Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,354
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:03,474 --> 00:00:06,467
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:16,272 --> 00:00:17,206
Hello?
4
00:00:17,971 --> 00:00:18,749
Mommy!
5
00:00:20,098 --> 00:00:23,037
Min Jo, where are you?
6
00:00:23,157 --> 00:00:25,821
If you're going somewhere,
you need to let us know.
7
00:00:25,941 --> 00:00:28,458
I'm with Grandpa.
8
00:00:28,821 --> 00:00:29,979
Grandpa?
9
00:00:30,099 --> 00:00:31,639
Which one?
10
00:00:32,504 --> 00:00:34,994
He can draw my face really well.
11
00:00:35,114 --> 00:00:40,093
It looks just like a photograph.
He can draw a chick exactly the same.
12
00:00:40,213 --> 00:00:42,294
What are you talking about?
13
00:00:42,414 --> 00:00:45,216
Min Jo, where are you?
14
00:00:45,336 --> 00:00:47,185
Where are you?
15
00:00:48,465 --> 00:00:53,929
Children are so precious to their parents.
16
00:00:56,583 --> 00:00:57,499
Hello?
17
00:00:58,295 --> 00:01:00,629
I realized that too late.
18
00:01:01,563 --> 00:01:03,136
Who are you?
19
00:01:03,638 --> 00:01:05,834
Who are you to be with my Min Jo...
20
00:01:10,710 --> 00:01:12,111
Perhaps...
21
00:01:13,702 --> 00:01:19,212
I'm thinking of being
a good father starting now.
22
00:01:21,996 --> 00:01:24,780
He.. Hello? Min Jo?
23
00:01:25,251 --> 00:01:26,219
Min Jo?
24
00:01:27,689 --> 00:01:29,729
Min Jo!
25
00:01:31,317 --> 00:01:33,668
Doctor, are you okay?
26
00:01:52,467 --> 00:01:53,574
Yeah, what?
27
00:01:53,694 --> 00:01:55,752
Honey, honey.
28
00:01:56,029 --> 00:01:56,963
What do we do?
29
00:01:57,083 --> 00:01:59,435
What do we do?
30
00:01:59,971 --> 00:02:04,530
Yoon Hee's dad... our Min Jo...
31
00:02:04,945 --> 00:02:06,414
What about Min Jo?
32
00:02:07,054 --> 00:02:14,833
Yoon Hee's father...
has taken our Min Jo!
33
00:02:14,953 --> 00:02:17,876
Yoon Hee's father? Why?
34
00:02:17,996 --> 00:02:19,882
How does he even know Min Jo?
35
00:02:20,608 --> 00:02:24,689
He's threatening me. He wants me
to stop pursuing Sung Eun Pil's case.
36
00:02:24,809 --> 00:02:26,911
He's threatening me.
37
00:02:27,187 --> 00:02:29,660
What are you talking about?
38
00:02:30,075 --> 00:02:35,660
That day, Yoon Hee's father
was invited to the villa.
39
00:02:36,295 --> 00:02:37,177
Are you sure about that?
40
00:02:37,297 --> 00:02:39,252
He was with Yoon Hee!
41
00:02:39,701 --> 00:02:41,586
Was it her dad for sure?
42
00:02:41,706 --> 00:02:45,009
I talked to him on the phone myself!
43
00:02:47,928 --> 00:02:53,185
Okay. I'll call Yoon Hee about it.
44
00:02:53,548 --> 00:02:54,637
Yoon Hee?
45
00:02:55,039 --> 00:02:56,578
You told me it was Yoon Hee's father.
46
00:02:56,698 --> 00:02:59,864
She must know his number or something.
47
00:03:09,111 --> 00:03:10,148
Doctor!
48
00:03:12,569 --> 00:03:14,268
This isn't a children's report.
49
00:03:14,388 --> 00:03:16,360
Are you telling me
you're serious about this?
50
00:03:16,480 --> 00:03:19,317
I'm sorry. I will improve and work harder.
51
00:03:19,437 --> 00:03:23,090
You only pretend to try
when I ask you to do things,
52
00:03:23,210 --> 00:03:25,822
but you're willing to lay down your life
for my Sister-in-law's orders, correct?
53
00:03:25,942 --> 00:03:28,247
No, not at all!
54
00:03:28,367 --> 00:03:32,316
I heard no one knows about the higher-ups
as well as you do, Director Seo.
55
00:03:32,436 --> 00:03:38,395
Oh, well, I've been a secretary
for ten years, so...
56
00:03:38,515 --> 00:03:42,948
So it must also be your duty
to tell my Sister-in-law
57
00:03:43,168 --> 00:03:46,318
that I was bringing professors
and feeding them as well?
58
00:03:46,646 --> 00:03:47,424
Huh?
59
00:03:48,389 --> 00:03:54,561
From now on, bite down on your teeth
and shut your mouth tightly.
60
00:03:55,219 --> 00:03:58,314
I will keep that in mind.
61
00:03:59,930 --> 00:04:01,555
You can leave now.
62
00:04:02,765 --> 00:04:05,618
Have a nice day.
63
00:04:24,785 --> 00:04:25,823
What?
64
00:04:33,455 --> 00:04:36,498
I didn't know you would be back so fast.
65
00:04:36,618 --> 00:04:41,011
By any chance, do you still
keep in touch with your father?
66
00:04:42,207 --> 00:04:42,964
Who?
67
00:04:43,084 --> 00:04:45,402
I told you to wait!
68
00:04:45,522 --> 00:04:48,583
Where is your father?
Where is your father?
69
00:04:49,344 --> 00:04:51,212
You can go out, Ms. Choi.
70
00:04:51,332 --> 00:04:52,128
Yes.
71
00:04:52,768 --> 00:04:55,724
Calm down. Talk slowly.
72
00:04:55,844 --> 00:04:58,543
How can I calm down
when Min Jo has disappeared!
73
00:04:58,820 --> 00:05:02,036
Where is your father?
Where is he?
74
00:05:02,485 --> 00:05:04,058
What are you doing?
75
00:05:04,178 --> 00:05:07,585
Your father apparently took our Min Jo.
76
00:05:08,467 --> 00:05:13,556
- What?
- Your father kidnapped my son!
77
00:05:13,676 --> 00:05:15,994
Tell me. Where?
78
00:05:16,409 --> 00:05:18,173
Where is he?
79
00:05:21,008 --> 00:05:23,222
Should I call the police?
80
00:05:23,342 --> 00:05:25,603
Are you going to tell me only after
I've reported this to the police?
81
00:05:27,263 --> 00:05:31,222
Of course you need to report
to the police first.
82
00:05:31,603 --> 00:05:34,300
Why are you looking for a kidnapper here?
83
00:05:34,420 --> 00:05:37,395
For you! Because of you!
84
00:05:37,723 --> 00:05:40,503
He's threatening me to cover your sin!
85
00:05:40,831 --> 00:05:42,284
You, really...
86
00:05:42,404 --> 00:05:48,166
Hey! I know I treat you as a fool,
but how dare you treat me like a criminal?
87
00:05:48,286 --> 00:05:51,348
Yoon Hee, Yoon Hee. Don't. Stop.
88
00:05:51,612 --> 00:05:53,888
Hey! Are you really that great?
89
00:05:54,108 --> 00:05:55,744
Are you all that just because
you're the daughter of a doctor?
90
00:05:55,864 --> 00:05:59,341
Hey, do you still think
I'm the old Yoon Hee?
91
00:05:59,461 --> 00:06:02,297
Why do you mention my father
in front of me? Why?
92
00:06:02,417 --> 00:06:05,756
Sorry, sorry Yoon Hee. Calm down.
93
00:06:07,503 --> 00:06:08,852
You're sorry?
94
00:06:08,972 --> 00:06:13,399
Calm down. Did you see it?
You're not even completely sure about it.
95
00:06:15,070 --> 00:06:16,211
You really...!
96
00:06:17,093 --> 00:06:19,462
And you call yourself his dad?
97
00:06:19,825 --> 00:06:21,935
Sang Hyun, are you okay?
98
00:06:22,920 --> 00:06:24,165
Why did you hit him?
99
00:06:24,285 --> 00:06:25,824
Did he say something wrong?
100
00:06:25,944 --> 00:06:28,677
Did you see it?
Is he wrong in asking if you saw it?
101
00:06:31,150 --> 00:06:33,294
Since her thoughts are always the right�
102
00:06:38,411 --> 00:06:41,091
He did what for me?
103
00:06:42,388 --> 00:06:46,747
He is someone who fed
a five year-old alcohol.
104
00:06:47,369 --> 00:06:51,294
He is someone who laughed seeing
that child get dizzy because of it.
105
00:06:52,868 --> 00:07:00,584
Yet I still loved that laughing father
and drank the whole bottle of soju,
106
00:07:00,704 --> 00:07:03,188
and had to be carried to the hospital.
