Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,601 --> 00:00:33,767
SOMEBODY'S GOING
TO DIE TONIGHT...
2
00:00:45,634 --> 00:00:48,801
WILL IT BE YOU?
3
00:00:57,968 --> 00:01:01,133
WILL IT BE YOU?
4
00:01:12,334 --> 00:01:17,501
OR IS IT GOING TO BE...
5
00:01:17,601 --> 00:01:20,801
YOU?!
6
00:01:38,434 --> 00:01:42,601
[audience cheering]
7
00:01:42,701 --> 00:01:52,067
[tribal music]
8
00:01:52,167 --> 00:01:53,667
TONY...
9
00:01:53,767 --> 00:01:54,534
WHERE ARE YOU GOING?
10
00:01:54,634 --> 00:01:55,868
I'M OUTTA HERE
TONIGHT, DIANE.
11
00:01:55,968 --> 00:01:57,033
YOU DON'T HAVE TO RUN.
12
00:01:57,133 --> 00:01:58,400
I TOLD YOU,
YOU'RE SAFE HERE.
13
00:01:58,501 --> 00:02:00,200
NO, I DON'T HAVE
TIME TO EXPLAIN.
14
00:02:00,300 --> 00:02:01,133
I GOTTA GO.
15
00:02:01,234 --> 00:02:02,334
THEN LET ME
COME WITH YOU.
16
00:02:02,434 --> 00:02:03,267
DIANE, I CAN'T TAKE--
17
00:02:03,367 --> 00:02:04,901
JUST LET ME GET MY
THINGS TOGETHER
18
00:02:05,000 --> 00:02:07,267
AND I'LL MEET YOU AT THE
CHAMBER OF SOULS, OKAY?
19
00:02:07,367 --> 00:02:08,367
OKAY.
20
00:02:08,467 --> 00:02:09,701
OKAY. ALL RIGHT.
21
00:02:17,100 --> 00:02:21,501
[sound of keyboard typing]
22
00:02:21,601 --> 00:02:24,601
LEXA, IT'S THREE
O'CLOCK IN THE MORNING.
23
00:02:24,701 --> 00:02:26,367
I STILL HAVEN'T
GONE TO SLEEP.
24
00:02:26,467 --> 00:02:28,400
WHAT GIVES?
25
00:02:28,501 --> 00:02:30,534
SOMETHING REAL HEAVY'S
GOING ON WITH THE DOMINION.
26
00:02:30,634 --> 00:02:32,400
ADAM WARNED US
THERE'D BE A WAR.
27
00:02:32,501 --> 00:02:33,934
[yawn]
OH...
28
00:02:34,033 --> 00:02:36,033
SORRY IF I'M
BORING YOU.
29
00:02:36,133 --> 00:02:37,300
OH, COME ON.
GIVE ME A BREAK.
30
00:02:37,400 --> 00:02:39,067
I JUST WOKE UP.
31
00:02:39,167 --> 00:02:40,300
OKAY...
32
00:02:40,400 --> 00:02:42,133
WHAT HAVE YOU GOT?
33
00:02:42,234 --> 00:02:44,000
ONE OF THE DOMINION'S TOP
AGENT'S IS ON THE RUN.
34
00:02:44,100 --> 00:02:45,667
THIS GUY,
TONY LAPORTA.
35
00:02:45,767 --> 00:02:48,200
OH, I THOUGHT THE ONLY WAY OUT
OF THAT PLACE WAS IN A PINE BOX.
36
00:02:48,300 --> 00:02:49,434
WELL, I GUESS
SOMETHING BIG
37
00:02:49,534 --> 00:02:51,467
MUST'VE INSPIRED HIM
TO TAKE THE RISK.
38
00:02:51,567 --> 00:02:54,167
BY NOW THEY MUST HAVE
EVERY AGENT AFTER HIM.
39
00:02:54,267 --> 00:02:55,601
WHY DIDN'T THEY CALL US?
40
00:02:55,701 --> 00:02:57,100
I'M GUESSING TONY
MUST KNOW SOMETHING
41
00:02:57,200 --> 00:02:59,167
THE DOMINION DOESN'T
WANT US TO FIND OUT.
42
00:02:59,267 --> 00:03:01,400
HM.
43
00:03:20,000 --> 00:03:22,167
DIANE?
44
00:03:25,934 --> 00:03:26,934
DIANE?
45
00:03:27,033 --> 00:03:30,200
LEAVING SO SOON,
MR. LAPORTA?
46
00:03:32,033 --> 00:03:33,234
YEAH.
47
00:03:33,334 --> 00:03:35,067
SORRY, I...
SHOULD'VE TOLD YOU.
48
00:03:35,167 --> 00:03:37,601
I NEVER INTENDED THIS
TO BE A LONG-TERM GIG.
49
00:03:37,701 --> 00:03:39,934
WHAT A PITY.
HUH...
50
00:03:43,267 --> 00:03:46,467
I MUST'VE NEGLECTED
TO TELL YOU...
51
00:03:46,567 --> 00:03:49,334
THAT IN MY CIRCUS...
52
00:03:49,434 --> 00:03:52,567
NOBODY LEAVES.
53
00:03:58,200 --> 00:03:59,734
NO!
54
00:04:35,434 --> 00:04:39,734
SCIENTIST ADAM KANE WAS A
PIONEER OF GENETIC RESEARCH,
55
00:04:39,834 --> 00:04:44,267
MANIPULATING DNA TO
SAVE HUMAN LIVES.
56
00:04:44,367 --> 00:04:47,467
BUT IN MANY, THEIR GENES
UNEXPECTEDLY MUTATED
57
00:04:47,567 --> 00:04:50,601
AND THEY DEVELOPED
SUPERHUMAN ABILITIES.
58
00:05:19,767 --> 00:05:22,067
TOGETHER, FOUR OF
THE MOST POWERFUL
59
00:05:22,167 --> 00:05:26,133
FIGHT TO PROTECT A WORLD THAT
DOESN'T EVEN KNOW THEY EXIST.
60
00:05:28,400 --> 00:05:31,234
THEY ARE... MUTANT X.
61
00:05:34,300 --> 00:05:36,701
YOU ACTUALLY WANT US TO RUN
AWAY AND JOIN THE CIRCUS?
62
00:05:36,801 --> 00:05:38,334
LOOK, IF ADAM WAS RIGHT
ABOUT THE DOMINION,
63
00:05:38,434 --> 00:05:40,467
WE HAVE TO FIND LAPORTA,
FIND OUT WHAT HE KNOWS.
64
00:05:40,567 --> 00:05:42,133
WE CAN'T AFFORD TO
LET HIM SLIP AWAY.
65
00:05:42,234 --> 00:05:43,367
WELL, WHAT MAKES
YOU ACTUALLY THINK
66
00:05:43,467 --> 00:05:44,734
HE'S THERE IN
THE FIRST PLACE?
67
00:05:44,834 --> 00:05:46,601
BECAUSE CIRQUE DES MERVEILLES
IS A TRAVELING UNDERGROUND.
68
00:05:46,701 --> 00:05:48,467
IT'S A REFUGE FOR MUTANTS.
69
00:05:48,567 --> 00:05:50,434
THE PLACE IS RUN BY
A DEKLIN CHARVET.
70
00:05:50,534 --> 00:05:52,300
HE'S MANAGED TO KEEP THE PLACE
UNDER THE RADAR, SO FAR.
71
00:05:52,400 --> 00:05:53,467
WELL, IT MAKES SENSE.
72
00:05:53,567 --> 00:05:55,000
I MEAN, WHERE ELSE
CAN MUTANTS LIKE US
73
00:05:55,100 --> 00:05:57,434
ACTUALLY BLEND IN AND MAKE A
LIVING AT THE SAME TIME, RIGHT?
74
00:05:57,534 --> 00:05:59,234
YOU ACTUALLY SOUND LIKE
YOU'RE GOING TO ENJOY THIS.
75
00:05:59,334 --> 00:06:00,567
AND SO WHAT IF I AM?
76
00:06:00,667 --> 00:06:02,901
WE MAY ACTUALLY BE ABLE TO
HAVE SOME FUN THIS TIME.
77
00:06:03,000 --> 00:06:05,033
THE POINT IS, YOU BOTH
HAVE THE PERFECT IN.
78
00:06:05,133 --> 00:06:07,267
I MEAN, FERALS DO MAKE
NATURAL-BORN ACROBATS.
79
00:06:07,367 --> 00:06:08,734
AND ELEMENTALS...
80
00:06:08,834 --> 00:06:10,400
...NEVER CEASE TO AMAZE.
81
00:06:10,501 --> 00:06:13,767
[laughter]
82
00:06:13,868 --> 00:06:16,334
I'M HAVING A LITTLE FUN.
COME ON.
83
00:06:16,434 --> 00:06:18,300
IT'S LUCKY FOR TONY HE
FOUND THIS PLACE, HUH?
84
00:06:18,400 --> 00:06:19,567
TELL ME ABOUT IT.
