All language subtitles for Mutant.X.S03E14.A.Normal.Life.DVDRip-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:00,105 --> 00:00:05,000 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 1 00:00:08,801 --> 00:00:10,067 ALL RIGHT, WE'RE IN THE BUILDING, JESS. 2 00:00:10,167 --> 00:00:11,801 WHICH WAY? 3 00:00:11,901 --> 00:00:14,901 I'M ONLY GETTING ONE READING BESIDES YOU GUYS. 4 00:00:15,000 --> 00:00:15,901 WHICH DIRECTION? 5 00:00:16,000 --> 00:00:16,934 UH... 6 00:00:17,067 --> 00:00:19,868 END OF THE CORRIDOR, TURN LEFT. 7 00:00:19,968 --> 00:00:22,434 DOESN'T MAKE SENSE THERE'S ONLY ONE PERSON. 8 00:00:22,534 --> 00:00:25,634 THE GUY WE'RE LOOKING FOR HAS FIVE OF THE DOMINION COUNCIL MEMBERS. 9 00:00:25,734 --> 00:00:27,501 MAYBE THEY'RE BEING SHIELDED. 10 00:00:27,601 --> 00:00:29,701 NOTHING'S GOING TO SHIELD THIS GUY... HE'S DEAD MEAT. 11 00:00:31,734 --> 00:00:32,701 GUYS, LOOK OUT. 12 00:00:32,801 --> 00:00:34,767 THE SIGNAL'S RIGHT AROUND THE CORNER. 13 00:00:38,400 --> 00:00:40,000 VOICE: IF YOU CAN SEE THIS, 14 00:00:40,100 --> 00:00:44,934 IT MEANS THE DOMINION HAS DECIDED TO IGNORE MY WARNINGS. 15 00:00:45,033 --> 00:00:45,968 JESS, YOU GETTING THIS? 16 00:00:46,067 --> 00:00:47,200 YEAH. 17 00:00:47,300 --> 00:00:48,701 CAN'T TELL WHERE THE IMAGE IS BEING BEAMED FROM. 18 00:00:48,801 --> 00:00:50,601 VOICE: BY CHOOSING NOT TO PAY MY DEMANDS, 19 00:00:50,701 --> 00:00:56,033 YOU'VE EARNED YOUR FRIENDS A FIRSTHAND EXPERIENCE OF THE PROCESS. 20 00:00:58,667 --> 00:01:00,767 WHAT'S HE DOING TO THEM? 21 00:01:04,367 --> 00:01:07,234 VOICE: YOU KNOW WHAT THE PROCESS WAS DESIGNED TO DO. 22 00:01:07,334 --> 00:01:10,801 THEIR BODIES COULD LAST A HUNDRED YEARS AND STILL BE BROUGHT BACK 23 00:01:10,901 --> 00:01:13,934 AS IF THEY HAD JUST AGED A SECOND. 24 00:01:24,968 --> 00:01:27,367 COMPUTER VOICE: DON'T TOUCH HER. 25 00:01:34,334 --> 00:01:38,200 VOICE: OH, DID I MENTION THEY'RE A BIT BRITTLE? 26 00:01:38,300 --> 00:01:41,367 PAY WHAT I WANT AND THE OTHERS WILL BE REVIVED. 27 00:01:41,467 --> 00:01:46,868 DON'T, AND ANOTHER ONE WILL DIE EVERY TWELVE HOURS. 28 00:01:49,200 --> 00:01:50,634 IT'S NOT YOUR FAULT, SHAL. 29 00:01:50,734 --> 00:01:53,434 YOU COULDN'T KNOW THAT WAS GOING TO HAPPEN. 30 00:02:00,434 --> 00:02:05,100 SCIENTIST ADAM KANE WAS A PIONEER OF GENETIC RESEARCH, 31 00:02:05,200 --> 00:02:09,133 MANIPULATING DNA TO SAVE HUMAN LIVES. 32 00:02:09,234 --> 00:02:12,567 BUT IN MANY THEIR GENES UNEXPECTEDLY MUTATED 33 00:02:12,667 --> 00:02:16,200 AND THEY DEVELOPED SUPERHUMAN ABILITIES. 34 00:02:45,200 --> 00:02:47,667 TOGETHER, FOUR OF THE MOST POWERFUL FIGHT 35 00:02:47,767 --> 00:02:51,100 TO PROTECT A WORLD THAT DOESN'T EVEN KNOW THEY EXIST. 36 00:02:54,334 --> 00:02:57,033 THEY ARE... 37 00:03:01,901 --> 00:03:04,200 HER NAME WAS MIRANDA DENNIS. 38 00:03:04,300 --> 00:03:05,767 SHE WAS A BRILLIANT PHYSICIST 39 00:03:05,868 --> 00:03:08,434 AND A MEMBER OF THE DOMINION COUNCIL. 40 00:03:08,534 --> 00:03:11,734 AND THAT COWARD KILLED HER WITHOUT A SECOND THOUGHT. 41 00:03:11,834 --> 00:03:13,267 DO YOU HAVE ANY IDEA WHO HE IS? 42 00:03:13,367 --> 00:03:16,834 THERE'S ONLY ONE MAN WITH THE MOTIVE AND THE KNOW-HOW. 43 00:03:16,934 --> 00:03:20,734 UNTIL SIX MONTHS AGO, KEITH BURSTYN WAS WORKING IN A DOMINION-SPONSORED LAB 44 00:03:20,834 --> 00:03:24,801 TRYING TO PERFECT A METHOD OF SUSPENDED ANIMATION. 