107
00:07:03,308 --> 00:07:05,138
Do you still remember, Sang Hyun?
108
00:07:06,888 --> 00:07:12,438
After my mom died, I visited him
because I was scared of being alone,
109
00:07:12,558 --> 00:07:20,555
but he told me to get out
while washing some lady's sweater!
110
00:07:28,727 --> 00:07:30,370
Is someone here?
111
00:07:31,256 --> 00:07:32,856
No, it's no one.
112
00:07:33,452 --> 00:07:35,751
Are you hungry?
113
00:07:40,495 --> 00:07:44,714
Hey, you don't think anything of this?
114
00:07:45,371 --> 00:07:51,358
I didn't want to look at this clear sky
anymore after that day, but what?
115
00:07:51,478 --> 00:07:54,107
That human did what for me?
116
00:07:54,419 --> 00:07:56,661
Calm down.
117
00:07:57,785 --> 00:08:04,286
Why do I have to get treated
like this because of that man?
118
00:08:06,112 --> 00:08:07,444
Calm down.
119
00:08:18,667 --> 00:08:20,188
Mo Yoon Hee.
120
00:08:22,695 --> 00:08:24,407
Listen well.
121
00:08:25,978 --> 00:08:30,387
I'm never giving up.
122
00:08:32,012 --> 00:08:40,560
I'm going to trace back and find
the person who killed your husband.
123
00:08:43,966 --> 00:08:45,159
What?
124
00:08:46,235 --> 00:08:48,103
Keep this in mind.
125
00:08:49,210 --> 00:09:00,740
If anything happens to my son,
I won't let you or your father live.
126
00:09:17,569 --> 00:09:20,768
Call your father.
127
00:09:20,888 --> 00:09:25,125
I think she might be mistaken because
she's so into the Sung Eun Pil case.
128
00:09:25,245 --> 00:09:28,863
Please understand. Sorry.
129
00:09:49,160 --> 00:09:51,096
What did you do?
130
00:09:51,216 --> 00:09:53,050
Who told you to do something like this?
131
00:09:53,170 --> 00:09:56,387
Why did you do this and
make everything even bigger!
132
00:10:13,367 --> 00:10:14,629
Go in my car.
133
00:10:14,749 --> 00:10:16,963
You can't drive in this state.
134
00:10:17,430 --> 00:10:18,645
Go away.
135
00:10:18,765 --> 00:10:19,752
What?
136
00:10:20,098 --> 00:10:21,671
Go away.
137
00:10:21,791 --> 00:10:24,023
You've gone completely crazy!
138
00:10:25,787 --> 00:10:28,141
If you continue siding with Yoon Hee,
139
00:10:28,542 --> 00:10:31,456
and something happens to my son,
140
00:10:33,157 --> 00:10:35,038
I'll kill you.
141
00:10:58,047 --> 00:10:59,275
Hello?
142
00:10:59,395 --> 00:11:04,894
Mommy, the Chick Grandpa
gave me a chick. Can I keep it?
143
00:11:05,014 --> 00:11:06,450
Min Jo!
144
00:11:07,004 --> 00:11:08,920
What happened? Is it Min Jo?
145
00:11:09,525 --> 00:11:11,168
Stop the car.
146
00:11:26,088 --> 00:11:28,201
Min Jo, Min Jo!
147
00:11:28,321 --> 00:11:29,116
Mommy!
148
00:11:29,186 --> 00:11:30,674
I can keep the chicks, right?
149
00:11:30,744 --> 00:11:34,446
The grandpa gave me
their food for free, too!
150
00:11:34,566 --> 00:11:35,812
Lee Min Jo!
151
00:11:36,452 --> 00:11:38,302
Why did you make me worry?
152
00:11:38,422 --> 00:11:40,855
Didn't I tell you?
153
00:11:40,975 --> 00:11:43,708
Didn't I tell you not to follow strangers?
154
00:11:43,828 --> 00:11:46,734
The grandpa told me he'd give me chicks.
155
00:11:46,854 --> 00:11:48,965
So you followed him
just because of the chicks?
156
00:11:49,085 --> 00:11:50,946
What if you never saw me again?
157
00:11:51,066 --> 00:11:52,934
You would be okay if you're
not able to see me ever again?
158
00:11:53,054 --> 00:11:55,666
Why wouldn't I not see you?
159
00:11:55,786 --> 00:11:59,574
I came home!
160
00:11:59,694 --> 00:12:01,395
Why are you hitting the kid?
161
00:12:01,515 --> 00:12:02,726
Talk to him, talk to him.
162
00:12:04,369 --> 00:12:06,548
Don't cry, don't cry. Min Jo.
163
00:12:07,274 --> 00:12:08,173
Min Jo.
164
00:12:10,395 --> 00:12:12,867
Did he get hurt?
165
00:12:14,458 --> 00:12:16,049
Are you going to follow him again?
166
00:12:16,169 --> 00:12:17,778
Are you going to meet grandpa again?
167
00:12:17,898 --> 00:12:24,738
No. I have to raise the chicks and study.
168
00:12:24,858 --> 00:12:28,040
I'm busy so I can't meet him again.
169
00:12:33,611 --> 00:12:35,288
Where were you?
170
00:12:35,408 --> 00:12:38,331
Where were you until now?
171
00:12:39,576 --> 00:12:42,447
Min Jo, let's talk, yeah?
172
00:12:53,239 --> 00:12:55,002
He came back.
173
00:12:55,122 --> 00:12:56,818
Min Jo has come back, Jin Hae.
174
00:12:58,858 --> 00:13:00,255
He's back?
175
00:13:01,106 --> 00:13:03,095
What a relief!
176
00:13:03,215 --> 00:13:06,715
Where and what was he doing?
He even missed his tuition!
177
00:13:06,835 --> 00:13:08,998
I don't know yet.
178
00:13:09,118 --> 00:13:11,433
He's talking with his dad now.
179
00:13:15,644 --> 00:13:18,982
Anyway, thank you.
180
00:13:19,639 --> 00:13:22,215
You were surprised too, weren't you?
181
00:13:23,702 --> 00:13:25,630
I'm okay.
182
00:13:27,031 --> 00:13:28,034
Okay.
183
00:13:28,812 --> 00:13:30,731
Let's talk later.
184
00:13:51,528 --> 00:13:53,136
The apartment shopping center?
185
00:13:53,256 --> 00:13:55,920
Oh, that empty store?
186
00:13:56,040 --> 00:13:56,854
Yeah.
187
00:13:56,974 --> 00:14:01,039
The grandpa gave out chicks
to kids today.
188
00:14:01,159 --> 00:14:03,408
Oh, you were there until now?
189
00:14:03,528 --> 00:14:06,028
Yeah, with the grandpa's help,
190
00:14:06,129 --> 00:14:09,769
Ju Won, Sun Ah and I
made houses for the chicks.
191
00:14:09,889 --> 00:14:13,867
And Dad, the house Ju Won made
was the best!
192
00:14:13,987 --> 00:14:15,354
Really?
193
00:14:15,474 --> 00:14:18,885
Then let's make it again
so that our Min Jo's is the best!
194
00:14:19,005 --> 00:14:23,191
Wow really? Let's make it today!
195
00:14:23,311 --> 00:14:24,453
Yes.
196
00:14:24,573 --> 00:14:27,150
Lee Min Jo, let's talk.
197
00:14:27,785 --> 00:14:29,445
Come in, Mom.
198
00:14:29,565 --> 00:14:30,638
Min Jo?
199
00:14:30,758 --> 00:14:34,459
Don't you know that your
mom and I are playing a game?
200
00:14:34,579 --> 00:14:37,848
She can't cross that line.
201
00:14:39,726 --> 00:14:41,023
Hurry.
202
00:14:56,074 --> 00:14:57,457
Kidnap?
203
00:14:59,852 --> 00:15:01,304
Min Jo.
204
00:15:02,221 --> 00:15:05,731
Did the grandpa give you the drawing?
205
00:15:07,460 --> 00:15:11,874
You told me earlier that
the grandpa drew your face.
206
00:15:13,378 --> 00:15:16,024
You told me it looked
exactly like a photo.
207
00:15:17,165 --> 00:15:20,329
Did he not give the drawing to you?
208
00:15:24,893 --> 00:15:29,493
Min Jo, lift your face and look at me.
209
00:15:32,111 --> 00:15:34,273
Why are you acting like this?
210
00:15:34,393 --> 00:15:37,869
You were fine with Dad,
but why are you like this with me?
211
00:15:40,066 --> 00:15:44,579
Did the grandpa tell you
not to talk to me?
212
00:15:48,608 --> 00:15:50,873
I think you're the one
who needs a psychiatrist.
213
00:15:50,993 --> 00:15:52,482
What!
214
00:15:53,018 --> 00:15:56,165
- Do you really think that is appropriate...
- Don't cross that line.
