming.
30
00:03:43,882 --> 00:03:45,175
l know.
31
00:03:45,592 --> 00:03:48,303
What do you dream about
hour after hour?
32
00:03:49,137 --> 00:03:50,514
Things.
33
00:03:50,806 --> 00:03:52,766
Why not follow
your sister Mally's example?
34
00:03:52,975 --> 00:03:55,227
Even the last day of school,
she brought her grammar.
35
00:03:55,561 --> 00:03:57,104
Oh, don't move! My canaries!
36
00:03:57,312 --> 00:03:59,064
Don't step on Trilby!
37
00:04:00,941 --> 00:04:02,234
l'll miss the Brown girls.
38
00:04:04,653 --> 00:04:08,532
You had no right to.
l'm so furious l could shake you.
39
00:04:08,866 --> 00:04:11,285
l only wanted
to explain about the polish.
40
00:04:11,660 --> 00:04:13,787
So you told Miss Sims
l was meeting a boy.
41
00:04:13,996 --> 00:04:17,040
lt's a wonder you didn't tell her
who and where.
42
00:04:17,207 --> 00:04:18,625
l didn't know where.
43
00:04:21,253 --> 00:04:23,005
l'll buy crunchies. My treat.
44
00:04:23,171 --> 00:04:24,047
No, thanks.
45
00:04:24,214 --> 00:04:25,674
l could slip my plate out.
46
00:04:25,841 --> 00:04:29,636
Put it back. Your teeth won't straighten
if you push it out all the time.
47
00:04:29,845 --> 00:04:31,138
Hello, Mr. Hallam.
48
00:04:31,346 --> 00:04:33,640
No more on tick.
49
00:04:39,688 --> 00:04:41,690
-Take my books home.
-Mine, too.
50
00:04:44,026 --> 00:04:46,653
You know, Mally's thoughtless.
51
00:04:57,873 --> 00:04:59,833
That was Ted, wasn't it?
52
00:05:00,083 --> 00:05:01,168
Aren't you meeting him?
53
00:05:01,376 --> 00:05:03,629
At the Spinney at four o'clock.
54
00:05:03,795 --> 00:05:05,589
But you didn't even say hello.
55
00:05:05,756 --> 00:05:06,840
ln public?
56
00:05:07,049 --> 00:05:08,050
Undignified.
57
00:05:08,926 --> 00:05:12,346
Strange. Not dignified to be polite
when you're in love.
58
00:05:12,679 --> 00:05:15,849
Velvet, you're too young
to understand some things.
59
00:05:16,016 --> 00:05:18,101
Have you ever felt
keen about anything?
60
00:05:18,268 --> 00:05:20,938
-Oh, yes!
-Horses!
61
00:05:21,104 --> 00:05:23,982
What does it feel like
to be in love with a horse?
62
00:05:24,149 --> 00:05:27,027
-l lose my lunch.
-You're a child.
63
00:05:27,194 --> 00:05:29,613
Here's where you feel it.
64
00:05:29,780 --> 00:05:31,281
lt skips a beat.
65
00:05:32,741 --> 00:05:33,909
See you at supper.
66
00:05:47,756 --> 00:05:49,007
Step out now.
67
00:05:49,842 --> 00:05:51,426
Stop pulling at the bit!
68
00:06:07,985 --> 00:06:09,736
l wouldn't canter that horse uphill.
69
00:06:09,945 --> 00:06:11,738
l don't usually. l was hurrying.
70
00:06:11,947 --> 00:06:14,241
-Where to?
-No place. Just hurrying.
71
00:06:14,408 --> 00:06:15,701
Don't you have school?
72
00:06:15,993 --> 00:06:18,912
Summer holidays started today.
Where should you be?
73
00:06:20,038 --> 00:06:21,748
Any place my feet take me.
74
00:06:21,957 --> 00:06:23,167
ls that Sewels there?
75
00:06:24,001 --> 00:06:25,794
ls that where you're going?
76
00:06:26,462 --> 00:06:29,882
-l live there. My father's the butcher.
-That's nice.
77
00:06:30,048 --> 00:06:32,468
l have two sisters and a brother.
78
00:06:32,968 --> 00:06:34,720
That makes it chummy.
79
00:06:34,970 --> 00:06:35,679
What you got?
80
00:06:35,888 --> 00:06:38,807
The whole world.
My pa left it to me, all of it.
81
00:06:43,729 --> 00:06:44,354
Hungry?
82
00:06:46,857 --> 00:06:48,108
Did l ask for anything?
83
00:06:54,865 --> 00:06:55,783
No, thank you.
84
00:06:58,202 --> 00:07:02,748
l didn't mean to be rough, but a fellow
gets tired of folks being sorry for him.
85
00:07:24,853 --> 00:07:26,772
lt's like Edwina said...
86
00:07:27,231 --> 00:07:30,359
...it skipped a beat
instead of losing lunch.
87
00:07:30,526 --> 00:07:32,277
Are you feeling all right?
88
00:07:33,320 --> 00:07:34,863
lsn't he beautiful?
89
00:07:35,030 --> 00:07:37,825
He's new. l'd never seen him before.
90
00:07:38,033 --> 00:07:40,119
He's got lots of vinegar,
l'll grant you.
91
00:07:42,037 --> 00:07:42,830
About 15.2...
92
00:07:42,996 --> 00:07:44,373
...more nearer 16 hands, l'd say.
93
00:07:44,540 --> 00:07:45,916
He's got speed.
94
00:07:46,083 --> 00:07:47,167
Short back...
95
00:07:47,376 --> 00:07:49,503
...well ribbed up.
He's a nice mover.
96
00:07:54,883 --> 00:07:57,469
-He's loose.
-He made it! Did you see him?
97
00:07:58,429 --> 00:07:59,221
Come back!
98
00:07:59,388 --> 00:08:00,848
You'll get trampled on!
99
00:08:04,977 --> 00:08:08,188
There. What a lovely boy he is.
100
00:08:08,897 --> 00:08:10,858
Oh, you're a sweet one!
101
00:08:11,066 --> 00:08:13,026
You're a plucky one, Velvet.
102
00:08:13,235 --> 00:08:14,319
What's his name, Mr. Ede?
103
00:08:14,528 --> 00:08:15,779
Name?
104
00:08:16,780 --> 00:08:19,992
He's a murderous pirate,
not deserving of a name!
105
00:08:20,159 --> 00:08:22,244
Oh, no, not Pirate.
106
00:08:22,411 --> 00:08:24,038
He's a gentle one.
107
00:08:24,246 --> 00:08:26,165
l'll just call him Pie.
108
00:08:26,331 --> 00:08:29,418
You're a pretty one, Pie.
You didn't mean to run away.
109
00:08:29,585 --> 00:08:31,462
You're a wizard, Velvet.
110
00:08:31,795 --> 00:08:33,839
-May l ride him, Mr. Ede?
-This horse?
111
00:08:34,006 --> 00:08:36,133
-Please, let me ride him.
-Not this horse.
112
00:08:36,300 --> 00:08:37,885
He's wild as a hare.
113
00:08:38,093 --> 00:08:41,055
What's he doing, letting a girl
run in front of a horse?
114
00:08:41,263 --> 00:08:42,890
But he did try to stop me.
115
00:08:43,098 --> 00:08:45,559
Not too hard. Friend of yours, Velvet?
116
00:08:45,893 --> 00:08:49,229
We think your horse is beautiful.
Where did you get him?
117
00:08:49,563 --> 00:08:52,983
Bought him cheap at Barnet Fair,
but he's got the devil in him.
118
00:08:53,150 --> 00:08:54,568
Tramping the roads, my lad?
119
00:08:54,902 --> 00:08:56,862
lf l am? England's a free country.
120
00:08:57,154 --> 00:08:59,907
Free, is it?
You better detour around Sewels.
121
00:09:00,115 --> 00:09:01,909
That's a piece of free advice.
122
00:09:02,117 --> 00:09:04,244
Our constable don't like odd characters.
123
00:09:04,453 --> 00:09:07,998
But he's a friend.
And he knows all about horses and--
124
00:09:08,165 --> 00:09:10,042
And he's coming home for supper.
125
00:09:10,209 --> 00:09:12,211
Velvet, your father won't like it.
126
00:09:12,378 --> 00:09:14,088
l have business in Sewels.
127
00:09:14,254 --> 00:09:15,255
No doubt.
128
00:09:18,217 --> 00:09:20,094
Mrs. Herbert Brown.
129
00:09:20,260 --> 00:09:22,096
That's very interesting.
130
00:09:44,493 --> 00:09:46,203
Your father's address book?
131
00:09:46,495 --> 00:09:50,290
Yes, ma'am. l found it in his
belongings. His name was Dan Taylor.
132
00:09:53,335 --> 00:09:54,670
Did you wash your neck?
133
00:09:55,004 --> 00:09:56,130
Yes, Mother.
134
00:09:57,006 --> 00:09:58,173
lt's soaking.
135
00:09:58,507 --> 00:10:00,175
Next time unbutton your collar.
136
00:10:01,051 --> 00:10:01,969
Mr. Taylor...
137
00:10:02,136 --> 00:10:04,346
...do you like Poon's
mixture for canaries?
138
00:10:04,513 --> 00:10:07,599
He doesn't know anything about canaries.
139
00:10:07,975 --> 00:10:09,518
How do you know?
140
00:10:09,685 --> 00:10:11,437
You know anything about canaries?
141
00:10:13,480 --> 00:10:14,064
No, sir.
142
00:10:15,024 --> 00:10:16,483
That's settled.
143
00:10:16,650 --> 00:10:19,194
l was sick all night.
144
00:10:22,489 --> 00:10:24,325
l was sick all night!
145
00:10:25,200 --> 00:10:26,201
Go on.
146
00:10:26,368 --> 00:10:27,995
l am getting on.
147
00:10:29,246 --> 00:10:31,332
You're just rolling it
'round and 'round.
148
00:10:31,540 --> 00:10:32,333
Now swallow.
149
00:10:32,541 --> 00:10:34,710
Can't. lsn't slidey.
150
00:10:37,671 --> 00:10:39,381
lsn't he lovely?
151
00:10:39,548 --> 00:10:41,300
He collects insects.
152
00:10:41,467 --> 00:10:44,928
Must he wear that bottle to the table?
153
00:10:55,606 --> 00:10:57,024
Young man...
154
00:10:57,733 --> 00:11:00,736
...there's a strict rule
about feeding Jacob at table.
155
00:11:01,070 --> 00:11:02,029
l'm sorry.
156
00:11:02,196 --> 00:11:04,073
Makes a beggar out of him.
157
00:11:04,323 --> 00:11:07,034
-Where's Edwina?
-Meeting that boy.
158
00:11:07,201 --> 00:11:08,535
Don't tease her when she comes in.
159
00:11:11,622 --> 00:11:13,040
So sorry to be late.
160
00:11:13,207 --> 00:11:15,084
'Dwina's late!
161
00:11:15,751 --> 00:11:17,586
'Dwina, this is Mi Taylor.
162
00:11:17,962 --> 00:11:19,588
l found him on the Brighton Road.
163
00:11:21,173 --> 00:11:23,175
Don't look so shocked.
164
00:11:23,342 --> 00:11:25,260
He was coming to see Mother anyway.
165
00:11:25,761 --> 00:11:27,638
Uncanny, isn't it?
166
00:11:28,055 --> 00:11:30,224
'Dwina's late and l was sick all night.
167
00:11:30,391 --> 00:11:32,142
That's a lie. You weren't sick.
168
00:11:32,309 --> 00:11:34,645
l could have been sick if l wanted to.
169
00:11:36,689 --> 00:11:38,565
You told a story, didn't you?
170
00:11:38,732 --> 00:11:40,693
Yes, it was a story.
171
00:11:41,026 --> 00:11:42,736
You know what a story is.
172
00:11:43,112 --> 00:11:44,571
What is it?
173
00:11:45,447 --> 00:11:46,323
Say you're sorry.
174
00:11:50,411 --> 00:11:51,453
Well?
175
00:11:52,371 --> 00:11:53,664
He's thinking.
176
00:11:55,082 --> 00:11:57,042
Make up your mind.
177
00:11:57,334 --> 00:11:59,253
Yes, l'm sorry.
178
00:12:01,130 --> 00:12:04,049
Go on. Sorry for what?
179
00:12:04,216 --> 00:12:06,468
For being sick all night.
180
00:12:07,428 --> 00:12:09,430
The child will make a lawyer.
181
00:12:18,439 --> 00:12:19,440
Put that back.
182
00:12:20,608 --> 00:12:22,776
lt aches me when l eat.
183
00:12:23,152 --> 00:12:24,612
lt's a devil plate.
184
00:12:24,778 --> 00:12:28,198
Ache or no, that cost
four pounds ten. lt's solid gold.
185
00:12:28,699 --> 00:12:33,120
How many times must l tell you girls
have only your faces for your fortunes?
186
00:12:33,329 --> 00:12:34,747
Do you want to have
a face like a rabbit?
187
00:12:35,080 --> 00:12:36,790
She'd rather have a face like a horse.
188
00:12:37,333 --> 00:12:38,667
Enough, Mally.
189
00:12:39,793 --> 00:12:41,712
You've things to say about your father.
190
00:12:46,675 --> 00:12:48,135
You said that you knew him.
191
00:12:48,344 --> 00:12:51,305
l didn't say anything.
You said you had things to talk of.
192
00:12:53,432 --> 00:12:55,142
You must have known him.
193
00:12:55,309 --> 00:12:57,269
Why'd he have your name
in his address book?
194
00:12:57,478 --> 00:12:59,063
l thought you knew the answer.
195
00:13:00,606 --> 00:13:04,568
To tell you the strict truth,
ma'am, l can't.
196
00:13:05,194 --> 00:13:08,864
l found the book among
my father's belongings after he died.
197
00:13:10,449 --> 00:13:13,327
And l thought since l was passing
through Sewels...
198
00:13:13,494 --> 00:13:16,497
...you being an old friend
of his that...
199
00:13:16,664 --> 00:13:18,499
...maybe you could....
200
00:13:25,381 --> 00:13:27,174
No, thank you.
201
00:13:27,591 --> 00:13:30,553
l'd better be running along
before it gets too dark.
202
00:13:30,719 --> 00:13:31,554
Dark?
203
00:13:32,096 --> 00:13:33,681
Forgot to cover the canaries!
204
00:13:34,223 --> 00:13:36,559
You forgot something else too.
205
00:13:38,602 --> 00:13:39,603
Amen.
206
00:13:40,896 --> 00:13:43,107
Mally and her birds!
207
00:13:44,441 --> 00:13:45,860
Must you go?
208
00:13:46,235 --> 00:13:47,570
Yes, l'm afraid l must.
209
00:13:47,736 --> 00:13:48,863
Where will you go?
210
00:13:49,238 --> 00:13:51,240
Stay on the road,
find another town.
211
00:13:54,451 --> 00:13:55,870
Father...
212
00:13:56,245 --> 00:13:57,413
...how are you feeling?
213
00:13:57,872 --> 00:13:59,373
You don't look well at all.
214
00:13:59,540 --> 00:14:01,166
l never felt fitter in my life.
215
00:14:01,542 --> 00:14:04,336
But you don't really look well, Father.
216
00:14:04,503 --> 00:14:07,298
Do you need a helper in the shop,
just for summer?
217
00:14:07,882 --> 00:14:10,551
More sheep come to market
in summer than winter.
218
00:14:10,718 --> 00:14:12,428
May be something in what you say.
219
00:14:12,595 --> 00:14:16,557
lt's true more sheep come to market
in summer than in winter.
220
00:14:16,724 --> 00:14:18,684
But, however it may grieve you...
221
00:14:18,851 --> 00:14:20,269
...l feel fine.
222
00:14:26,525 --> 00:14:29,737
No reason why you should go on
in the dark, Mr. Brown.
223
00:14:29,904 --> 00:14:32,698
There's the bed in the stable
he could have tonight.
224
00:14:32,865 --> 00:14:34,783
You'll find a blanket too.
225
00:14:45,586 --> 00:14:47,338
lt's castle pudding, Mi.
226
00:14:53,636 --> 00:14:54,428
Father!
227
00:15:04,438 --> 00:15:06,357
Good night, Ted.
228
00:15:06,649 --> 00:15:08,442
Night, 'Dwina.
229
00:15:15,324 --> 00:15:16,242
Good night.
230
00:15:43,978 --> 00:15:44,687
Boys.
231
00:15:48,732 --> 00:15:51,318
She's the age for it.
Don't say anything to her.
232
00:15:52,862 --> 00:15:55,906
l don't fancy you working
at night, Mrs. Brown.
233
00:15:57,366 --> 00:15:58,742
Let it go till morning.
234
00:16:00,244 --> 00:16:01,829
You look tired.
235
00:16:02,246 --> 00:16:03,831
l'm well enough.
236
00:16:04,039 --> 00:16:06,876
lt's you who must conserve yourself.
237
00:16:07,334 --> 00:16:10,754
After all, there is more sheep
coming to market summer then winter.
238
00:16:10,921 --> 00:16:13,674
There's small sense in hiring that boy.
239
00:16:13,841 --> 00:16:16,385
Hiring? Never crossed my mind.
240
00:16:17,386 --> 00:16:19,054
But you could do worse.
241
00:16:19,388 --> 00:16:21,015
7 and 6 a week for a few deliveries--
242
00:16:21,390 --> 00:16:24,935
10 bob would be more fair. Boy must
clothe himself and save a little.