85
00:06:19,667 --> 00:06:21,501
MAY BE THE ONLY THING
THAT'S KEEPING HIM ALIVE.
86
00:06:37,534 --> 00:06:40,801
WHOA...
87
00:06:40,901 --> 00:06:42,868
VERY NICE.
88
00:06:42,968 --> 00:06:44,501
IT SEEMS YOU WERE LESS
THAN HONEST WITH ME,
89
00:06:44,601 --> 00:06:46,200
CALLING YOURSELF A BEGINNER.
90
00:06:46,300 --> 00:06:48,634
WELL, I GUESS I'VE JUST
ALWAYS KEPT IT TO MYSELF.
91
00:06:48,734 --> 00:06:49,801
HM.
92
00:06:49,901 --> 00:06:51,167
WELL, THAT'S WHY I CREATED
CIRQUE DES MERVEILLES
93
00:06:51,267 --> 00:06:52,400
IN THE FIRST PLACE.
94
00:06:52,501 --> 00:06:54,000
GIVES PEOPLE LIKE
US A SAFE RETREAT
95
00:06:54,100 --> 00:06:56,467
WHERE WE CAN BE OURSELVES.
96
00:06:56,567 --> 00:06:59,367
FREE TO BE WHATEVER
WE WANT TO BE.
97
00:07:09,133 --> 00:07:11,801
I CAN FEEL IT.
98
00:07:11,901 --> 00:07:15,367
I'M SURE IN TIME YOU'LL
CONSIDER THIS YOUR HOME.
99
00:07:15,467 --> 00:07:17,767
WELL, I GUESS IT'S MY TURN.
100
00:07:17,868 --> 00:07:19,634
DEKLIN, THIS IS BRENNAN--
101
00:07:19,734 --> 00:07:20,734
BRENNAN MULWRAY.
102
00:07:20,834 --> 00:07:21,801
...MULWRAY.
103
00:07:21,901 --> 00:07:22,868
I SEE.
104
00:07:22,968 --> 00:07:24,467
AND WHAT'S YOUR
AREA OF EXPERTISE?
105
00:07:25,400 --> 00:07:27,467
ELECTRICITY.
106
00:07:33,567 --> 00:07:35,200
THAT'S TRULY REMARKABLE.
107
00:07:35,300 --> 00:07:36,734
WHAT CAN I SAY?
IT'S A GIFT.
108
00:07:36,834 --> 00:07:38,467
YES, IT IS.
109
00:07:40,467 --> 00:07:45,100
DIANE, WOULD YOU BE SO KIND AS
TO HELP THEM GET SETTLED IN?
110
00:07:45,200 --> 00:07:47,067
OF COURSE.
111
00:07:47,167 --> 00:07:52,000
AND THEN I'D LIKE YOU TO START
REHEARSING FOR THE SHOW TONIGHT.
112
00:07:52,100 --> 00:07:54,234
DO YOU REALLY THINK
I'M READY FOR THAT?
113
00:07:54,334 --> 00:07:55,601
ARE YOU KIDDING?
114
00:07:55,701 --> 00:07:57,868
[whispers]
YOU'RE A NATURAL.
115
00:07:59,834 --> 00:08:01,968
COME.
116
00:08:03,300 --> 00:08:04,400
[whispering]
YOU HEAR THAT?
117
00:08:04,501 --> 00:08:05,801
"NATURAL."
118
00:08:17,434 --> 00:08:19,067
HEY. SO SHAL AND
BREN ARE IN...
119
00:08:19,167 --> 00:08:20,567
SOUNDS LIKE SHAL'S
HAVING A BLAST.
120
00:08:20,667 --> 00:08:22,000
OH, THAT'S GREAT.
121
00:08:22,100 --> 00:08:23,067
YEAH.
122
00:08:23,167 --> 00:08:24,467
TONY'S IN SERIOUS
DANGER HERE.
123
00:08:24,567 --> 00:08:25,567
THE SOONER WE GET
HIM OUT, THE BETTER.
124
00:08:25,667 --> 00:08:26,734
OH, WHY?
125
00:08:26,834 --> 00:08:28,000
I THOUGHT THIS PLACE WAS
LIKE A MUTANT EQUIVALENT
126
00:08:28,100 --> 00:08:29,033
OF A WITNESS
RELOCATION PLAN.
127
00:08:29,133 --> 00:08:30,367
IT IS -- FOR NOW.
128
00:08:30,467 --> 00:08:32,234
UNTIL THE DOMINION
FINDS OUT ABOUT IT.
129
00:08:32,334 --> 00:08:33,767
HOW MUCH DO WE KNOW
ABOUT THE CIRCUS?
130
00:08:33,868 --> 00:08:36,701
ALL I KNOW IS TONY'S IN
THERE, WE GOTTA GET HIM OUT.
131
00:08:36,801 --> 00:08:38,167
OKAY, YEAH,
I HEARD THAT.
132
00:08:38,267 --> 00:08:39,701
BUT...
133
00:08:39,801 --> 00:08:41,767
DON'T YOU THINK IT'D BE A GOOD
IDEA TO KNOW A LITTLE BIT MORE
134
00:08:41,868 --> 00:08:44,067
ABOUT WHAT IT IS
WE'RE GETTING INTO?
135
00:08:44,167 --> 00:08:45,467
OH.
136
00:08:45,567 --> 00:08:47,334
KNOCK YOURSELF OUT.
137
00:09:04,667 --> 00:09:05,734
I THOUGHT EVERYBODY
IN THIS CIRCUS
138
00:09:05,834 --> 00:09:07,634
WAS SUPPOSED
TO BE A MUTANT.
139
00:09:11,968 --> 00:09:14,901
[laughs]
140
00:09:16,701 --> 00:09:17,868
OH, YOU THOUGHT
THAT'S FUNNY?
141
00:09:17,968 --> 00:09:18,968
YEAH.
142
00:09:19,067 --> 00:09:20,501
YEAH?
I'LL BONK YOU.
143
00:09:20,601 --> 00:09:21,667
DON'T YOU THINK
IT'S AMAZING
144
00:09:21,767 --> 00:09:23,868
DEKLIN MANAGED TO CREATE
A PLACE LIKE THIS?
145
00:09:23,968 --> 00:09:25,667
IT WAS JUST A MATTER OF TIME
UNTIL SOMEBODY FOUND A WAY
146
00:09:25,767 --> 00:09:27,901
TO EXPLOIT OUR
MUTANCIES FOR A BUCK.
147
00:09:28,000 --> 00:09:29,400
COME ON, HE'S
NOT EXPLOITING US.
148
00:09:29,501 --> 00:09:31,801
HE ACTUALLY CREATED A PLACE
WHERE IT'S OKAY TO BE US.
149
00:09:31,901 --> 00:09:32,968
UH HUH.
150
00:09:33,067 --> 00:09:36,367
YEAH, SURE.
151
00:09:36,467 --> 00:09:38,100
BRENNAN...
152
00:09:38,200 --> 00:09:39,868
ARE YOU JEALOUS
OF DEKLIN?
153
00:09:39,968 --> 00:09:41,234
NO.
154
00:09:41,334 --> 00:09:45,033
NAH, I JUST THINK THE GUY'S
FULL OF HIMSELF, THAT'S ALL.
155
00:09:45,133 --> 00:09:46,434
WHY? WHAT DO YOU THINK?
156
00:09:46,534 --> 00:09:47,534
[laughs]
157
00:09:47,634 --> 00:09:50,534
YOU DON'T WANT TO
KNOW WHAT I THINK.
158
00:09:50,634 --> 00:09:53,000
YOU KNOW, HOW ABOUT WE JUST
FIND TONY AND GET OUTTA HERE?
159
00:09:53,100 --> 00:09:54,067
HOW'S THAT SOUND?
160
00:09:54,167 --> 00:09:55,100
SOUNDS LIKE A PLAN.
161
00:09:55,200 --> 00:09:56,634
FINE.
FINE.
162
00:09:57,968 --> 00:10:00,000
[clears throat]
163
00:10:02,334 --> 00:10:03,968
LOOKING FOR SHALIMAR...
164
00:10:05,501 --> 00:10:08,033
HEY, DEKLIN'S READY
FOR REHEARSAL, SO...
165
00:10:08,133 --> 00:10:09,868
HEY, YOU KNOW WHAT?
YOU CAN HELP ME OUT.
166
00:10:09,968 --> 00:10:11,501
I'M LOOKING FOR A
FRIEND OF OURS,
167
00:10:11,601 --> 00:10:13,667
A GUY THAT TURNED US ON TO
THIS PLACE -- TONY LAPORTA.
168
00:10:13,767 --> 00:10:16,000
OH, UH...
169
00:10:16,100 --> 00:10:17,167
WELL, I HAVEN'T
SEEN HIM TODAY,
170
00:10:17,267 --> 00:10:19,167
BUT I'M SURE HE'S
AROUND SOMEWHERE.
