All language subtitles for My.President.E04 [SubtitleTools.com]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,860 --> 00:00:30,740
[I Love my president even though he A Psycho]
2
00:00:30,980 --> 00:00:32,920
Richest man in the world, the President of the NE Group,
3
00:00:32,920 --> 00:00:34,380
recently returned to China
4
00:00:34,380 --> 00:00:37,700
According to rumors, his return deals with
5
00:00:37,700 --> 00:00:39,220
"Accident" that occurred 3 years ago with a mysterious woman
6
00:00:42,860 --> 00:00:44,950
Episode 4
7
00:00:45,900 --> 00:00:47,170
A child?
8
00:00:47,170 --> 00:00:48,350
How's that possible?
9
00:00:48,350 --> 00:00:51,150
According to our survey, during that time
10
00:00:51,150 --> 00:00:53,150
You're hiding because of being pregnant
11
00:00:53,150 --> 00:00:55,550
I don't even know I'm pregnant during that few months
12
00:00:55,650 --> 00:00:58,220
How can you know if I'm pregnant?
13
00:01:00,130 --> 00:01:01,380
Quick, quick, quick
14
00:01:03,810 --> 00:01:05,110
Hurry
15
00:01:05,170 --> 00:01:06,310
I'm bad?
16
00:01:07,230 --> 00:01:08,220
Compare with drugs that you
17
00:01:08,220 --> 00:01:10,450
give it to your sister three years ago
18
00:01:10,450 --> 00:01:12,420
Also spread rumors
19
00:01:12,420 --> 00:01:14,430
about your sister at university
20
00:01:14,670 --> 00:01:15,740
Who is more evil?
21
00:01:15,740 --> 00:01:16,710
Gong Ou
22
00:01:18,550 --> 00:01:19,630
Gong Ou
23
00:01:20,350 --> 00:01:22,540
Get off me, get off me
24
00:01:22,730 --> 00:01:23,770
Shi Xiao Nian
25
00:01:23,770 --> 00:01:25,910
Do you think you are? Do you have the right to visit him?
26
00:01:25,910 --> 00:01:28,580
How many have you done on Qian Chu?
27
00:01:28,790 --> 00:01:30,630
Do you have the right to visit him?
28
00:01:30,700 --> 00:01:31,980
Shi Di and me
29
00:01:32,430 --> 00:01:33,710
are not on good terms
30
00:01:33,710 --> 00:01:34,540
I will end our relationship
31
00:01:34,540 --> 00:01:35,610
Qian Chu
32
00:01:35,610 --> 00:01:38,310
You're lying, Qian Chu, it's not true
33
00:01:38,410 --> 00:01:40,630
I was forced to give medicine to my sister
34
00:01:41,420 --> 00:01:42,250
Day..
35
00:01:42,410 --> 00:01:44,530
she entered in my relationship with my husband
36
00:01:44,620 --> 00:01:46,110
seduce my husband
37
00:01:46,450 --> 00:01:48,310
Caused him to be hospitalized
38
00:01:48,540 --> 00:01:51,110
And asked him to divorce with me
39
00:01:51,250 --> 00:01:53,430
disallowing my husband to meet with me
40
00:01:54,470 --> 00:01:55,690
I have no choice
41
00:01:56,020 --> 00:01:58,070
I asked my mother to give her medication
42
00:01:58,070 --> 00:01:59,770
and bring her home
43
00:01:59,980 --> 00:02:02,390
So that I could meet my husband
44
00:02:02,860 --> 00:02:04,110
short-sighted
45
00:02:04,460 --> 00:02:06,860
Now I realize that I'm doing wrong
46
00:02:08,020 --> 00:02:09,810
I apologize to my sister
47
00:02:10,510 --> 00:02:11,820
I do not think Xiao Nian
48
00:02:11,820 --> 00:02:14,490
will destroy her sister's wedding
49
00:02:14,950 --> 00:02:16,630
Since we adopted her
50
00:02:16,630 --> 00:02:19,660
She and Xiao Di, we treat them the same
51
00:02:19,850 --> 00:02:22,300
Since She was little, She always takes everything from Xiao Di
52
00:02:22,300 --> 00:02:24,940
She's never good to Xiao Di
53
00:02:24,940 --> 00:02:28,060
We think because She's an orphan, to be nicer to her
54
00:02:28,110 --> 00:02:31,250
unexpectedly, this time She went too far
55
00:02:31,250 --> 00:02:33,370
We can not let her make mistakes
56
00:02:33,370 --> 00:02:36,130
Because, She is also our daughter
57
00:02:45,370 --> 00:02:46,630
Why are you here?
58
00:02:46,890 --> 00:02:47,830
kneel
59
00:02:56,330 --> 00:02:58,770
I do not have any children since the beginning of such
60
00:02:59,410 --> 00:03:00,970
When She was in college
61
00:03:01,390 --> 00:03:03,470
there are already rumors about her
62
00:03:04,020 --> 00:03:04,950
Now
63
00:03:05,310 --> 00:03:08,570
She stepped into her own sister's relationship
64
00:03:09,140 --> 00:03:10,030
You say
65
00:03:10,510 --> 00:03:12,700
where shall I put my face?
66
00:03:15,100 --> 00:03:15,980
sister
67
00:03:16,650 --> 00:03:19,170
I always see you as my biological sister
68
00:03:20,450 --> 00:03:22,100
please forgive me
69
00:03:23,030 --> 00:03:25,500
Return my husband to me
70
00:03:26,340 --> 00:03:28,310
What kind of man who steal her sister's husband?
71
00:03:28,350 --> 00:03:29,900
shameless
72
00:03:30,890 --> 00:03:32,380
Do not you agree?
73
00:03:39,830 --> 00:03:42,510
You're the third person who they are talking about?
74
00:03:42,510 --> 00:03:43,850
I am not a third person
75
00:03:43,850 --> 00:03:45,310
You're not a third person?
76
00:03:45,580 --> 00:03:48,260
If not a third person, why did your sister give you some medicine?
77
00:03:48,260 --> 00:03:49,980
It .. - Do you have the same parent
78
00:03:49,980 --> 00:03:50,980
Why did your parents do not
79
00:03:50,980 --> 00:03:52,170
help only helps Xiao Di?
80
00:03:52,230 --> 00:03:54,110
That's because they set me up
81
00:03:54,110 --> 00:03:55,950
Mu Keluarha already made a statement
82
00:03:55,950 --> 00:03:58,420
They said Qian Chu and Shi Di will not divorce
83
00:03:58,420 --> 00:03:59,730
I told you
84
00:03:59,730 --> 00:04:01,850
Mu Qian Shi Di Chu and loving
85
00:04:01,980 --> 00:04:04,030
Because a third person like you
86
00:04:04,210 --> 00:04:06,310
No shame, go, go, go - not
87
00:04:06,380 --> 00:04:08,660
Come out, come out - It was not me
88
00:04:08,690 --> 00:04:10,090
Everyone, come and see
89
00:04:10,090 --> 00:04:10,900
It was the third person in question
90
00:04:10,900 --> 00:04:13,550
Shi At a press conference
91
00:04:13,550 --> 00:04:15,370
He boldly says Shi Di trap her
92
00:04:15,370 --> 00:04:17,190
She was brazen, lower your hand
93
00:04:17,190 --> 00:04:18,930
Do not hide your face
94
00:04:18,930 --> 00:04:20,460
No shame
95
00:04:20,730 --> 00:04:22,130
You're the third person
96
00:04:49,890 --> 00:04:50,740
young master
97
00:04:51,250 --> 00:04:52,390
A quick look at this
98
00:04:52,450 --> 00:04:54,750
What is it ?, why panic?
99
00:05:00,780 --> 00:05:02,140
What happened?
100
00:05:03,570 --> 00:05:05,350
Quickly find where he
101
00:05:05,550 --> 00:05:06,340
Ya
102
00:05:35,510 --> 00:05:37,670
I am not a third person
103
00:05:40,670 --> 00:05:42,230
Not me
104
00:06:27,310 --> 00:06:28,130
Xiao Nian
105
00:06:28,820 --> 00:06:29,830
You are okay?