243
00:16:25,269 --> 00:16:26,312
10 bob? What for?
244
00:16:26,520 --> 00:16:28,522
Because he's the son of Dan Taylor?
245
00:16:28,731 --> 00:16:31,817
Did l ever ask a favor
because l'm the son of my father?
246
00:16:32,276 --> 00:16:34,278
He won't get special favor.
247
00:16:35,446 --> 00:16:39,325
l'll see that he earns his 10 bob.
Never fear.
248
00:16:41,368 --> 00:16:43,329
See the girls get to bed, would you?
249
00:16:43,579 --> 00:16:44,914
l am a little tired.
250
00:16:45,081 --> 00:16:46,499
All right.
251
00:17:43,431 --> 00:17:45,015
You're an odd one, Velvet.
252
00:17:45,349 --> 00:17:48,394
This is my driving night.
l'm only allowed on Fridays.
253
00:17:48,602 --> 00:17:50,062
l've got two minutes more driving.
254
00:17:50,438 --> 00:17:52,565
Come on, Pie. Gallop!
255
00:17:53,816 --> 00:17:55,401
What's that covering, Mally?
256
00:17:55,609 --> 00:17:57,903
'Dwina's knickers
that she had for the party.
257
00:17:58,446 --> 00:18:00,114
They don't look like knickers.
258
00:18:06,162 --> 00:18:09,749
l always thought Jacob
had a little bird dog in him.
259
00:18:09,957 --> 00:18:12,960
He'd better not, Father.
Down, Jacob!
260
00:18:22,970 --> 00:18:26,390
lt's wonderful how Edwina can
sleep through all this bedlam.
261
00:18:27,099 --> 00:18:29,393
Easy now, Pie.
262
00:18:34,065 --> 00:18:36,609
Oh, you're a sweet one, Pie.
263
00:18:36,817 --> 00:18:39,111
What is this Pie business?
A new one?
264
00:18:39,445 --> 00:18:41,030
Father, he's the loveliest thing.
265
00:18:41,197 --> 00:18:43,824
You should see him.
He never puts a foot wrong.
266
00:18:44,033 --> 00:18:45,034
Who?
267
00:18:46,035 --> 00:18:47,912
Mr. Ede's new horse.
268
00:18:48,079 --> 00:18:49,413
l'm in love with him.
269
00:18:49,580 --> 00:18:52,166
You're a fickle woman.
You say that about other horses.
270
00:18:52,541 --> 00:18:54,585
But this is the real thing, Father.
271
00:18:54,752 --> 00:18:56,170
Now calm yourself.
272
00:18:56,504 --> 00:18:58,673
You'll be losing your supper next.
273
00:18:59,465 --> 00:19:03,177
But this is very different, Father.
ltjust skips a beat here.
274
00:19:03,511 --> 00:19:04,762
Like 'Dwina!
275
00:19:04,929 --> 00:19:06,597
-'Dwina skips a beat?
-For boys.
276
00:19:07,765 --> 00:19:09,725
Oh, for boys.
277
00:19:13,020 --> 00:19:15,606
Come, Jacob,
l must take you for a walk.
278
00:19:17,858 --> 00:19:19,735
Sleep, girls. Mother won't be in.
279
00:19:19,902 --> 00:19:20,820
Why not?
280
00:19:20,987 --> 00:19:22,863
She's just tired.
281
00:19:24,240 --> 00:19:27,201
Edwina, you'd better
take your clothes off.
282
00:19:34,917 --> 00:19:36,168
Skips a beat, does it?
283
00:19:36,502 --> 00:19:40,214
That's the last time l take you
into my confidence, Velvet Brown!
284
00:19:46,762 --> 00:19:48,139
May l come in, Mother?
285
00:19:48,472 --> 00:19:49,265
Yes.
286
00:19:53,894 --> 00:19:55,563
Are you angry, Mother?
287
00:19:55,771 --> 00:19:57,023
l had to come.
288
00:19:57,189 --> 00:19:58,941
Of course l'm not angry.
289
00:20:01,652 --> 00:20:04,739
What's disturbing you, Velvet?
You're all lighted up.
290
00:20:07,658 --> 00:20:10,703
Did you know Mi Taylor's father?
291
00:20:11,746 --> 00:20:13,247
Perhaps when you were a swimmer?
292
00:20:13,623 --> 00:20:16,500
When your pictures were
in the paper and all that?
293
00:20:16,667 --> 00:20:18,210
Way back, l mean.
294
00:20:19,545 --> 00:20:20,546
Way back.
295
00:20:22,840 --> 00:20:27,261
Know how l came to swim the Channel
and have my pictures in the paper?
296
00:20:27,678 --> 00:20:29,805
Mi Taylor's father showed me how.
297
00:20:30,598 --> 00:20:32,058
Mi Taylor's father?
298
00:20:32,308 --> 00:20:33,726
He was my trainer.
299
00:20:33,935 --> 00:20:37,271
lt was he told me what to do.
Worked with me for months.
300
00:20:38,272 --> 00:20:39,899
Followed me in a boat.
301
00:20:41,025 --> 00:20:42,652
Leaned over and fed me.
302
00:20:43,945 --> 00:20:45,863
Breathed the spirit into me.
303
00:20:47,156 --> 00:20:49,617
Made me do it when l was
ready to give up.
304
00:20:50,242 --> 00:20:52,244
Why didn't you tell Mi
about his father?
305
00:20:53,621 --> 00:20:56,958
lt wasn't the time for it.
There's a right time for everything.
306
00:20:57,124 --> 00:20:59,126
But he'd be so happy.
307
00:20:59,293 --> 00:21:01,003
lt'd give him something to go on.
308
00:21:02,004 --> 00:21:03,339
He needn't go. He can stay.
309
00:21:03,673 --> 00:21:05,299
Ten bob a week and his keep.
310
00:21:06,717 --> 00:21:07,969
lt's not charity.
311
00:21:08,135 --> 00:21:09,345
He'll work his way.
312
00:21:10,054 --> 00:21:11,222
l know he will.
313
00:21:11,555 --> 00:21:13,057
May l go and tell him?
314
00:21:13,224 --> 00:21:17,186
Only tell him he can stay.
He'll not trade on his father's name.
315
00:21:17,353 --> 00:21:19,647
lf the stuff is there, it'll show.
316
00:21:19,814 --> 00:21:20,982
Yes, Mother.
317
00:21:34,328 --> 00:21:35,663
You still up?
318
00:21:36,330 --> 00:21:39,125
Yes, l'm still up. Come in.
319
00:21:44,880 --> 00:21:45,881
l know something.
320
00:21:48,634 --> 00:21:49,051
You do?
321
00:21:49,594 --> 00:21:51,387
You can stay. Notjust for tonight.
322
00:21:51,721 --> 00:21:55,182
Mother did it. Ten bob a week,
food and keep to help Father.
323
00:21:56,350 --> 00:21:58,603
lsn't it wonderful, Mi?
324
00:21:59,687 --> 00:22:01,689
The room may look a little shabby...
325
00:22:01,898 --> 00:22:04,025
...but you'll find it very comfortable.
326
00:22:06,360 --> 00:22:08,738
The floor does that in places.
327
00:22:09,322 --> 00:22:10,698
But the bed's good.
328
00:22:19,749 --> 00:22:20,958
This yours?
329
00:22:22,293 --> 00:22:24,045
Yes, thank you.
330
00:22:24,378 --> 00:22:27,924
You can fix it up bit by bit,
in your spare time.
331
00:22:28,216 --> 00:22:30,218
You can paint it, perhaps.
332
00:22:34,055 --> 00:22:36,724
And you can raise this
and get a nice breeze.
333
00:22:36,891 --> 00:22:39,268
And in the winter you can
put it down again.
334
00:22:39,644 --> 00:22:41,771
-You can get a stove.
-l didn't say l'd stay.
335
00:22:45,650 --> 00:22:46,442
l'm considering.
336
00:22:46,776 --> 00:22:49,654
Considering? Don't you know
if you'd be happy?
337
00:22:50,446 --> 00:22:54,408
lt isn't the happiness l'm considering.
lt's where it'll get me.
338
00:22:55,243 --> 00:22:58,412
lt's for the lack of considering
that people stay poor.
339
00:22:59,413 --> 00:23:03,000
Have you ever been quiet
for a few hours, and just think?
340
00:23:05,127 --> 00:23:06,254
All the time.
341
00:23:07,922 --> 00:23:09,924
All the time, about horses.
342
00:23:10,132 --> 00:23:11,759
All day and every night.
343
00:23:12,134 --> 00:23:14,178
l want to be a famous rider.
344
00:23:14,470 --> 00:23:15,805
l should like to hunt...
345
00:23:16,389 --> 00:23:18,182
...ride to hounds.
346
00:23:18,349 --> 00:23:20,268
l should like to race.
347
00:23:20,434 --> 00:23:24,355
l'd like to have so many horses,
that l could walk between the boxes...
348
00:23:24,689 --> 00:23:26,732
...and ride what l choose.
349
00:23:30,069 --> 00:23:31,779
Do you feel all right?
350
00:23:36,033 --> 00:23:37,368
That's Miss Ada.
351
00:23:38,077 --> 00:23:38,828
Who?
352
00:23:39,036 --> 00:23:41,038
Miss Ada. She pulls the cart.
353
00:23:41,497 --> 00:23:42,790
Meet her yet?
354
00:23:48,379 --> 00:23:50,131
She is a little old and tired.
355
00:23:50,298 --> 00:23:52,884
We love her.
Don't you love horses?
356
00:23:53,050 --> 00:23:53,968
l hate 'em.
357
00:23:55,094 --> 00:23:57,305
l don't believe it.
You know too much about them.
358
00:23:57,471 --> 00:23:59,891
You hate a thing when you know
too much about it.
359
00:24:00,308 --> 00:24:02,768
Perhaps you're just scared by horses.
360
00:24:02,935 --> 00:24:04,270
You will stay, won't you?
361
00:24:10,026 --> 00:24:11,819
Yes, l'll stay.
362
00:24:13,988 --> 00:24:14,989
Perhaps it's smarter.
363
00:24:15,364 --> 00:24:16,407
l'm sure it is.
364
00:24:16,741 --> 00:24:18,826
Better get to bed.
Father leaves early.
365
00:24:20,828 --> 00:24:23,372
-She wants another carrot.
-One is her usual.
366
00:24:23,539 --> 00:24:27,126
lf we don't give her another,
she might whinny all night.
367
00:24:28,002 --> 00:24:29,337
l'll get it myself.
368
00:24:32,048 --> 00:24:33,341
See, Miss Ada?
369
00:24:33,800 --> 00:24:36,177
He's ashamed to admit he likes you.
370
00:25:07,375 --> 00:25:10,545
-Here you are.
-No, you give it to her yourself.
371
00:25:23,266 --> 00:25:25,560
Why be ashamed of your feelings?
372
00:25:25,893 --> 00:25:29,439
lf you like Miss Ada,
why pretend you don't?
373
00:25:29,564 --> 00:25:31,899
Because l told you l hated horses.
374
00:25:32,066 --> 00:25:34,068
You'll have to get over that, Mi.
375
00:25:34,819 --> 00:25:35,862
Why?
376
00:25:36,070 --> 00:25:37,572
Because l love them so.
377
00:25:39,157 --> 00:25:42,118
Every day l pray to God
to give me horses...
378
00:25:42,910 --> 00:25:44,829
...wonderful horses.
379
00:25:45,079 --> 00:25:48,458
To let me be the best rider in England.
380
00:26:03,014 --> 00:26:05,558
-Hello, Velvet.
-Good morning, Miss Melbert.
381
00:26:06,642 --> 00:26:08,603
-l brought Miss Ada, Mother.
-Good.
382
00:26:08,936 --> 00:26:10,271
Miss Ada here?
383
00:26:10,438 --> 00:26:12,065
Boy! Come, lad.
384
00:26:16,486 --> 00:26:18,279
l've sluiced the runway.
385
00:26:18,488 --> 00:26:20,198
l have an order for Mrs. Ede.
386
00:26:20,364 --> 00:26:21,991
Velvet's brought the cart.
387
00:26:22,158 --> 00:26:25,953
You know where the Ede farm is?
Past Table Gully, near the sea wall.
388
00:26:26,120 --> 00:26:27,038
l'll show him.
389
00:26:27,205 --> 00:26:28,623
He must learn by himself.
390
00:26:29,082 --> 00:26:31,959
Please, let me.
You can get lost on those hillocks.
391
00:26:32,126 --> 00:26:34,253
There's one road to Ede's
and one to Tupper's.
392
00:26:34,462 --> 00:26:36,589
lt's terribly confusing, Father.
393
00:26:36,923 --> 00:26:38,508
The ride will sharpen her appetite.
394
00:26:39,133 --> 00:26:41,302
Yes, it will, Father.
Sharpen my appetite!
395
00:26:41,511 --> 00:26:43,096
Come on, Mi.
396
00:26:54,607 --> 00:26:58,319
Mrs. Brown, l've been thinking.
Mind you, l'm not against this lad.
397
00:26:59,153 --> 00:27:00,488
But not for him.
398
00:27:00,655 --> 00:27:04,492
You'll allow tramping the road's
not a proper upbringing for a lad.
399
00:27:05,159 --> 00:27:08,996
Would you guarantee there's not a bit
of lying and sharp dealing about him?
400
00:27:09,163 --> 00:27:11,249
l guarantee there was.
401
00:27:11,541 --> 00:27:15,336
But what's the meaning of good
if there isn't some bad to overcome?
402
00:27:38,693 --> 00:27:40,945
What l figured.
Thought l'd get lost?
403
00:27:41,112 --> 00:27:42,697
You could. You're a stranger.
404
00:27:43,072 --> 00:27:45,116
Not to the ways of a woman.
405
00:27:45,742 --> 00:27:46,743
Am l deceitful?
406
00:27:47,076 --> 00:27:50,538
Why didn't you say you wanted to come
to visit a horse?
407
00:27:50,705 --> 00:27:53,332
What have horses ever done to you?
408
00:27:53,666 --> 00:27:54,417
Nothing.
409
00:27:54,584 --> 00:27:56,210
There's got to be a reason.
410
00:27:56,419 --> 00:27:59,714
l took a spill once.
You'd hate them if you had sense!
411
00:28:00,048 --> 00:28:03,468
A horse is an animal
that breaks his back to earn his keep.
412
00:28:03,634 --> 00:28:06,179
l'll be a horse till l use my head
again.
413
00:28:06,346 --> 00:28:07,347
Again?
414
00:28:20,318 --> 00:28:22,111
Thank you, Mi.
415
00:28:35,541 --> 00:28:36,584
Jacob, come back here!
416
00:28:38,252 --> 00:28:39,253
Stop it!
417
00:28:39,462 --> 00:28:41,714
Pie! Get away from that wall!
418
00:28:55,770 --> 00:28:57,230
He didn't do it!
419
00:28:58,189 --> 00:28:59,607
l don't believe it!
420
00:29:00,274 --> 00:29:02,694
Must be something wrong with my eyes.
421
00:29:11,536 --> 00:29:13,496
He'll trample someone in the village.
422
00:29:23,089 --> 00:29:24,340
He didn't!
423
00:29:25,174 --> 00:29:26,509
But maybe he did.
424
00:29:26,843 --> 00:29:28,845
We'll be generous, call it two feet.
425
00:29:29,178 --> 00:29:30,221
ls that two feet?
426
00:29:30,388 --> 00:29:33,599
Maybe it's a little bit more.
We'll call it two, anyway.
427
00:29:39,314 --> 00:29:41,774
Do you know what that crazy horse did?
428
00:29:42,400 --> 00:29:44,277
He leaped Beecher's Brook.
429
00:29:44,444 --> 00:29:45,403
He did?
430
00:29:45,570 --> 00:29:47,447
What's Beecher's Brook?
431
00:29:49,490 --> 00:29:51,451
Jacob, leave that meat alone.
432
00:29:51,701 --> 00:29:53,244
Leave that meat alone!
433
00:29:53,411 --> 00:29:55,204
Give me a hand with these.
434
00:29:55,371 --> 00:29:59,292
We'll wash them in the gully.
Might give them more flavor.
435
00:29:59,500 --> 00:30:00,585
What's Beecher's Brook...
436
00:30:00,752 --> 00:30:02,253
...that The Pie leaped?
437
00:30:06,132 --> 00:30:06,883
Forget it.
438
00:30:07,634 --> 00:30:09,385
lt never happened at all.
439
00:30:09,844 --> 00:30:11,721
Nice way to deliver meat.
440
00:30:12,263 --> 00:30:13,640
Come on, Jacob.
441
00:30:33,743 --> 00:30:36,537
Third time this week
your animal's cut loose.
442
00:30:37,789 --> 00:30:40,833
You'll have to make
restitution no doubt. Let's see....
443
00:30:41,167 --> 00:30:43,628
There's Mr. llldale's begonias.
444
00:30:44,879 --> 00:30:47,465
And over here we have two seed frames...
445
00:30:47,632 --> 00:30:50,635
...measuring about five by ten feet.
446
00:30:51,719 --> 00:30:54,847
That doesn't absolve the jeopardy
to life and limb...
447
00:30:55,181 --> 00:30:58,851
...or safety to traffic on the highway,
occasioned by this horse!
448
00:30:59,185 --> 00:31:02,939
You are responsible,
because you're the rightful owner.