171
00:10:19,267 --> 00:10:21,200
SO HOW LONG HAVE YOU BEEN
WITH THE CIRCUS, DIANE?
172
00:10:21,300 --> 00:10:22,968
WOW, FROM THE BEGINNING.
173
00:10:23,067 --> 00:10:25,367
DEKLIN AND I GO WAY BACK.
174
00:10:25,467 --> 00:10:26,968
HE'S AN...
175
00:10:27,067 --> 00:10:28,334
INCREDIBLE MAN.
176
00:10:28,434 --> 00:10:32,267
YEAH, SO
I'VE HEARD.
177
00:10:32,367 --> 00:10:35,367
I DON'T KNOW WHAT
I'D DO WITHOUT HIM.
178
00:10:35,467 --> 00:10:38,767
WAIT. SO YOU GUYS
ARE TOGETHER, THEN?
179
00:10:38,868 --> 00:10:40,601
[laughs]
180
00:10:40,701 --> 00:10:42,868
WELL, I DON'T' WANT TO
KEEP DEKLIN WAITING.
181
00:10:44,767 --> 00:10:47,901
NOW THAT WE BOTH KNOW
YOU'RE NOT JEALOUS.
182
00:10:51,133 --> 00:10:52,801
LEXA, WE GOTTA TALK.
183
00:10:52,901 --> 00:10:54,801
[sound of shower running]
184
00:10:54,901 --> 00:10:56,567
IS THERE ANYWHERE
IN THIS ROCK
185
00:10:56,667 --> 00:11:00,133
WHERE A GIRL CAN GET
A LITTLE PRIVACY?
186
00:11:00,234 --> 00:11:02,033
IT BETTER BE GOOD.
187
00:11:04,968 --> 00:11:06,400
WHAT?
188
00:11:06,501 --> 00:11:07,767
I STARTED TRACING
ALL THE CITIES
189
00:11:07,868 --> 00:11:09,200
THAT THE CIRCUS HAS
PASSED THROUGH,
190
00:11:09,300 --> 00:11:10,968
EVERYWHERE FROM
BRIDGEPORT TO LA JOLLA.
191
00:11:11,067 --> 00:11:12,467
OKAY... AND?
192
00:11:12,567 --> 00:11:14,200
AND, UH, WELL, MUTANTS
HAVE DISAPPEARED
193
00:11:14,300 --> 00:11:16,434
FROM ALMOST EVERY TOWN
THAT THEY'VE BEEN TO.
194
00:11:16,534 --> 00:11:17,868
WELL, ISN'T THIS WHAT
THE CIRCUS IS ALL ABOUT?
195
00:11:17,968 --> 00:11:20,067
OFFERING PROTECTION FOR
MUTANTS ON THE RUN? NO?
196
00:11:20,167 --> 00:11:21,334
YEAH, BUT THESE
PEOPLE WERE PEOPLE
197
00:11:21,434 --> 00:11:23,067
ALREADY IN THE
MUTANT UNDERGROUND.
198
00:11:23,167 --> 00:11:24,334
I MEAN, THEY WERE, UH...
199
00:11:24,434 --> 00:11:25,601
THEY HAD FAMILIES,
THEY WERE ESTABLISHED,
200
00:11:25,701 --> 00:11:27,100
THEY HAD NOTHING
TO RUN FROM.
201
00:11:27,200 --> 00:11:28,067
OH, AND...
202
00:11:28,167 --> 00:11:31,167
THE THING IS THAT
ONCE THEY JOIN UP,
203
00:11:31,267 --> 00:11:32,634
THEIR FAMILIES NEVER
HEAR FROM THEM AGAIN.
204
00:11:32,734 --> 00:11:33,934
IT'S LIKE THEY VANISH OFF
THE FACE OF THE EARTH.
205
00:11:34,033 --> 00:11:35,000
SO WHAT ARE
YOU TELLING ME?
206
00:11:35,100 --> 00:11:36,100
THESE PEOPLE NEVER
LEFT THIS PLACE?
207
00:11:36,200 --> 00:11:37,100
ALL EXCEPT FOR ONE.
208
00:11:37,200 --> 00:11:38,667
MIKE ROBSON.
HE'S A CANINE FERAL.
209
00:11:38,767 --> 00:11:40,734
HE DISAPPEARED SIX MONTHS AGO,
TURNED BACK UP A MONTH LATER.
210
00:11:40,834 --> 00:11:42,968
HE'S THE ONE MUTANT
WHO SOMEHOW DECIDED
211
00:11:43,067 --> 00:11:45,167
TO LEAVE THE HAPPIEST
PLACE ON EARTH.
212
00:11:45,267 --> 00:11:46,934
OH.
213
00:11:47,033 --> 00:11:50,234
SO WHAT DO YOU SAY WE
TAKE LITTLE DOG BOY HERE
FOR A WALK, THEN?
214
00:11:50,334 --> 00:11:51,367
YEAH.
215
00:11:52,567 --> 00:11:54,901
THANK YOU.
216
00:11:55,000 --> 00:11:56,067
I'M GONNA GO PUT
SOME CLOTHES ON.
217
00:11:56,167 --> 00:11:57,667
YEAH.
218
00:13:09,167 --> 00:13:10,501
HEY, DEKLIN,
WHERE YOU AT?
219
00:13:13,601 --> 00:13:14,801
DEKLIN?
220
00:13:49,968 --> 00:13:51,467
YEAH...
221
00:14:05,934 --> 00:14:08,968
TONY...? OH, MY GOD.
222
00:14:13,167 --> 00:14:15,334
FOUND WHAT YOU
WERE LOOKING FOR?
223
00:14:24,200 --> 00:14:25,200
UGH...
224
00:14:25,300 --> 00:14:27,167
UH...
225
00:14:27,267 --> 00:14:29,100
UHH...
226
00:14:45,601 --> 00:14:49,634
BUT I FIGURED, SINCE
HE'S A CANINE FERAL,
227
00:14:49,734 --> 00:14:50,968
THERE'S A GOOD CHANCE
HE'D COME BACK
228
00:14:51,067 --> 00:14:53,033
TO HIS OLD
STOMPING GROUNDS.
229
00:14:53,133 --> 00:14:55,567
YOU'RE OUT OF YOUR MIND.
230
00:14:55,667 --> 00:14:58,067
REALLY?
231
00:14:58,167 --> 00:15:00,901
THERE'S AN URBAN MYTH
IN THESE PARTS,
232
00:15:01,000 --> 00:15:05,901
ABOUT A GUY WHO CREEPS AROUND
IN DOG PARKS LATE AT NIGHT.
233
00:15:06,000 --> 00:15:07,901
THEY CALL HIM THE WEREWOLF.
234
00:15:08,000 --> 00:15:11,968
OKAY, YOU KNOW I'M NOT CRAZY
ABOUT DOGS TO BEGIN WITH, RIGHT?
235
00:15:12,067 --> 00:15:14,734
THIS FULL MOON OUTSIDE
ISN'T EXACTLY HELPING.
236
00:15:16,300 --> 00:15:17,367
HEY, HOLD ON.
237
00:15:17,467 --> 00:15:18,501
HUH?
238
00:15:18,601 --> 00:15:21,534
[growling]
239
00:15:21,634 --> 00:15:25,133
GOOD BOY.
EASY...
240
00:15:25,234 --> 00:15:27,834
GOOD DOG.
IT'S ALL RIGHT.
241
00:15:27,934 --> 00:15:29,667
IT'S OKAY.
DOWN, BOY.
242
00:15:29,767 --> 00:15:30,968
[barking]
243
00:15:31,067 --> 00:15:32,667
GOOD BOY. IT'S ALL RIGHT.
STAY DOWN.
244
00:15:32,767 --> 00:15:34,000
EASY!!
245
00:15:35,701 --> 00:15:37,467
DON'T HURT HIM.
246
00:15:37,567 --> 00:15:40,033
HE'S JUST PROTECTING ME.
247
00:15:40,133 --> 00:15:41,267
WHAT ARE YOU DOING?
248
00:15:41,367 --> 00:15:43,100
CALL OFF YOUR DOGS AND
WE JUST MIGHT TELL YOU.
249
00:15:43,200 --> 00:15:48,367
[growling]
250
00:15:55,868 --> 00:15:59,767
SO, YOU SPENT SOME
TIME AT THE CIRCUS.
251
00:15:59,868 --> 00:16:01,367
YEAH, SO?
252
00:16:01,467 --> 00:16:03,434
OH, YOU'RE LOOKING FOR
SOMEBODY, IS THAT IT?
253
00:16:05,234 --> 00:16:06,667
SOMETHING LIKE THAT.
254
00:16:06,767 --> 00:16:07,801
I CAN'T HELP YOU.
255
00:16:07,901 --> 00:16:08,868
WHY NOT?
256
00:16:08,968 --> 00:16:09,834
DID IT EVER OCCUR TO YOU
257
00:16:09,934 --> 00:16:10,801
THAT WHOEVER YOU MIGHT
BE LOOKING FOR
258
00:16:10,901 --> 00:16:12,767
JUST DOESN'T
WANT TO BE FOUND?