106
00:06:31,020 --> 00:06:32,710
Xiao Nian, say something
107
00:06:34,550 --> 00:06:35,450
Xiao Nian
108
00:06:35,770 --> 00:06:36,970
Say something
109
00:06:38,550 --> 00:06:39,550
Xiao Nian
110
00:06:39,950 --> 00:06:41,260
Are you mute?
111
00:06:42,010 --> 00:06:42,770
young master
112
00:06:43,270 --> 00:06:45,300
I think let's take home Miss Shi first
113
00:06:45,670 --> 00:06:48,300
I think she needs a psychiatrist
114
00:06:48,770 --> 00:06:49,620
Well
115
00:06:49,980 --> 00:06:52,110
Quickly call a psychiatrist to home
116
00:07:30,380 --> 00:07:31,930
Bring her to the bathroom for a bath
117
00:07:31,970 --> 00:07:34,410
Yes, Miss Shi come with me
118
00:07:44,430 --> 00:07:46,700
Get rid of the statement of Shi Di
119
00:07:46,810 --> 00:07:49,090
I will punish the Shi Family slowly
120
00:07:49,330 --> 00:07:51,430
They make Xiao Nian like this
121
00:07:52,740 --> 00:07:54,630
It won't be so simple like going to jail too
122
00:07:54,700 --> 00:07:55,970
Yes, young master
123
00:08:09,290 --> 00:08:10,370
How?
124
00:08:13,250 --> 00:08:14,900
she was no reaction whatsoever?
125
00:08:15,070 --> 00:08:15,950
Yes, young master
126
00:08:15,950 --> 00:08:18,060
Ms. Shi just follow what I'm doing
127
00:08:18,060 --> 00:08:19,290
With no reaction
128
00:08:19,290 --> 00:08:22,020
I've check the body, no physical injuries
129
00:08:22,530 --> 00:08:23,420
You can go
130
00:08:23,470 --> 00:08:24,290
Okay
131
00:08:40,490 --> 00:08:41,500
Xiao Nian
132
00:08:42,070 --> 00:08:43,490
Open your mouth and talk
133
00:08:45,150 --> 00:08:46,290
If you want to be free
134
00:08:46,540 --> 00:08:47,810
I will give you freedom
135
00:08:48,500 --> 00:08:49,860
Don't behave like this
136
00:08:50,300 --> 00:08:51,870
Do not scare me, ok?
137
00:08:53,540 --> 00:08:54,330
Who?
138
00:08:54,730 --> 00:08:56,350
Young master, it's me
139
00:08:56,690 --> 00:08:57,490
Come in
140
00:09:02,170 --> 00:09:04,130
Young master, the psychiatrist is here
141
00:09:13,030 --> 00:09:14,990
Xiao Nian, do not be afraid
142
00:09:15,550 --> 00:09:16,860
They are doctors
143
00:09:17,820 --> 00:09:19,500
They are here to help
144
00:09:20,830 --> 00:09:21,750
Do not be scared
145
00:09:39,220 --> 00:09:41,020
I hired you people here to treat her not to talk
146
00:09:41,390 --> 00:09:42,460
What treatment options?
147
00:09:42,860 --> 00:09:44,380
How long until she recover?
148
00:09:44,930 --> 00:09:45,670
Master Gong
149
00:09:45,670 --> 00:09:46,860
Please calm down
150
00:09:46,900 --> 00:09:48,100
We have analyzed
151
00:09:48,100 --> 00:09:50,530
Miss Shi reaction is actually very normal
152
00:09:50,750 --> 00:09:53,450
She recently faced such ordeals
153
00:09:53,500 --> 00:09:54,790
She does not know what to do
154
00:09:54,790 --> 00:09:56,710
That's why she chose to hide
155
00:09:58,220 --> 00:09:59,370
Physically
156
00:09:59,370 --> 00:10:01,790
Looks like she did not want to open your mouth and talk
157
00:10:02,980 --> 00:10:04,550
I need a treatment plan.
158
00:10:04,750 --> 00:10:06,950
Treatment plan is, there must be a family member by her
159
00:10:06,950 --> 00:10:08,950
to give her care and love
160
00:10:09,710 --> 00:10:12,010
Ms. Shi do not want to deal with the outside world currently,
161
00:10:12,140 --> 00:10:14,980
So, having a family member by the side is very important
162
00:10:15,220 --> 00:10:18,050
We must slowly approach
163
00:10:18,470 --> 00:10:20,730
Talk and do things to make her relax
164
00:10:20,810 --> 00:10:22,990
That way we can help her recover
165
00:10:23,110 --> 00:10:24,170
Family members?
166
00:10:25,700 --> 00:10:27,570
What family member does she still have now?
167
00:10:29,410 --> 00:10:30,420
Change plans
168
00:10:31,270 --> 00:10:33,010
Then find someone
169
00:10:33,010 --> 00:10:34,550
that she trust
170
00:10:34,550 --> 00:10:35,770
and make her feel safe
171
00:10:35,990 --> 00:10:37,740
The first time we came
172
00:10:37,870 --> 00:10:39,790
Ms. Shi seemed to believe you
173
00:10:39,790 --> 00:10:42,420
Perhaps only you who can help
174
00:10:42,940 --> 00:10:44,330
Feeling safe?
175
00:10:45,650 --> 00:10:47,910
She's only trying to avoid me
176
00:10:49,220 --> 00:10:50,100
Master Gong
177
00:10:50,750 --> 00:10:53,710
Currently, Ms. Shi need someone to always be by her side
178
00:10:54,100 --> 00:10:55,590
Rumor is scary
179
00:10:55,910 --> 00:10:57,910
She may not be able to bear it
180
00:10:59,460 --> 00:11:01,090
You said, she might want to commit suicide?
181
00:11:01,190 --> 00:11:03,150
We can not leave aside the possibility that
182
00:11:28,010 --> 00:11:28,980
Xiao Nian
183
00:11:30,140 --> 00:11:31,330
I will help you
184
00:11:32,860 --> 00:11:34,740
I will not let you hurt
185
00:13:03,270 --> 00:13:05,190
A very restful sleep
186
00:13:09,550 --> 00:13:10,660
Xiao Nian
187
00:13:10,660 --> 00:13:13,100
When you were not here, I could not sleep well
188
00:13:18,340 --> 00:13:19,390
Xiao Nian
189
00:13:19,700 --> 00:13:21,100
are you waiting for me to get up?
190
00:13:22,970 --> 00:13:23,830
Do not be scared
191
00:13:24,370 --> 00:13:25,890
You are not even scared of me
192
00:13:26,590 --> 00:13:28,630
Why did you let the rumors beat you?
193
00:13:28,830 --> 00:13:30,060
I am beside you
194
00:13:30,420 --> 00:13:31,850
Nobody will dares to accuse you
195
00:13:34,860 --> 00:13:36,500
Wake up and shout at me
196
00:13:42,450 --> 00:13:43,910
From now on
197
00:13:44,330 --> 00:13:45,730
You're my family
198
00:13:57,020 --> 00:13:58,060
Xiao Nian
199
00:13:58,530 --> 00:14:00,090
All that hurt
200
00:14:00,350 --> 00:14:02,020
I will not let them off the hook
201
00:14:10,260 --> 00:14:11,450
you hurry up
202
00:14:20,250 --> 00:14:21,020
young master
203
00:14:36,510 --> 00:14:38,510
Serve the dishes now
204
00:14:38,510 --> 00:14:39,860
Yes, young master
205
00:14:43,260 --> 00:14:44,430
Xiao Nian do not be afraid
206
00:14:44,570 --> 00:14:46,110
They will not hurt you
207
00:14:49,940 --> 00:14:50,930
young master
208
00:14:51,540 --> 00:14:53,090
Let me feed her
209
00:14:53,370 --> 00:14:54,890
Since you parted from her
210
00:14:54,890 --> 00:14:56,500
You're not eating well
211
00:14:58,070 --> 00:14:59,190
I'm going to do myself
212
00:15:02,740 --> 00:15:03,700
Xiao Nian
213
00:15:06,030 --> 00:15:06,630
come on
214
00:15:10,990 --> 00:15:11,780
Xiao Nian
215
00:15:12,270 --> 00:15:13,370
Are you listening?