449
00:31:03,273 --> 00:31:04,857
Not for long!
450
00:31:23,626 --> 00:31:26,212
l see you've been busy in my absence.
451
00:31:26,588 --> 00:31:28,923
l see no great harm in it, Mrs. Brown.
452
00:31:29,257 --> 00:31:31,801
This is a butcher shop,
not an auction room.
453
00:31:31,968 --> 00:31:34,637
Mr. Ede came and asked
as a special favor.
454
00:31:34,804 --> 00:31:36,973
-Now, how could we refuse him?
-We?
455
00:31:37,307 --> 00:31:41,728
ln every sound partnership one does
the work and the other the refusing.
456
00:31:42,270 --> 00:31:44,731
You shouldn't have
left me alone so long.
457
00:31:55,742 --> 00:31:56,910
The Pie!
458
00:31:57,869 --> 00:31:59,329
They're raffling him.
459
00:31:59,495 --> 00:32:01,873
Put your bands back in.
Your father's watching.
460
00:32:12,550 --> 00:32:14,844
Bread. Best smell on earth!
461
00:32:15,470 --> 00:32:17,764
A stinging antjust stung me!
462
00:32:19,557 --> 00:32:23,019
ls it true Mr. Ede's gelding
could be won for a shilling?
463
00:32:23,353 --> 00:32:24,812
lf you won, you'd lose.
464
00:32:24,979 --> 00:32:26,397
What good is the brute?
465
00:32:26,564 --> 00:32:30,485
You'd have to feed and lodge him,
and pay for all the damage he does.
466
00:32:31,653 --> 00:32:33,988
Father, do take in some tickets,
won't you?
467
00:32:34,322 --> 00:32:35,615
Didn't you hear what l said?
468
00:32:36,449 --> 00:32:39,410
But, Father...you don't understand.
469
00:32:39,577 --> 00:32:42,539
Sit down, Velvet.
The food will get cold.
470
00:32:43,790 --> 00:32:46,709
l said a stinging antjust stung me!
471
00:32:47,377 --> 00:32:48,670
Will you keep that up all day?
472
00:32:48,837 --> 00:32:49,838
Where'd it sting you?
473
00:32:50,004 --> 00:32:51,506
On my thumb.
474
00:32:52,382 --> 00:32:54,843
Not a mark. Besides,
ants don't sting, they bite.
475
00:32:56,469 --> 00:32:57,679
Eat, Velvet.
476
00:33:04,310 --> 00:33:04,978
What's this?
477
00:33:05,311 --> 00:33:07,605
For raffle tickets.
For each girl and for Donald.
478
00:33:09,607 --> 00:33:12,068
Are you challenging my authority
in this family?
479
00:33:12,402 --> 00:33:14,779
No, l'm buying raffle tickets.
Pick your own numbers.
480
00:33:14,946 --> 00:33:16,698
They're nearly all open.
481
00:33:28,668 --> 00:33:29,711
l don't want one.
482
00:33:34,966 --> 00:33:37,886
Mi, you're wonderful! l'll take 62.
483
00:33:40,054 --> 00:33:41,556
Me, 119.
484
00:33:41,764 --> 00:33:43,558
lt's on my brain in letters of fire!
485
00:33:44,100 --> 00:33:45,727
You're sweet, Mi. l'll have 10.
486
00:33:45,935 --> 00:33:47,896
l'll have 1, 2, 3, 4, 5, 6, 11.
487
00:33:48,980 --> 00:33:50,773
We'll get the tickets after dinner.
488
00:33:54,360 --> 00:33:55,361
Boy...
489
00:33:55,570 --> 00:33:57,697
...it's one thing to outthink a man...
490
00:33:57,906 --> 00:33:59,365
...another to outsmart him.
491
00:33:59,741 --> 00:34:02,035
And who will say which is which?
492
00:34:22,013 --> 00:34:25,475
-Little Velvet Brown!
-Hello, Mr. Hallam.
493
00:34:25,642 --> 00:34:28,103
l hear you say
that you'll win the raffle.
494
00:34:28,478 --> 00:34:29,479
Of course!
495
00:34:29,729 --> 00:34:30,939
Are you now?
496
00:34:31,106 --> 00:34:33,566
-What's the lucky number?
-62.
497
00:34:33,733 --> 00:34:34,734
Your father promise?
498
00:34:35,068 --> 00:34:36,402
l can keep a secret.
499
00:34:36,569 --> 00:34:37,737
l promised myself.
500
00:34:37,946 --> 00:34:40,573
Number 62 is bound
to come up, isn't it?
501
00:34:40,782 --> 00:34:43,910
There's ways of arranging it.
Your father's clever!
502
00:34:44,661 --> 00:34:46,412
l didn't bother him.
503
00:34:46,579 --> 00:34:47,914
l just arranged it with God.
504
00:34:55,004 --> 00:34:58,633
l'll not waste your time with talk.
We're all gathered...
505
00:34:59,134 --> 00:35:02,637
...and l'll ask my friend, Mr. Brown,
to reach in his hand...
506
00:35:02,846 --> 00:35:06,724
...to see who's to take that gelding...
507
00:35:07,016 --> 00:35:08,643
...for the price of a shilling.
508
00:35:08,810 --> 00:35:12,772
Watch the winning number
doesn't stick to Mr. Brown's fingers.
509
00:35:13,648 --> 00:35:15,150
What's that you imply?
510
00:35:15,483 --> 00:35:16,651
l imply nothing.
511
00:35:16,860 --> 00:35:21,823
But some feel the horse is in the hands
of the Browns, and there he'll stay.
512
00:35:22,198 --> 00:35:23,658
Williams, you've said as much.
513
00:35:23,825 --> 00:35:28,079
Velvet's been whistling around the
village the horse is as good as hers.
514
00:35:28,413 --> 00:35:29,706
There's a pastime!
515
00:35:29,998 --> 00:35:32,709
Casting mud on the name
of an honest man!
516
00:35:32,876 --> 00:35:33,960
Never mind.
517
00:35:42,719 --> 00:35:44,179
Pick the ticket yourself.
518
00:35:44,554 --> 00:35:46,222
-You can't make me.
-l can break your head.
519
00:35:46,556 --> 00:35:47,724
Look lively!
520
00:35:50,560 --> 00:35:51,978
Go on!
521
00:35:52,145 --> 00:35:53,688
Stir them up.
522
00:36:02,155 --> 00:36:03,948
Sing it out!
523
00:36:05,033 --> 00:36:06,034
The winning number...
524
00:36:07,744 --> 00:36:09,496
...is 113!
525
00:36:09,871 --> 00:36:12,207
Mine was 119.
526
00:36:27,222 --> 00:36:29,015
Velvet's teeth go....
527
00:36:29,224 --> 00:36:31,226
Take him out, will you?
528
00:36:40,944 --> 00:36:42,779
Mother, l'm sorry.
529
00:36:42,946 --> 00:36:44,239
A cup of tea will fix you up.
530
00:36:44,572 --> 00:36:46,282
Anyway, l didn't faint, Mother.
531
00:36:46,616 --> 00:36:47,951
Thank you, dear.
532
00:36:50,870 --> 00:36:54,207
Sometimes it frightens me.
l see things.
533
00:36:54,624 --> 00:36:57,585
l see things as big as life
and think they're real.
534
00:36:58,044 --> 00:37:00,714
At this moment,
l can see plain as day...
535
00:37:00,922 --> 00:37:04,676
...the whole village coming here,
bringing me The Pie.
536
00:37:05,218 --> 00:37:07,804
l suppose it's 'cause
l want him so much.
537
00:37:07,971 --> 00:37:08,930
Don't fret.
538
00:37:09,097 --> 00:37:12,726
lf you see things that way,
you'll grow up to be a poet or prophet.
539
00:37:19,941 --> 00:37:22,777
They are bringing you The Pie.
540
00:37:42,672 --> 00:37:45,133
ls it true? The Pie is mine?
541
00:37:46,134 --> 00:37:47,344
He's yours.
542
00:37:47,677 --> 00:37:49,804
Mr. Hallam drew an unsold number...
543
00:37:49,971 --> 00:37:51,806
...so we had to start over again.
544
00:37:51,973 --> 00:37:56,227
Hallam's hand went into the bowl
and out it came with 62, your number!
545
00:37:56,645 --> 00:37:57,228
Fate.
546
00:37:57,562 --> 00:38:01,316
The number Hallam said l was going
to pick. The fool was fit to die.
547
00:38:01,650 --> 00:38:04,694
You should have seen
the expression on his face!
548
00:38:05,111 --> 00:38:07,572
You'd better sleep,
you're all lighted up.
549
00:38:12,744 --> 00:38:15,705
l don't know why l'm so pleased.
The joke's on me.
550
00:38:16,039 --> 00:38:18,833
l'm saddled with a crazy horse
l don't need.
551
00:38:20,835 --> 00:38:25,006
lf there isn't enough trouble in the
world, you people draw it out of a hat.
552
00:38:29,928 --> 00:38:31,054
l've something to ask you.
553
00:38:32,055 --> 00:38:32,889
What?
554
00:38:33,682 --> 00:38:34,891
What's Beecher's Brook...
555
00:38:35,058 --> 00:38:36,184
...that The Pie leaped over?
556
00:38:36,393 --> 00:38:39,896
The sixth jump of the Grand National,
the world's greatest horse race.
557
00:38:40,689 --> 00:38:43,274
You measured it with the string
off the mutton chops?
558
00:38:43,692 --> 00:38:46,695
Don't float around.
Lie down or your ma will blame me.
559
00:38:47,696 --> 00:38:49,281
-Do something for me?
-What?
560
00:38:49,614 --> 00:38:52,325
Just walk The Pie up and down,
under the windows.
561
00:38:52,659 --> 00:38:54,327
And have you faint again?
562
00:38:54,661 --> 00:38:57,914
Cross my heart,
l'll just shut my eyes and listen.
563
00:39:26,151 --> 00:39:28,153
Come on, Pie, faster.
564
00:39:28,320 --> 00:39:30,363
You're a sweet one, Pie.
565
00:39:30,739 --> 00:39:32,782
Now, here's ajump.
566
00:39:32,949 --> 00:39:33,908
Easy.
567
00:39:34,075 --> 00:39:35,201
There.
568
00:39:35,410 --> 00:39:37,203
Well-done, Pie!
569
00:39:37,370 --> 00:39:39,122
Come on, faster!
570
00:39:39,331 --> 00:39:41,249
Come on, now, faster!
571
00:40:24,960 --> 00:40:26,419
lt's like riding a fairy horse...
572
00:40:26,795 --> 00:40:29,256
...who knows what you want
before you do.
573
00:40:29,422 --> 00:40:33,051
When he jumps, he gives a hitch
and tucks his feet up under him...
574
00:40:33,218 --> 00:40:34,970
...so he's a body without legs.
575
00:40:35,136 --> 00:40:36,888
You have to sit on him.
576
00:40:37,055 --> 00:40:40,725
The horse is tired, his coat shiny
from sweat and he needs water.
577
00:40:40,892 --> 00:40:42,936
You likely had him over
six counties already.
578
00:40:43,144 --> 00:40:44,771
Your pa wants you home for lunch.
579
00:40:44,938 --> 00:40:45,814
Watch.
580
00:40:49,985 --> 00:40:50,944
Velvet, don't!
581
00:41:08,003 --> 00:41:10,338
What's in the bag?
Seems you're afraid of it.
582
00:41:10,505 --> 00:41:13,550
lt's odd a man should be
afraid of his own dinner.
583
00:41:14,551 --> 00:41:16,011
That's enough for dinner?
584
00:41:16,177 --> 00:41:17,345
Sure, generous!
585
00:41:17,512 --> 00:41:19,389
Two big claws for you and me.
586
00:41:19,556 --> 00:41:22,851
Donald can scoop in the tail,
child just fiddles anyhow.
587
00:41:23,018 --> 00:41:26,021
The middle part for the girls,
with a crumb for Jacob.
588
00:41:26,229 --> 00:41:27,814
And Mi?
589
00:41:29,191 --> 00:41:32,986
-You can't accept him in the family.
-lt's not that.
590
00:41:39,201 --> 00:41:41,119
Treacherous beast bit me.
591
00:41:46,791 --> 00:41:49,920
That's the first time l got
into trouble listening to you.
592
00:41:55,842 --> 00:41:58,094
''He crossed the room
in determined strides...
593
00:41:58,261 --> 00:42:00,847
...and stood there
looking down at her.''
594
00:42:01,056 --> 00:42:02,307
l want my insect bottle.
595
00:42:02,474 --> 00:42:04,893
Shut up and stop being disgusting.
596
00:42:05,060 --> 00:42:08,021
''He did not speak for a moment,
but his face softened.
597
00:42:08,230 --> 00:42:11,858
'Oh, Gwendolyn' he whispered,
'forgive me.'''
598
00:42:12,150 --> 00:42:15,195
lt's in the cupboard.
Somebody will use it.
599
00:42:17,239 --> 00:42:19,449
What kind of savagery is this?
600
00:42:19,574 --> 00:42:21,076
-Paint.
-Only in fun.
601
00:42:21,243 --> 00:42:22,869
We thought it would look pretty.
602
00:42:23,078 --> 00:42:23,995
l don't like it.
603
00:42:24,204 --> 00:42:27,123
l want my insect bottle
and 'Dwina hid it.
604
00:42:27,290 --> 00:42:29,251
He doesn't like it. Wipe it off.
605
00:42:29,417 --> 00:42:31,127
l don't mind it.
606
00:42:34,172 --> 00:42:36,132
First he says he doesn't like it...
607
00:42:36,299 --> 00:42:37,926
...then he says he doesn't mind.
608
00:42:38,134 --> 00:42:41,179
You take the saddle, Mi.
l'll cool him off.
609
00:42:54,276 --> 00:42:56,153
Where are you taking him, Velvet?
610
00:42:56,319 --> 00:42:57,404
Water and rubdown.
611
00:42:57,612 --> 00:43:00,198
And good oats and grains,
buckets of them?
612
00:43:00,365 --> 00:43:02,617
lf your show horse is to eat,
he must work.
613
00:43:02,951 --> 00:43:04,870
Take an order to Meade's before lunch.
614
00:43:05,036 --> 00:43:07,956
But, Father, he does work.
Jumping, racing and leaping.
615
00:43:08,123 --> 00:43:10,125
lsn't it good workjust to be beautiful?
616
00:43:10,292 --> 00:43:13,920
Boy, harness Prince Charming
to the cart, will you?
617
00:43:19,509 --> 00:43:23,388
A horse that consumes oats
must pull his weight in the home.
618
00:43:23,680 --> 00:43:25,640
Velvet, you're worse than Donald.
619
00:43:25,974 --> 00:43:29,519
lt's economics, of which you
know nothing due to your youth.
620
00:43:29,644 --> 00:43:32,564
But in a way of speaking,
it's a matter of decency.
621
00:43:36,485 --> 00:43:38,445
Will you get down off there?
622
00:43:38,612 --> 00:43:40,572
l want my insect bottle.
623
00:43:43,658 --> 00:43:44,493
He'll bolt!
624
00:43:44,659 --> 00:43:46,203
l'll teach him to bolt!
625
00:43:48,497 --> 00:43:50,123
He isn't worth his salt.
626
00:43:52,000 --> 00:43:53,043
Steady there!
627
00:44:00,175 --> 00:44:02,719
He'll stop somewhere, Father.
l'll catch him.
628
00:44:12,312 --> 00:44:14,606
lf you hadn't defied me
and bought those tickets...
629
00:44:14,940 --> 00:44:17,317
...we wouldn't have a broken cart.
630
00:44:27,536 --> 00:44:29,162
-Look what you've done!
-lt's jam!
631
00:44:29,329 --> 00:44:31,748
l told you not to put
his insect bottle there!
632
00:44:32,082 --> 00:44:34,167
l cut myself.
633
00:44:36,253 --> 00:44:38,547
l only wanted my bottle.
634
00:44:39,047 --> 00:44:41,007
The papa ant's dead.
635
00:44:41,258 --> 00:44:46,054
l'll have you know it's both wasteful
and sinful to destroy good foodstuffs!
636
00:44:46,221 --> 00:44:48,765
You had no call
to take the child's bottle!
637
00:44:49,141 --> 00:44:51,143
l hope it'll teach us not to meddle.
638
00:44:51,309 --> 00:44:54,730
lf we'd learned the lesson sooner,
we'd still have a cart.
639
00:45:11,413 --> 00:45:12,539
Did your pa calm down?
640
00:45:12,706 --> 00:45:16,460
He's furious. He won't speak
to anyone. He's gone to bed.
641
00:45:18,587 --> 00:45:20,297
l'm frightened.
642
00:45:20,797 --> 00:45:25,093
Father said he'd send The Pie
to the knacker's yard...for cat's meat.
643
00:45:26,136 --> 00:45:28,430
lf anybody ever sells The Pie...
644
00:45:28,805 --> 00:45:30,766
...l might as well die.
645
00:45:33,101 --> 00:45:34,227
He didn't mean it.
646
00:45:34,811 --> 00:45:36,271
He couldn't!
647
00:45:36,438 --> 00:45:39,566
The Pie's too wonderful,
and noble and great.
648
00:45:39,775 --> 00:45:40,567
Great?
649
00:45:40,734 --> 00:45:43,195
You think greatness hatches,
like Mally's canaries?
650
00:45:43,361 --> 00:45:46,615
Someday you'll learn greatness
is the seizing of opportunity...