215
00:16:06,510 --> 00:16:09,644
Did you forget that
we're playing a game?
216
00:16:09,764 --> 00:16:12,445
No, not at all.
217
00:16:12,565 --> 00:16:18,293
No matter how hungry I am,
I won't forget it.
218
00:16:19,572 --> 00:16:23,378
Of course.
You're the one who brought it up first.
219
00:16:23,798 --> 00:16:25,770
How could you forget it?
220
00:16:25,890 --> 00:16:29,384
See me after you finish talking to Min Jo.
221
00:16:29,504 --> 00:16:30,611
Okay.
222
00:16:31,614 --> 00:16:35,602
Wait in the kitchen, honey.
And close that door.
223
00:16:36,155 --> 00:16:37,383
Okay.
224
00:16:48,645 --> 00:16:49,976
What's wrong?
225
00:16:50,096 --> 00:16:53,192
Are you mad at me
for hitting your buttocks?
226
00:16:54,432 --> 00:16:56,023
Did it hurt a lot?
227
00:16:56,403 --> 00:16:58,720
Let me see it.
228
00:17:01,072 --> 00:17:02,853
Lee Min Jo.
229
00:17:03,579 --> 00:17:05,410
Why are you acting like this?
230
00:17:05,530 --> 00:17:12,102
Why don't you love Daddy if you
married him because you loved him?
231
00:17:13,329 --> 00:17:14,350
Huh?
232
00:17:18,896 --> 00:17:20,867
No, it's not like that.
233
00:17:21,317 --> 00:17:24,291
Your Dad and I love each other so much.
234
00:17:26,803 --> 00:17:33,022
It's just that our thoughts
aren't aligned at the moment,
235
00:17:33,142 --> 00:17:36,273
so we're playing a game until then.
236
00:17:36,393 --> 00:17:39,262
You can just erase the line then.
237
00:17:44,342 --> 00:17:48,129
You must be really sad about it, huh?
238
00:17:51,691 --> 00:17:56,585
Okay, I'll talk to Dad about it.
239
00:17:56,705 --> 00:18:01,288
I'll ask him how we can erase
the line as soon as possible.
240
00:18:01,408 --> 00:18:03,363
Promise me, Mom.
241
00:18:03,802 --> 00:18:04,943
Promise.
242
00:18:06,914 --> 00:18:08,816
Copy, stamp.
243
00:19:55,860 --> 00:19:58,363
Yes, it's me.
244
00:19:58,683 --> 00:20:00,793
Did you not listen to my voice message?
245
00:20:00,913 --> 00:20:02,937
Answer me honestly.
246
00:20:03,057 --> 00:20:06,956
Was the whole thing
with Jin Seo's son really you?
247
00:20:07,665 --> 00:20:11,175
Why can't you answer?
Did you really do it?
248
00:20:11,295 --> 00:20:12,904
Why? Why!
249
00:20:13,024 --> 00:20:15,740
Why?
Why did you appear so suddenly?
250
00:20:16,452 --> 00:20:17,334
Yoon Hee.
251
00:20:17,454 --> 00:20:19,262
What did you ever do for me?
252
00:20:19,382 --> 00:20:21,198
You should have just died.
253
00:20:21,318 --> 00:20:23,603
Why did you appear instead of die?
254
00:20:26,663 --> 00:20:31,021
You disappeared when
I begged you to stay.
255
00:20:31,141 --> 00:20:33,844
But now, why do you appear
and ruin everything?
256
00:20:33,964 --> 00:20:38,634
Jin Seo isn't just anyone.
Why did you do something to her?
257
00:20:38,754 --> 00:20:42,507
She says she's going to look deeper into it.
She says she's never going to give up.
258
00:20:46,095 --> 00:20:49,094
You are... you're hiding
something from me, aren't you?
259
00:20:49,414 --> 00:20:51,268
You're scared of me finding it out,
260
00:20:51,669 --> 00:20:53,748
and that is why you're
threatening Jin Seo, right?
261
00:20:54,462 --> 00:20:59,130
Don't worry about anything.
Just stay like this.
262
00:20:59,250 --> 00:21:01,620
How can I not worry about it!
263
00:21:01,740 --> 00:21:04,909
It isn't just Jin Seo, but Sister-in-law
is also suspicious of you!
264
00:21:05,029 --> 00:21:08,228
She sent out a bunch of people
and is looking for you.
265
00:21:08,348 --> 00:21:11,278
You can't ever appear.
266
00:21:11,935 --> 00:21:17,088
If she ever finds you, she will do
everything possible to accuse us.
267
00:21:17,208 --> 00:21:19,773
She'll make sure to connect you and me.
268
00:21:20,274 --> 00:21:23,351
In order to point that
suicide note to me,
269
00:21:23,552 --> 00:21:27,896
she'll make sure to connect
you and me as the murderers.
270
00:21:28,726 --> 00:21:32,854
Don't worry about anything.
You just stay like this.
271
00:21:34,013 --> 00:21:36,797
Hello? Hello! Hello?
272
00:22:58,558 --> 00:22:59,942
Stop it!
273
00:23:04,057 --> 00:23:06,258
You tossed out Olympia;
now it's walnuts?
274
00:23:06,378 --> 00:23:10,684
It's frustrating. It's not even lethal,
yet it harasses me so much.
275
00:23:10,804 --> 00:23:13,848
I'm sure you must have been frightened
by this walnut several times too.
276
00:23:13,968 --> 00:23:16,878
Whatever happens, however this ends,
277
00:23:16,998 --> 00:23:20,931
you better act like a widow
mourning over her husband's death.
278
00:23:21,407 --> 00:23:22,631
Mourning?
279
00:23:23,707 --> 00:23:26,119
Did you just say mourning?
280
00:23:26,452 --> 00:23:30,118
Oh, I have something to show you too.
281
00:24:19,174 --> 00:24:21,082
Min Jo will hear.
282
00:24:21,457 --> 00:24:23,349
Don't make me shout.
283
00:24:25,057 --> 00:24:28,896
I'm going to plead with you.
Sung Eun Pil, that...
284
00:24:31,092 --> 00:24:34,866
Sung Eun Pil's case...
keep your hands off it.
285
00:24:34,986 --> 00:24:37,944
You're already biased.
286
00:24:38,220 --> 00:24:39,784
So are you.
287
00:24:40,382 --> 00:24:42,631
It was definitely Yoon Hee's father.
288
00:24:42,851 --> 00:24:47,036
How do you always think that you're right?
289
00:24:50,287 --> 00:24:52,539
Was I ever wrong?
290
00:24:52,659 --> 00:24:55,253
You're the one who was always wrong...
291
00:24:55,373 --> 00:24:59,265
with everything, without a limit.
292
00:25:02,856 --> 00:25:05,009
Even with this incident.
293
00:25:05,415 --> 00:25:07,888
If the Chick Grandpa
really is Yoon Hee's father,
294
00:25:08,008 --> 00:25:12,491
he is going around saying,
�I'm the culprit�, just as you stated.
295
00:25:12,611 --> 00:25:15,258
Do you really think that makes sense?
296
00:25:15,725 --> 00:25:17,903
He said he realized only now
how precious his child is.
297
00:25:18,023 --> 00:25:20,393
He said he wants to act
like a father now.
298
00:25:20,513 --> 00:25:22,451
I know this better than anyone else, okay?
299
00:25:22,571 --> 00:25:24,404
Min Jo is going to hear!
300
00:25:28,264 --> 00:25:29,578
You heard a while ago, right?
301
00:25:29,698 --> 00:25:32,708
Yoon Hee is someone who took pills
to commit suicide next to her mom's corpse
302
00:25:32,828 --> 00:25:35,492
after she came back from seeing her dad.
303
00:25:38,881 --> 00:25:42,500
When I went to see him because
there was no chief mourner,
304
00:25:42,620 --> 00:25:46,964
he bought two bottles of soju with $5,
305
00:25:47,084 --> 00:25:49,685
and gave me the change
to take care of it myself.
306
00:25:50,077 --> 00:25:54,383
What? That kind of man
is doing what for Yoon Hee?
307
00:25:56,147 --> 00:25:59,432
Don't underestimate 20 years of time.
308
00:25:59,552 --> 00:26:03,651
He isn't the drunk Mr. Mo,
but an artist now.
309
00:26:03,771 --> 00:26:06,102
He's an artist who has had
exhibitions in Russia, China and Paris,
310
00:26:06,203 --> 00:26:08,008
thanks to Sung Eun Pil.
311
00:26:08,185 --> 00:26:09,702
Sung Eun Pil...
312
00:26:10,406 --> 00:26:13,293
- Is Sung Eun Pil that great?
- Lower your voice!
313
00:26:13,413 --> 00:26:16,884
Okay. He can do anything, huh?
314
00:26:17,304 --> 00:26:20,386
He probably also stole
the great doctor's heart.