216
00:15:14,230 --> 00:15:15,410
If it's not your cooking
217
00:15:16,300 --> 00:15:18,020
I do not want to eat it
218
00:15:19,330 --> 00:15:20,620
You must get better soon
219
00:15:21,530 --> 00:15:22,810
Tell me something
220
00:15:23,190 --> 00:15:24,530
Cook food for me
221
00:15:25,130 --> 00:15:25,870
Ok?
222
00:15:28,030 --> 00:15:30,310
I really want to eat your cooking
223
00:15:43,570 --> 00:15:44,460
slowly
224
00:15:58,650 --> 00:15:59,770
Come. Xiao Nian
225
00:16:22,390 --> 00:16:23,450
Xiao Nian
226
00:16:24,090 --> 00:16:26,430
You were always been interested in my computer
227
00:16:26,770 --> 00:16:29,430
Always wanted this, I'm going to teach you how to hack
228
00:16:30,060 --> 00:16:31,700
It will only take you one sentence
229
00:16:32,060 --> 00:16:33,150
and I'll immediately teach you
230
00:16:33,730 --> 00:16:34,500
Ok?
231
00:16:38,390 --> 00:16:39,380
Ok?
232
00:16:41,930 --> 00:16:43,580
Please say something
233
00:16:43,700 --> 00:16:45,980
Young master, speak softer
234
00:16:47,510 --> 00:16:49,410
I've spoken softly
235
00:17:06,170 --> 00:17:07,180
You want this?
236
00:17:08,830 --> 00:17:09,890
If you speak up
237
00:17:11,330 --> 00:17:12,670
I'll give this to you
238
00:17:13,630 --> 00:17:15,020
The first time I gave,
239
00:17:15,020 --> 00:17:16,620
you did not wanted it , so I threw it
240
00:17:16,860 --> 00:17:18,630
But you take it and wear it
241
00:17:20,150 --> 00:17:21,550
Because in your heart
242
00:17:22,580 --> 00:17:23,650
You care about me
243
00:17:24,300 --> 00:17:25,030
Am I right ?
244
00:17:54,110 --> 00:17:55,380
I do not believe that
245
00:17:55,870 --> 00:17:57,340
I can't make her talk
246
00:18:07,380 --> 00:18:08,270
Xiao Nian
247
00:18:08,750 --> 00:18:09,590
time to eat.
248
00:18:12,460 --> 00:18:13,510
Open your mouth
249
00:18:14,380 --> 00:18:15,630
Xiao Nian, please eat some
250
00:18:18,500 --> 00:18:19,270
Xiao Nian
251
00:18:31,890 --> 00:18:33,460
It's been a week
252
00:18:34,620 --> 00:18:36,470
I've been thinking all ways
253
00:18:37,990 --> 00:18:39,330
I'm talking to you
254
00:18:39,970 --> 00:18:41,500
inviting people to come over to give you a show
255
00:18:42,870 --> 00:18:45,580
I even brought the person who first insulted
256
00:18:45,750 --> 00:18:47,010
to you
257
00:18:47,530 --> 00:18:49,590
Make them cry to regret
258
00:18:50,500 --> 00:18:52,370
You still do not open your mouth and talk
259
00:18:56,300 --> 00:18:58,700
Should I go back from the beginning again?
260
00:19:00,740 --> 00:19:01,590
Maybe
261
00:19:02,330 --> 00:19:04,510
I only brought your body home
262
00:19:06,690 --> 00:19:08,710
and has lost your souls
263
00:19:39,050 --> 00:19:39,980
Xiao Nian
264
00:19:40,500 --> 00:19:41,390
What do you want?
265
00:19:42,380 --> 00:19:43,260
You just have to open your mouth,
266
00:19:43,260 --> 00:19:45,310
I guarantee you can do whatever it is
267
00:19:46,700 --> 00:19:49,470
Do not let me live with a puppet
268
00:19:49,850 --> 00:19:50,540
Ok?
269
00:20:01,950 --> 00:20:03,020
Feng De
270
00:20:05,750 --> 00:20:06,490
young master
271
00:20:06,610 --> 00:20:07,980
Who designed this?
272
00:20:08,090 --> 00:20:09,470
Sack him for me.
273
00:20:10,010 --> 00:20:11,270
Yes, young master
274
00:20:16,930 --> 00:20:19,270
You like me like this right?
275
00:20:22,050 --> 00:20:24,530
You still love me, right?
276
00:21:10,620 --> 00:21:11,220
Maybe I'm not the person who can
277
00:21:11,220 --> 00:21:13,170
makes you feel safe
278
00:21:20,260 --> 00:21:21,310
Qian Chu
279
00:21:22,580 --> 00:21:23,500
Watch Out
280
00:21:23,990 --> 00:21:25,180
Do not bother me
281
00:21:26,330 --> 00:21:27,060
Where are you Qian Chu?
282
00:21:27,060 --> 00:21:29,380
Why are you so concerned with Mu Qian Chu
283
00:21:31,890 --> 00:21:32,930
Qian Chu
284
00:21:37,610 --> 00:21:38,290
Well
285
00:21:39,250 --> 00:21:40,030
Shi Xiao Nian
286
00:21:40,610 --> 00:21:42,670
I'll take you to the person who you trusted the most
287
00:22:34,180 --> 00:22:35,230
Shi Xiao Nian
288
00:22:37,450 --> 00:22:39,220
I can only send you up here
289
00:22:40,740 --> 00:22:41,770
Mu Qian Chu
290
00:22:42,340 --> 00:22:43,590
Stays here
291
00:22:48,410 --> 00:22:50,130
Maybe staying with him
292
00:22:51,750 --> 00:22:53,950
will cure your illness?
293
00:22:57,310 --> 00:22:58,550
Go and meet him
294
00:23:44,830 --> 00:23:45,790
go
295
00:23:47,370 --> 00:23:48,730
Although I do not want to ..
296
00:23:49,140 --> 00:23:50,910
see you at the hand of another man
297
00:25:38,300 --> 00:25:39,250
Shi Xiao Nian
298
00:25:39,870 --> 00:25:41,820
Didn't I tell you to look for Mu Qian Chu?
299
00:25:42,820 --> 00:25:44,290
Why are you here alone?
300
00:25:46,130 --> 00:25:48,110
If it was not because I was worried
301
00:25:48,110 --> 00:25:49,780
and came back looking for you
302
00:25:50,780 --> 00:25:53,030
Are you going to stand here alone until tomorrow?
303
00:25:54,900 --> 00:25:57,030
Do you plan to stand outside all night?
304
00:26:16,970 --> 00:26:18,350
What do you mean by this?
305
00:26:20,270 --> 00:26:22,020
Do you want to be with me?
306
00:26:23,510 --> 00:26:24,590
Is that true,Xiao Nian?
307
00:27:49,390 --> 00:27:50,410
Cannot
308
00:27:50,860 --> 00:27:52,590
The doctor said I should touching you
309
00:27:55,820 --> 00:27:58,110
Although now you're well-behaved and obedient
310
00:27:59,270 --> 00:28:00,770
But I hope
311
00:28:02,010 --> 00:28:04,020
You can turn back to the girl who dares to fight back
312
00:28:04,250 --> 00:28:06,090
As the Shi Xiao Nian who used to be
313
00:28:09,370 --> 00:28:10,380
Let's go
314
00:28:10,790 --> 00:28:12,300
I will dry your hair
315
00:28:59,970 --> 00:29:01,590
Is there any ideas yet?
316
00:29:02,950 --> 00:29:03,750
Master Gong
317
00:29:03,910 --> 00:29:05,260
Ms. Shi became like this
318
00:29:05,260 --> 00:29:07,950
All because she was considered a third person
319
00:29:08,470 --> 00:29:09,740
Families who adopt her for 20 years,
320
00:29:09,740 --> 00:29:11,500
her sister, and her parents
321
00:29:11,540 --> 00:29:13,300
Defame her in public,
322
00:29:13,300 --> 00:29:14,570
and trap her
323
00:29:15,090 --> 00:29:17,930
Everyone believes she's the third person
324
00:29:19,740 --> 00:29:20,970
Continue talking
325
00:29:21,220 --> 00:29:23,580
Though she is now with Mr. Gong
326
00:29:23,700 --> 00:29:25,540
Nobody hurt her
327
00:29:25,820 --> 00:29:28,070
But the pain impacts
328
00:29:28,310 --> 00:29:30,710
It was like a tumor that had grown up with her
329
00:29:31,010 --> 00:29:32,860
If we do not get rid of it
330
00:29:32,860 --> 00:29:33,900
Thus, the tumor
331
00:29:33,900 --> 00:29:36,670
Ms. Shi will continue with her life
332
00:29:38,430 --> 00:29:39,990
How do I get rid of it?