259
00:16:12,868 --> 00:16:15,334
FOR MANY OF US, THAT CIRCUS
OFFERS THE ONLY WAY OUT.
260
00:16:15,434 --> 00:16:16,801
IF THAT CIRCUS IS
AS GOOD AS YOU SAY
261
00:16:16,901 --> 00:16:19,234
HOW COME YOU ONLY
LASTED A MONTH?
262
00:16:19,334 --> 00:16:20,801
GUESS IT WASN'T FOR ME.
263
00:16:20,901 --> 00:16:22,367
WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN?
264
00:16:22,467 --> 00:16:25,033
LIKE I SAID:
IT WASN'T FOR ME.
265
00:16:25,133 --> 00:16:28,267
[whisper]
LOOK, JESS, I THINK WE'RE
BARKING UP THE WRONG TREE HERE.
266
00:16:28,367 --> 00:16:30,200
UM, I'M SORRY TO
HAVE DISTURBED YOU.
267
00:16:30,300 --> 00:16:32,167
WE'RE GOING TO GO.
268
00:16:32,267 --> 00:16:33,501
JUST, UM...
269
00:16:33,601 --> 00:16:35,334
ONE MORE QUESTION.
270
00:16:35,434 --> 00:16:38,868
WHY'D YOU JOIN THE CIRCUS?
271
00:16:38,968 --> 00:16:41,234
IT SEEMED LIKE A GOOD
IDEA AT THE TIME.
272
00:16:56,033 --> 00:16:58,868
SHE MOVES EXQUISITELY,
DON'T YOU THINK?
273
00:16:58,968 --> 00:17:00,334
I SUPPOSE.
274
00:17:00,434 --> 00:17:02,767
THE REAL TEST WILL BE TO SEE
HOW SHE FARES ON THE TRAPEZE.
275
00:17:02,868 --> 00:17:04,234
SHE'LL BE SPLENDID.
276
00:17:04,334 --> 00:17:05,501
OH, THAT WAS AMAZING!
277
00:17:05,601 --> 00:17:07,267
WELL, PERHAPS YOU'RE
READY FOR SOMETHING
278
00:17:07,367 --> 00:17:09,734
A LITTLE MORE CHALLENGING.
279
00:17:16,634 --> 00:17:18,701
[laughs]
280
00:17:24,868 --> 00:17:26,501
DON'T BE NERVOUS.
281
00:17:26,601 --> 00:17:28,234
YOU'LL BE FINE.
282
00:17:30,400 --> 00:17:32,300
YOU READY?
283
00:17:32,400 --> 00:17:34,267
I WAS BORN READY.
284
00:17:41,834 --> 00:17:45,234
[laughs]
285
00:17:49,667 --> 00:17:51,868
[Jess on comlink]
SHALIMAR?
286
00:17:55,334 --> 00:17:58,067
DIANE, WHY DON'T YOU CHECK
ON SHALIMAR'S COSTUME,
287
00:17:58,167 --> 00:18:01,234
AND MAKE SURE IT'S READY
FOR THE SHOW TONIGHT?
288
00:18:01,334 --> 00:18:02,801
OF COURSE.
289
00:18:04,567 --> 00:18:05,934
WHAT'S UP, JESS?
290
00:18:06,033 --> 00:18:07,934
HOW ARE THINGS GOING
UNDER THE BIG TOP?
291
00:18:08,033 --> 00:18:09,767
WELL, IF I EVER GET TIRED
OF SAVING THE WORLD,
292
00:18:09,868 --> 00:18:12,167
I ALWAYS HAVE A JOB
AS AN ACROBAT.
293
00:18:12,267 --> 00:18:13,534
ANY SIGN OF TONY?
294
00:18:13,634 --> 00:18:15,868
UH, NOT YET, BUT BRENNAN'S
GONE TO LOOK FOR HIM.
295
00:18:15,968 --> 00:18:16,934
OH, WELL, WHEN YOU'RE DONE
296
00:18:17,033 --> 00:18:18,200
PLAYING LADY ON THE
FLYING TRAPEZE,
297
00:18:18,300 --> 00:18:19,667
YOU MIGHT WANT TO GO
GIVE HIM A HAND.
298
00:18:19,767 --> 00:18:21,000
THINGS HAVE TURNED UP A NOTCH.
299
00:18:21,100 --> 00:18:23,200
I NEED YOU TO FIND TONY
AND GET OUT OF THERE, OKAY?
300
00:18:23,300 --> 00:18:25,067
OKAY.
301
00:18:29,634 --> 00:18:31,434
OH-HO...
302
00:18:32,801 --> 00:18:34,000
WOW.
303
00:18:34,100 --> 00:18:35,868
MUST FEEL NICE TO DO
WHAT COMES NATURALLY.
304
00:18:35,968 --> 00:18:39,300
YOU HAVE NO IDEA.
305
00:18:39,400 --> 00:18:41,100
CAN I... UH...
306
00:18:41,200 --> 00:18:43,734
CAN I TAKE YOU ON
A LITTLE PRIVATE TOUR?
307
00:18:43,834 --> 00:18:45,834
I FEEL LIKE I NEED TO GET
READY FOR THE SHOW TONIGHT.
308
00:18:45,934 --> 00:18:46,901
OH, PLEASE, PLEASE.
309
00:18:47,000 --> 00:18:48,467
I WANT TO SHOW YOU
THE REAL MAGIC
310
00:18:48,567 --> 00:18:50,434
THAT LIES WITHIN OUR TENTS.
311
00:18:50,534 --> 00:18:52,767
[laughs]
312
00:18:52,868 --> 00:18:57,634
I PROMISE -- I PROMISE IT'LL
TAKE YOUR BREATH AWAY.
313
00:18:57,734 --> 00:18:58,734
OKAY.
314
00:18:58,834 --> 00:19:00,300
ALL RIGHT.
315
00:19:03,868 --> 00:19:04,934
UH OH.
316
00:19:05,033 --> 00:19:06,601
IT'S BRENNAN'S COMLINK.
IT'S OFF THE GRID.
317
00:19:06,701 --> 00:19:08,067
IT'S LIKE HE'S FALLEN OFF
THE FACE OF THE EARTH.
318
00:19:08,167 --> 00:19:09,234
MAYBE HE TOOK IT OFF.
319
00:19:09,334 --> 00:19:11,234
NO -- NO! I MEAN,
EVEN DEACTIVATED,
320
00:19:11,334 --> 00:19:12,667
IT STILL SENDS
OFF A SIGNAL.
321
00:19:12,767 --> 00:19:14,067
I'M GETTING NOTHING.
322
00:19:14,167 --> 00:19:16,400
MUST BE A COMPUTER GLITCH.
323
00:19:16,501 --> 00:19:17,868
I'M SURE WE'LL BE ABLE
TO TRACK IT SOMEHOW.
324
00:19:17,968 --> 00:19:19,267
I'M GOING TO
CONTACT SHALIMAR.
325
00:19:19,367 --> 00:19:20,200
HEY, WHAT FOR?
326
00:19:20,300 --> 00:19:22,067
TO MAKE SURE
THAT HE'S OKAY.
327
00:19:22,167 --> 00:19:23,334
BRENNAN'S FINE.
328
00:19:23,434 --> 00:19:24,434
HE'S PROBABLY
OFF MAKING OUT
329
00:19:24,534 --> 00:19:26,000
WITH THE BEARDED
LADY OR SOMETHING.
330
00:19:26,100 --> 00:19:28,467
LEXA, WHAT'S GOING
ON WITH YOU?
331
00:19:28,567 --> 00:19:29,834
SINCE WE STARTED
THIS THING,
332
00:19:29,934 --> 00:19:31,501
YOU'VE BEEN WALKING AROUND
WITH YOUR BLINDERS ON.
333
00:19:31,601 --> 00:19:32,968
NO, IT'S JUST IF WE
DON'T FIND TONY SOON
334
00:19:33,067 --> 00:19:34,167
WE'RE SCREWED,
THAT'S WHY.
335
00:19:34,267 --> 00:19:35,734
BUT WHAT IF
WE'RE TOO LATE?
336
00:19:35,834 --> 00:19:38,801
LOOK, WHAT IF THE DOMINION'S
ALREADY FOUND HIM?
337
00:19:38,901 --> 00:19:40,067
WHERE ARE YOU GOING?
338
00:19:40,167 --> 00:19:41,467
TO FIND OUT.
339
00:19:49,601 --> 00:19:51,734
IT'S A HOUSE OF MIRRORS.
340
00:19:51,834 --> 00:19:53,567
UH, UH, UH...
341
00:19:53,667 --> 00:19:56,100
IT'S SO MUCH
MORE THAN THAT.
342
00:19:56,200 --> 00:19:58,934
REALLY?
343
00:19:59,033 --> 00:20:07,834
WITNESS THOSE SINNERS LOST
FOREVER BETWEEN HEAVEN AND HELL.