315
00:26:20,506 --> 00:26:21,710
Shut up!
316
00:26:22,011 --> 00:26:23,377
Mom!
317
00:26:23,654 --> 00:26:25,051
Oh, Min Jo.
318
00:26:26,697 --> 00:26:29,049
Min Jo, what are you hiding?
319
00:26:29,827 --> 00:26:33,389
Who drew the line thicker?
320
00:26:33,908 --> 00:26:34,997
Huh?
321
00:26:36,795 --> 00:26:38,317
Hurry, hurry!
322
00:26:38,660 --> 00:26:41,357
Who drew the line thicker?
323
00:26:41,477 --> 00:26:44,279
Who wronged more?
324
00:26:49,420 --> 00:26:53,345
I'll just say I drew it thicker.
325
00:26:56,077 --> 00:26:59,958
Erase the line.
Until you two sleep on it.
326
00:27:00,218 --> 00:27:01,459
Okay?
327
00:27:09,178 --> 00:27:10,448
Okay, we will.
328
00:27:11,349 --> 00:27:12,853
Okay, we will.
329
00:27:15,559 --> 00:27:16,739
We'll erase it.
330
00:27:16,859 --> 00:27:20,318
Yay, I can look after the chicks now.
331
00:28:31,796 --> 00:28:34,406
What did you just do to me?
332
00:28:34,526 --> 00:28:40,565
Yes, I didn't learn any manners, so
I only know to express my anger this way.
333
00:28:40,685 --> 00:28:43,608
What should I do? I'm so sorry.
334
00:28:49,015 --> 00:28:55,952
He lied that his divorced wife died,
and then dated a psychiatrist.
335
00:28:56,072 --> 00:28:58,079
And I'm supposed to mourn over him?
Do you think I'm crazy?
336
00:28:58,199 --> 00:29:00,949
He had an intimate relationship
with a psychiatrist?
337
00:29:02,748 --> 00:29:06,519
Our Eun Pil? With Doctor Kim?
338
00:29:08,092 --> 00:29:11,983
You thought there was nothing
wrong with the doctor, didn't you?
339
00:29:12,103 --> 00:29:15,202
You didn't even know that
they had an intimate relationship,
340
00:29:15,322 --> 00:29:19,093
and that she is going crazy
because of his death?
341
00:29:20,096 --> 00:29:24,847
You just found out now...
why my tears are so dried up?
342
00:29:27,856 --> 00:29:29,750
So is this why you killed him?
343
00:29:30,022 --> 00:29:36,074
You were so blinded by jealousy that
you planned with your dad to kill Eun Pil?
344
00:29:41,782 --> 00:29:46,658
I asked you to provoke me
one more time, right?
345
00:29:47,039 --> 00:29:51,176
Just sit back and watch now.
Watch how I act.
346
00:29:52,974 --> 00:29:57,028
I'm already trying my best
to find your dad.
347
00:29:58,706 --> 00:30:03,876
I am also trying my best
to find his former wife.
348
00:30:04,463 --> 00:30:05,722
What!
349
00:30:05,742 --> 00:30:08,029
I know she was a mentally-ill patient,
350
00:30:08,149 --> 00:30:11,764
but why would he have lied that she
was dead when she was alive and well?
351
00:30:12,836 --> 00:30:14,825
I'm so curious.
352
00:30:16,863 --> 00:30:20,286
You should know better than anyone the
state of his heart. He had no other choice.
353
00:30:20,406 --> 00:30:25,199
You also lied about your father
because you were ashamed of him.
354
00:30:26,703 --> 00:30:27,948
That's right. That's right!
355
00:30:28,068 --> 00:30:32,443
I should be able to understand.
356
00:30:34,052 --> 00:30:40,354
But Sister-in-law, if someone like that was
gone from your life, you should be relaxed.
357
00:30:40,474 --> 00:30:43,397
But why are you so anxious?
358
00:30:44,659 --> 00:30:48,899
Oh, I should ask that first
when I find his former wife,
359
00:30:49,283 --> 00:30:53,554
why my sister-in-law is so anxious now.
360
00:31:28,298 --> 00:31:30,166
Unni, I'm here.
361
00:31:31,583 --> 00:31:32,673
What?
362
00:31:32,793 --> 00:31:36,079
You suffer from constipation. Try this.
363
00:31:36,199 --> 00:31:39,078
Oh my, what is this?
Blueberries?
364
00:31:39,298 --> 00:31:42,414
This is Nurse Song's farm's specialty,
so her mom sent them to us.
365
00:31:42,534 --> 00:31:46,426
I knew Nurse Song
would make a good nurse.
366
00:31:47,014 --> 00:31:49,331
Please buy a cell phone for Min Jo.
367
00:31:49,913 --> 00:31:51,556
He's in first grade.
368
00:31:51,676 --> 00:31:53,679
Apply for location tracing service, too.
369
00:31:53,749 --> 00:31:56,728
Is it because of yesterday's incident?
You're over-reacting.
370
00:31:56,898 --> 00:31:59,738
A child was distracted by some chicks.
Why are you making such a fuss?
371
00:31:59,858 --> 00:32:01,744
Please buy one if I tell you so.
372
00:32:01,864 --> 00:32:04,770
I'm asking you because I have
an important patient this morning.
373
00:32:04,890 --> 00:32:06,188
Okay.
374
00:32:06,308 --> 00:32:08,862
You only treat me well
when you want a favor.
375
00:32:08,982 --> 00:32:11,611
Let your Brother-in-law know
the number as soon as you set it up.
376
00:32:11,731 --> 00:32:14,343
And tell him to take care
of the child well.
377
00:32:14,463 --> 00:32:15,744
Okay, okay.
378
00:32:15,864 --> 00:32:16,981
- Don't you have to go to work?
- Let's go together.
379
00:32:17,101 --> 00:32:18,284
Okay.
380
00:32:19,419 --> 00:32:20,560
Oh, Hee Soo?
381
00:32:23,292 --> 00:32:25,713
She shouldn't have been so stubborn.
382
00:32:26,578 --> 00:32:31,133
I told Yoon Hee that I'm not going
to give up on the Sung Eun Pil case.
383
00:32:31,253 --> 00:32:34,280
Yoon Hee's father probably
would have heard by now.
384
00:32:34,903 --> 00:32:36,736
What should I do, Hee Soo?
385
00:32:37,324 --> 00:32:39,149
What do I do with my Min Jo?
386
00:32:39,830 --> 00:32:44,326
Don't just deal with this on your own.
Try going to that detective.
387
00:32:44,844 --> 00:32:45,830
Detective?
388
00:32:45,950 --> 00:32:48,648
You even went to the scene
of the accident with him.
389
00:32:48,768 --> 00:32:51,961
Would he stay still if he heard
you've been threatened?
390
00:32:52,220 --> 00:32:54,860
That means this isn't just a simple case.
391
00:32:55,061 --> 00:32:57,023
Would he stay still?
392
00:32:59,465 --> 00:33:00,873
Don't even bring it up.
393
00:33:00,993 --> 00:33:02,014
Why not?
394
00:33:02,134 --> 00:33:05,195
He sees me as a psycho who's gone crazy
because her husband cheated on her.
395
00:33:05,315 --> 00:33:08,861
He insisted that I simply see Yoon Hee
as the criminal because of jealousy.
396
00:33:08,981 --> 00:33:12,345
Whether he insists that, or pressures you,
Min Jo's safety is more important.
397
00:33:12,605 --> 00:33:15,734
To put it bluntly, what if something
did really happen to Min Jo?
398
00:33:15,854 --> 00:33:17,170
Shut up!
399
00:33:18,553 --> 00:33:22,219
That's why you should go to him,
instead of suffering by yourself.
400
00:33:34,262 --> 00:33:36,752
Do you still have something
to say to me?
401
00:33:37,392 --> 00:33:41,127
You told me to come to you when
I really needed a Korean detective's help.
402
00:33:41,247 --> 00:33:44,651
Or was that just lip service?
403
00:33:44,771 --> 00:33:48,905
I told you to come only when
you were desperate for my help.
404
00:33:49,025 --> 00:33:52,535
Yes, I'm here because I'm desperate.
405
00:33:53,944 --> 00:33:58,295
I need your help, Detective Kang.
406
00:34:06,232 --> 00:34:09,752
Anyway, he came back after about two hours.
407
00:34:09,872 --> 00:34:12,259
He didn't even ask for money.
408
00:34:12,795 --> 00:34:14,023
To see it as kidnapping would be a bit...
409
00:34:14,143 --> 00:34:19,232
Do I look like someone who would
speak nonsense about my son's life?
410
00:34:19,698 --> 00:34:22,724
What kind of a mother would
play with her son's life?
411
00:34:22,844 --> 00:34:26,112
Okay, okay. Calm down.
412
00:34:27,357 --> 00:34:30,677
For now, let's check out
the location of the chicks.