333
00:29:40,630 --> 00:29:43,090
Previously Miss Shi face the problem alone
334
00:29:43,180 --> 00:29:45,700
Everybody is scolding her
335
00:29:45,860 --> 00:29:48,490
she'll be a laughingstock, slowly backing away
336
00:29:49,470 --> 00:29:51,310
No one lend her a helping hand
337
00:29:52,500 --> 00:29:54,780
The treatment we suggested is hypnotic
338
00:29:55,170 --> 00:29:57,540
Let her experience it again
339
00:29:57,940 --> 00:29:59,110
How dare you?
340
00:29:59,510 --> 00:30:00,740
What happened at that time
341
00:30:00,780 --> 00:30:02,900
I will not let her experience it second time
342
00:30:03,260 --> 00:30:04,530
If we do not do it
343
00:30:04,530 --> 00:30:09,210
Then the tumor that was in Miss Shi will be indestructible
344
00:30:09,900 --> 00:30:12,530
And also, Ms. Shi will lose hope
345
00:30:12,980 --> 00:30:14,340
We can do so
346
00:30:14,340 --> 00:30:16,650
And create a hero to save her
347
00:30:21,990 --> 00:30:23,100
Continue to talk
348
00:30:23,460 --> 00:30:25,370
As long as we can find a good hypnotherapist who
349
00:30:25,580 --> 00:30:27,340
Recreate a scene from that time
350
00:30:27,570 --> 00:30:29,460
Before Ms Shi breaks down
351
00:30:29,460 --> 00:30:31,220
we will have a hero that she trust the most to
352
00:30:31,220 --> 00:30:32,700
help her
353
00:30:33,050 --> 00:30:35,140
Thus, even when she is awake
354
00:30:35,270 --> 00:30:37,380
and found that it was a fake
355
00:30:37,490 --> 00:30:40,470
After all that, she will not be disappointed
356
00:30:41,930 --> 00:30:43,670
What is the success rate?
357
00:30:44,630 --> 00:30:46,710
It depends on the hypnotizer's skill
358
00:30:46,860 --> 00:30:48,470
the hero
359
00:30:48,670 --> 00:30:52,220
If he is a person who is very important to Miss Shi,
360
00:30:52,460 --> 00:30:55,650
success rate will be more than 90%
361
00:30:55,830 --> 00:30:58,550
We used to have a lot of successful trials
362
00:30:58,690 --> 00:31:00,510
I think we should try it
363
00:31:01,450 --> 00:31:03,710
A hero she trusted the most
364
00:31:05,230 --> 00:31:06,750
You are the man, Mr. Gong
365
00:31:07,020 --> 00:31:09,490
We've analyzed over several days
366
00:31:09,660 --> 00:31:10,260
We found that Ms. Shi
367
00:31:10,260 --> 00:31:12,970
strongly believe in Mr. Gong
368
00:31:13,830 --> 00:31:16,020
If Ms. Shi agrees with this treatment
369
00:31:16,070 --> 00:31:16,740
I can predict
370
00:31:16,740 --> 00:31:19,270
that the success rate is very high
371
00:31:24,950 --> 00:31:25,900
Master Gong
372
00:31:28,510 --> 00:31:29,450
Master Gong
373
00:31:33,190 --> 00:31:34,540
If it's not her most trustworthy person,
374
00:31:34,540 --> 00:31:36,230
what will happen?
375
00:31:38,430 --> 00:31:40,020
Then the treatment failed
376
00:31:40,510 --> 00:31:42,730
There is a possibility she will be hurt the second time
377
00:31:42,730 --> 00:31:44,730
And the same way can not be used again
378
00:31:44,970 --> 00:31:47,980
It's your call to decide whether to hypnotize her, Mr. Gong,
379
00:31:51,300 --> 00:31:54,060
What if, I'm not the person who she believes the most
380
00:31:55,330 --> 00:31:56,650
Is there any other way?
381
00:31:57,110 --> 00:31:58,900
That's the fastest way of reply
382
00:32:00,180 --> 00:32:02,790
Ms. Shi has the ability to awaken herself
383
00:32:03,050 --> 00:32:05,310
Perhaps because the wound is very deep
384
00:32:05,810 --> 00:32:08,140
so she refuse to deal with the outside world
385
00:32:12,350 --> 00:32:13,270
Master Gong
386
00:32:13,450 --> 00:32:15,230
We think we can give it a try
387
00:32:15,340 --> 00:32:18,190
In addition, Ms. Shi really strongly believe in you
388
00:32:19,310 --> 00:32:20,050
No need
389
00:32:20,450 --> 00:32:21,970
No need to hypnotize
390
00:32:23,470 --> 00:32:24,410
Master Gong
391
00:32:24,690 --> 00:32:25,700
This is our best solution
392
00:32:25,700 --> 00:32:27,450
I said no!
393
00:32:27,820 --> 00:32:29,530
I couldn't let her to take risk.
394
00:32:35,850 --> 00:32:36,790
Xiao Nian
395
00:32:37,780 --> 00:32:38,860
It's time for bed
396
00:32:39,020 --> 00:32:40,030
Quickly go to sleep
397
00:32:48,850 --> 00:32:49,770
Ms Shi.
398
00:32:49,890 --> 00:32:51,980
Do you agree to be hypnotized?
399
00:32:54,780 --> 00:32:56,180
Why are you nodding?
400
00:32:56,660 --> 00:32:58,570
Do you know how dangerous it is?
401
00:33:02,420 --> 00:33:03,130
You..
402
00:33:04,110 --> 00:33:05,540
trust me?
403
00:33:09,650 --> 00:33:10,620
Master Gong
404
00:33:11,780 --> 00:33:13,490
Because Ms. Shi has agreed
405
00:33:13,490 --> 00:33:15,710
So we must quickly begin the process
406
00:33:20,370 --> 00:33:21,710
Because you believe me
407
00:33:23,230 --> 00:33:25,030
So I will take this risk with you
408
00:33:31,730 --> 00:33:32,620
Xiao Nian
409
00:33:33,020 --> 00:33:34,030
are you sure?
410
00:33:34,970 --> 00:33:35,780
later, once started
411
00:33:36,070 --> 00:33:37,290
you could not regret
412
00:33:44,890 --> 00:33:46,870
Ms. Shi, are you ready?
413
00:33:48,140 --> 00:33:49,700
Then we will start
414
00:33:57,410 --> 00:33:58,110
Here
415
00:33:58,610 --> 00:33:59,980
Slowly
416
00:34:00,980 --> 00:34:03,290
Slowly close your eyes
417
00:34:05,410 --> 00:34:07,100
Slowly
418
00:34:09,830 --> 00:34:12,220
Slowly enter the dream
419
00:34:16,060 --> 00:34:17,300
you are now
420
00:34:17,460 --> 00:34:19,790
in a supermarket
421
00:34:45,620 --> 00:34:47,300
I am not a third person
422
00:34:51,230 --> 00:34:53,050
I am not a third person
423
00:34:56,450 --> 00:34:57,900
Not me
424
00:35:13,450 --> 00:35:14,450
Sorry
425
00:35:15,490 --> 00:35:16,710
I was late, Xiao Nian
426
00:35:20,730 --> 00:35:21,900
I trust you
427
00:35:24,780 --> 00:35:25,660
Do not be scared
428
00:35:26,350 --> 00:35:27,890
I will protect you
429
00:35:28,570 --> 00:35:30,460
I will be with you forever
430
00:35:31,130 --> 00:35:32,250
I will not go
431
00:35:48,570 --> 00:35:49,450
Let's go
432
00:35:50,330 --> 00:35:51,580
I am bringing you home
433
00:36:04,460 --> 00:36:05,300
Xiao Nian
434
00:36:07,410 --> 00:36:08,780
Xiao Nian are you okay?
435
00:36:14,150 --> 00:36:15,050
Xiao Nian
436
00:36:15,390 --> 00:36:16,370
Are you awake?