344
00:20:07,934 --> 00:20:09,467
OH, MY GOD...
345
00:20:09,567 --> 00:20:11,467
IT'S QUITE THE
ILLUSION, ISN'T IT?
346
00:20:16,868 --> 00:20:19,100
SO REAL...
347
00:20:25,801 --> 00:20:28,300
NOT HALF AS REAL AS YOU.
348
00:20:36,634 --> 00:20:38,067
I CAN'T DO THIS.
349
00:20:40,701 --> 00:20:42,734
I'M SORRY...
350
00:20:42,834 --> 00:20:45,434
THEY NEED TO FIT YOU WITH
YOUR COSTUME FOR THE SHOW, SO...
SURE.
351
00:20:57,367 --> 00:20:59,567
WHY ARE YOU
GETTING INVOLVED?
352
00:20:59,667 --> 00:21:01,133
YOU CAN'T TRUST HER.
353
00:21:01,234 --> 00:21:02,634
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
354
00:21:02,734 --> 00:21:05,133
SHE'S WORKING WITH
OTHERS ON THE OUTSIDE.
355
00:21:05,234 --> 00:21:06,434
THEY'RE LOOKING FOR TONY.
356
00:21:06,534 --> 00:21:07,734
I DON'T BELIEVE YOU.
357
00:21:07,834 --> 00:21:10,634
OH, DEKLIN.
358
00:21:10,734 --> 00:21:11,901
I'M JUST...
359
00:21:12,000 --> 00:21:13,868
I'M JUST TRYING TO
LOOK OUT FOR US--
360
00:21:15,267 --> 00:21:18,934
I DON'T NEED YOUR HELP.
361
00:21:19,033 --> 00:21:20,701
OKAY?
362
00:21:20,801 --> 00:21:23,467
DEKLIN, PLEASE.
PLEASE...
363
00:21:45,667 --> 00:21:47,133
WHAT IS IT, LEXA?
364
00:21:47,234 --> 00:21:48,667
DID YOU FIND
TONY LAPORTA YET?
365
00:21:48,767 --> 00:21:50,734
HOW DID YOU
KNOW ABOUT THAT?
366
00:21:50,834 --> 00:21:52,534
I KEEP MY EAR
TO THE GROUND.
367
00:21:52,634 --> 00:21:55,767
LISTEN, I'M CALLING
TO OFFER UP OUR HELP.
368
00:21:55,868 --> 00:21:57,300
YOU'VE STUCK YOUR NECK OUT
FOR ME IN THE PAST--
369
00:21:57,400 --> 00:21:58,667
THAT WON'T BE NECESSARY.
370
00:21:58,767 --> 00:22:00,901
WE HAVE THE SITUATION
UNDER CONTROL.
371
00:22:01,000 --> 00:22:02,767
REALLY?
372
00:22:02,868 --> 00:22:05,968
WELL, GOOD. I'M
GLAD TO HEAR THAT.
373
00:22:06,067 --> 00:22:08,501
SO THE, UH, RENEGADE AGENT
HAS ALREADY BEEN NEUTRALIZED?
374
00:22:08,601 --> 00:22:12,300
AS I SAID, THIS SITUATION
IS UNDER CONTROL.
375
00:22:12,400 --> 00:22:15,567
LEXA, YOU ARE
TO STAY AWAY.
376
00:22:15,667 --> 00:22:18,334
AM I CLEAR?
377
00:22:18,434 --> 00:22:21,100
CRYSTAL.
378
00:22:22,734 --> 00:22:24,901
WELL, THAT WAS SWIFT.
379
00:22:25,000 --> 00:22:26,234
I GOT WHAT I
NEEDED TO HEAR.
380
00:22:26,334 --> 00:22:28,367
THEY DON'T HAVE TONY.
381
00:22:28,467 --> 00:22:30,434
HEY, DID YOU FIGURE OUT WHAT'S
WRONG WITH BRENNAN'S COMLINK?
382
00:22:30,534 --> 00:22:31,734
NO, NOT YET.
383
00:22:31,834 --> 00:22:34,934
BUT I DID FIND OUT WHY
DOG BOY JOINED THE CIRCUS.
384
00:22:35,033 --> 00:22:36,200
HE GOT MARRIED.
385
00:22:36,300 --> 00:22:38,534
HM, HOW ROMANTIC.
386
00:22:38,634 --> 00:22:40,400
LEXA, HE LIED TO US.
387
00:22:40,501 --> 00:22:41,868
TWO OF THEM WENT IN,
ONE CAME OUT,
388
00:22:41,968 --> 00:22:44,467
AND THAT'S A PRETTY BIG
DETAIL TO LEAVE OUT.
389
00:22:44,567 --> 00:22:47,000
I'M TELLING YOU,
I CAN FEEL IT. HE'S
COVERING SOMETHING UP.
390
00:22:47,100 --> 00:22:48,334
SO WHAT DO YOU
SUPPOSE WE DO?
391
00:22:48,434 --> 00:22:49,567
HOPE HE TELLS US
THE WHOLE STORY
392
00:22:49,667 --> 00:22:51,267
IF WE SCRATCH HIM
IN HIS SWEET SPOT?
393
00:22:51,367 --> 00:22:53,767
I'M GOING BACK THERE.
394
00:22:55,567 --> 00:22:57,267
UH, JESS, WAIT.
395
00:22:57,367 --> 00:22:59,667
I'M COMING WITH YOU.
396
00:23:18,901 --> 00:23:38,167
[cheering, applauding]
397
00:23:38,267 --> 00:23:40,434
SHE'S BEAUTIFUL...
398
00:23:43,601 --> 00:23:46,367
SHE'S MAGICAL...
399
00:23:46,467 --> 00:23:48,601
AND SHE'S BEEN GIVEN WINGS.
400
00:23:50,634 --> 00:23:52,767
AN ANGEL IN MOTION.
401
00:24:02,501 --> 00:24:18,667
[cheering, applauding]
402
00:24:23,934 --> 00:24:24,834
[snap]
403
00:24:24,934 --> 00:24:28,601
[audience gasps]
404
00:24:45,701 --> 00:24:48,267
[gasp]
405
00:24:49,767 --> 00:25:09,133
[cheering, applauding]
406
00:25:12,701 --> 00:25:13,934
I DON'T KNOW HOW THIS
COULD'VE HAPPENED.
407
00:25:14,033 --> 00:25:16,734
THIS WASN'T AN ACCIDENT.
SOMEONE TAMPERED WITH THIS.
408
00:25:18,868 --> 00:25:22,701
LOOK, DIANE, DO YOU KNOW
WHAT'S GOING ON HERE?
409
00:25:22,801 --> 00:25:24,601
DON'T BE AFRAID.
I CAN PROTECT YOU.
410
00:25:24,701 --> 00:25:26,834
NO, YOU CAN'T.
411
00:25:28,334 --> 00:25:31,667
THERE'S NOTHING YOU OR
ANYBODY ELSE CAN DO.
412
00:25:31,767 --> 00:25:37,367
DIANE, TELL ME
WHAT'S GOING ON.
413
00:25:37,467 --> 00:25:38,501
IT'S DEKLIN --
414
00:25:38,601 --> 00:25:39,968
HE'S GOT TONY
AND THE OTHERS.
415
00:25:40,067 --> 00:25:42,167
OTHERS?
WHAT DO YOU MEAN?
416
00:25:42,267 --> 00:25:43,501
DO YOU MEAN BRENNAN?
417
00:25:43,601 --> 00:25:44,901
YEAH.
418
00:25:45,000 --> 00:25:46,234
WHERE ARE THEY?
419
00:25:46,334 --> 00:25:48,901
THEY'RE TRAPPED IN
THE CHAMBER OF SOULS.
420
00:25:50,634 --> 00:25:52,901
OH, MY GOD. THEY'RE REAL.
421
00:26:08,801 --> 00:26:10,601
DEKLIN, I AM
ENTRUSTING YOU
422
00:26:10,701 --> 00:26:12,801
WITH THE FUTURE
OF MANKIND.
423
00:26:12,901 --> 00:26:16,100
THIS IS YOUR TASK,
YOUR REASON FOR BEING.
424
00:26:16,200 --> 00:26:18,701
IF I DON'T SURVIVE TO
CARRY OUT MY PLAN,
425
00:26:18,801 --> 00:26:22,801
THEN YOU MUST PURGE THE WORLD
OF MUTANT ABOMINATIONS.
426
00:26:22,901 --> 00:26:25,133
YOU MUST NOT FAIL.
427
00:26:28,767 --> 00:26:30,367
[growling]
428
00:26:30,467 --> 00:26:33,534
CAN'T YOU PEOPLE
JUST LEAVE ME ALONE?
429
00:26:37,801 --> 00:26:40,634
SHE'S THE REASON YOU
JOINED THE CIRCUS.
430
00:26:44,667 --> 00:26:46,367
MY FRIEND HERE CAN
BE A REAL PIT BULL.