413
00:34:31,230 --> 00:34:34,686
Tell me the child's name, age,
address, school, and anything else.
414
00:34:34,806 --> 00:34:37,072
Oh, and does he have a cell phone?
415
00:34:37,470 --> 00:34:39,147
I'll text it to you.
416
00:34:39,267 --> 00:34:40,997
Please send me a picture of your son,
417
00:34:41,117 --> 00:34:42,934
- with his schedule as well.
- Schedule?
418
00:34:43,054 --> 00:34:46,769
What time he gets out from school,
what tutor he goes to, things like that.
419
00:34:46,889 --> 00:34:49,726
You never know when he might
appear in front of the kid again.
420
00:34:50,625 --> 00:34:53,686
We need to keep a watch
on him for a couple of days.
421
00:34:56,878 --> 00:34:58,105
Thank you.
422
00:35:00,647 --> 00:35:02,393
What do you mean?
423
00:35:02,813 --> 00:35:10,179
If you really were threatened,
it means the case is not a simple one.
424
00:35:10,299 --> 00:35:12,197
I'm doing this because
I need this for my job.
425
00:35:12,217 --> 00:35:14,068
I'm telling you, it's the truth.
426
00:35:14,188 --> 00:35:17,907
Yoon Hee's father is not
going to stop here.
427
00:35:18,027 --> 00:35:20,396
He isn't going to let my Min Jo go.
428
00:35:20,516 --> 00:35:21,676
Okay.
429
00:35:21,796 --> 00:35:24,468
I told you that I understand.
430
00:35:25,004 --> 00:35:28,289
Don't worry. Bye.
I'll contact you again.
431
00:35:48,813 --> 00:35:51,337
What is this?
432
00:35:52,085 --> 00:35:53,711
Hold on.
433
00:36:04,144 --> 00:36:06,288
Can you locate this phone number?
434
00:36:06,547 --> 00:36:08,466
Why? What happened?
435
00:36:08,586 --> 00:36:11,207
He's the son of the doctor
who reported the Sung Eun Pil case,
436
00:36:11,327 --> 00:36:13,040
and he apparently disappeared
for a few hours...
437
00:36:13,160 --> 00:36:15,444
although he came back soon enough.
438
00:36:15,564 --> 00:36:19,490
Apparently, the doctor even received a call
telling her to keep her hands off the case.
439
00:36:19,610 --> 00:36:23,770
What?
Is the guy who threatened her stupid?
440
00:36:23,890 --> 00:36:27,384
The woman would obviously report to
the police the moment he threatened her.
441
00:36:27,504 --> 00:36:30,098
Would he publicize the
fact that he's the criminal?
442
00:36:30,218 --> 00:36:34,281
I know that too.
I'm thinking the same thing,
443
00:36:34,627 --> 00:36:38,223
but she doesn't seem like someone
who would play around with her son's life.
444
00:36:38,690 --> 00:36:42,197
Also, a psychiatrist wouldn't lie.
445
00:36:42,317 --> 00:36:46,053
If her story is true,
then we'll have some clues.
446
00:36:46,952 --> 00:36:50,912
Yeah, we should look into it.
447
00:36:51,959 --> 00:36:54,689
Make this an emergency request.
We need to find out the location.
448
00:36:54,809 --> 00:36:57,801
Okay, this little punk...
449
00:37:04,775 --> 00:37:05,726
Min Jo.
450
00:37:07,645 --> 00:37:09,910
Turn off your phone during class.
451
00:37:10,030 --> 00:37:11,709
Don't brag about it to your friends either.
452
00:37:11,829 --> 00:37:16,372
Yes. I'll leave it in my backpack
and take it out only when I need it.
453
00:37:16,666 --> 00:37:19,156
Your mom is worried, so don't stray off.
454
00:37:19,276 --> 00:37:21,905
You can come home in the school bus
when you're finished, right?
455
00:37:22,025 --> 00:37:25,379
Of course. Don't worry, Dad.
I'll be back.
456
00:37:25,499 --> 00:37:27,333
Son, didn't you forget something?
457
00:37:27,453 --> 00:37:28,670
Oh yeah.
458
00:37:39,677 --> 00:37:41,614
A cell phone to a kid?
459
00:37:41,734 --> 00:37:44,011
She doesn't listen to her husband at all.
460
00:37:46,047 --> 00:37:50,007
There aren't many days left
before he's dead.
461
00:37:50,318 --> 00:37:53,050
What do you mean?
462
00:37:53,170 --> 00:37:56,942
He has Director Mo on his side,
so he's a sight to see.
463
00:37:57,062 --> 00:38:01,610
So what if he has Director Mo?
464
00:38:01,730 --> 00:38:06,571
Madame Sung is going to
kick Director Mo off her job.
465
00:38:08,733 --> 00:38:11,292
His relationship with Director Mo...
466
00:38:12,993 --> 00:38:14,773
... has grown, right?
467
00:38:14,893 --> 00:38:17,659
Yes, like no other.
468
00:38:17,779 --> 00:38:24,206
And word has been going around they
had a part in Chairman Sung's death.
469
00:38:25,399 --> 00:38:27,025
What?
470
00:38:27,630 --> 00:38:31,710
They betrayed the chairman?
471
00:38:34,130 --> 00:38:37,004
He taught her how to shoot an arrow,
472
00:38:37,905 --> 00:38:40,597
and he has become the
target of that arrow.
473
00:38:40,717 --> 00:38:45,403
Yeah, Madame Sung is furiously
looking for evidence right now.
474
00:38:45,523 --> 00:38:49,778
Think about it. Since Chairman Sung
has passed away unexpectedly,
475
00:38:49,898 --> 00:38:53,426
all the inheritance will go to Director Mo.
476
00:38:53,546 --> 00:38:56,455
Would Madame Sung just
sit back and watch that happen?
477
00:38:59,117 --> 00:39:01,746
Oh... Oh, come in.
478
00:39:02,662 --> 00:39:04,132
Delivery.
479
00:39:09,012 --> 00:39:11,744
This is the Dean's office, right?
480
00:39:14,662 --> 00:39:15,872
Yes.
481
00:39:15,992 --> 00:39:17,999
This is for Professor Woo Jang Soon,
482
00:39:18,119 --> 00:39:19,984
but the professor isn't present
at the moment,
483
00:39:20,004 --> 00:39:22,374
so I'm sorry, but can you
make sure he gets this?
484
00:39:22,737 --> 00:39:24,414
Okay, just leave it there.
485
00:39:24,534 --> 00:39:26,204
Please sign this for me.
486
00:39:27,387 --> 00:39:28,777
This person...
487
00:39:31,572 --> 00:39:34,373
- Here you go. You can leave.
- Thank you.
488
00:39:40,343 --> 00:39:42,931
[Congratulations on your project.]
489
00:39:43,882 --> 00:39:46,649
From Mo Yoon Hee?
490
00:39:49,709 --> 00:39:51,560
This is suspicious.
491
00:39:51,680 --> 00:39:54,491
How did she know the relationship
between the Madame and Professor Woo?
492
00:39:57,033 --> 00:39:58,188
Relationship?
493
00:39:58,208 --> 00:40:02,964
Professor Woo is the only professor
who was close to the founder.
494
00:40:03,084 --> 00:40:05,040
Madame Sung was not happy with that,
495
00:40:05,160 --> 00:40:08,567
so think what would happen if
Director Mo worked with Professor Woo.
496
00:40:09,103 --> 00:40:11,870
Oh, never mind.
497
00:40:11,990 --> 00:40:14,986
If Director Mo ever became the chairman,
498
00:40:15,436 --> 00:40:19,361
perhaps she might appoint
Professor Woo as the chancellor?
499
00:40:24,915 --> 00:40:28,771
That is tiring research,
researching it.
500
00:40:28,891 --> 00:40:33,359
Before the research, it is because
there isn't enough information. But...
501
00:40:36,143 --> 00:40:42,493
Someone sent you flowers
to my room in my name.
502
00:40:43,807 --> 00:40:49,652
Director Mo from Myung Art Gallery
sent it to congratulate you on your project.
503
00:40:49,772 --> 00:40:51,087
Oh, really?
504
00:40:51,727 --> 00:40:54,632
She probably sent it for my team.
505
00:40:55,501 --> 00:40:58,682
Please go and thank her for us.
506
00:40:58,994 --> 00:41:00,515
Yes, Professor.
507
00:41:03,469 --> 00:41:05,405
What do you mean �my team�?
508
00:41:05,525 --> 00:41:08,189
Did you form a team with
Professor Lee or something?
509
00:41:08,309 --> 00:41:12,705
I asked him to help me with the project.
510
00:41:12,825 --> 00:41:17,484
You're not a thief, yet you stole
the lecture at the last minute.
511
00:41:17,604 --> 00:41:20,925
Of course you would be different, since
you're the "Author of GyeRyong Mountain".