437
00:36:19,670 --> 00:36:20,660
Xiao Nian
438
00:36:21,390 --> 00:36:22,460
How?
439
00:36:24,410 --> 00:36:25,870
Say something
440
00:36:28,330 --> 00:36:29,780
So this fails
441
00:36:35,300 --> 00:36:36,500
you're out
442
00:36:55,380 --> 00:36:58,060
I'm not the person who you trusted the most
443
00:37:15,890 --> 00:37:16,990
Ms. Shi
444
00:37:17,910 --> 00:37:20,110
The young master does not want to eat
445
00:37:37,130 --> 00:37:38,300
Gong Ou
446
00:37:41,740 --> 00:37:43,020
is sad?
447
00:37:43,660 --> 00:37:44,620
Ms. Shi
448
00:37:44,780 --> 00:37:46,110
You are talking again
449
00:37:50,210 --> 00:37:51,890
seemed like the hypnotic succeed
450
00:37:54,110 --> 00:37:55,500
But, why didn't you tell young master?
451
00:37:55,500 --> 00:37:57,130
He is blaming himself
452
00:37:59,210 --> 00:38:01,180
I wanted to give him a surprise
453
00:38:01,780 --> 00:38:02,730
Ms. Shi
454
00:38:02,830 --> 00:38:05,330
There is no gift that is more important than you talk
455
00:38:07,750 --> 00:38:09,060
Previous Gong Ou ..
456
00:38:09,270 --> 00:38:11,140
I want to give
457
00:38:11,140 --> 00:38:13,140
him the most valuable gift for him.
458
00:38:14,100 --> 00:38:15,140
So..
459
00:38:16,290 --> 00:38:19,410
Can you keep this secret, butler Feng?
460
00:38:22,430 --> 00:38:23,180
all right
461
00:38:42,070 --> 00:38:42,970
Xiao Nian
462
00:38:43,070 --> 00:38:44,490
Finally you called
463
00:38:44,750 --> 00:38:46,460
I couldn't call through your number
464
00:38:46,460 --> 00:38:47,370
Are you okay?
465
00:38:49,030 --> 00:38:50,070
Qian Chu
466
00:38:51,100 --> 00:38:52,060
I...
467
00:38:52,220 --> 00:38:53,260
am okay
468
00:38:56,540 --> 00:38:57,490
Qian Chu
469
00:39:04,390 --> 00:39:06,900
Where are you now? I will be there
470
00:39:07,060 --> 00:39:07,980
Qian Chu
471
00:39:09,030 --> 00:39:11,130
You do not need to come
472
00:39:11,290 --> 00:39:13,260
No! I'm worried.
473
00:39:13,380 --> 00:39:15,370
I was trapped by my father and sister
474
00:39:15,370 --> 00:39:17,890
doesn't let me talk
475
00:39:17,950 --> 00:39:18,900
Xiao Nian
476
00:39:18,900 --> 00:39:21,110
After seeing the video, I became very worried
477
00:39:22,790 --> 00:39:25,270
I'm really fine, do not worry
478
00:39:26,940 --> 00:39:27,670
No
479
00:39:28,290 --> 00:39:29,590
I'm still worried about you
480
00:39:30,420 --> 00:39:31,170
Xiao Nian
481
00:39:31,380 --> 00:39:33,260
Quickly tell me where are you
482
00:39:35,220 --> 00:39:36,110
I...
483
00:39:38,100 --> 00:39:39,590
I'm at Gong Ou's place.
484
00:39:41,570 --> 00:39:43,070
I've been staying here
485
00:39:43,810 --> 00:39:45,410
during this period.
486
00:39:48,620 --> 00:39:50,020
Why are you at Gong Ou's house?
487
00:39:50,260 --> 00:39:51,890
Did he kidnapped you again?
488
00:39:52,030 --> 00:39:53,050
No
489
00:39:53,510 --> 00:39:55,110
He was taking good care of me.
490
00:39:58,060 --> 00:39:59,130
Taking care of you?
491
00:40:03,150 --> 00:40:03,870
Right
492
00:40:05,990 --> 00:40:07,020
If there's anything with you,
493
00:40:08,470 --> 00:40:10,100
He would have helped
494
00:40:10,820 --> 00:40:12,380
Unlike me, so useless.
495
00:40:12,900 --> 00:40:14,310
I can only watch
496
00:40:17,870 --> 00:40:18,890
It's not a surprise
497
00:40:19,010 --> 00:40:20,860
that I couldn't call through your number
498
00:40:21,370 --> 00:40:22,340
Qian Chu
499
00:40:22,950 --> 00:40:25,290
Could you stop talking that way about yourself?
500
00:40:26,790 --> 00:40:27,550
Xiao Nian
501
00:40:30,670 --> 00:40:32,130
you called
502
00:40:32,790 --> 00:40:33,990
to tell me something?
503
00:40:36,330 --> 00:40:37,290
I..
504
00:40:40,250 --> 00:40:41,090
tell me
505
00:40:42,350 --> 00:40:43,370
Qian Chu
506
00:40:47,710 --> 00:40:49,300
I've made a decision
507
00:40:50,430 --> 00:40:52,210
I want to be with Gong Ou
508
00:40:55,780 --> 00:40:56,590
No
509
00:40:57,980 --> 00:40:58,700
No
510
00:41:00,220 --> 00:41:01,050
No
511
00:41:01,390 --> 00:41:02,610
I disallow
512
00:41:03,180 --> 00:41:04,260
I disallow
513
00:41:04,300 --> 00:41:04,990
Xiao Nian
514
00:41:04,990 --> 00:41:06,990
You have to calm down Qian Chu
515
00:41:07,630 --> 00:41:08,580
Xiao Nian
516
00:41:09,980 --> 00:41:12,130
Did you forget our promise ?
517
00:41:12,690 --> 00:41:14,350
We will be together forever
518
00:41:20,620 --> 00:41:21,620
Qian Chu
519
00:41:23,550 --> 00:41:24,500
I...
520
00:41:26,410 --> 00:41:28,660
Will forever be your family
521
00:41:30,500 --> 00:41:32,620
I do not want to be just a family
522
00:41:33,670 --> 00:41:35,460
I also want to be your man.
523
00:41:35,930 --> 00:41:36,900
Xiao Nian
524
00:41:37,830 --> 00:41:39,700
We have made a promise.
525
00:41:40,970 --> 00:41:43,810
But, you're the man who forget about our promise.
526
00:41:44,100 --> 00:41:45,940
But I've remembered now
527
00:41:47,270 --> 00:41:49,980
When I was 18 years old, you forget me
528
00:41:52,140 --> 00:41:54,410
Now that I've aged 24 years
529
00:41:56,830 --> 00:41:58,750
We can't be like before
530
00:41:59,930 --> 00:42:00,650
No
531
00:42:01,230 --> 00:42:02,490
We can still go back
532
00:42:02,750 --> 00:42:05,100
We still have a lot of promises that have not been fulfilled
533
00:42:08,030 --> 00:42:08,930
Qian Chu
534
00:42:09,670 --> 00:42:12,540
When you and Xiao Di got married, I've told you
535
00:42:12,770 --> 00:42:14,860
You can't blame and say I didn't try
536
00:42:15,670 --> 00:42:17,420
I've done that should be done
537
00:42:20,590 --> 00:42:22,030
my feelings for you
538
00:42:24,130 --> 00:42:25,740
has used up
539
00:42:27,170 --> 00:42:28,670
for the past 6 years.
540
00:42:36,340 --> 00:42:37,300
So..
541
00:42:40,700 --> 00:42:42,390
There is no chance for us?
542
00:42:46,570 --> 00:42:47,130
Yes
543
00:42:51,700 --> 00:42:53,890
I have decided to choose Gong Ou
544
00:42:55,220 --> 00:42:56,410
I believe..
545
00:42:57,430 --> 00:42:59,330
He can give me happiness
546
00:43:10,270 --> 00:43:11,090
Well
547
00:43:14,290 --> 00:43:15,140
I understand
548
00:43:52,060 --> 00:43:53,270
Gong Ou
549
00:43:53,820 --> 00:43:55,410
Why are you here?
550
00:43:59,210 --> 00:44:01,540
Why are you looking at me with a strange sight?