431
00:26:46,467 --> 00:26:49,300
YOU MIGHT WANT TO
ANSWER HIS QUESTION.
432
00:26:49,400 --> 00:26:50,567
LOOK, WHOEVER
YOU'RE LOOKING FOR,
433
00:26:50,667 --> 00:26:52,534
IF YOU HAVEN'T HEARD FROM
THEM BY NOW, THEY'RE GONE.
434
00:26:52,634 --> 00:26:53,734
MIKE.
435
00:26:53,834 --> 00:26:56,534
WHAT HAPPENED
TO YOUR WIFE?
436
00:26:59,133 --> 00:27:01,534
WE WERE TRYING TO
START A LIFE TOGETHER.
437
00:27:01,634 --> 00:27:02,868
AT FIRST,
EVERYTHING WAS GREAT,
438
00:27:02,968 --> 00:27:05,634
THEN DEKLIN STARTED
HITTING ON HER.
439
00:27:05,734 --> 00:27:07,400
HE WOULDN'T LET UP.
440
00:27:07,501 --> 00:27:10,167
THE MORE SHE TURNED HIM DOWN
THE MORE HE WENT AFTER HER.
441
00:27:10,267 --> 00:27:11,834
WHAT DID YOU DO?
442
00:27:11,934 --> 00:27:13,234
I COULDN'T TAKE IT.
443
00:27:13,334 --> 00:27:14,300
I WANTED OUT.
444
00:27:14,400 --> 00:27:16,167
I STARTED PACKING.
445
00:27:16,267 --> 00:27:18,167
DONNA SAID SHE WANTED
TO GO MEET HIM,
446
00:27:18,267 --> 00:27:20,300
THOUGHT SHE COULD
WORK IT OUT.
447
00:27:20,400 --> 00:27:23,300
I FOLLOWED HER TO
THE CHAMBER OF SOULS.
448
00:27:23,400 --> 00:27:25,934
THE FREAK SHOW EXHIBIT.
449
00:27:26,033 --> 00:27:30,834
YOU COME IN, BUT
YOU DON'T COME OUT.
450
00:27:30,934 --> 00:27:33,300
I TRIED TO KEEP HER FROM
HAPPENING, BUT I WAS TOO LATE.
451
00:27:33,400 --> 00:27:34,334
WHAT DO YOU MEAN
YOU WERE TOO LATE?
452
00:27:34,434 --> 00:27:37,467
THERE WAS NO
BRINGING HER BACK.
453
00:27:37,567 --> 00:27:40,501
SOMETHING HAPPENED
WITH THE MIRROR.
454
00:27:40,601 --> 00:27:42,968
IT JUST...
SWALLOWED HER UP.
455
00:27:45,667 --> 00:27:47,400
I KNEW I WAS NEXT.
456
00:27:47,501 --> 00:27:52,067
[groaning]
457
00:27:52,167 --> 00:27:56,701
I TORE THE BASTARD
UP PRETTY GOOD.
458
00:27:56,801 --> 00:28:00,033
I ONLY WISH
I'D KILLED HIM.
459
00:28:05,467 --> 00:28:09,667
HAVE YOU EVER COME FACE
TO FACE WITH PURE EVIL?
460
00:28:09,767 --> 00:28:13,968
DEKLIN, I AM ENTRUSTING YOU
WITH THE FUTURE OF MANKIND.
461
00:28:14,067 --> 00:28:15,901
YOU MUST NOT FAIL.
462
00:28:16,000 --> 00:28:17,801
YOUR MISSION MUST NOT
END UNTIL ALL MUTANTS
463
00:28:17,901 --> 00:28:20,767
ARE WIPED FROM THE
FACE OF THE EARTH.
464
00:28:24,501 --> 00:28:26,434
BRENNAN...?
465
00:28:45,834 --> 00:28:47,601
OH GOD!
466
00:28:49,400 --> 00:28:56,534
[thumping]
[panting]
467
00:28:57,634 --> 00:29:00,234
DIANE, YOU HAVE TO HELP ME!
468
00:29:00,334 --> 00:29:01,767
OF COURSE.
469
00:29:09,767 --> 00:29:10,901
DIANE?
470
00:29:39,834 --> 00:29:41,400
WHY ISN'T SHE RESPONDING?
471
00:29:41,501 --> 00:29:43,267
WELL, BECAUSE NOW HER
COMLINK'S GONE OFF THE GRID
472
00:29:43,367 --> 00:29:44,934
JUST LIKE BRENNAN'S.
473
00:29:45,033 --> 00:29:47,400
THAT'S GOTTA BE A MISTAKE.
474
00:29:49,534 --> 00:29:50,767
HEY, LOOK.
475
00:29:50,868 --> 00:29:53,467
THE SCAN I DID SHOWS FAINT
SIGNALS COMING FROM THE CIRCUS.
476
00:29:53,567 --> 00:29:57,601
NO, THOSE ARE JUST ECHOES FROM
WHEN THE COMLINKS WERE ACTIVE.
477
00:29:57,701 --> 00:29:58,968
OH, LOOK AT THAT.
478
00:29:59,067 --> 00:30:00,267
DOMINION ON LINE TWO.
479
00:30:00,367 --> 00:30:03,267
LEXA, HAVE YOU ANY
IDEA WHAT YOU'VE DONE?
480
00:30:03,367 --> 00:30:04,434
I'M SORRY?
481
00:30:04,534 --> 00:30:05,701
YOU SENT IN FOX AND MULWRAY
482
00:30:05,801 --> 00:30:07,801
AFTER I DELIBERATELY
WARNED YOU NOT TO.
483
00:30:07,901 --> 00:30:09,033
WELL, THEY WERE
IN THE AREA...
484
00:30:09,133 --> 00:30:10,667
I ADVISE YOU TO PULL
THEM OUT IMMEDIATELY.
485
00:30:10,767 --> 00:30:12,567
WHY? WHAT'S THE RUSH?
486
00:30:12,667 --> 00:30:14,868
CIRQUE DE MERVEILLES IS
A TRAVELING DEATH CAMP.
487
00:30:14,968 --> 00:30:17,601
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
488
00:30:17,701 --> 00:30:20,634
DEKLIN CHARVET WAS THE LAST
OF GENOMEX'S SLEEPER AGENTS.
489
00:30:20,734 --> 00:30:22,868
ECKHART BRAINWASHED HIM INTO
BEING HIS FAIL-SAFE METHOD
490
00:30:22,968 --> 00:30:25,501
FOR EXTINGUISHING MUTANTS
IN CASE OF HIS DEMISE.
491
00:30:25,601 --> 00:30:26,534
WHAT?
492
00:30:26,634 --> 00:30:28,567
THIS IS HIS PLAN B.
493
00:30:28,667 --> 00:30:29,901
TAKE A LOOK.
494
00:30:30,000 --> 00:30:31,567
UPON MY LAST BREATH,
495
00:30:31,667 --> 00:30:34,534
OPERATION APOCALYPSE
WILL TAKE EFFECT.
496
00:30:34,634 --> 00:30:37,801
IF I CAN NO LONGER CONTROL
THE MUTANT POPULATION,
497
00:30:37,901 --> 00:30:41,267
THEN THEY CAN SIMPLY...
NO LONGER EXIST.
498
00:30:41,367 --> 00:30:45,400
THEY MUST BE EXTERMINATED
ONE BY ONE.
499
00:30:45,501 --> 00:30:48,501
IT'S ECKHART'S
FINAL REVENGE.
500
00:30:48,601 --> 00:30:49,934
SO YOU KNEW THIS
CIRCUS EXISTED,
501
00:30:50,033 --> 00:30:53,267
BUT LET DEKLIN CONTINUE HIS
PLANS FOR MUTANT GENOCIDE?
502
00:30:53,367 --> 00:30:56,167
WE SIMPLY TOOK WHAT WAS THERE
AND USED IT TO OUR ADVANTAGE.
503
00:30:56,267 --> 00:30:57,467
BY LURING TONY IN,
504
00:30:57,567 --> 00:30:59,434
BY MAKING HIM BELIEVE
THIS WAS A SAFE HAVEN?
505
00:30:59,534 --> 00:31:02,367
I GET IT, THAT'S WHY YOU
WANTED US TO STAY OUT.
506
00:31:02,467 --> 00:31:04,567
THIS WAS A SELF-CLEANING
MISSION FROM THE START.
507
00:31:04,667 --> 00:31:07,367
YOU WANTED LAPORTA
DEAD, DIDN'T YOU?
508
00:31:07,467 --> 00:31:08,567
PRECISELY.
509
00:31:08,667 --> 00:31:10,100
SO IF YOU HAVE ANY LOVE
FOR YOUR TEAMMATES,
510
00:31:10,200 --> 00:31:12,267
YOU'LL PULL THEM OUT NOW.
511
00:31:16,067 --> 00:31:18,534
WE'RE TOO LATE...
512
00:31:44,534 --> 00:31:47,334
ARE YOU PLEASED
WITH WHAT YOU SEE?