512
00:41:31,246 --> 00:41:35,413
Professor, what did he mean
by �Author of GyeRyong Mountain� ?
513
00:41:35,672 --> 00:41:39,333
You know how there are a lot
of cults in GyeRyong Mountain,
514
00:41:39,453 --> 00:41:41,286
so he means pseudo-literature.
515
00:41:41,406 --> 00:41:43,707
Oh, pseudo-literature.
516
00:41:43,827 --> 00:41:45,644
That makes sense.
517
00:41:46,699 --> 00:41:47,915
What?
518
00:41:59,198 --> 00:42:00,426
Son?
519
00:42:00,546 --> 00:42:04,144
Mom, I got a perfect score
on the spelling test today.
520
00:42:04,264 --> 00:42:07,498
Wow, my son is amazing.
521
00:42:07,758 --> 00:42:10,503
How could you get nothing wrong?
522
00:42:10,623 --> 00:42:12,370
Hyung, let's go together.
523
00:42:12,490 --> 00:42:14,885
- Mom, I'll call you when I get home.
- Min Jo.
524
00:42:15,005 --> 00:42:17,908
Tell your hyung to ride in Dad's car
with you instead of the school bus.
525
00:42:18,028 --> 00:42:23,216
I talked to Dad, but he said
he'll be at school a bit longer.
526
00:42:23,336 --> 00:42:24,375
What?
527
00:42:24,495 --> 00:42:25,810
School?
528
00:42:26,761 --> 00:42:29,085
Min Jo, don't ride the school bus.
529
00:42:29,205 --> 00:42:32,837
I'm going to be there in a bit,
so don't go outside, okay?
530
00:42:38,040 --> 00:42:39,925
Nurse Song, I'm leaving the office soon.
531
00:42:58,318 --> 00:43:02,124
She needs to treat patients
and look after her son. She's so busy.
532
00:44:26,077 --> 00:44:28,912
How did you know that Professor
Woo's project was selected?
533
00:44:30,503 --> 00:44:32,232
Thank you anyway.
534
00:44:35,414 --> 00:44:40,354
How can someone who will soon
be the chairman not know about it?
535
00:44:41,587 --> 00:44:44,890
I heard Professor Woo is on your side?
536
00:44:45,010 --> 00:44:49,224
He believes that your skills
are more important than your degree.
537
00:44:49,844 --> 00:44:54,116
I'm so thankful for him.
538
00:44:54,495 --> 00:44:59,258
If I become Chairman,
I'll make Professor Woo the chancellor.
539
00:44:59,976 --> 00:45:01,532
What do you think about that?
540
00:45:01,652 --> 00:45:05,563
MyungSung University will be
a better place for it.
541
00:45:06,739 --> 00:45:10,370
Let's talk only about these
kinds of things from now on.
542
00:45:10,733 --> 00:45:11,736
These kinds of things?
543
00:45:11,856 --> 00:45:15,540
Things related to the
university's business.
544
00:45:21,573 --> 00:45:25,394
I don't want to get hurt anymore.
545
00:45:26,484 --> 00:45:31,220
After all, Sang Hyun, you're the type
who can't give up Jin Seo and Min Jo.
546
00:45:32,776 --> 00:45:38,002
If I get defeated by Jin Seo again
while wanting you...
547
00:45:38,422 --> 00:45:39,676
Yoon Hee.
548
00:45:41,533 --> 00:45:43,953
I talked on the phone with that man.
549
00:45:44,420 --> 00:45:49,939
When I asked him if he had
threatened Jin Seo, he didn't answer.
550
00:45:51,253 --> 00:45:57,150
When I asked if he really did kidnap
Min Jo, he also didn't say anything.
551
00:45:59,639 --> 00:46:01,956
Do you know what he said to me?
552
00:46:02,076 --> 00:46:03,877
To give him money.
553
00:46:04,497 --> 00:46:07,717
He told me to give him money
if I wanted to know.
554
00:46:11,658 --> 00:46:17,744
Why wasn't I born in a good family
like Jin Seo was?
555
00:46:20,078 --> 00:46:25,540
Why didn't I meet a husband
who loved me like Jin Seo did?
556
00:46:26,439 --> 00:46:31,972
Why don't I have a child
like Jin Seo does?
557
00:46:33,470 --> 00:46:34,888
Yoon Hee.
558
00:46:35,701 --> 00:46:37,586
Don't come near me.
559
00:46:40,802 --> 00:46:43,257
What should I do for you?
560
00:46:43,377 --> 00:46:45,894
Just keep your distance
from me like this.
561
00:46:46,171 --> 00:46:48,713
Don't turn your back toward me.
562
00:46:48,833 --> 00:46:51,739
Don't come near me either.
563
00:46:53,018 --> 00:46:55,418
Okay, I will do that.
564
00:46:56,213 --> 00:46:58,201
Let us do that.
565
00:46:59,273 --> 00:47:02,835
Let's see each other in
public places from now on.
566
00:47:05,399 --> 00:47:06,657
Okay.
567
00:47:08,892 --> 00:47:12,367
MyungSung University's lawyer
will be looking you up.
568
00:47:12,487 --> 00:47:15,445
You'll find out why once you meet him.
569
00:47:15,565 --> 00:47:19,588
So don't ask, and go back now.
570
00:47:46,864 --> 00:47:49,130
My son Byung Joo, eat a lot.
571
00:47:49,250 --> 00:47:51,298
- Yes.
- Aigoo, you pretty child.
572
00:47:52,847 --> 00:47:55,735
Hyungnim, when I think about it,
573
00:47:55,855 --> 00:47:58,624
that day when professors in
our department were invited,
574
00:47:58,825 --> 00:48:01,935
Madame Sung's expression was no joke.
575
00:48:04,183 --> 00:48:07,798
I've a feeling she thinks something's going on
between you and the chairman's wife.
576
00:48:07,918 --> 00:48:10,842
Imagine what would happen
if Professor Tak noticed that.
577
00:48:10,962 --> 00:48:15,757
Wouldn't that be awful? We need to
come up with a plan. A plan!
578
00:48:15,977 --> 00:48:20,210
Don't think too much.
579
00:48:20,470 --> 00:48:22,769
There is nothing going on
between me and Yoon Hee.
580
00:48:22,889 --> 00:48:25,761
Why should I come up with a plan?
581
00:48:28,608 --> 00:48:30,752
What are they whispering about?
582
00:48:30,872 --> 00:48:34,957
I heard that Byung Joo's dad is being
ostracized, thanks to Brother-in-law.
583
00:48:35,891 --> 00:48:38,714
I'm so worried about him.
584
00:48:39,578 --> 00:48:41,117
What are you talking about?
585
00:48:41,237 --> 00:48:44,489
The professors are now being split.
586
00:48:44,609 --> 00:48:47,621
One side is for Yoon Hee, and
the other is for her sister-in-law.
587
00:48:47,741 --> 00:48:50,802
Our department is for her sister-in-law,
588
00:48:50,922 --> 00:48:52,894
but because Brother-in-law
is on Yoon Hee's side,
589
00:48:53,014 --> 00:48:55,696
the professors assume that
my husband is on his side.
590
00:48:57,189 --> 00:48:58,745
Yoon Hee's side?
591
00:48:58,865 --> 00:49:01,304
So he's blatantly taking sides now?
592
00:49:01,424 --> 00:49:05,091
Of course he needs to take sides.
593
00:49:08,518 --> 00:49:10,904
I'm tired.
Go now.
594
00:49:11,024 --> 00:49:13,192
The in-laws have already started.
595
00:49:13,312 --> 00:49:15,146
You should get involved too.
596
00:49:15,266 --> 00:49:17,981
You think I�m the one who always
does that kind of thing?
597
00:49:18,993 --> 00:49:21,037
Byung Joo, let's go now.
598
00:49:21,757 --> 00:49:26,974
Mom, can I play just one game
at Hyung's house, please?
599
00:49:27,394 --> 00:49:29,176
Go ahead, Min Jo.
600
00:49:30,058 --> 00:49:32,375
No. It's late now.
601
00:49:32,495 --> 00:49:35,332
What do you mean late?
It's not even 9 yet.
602
00:49:35,452 --> 00:49:36,880
Go ahead.
603
00:49:39,702 --> 00:49:41,952
I said you can't.
If you've finished eating the chicken,
604
00:49:42,053 --> 00:49:45,840
wash your hands, brush your teeth,
and pack for school tomorrow.
605
00:49:47,343 --> 00:49:50,646
Lee Min Jo, didn't you hear me
telling you to go ahead?
606
00:49:52,395 --> 00:49:54,660
Min Jo, should we go over
to my house and play games?
607
00:49:54,780 --> 00:49:56,026
Okay, let's go, Min Jo.
608
00:49:56,146 --> 00:49:58,830
- Okay, okay.
- Be careful.
609
00:49:58,950 --> 00:50:00,179
Be careful.