551
00:44:02,710 --> 00:44:03,940
I don't know
552
00:44:04,090 --> 00:44:05,610
should I be happy?
553
00:44:06,250 --> 00:44:07,570
Or to be angry?
554
00:44:09,130 --> 00:44:09,730
Huh?
555
00:44:11,250 --> 00:44:13,930
You can talk again, I'm happy
556
00:44:14,490 --> 00:44:15,380
But you hide from me
557
00:44:15,380 --> 00:44:17,580
dan called Mu Qian Chu
558
00:44:18,390 --> 00:44:20,020
I am very angry
559
00:44:21,500 --> 00:44:22,490
But..
560
00:44:22,650 --> 00:44:24,980
You called him to reject him
561
00:44:26,570 --> 00:44:28,110
To be with me
562
00:44:28,420 --> 00:44:29,740
I should be happy
563
00:44:30,870 --> 00:44:33,430
But Mu Qian Chu still wants you
564
00:44:35,060 --> 00:44:36,830
I am very angry
565
00:44:37,770 --> 00:44:39,580
So what, are you angry?
566
00:44:39,780 --> 00:44:41,190
Or are you happy?
567
00:44:48,490 --> 00:44:50,050
I am very happy today
568
00:44:50,130 --> 00:44:51,670
You can talk again
569
00:44:52,340 --> 00:44:54,410
And you said you wanted to be with me
570
00:44:54,410 --> 00:44:55,940
I'm really very happy
571
00:44:57,620 --> 00:44:59,390
Quickly, call my name
572
00:44:59,450 --> 00:45:01,580
It has been a long time since you called my name
573
00:45:03,330 --> 00:45:04,820
Gong Ou - Say that again
574
00:45:05,020 --> 00:45:06,060
Gong Ou
575
00:45:06,220 --> 00:45:07,250
beg your pardon
576
00:45:08,610 --> 00:45:09,910
Gong Ou
577
00:45:13,100 --> 00:45:13,950
Xiao Nian
578
00:45:15,260 --> 00:45:16,970
You did not tell me personally
579
00:45:17,610 --> 00:45:19,090
That you want to be with me
580
00:45:25,530 --> 00:45:26,130
What is wrong?
581
00:45:26,130 --> 00:45:27,060
I have not thought well,
582
00:45:27,060 --> 00:45:28,860
to be with you or not
583
00:45:28,910 --> 00:45:30,650
Didn't you always say you love me?
584
00:45:30,780 --> 00:45:32,310
Of course you should be with me
585
00:45:32,850 --> 00:45:34,580
Love is a thing
586
00:45:34,650 --> 00:45:37,050
Together is another thing
587
00:45:39,950 --> 00:45:42,020
Also, your performance was bad previously
588
00:45:42,020 --> 00:45:43,940
So we need to make 3 requirements
589
00:45:44,430 --> 00:45:46,450
We try to go out for a month
590
00:45:46,980 --> 00:45:47,700
Cannot
591
00:45:49,650 --> 00:45:50,540
Look at you now
592
00:45:51,250 --> 00:45:53,150
You begin to raise your voice at me
593
00:45:54,020 --> 00:45:55,180
Fine
594
00:45:56,010 --> 00:45:57,780
Tell me, what condition
595
00:45:58,870 --> 00:45:59,770
First
596
00:46:00,450 --> 00:46:02,570
You cannot simply touch me
597
00:46:02,860 --> 00:46:03,730
Why?
598
00:46:03,970 --> 00:46:06,510
You are my woman, why can't I touch you?
599
00:46:07,090 --> 00:46:09,590
We have not even started, you've been touching
600
00:46:10,350 --> 00:46:12,350
Can't even hold hands
601
00:46:14,450 --> 00:46:15,740
this is alright.
602
00:46:21,170 --> 00:46:22,150
If a kiss?
603
00:46:22,860 --> 00:46:24,380
You need my approval
604
00:46:25,210 --> 00:46:26,490
Then..
605
00:46:27,450 --> 00:46:28,670
Get out
606
00:46:31,130 --> 00:46:32,010
all right
607
00:46:32,370 --> 00:46:33,770
I'll think about it
608
00:46:34,070 --> 00:46:35,220
What's the second condition?
609
00:46:35,380 --> 00:46:36,390
Second
610
00:46:37,070 --> 00:46:39,570
You can't randomly throw tantrum anymore.
611
00:46:39,780 --> 00:46:41,540
Can't simply get triggered easily.
612
00:46:41,850 --> 00:46:43,620
and cannot damage the goods
613
00:46:43,670 --> 00:46:44,890
Most importantly,
614
00:46:44,890 --> 00:46:46,890
You cannot hurt innocent people anymore
615
00:46:49,030 --> 00:46:51,580
You're afraid I'm going to deal with Mu Qian Chu?
616
00:46:54,650 --> 00:46:55,660
Look at yourself
617
00:46:56,710 --> 00:46:58,180
Not only Qian Chu
618
00:46:59,370 --> 00:47:00,780
I hope that
619
00:47:00,940 --> 00:47:04,540
You can live in harmony with people that close to me, ok?
620
00:47:05,330 --> 00:47:07,090
I will be softer
621
00:47:08,420 --> 00:47:09,770
Finish with the second condition
622
00:47:10,430 --> 00:47:11,580
Then what is the third condition?
623
00:47:12,590 --> 00:47:13,650
Third
624
00:47:15,670 --> 00:47:18,110
I will not let myself become mistress
625
00:47:19,210 --> 00:47:21,770
Even if you've got the responsibility of the family
626
00:47:22,060 --> 00:47:23,650
Even if someone pregnant
627
00:47:23,650 --> 00:47:24,990
That is not allowed.
628
00:47:32,010 --> 00:47:32,950
I promise you
629
00:47:33,510 --> 00:47:35,370
I will try my best for that
630
00:47:36,150 --> 00:47:37,180
Is it true?
631
00:47:38,470 --> 00:47:39,410
Certainly true
632
00:47:41,150 --> 00:47:43,810
3 requirements that .. I agreed to everything
633
00:47:44,180 --> 00:47:45,140
This time
634
00:47:46,250 --> 00:47:48,170
You must listen to me
635
00:47:56,290 --> 00:47:57,580
What do you want to do?
636
00:47:58,980 --> 00:48:00,610
You did not say it directly to me
637
00:48:01,300 --> 00:48:02,230
You love Me
638
00:48:06,190 --> 00:48:07,220
Gong Ou
639
00:48:10,430 --> 00:48:11,390
I love you
640
00:48:13,830 --> 00:48:14,930
I love you too.
641
00:48:35,750 --> 00:48:37,410
What are you doing Gong Ou
642
00:48:37,570 --> 00:48:38,740
Why is there a lot of reporters?
643
00:48:38,740 --> 00:48:39,930
to make you feel comfortable?
644
00:48:39,930 --> 00:48:40,590
Huh?
645
00:48:47,670 --> 00:48:49,970
Gong Ou, why did you bring me to the company?
646
00:48:49,970 --> 00:48:51,590
Why are there so many reporters?
647
00:48:51,750 --> 00:48:53,310
to make you feel comfortable.
648
00:48:53,310 --> 00:48:54,190
Huh?
649
00:48:56,260 --> 00:48:57,260
Today I held a press conference,
650
00:48:57,260 --> 00:48:59,430
to announce one thing
651
00:49:00,850 --> 00:49:01,570
She
652
00:49:02,380 --> 00:49:03,550
Shi Xiao Nian
653
00:49:06,340 --> 00:49:07,730
is my woman
654
00:49:09,430 --> 00:49:11,930
How could she be the third person?
655
00:49:13,010 --> 00:49:14,140
Gong Ou
656
00:49:15,350 --> 00:49:17,260
From now on you'll be fine
657
00:49:27,030 --> 00:49:28,050
Master Gong
658
00:49:33,710 --> 00:49:34,890
Gong Ou
659
00:49:35,270 --> 00:49:36,590
You're very stubborn
660
00:49:36,590 --> 00:49:37,510
Xiao Nian
661
00:49:37,630 --> 00:49:39,790
The first time I saw you, I decided to be with you
662
00:49:40,370 --> 00:49:42,870
Open up our relationship to the public only a matter of time
663
00:49:43,740 --> 00:49:45,650
But my reputation now... - Shi Xiao Nian
664
00:49:45,750 --> 00:49:47,060
being with me
665
00:49:47,510 --> 00:49:49,690
Why are you worried about reputation?