651
00:45:46,782 --> 00:45:49,409
...with bare hands
till the knuckles show white.
652
00:45:49,743 --> 00:45:52,829
That's all l want for The Pie...
opportunity.
653
00:46:02,672 --> 00:46:04,216
l haven't told you...
654
00:46:04,383 --> 00:46:07,344
...but the fence you said was
as tall as Beecher's Brook...
655
00:46:07,511 --> 00:46:09,721
...three times today he sailed over it.
656
00:46:11,390 --> 00:46:13,767
l should be whipped
for giving you that notion.
657
00:46:14,142 --> 00:46:16,520
You'll talk and dream of it
until l get sacked.
658
00:46:18,146 --> 00:46:19,606
Could The Pie win the Grand National?
659
00:46:21,608 --> 00:46:23,819
Velvet Brown, who do you think you are?
660
00:46:24,319 --> 00:46:25,487
l'm the owner of The Pie.
661
00:46:25,696 --> 00:46:28,615
Does that mean you can
poke your head amongst the stars...
662
00:46:28,782 --> 00:46:31,535
...to take the grandest prize
a horse ever won?
663
00:46:31,702 --> 00:46:35,455
That's for kings! You're just
a butcher's daughter in a stable.
664
00:46:35,622 --> 00:46:37,207
You should be in bed with a doll!
665
00:46:37,374 --> 00:46:38,500
The Pie's a king.
666
00:46:38,709 --> 00:46:41,503
A king without money
or ajockey or a trainer!
667
00:46:41,670 --> 00:46:43,797
And your pa wants him for cat's meat!
668
00:46:44,172 --> 00:46:47,134
Could he win with the money,
the jockey and the trainer?
669
00:46:47,342 --> 00:46:48,510
He could fly with wings!
670
00:46:48,677 --> 00:46:52,305
But with the money, and you
as trainer, could you find ajockey?
671
00:46:53,181 --> 00:46:54,558
You're too lighted up.
672
00:46:54,725 --> 00:46:56,351
You've done something terrible.
673
00:46:56,560 --> 00:46:57,436
Answer me.
674
00:46:57,769 --> 00:47:00,188
l could get ajockey. What then?
675
00:47:00,355 --> 00:47:02,649
ls Weatherby's in London
where horses are entered?
676
00:47:02,816 --> 00:47:04,818
Would this be the letter to send?
677
00:47:05,152 --> 00:47:07,529
''Messrs. Weatherby,
Racing Commissioners...
678
00:47:07,696 --> 00:47:09,323
...Cavendish Square, London.
679
00:47:09,489 --> 00:47:12,576
Dear Sirs, Please,
l am the owner of a horse.
680
00:47:12,743 --> 00:47:15,787
Could you send rules of entry
for the Grand National Race?
681
00:47:16,121 --> 00:47:17,414
Your obedient servant...
682
00:47:17,622 --> 00:47:18,707
...Velvet Brown.''
683
00:47:24,629 --> 00:47:26,506
ls it a proper letter to send?
684
00:47:26,673 --> 00:47:27,883
You're not sending it.
685
00:47:28,216 --> 00:47:30,427
But l did. Last week.
686
00:47:31,219 --> 00:47:32,721
Here's the reply.
687
00:47:32,888 --> 00:47:35,515
You won't tear this up,
till you help me fill it in.
688
00:47:35,682 --> 00:47:37,559
Name of horse, sire and dame...
689
00:47:37,726 --> 00:47:39,728
...where purchased, the owner's colors.
690
00:47:39,895 --> 00:47:41,897
You know you need
100 pounds to enter?
691
00:47:42,230 --> 00:47:44,191
We'll come to that later.
692
00:47:45,567 --> 00:47:48,320
Do you know what you're
bringing on yourself?
693
00:47:48,487 --> 00:47:51,573
To get him fit, summer to winter
you'd be riding, riding, riding.
694
00:47:51,740 --> 00:47:54,868
Hard, heavy going.
Over fences and ditches and walls.
695
00:47:55,243 --> 00:47:56,954
Until you're worn to a shadow.
696
00:47:57,287 --> 00:48:01,625
Up early every day for weeks and months,
till you destroy yourself.
697
00:48:01,792 --> 00:48:03,293
For what, Velvet?
698
00:48:10,634 --> 00:48:12,511
You can't answer that, can you?
699
00:48:12,678 --> 00:48:14,721
lt's his chance to be great.
700
00:48:14,930 --> 00:48:16,306
And your chance too.
701
00:48:16,473 --> 00:48:19,559
My chance will come
when your pa sends me packing.
702
00:48:22,521 --> 00:48:24,606
-Did Mi put you up to this?
-No, he's against it.
703
00:48:24,773 --> 00:48:26,233
He begged me to change my mind.
704
00:48:26,400 --> 00:48:28,527
-Are you sure?
-lt's the truth, Mother.
705
00:48:29,236 --> 00:48:33,240
Many times today you might've talked
to me and you waited till now. Why?
706
00:48:33,407 --> 00:48:36,285
Because large dreams come easier
when it's dark and still?
707
00:48:36,660 --> 00:48:38,537
l didn't think of that, Mother.
708
00:48:38,704 --> 00:48:41,248
-What will you win, if you win?
-Money and a cup.
709
00:48:41,415 --> 00:48:43,417
But it's not for that.
lt's for The Pie.
710
00:48:43,625 --> 00:48:45,210
For the glory of it for him.
711
00:48:45,377 --> 00:48:47,879
He'll prove he belongs
in the history books...
712
00:48:48,213 --> 00:48:49,506
...not in the knacker's yard.
713
00:48:49,631 --> 00:48:51,758
The Grand National.
714
00:48:51,925 --> 00:48:54,469
Large dream for a little girl.
715
00:48:55,971 --> 00:48:57,598
Fetch Mi.
716
00:49:08,400 --> 00:49:09,943
Mi! Mother wants to--
717
00:49:11,028 --> 00:49:13,322
Well, you've done it.
718
00:49:20,662 --> 00:49:24,875
lf it's about that National business,
it's me that said it was folly.
719
00:49:25,042 --> 00:49:26,877
lt's me that was against it.
720
00:49:27,044 --> 00:49:28,962
-The expense?
-A fortune of expense.
721
00:49:29,296 --> 00:49:33,050
100 pounds to enter, jockey fees,
money for a van, lodgings at Aintree....
722
00:49:33,383 --> 00:49:34,551
All folly for nothing.
723
00:49:34,718 --> 00:49:36,929
-The horse not good enough?
-The Pie?
724
00:49:37,262 --> 00:49:40,474
lt's not only The Pie, nor the money.
lt's other things.
725
00:49:40,641 --> 00:49:42,434
30 jumps, the world's hardest course.
726
00:49:42,601 --> 00:49:44,311
The greatest race on earth.
727
00:49:44,519 --> 00:49:47,898
Training him month on month.
lt'd just be folly for nothing.
728
00:49:53,028 --> 00:49:54,363
Tell me...
729
00:49:54,529 --> 00:49:56,531
...what's wrong with folly?
730
00:49:58,033 --> 00:49:59,868
Come along, Velvet.
731
00:50:17,052 --> 00:50:19,972
-Did Mi say jockey fee?
-Yes, Mother.
732
00:50:20,305 --> 00:50:21,348
Doesn't he ride?
733
00:50:21,515 --> 00:50:23,559
Did. Had a spill once, though.
734
00:50:23,767 --> 00:50:27,354
l nearly drowned once in the firth.
But l swam the very next day.
735
00:50:27,521 --> 00:50:29,690
He must have had a nasty fright.
736
00:50:30,023 --> 00:50:32,401
So did l. That wears off.
737
00:50:33,861 --> 00:50:36,029
Mi had more than a spill.
738
00:50:59,511 --> 00:51:01,054
Dan Taylor?
739
00:51:01,597 --> 00:51:02,848
My trainer.
740
00:51:03,015 --> 00:51:05,475
You thought a heap of him,
didn't you?
741
00:51:05,809 --> 00:51:07,769
There was greatness in him.
742
00:51:07,936 --> 00:51:09,605
ln you too, Mother.
743
00:51:10,772 --> 00:51:13,358
Often l just sit and wonder about you.
744
00:51:13,901 --> 00:51:15,903
l wonder what you're thinking.
745
00:51:16,778 --> 00:51:18,906
You don't think like us, Mother.
746
00:51:19,698 --> 00:51:21,533
You think back here.
747
00:51:22,451 --> 00:51:23,952
l've seen you do the same.
748
00:51:24,119 --> 00:51:25,454
We're alike.
749
00:51:25,621 --> 00:51:28,081
Everyone should have a chance
at a breathtaking...
750
00:51:28,415 --> 00:51:31,168
...piece of folly, once in his life.
751
00:51:31,627 --> 00:51:35,589
l was 20 when they said a woman
couldn't swim the Channel. You're 12.
752
00:51:35,839 --> 00:51:37,132
You think your horse...
753
00:51:37,466 --> 00:51:39,176
...can win the Grand National.
754
00:51:39,551 --> 00:51:41,887
Your dream has come early.
755
00:51:42,095 --> 00:51:43,972
But remember, Velvet...
756
00:51:44,431 --> 00:51:47,684
...it'll have to last you
all the rest of your life.
757
00:52:00,989 --> 00:52:02,491
Make a lap.
758
00:52:08,664 --> 00:52:11,416
lt's your prize money
for swimming the Channel.
759
00:52:11,583 --> 00:52:13,627
You knew l still had it.
760
00:52:15,546 --> 00:52:17,005
Be truthful.
761
00:52:17,172 --> 00:52:18,215
Yes, Mother.
762
00:52:19,133 --> 00:52:21,802
l always hoped l'd find
the right use for it.
763
00:52:23,846 --> 00:52:27,474
There's paper money for other expenses,
but this is your entry money.
764
00:52:27,808 --> 00:52:29,560
We'll use the gold sovereigns for luck.
765
00:52:34,064 --> 00:52:35,607
We'll win for you!
766
00:52:36,525 --> 00:52:39,528
Win or lose, it's the same.
lt's how you take it that counts.
767
00:52:39,695 --> 00:52:41,530
And knowing when to let go.
768
00:52:41,697 --> 00:52:43,782
When it's over and time
to go to the next thing.
769
00:52:44,491 --> 00:52:46,535
The next thing?
770
00:52:46,702 --> 00:52:48,871
Things come suitable
to the time, Velvet.
771
00:52:49,455 --> 00:52:52,207
Enjoy each thing,
forget it and go on to the next.
772
00:52:52,541 --> 00:52:53,667
There's a time for everything.
773
00:52:54,251 --> 00:52:56,545
A time for a horse
in the Grand National...
774
00:52:56,712 --> 00:52:59,548
...being in love, having children.
775
00:52:59,965 --> 00:53:02,176
Yes, even for dying.
776
00:53:02,926 --> 00:53:05,721
All in proper order at the proper time.
777
00:53:06,930 --> 00:53:10,017
Tuck the coins under your pillow.
Say your prayers and sleep.
778
00:53:14,188 --> 00:53:16,148
But who is going to tell Father?
779
00:53:16,899 --> 00:53:18,192
l'll do the telling.
780
00:53:18,525 --> 00:53:22,029
l don't think your Father believes
in the importance of folly.
781
00:53:25,866 --> 00:53:27,951
Clean collar for Weatherby's.
782
00:53:28,577 --> 00:53:30,078
Brush and comb.
783
00:53:32,080 --> 00:53:34,082
Your hands don't even tremble.
784
00:53:34,249 --> 00:53:36,919
Why should they?
l've been in London before.
785
00:53:39,505 --> 00:53:40,839
The hundred quid?
786
00:53:41,006 --> 00:53:42,800
Heavy, isn't it?
787
00:53:43,926 --> 00:53:45,177
l can't complain.
788
00:53:45,552 --> 00:53:47,721
There's an extra
half crown in the bag.
789
00:53:47,888 --> 00:53:48,722
l saved it.
790
00:53:48,889 --> 00:53:50,682
lt's for you to spend.
791
00:53:50,849 --> 00:53:53,769
l'll finish alone. We'll talk on
and the train will leave me.
792
00:53:53,936 --> 00:53:56,897
All right. l'll saddle The Pie
and see you off.
793
00:54:24,842 --> 00:54:25,801
Good luck to you.
794
00:54:25,968 --> 00:54:27,094
Thanks to you.
795
00:54:27,302 --> 00:54:28,679
My lad...
796
00:54:28,846 --> 00:54:32,307
...your big chance came to you
in the village of Sewels.
797
00:54:32,641 --> 00:54:36,145
Going to London town with a hundred
golden sovereigns in your pocket.
798
00:54:36,645 --> 00:54:40,274
Mrs. Brown wishes you good luck.
l wish you a good time.
799
00:54:40,607 --> 00:54:42,109
Goodbye, Mi.
800
00:54:43,318 --> 00:54:44,862
Goodbye, ma'am.
801
00:54:48,365 --> 00:54:49,700
400...
802
00:54:49,867 --> 00:54:50,951
...500...
803
00:54:51,118 --> 00:54:52,286
...600....
804
00:54:53,162 --> 00:54:54,747
Making calculations, Mr. Brown?
805
00:54:54,913 --> 00:54:55,831
l am.
806
00:54:55,998 --> 00:55:00,002
Calculating how many chops l must
hack to make 100 golden sovereigns.
807
00:55:00,169 --> 00:55:04,631
Because l'll lay both ears on this block
if you ever see your money again...
808
00:55:04,798 --> 00:55:07,843
...or the hide of Master Taylor
this side of doomsday.
809
00:55:08,052 --> 00:55:11,847
That boy crammed everything
he owned into that carpet bag.
810
00:55:23,359 --> 00:55:24,193
Goodbye!
811
00:56:04,358 --> 00:56:05,776
Half and half.
812
00:56:06,735 --> 00:56:07,903
Right you are.
813
00:56:17,079 --> 00:56:19,206
Aren't we pretty?
814
00:56:19,373 --> 00:56:21,208
There she goes!
815
00:56:33,262 --> 00:56:36,265
Here's Mister Greenford.
And a good man he is to know.
816
00:56:36,432 --> 00:56:37,933
What do you want, lad?
817
00:56:38,100 --> 00:56:40,853
l've got a mount
and l'm looking for a rider.
818
00:56:41,020 --> 00:56:43,939
ln carny stuff? County fair?
819
00:56:44,106 --> 00:56:45,691
No, Aintree.
820
00:56:47,443 --> 00:56:50,321
-Who you acting for?
-Owners. Take it or leave it.
821
00:56:52,281 --> 00:56:56,160
Why wouldn't a lad
like you go to a place like...
822
00:56:58,078 --> 00:57:00,956
...Manchester to find a rider?
823
00:57:01,790 --> 00:57:03,292
Why did you say Manchester?
824
00:57:03,459 --> 00:57:06,378
That's where you had your spill,
wasn't it, lad?
825
00:57:08,839 --> 00:57:10,382
What's your game?
826
00:57:10,716 --> 00:57:12,760
l'm taking these to Weatherby's.
827
00:57:13,260 --> 00:57:15,220
He means it. He's serious!
828
00:57:15,387 --> 00:57:18,140
Got the papers in his hands
and the money in his pocket.
829
00:57:18,349 --> 00:57:19,391
Hands off!
830
00:57:19,725 --> 00:57:21,477
There's no need to get ratty.
831
00:57:21,810 --> 00:57:24,188
No harm in horseplay
among horsey men, is there?
832
00:57:24,355 --> 00:57:26,815
Where's a table?
Don't talk on your feet.
833
00:57:32,321 --> 00:57:33,822
Think of it sober.
834
00:57:34,031 --> 00:57:36,951
This Miss Brown, entering a horse
what never run anywhere.
835
00:57:37,117 --> 00:57:39,370
You might as well go down
to the Thames...
836
00:57:39,536 --> 00:57:42,998
...take your 100 quid and fling
it right in the river.
837
00:57:44,041 --> 00:57:47,044
-lt ain't mine to fling.
-What's the odds?
838
00:57:47,211 --> 00:57:49,213
Flinging it would get
you in the paper...
839
00:57:49,421 --> 00:57:52,466
...but taking it to enter
a whiskey horse will get you nothing!
840
00:57:52,800 --> 00:57:56,011
'Cause your nag
ain't going to win the National!
841
00:57:56,220 --> 00:58:00,182
Mr. Greenford here, he's been picking
National winners all his life.
842
00:58:02,518 --> 00:58:03,519
Gentlemen...
843
00:58:04,395 --> 00:58:06,397
...what do you suggest?
844
00:58:07,189 --> 00:58:08,315
Listen with your wits.
845
00:58:08,482 --> 00:58:12,861
The horse taking the National,
is in betting now at 40-to-1.
846
00:58:13,028 --> 00:58:15,489
Can you count? 4000 pounds
for your hundred!
847
00:58:15,823 --> 00:58:19,201
And all l ask is a little commission.
848
00:58:23,080 --> 00:58:25,874
-What could l tell them?
-Tell them anything.
849
00:58:26,083 --> 00:58:28,961
Tell them you lost the money.
Tell them....
850
00:58:29,128 --> 00:58:33,549
Tell them you went to a pub and a couple
of touts like us pinched the money!
851
00:58:35,384 --> 00:58:37,386
After Aintree, you slip away...
852
00:58:37,553 --> 00:58:41,015
...come to London and live like
quality for the rest of your days.