610
00:50:01,701 --> 00:50:05,334
Please understand. Brother-in-law
has a lot on his mind these days.
611
00:50:05,454 --> 00:50:06,907
Sit down.
612
00:50:09,017 --> 00:50:12,150
I heard it's chaotic because
the professors are fighting.
613
00:50:12,420 --> 00:50:15,520
Fighting? Are we some lowly people?
614
00:50:15,690 --> 00:50:18,451
You told me that the lowest
of the low are professors.
615
00:50:19,171 --> 00:50:21,727
Who told me he wanted to be a professor?
616
00:50:22,647 --> 00:50:28,064
Here now, drink this and
let's change our way of thinking.
617
00:50:28,184 --> 00:50:30,432
If there is no way of coming
up with a countermeasure,
618
00:50:30,552 --> 00:50:32,732
we won't have any choice,
but to give in to Professor Tak.
619
00:50:32,852 --> 00:50:34,399
Give in?
620
00:50:34,519 --> 00:50:36,449
What did we do wrong to do that?
621
00:50:36,872 --> 00:50:40,070
There are many professors in our department
who want to be full-time professors.
622
00:50:40,190 --> 00:50:42,016
Do you know how many professors
have given Mr. Tak
623
00:50:42,017 --> 00:50:43,698
herbal medicine and surround him every day?
624
00:50:43,818 --> 00:50:47,391
Some even caught a dog this big and
gave it to him, wishing him a long life.
625
00:50:47,511 --> 00:50:50,417
Yet we're not even part of that network.
626
00:50:50,537 --> 00:50:52,630
Are you joking with me right now?
627
00:50:52,750 --> 00:50:56,601
How would we be able to educate
students if we behave so lowly?
628
00:50:57,292 --> 00:51:01,114
Humans are just full of paradox.
629
00:51:01,390 --> 00:51:02,791
I agree.
630
00:51:03,310 --> 00:51:05,701
Rousseau at least gave his children
to the orphanage.
631
00:51:05,821 --> 00:51:07,499
Rousseau?
632
00:51:07,863 --> 00:51:10,007
Why did you bring Rousseau up?
633
00:51:10,127 --> 00:51:11,597
It's funny.
634
00:51:12,462 --> 00:51:14,833
He wrote so confidently about education,
635
00:51:15,034 --> 00:51:18,146
yet he threw his five
children into the orphanage.
636
00:51:19,045 --> 00:51:22,380
True. There are so many authors
who write about something
637
00:51:22,681 --> 00:51:25,598
which they don't even
know anything about, right?
638
00:51:26,767 --> 00:51:27,947
Hyung-nim!
639
00:51:40,723 --> 00:51:44,994
[Lee Sang Hyun's poetry book,
"A Love Song", dedicated to his wife.]
640
00:51:46,410 --> 00:51:48,416
Isn't the title amazing?
641
00:51:48,536 --> 00:51:53,949
Huh? Oh, um, yeah of course.
642
00:52:01,121 --> 00:52:04,770
[A great day like today,
a day I want to drink.]
643
00:52:04,890 --> 00:52:10,536
[You, who want to become drunk with azalea.]
644
00:52:10,656 --> 00:52:13,992
You don't even know that your
wife's heart is burning into ashes,
645
00:52:14,112 --> 00:52:17,087
and you just play around by yourself.
646
00:52:18,350 --> 00:52:21,134
Your life is so easy.
647
00:52:21,647 --> 00:52:23,325
Right, Brother-in-law?
648
00:52:37,369 --> 00:52:40,827
[Written by psychiatrist Kim Jin Seo.]
649
00:52:40,947 --> 00:52:43,507
["My husband that Only I don't know"]
650
00:52:46,803 --> 00:52:49,013
Isn't the title amazing?
651
00:52:49,864 --> 00:52:53,255
Do you know what
they call this kind of title?
652
00:52:53,375 --> 00:52:54,828
I don't know.
653
00:52:54,948 --> 00:52:59,237
You call this the conscientious,
ethical, and confessing title.
654
00:53:01,122 --> 00:53:05,199
You don't even know
your husband's heart at all.
655
00:53:05,319 --> 00:53:07,656
Yet you say this and that.
656
00:53:08,239 --> 00:53:10,366
How funny.
657
00:53:16,459 --> 00:53:19,174
[A mackerel being cooked on coal fire.]
658
00:53:19,294 --> 00:53:21,845
[The bones are picked out by the wife.]
659
00:53:22,459 --> 00:53:25,208
[Live in the warmth of that.]
660
00:53:44,029 --> 00:53:50,064
[Middle-aged men focus more
on finding happiness than success.]
661
00:53:50,184 --> 00:53:53,021
[Middle-aged men also take divorce lightly]
662
00:53:53,280 --> 00:54:00,640
[after being attracted to other women
who listen to them rather than their wives,]
663
00:54:00,760 --> 00:54:07,740
[who continue to stress money
and complain to them.]
664
00:55:12,320 --> 00:55:15,156
My PhD degree?
665
00:55:15,276 --> 00:55:18,407
I wanted to rip that apart anyway.
666
00:55:18,527 --> 00:55:19,728
Who cares if I have a degree?
667
00:55:19,848 --> 00:55:21,423
I'm still a part-time professor.
668
00:55:21,543 --> 00:55:25,088
Thank you very much, okay!
669
00:55:28,927 --> 00:55:31,820
I need to repay you for that. Yeah?
670
00:55:52,843 --> 00:55:56,249
How relieving. I feel so much better now.
671
00:55:56,369 --> 00:55:59,016
I wanted to get rid of that anyway.
672
00:55:59,136 --> 00:56:03,013
That day when I took that picture,
Yoon Hee introduced me to Sori.
673
00:56:03,133 --> 00:56:05,572
You remember right? Han Sori?
674
00:56:06,602 --> 00:56:10,562
I need to repay you for that also, right?
They say �give and take�.
675
00:56:21,961 --> 00:56:24,278
Should I bring you a pair of scissors?
676
00:56:24,398 --> 00:56:26,305
Are you a shredder?
677
00:56:26,425 --> 00:56:29,228
You need to tear it out well.
678
00:56:29,608 --> 00:56:31,614
Don't just rip apart pictures.
679
00:56:31,734 --> 00:56:35,176
Let's just tear everything apart.
Completely!
680
00:56:35,505 --> 00:56:37,563
You need to break that.
681
00:56:44,010 --> 00:56:46,327
I wore this for ten years, huh?
682
00:56:46,447 --> 00:56:49,076
This is a precious wedding gift,
but it stops working too often.
683
00:56:50,321 --> 00:56:53,278
I should have broken this
a long time ago.
684
00:56:53,398 --> 00:56:56,253
It stops working ever too often!
685
00:56:59,037 --> 00:57:03,830
Why did you wear that until now?
686
00:57:07,118 --> 00:57:08,986
You chose a wedding ring
made out of cubic,
687
00:57:09,106 --> 00:57:10,974
and said you'd replace it later
with one made of diamond?
688
00:57:11,094 --> 00:57:15,253
Are you done? Hand me the hammer.
I need to repay you for that.
689
00:57:15,373 --> 00:57:19,195
Why did you wear something that
wasn't even a diamond all this while?
690
00:57:19,315 --> 00:57:22,775
Break it so that you can never
ever wear it again. Just break it.
691
00:57:23,553 --> 00:57:26,108
Did you ever support our family
by yourself in the past ten years?
692
00:57:26,228 --> 00:57:30,085
I had to suffer and pay for your
tuition and give you allowance.
693
00:57:30,205 --> 00:57:31,762
Yet you wasted my $50,000!
694
00:57:31,882 --> 00:57:34,909
Oh, now you show your true self, finally.
695
00:57:35,029 --> 00:57:37,932
You always screw up!
696
00:57:38,052 --> 00:57:40,267
Professor?
I didn't even expect something like that.
697
00:57:40,387 --> 00:57:42,636
All I asked of you was to take care of
our son well because it was dangerous!
698
00:57:42,756 --> 00:57:45,531
Protect our son!
Yet you didn't even do that!
699
00:57:45,651 --> 00:57:48,971
You tossed your son to the side and
occupied yourself by siding with Yoon Hee!
700
00:57:49,091 --> 00:57:50,977
When did I do that?
701
00:57:51,097 --> 00:57:53,104
- You did!
- Ouch!
702
00:57:54,591 --> 00:57:55,836
Dad!
703
00:57:57,352 --> 00:58:00,326
Oh, Min Jo. Did you have fun?
704
00:58:00,446 --> 00:58:02,851
Dad, what's wrong?
705
00:58:02,971 --> 00:58:03,854
What?
706
00:58:03,974 --> 00:58:05,358
What?
707
00:58:06,136 --> 00:58:08,461
Dad, you're bleeding!
708
00:58:08,581 --> 00:58:10,242
You're bleeding! There's blood!