666
00:49:53,090 --> 00:49:54,060
Do not worry
667
00:49:54,060 --> 00:49:56,540
Let's go, I'll take you to a place
668
00:49:56,850 --> 00:49:58,070
Where are you going to take me?
669
00:50:11,210 --> 00:50:12,100
We've arrived?
670
00:50:14,030 --> 00:50:15,170
Still far.
671
00:50:15,490 --> 00:50:18,070
I see you're tired, so I stopped
672
00:50:18,170 --> 00:50:19,190
Take a break
673
00:50:20,430 --> 00:50:21,860
I feel uncomfortable
674
00:50:21,940 --> 00:50:23,230
I'll take a nap
675
00:50:23,340 --> 00:50:25,050
Wake me up when we're there.
676
00:50:43,790 --> 00:50:44,580
[Xiao Nian, my father sent me to France for further study]
677
00:50:44,580 --> 00:50:45,740
[6 o'clock flight later. I may never come back. ]
678
00:50:45,740 --> 00:50:47,030
[Come, if you regretted, I got another ticket]
679
00:51:02,610 --> 00:51:03,690
Gong Ou
680
00:51:04,190 --> 00:51:05,980
Why did you take me so far?
681
00:51:06,070 --> 00:51:07,590
It's dark now.
682
00:51:08,820 --> 00:51:10,270
Due to good vantage point
683
00:51:10,670 --> 00:51:11,820
The standpoint of what?
684
00:51:13,180 --> 00:51:14,790
You'll know when we get there
685
00:51:19,710 --> 00:51:20,670
Watch Out
686
00:51:21,250 --> 00:51:22,370
Gong Ou
687
00:51:22,790 --> 00:51:24,670
Where exactly are you taking me?
688
00:51:24,980 --> 00:51:26,140
You did not try to explore the forest
689
00:51:26,140 --> 00:51:28,910
lonely like a child, right?
690
00:51:28,910 --> 00:51:30,370
Although it was not my goal
691
00:51:30,370 --> 00:51:32,310
But it does not sound bad
692
00:51:43,690 --> 00:51:46,210
Gong Ou, how long to get there?
693
00:51:46,650 --> 00:51:47,490
Almost there
694
00:51:51,260 --> 00:51:52,410
But..
695
00:51:53,430 --> 00:51:54,670
Before that
696
00:51:55,250 --> 00:51:56,490
I need to ..
697
00:51:57,580 --> 00:51:59,060
close your eyes
698
00:51:59,220 --> 00:51:59,950
Huh?
699
00:52:00,830 --> 00:52:01,740
Wait a minute
700
00:52:01,820 --> 00:52:04,170
Can not with open eyes?
701
00:52:04,170 --> 00:52:06,070
Cannot, by this
702
00:52:06,270 --> 00:52:07,620
You'd be surprised later
703
00:52:18,830 --> 00:52:20,510
Let's go, I will lead
704
00:52:20,950 --> 00:52:22,020
Do not worry
705
00:52:32,310 --> 00:52:33,060
all right
706
00:52:33,130 --> 00:52:33,870
here
707
00:52:44,010 --> 00:52:45,790
Did you bring me to a picnic?
708
00:52:45,790 --> 00:52:47,300
You think this is a picnic?
709
00:52:47,300 --> 00:52:49,710
I brought you here to see Meteor Showers
710
00:52:51,060 --> 00:52:52,580
Meteor Shower
711
00:52:52,940 --> 00:52:53,830
Tonight
712
00:52:54,030 --> 00:52:55,060
There will be meteor shower which included
713
00:52:55,060 --> 00:52:56,930
one of the biggest one recently
714
00:52:57,970 --> 00:53:00,740
And this is the best place to see
715
00:53:01,130 --> 00:53:02,770
That's why I brought you here
716
00:53:05,170 --> 00:53:06,750
Thanks, Gong Ou
717
00:53:07,100 --> 00:53:07,740
sit down
718
00:53:16,310 --> 00:53:16,940
come
719
00:53:20,370 --> 00:53:21,310
Put this on your knees
720
00:53:24,470 --> 00:53:25,450
Gong Ou
721
00:53:25,540 --> 00:53:27,380
Why are you so gentle and caring now?
722
00:53:27,380 --> 00:53:28,950
It was very strange
723
00:53:31,230 --> 00:53:32,310
But..
724
00:53:32,620 --> 00:53:35,220
Why do you want to ask me see Meteor Shower?
725
00:53:36,980 --> 00:53:38,500
Because of a promise
726
00:53:40,190 --> 00:53:41,340
What promise?
727
00:53:43,130 --> 00:53:44,650
11 Years ago
728
00:53:45,690 --> 00:53:47,500
Because Meteor Showers
729
00:53:47,910 --> 00:53:49,650
I waited on the mountain overnight
730
00:53:50,410 --> 00:53:51,850
But people who I want to meet
731
00:53:52,350 --> 00:53:53,230
Did not come
732
00:53:55,410 --> 00:53:56,870
Oh, Ex-lover
733
00:53:57,970 --> 00:54:01,180
Gong Ou actually had someone in mind?
734
00:54:03,370 --> 00:54:06,300
What are you saying? You are my first love
735
00:54:11,310 --> 00:54:13,550
Then, who is that person?
736
00:54:16,060 --> 00:54:17,110
My brother.
737
00:54:20,490 --> 00:54:22,750
Then, why didn't he come?
738
00:54:26,260 --> 00:54:27,770
He's on his way here
739
00:54:28,660 --> 00:54:30,540
But he was driving too fast and got into an
740
00:54:31,170 --> 00:54:32,450
Accident and died
741
00:54:39,230 --> 00:54:40,510
How's that?
742
00:54:43,470 --> 00:54:44,860
A promise breaker
743
00:54:45,270 --> 00:54:47,110
I will never forgive him
744
00:54:49,590 --> 00:54:50,660
In fact
745
00:54:51,670 --> 00:54:53,710
You still care about him, right?
746
00:54:55,140 --> 00:54:57,410
I do not care about the people who have died
747
00:55:01,810 --> 00:55:02,790
Gong Ou
748
00:55:02,990 --> 00:55:04,390
I can tell
749
00:55:05,910 --> 00:55:08,450
Actually, you care a lot about it.
750
00:55:09,290 --> 00:55:10,870
You always think
751
00:55:10,870 --> 00:55:13,100
If you did not invite him that day
752
00:55:13,430 --> 00:55:16,020
Perhaps, he will not get into this accident
753
00:55:20,540 --> 00:55:21,490
There's a time
754
00:55:22,140 --> 00:55:23,380
When I feel
755
00:55:24,020 --> 00:55:24,890
Dead
756
00:55:26,620 --> 00:55:28,570
Is an escape for him
757
00:55:31,220 --> 00:55:32,370
Why?
758
00:55:36,100 --> 00:55:38,380
Because since childhood my brother likes music
759
00:55:39,030 --> 00:55:41,030
But because he was the firstborn of the Gong family
760
00:55:41,390 --> 00:55:43,820
Dad always want him to inherit the family.
761
00:55:43,820 --> 00:55:46,530
Doesn't let him take an interest in music
762
00:55:47,070 --> 00:55:50,270
But he hated everything that is done on behalf of the family
763
00:55:50,610 --> 00:55:52,910
That is why during his lifetime he was not happy
764
00:55:55,100 --> 00:55:58,070
Dad always thought I was smarter than my brother
765
00:55:58,850 --> 00:56:00,650
But my brother was superb
766
00:56:02,420 --> 00:56:04,870
He designed the NE program
767
00:56:05,010 --> 00:56:07,470
After my brother died, I continued working
768
00:56:07,580 --> 00:56:10,670
and vowed to develop more advanced NE
769
00:56:14,370 --> 00:56:15,430
Gong Ou
770
00:56:15,730 --> 00:56:17,570
Your family is very rich
771
00:56:17,660 --> 00:56:21,500
Why your family doesn't bring you to cure your disease?