513
00:31:47,434 --> 00:31:49,167
YOU KNOW I AM.
514
00:31:49,267 --> 00:31:51,434
I'M GLAD.
515
00:31:52,934 --> 00:31:56,033
YOU KNOW I'VE ALWAYS
WANTED TO MAKE YOU HAPPY.
516
00:31:58,000 --> 00:32:00,300
YOU KNOW YOU DO.
517
00:32:00,400 --> 00:32:02,067
OH...
518
00:32:12,901 --> 00:32:15,367
HUH...
519
00:32:44,534 --> 00:32:47,434
WE HAVE MUCH
MORE WORK TO DO.
520
00:32:47,534 --> 00:32:48,434
YES.
521
00:32:48,534 --> 00:32:49,968
YES...
522
00:33:13,567 --> 00:33:14,667
I HOPE THIS IS WORTH IT,
523
00:33:14,767 --> 00:33:16,267
BECAUSE I AM NOT GOING
TO LET BRENNAN AND SHAL
524
00:33:16,367 --> 00:33:18,067
PAY THE PRICE OF
YOUR ARROGANCE.
525
00:33:19,701 --> 00:33:20,901
I SHOULD'VE KNOWN BETTER.
526
00:33:21,000 --> 00:33:23,567
YEAH. YOU SHOULD HAVE.
527
00:33:23,667 --> 00:33:26,701
IT'S OVER, JESS.
WHY CAN'T YOU SEE THAT?
528
00:33:30,133 --> 00:33:32,267
IT'S ALL MY FAULT.
529
00:33:32,367 --> 00:33:33,801
I DIDN'T LISTEN
TO THE WARNINGS.
530
00:33:33,901 --> 00:33:34,701
I SHOULD'VE...
531
00:33:34,801 --> 00:33:35,934
STOP IT. STOP IT!
532
00:33:36,033 --> 00:33:38,133
YOU KNOW WHAT, I QUIT.
I JUST QUIT.
533
00:33:38,234 --> 00:33:39,234
NO, YOU DON'T.
534
00:33:39,334 --> 00:33:40,901
NO, YOU DON'T.
535
00:33:41,000 --> 00:33:43,133
OKAY? I'M NOT
GOING TO LET YOU.
536
00:33:43,234 --> 00:33:44,767
OKAY?
537
00:33:44,868 --> 00:33:46,400
WE'RE GOING TO
GET THEM BACK.
538
00:33:46,501 --> 00:33:48,033
YEAH.
539
00:33:48,133 --> 00:33:51,067
WE'RE GOING TO
GET THEM BACK.
540
00:33:51,167 --> 00:33:55,267
I WISH I COULD
BELIEVE YOU, JESS.
541
00:33:55,367 --> 00:33:59,834
DEKLIN, I AM ENTRUSTING YOU
WITH THE FUTURE OF MANKIND.
542
00:33:59,934 --> 00:34:03,167
THIS IS YOUR TASK,
YOUR REASON FOR BEING.
543
00:34:03,267 --> 00:34:05,701
IF I DON'T SURVIVE
TO CARRY OUT MY PLAN,
544
00:34:05,801 --> 00:34:09,701
THEN YOU MUST PURGE THE
WORLD OF MUTANT ABOMINATIONS.
545
00:34:09,801 --> 00:34:11,534
YOU MUST NOT FAIL.
546
00:34:11,634 --> 00:34:13,701
THE MISSION MUST
NOT END UNTIL ALL--
547
00:34:29,901 --> 00:34:33,968
SOON WE WILL
HAVE THEM ALL.
548
00:34:34,067 --> 00:34:36,501
AND THEN MY JOB
WILL BE DONE.
549
00:34:40,701 --> 00:34:43,133
HE WOULD BE SO
PROUD OF YOU.
550
00:34:51,100 --> 00:34:54,634
YES.
551
00:34:54,734 --> 00:34:57,901
YES, HE WOULD.
552
00:35:00,400 --> 00:35:02,200
DIANE IS A
MULTI-DIMENSIONAL PSIONIC.
553
00:35:02,300 --> 00:35:04,334
SHE HAS THE ABILITY TO
SHIFT PHYSICAL ENERGY
554
00:35:04,434 --> 00:35:06,067
INTO ALTERNATE DIMENSIONS.
555
00:35:06,167 --> 00:35:07,534
WHAT KIND OF DIMENSIONS?
556
00:35:07,634 --> 00:35:08,801
WELL, THAT'S NOT
ENTIRELY CLEAR.
557
00:35:08,901 --> 00:35:10,300
BUT IT WOULD SEEM THAT
SHE CAN CAST ENERGY
558
00:35:10,400 --> 00:35:12,734
INTO ANY ENVIRONMENT
SHE CHOOSES TO CREATE.
559
00:35:12,834 --> 00:35:13,868
WELL, WHAT IF
THIS DIMENSION
560
00:35:13,968 --> 00:35:15,634
ISN'T A PLACE THAT
SUSTAINS LIFE?
561
00:35:15,734 --> 00:35:18,267
YOU GOTTA LEARN TO SEE THE
WORLD AS GLASS HALF FULL,
562
00:35:18,367 --> 00:35:19,901
NOT HALF EMPTY,
ALL RIGHT?
563
00:35:20,000 --> 00:35:21,200
ALL RIGHT.
564
00:35:21,300 --> 00:35:24,133
I'VE DOWNLOADED THE REST
OF DEKLIN'S MANIFEST
565
00:35:24,234 --> 00:35:25,334
FROM THE GENOMEX DATABASE.
566
00:35:25,434 --> 00:35:26,634
LET'S TAKE A LOOK.
567
00:35:26,734 --> 00:35:29,167
IF I DON'T SURVIVE
TO CARRY OUT MY PLAN,
568
00:35:29,267 --> 00:35:33,100
THEN YOU MUST PURGE THE
WORLD OF MUTANT ABOMINATIONS.
569
00:35:33,200 --> 00:35:34,801
YOU MUST NOT FAIL.
570
00:35:34,901 --> 00:35:36,434
YOUR MISSION MUST NOT END
571
00:35:36,534 --> 00:35:39,734
UNTIL ALL MUTANTS ARE WIPED
FROM THE FACE OF THE EARTH.
572
00:35:39,834 --> 00:35:40,868
UH HUH.
573
00:35:40,968 --> 00:35:42,667
HOW'S THAT GLASS LOOKING
TO YOU AT THE MOMENT?
574
00:35:42,767 --> 00:35:45,167
OUR CUP RUNNETH OVER.
575
00:35:45,267 --> 00:35:46,734
THINK ABOUT IT.
576
00:35:46,834 --> 00:35:49,934
WHEN DEKLIN'S DONE, WHERE
DOES THAT LEAVE DIANE?
577
00:35:51,334 --> 00:35:53,734
LAST MUTANT STANDING?
578
00:35:53,834 --> 00:35:55,834
YEAH.
579
00:36:35,467 --> 00:36:37,467
HELLO, DIANE.
580
00:36:37,567 --> 00:36:38,934
DO I KNOW YOU?
581
00:36:39,033 --> 00:36:40,534
NO, BUT YOU WILL.
582
00:36:40,634 --> 00:36:42,834
AND I DON'T THINK YOU'RE
GOING TO LIKE ME VERY MUCH.
583
00:36:42,934 --> 00:36:44,467
WHY IS THAT?
584
00:36:44,567 --> 00:36:45,734
WELL, BECAUSE UNLESS
YOU PUT AN EXIT
585
00:36:45,834 --> 00:36:47,334
INTO THAT LITTLE HOUSE OF
HORRORS YOU'VE CREATED
586
00:36:47,434 --> 00:36:48,901
YOU'RE NEVER GOING
TO SEE DEKLIN AGAIN.
587
00:36:49,000 --> 00:36:51,067
WHAT HAVE YOU
DONE WITH HIM?
588
00:36:51,167 --> 00:36:52,267
WANT TO GO FOR
A LITTLE WHIRL
589
00:36:52,367 --> 00:36:55,267
IN THE CHAMBER OF
SOULS AND FIND OUT?
590
00:37:00,400 --> 00:37:02,100
DEKLIN?
591
00:37:03,234 --> 00:37:04,667
WHERE IS HE?
592
00:37:11,734 --> 00:37:13,200
DEKLIN?
593
00:37:13,300 --> 00:37:15,334
I WANT THEM BACK, DIANE.
594
00:37:15,434 --> 00:37:21,033
ONE TWIST OF HER WRIST, AND
YOUR BOYFRIEND'S BARBECUED.
595
00:37:21,133 --> 00:37:24,000
GET RID OF THEM BOTH, DIANE.
596
00:37:24,100 --> 00:37:28,300
YOU KNOW YOU CAN.
597
00:37:28,400 --> 00:37:30,434
HE DOESN'T CARE
ABOUT YOU, DIANE.
YES, HE DOES.
598
00:37:30,534 --> 00:37:32,501
HE'S BEEN USING YOU.
THAT'S NOT TRUE.