709
00:58:10,362 --> 00:58:11,591
Blood?
710
00:58:12,213 --> 00:58:15,360
Oh, it must hurt.
711
00:58:15,480 --> 00:58:17,729
What should we do, honey?
712
00:58:17,849 --> 00:58:20,461
Where's the band aid?
Where's the band aid?
713
00:58:22,484 --> 00:58:26,167
Dad, does it hurt a lot?
714
00:58:26,287 --> 00:58:28,246
Should I blow on it?
715
00:58:35,212 --> 00:58:36,993
It doesn't hurt anymore.
716
00:58:53,542 --> 00:58:57,097
You disappeared when
I begged you to stay.
717
00:58:57,357 --> 00:58:59,535
But now why do you appear
and ruin everything?
718
00:58:59,655 --> 00:59:06,697
If she ever finds you, she will do
everything possible to accuse us.
719
00:59:06,817 --> 00:59:08,806
Jin Seo isn't just anyone.
720
00:59:08,926 --> 00:59:12,797
She says she is going to look deeper into it.
She says she's never going to give up.
721
00:59:18,506 --> 00:59:20,702
My Dad made this for me.
722
00:59:20,822 --> 00:59:23,941
Wow, did your Dad really make this?
723
00:59:24,061 --> 00:59:25,739
Of course.
724
00:59:25,859 --> 00:59:28,073
Wow, lucky.
725
00:59:28,193 --> 00:59:30,459
What is this?
726
00:59:30,719 --> 00:59:33,352
Wow, it's so pretty!
727
00:59:33,472 --> 00:59:35,098
So cute.
728
00:59:35,218 --> 00:59:38,919
- Oh, Min Jo's dad!
- Hello, Teacher.
729
00:59:39,039 --> 00:59:42,089
Min Jo is such a good student.
He's the rising star in our school.
730
00:59:42,209 --> 00:59:44,907
I heard you look over his work every day?
731
00:59:45,027 --> 00:59:46,532
What are you talking about?
732
00:59:46,652 --> 00:59:48,676
I just consider it as playing with him.
733
00:59:49,613 --> 00:59:53,504
I heard that today's lesson is on vegetables
and fruits, so I brought some for you.
734
00:59:53,624 --> 00:59:54,783
Eat them with the students.
735
00:59:54,903 --> 00:59:58,466
Wow, this is amazing.
736
00:59:58,586 --> 01:00:01,042
It's not easy for even mothers
to do something like this.
737
01:00:07,871 --> 01:00:08,701
Yeah, what?
738
01:00:08,821 --> 01:00:11,572
Brother-in-law! We're in trouble!
739
01:00:11,692 --> 01:00:13,750
Someone put up a wall poster
740
01:00:13,870 --> 01:00:18,145
and wrote in big letters that
you're in an immoral relationship,
741
01:00:18,265 --> 01:00:20,410
and does not deserve to be a professor!
742
01:00:20,530 --> 01:00:21,828
I'm about to go crazy.
743
01:00:21,948 --> 01:00:23,713
What do we do?
744
01:00:23,833 --> 01:00:26,079
Okay, I'll be there soon.
745
01:00:28,659 --> 01:00:31,806
Sorry, something came up.
746
01:00:31,926 --> 01:00:35,405
Don't worry.
I'll make sure he gets home safely.
747
01:00:35,525 --> 01:00:38,760
No, the chicks are going to get hurt.
748
01:00:38,880 --> 01:00:40,645
But still, can I just touch it once?
749
01:00:40,765 --> 01:00:44,241
Can you ask the driver to make sure
our Min Jo gets safely to the elevator...
750
01:00:45,466 --> 01:00:48,146
No, can he walk Min Jo
to our apartment entrance?
751
01:00:48,266 --> 01:00:50,843
Okay, don't worry.
752
01:00:51,328 --> 01:00:53,264
Thank you.
I'll leave it to you.
753
01:00:53,384 --> 01:00:55,270
- Yes, don't worry.
- Okay.
754
01:00:57,116 --> 01:00:57,929
Bye.
755
01:01:43,947 --> 01:01:46,783
Ari, move.
756
01:01:46,903 --> 01:01:49,459
Why aren't you moving?
757
01:01:49,579 --> 01:01:51,361
Are the chicks not moving?
758
01:01:51,481 --> 01:01:53,903
They are not.
759
01:01:55,078 --> 01:01:57,101
Oh, Grandpa!
760
01:01:59,111 --> 01:02:00,802
Let's see.
761
01:02:03,469 --> 01:02:05,457
Are they sick?
762
01:02:07,791 --> 01:02:11,691
You can't stop taking the pills
even if the symptoms went away. Okay?
763
01:02:11,950 --> 01:02:15,599
Yes, I'll see you next week then.
764
01:02:21,940 --> 01:02:24,430
Son, are you back home from school?
765
01:02:25,018 --> 01:02:27,352
Your house is very nice.
766
01:02:27,629 --> 01:02:29,444
Who are you?
767
01:02:29,564 --> 01:02:31,704
Grandpa!
I'm done washing up.
768
01:02:31,824 --> 01:02:34,505
- Where are the chicks?
- Min Jo, Min Jo!
769
01:02:35,837 --> 01:02:38,392
You didn't fully understand me.
770
01:02:38,863 --> 01:02:41,145
Then I'll just have to
make you understand.
771
01:02:53,398 --> 01:02:55,616
["Exposing Professor Lee
Sang Hyun's Corruption"]
772
01:02:55,717 --> 01:02:59,786
[Professor Lee Sang Hyun had a scandalous
relationship with the wife of his friend, Mr. S.]
773
01:03:02,477 --> 01:03:04,847
[Repaying kindness with evil.]
774
01:03:04,948 --> 01:03:07,233
[They were seen entering a hotel late at night.]
775
01:03:11,891 --> 01:03:14,309
[This type of person
should be expelled forever.]
776
01:03:30,109 --> 01:03:31,229
Doctor!
777
01:03:55,977 --> 01:03:58,677
Mommy!
778
01:04:01,389 --> 01:04:02,467
Min Jo!
779
01:04:08,544 --> 01:04:09,945
Are you here?
Min Jo!
780
01:04:10,533 --> 01:04:11,597
Min Jo!
781
01:04:14,077 --> 01:04:15,115
Min Jo!
782
01:04:15,765 --> 01:04:17,840
Are you here?
783
01:04:17,960 --> 01:04:18,998
Min Jo!
784
01:04:28,767 --> 01:04:29,752
Hello?
785
01:04:29,872 --> 01:04:32,069
Did you check Min Jo's room?
786
01:04:33,971 --> 01:04:35,770
I put something in there.
787
01:04:37,521 --> 01:04:44,645
Please, please...
My Min Jo...
788
01:04:45,043 --> 01:04:48,138
Your son will also end up that way soon.
789
01:04:50,346 --> 01:04:52,127
Hello, hello?
790
01:05:57,692 --> 01:05:59,949
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
791
01:06:00,169 --> 01:06:02,507
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
792
01:06:02,727 --> 01:06:05,304
Main Translator: xgoody2shoes15x
793
01:06:05,405 --> 01:06:08,105
Spot Translators: dulcet, serendipity, moey
794
01:06:08,224 --> 01:06:10,761
Timer: julier
795
01:06:10,881 --> 01:06:13,396
Editor/QC: Dimples
796
01:06:13,516 --> 01:06:16,095
Coordinators: mily2, ay_link
797
01:06:16,715 --> 01:06:18,150
Hello, hello?
798
01:06:18,270 --> 01:06:19,661
Min Jo?
799
01:06:19,781 --> 01:06:21,009
Where are you, my baby?
800
01:06:21,129 --> 01:06:23,344
Soon your son will become like that as well.
801
01:06:23,464 --> 01:06:25,728
What?
A threatening call from your house?
802
01:06:26,048 --> 01:06:28,512
You believe this kind of person
could be my dad?
803
01:06:28,632 --> 01:06:29,671
Yoon Hee...
804
01:06:29,791 --> 01:06:31,884
It was Professor Tak�s doing for sure!
805
01:06:32,004 --> 01:06:33,388
Tak Kyung Hwan!
806
01:06:33,508 --> 01:06:35,826
So that no one knows, cheat on him, too.
807
01:06:36,380 --> 01:06:38,921
It�ll be safe as long as
I take my hands off the case.
808
01:06:39,041 --> 01:06:41,024
I have to catch that guy.
809
01:06:41,144 --> 01:06:44,775
The woman who was wearing red clothes�
she's Sung Eun Pil�s ex-wife, right?
810
01:06:44,895 --> 01:06:46,746
That kind of lowly person dares�
811
01:06:46,866 --> 01:06:50,308
As I know more and more, it seems like
it�ll get more dangerous, but step by step�
812
01:06:50,981 --> 01:06:55,477
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
62075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.