853
00:58:41,223 --> 00:58:43,017
What do you say, son?
854
00:58:56,947 --> 00:58:58,407
Victoria stuff!
855
00:59:00,451 --> 00:59:02,328
What's that, half a crown?
856
00:59:02,494 --> 00:59:04,830
You got this bag watered down?
857
00:59:05,456 --> 00:59:08,250
She gave it to me to spend.
858
00:59:09,209 --> 00:59:10,294
Saved it.
859
00:59:10,878 --> 00:59:12,630
And she was glad to give it to me.
860
00:59:12,963 --> 00:59:14,423
Generous owner you got!
861
00:59:14,590 --> 00:59:16,467
Old lady sweet on you, is she?
862
00:59:16,634 --> 00:59:18,135
Husky lad!
863
00:59:21,263 --> 00:59:22,848
Not old!
864
00:59:26,894 --> 00:59:28,229
Not old.
865
00:59:29,897 --> 00:59:31,607
Not sweet on me.
866
00:59:35,611 --> 00:59:36,946
She trusts me.
867
00:59:41,951 --> 00:59:43,244
She trusts me.
868
01:00:13,023 --> 01:00:14,650
l see you took me at my word...
869
01:00:15,025 --> 01:00:17,111
...and had a right good time.
870
01:00:18,529 --> 01:00:21,156
Here's the receipt
for your money at Weatherby's.
871
01:00:25,703 --> 01:00:28,122
And you get five pounds change.
872
01:00:35,421 --> 01:00:39,925
Yesterday you calculated how many
chops went to make 100 sovereigns.
873
01:00:40,134 --> 01:00:42,970
Yes, and today l'll calculate
in mutton head.
874
01:00:44,388 --> 01:00:47,224
No need for too much humility,
Mr. Brown.
875
01:01:08,329 --> 01:01:09,997
Everything all right?
876
01:01:10,247 --> 01:01:12,166
Did they take the money?
877
01:01:12,333 --> 01:01:15,044
-They took it.
-Did you find ajockey?
878
01:01:16,462 --> 01:01:18,047
l thought you'd find ajockey.
879
01:01:18,714 --> 01:01:23,052
Be grateful. You're entered, you got
expense money, you have the horse.
880
01:01:23,427 --> 01:01:26,222
l know. l ought to be grateful...
881
01:01:26,430 --> 01:01:27,598
...but l can't help it.
882
01:01:27,765 --> 01:01:30,726
l want it quickly because
l don't want God to think...
883
01:01:31,060 --> 01:01:33,020
...l'm getting more than my share.
884
01:01:34,146 --> 01:01:36,023
l'll do what l can about the jockey.
885
01:01:36,190 --> 01:01:38,567
l'll write a few letters
to London but that's all.
886
01:01:38,776 --> 01:01:42,071
You've bit off a big piece of dream.
Now it's your show.
887
01:01:42,238 --> 01:01:44,114
l couldn't do it without you!
888
01:01:44,281 --> 01:01:46,033
The National's not my business.
889
01:01:46,200 --> 01:01:48,369
Your pa won't let me
chase around a horse.
890
01:01:48,577 --> 01:01:50,538
But you know how to train him.
891
01:01:50,746 --> 01:01:53,290
And what the jumps are going to be like.
892
01:01:54,750 --> 01:01:56,460
Half The Pie's in my heart...
893
01:01:56,627 --> 01:01:58,462
...and the other half's in yours.
894
01:01:58,629 --> 01:02:01,674
l swear by The Pie that
half whatever he wins is yours.
895
01:02:02,007 --> 01:02:03,801
l'll buy a hat with my half.
896
01:02:04,135 --> 01:02:06,804
A castle with your half.
The Pie's going to win.
897
01:02:12,393 --> 01:02:14,061
Half the sweeps.
898
01:02:15,020 --> 01:02:15,813
Tidy.
899
01:02:16,647 --> 01:02:18,524
A man could get a real start.
900
01:02:18,691 --> 01:02:21,735
Buy himself a livery stable
in a lively little town.
901
01:02:22,111 --> 01:02:24,780
Drop anchor and raise
some young ones like Donald.
902
01:02:26,449 --> 01:02:27,324
All right.
903
01:02:27,491 --> 01:02:30,077
You dream of glory for your Pie.
As for me...
904
01:02:30,244 --> 01:02:31,745
...l'll take the cash.
905
01:02:33,205 --> 01:02:35,416
They go twice around the course.
906
01:02:35,583 --> 01:02:36,625
30 jumps in all.
907
01:02:36,792 --> 01:02:39,628
lt's ajob of training them
to jump and to keep going.
908
01:02:39,795 --> 01:02:41,797
But he's got a heart. He can do it.
909
01:02:42,131 --> 01:02:45,092
The first 5 jumps are thorn fences,
4 and 5 feet high.
910
01:02:45,301 --> 01:02:47,762
We'll teach him those
on the hedges by Meade's.
911
01:02:48,137 --> 01:02:49,764
The third jump there's a ditch...
912
01:02:50,139 --> 01:02:51,348
...on the take-off side.
913
01:02:51,515 --> 01:02:52,808
l can dig him one.
914
01:02:53,142 --> 01:02:54,560
There's also a guardrail.
915
01:02:58,606 --> 01:02:59,565
Faster!
916
01:02:59,732 --> 01:03:01,108
Faster!
917
01:03:03,652 --> 01:03:04,737
Steady.
918
01:03:11,619 --> 01:03:13,079
Lift his head.
919
01:03:15,331 --> 01:03:16,791
We'll try it once again now.
920
01:03:20,669 --> 01:03:22,171
You training him for a hearse?
921
01:03:22,463 --> 01:03:23,464
Steady now!
922
01:03:25,841 --> 01:03:26,717
That's it!
923
01:03:34,683 --> 01:03:36,727
There's Beecher's. Sixth jump.
924
01:03:36,894 --> 01:03:40,523
lt's not the tallest but it'll be
one of the meanest for him.
925
01:03:40,689 --> 01:03:43,526
There's a bad drop on
the landing side over here.
926
01:03:43,734 --> 01:03:46,153
lt'll look rough to him on the course...
927
01:03:46,320 --> 01:03:49,407
...but if he goes over it enough,
it won't scare him so much.
928
01:03:49,573 --> 01:03:51,534
Go, carefully. Don'tjerk his head!
929
01:03:51,700 --> 01:03:55,329
l just sit still as a dummy
and let him handle it. Watch!
930
01:04:10,886 --> 01:04:12,221
Passed it fair!
931
01:04:19,562 --> 01:04:20,896
Are you all right?
932
01:04:25,568 --> 01:04:26,652
Come on.
933
01:04:28,446 --> 01:04:29,572
Up you go!
934
01:05:21,248 --> 01:05:23,668
Nothing like salt water for his legs!
935
01:05:23,834 --> 01:05:25,419
Makes muscle!
936
01:05:48,484 --> 01:05:49,568
Thank you.
937
01:05:53,906 --> 01:05:55,783
You're wanted home at once.
938
01:06:13,843 --> 01:06:16,012
ls it Donald? lt's not Mother?
939
01:06:16,345 --> 01:06:19,056
What is it? What's happened?
ls somebody ill?
940
01:06:19,390 --> 01:06:20,641
lt's Ted!
941
01:06:20,850 --> 01:06:24,687
They've sent him away
to live with his aunt in Lancaster.
942
01:06:24,895 --> 01:06:27,481
You mean you're sniveling for a boy?
943
01:06:27,648 --> 01:06:30,526
You brought me home for that?
944
01:06:40,536 --> 01:06:41,954
The Pie?
945
01:06:44,999 --> 01:06:46,709
Sniveling for Ted!
946
01:06:46,917 --> 01:06:49,879
That's better than sniveling
for a dirty old horse!
947
01:06:50,046 --> 01:06:52,298
l hope he dies!
948
01:06:56,093 --> 01:06:57,803
What's wrong?
949
01:06:58,054 --> 01:06:59,680
Tell me what hurts.
950
01:06:59,930 --> 01:07:01,057
Tell me.
951
01:07:01,474 --> 01:07:03,392
l'll understand.
952
01:07:10,566 --> 01:07:12,401
ls he very bad?
953
01:07:12,777 --> 01:07:14,737
-l'll go get a vet.
-No, no vet.
954
01:07:14,904 --> 01:07:17,073
There isn't a good one in town.
955
01:07:18,407 --> 01:07:19,492
Please!
956
01:07:19,659 --> 01:07:21,619
You can help him.
957
01:07:21,786 --> 01:07:22,828
He's ours.
958
01:07:24,956 --> 01:07:26,666
Would you trust me, Velvet?
959
01:07:26,832 --> 01:07:29,752
l'm not lucky, l might guess wrong.
But would you trust me?
960
01:07:31,754 --> 01:07:34,048
You won't hurt him more than need.
961
01:07:38,970 --> 01:07:42,640
Go get some blankets, some whiskey
and some more hot water.
962
01:07:46,519 --> 01:07:48,437
So, tragedy stalks the house.
963
01:07:48,604 --> 01:07:51,440
Pearson's Weekly came today.
l put it on your bed.
964
01:07:51,607 --> 01:07:54,485
Not going to bed yet.
Atmosphere is too disturbed.
965
01:07:54,652 --> 01:07:56,112
l don't hear a sound in the house.
966
01:07:57,822 --> 01:08:00,449
Won't Velvet catch her death
out in the stables?
967
01:08:00,616 --> 01:08:02,493
lt can't be helped, she's beside
herself.
968
01:08:03,119 --> 01:08:06,080
-You need your sleep.
-Not at all.
969
01:08:06,414 --> 01:08:09,917
When tragedy stalks the house
once in ten years l can stay up.
970
01:08:17,091 --> 01:08:18,634
Come in, Mi.
971
01:08:22,430 --> 01:08:24,765
-Down, your feet are wet.
-Any change?
972
01:08:26,851 --> 01:08:29,020
Sit down and pour for yourself.
973
01:08:29,645 --> 01:08:31,147
Thank you, ma'am.
974
01:08:33,608 --> 01:08:35,484
You worried about the animal?
975
01:08:36,736 --> 01:08:37,945
He's sick.
976
01:08:38,529 --> 01:08:41,824
l wouldn't be surprised if you
and Mrs. Brown were sick too.
977
01:08:42,825 --> 01:08:45,953
Matter of a cool 100 pounds
with those racing people.
978
01:08:47,038 --> 01:08:48,873
What can you do,
take the carcass...
979
01:08:49,040 --> 01:08:50,499
...and demand a refund?
980
01:08:50,666 --> 01:08:52,501
We're not thinking of the money.
981
01:08:52,668 --> 01:08:56,505
Not you, Mrs. Brown. You're a
woman of deep feelings and faith.
982
01:08:56,964 --> 01:08:58,966
l mean Master Taylor's half interest...
983
01:08:59,175 --> 01:09:00,593
...in the winnings.
984
01:09:00,760 --> 01:09:03,763
Once you entered
a competition for five shillings...
985
01:09:03,930 --> 01:09:06,182
...which the headmaster
posted for spelling.
986
01:09:06,515 --> 01:09:09,143
Was it love of spelling
or the love of five shillings?
987
01:09:09,644 --> 01:09:11,771
That was entirely different.
988
01:09:12,521 --> 01:09:14,732
lt was love of shillings,
don't be ashamed.
989
01:09:17,068 --> 01:09:19,111
Sometimes even money can be a faith.
990
01:09:49,267 --> 01:09:52,228
l haven't sat up so late
since Donald arrived.
991
01:09:52,562 --> 01:09:54,897
Which, of course, was late at night.
992
01:09:55,064 --> 01:09:56,190
No need to sit up.
993
01:09:56,524 --> 01:09:59,277
Tragedy can stalk the house
without assistance.
994
01:10:03,072 --> 01:10:04,782
l sleep too much.
995
01:10:05,241 --> 01:10:07,869
l'll decide. Upstairs.
996
01:10:08,077 --> 01:10:10,913
ls the child in the habit
of coming down at this hour?
997
01:10:11,080 --> 01:10:13,082
You heard your mother, back to bed!
998
01:10:13,666 --> 01:10:15,084
l'll only fall asleep.
999
01:10:15,877 --> 01:10:18,504
That is the general purport
and intention.
1000
01:10:18,838 --> 01:10:20,965
l've been sick all night.
1001
01:10:21,132 --> 01:10:23,217
-You haven't.
-Why haven't l?
1002
01:10:23,759 --> 01:10:25,720
Don't let him start why-ing.
1003
01:10:26,596 --> 01:10:30,683
You changed my sheets in the night,
and the new ones was cold.
1004
01:10:30,933 --> 01:10:33,561
l changed your sheets
for other reasons. Get on!
1005
01:10:37,607 --> 01:10:40,568
l must have been sick all night.
1006
01:11:19,190 --> 01:11:20,775
Mother, he's fine!
1007
01:11:21,150 --> 01:11:25,279
Stood up on his own legs and said,
''Thank you'' as perky as Donald!
1008
01:11:25,613 --> 01:11:26,989
-Steady.
-Mi cured him!
1009
01:11:27,198 --> 01:11:28,366
He's up on his feet!
1010
01:11:28,699 --> 01:11:30,993
The horse is up and you'll be down.
1011
01:11:31,160 --> 01:11:33,287
You haven't eaten, haven't slept.
1012
01:11:34,705 --> 01:11:36,749
ls it fair to impose illness
on a household?
1013
01:11:36,916 --> 01:11:38,668
l won't be ill. l'll show you.
1014
01:11:38,876 --> 01:11:40,586
l'm quite well. Like The Pie.
1015
01:11:40,753 --> 01:11:43,256
l could sit up a thousand nights!
1016
01:11:44,674 --> 01:11:45,842
l'll be late for school!
1017
01:11:51,180 --> 01:11:54,058
Are you letting her go to school,
Mrs. Brown?
1018
01:11:54,767 --> 01:11:56,602
lf that's what she wants.
1019
01:11:57,019 --> 01:11:59,897
You think school is the place
for her today?
1020
01:12:00,064 --> 01:12:03,025
l like the spirit that makes her go
after no sleep.
1021
01:12:03,192 --> 01:12:05,027
She'll collapse by afternoon.
1022
01:12:05,236 --> 01:12:06,988
She'll be home in half an hour.
1023
01:12:07,155 --> 01:12:09,699
This is Saturday
and there is no school.
1024
01:12:14,871 --> 01:12:17,373
Today we'll teach him the Canal Jump.
That's a bad one.
1025
01:12:17,707 --> 01:12:20,334
There's a fence and
a sharp turn. That's a teaser!
1026
01:12:20,710 --> 01:12:24,130
Got to teach him not to run out.
He's got to start turning while in air.
1027
01:12:24,297 --> 01:12:27,800
lf he learns the Canal Jump
we'll have taught him plenty.
1028
01:12:29,010 --> 01:12:31,387
lt's over here.
l'll show you.
1029
01:12:32,638 --> 01:12:35,683
There's a guardrail, a 6 foot ditch
and a 5 foot hedge.
1030
01:12:35,892 --> 01:12:37,435
The real danger is at the turn.
1031
01:12:37,769 --> 01:12:41,439
That's where they pile up and go wild.
That's where things happen.
1032
01:12:41,773 --> 01:12:43,399
We'll start him
on the hedge by Tupper's.
1033
01:12:45,109 --> 01:12:46,444
Steady now!
1034
01:12:46,944 --> 01:12:47,737
Careful!
1035
01:12:49,238 --> 01:12:50,364
No, no!
1036
01:12:51,240 --> 01:12:54,368
Don't start him straight off!
You'll run him into the canal!
1037
01:12:54,744 --> 01:12:55,953
Turn him, l told you!
1038
01:13:02,418 --> 01:13:03,419
That's good!
1039
01:13:05,004 --> 01:13:07,215
He's well away! That's the canal turn!
1040
01:13:20,436 --> 01:13:23,314
Good boy! That's the fastest time yet.
1041
01:13:36,369 --> 01:13:37,495
Look at that!
1042
01:13:37,829 --> 01:13:40,081
Paper horses just before
the Grand National.
1043
01:13:40,289 --> 01:13:41,916
l've been neglecting them.
1044
01:13:43,251 --> 01:13:45,920
Somebody's been changing
these all around.
1045
01:13:46,087 --> 01:13:47,422
Who's been at my box?
1046
01:13:47,755 --> 01:13:48,798
Me.
1047
01:13:49,006 --> 01:13:49,757
l.
1048
01:13:49,924 --> 01:13:51,175
You too?
1049
01:13:53,302 --> 01:13:54,929
Good evening, Ede.
1050
01:13:55,138 --> 01:13:57,306
l expected to see
more excitement tonight.
1051
01:13:57,515 --> 01:14:00,018
There's nothing to be excited about.
1052
01:14:01,227 --> 01:14:03,021
-When do you leave?
-5 in the morning.
1053
01:14:03,187 --> 01:14:04,439
Before breakfast.
1054
01:14:04,772 --> 01:14:07,108
Got any tips on the Grand National?
1055
01:14:07,275 --> 01:14:08,359
The Pie.
1056
01:14:08,985 --> 01:14:11,154
ln that case l'll put a pound on him.
1057
01:14:11,320 --> 01:14:12,822
That's a pound wasted.
1058
01:14:12,989 --> 01:14:16,117
We can't let down the home colors.
Pound to win.
1059
01:14:16,325 --> 01:14:18,327
Thank you, l'll put it in
with the other bets.