599
00:37:32,601 --> 00:37:34,467
IT'S IN HIS MANIFESTO!
600
00:37:34,567 --> 00:37:35,501
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
601
00:37:35,601 --> 00:37:36,467
DON'T LISTEN TO THEM.
602
00:37:36,567 --> 00:37:37,667
THEY'RE ONLY TRYING
TO TRICK YOU.
603
00:37:37,767 --> 00:37:38,968
ECKHART'S MANIFESTO.
604
00:37:39,067 --> 00:37:41,901
HE MUST PURGE THE WORLD
OF MUTANT ABOMINATIONS.
605
00:37:42,000 --> 00:37:43,334
HE MUST NOT FAIL...
606
00:37:43,434 --> 00:37:44,734
...HIS MISSION MUST NOT END...
607
00:37:44,834 --> 00:37:49,400
UNTIL ALL MUTANTS ARE WIPED
FROM THE FACE OF THE EARTH.
608
00:37:49,501 --> 00:37:54,434
DIANE, THAT INCLUDES YOU.
609
00:37:54,534 --> 00:37:55,601
DO IT!
610
00:37:55,701 --> 00:37:58,067
TAKE THEM OUT!
611
00:37:58,167 --> 00:37:59,567
IT'S TIME TO
DECIDE, DIANE.
612
00:37:59,667 --> 00:38:02,000
IT'S NOW OR NEVER!
613
00:38:15,334 --> 00:38:16,334
NO!
614
00:38:18,434 --> 00:38:20,067
NO!!
615
00:38:20,167 --> 00:38:21,868
WHAT ARE YOU DOING?
616
00:38:25,200 --> 00:38:25,934
BRENNAN!
617
00:38:26,033 --> 00:38:27,701
ARE YOU INSANE?
618
00:38:29,834 --> 00:38:32,167
I NEVER CARED
ABOUT THEM.
619
00:38:32,267 --> 00:38:34,701
I ONLY CARE
ABOUT YOU.
620
00:38:34,801 --> 00:38:37,367
YOU DISGUST ME.
621
00:38:45,033 --> 00:38:47,601
YOU REALLY WANT HIM?
622
00:38:47,701 --> 00:38:49,834
HE'S ALL YOURS.
623
00:39:10,734 --> 00:39:12,434
BRENNAN?
624
00:39:12,534 --> 00:39:13,968
[coughing]
625
00:39:14,067 --> 00:39:15,234
OH, THANK GOD.
626
00:39:15,334 --> 00:39:16,400
SHALIMAR?
627
00:39:16,501 --> 00:39:17,868
SHALIMAR?
628
00:39:17,968 --> 00:39:19,133
COME ON.
629
00:39:19,234 --> 00:39:20,200
WHERE AM I?
630
00:39:20,300 --> 00:39:21,834
BACK IN THE LAND
OF THE LIVING.
631
00:39:21,934 --> 00:39:23,167
OKAY. IT'S ALL RIGHT.
632
00:39:23,267 --> 00:39:25,000
OKAY, OKAY.
633
00:39:25,100 --> 00:39:27,300
WHERE'S DIANE?
634
00:39:33,434 --> 00:39:34,968
TAKE A LOOK.
635
00:39:36,734 --> 00:39:40,167
LOOKS LIKE SHE GOT
HER GUY AFTER ALL.
636
00:39:40,267 --> 00:39:42,300
[coughing]
637
00:39:42,400 --> 00:39:43,801
LOOKS LIKE SO DID WE.
638
00:39:43,901 --> 00:39:49,334
[coughing]
639
00:39:51,033 --> 00:39:53,701
HEY...
640
00:39:53,801 --> 00:39:56,868
HEY, YOU ALL RIGHT?
641
00:39:56,968 --> 00:39:58,601
WHO ARE YOU?
642
00:39:58,701 --> 00:40:00,067
WE'RE FROM MUTANT X.
643
00:40:00,167 --> 00:40:01,968
YOU WERE DEAD FROM THE
START, YOU KNOW THAT?
644
00:40:02,067 --> 00:40:03,467
THE DOMINION
SET YOU UP.
645
00:40:03,567 --> 00:40:04,834
I HAD TO
TAKE A CHANCE.
646
00:40:04,934 --> 00:40:06,601
THAT PLACE
HAS GONE BAD.
647
00:40:06,701 --> 00:40:08,434
I KNEW THEY'D
COME AFTER ME.
648
00:40:08,534 --> 00:40:10,200
[loud explosion]
649
00:40:14,334 --> 00:40:17,300
OH, MY GOD!
WHO DID THIS?
650
00:40:17,400 --> 00:40:20,734
HE'S THE CREATOR.
651
00:40:20,834 --> 00:40:24,334
YOU HAVE TO STOP HIM.
652
00:40:40,033 --> 00:40:43,400
OKAY, WHOEVER THIS
CREATOR IS, HE IS DEEP.
653
00:40:43,501 --> 00:40:46,000
I'VE CULLED EVERY DATABASE
AND CONTACT I GOT.
654
00:40:46,100 --> 00:40:47,667
I GOT NOTHIN'.
655
00:40:47,767 --> 00:40:49,501
IT'S LIKE HE
NEVER EVEN EXISTED.
656
00:40:49,601 --> 00:40:51,734
SO THE MYSTERY
CONTINUES.
657
00:40:51,834 --> 00:40:53,734
WHAT? SO THIS WHOLE
THING WAS FOR NOTHING?
658
00:40:53,834 --> 00:40:55,467
NOT NECESSARILY.
659
00:40:55,567 --> 00:40:58,501
WELL, AT LEAST NOW WE KNOW
WHO OUR ENEMY IS, RIGHT?
660
00:41:01,033 --> 00:41:02,334
GUYS, THERE'S...
661
00:41:02,434 --> 00:41:03,934
UM, SOMETHING
I WANT TO SAY.
662
00:41:04,033 --> 00:41:05,133
OH, NO, NO, NO...
LEXA, IT'S ALL RIGHT.
663
00:41:05,234 --> 00:41:06,834
I ALREADY TOLD
THEM, YOU KNOW,
664
00:41:06,934 --> 00:41:09,434
ABOUT THE OTHER
MUTANTS IN THE CIRCUS.
665
00:41:09,534 --> 00:41:10,767
OH, YEAH.
666
00:41:10,868 --> 00:41:11,868
WE THINK IT'S GREAT YOU
MANAGED TO HIDE THEM ALL
667
00:41:11,968 --> 00:41:14,501
IN THE MUTANT UNDERGROUND.
668
00:41:14,601 --> 00:41:15,801
YEAH.
669
00:41:15,901 --> 00:41:19,300
YEAH, HOPEFULLY THEY'LL BE
ABLE TO START A NEW LIFE.
670
00:41:19,400 --> 00:41:23,234
I JUST CAN'T BELIEVE THAT
CIRCUS WAS TOO GOOD TO BE TRUE.
671
00:41:23,334 --> 00:41:25,634
YOU REALLY HAD A THING FOR
THAT DEKLIN GUY, DIDN'T YOU?
672
00:41:25,734 --> 00:41:26,868
NO, NUMB-NUT,
673
00:41:26,968 --> 00:41:28,267
SHE'S TALKING ABOUT ALL
THE OTHER MUTANTS LIKE US
674
00:41:28,367 --> 00:41:29,801
WHO AREN'T AS LUCKY.
675
00:41:29,901 --> 00:41:31,367
[laughs]
676
00:41:31,467 --> 00:41:33,067
WHATEVER. I KNEW THAT.
677
00:41:33,167 --> 00:41:34,701
COME ON, LET'S
GET OUT OF HERE.
678
00:41:37,467 --> 00:41:39,501
OKAY, WHY'D YOU DO THAT?
679
00:41:39,601 --> 00:41:41,667
I WAS ACTUALLY JUST ABOUT
TO TRY TO APOLOGIZE.
680
00:41:41,767 --> 00:41:43,000
TRUST ME, THE LAST THING
THEY WANT TO HEAR RIGHT NOW
681
00:41:43,100 --> 00:41:45,000
IS HOW YOU ALMOST
GOT THEM KILLED.
682
00:41:45,100 --> 00:41:47,234
THEY BARELY LIKE
YOU AS IT IS.
683
00:41:47,334 --> 00:41:48,634
OH, I'M SORRY, DID
I SAY THAT OUT LOUD?
684
00:41:48,734 --> 00:41:50,400
[laughs]
685
00:41:50,501 --> 00:41:51,701
GOOD ONE.
686
00:41:51,801 --> 00:41:53,133
OKAY. WHAT HAS
HAPPENED TO YOU
687
00:41:53,234 --> 00:41:56,000
AND WHAT HAVE
YOU DONE WITH LEXA?
688
00:41:56,100 --> 00:41:58,100
THANKS, JESSE.
689
00:41:58,200 --> 00:42:00,400
FOR WHAT?
690
00:42:04,567 --> 00:42:06,701
FOR GIVING ME FAITH.
47801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.