772
00:56:24,010 --> 00:56:26,950
Because my father thought, illness
773
00:56:27,670 --> 00:56:29,780
Will make me a perfectionist
774
00:56:30,210 --> 00:56:31,410
and made me to succeed
775
00:56:33,570 --> 00:56:35,390
How can they treat you like this?
776
00:56:39,170 --> 00:56:40,810
Because my father is like that
777
00:56:44,710 --> 00:56:45,790
Do not worry
778
00:56:46,530 --> 00:56:47,290
Xiao Nian
779
00:56:48,410 --> 00:56:49,780
I will protect you
780
00:56:50,770 --> 00:56:52,420
I will not let him hurt you
781
00:56:53,570 --> 00:56:54,990
Gong Ou, I was not afraid
782
00:56:56,340 --> 00:56:58,030
I'll always be with you
783
00:56:59,050 --> 00:57:00,230
accompany you.
784
00:57:00,230 --> 00:57:02,970
Watch every meteor shower with you
785
00:57:06,050 --> 00:57:07,390
We talk about it,
786
00:57:07,390 --> 00:57:09,390
few years ago I painted a paint
787
00:57:10,370 --> 00:57:14,630
It was inspired by a photograph of two brothers.
788
00:57:14,630 --> 00:57:16,490
The situation is similar to your situation
789
00:57:17,060 --> 00:57:19,790
At that moment I felt sorry for the little brother
790
00:57:19,870 --> 00:57:22,530
So I decided to draw them
791
00:57:22,670 --> 00:57:23,900
But it seems that the picture had been
792
00:57:23,900 --> 00:57:26,650
brought by a rich person.
793
00:57:28,670 --> 00:57:29,790
That person
794
00:57:30,290 --> 00:57:31,330
is me.
795
00:57:34,180 --> 00:57:35,590
The story that year
796
00:57:36,510 --> 00:57:37,940
Is a story about me
797
00:57:43,420 --> 00:57:46,250
When I saw the photo image beside the paint.
798
00:57:46,390 --> 00:57:47,610
I am thinking
799
00:57:48,060 --> 00:57:49,450
That this girl
800
00:57:50,750 --> 00:57:52,340
looks really pretty.
801
00:58:10,620 --> 00:58:11,580
Gong Ou
802
00:58:13,350 --> 00:58:16,370
is there really Meteor Showers this evening?
803
00:58:16,500 --> 00:58:18,030
Of course there
804
00:58:21,730 --> 00:58:23,710
What time is it now?
805
00:58:24,670 --> 00:58:25,870
Where's my phone?
806
00:58:26,210 --> 00:58:27,130
I've checked
807
00:58:31,310 --> 00:58:32,420
Already 9 pm
808
00:58:32,860 --> 00:58:34,210
Let's wait a little longer?
809
00:58:35,170 --> 00:58:36,230
all right
810
00:58:48,910 --> 00:58:49,950
Gong Ou
811
00:58:49,950 --> 00:58:51,540
You sure took me to see Meteor Showers,
812
00:58:51,540 --> 00:58:53,630
instead of lightning right?
813
00:58:53,730 --> 00:58:56,170
I've checked, it was inevitable
814
00:58:56,860 --> 00:58:58,230
We will wait a little longer
815
00:58:59,150 --> 00:59:00,250
all right
816
00:59:01,590 --> 00:59:03,580
I do not it will rain so heavily.
817
00:59:05,700 --> 00:59:07,410
Sir, can we take shelter to avoid the rain?
818
00:59:07,410 --> 00:59:10,490
Are you here to see Meteor Shower?
819
00:59:10,820 --> 00:59:11,500
Yes
820
00:59:12,060 --> 00:59:13,340
It's unfortunate
821
00:59:13,730 --> 00:59:15,410
to be down with torrential rain
822
00:59:15,670 --> 00:59:18,550
I heard a foolish rich man
823
00:59:18,550 --> 00:59:21,060
Renting the whole area of the mountain
824
00:59:21,230 --> 00:59:23,550
The money
825
00:59:23,610 --> 00:59:25,500
is now wasted
826
00:59:26,250 --> 00:59:27,870
Do you have any warm water?
827
00:59:27,980 --> 00:59:29,870
There, on the table
828
00:59:37,730 --> 00:59:39,390
This is an emergency report
829
00:59:39,390 --> 00:59:42,190
This evening 6 o'clock flight to France
830
00:59:42,190 --> 00:59:43,380
M.A 125
831
00:59:43,380 --> 00:59:44,650
Fell near the sea
832
00:59:44,650 --> 00:59:46,700
Currently carrying out emergency rescue
833
00:59:49,470 --> 00:59:51,540
If you think about it, Xiao Nian
834
00:59:51,980 --> 00:59:53,370
At 6pm this evening
835
00:59:53,500 --> 00:59:55,660
Flight MA 125
836
00:59:55,740 --> 00:59:56,700
I will be waiting for you
837
01:00:08,690 --> 01:00:09,750
Qian Chu
838
01:00:10,850 --> 01:00:12,730
You have to stay alive
839
01:00:13,380 --> 01:00:14,660
I did not give you so much money
840
01:00:14,660 --> 01:00:16,810
so that you can play
841
01:00:17,730 --> 01:00:20,140
You can not even cheer a girl up.
842
01:00:20,390 --> 01:00:22,020
You're a bunch of fools
843
01:00:22,330 --> 01:00:23,450
If it stays like this
844
01:00:23,660 --> 01:00:25,740
Tomorrow bring a letter of resignation to me
845
01:00:26,710 --> 01:00:27,890
I'm telling you - Gong Ou
846
01:00:30,140 --> 01:00:31,140
Xiao Nian
847
01:00:31,910 --> 01:00:33,050
You came looking for me
848
01:00:33,900 --> 01:00:35,100
You're not sad anymore?
849
01:00:37,460 --> 01:00:39,540
On the issue of Qian Chu
850
01:00:40,370 --> 01:00:42,370
there's nothing to be sad or not
851
01:00:44,860 --> 01:00:46,820
If Qian Chu was not found
852
01:00:47,230 --> 01:00:48,110
In my heart
853
01:00:48,460 --> 01:00:49,900
i will still feel restless
854
01:00:50,790 --> 01:00:52,540
so you're planning to keep him in mind?
855
01:00:54,230 --> 01:00:55,170
Gong Ou
856
01:00:55,210 --> 01:00:57,370
Can you not jealous about it?
857
01:00:57,370 --> 01:00:58,620
Cannot
858
01:01:01,770 --> 01:01:02,750
Gong Ou
859
01:01:03,910 --> 01:01:04,900
In fact
860
01:01:05,350 --> 01:01:07,950
You do not need to waste energy to cheer me up
861
01:01:08,450 --> 01:01:09,700
I am alright
862
01:01:09,970 --> 01:01:12,910
It's ... it's just Qian Chu in a situation like this
863
01:01:13,270 --> 01:01:15,290
Very difficult for me to forget
864
01:01:17,020 --> 01:01:19,390
You do not need to be exhausted for me
865
01:01:20,190 --> 01:01:21,300
I am happy
866
01:01:23,900 --> 01:01:26,530
Then Shi Di how? How do you take care of him?
867
01:01:27,890 --> 01:01:29,460
Certainly make her die
868
01:01:33,700 --> 01:01:36,050
People who cared about Qian Chu is Shi Di
869
01:01:36,340 --> 01:01:38,210
Because there is no longer Qian chu
870
01:01:39,030 --> 01:01:40,350
Other than that
871
01:01:40,450 --> 01:01:42,150
is her celebrity status.
872
01:01:43,260 --> 01:01:45,780
You've made her out of the entertainment showbiz.
873
01:01:45,780 --> 01:01:47,980
It was already the biggest ordeal for her
874
01:01:48,670 --> 01:01:50,170
And on my parents
875
01:01:50,660 --> 01:01:52,090
no matter what,
876
01:01:52,300 --> 01:01:54,550
They've raised me
877
01:01:54,830 --> 01:01:56,290
I do not want to bother them again
878
01:01:57,650 --> 01:01:59,310
We are now even.
879
01:02:03,100 --> 01:02:04,550
Sir, Ms Shi
880
01:02:04,810 --> 01:02:06,090
Mrs is here.
881
01:02:06,420 --> 01:02:07,370
What?
55671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.