1060
01:14:18,494 --> 01:14:20,955
-Other bets?
-You're the ninth one here.
1061
01:14:21,122 --> 01:14:23,499
Mr. Jenkins bet three pounds.
1062
01:14:23,833 --> 01:14:26,461
Didn't know Mr. Jenkins
had three pounds.
1063
01:14:28,087 --> 01:14:30,006
-Good luck, Velvet.
-Thank you.
1064
01:14:31,174 --> 01:14:32,342
Good night, all.
1065
01:14:34,844 --> 01:14:37,972
A fool and his money are easily parted.
1066
01:14:38,139 --> 01:14:40,350
lt's bad enough to see
this family waste money...
1067
01:14:40,516 --> 01:14:43,853
...on hired horse vans
and fancy jockey silks...
1068
01:14:44,020 --> 01:14:46,272
...but when l see
the village of Sewels...
1069
01:14:46,439 --> 01:14:48,358
...throw good money after bad...
1070
01:14:48,524 --> 01:14:51,361
...it's enough to make me
lose my faith in humanity!
1071
01:14:51,527 --> 01:14:54,447
l'm glad to hear you have
got faith in humanity.
1072
01:14:54,781 --> 01:14:58,326
As for me, l'd sometimes
sooner put my faith in a horse.
1073
01:15:02,538 --> 01:15:03,498
Tell me that one.
1074
01:15:03,873 --> 01:15:04,999
Bedtime, Donald.
1075
01:15:05,166 --> 01:15:07,335
l'm busy. We're all busy.
1076
01:15:11,547 --> 01:15:13,091
Tell me a horse.
1077
01:15:14,842 --> 01:15:15,551
One more.
1078
01:15:17,971 --> 01:15:20,848
This was a horse called Moifaa.
Came from...
1079
01:15:21,057 --> 01:15:23,476
...New Zealand, on a big ship.
1080
01:15:24,394 --> 01:15:26,479
They sent him around the world...
1081
01:15:27,146 --> 01:15:29,273
...and finally one day
the ship went down.
1082
01:15:29,440 --> 01:15:31,985
And the horse swam off to an island.
1083
01:15:32,151 --> 01:15:33,903
There was nothing to eat there...
1084
01:15:34,070 --> 01:15:37,949
...so the horse run up and down
the seashore, gazing out at the sea.
1085
01:15:38,116 --> 01:15:39,200
And then what?
1086
01:15:39,367 --> 01:15:41,536
He whimpered and neighed for help.
1087
01:15:41,869 --> 01:15:43,079
The horse did?
1088
01:15:43,246 --> 01:15:45,623
There was nothing to eat
on the island but...
1089
01:15:45,957 --> 01:15:49,294
...salt grass, and salt water
And him used to a good stable!
1090
01:15:49,460 --> 01:15:51,129
Did he die?
1091
01:15:51,296 --> 01:15:52,380
No.
1092
01:15:53,089 --> 01:15:55,216
Yes, he did, l know he did.
1093
01:15:55,425 --> 01:15:57,552
Some fishermen saw him
and fetched him.
1094
01:15:57,927 --> 01:15:59,470
He won the Grand National that year.
1095
01:15:59,637 --> 01:16:02,890
He died! He died
on that island! l know!
1096
01:16:03,057 --> 01:16:05,018
-How do you know?
-l was there!
1097
01:16:05,184 --> 01:16:06,894
You weren't! You weren't born.
1098
01:16:07,103 --> 01:16:09,230
l was born!
1099
01:16:09,480 --> 01:16:12,233
-That's a story.
-You weren't born. You were a star.
1100
01:16:12,442 --> 01:16:16,571
l wasn't a star. l was born,
and l was there and that horse died!
1101
01:16:16,904 --> 01:16:18,656
He died on that salty place.
1102
01:16:18,990 --> 01:16:21,367
And he lied down,
and his eyes was dead...
1103
01:16:21,534 --> 01:16:23,953
...and he died! l know he did.
1104
01:16:24,120 --> 01:16:26,873
He died! He died!
On that island!
1105
01:16:27,040 --> 01:16:29,584
Hysterics. Past his bedtime!
1106
01:16:33,630 --> 01:16:34,922
You too, Velvet.
1107
01:16:35,089 --> 01:16:36,883
-Bedtime.
-Bedtime now?
1108
01:16:37,050 --> 01:16:38,676
But l just ate my supper.
1109
01:16:39,010 --> 01:16:40,428
Go to bed, Velvet.
1110
01:16:44,182 --> 01:16:46,351
-Good night, Father.
-Good night, Velvet.
1111
01:17:01,491 --> 01:17:02,992
We're almost ready.
1112
01:17:04,535 --> 01:17:05,912
Goodbye, 'Dwina.
1113
01:17:06,704 --> 01:17:09,249
Forgive for what l said about The Pie?
1114
01:17:09,415 --> 01:17:11,334
Of course. You didn't mean it.
1115
01:17:11,501 --> 01:17:13,503
-Goodbye, Velvet.
-Goodbye, Mally.
1116
01:17:13,670 --> 01:17:17,048
-Remember the Finch's canary catalogue.
-Goodbye, Donald.
1117
01:17:18,216 --> 01:17:20,134
Bring me back a monkey!
1118
01:17:26,015 --> 01:17:28,268
You'll be proud of The Pie, Mother.
1119
01:17:29,018 --> 01:17:31,104
l want to be proud of you.
1120
01:17:35,066 --> 01:17:36,276
All right, push!
1121
01:17:36,442 --> 01:17:37,527
Heave!
1122
01:17:43,533 --> 01:17:46,077
You'll understand
l'm not a frivolous man...
1123
01:17:46,244 --> 01:17:48,580
...but l'd like to risk
a couple of pounds.
1124
01:17:49,080 --> 01:17:50,415
Put it on The Pie for me.
1125
01:17:50,582 --> 01:17:51,541
Yes, sir.
1126
01:17:51,708 --> 01:17:55,169
l'll not be angry if you say
nothing to the missus about it.
1127
01:17:55,503 --> 01:17:57,171
Good luck, my boy.
1128
01:18:05,471 --> 01:18:08,516
Father, do you mind about all this?
1129
01:18:09,183 --> 01:18:10,643
l'm not angry, Velvet.
1130
01:18:12,228 --> 01:18:13,521
Run along with you!
1131
01:18:17,066 --> 01:18:17,692
Go on!
1132
01:18:39,380 --> 01:18:41,257
Let me see it again, the letter.
1133
01:18:41,424 --> 01:18:45,553
Why not settle back and try to sleep?
We got a long trip ahead of us.
1134
01:18:45,762 --> 01:18:46,721
Please!
1135
01:18:55,271 --> 01:18:57,607
''lvan Taski.''
1136
01:18:58,483 --> 01:19:00,235
l wonder what he'll be like.
1137
01:19:00,443 --> 01:19:01,653
lt's important.
1138
01:19:01,819 --> 01:19:03,613
You think he'll like The Pie?
1139
01:19:04,364 --> 01:19:07,659
He'll like him. Ajockey knows
a good horse when he sees one.
1140
01:19:08,159 --> 01:19:10,245
How do we know
these clothes will fit him?
1141
01:19:10,787 --> 01:19:14,374
All jockeys are the same size,
same brain, same vision...
1142
01:19:14,541 --> 01:19:16,251
...seeing the world from a horse.
1143
01:19:33,309 --> 01:19:36,771
Just this once! l've got the rest
of my life to wear them.
1144
01:20:27,113 --> 01:20:28,448
Horses!
1145
01:20:31,534 --> 01:20:33,203
Count Carlo, a good horse!
1146
01:20:33,369 --> 01:20:35,163
''The Great Count Carlo'' they call him.
1147
01:20:35,371 --> 01:20:37,707
He jump like no jumper l ever see.
1148
01:20:37,874 --> 01:20:39,417
And where is he? Dead.
1149
01:20:39,709 --> 01:20:41,211
What's he talking about?
1150
01:20:41,377 --> 01:20:43,505
A horse he was going to ride died.
1151
01:20:43,713 --> 01:20:45,173
That's bad luck, Mr. Taski.
1152
01:20:45,340 --> 01:20:47,342
You've got a fine mount now.
The Pie's great.
1153
01:20:47,926 --> 01:20:51,513
This every owner believes,
he has best horse.
1154
01:20:51,679 --> 01:20:53,348
Such a little girl.
1155
01:20:53,556 --> 01:20:55,183
Her money's as good as anybody's.
1156
01:20:55,391 --> 01:20:56,893
l have not seen it yet.
1157
01:20:59,187 --> 01:21:01,231
There's your money in advance.
1158
01:21:06,194 --> 01:21:06,778
My papers.
1159
01:21:09,239 --> 01:21:10,698
We'll take them around tomorrow.
1160
01:21:10,907 --> 01:21:12,617
So, business is finished.
1161
01:21:12,784 --> 01:21:15,912
Tomorrow l ride your horse,
at night, l take train to Seaport.
1162
01:21:16,496 --> 01:21:19,332
You're a man for speed.
Don't you like England?
1163
01:21:19,541 --> 01:21:21,167
l must like England too?
1164
01:21:21,334 --> 01:21:22,794
Your food? Your climate?
1165
01:21:22,961 --> 01:21:25,463
lt kill Count Carlo.
lt can kill me too.
1166
01:21:25,630 --> 01:21:28,216
Little Taski goes home tomorrow night.
1167
01:21:28,675 --> 01:21:31,386
When Miss Brown
leads you in as the winner...
1168
01:21:31,594 --> 01:21:33,555
...you'll stay for the fun.
1169
01:21:34,431 --> 01:21:36,558
Such a little girl.
1170
01:21:36,766 --> 01:21:38,601
Only in England can it happen...
1171
01:21:38,768 --> 01:21:41,855
...that a child brings
a plow horse from the field.
1172
01:21:44,983 --> 01:21:47,986
l know you feel bad now,
about having lost your mount.
1173
01:21:48,319 --> 01:21:49,738
That was bad luck.
1174
01:21:50,613 --> 01:21:53,700
But wait till you see The Pie.
Eat, then we'll go--
1175
01:21:53,867 --> 01:21:55,618
Tonight? You're serious?
1176
01:21:55,827 --> 01:21:58,538
Why not? See him, say hello,
get the feel of him!
1177
01:21:58,705 --> 01:22:01,916
Shake his hand, give him
a visiting card, make a bow!
1178
01:22:02,250 --> 01:22:04,377
Mr. Taski's right, it would be
foolish...
1179
01:22:04,544 --> 01:22:05,962
...to go out there tonight.
1180
01:22:06,296 --> 01:22:09,549
And just as foolish for you
to ride him tomorrow, Mr. Taski.
1181
01:22:09,716 --> 01:22:13,553
You may be a fine rider, but The Pie
would know your heart's not in it.
1182
01:22:13,720 --> 01:22:15,597
He'd know you don't believe.
He'd say...
1183
01:22:15,764 --> 01:22:18,349
...''Why bring me a rider who
doesn't believe we can win?''
1184
01:22:18,767 --> 01:22:20,810
What you call crazy, eh?
1185
01:22:25,315 --> 01:22:27,609
No, what you call the truth, Mr. Taski.
1186
01:22:40,538 --> 01:22:41,623
Looked everywhere.
1187
01:22:41,831 --> 01:22:43,792
Tried everything, asked everybody.
1188
01:22:43,958 --> 01:22:45,251
No jockey.
1189
01:22:46,669 --> 01:22:49,297
Looks like there'll be
no race for The Pie.
1190
01:22:50,548 --> 01:22:54,511
The waste! The sickening waste
of it on a scatterbrain dream.
1191
01:22:54,844 --> 01:22:57,389
Snow, slush, mud...
1192
01:22:57,555 --> 01:22:59,432
...mornings, nights, Sundays.
1193
01:23:00,350 --> 01:23:04,312
The sore back, the rawness
of your hands and face in the wind.
1194
01:23:05,355 --> 01:23:06,898
Searching for weeks for a rider...
1195
01:23:07,065 --> 01:23:09,359
...then you say,
''No, Mr. Taski, goodbye.''
1196
01:23:09,526 --> 01:23:11,903
But that man Taski
lost the race tonight.
1197
01:23:12,070 --> 01:23:13,488
You know that.
1198
01:23:13,655 --> 01:23:17,534
He didn't believe. What good's
ajockey who's only riding for the fee?
1199
01:23:17,701 --> 01:23:19,744
He's a rider. Things happen in a race.
1200
01:23:19,911 --> 01:23:22,455
Not with The Pie, he would know.
1201
01:23:22,706 --> 01:23:24,708
He'll know when l take him home...
1202
01:23:24,916 --> 01:23:27,669
...before he's had a chance
to run the course.
1203
01:23:29,629 --> 01:23:31,715
Why don't you ride him?
1204
01:23:33,049 --> 01:23:34,300
Want to know why?
1205
01:23:34,467 --> 01:23:36,553
l'll tell you why, if you want to know.
1206
01:23:37,762 --> 01:23:39,931
lt's been going around
in my mind all night.
1207
01:23:40,098 --> 01:23:41,725
Yes, l'll tell you!
1208
01:23:41,891 --> 01:23:43,560
l was ajockey...
1209
01:23:44,060 --> 01:23:46,604
...and l rode at Manchester
one fine day.
1210
01:23:47,313 --> 01:23:49,482
Three of us were going
for the final jump...
1211
01:23:49,649 --> 01:23:51,693
...and l saw a chance to win the race.
1212
01:23:51,860 --> 01:23:53,486
lt was me that did it.
1213
01:23:53,903 --> 01:23:55,530
Then there was a tangle...
1214
01:23:55,739 --> 01:23:57,741
...a tangle of reins...
1215
01:23:57,949 --> 01:23:59,367
...and jockeys.
1216
01:23:59,534 --> 01:24:00,702
One got killed.
1217
01:24:00,910 --> 01:24:03,330
That's why l don't ride anymore.
l'm afraid!
1218
01:24:03,496 --> 01:24:07,542
l'm all soft inside, so l don't ride!
l'm no good to you when you need me!
1219
01:24:07,751 --> 01:24:12,714
You kept me going, breathed the spirit
into me. There's greatness in you!
1220
01:24:13,089 --> 01:24:14,007
There's nothing in me!
1221
01:24:25,810 --> 01:24:27,812
Come on, Pie, we're going home.
1222
01:24:34,944 --> 01:24:36,613
Tough luck, old boy.
1223
01:24:59,970 --> 01:25:02,806
You'll never have a chance
to walk in that paddock.
1224
01:25:03,682 --> 01:25:05,558
And it's all my fault.
1225
01:25:06,893 --> 01:25:09,980
Because if l wasn't a coward,
l'd ride you myself.
1226
01:25:12,399 --> 01:25:14,609
But you wouldn't know me if l rode you.
1227
01:25:14,776 --> 01:25:16,695
You'd say. ''That isn't Mi Taylor.''
1228
01:25:17,696 --> 01:25:19,990
Because l'm always down here
on the ground...
1229
01:25:20,156 --> 01:25:22,492
...never up there on your back.
1230
01:26:30,518 --> 01:26:33,229
lt is Mi Taylor!
l dare you to throw me!
1231
01:27:16,106 --> 01:27:20,235
You'd better take a good look at it.
Tomorrow you'll not have the chance.
1232
01:27:20,569 --> 01:27:24,197
Because we'll fly around that course
like the devil was at our heels!
1233
01:27:24,948 --> 01:27:28,201
Up there somewhere, watching,
will be the King and Queen.
1234
01:28:05,989 --> 01:28:08,825
What in the name of
all that's crazy are you doing?
1235
01:28:09,743 --> 01:28:11,953
Look. lsn't it perfect?
1236
01:28:12,162 --> 01:28:13,330
Perfect for what?
1237
01:28:13,663 --> 01:28:15,290
lt's a wonderful idea!
1238
01:28:15,624 --> 01:28:18,793
You'll have to cut my hair
but the clothes are just right.
1239
01:28:18,960 --> 01:28:21,838
And the description
on the clearance paper fits.
1240
01:28:22,756 --> 01:28:25,800
The Grand National
is no game for a little girl.
1241
01:28:25,967 --> 01:28:29,304
They won't know l'm a girl.
Cut my hair and l'll be exactly right.
1242
01:28:29,638 --> 01:28:31,806
And you'll get your neck exactly broken.
1243
01:28:32,015 --> 01:28:33,934
The Pie will take care of me.
1244
01:28:34,100 --> 01:28:37,854
Don't be angry. You know
The Pie would burst his heart for me.
1245
01:28:38,063 --> 01:28:41,650
40 horses ready to trample you over!
l'll not let you ride!
1246
01:28:41,858 --> 01:28:44,027
He'll be enchanted,
with invisible wings...
1247
01:28:44,194 --> 01:28:46,363
...to go over every jump, if l ride him!
1248
01:28:50,700 --> 01:28:54,371
l'll ask you a question. l want you to
think it over before you answer.
1249
01:28:54,913 --> 01:28:58,375
Suppose l told you now
that l found a rider?
1250
01:29:03,380 --> 01:29:05,215
l'd still want to ride myself.
1251
01:29:07,676 --> 01:29:10,178
l know you're angry
but you'll understand.
1252
01:29:10,387 --> 01:29:13,849
lf you ever rode again,
you'd want to win. That's how l feel.
1253
01:29:14,224 --> 01:29:17,352
Now it's the glory of winning
for yourself, is that it?
1254
01:29:17,978 --> 01:29:20,230
You want to race,
take your risks and win.
1255
01:29:20,397 --> 01:29:22,399
To win over them all,
in sight of the world...
1256
01:29:22,732 --> 01:29:24,860
...before the King and Queen,
is that it?
1257
01:29:34,244 --> 01:29:35,954
Perhaps you're right.
1258
01:29:36,746 --> 01:29:39,291
Perhaps l'd want that
if l'd ever ride again.
1259
01:29:40,417 --> 01:29:42,669
Someday l may get the chance.
1260
01:29:45,964 --> 01:29:47,799
All right. You ride.
1261
01:29:48,383 --> 01:29:50,760
l knew you'd see! Thank you!
1262
01:29:50,927 --> 01:29:52,929
There's lots to do!
You've got to be lvan Taski.
1263
01:29:53,221 --> 01:29:55,724
The description will be all right.
1264
01:29:55,932 --> 01:29:58,059
''Eyes, blue. Hair, brown.''
1265
01:29:58,226 --> 01:29:59,895
You'll have to cut my hair.
1266
01:30:00,437 --> 01:30:01,480
Here.
1267
01:30:01,938 --> 01:30:05,400
The Pie won't mind you
using his scissors on my mane.
1268
01:30:10,864 --> 01:30:13,366
Go ahead, cut it
quite short at the back.
1269
01:30:16,495 --> 01:30:17,788
l wish your mother were here.
1270
01:30:17,996 --> 01:30:20,832
She is here. She's inside me.
1271
01:30:23,335 --> 01:30:26,922
You'll be disqualified at the
end when they find out you're a girl.
1272
01:30:27,714 --> 01:30:31,259
You'll forfeit the prize money.
Maybe even go to prison for fraud.
1273
01:30:31,468 --> 01:30:35,931
lf there's trouble, say it was me.
l put you up to it. lt was my idea!
1274
01:30:36,139 --> 01:30:37,808
There won't be any trouble.
1275
01:30:38,016 --> 01:30:40,894
lf you're going to ride,
there's tricks of the race to learn.
1276
01:30:41,061 --> 01:30:44,106
Start as fast as you can,
and jump sure and clean.
1277
01:30:45,273 --> 01:30:48,944
And you go twice around the course,
that's thirty jumps in all.
1278
01:30:49,111 --> 01:30:50,904
Let's start at the beginning.
1279
01:30:51,113 --> 01:30:53,115
The firstjump's a plain hedge jump--
1280
01:30:53,323 --> 01:30:54,908
Don't tell me anymore.
1281
01:30:55,075 --> 01:30:58,161
You've got to know the jumps
and the tricks of the race.
1282
01:30:58,370 --> 01:30:59,830
There's a lot to know!
1283
01:30:59,996 --> 01:31:01,123
lt's no use.
1284
01:31:01,331 --> 01:31:03,959
Everyone riding tomorrow
will know more than l do.
1285
01:31:04,167 --> 01:31:05,335
lt's no use.
1286
01:31:05,544 --> 01:31:08,171
Do you think a race like this
is won by luck?
1287
01:31:08,338 --> 01:31:09,172
No.
1288
01:31:09,339 --> 01:31:11,133
By knowing The Pie can win.
1289
01:31:11,341 --> 01:31:13,468
And telling him so.
1290
01:31:42,956 --> 01:31:44,166
100-to-30, number 22.
1291
01:31:44,332 --> 01:31:45,584
Two pounds on Tantibus.
1292
01:31:45,917 --> 01:31:47,836
40-to-2, Tantibus. Number 23.
1293
01:31:48,003 --> 01:31:49,254
A pound on Folsum.
1294
01:31:49,421 --> 01:31:52,382
10-to-1, Folsum. Number 24.
1295
01:31:52,549 --> 01:31:55,135
l want an outsider.
Who has the longest odds?
1296
01:31:55,343 --> 01:31:56,887
The Pie. 100-to-1.
1297
01:31:57,095 --> 01:31:59,514
-l'll take a pound on it.
-Here you are, Lady.
1298
01:31:59,890 --> 01:32:01,516
The Pie, a hundred pounds to one.
1299
01:32:20,827 --> 01:32:23,372
Keep your mouth shut
and your eyes down.
1300
01:32:29,544 --> 01:32:30,879
Sit down here.
1301
01:32:40,347 --> 01:32:41,890
They're staring!
1302
01:32:42,057 --> 01:32:43,225
They're whispering.
1303
01:32:43,392 --> 01:32:44,101
Let them.
1304
01:32:51,650 --> 01:32:54,903
l seen you somewhere.
Newmarket, last year?
1305
01:32:55,070 --> 01:32:56,446
l've been about.
1306
01:32:56,655 --> 01:32:58,407
l thought l knew you.
1307
01:32:59,574 --> 01:33:00,534
Pretty young, ain't he?
1308
01:33:00,867 --> 01:33:02,994
A Latvian.
They teach them young there.
1309
01:33:03,161 --> 01:33:05,455
You know, like for the Russian ballet.
1310
01:33:05,664 --> 01:33:07,916
Going to waltz over the course, matey?
1311
01:33:08,083 --> 01:33:10,127
Save your breath,
he doesn't speak English.
1312
01:33:10,293 --> 01:33:12,004
-What's his horse?
-The Pie.
1313
01:33:12,170 --> 01:33:13,422
Never heard of him!
1314
01:33:13,630 --> 01:33:14,965
Where's he been running?
1315
01:33:15,132 --> 01:33:17,050
-The merry-go-round?
-Come on, Beasley.
1316
01:33:17,217 --> 01:33:20,137
Going to ride the National
in the skin for England!
1317
01:33:32,649 --> 01:33:33,942
10.10.
1318
01:33:39,031 --> 01:33:40,449
-Weight?
-10.7
1319
01:33:43,660 --> 01:33:47,497
-They ask your weight and you sit.
-l thought he didn't understand English.
1320
01:33:47,664 --> 01:33:49,333
He's got to learn sometime!
1321
01:33:49,499 --> 01:33:51,043
All right, off you go.
1322
01:33:53,503 --> 01:33:54,463
Chair!
1323
01:33:55,714 --> 01:33:56,923
Sit down.
1324
01:33:59,676 --> 01:34:01,511
-Weight?
-10 even!
1325
01:34:01,678 --> 01:34:04,181
He doesn't speak English. Latvian lad.
1326
01:34:04,348 --> 01:34:06,642
You'd think he'd never
seen a scale before.
1327
01:34:07,309 --> 01:34:09,394
9.13...
1328
01:34:09,561 --> 01:34:10,937
...and 11.
1329
01:34:14,524 --> 01:34:16,109
Penny piece...
1330
01:34:17,402 --> 01:34:18,737
...and a half.
1331
01:34:21,448 --> 01:34:23,075
All right, go on.
1332
01:34:24,534 --> 01:34:26,286
Dull of comprehension.
1333
01:34:36,505 --> 01:34:39,716
l'm going to saddle The Pie.
l'll meet you in the center.
1334
01:34:40,050 --> 01:34:40,676
Where?
1335
01:34:41,051 --> 01:34:44,721
ln the middle of the paddock.
Don't talk to anybody.
1336
01:35:58,754 --> 01:36:00,088
Up you go!
1337
01:36:26,365 --> 01:36:29,243
Grand National brings
contestants and spectators...
1338
01:36:29,409 --> 01:36:31,161
...from all the corners of the world.
1339
01:36:31,328 --> 01:36:34,456
We have perfect weather
for the most hazardous of all races.
1340
01:36:34,665 --> 01:36:36,583
32 entries are ready for...
1341
01:36:36,750 --> 01:36:40,629
...four and a half miles,
over thirty hair-raising jumps.
1342
01:36:40,796 --> 01:36:43,715
They're parading past the stands.
There they are!
1343
01:36:43,882 --> 01:36:47,678
The bestjumpers in the world,
here from lreland, France...
1344
01:36:47,886 --> 01:36:50,722
...America, Spain, lndia
and a dozen other countries.
1345
01:36:50,889 --> 01:36:53,850
There's Blue Tommy, the favorite,
number fourth in line.
1346
01:36:54,184 --> 01:36:56,311
Ebony Star, number 9,
with Martin Trilby up.
1347
01:36:56,478 --> 01:36:59,189
Number 3, Miracle Lad,
ridden by Cudahy.
1348
01:36:59,356 --> 01:37:02,359
Number 17, Tantibus.
There's a good, long-odds chance.
1349
01:37:27,176 --> 01:37:29,428
This is where l leave you.
1350
01:37:30,721 --> 01:37:31,847
l can't!
1351
01:37:32,181 --> 01:37:34,558
You'll beat them all.
Think of your ma.
1352
01:38:17,601 --> 01:38:18,727
All right, gentlemen.
1353
01:38:18,936 --> 01:38:21,897
Let's do this quickly.
No rushing now!
1354
01:38:22,648 --> 01:38:24,233
Steady, number 13.
1355
01:38:24,441 --> 01:38:25,400
No hurry!
1356
01:38:25,609 --> 01:38:29,238
You're not going on a sprint.
This is almost a five-mile race!
1357
01:38:29,738 --> 01:38:31,907
Take your time, number 16.
1358
01:38:32,282 --> 01:38:34,493
lt doesn't get dark till 6 o'clock.
1359
01:38:34,660 --> 01:38:35,702
Get them in!
1360
01:38:39,456 --> 01:38:40,916
14 back!
1361
01:38:41,291 --> 01:38:42,251
Back, that's it!
1362
01:38:42,459 --> 01:38:43,794
Bring up 31!
1363
01:38:43,961 --> 01:38:47,548
Can't you keep that lrish horse quiet?
You're in England now.
1364
01:38:49,800 --> 01:38:51,635
Take it easy, number 8.
1365
01:38:53,303 --> 01:38:53,887
Steady now!
1366
01:39:22,916 --> 01:39:24,460
Come on, Pie, boy!
1367
01:39:25,002 --> 01:39:26,336
Steady, boy!
1368
01:39:58,452 --> 01:39:59,036
Where are they?
1369
01:39:59,411 --> 01:40:01,497
The fifth jump now.
Percy Flage is down!
1370
01:40:09,880 --> 01:40:11,423
Approaching Beecher's Brook.
1371
01:40:13,842 --> 01:40:16,011
lt's Beecher's, Pie!
Here comes Beecher's!
1372
01:40:16,345 --> 01:40:19,723
Nothing to be frightened of.
Just like the hedge at East Meadow.
1373
01:40:28,357 --> 01:40:30,359
What's happening? Who's down?
1374
01:40:30,526 --> 01:40:32,903
l haven't the slightest idea.
l can't see.
1375
01:40:37,408 --> 01:40:41,036
They're going over the seventh.
Now, Tom Foley at the Canal Turn.
1376
01:40:41,412 --> 01:40:43,872
This is Foley. Here they come!
1377
01:40:44,081 --> 01:40:47,709
Blue Tommy! Faraday! Ebony Star!
Folsom! Tantibus!
1378
01:40:52,631 --> 01:40:55,092
Moonray and Jumping Star are down!
1379
01:40:55,551 --> 01:40:57,136
Others are refusing, running out.
1380
01:40:57,469 --> 01:41:00,347
-What's happened?
-Something wrong at the Cabal Turn.
1381
01:41:00,514 --> 01:41:02,766
What's wrong at the Turn?
Who's fallen?
1382
01:41:02,933 --> 01:41:04,852
Don't know. Can't see a thing.
1383
01:41:12,067 --> 01:41:14,445
Did The Pie get past the Canal Turn?
1384
01:41:14,611 --> 01:41:15,487
The who?
1385
01:41:15,654 --> 01:41:18,157
-The Pie!
-Never heard of him,
1386
01:41:34,465 --> 01:41:37,676
They're approaching the thirteenth
jump. Blue Tommy leads.
1387
01:41:52,983 --> 01:41:56,779
At the Water Jump, Blue Tommy still
in the lead. Ebony Star is second!
1388
01:41:56,945 --> 01:42:01,116
Here they come, a beautiful sight
as they soar over the pit water!
1389
01:42:01,992 --> 01:42:03,077
Come on, Pie!
1390
01:42:06,497 --> 01:42:09,166
She made it!
Taken like a champion!
1391
01:42:09,500 --> 01:42:11,960
-lt's still not done!
-That's a girl, Velvet!
1392
01:42:12,503 --> 01:42:13,462
Hang on!
1393
01:42:13,670 --> 01:42:15,589
Starting around the last lap.
1394
01:42:15,756 --> 01:42:17,841
Blue Tommy still leads,
Ebony Star second.
1395
01:42:18,050 --> 01:42:22,096
Duke Arthur's losing ground.
They're tiring. lt's a long, hard race!
1396
01:42:22,429 --> 01:42:23,472
Come on, Pie!
1397
01:42:23,639 --> 01:42:27,518
My horse, Ebony Star,
is doing jolly well.
1398
01:42:27,685 --> 01:42:30,521
l hope it wins.
l've got fifty quid on him.
1399
01:43:02,720 --> 01:43:04,930
Blue Tommy, the favorite, is down!
1400
01:43:05,097 --> 01:43:06,724
Blue Tommy's out! He's out!
1401
01:43:06,932 --> 01:43:09,601
That leaves my horse,
Ebony Star, in the lead.
1402
01:43:09,768 --> 01:43:11,020
Jolly good, what?
1403
01:43:11,186 --> 01:43:13,230
Where's 28? Where's The Pie?
Where's 28?
1404
01:43:13,564 --> 01:43:15,065
Somewhere out there. l don't know.
1405
01:43:34,918 --> 01:43:36,587
They're at Beecher's Brook again.
1406
01:43:47,556 --> 01:43:50,017
A bad spill at Beecher's. They're
piling up!
1407
01:43:50,225 --> 01:43:52,102
Six of them! Others refusing.
1408
01:43:52,269 --> 01:43:54,063
Beecher's took a toll today!
1409
01:43:54,229 --> 01:43:56,190
Who's over? Who's over Beecher's?
1410
01:43:56,565 --> 01:43:57,691
Where's 28?
1411
01:44:01,070 --> 01:44:03,739
Ebony Star's over and doing well.
Keep it up, old boy!
1412
01:44:03,948 --> 01:44:05,157
Where's The Pie? Where's 28?
1413
01:44:05,324 --> 01:44:07,952
-l don't know.
-Has she fallen?
1414
01:44:08,160 --> 01:44:09,787
Really!
1415
01:44:11,163 --> 01:44:12,623
Sorry.
1416
01:44:21,006 --> 01:44:22,841
Here they come again to the Canal Turn.
1417
01:44:23,008 --> 01:44:26,762
lt's now Ebony Star, Ragaway,
...Silver Puff, Tantibus....
1418
01:45:00,713 --> 01:45:01,922
Ebony Star, Tantibus. Wait!
1419
01:45:02,089 --> 01:45:05,759
A horse coming up fast on the far side!
l can't see who it is.
1420
01:45:05,926 --> 01:45:07,886
lt's number 28...
1421
01:45:08,053 --> 01:45:11,640
...The Pie! A hundred to one shot!
The Pie in fifth place!
1422
01:45:20,024 --> 01:45:22,401
What was that number
you were interested in?
1423
01:45:22,735 --> 01:45:23,819
28!
1424
01:45:24,028 --> 01:45:26,155
lt's still up.
Just saw him take the jump.
1425
01:45:26,322 --> 01:45:28,157
Doing jolly well. ln fourth place.
1426
01:45:28,324 --> 01:45:29,366
What?
1427
01:45:32,369 --> 01:45:34,204
Ebony Star still leads,
Tantibus second.
1428
01:45:34,371 --> 01:45:37,374
Faithful Lad and The Pie
are neck-and-neck in third place!
1429
01:45:40,377 --> 01:45:41,337
Come on, Velvet!
1430
01:45:41,712 --> 01:45:43,339
Hang on, Velvet! Come on, Pie!
1431
01:45:50,221 --> 01:45:54,308
Approaching the 30th, the lastjump!
lt's Ebony Star, Tantibus, The Pie!
1432
01:46:45,943 --> 01:46:47,444
ls he badly hurt?
1433
01:47:04,295 --> 01:47:05,796
The Pie won!
1434
01:47:06,046 --> 01:47:08,090
The Pie won the Grand National!
1435
01:47:11,218 --> 01:47:14,263
Repeat: as The Pie passed the post,
the rider slid to the ground.
1436
01:47:14,471 --> 01:47:18,100
This is a rules infraction and an
objection will surely be launched.
1437
01:47:22,313 --> 01:47:23,981
Wait! Something's wrong!
1438
01:47:26,192 --> 01:47:27,776
Objection flag is up.
1439
01:47:27,985 --> 01:47:31,071
Rule 144 states the winning jockey
must not dismount...
1440
01:47:31,238 --> 01:47:32,490
...before reaching the enclosure.
1441
01:47:32,823 --> 01:47:35,242
Will the objection will be sustained?
1442
01:48:12,196 --> 01:48:14,156
Put your screens around!
1443
01:48:18,244 --> 01:48:20,496
Constable, run for one of the stewards.
1444
01:48:21,789 --> 01:48:24,542
-ls she all right, sir?
-She only fainted, exhausted.
1445
01:48:25,793 --> 01:48:28,045
She? What do you know about her?
1446
01:48:30,464 --> 01:48:31,340
Urgent Bulletin!
1447
01:48:31,549 --> 01:48:35,344
Astounding rumor circulating track!
ls winning jockey a girl?
1448
01:48:35,511 --> 01:48:38,222
lt seems absurd but
the rumor's gaining credence.
1449
01:48:41,517 --> 01:48:43,102
Excuse me, sir.
1450
01:48:54,321 --> 01:48:55,531
Read it.
1451
01:48:56,907 --> 01:48:59,368
The head steward reports
for your information...
1452
01:48:59,535 --> 01:49:02,121
...that the doctor finds
the winning jockey...
1453
01:49:02,288 --> 01:49:04,540
...is an adolescent female.
1454
01:49:06,459 --> 01:49:10,087
l'm a doctor, sir, and
believe me, that's a girl!
1455
01:49:11,922 --> 01:49:15,509
A girl! A girl clutching the neck
of a bandy-legged outsider...
1456
01:49:15,843 --> 01:49:18,554
...crossed the line to win the
greatest race in Turfdom.
1457
01:49:18,929 --> 01:49:21,348
A girl wins the Grand National!
1458
01:49:27,396 --> 01:49:30,024
Objection sustained,
The Pie is disqualified.
1459
01:49:30,191 --> 01:49:33,569
Ebony Star wins, Tantibus second,
Faithful Lad third.
1460
01:50:19,657 --> 01:50:20,908
Put down Velvet!
1461
01:50:21,075 --> 01:50:22,993
Hurrah for Velvet!
1462
01:50:27,581 --> 01:50:30,084
-Nice going, Velvet!
-Good old Velvet!
1463
01:50:39,135 --> 01:50:41,637
Goodbye, Velvet, and good luck to you!
1464
01:50:49,103 --> 01:50:51,647
Velvet and The Pie, they're here!
1465
01:50:54,692 --> 01:50:57,445
lt's our own Velvet Brown!
1466
01:51:22,053 --> 01:51:23,012
Mother...
1467
01:51:23,179 --> 01:51:24,513
...we won!
1468
01:51:32,355 --> 01:51:34,273
Were we the best in the world?
1469
01:51:38,319 --> 01:51:39,362
Yes, dear...
1470
01:51:39,570 --> 01:51:41,072
...the best in the world.
1471
01:51:48,287 --> 01:51:49,997
l say, Brown...
1472
01:51:50,164 --> 01:51:51,415
...what's the bow tie for?
1473
01:51:51,666 --> 01:51:53,459
Lord Darby wears one just like it.
1474
01:51:53,668 --> 01:51:56,712
He's got a couple of champion race
horses too.
1475
01:51:57,254 --> 01:51:59,548
Has he got a daughter
going to prison for fraud?
1476
01:51:59,757 --> 01:52:02,551
You'll be surprised to learn
there won't be charges.
1477
01:52:02,760 --> 01:52:07,056
Englishmen treat their heroes better.
They were satisfied to disqualify her.
1478
01:52:07,515 --> 01:52:09,058
And she forfeits the money!
1479
01:52:09,266 --> 01:52:12,603
Would you expect them
to be both forgiving and generous?
1480
01:52:15,106 --> 01:52:16,607
Tell us more about your sister...
1481
01:52:16,816 --> 01:52:19,026
...when she was a little girl.
1482
01:52:20,277 --> 01:52:22,405
Sometimes she doesn't wash her neck.
1483
01:52:23,030 --> 01:52:24,573
Tell us something nice.
1484
01:52:24,740 --> 01:52:27,493
Yesterday l caught a stinging ant.
l ate it.
1485
01:52:27,660 --> 01:52:28,786
What?
1486
01:52:31,080 --> 01:52:32,456
lt said l could eat it.
1487
01:52:34,458 --> 01:52:36,252
Take my picture.
1488
01:52:36,419 --> 01:52:37,712
All right.
1489
01:52:49,473 --> 01:52:50,683
Smile.
1490
01:52:52,810 --> 01:52:54,228
You've lost a tooth.
1491
01:52:54,812 --> 01:52:57,315
l swallowed it in my suet pudding.
1492
01:52:59,275 --> 01:53:00,443
See?
1493
01:53:01,444 --> 01:53:03,571
l thought you said you'd swallowed--
1494
01:53:10,620 --> 01:53:13,164
About these telegrams.
Decisions must be made!
1495
01:53:13,331 --> 01:53:15,499
Cablegrams too.
lt's become international!
1496
01:53:15,666 --> 01:53:19,795
Offers for Velvet and the horse:
cinema, American Wireless, music halls.
1497
01:53:20,129 --> 01:53:21,547
Our daughter's famous!
1498
01:53:21,714 --> 01:53:22,506
Famous.
1499
01:53:22,673 --> 01:53:24,675
There's fortunes of money in this!
1500
01:53:24,842 --> 01:53:26,344
Are we in need of money?
1501
01:53:26,552 --> 01:53:29,639
Am l to understand you've taken
to despising money?
1502
01:53:29,847 --> 01:53:33,809
Did l ever say a man need worship it?
But then, need he despise it?
1503
01:53:34,185 --> 01:53:38,439
-There's making too much too quick.
-You'd rather make too little too slow?
1504
01:53:38,606 --> 01:53:39,815
Let Velvet decide.
1505
01:53:40,191 --> 01:53:42,652
Let a child make
such an important decision?
1506
01:53:42,818 --> 01:53:45,905
-lt's in her to do right.
-You'd sway the child!
1507
01:53:46,238 --> 01:53:48,532
Put it to herself, Mr. Brown.
1508
01:53:51,702 --> 01:53:53,329
Would you come down a minute?
1509
01:53:57,416 --> 01:53:58,876
You want me, Mother?
1510
01:53:59,543 --> 01:54:01,629
Now then, it seems you're famous.
1511
01:54:01,796 --> 01:54:04,298
All the excitement,
you liked it, didn't you?
1512
01:54:04,548 --> 01:54:05,299
Yes!
1513
01:54:05,466 --> 01:54:06,592
There'll be more of it.
1514
01:54:06,759 --> 01:54:07,885
More?
1515
01:54:08,219 --> 01:54:10,513
Want to go to America
and act in the cinema?
1516
01:54:10,680 --> 01:54:13,849
Leave here? Leave school
and Donald and everybody?
1517
01:54:14,225 --> 01:54:15,351
And Mi and The Pie?
1518
01:54:15,559 --> 01:54:17,395
They'd bring The Pie.
They want him too.
1519
01:54:18,896 --> 01:54:22,316
lt'd be fun for us to see me
doing things in the pictures.
1520
01:54:22,483 --> 01:54:24,569
Donald would love it.
1521
01:54:25,319 --> 01:54:26,571
But The Pie...
1522
01:54:26,779 --> 01:54:28,573
...he wouldn't understand.
1523
01:54:28,739 --> 01:54:30,908
No, he's better here,
safe in the fields.
1524
01:54:31,242 --> 01:54:32,285
What good is that?
1525
01:54:32,451 --> 01:54:35,371
You didn't run the National alone.
They want the horse too.
1526
01:54:35,538 --> 01:54:36,497
To stare at?
1527
01:54:36,706 --> 01:54:40,668
Do they want me to pretend he's a human
and knows how to be funny?
1528
01:54:40,918 --> 01:54:42,211
ls that it, Mother?
1529
01:54:42,378 --> 01:54:44,213
lt's your father talking to you.
1530
01:54:44,422 --> 01:54:45,548
ls that it, Father?
1531
01:54:45,840 --> 01:54:48,926
lf a horse and rider do something
never done before...
1532
01:54:49,302 --> 01:54:51,888
...is it strange or wicked
for people to stare...
1533
01:54:52,221 --> 01:54:53,598
...or newspapers to write?
1534
01:54:53,764 --> 01:54:56,392
l can't drag him about
for people to stare at.
1535
01:54:56,601 --> 01:54:59,604
You saw he did for me,
he burst himself for me!
1536
01:54:59,770 --> 01:55:03,691
When l asked, he burst himself more.
l asked him again and he doubled it.
1537
01:55:04,191 --> 01:55:07,737
Would it burst your heart to stare
at an account of 5000 pounds...
1538
01:55:07,945 --> 01:55:09,447
...in a solid bank?
1539
01:55:13,451 --> 01:55:15,453
l can't help it, Father.
1540
01:55:15,786 --> 01:55:18,789
l'd sooner have that horse happy
than go to heaven.
1541
01:55:20,708 --> 01:55:23,002
Run along now, Velvet,
and change your dress.
1542
01:55:26,339 --> 01:55:28,758
Your mother says to run along,
so it's all right.
1543
01:55:28,925 --> 01:55:30,760
lt's all right!
1544
01:55:33,888 --> 01:55:35,723
Your braces, Velvet.
1545
01:56:05,044 --> 01:56:06,462
Now, Mrs. Brown...
1546
01:56:06,629 --> 01:56:08,297
...l put it to you calmly.
1547
01:56:08,506 --> 01:56:10,967
ls that a good reason to
throw away a fortune?
1548
01:56:11,342 --> 01:56:14,470
Unwilling for people
to stare at a horse?
1549
01:56:14,679 --> 01:56:16,597
That's a dispute till the end of time.
1550
01:56:16,764 --> 01:56:18,891
To do the right thing
for the wrong reason...
1551
01:56:19,058 --> 01:56:21,310
...or the wrong thing
for the right reason.
1552
01:56:49,714 --> 01:56:51,007
You packing?
1553
01:56:51,549 --> 01:56:53,384
l thought to find you unpacking.
1554
01:56:53,551 --> 01:56:54,969
l'm going, l'm leaving.
1555
01:56:55,303 --> 01:56:56,888
Leaving? But why? Where?
1556
01:56:57,096 --> 01:56:58,431
Nowhere special.
1557
01:56:58,598 --> 01:57:00,349
You're taking to the roads again?
1558
01:57:00,558 --> 01:57:02,977
My pa gave me every road in the kingdom.
1559
01:57:03,311 --> 01:57:05,730
l'm ready to see them.
l'll be back one day.
1560
01:57:06,063 --> 01:57:07,565
l don't understand you.
1561
01:57:07,773 --> 01:57:09,650
And then again, perhaps l do.
1562
01:57:09,817 --> 01:57:11,736
Perhaps you are right, Mi.
1563
01:57:13,946 --> 01:57:16,574
That's the first time
you've ever called me Mi.
1564
01:57:16,782 --> 01:57:20,495
lt's been ''my boy'' or ''my lad''
but never my name.
1565
01:57:21,579 --> 01:57:23,748
l get your meaning, Mi...
1566
01:57:25,875 --> 01:57:29,837
...but there's character to consider
when a man takes a stranger in.
1567
01:57:30,129 --> 01:57:31,631
Rightly so.
1568
01:57:31,964 --> 01:57:35,426
Because there was a certain
watchful sharpness about you.
1569
01:57:35,760 --> 01:57:37,678
But l was wrong and l'm sorry.
1570
01:57:38,095 --> 01:57:39,430
No, you were right.
1571
01:57:39,597 --> 01:57:42,725
l was waiting for my big chance,
to see how l could use you.
1572
01:57:43,893 --> 01:57:45,561
l don't blame you.
1573
01:57:45,728 --> 01:57:48,689
These days a lad must look ahead.
1574
01:57:48,856 --> 01:57:50,733
l meant something different.
1575
01:57:51,609 --> 01:57:54,695
To be frank, l thought
you'd steal that hundred sovereigns.
1576
01:57:56,781 --> 01:57:58,407
l nearly did.
1577
01:58:06,624 --> 01:58:07,917
Goodbye, Pie.
1578
01:58:10,628 --> 01:58:11,921
You did, huh?
1579
01:58:12,380 --> 01:58:14,173
Why didn't you steal them?
1580
01:58:14,507 --> 01:58:15,967
What kept you from it?
1581
01:58:16,134 --> 01:58:19,053
l don't know, perhaps it was
the village of Sewels...
1582
01:58:19,429 --> 01:58:22,140
...or The Pie, Miss Ada in her stall...
1583
01:58:22,974 --> 01:58:25,977
...Donald or Mrs. Brown.
Perhaps it was Velvet.
1584
01:58:26,144 --> 01:58:28,020
Maybe someday l'll know.
1585
01:58:28,980 --> 01:58:31,941
lf l was a sheep, you could
quarter me and search me.
1586
01:58:32,650 --> 01:58:35,862
Did you say goodbye to Velvet?
Does she know you're going?
1587
01:58:37,488 --> 01:58:39,157
l told her someday l'd be leaving.
1588
01:58:40,491 --> 01:58:42,618
Mr. Brown, l don't like goodbyes.
1589
01:58:43,578 --> 01:58:45,955
Would you say goodbye
to Velvet for me?
1590
01:58:47,665 --> 01:58:49,000
Would you say goodbye to...
1591
01:58:49,167 --> 01:58:51,043
...Jacob, and Donald...
1592
01:58:52,587 --> 01:58:53,963
...Mrs. Brown?
1593
01:58:55,006 --> 01:58:59,469
Mrs. Brown, she's a fine woman.
But l don't have to tell you that.
1594
01:59:01,012 --> 01:59:04,974
There's nothing better l'd like than to
go away with her thinking well of me.
1595
01:59:05,183 --> 01:59:06,768
She does.
1596
01:59:10,146 --> 01:59:11,564
Goodbye.
1597
01:59:13,816 --> 01:59:15,234
God bless you.
1598
01:59:35,880 --> 01:59:40,009
Jacob, how can there be so many
currents in such a little puddle?
1599
02:00:18,715 --> 02:00:20,216
Mother, he's gone!
1600
02:00:20,591 --> 02:00:22,093
Mi's gone!
1601
02:00:22,677 --> 02:00:24,178
l know, Velvet.
1602
02:00:25,763 --> 02:00:26,889
Sit down.
1603
02:00:32,061 --> 02:00:33,604
Remember when we talked...
1604
02:00:33,771 --> 02:00:37,900
...we said things come suitable
to the time, all in proper order?
1605
02:00:38,651 --> 02:00:42,572
Tonight l was proud of you. When we
asked you, you knew the race was over...
1606
02:00:42,739 --> 02:00:44,907
...and it was time
for the next thing.
1607
02:00:45,116 --> 02:00:47,118
Wouldn't you allow the same for Mi?
1608
02:00:47,326 --> 02:00:50,246
lt's time for him to go
and make his way in the world.
1609
02:00:50,580 --> 02:00:53,916
Or would you say, ''Don't go, Mi,
because l'll be unhappy?''
1610
02:00:54,292 --> 02:00:56,294
The world's opened up for him again.
1611
02:00:56,627 --> 02:01:01,090
He'd shut himself away,
he was angry with it. But that's over.
1612
02:01:01,299 --> 02:01:02,717
l think he'll come back.
1613
02:01:02,884 --> 02:01:04,594
That's what he said, Mother.
1614
02:01:04,761 --> 02:01:07,930
He said, ''Only way
to come back is to go.''
1615
02:01:08,348 --> 02:01:11,934
We've never told him what he asked,
what he wanted to know.
1616
02:01:12,101 --> 02:01:16,105
His father, remember? We didn't tell
him because it wasn't the right time?
1617
02:01:16,314 --> 02:01:18,358
Now shouldn't he know, Mother?
1618
02:01:19,609 --> 02:01:21,152
He deserves to. He's earned it.
1619
02:01:21,319 --> 02:01:23,112
Let me tell him.
1620
02:01:23,279 --> 02:01:25,990
He can't be far up the road.
The Pie could find him.
1621
02:01:26,157 --> 02:01:27,825
Please, Father!
1622
02:01:37,960 --> 02:01:40,296
That child's more yours
than all the rest...
1623
02:01:40,630 --> 02:01:41,964
...Araminty.
1624
02:01:42,715 --> 02:01:44,842
That child's got something.
1625
02:01:45,009 --> 02:01:47,929
Sometimes you haven't known
how to value it.
1626
02:01:48,346 --> 02:01:50,932
l knew how to
value you once, Araminty...
1627
02:01:51,099 --> 02:01:52,725
...didn't l?
1628
02:01:52,892 --> 02:01:54,811
Yes, you did, Herbert.
1629
02:01:55,061 --> 02:01:58,147
Although that might have been
because of the Channel swim.
1630
02:01:58,356 --> 02:02:00,775
You know it wasn't.
1631
02:02:00,942 --> 02:02:03,987
Perhaps l lost my head
a bit about those telegrams.
1632
02:02:04,195 --> 02:02:07,407
lt's like the sweepstakes you read
about that break up the home.
1633
02:02:08,116 --> 02:02:10,785
But we won't let this to-do
break up our home...
1634
02:02:10,952 --> 02:02:12,203
...will we?
1635
02:02:12,787 --> 02:02:14,747
You always was a nice chap, Herbert.
1636
02:02:14,914 --> 02:02:17,375
Nothing will break us up,
even if you do lose your head.
1637
02:02:17,709 --> 02:02:19,377
But it'll be easier if you keep it.
1638
02:02:19,711 --> 02:02:21,671
You see that l do.
1639
02:02:22,380 --> 02:02:24,340
You know the way l act, sometimes...
1640
02:02:24,716 --> 02:02:26,384
...l feel l belong in Donald's bottle.
1641
02:02:26,759 --> 02:02:28,011
Can't!
1642
02:02:28,219 --> 02:02:29,887
No room!
1643
02:02:32,390 --> 02:02:36,561
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<
>>>>>>>> nowa wizja napis�w <<<<<<<<
1644
02:02:37,305 --> 02:02:43,185
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
121558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.