45 00:03:24,901 --> 00:03:26,734 WELL, THAT'S WHAT WE SAW AT THE WAREHOUSE. 46 00:03:26,834 --> 00:03:29,501 ALL THE HOSTAGES WERE PEOPLE WHO HAD CONTACT WITH BURSTYN 47 00:03:29,601 --> 00:03:32,801 OVER THE TIME HE WORKED WITH THE DOMINION. 48 00:03:32,901 --> 00:03:34,701 YOU SAID THERE WAS A MOTIVE. 49 00:03:34,801 --> 00:03:38,534 BURSTYN BLAMED THE DOMINION FOR A PERSONAL TRAGEDY. 50 00:03:38,634 --> 00:03:42,634 HE DISAPPEARED WITH HIS RESEARCH AND WE'VE HAD NO CONTACT WITH HIM 51 00:03:42,734 --> 00:03:47,467 UNTIL TODAY, WHEN HE SENT HIS DEMANDS FOR THE RETURN OF OUR PEOPLE. 52 00:03:47,567 --> 00:03:49,667 HUH. NICE GUY. 53 00:03:49,767 --> 00:03:53,200 FOR WHAT HE'S DONE, HE'S A DEAD MAN WALKING. 54 00:03:53,300 --> 00:03:55,033 I GUARANTEE YOU. 55 00:03:55,133 --> 00:03:56,434 WE'LL FIND HIM. 56 00:03:56,534 --> 00:03:59,267 THERE'S SOMETHING ELSE WE FIND EQUALLY DISTURBING. 57 00:03:59,367 --> 00:04:04,701 THERE HAVE BEEN UNTRACEABLE COMMUNICATIONS COMING INTO SANCTUARY OVER THE LAST WEEK. 58 00:04:04,801 --> 00:04:05,834 HUH. 59 00:04:05,934 --> 00:04:08,601 I GUESS BIG BROTHER REALLY IS WATCHING. 60 00:04:08,701 --> 00:04:10,400 NOTHING SHOULD SURPRISE ME ANYMORE. 61 00:04:10,501 --> 00:04:13,033 SANCTUARY IS FUNDED BY THE DOMINION. 62 00:04:13,133 --> 00:04:16,300 WE LOOK AFTER OUR INTERESTS. 63 00:04:16,400 --> 00:04:19,501 YOU'RE SAYING YOU DON'T KNOW THE SOURCE OF THESE TRANSMISSIONS? 64 00:04:19,601 --> 00:04:21,167 NO. 65 00:04:21,267 --> 00:04:22,734 BUT I'LL ASK THE OTHERS. 66 00:04:22,834 --> 00:04:24,367 DO THAT. 67 00:04:24,467 --> 00:04:29,767 THE COUNCIL IS OUT FOR BLOOD, DON'T LET IT BE YOURS. 68 00:04:29,868 --> 00:04:31,501 WELL, I LOOKED INTO THIS KEITH BURSTYN. 69 00:04:31,601 --> 00:04:35,133 UNTIL SIX MONTHS AGO HE WAS A POSTER CHILD FOR SUCCESSIVE GENETICS. 70 00:04:35,234 --> 00:04:38,234 GRADUATED SUMMA CUM LAUDE FROM MIT, YOUNGEST IN HIS CLASS. 71 00:04:38,334 --> 00:04:42,834 RECEIVED A FELLOWSHIP FROM THE NATIONAL HUMAN GENOME RESEARCH INSTITUTE. 72 00:04:42,934 --> 00:04:46,234 OH, DOESN'T SOUND LIKE THE KIND OF GUY THAT GETS OFF ON MURDERING INNOCENT PEOPLE. 73 00:04:46,334 --> 00:04:48,067 WELL, WE'RE NOT HERE TO PSYCHOANALYZE HIM, 74 00:04:48,167 --> 00:04:50,367 BUT FIND HIM BEFORE HE KILLS ANY MORE HOSTAGES. 75 00:04:50,467 --> 00:04:52,501 WHY DOESN'T THE DOMINION JUST PAY THE RANSOM? 76 00:04:52,601 --> 00:04:54,133 BECAUSE THEY DON'T RESPOND TO DEMANDS. 77 00:04:54,234 --> 00:04:57,100 NOT EVEN FOR THEIR OWN PEOPLE? 78 00:04:57,200 --> 00:04:59,334 HUH, THEY'RE EVEN COLDER THAN YOU ARE. 79 00:04:59,434 --> 00:05:02,300 WELL, I'LL TAKE THAT AS A COMPLIMENT. 80 00:05:02,400 --> 00:05:03,534 OKAY. 81 00:05:03,634 --> 00:05:05,701 WELL, I'M GOING TO KEEP LOOKING INTO BURSTYN'S HISTORY, 82 00:05:05,801 --> 00:05:09,734 SEE IF ANYTHING COMES UP THAT CAN GIVE US ANY IDEA WHERE HE'S HOLED UP. 83 00:05:10,567 --> 00:05:11,701 HEY, SHAL, YOU OKAY? 84 00:05:11,801 --> 00:05:12,934 NO. 85 00:05:13,033 --> 00:05:14,334 LOOK, WHAT HAPPENED TO THAT WOMAN WASN'T YOUR FAULT. 86 00:05:14,434 --> 00:05:15,601 SHE WAS BOOBY-TRAPPED. 87 00:05:15,701 --> 00:05:17,200 IT WAS HIM ALL THE WAY. 88 00:05:17,300 --> 00:05:19,300 JUST BEFORE I TOUCHED THAT WOMAN, 89 00:05:19,400 --> 00:05:22,334 THE GUY WHO'S BEEN CALLING ME WAS IN MY COMLINK. 90 00:05:22,434 --> 00:05:23,501 THAT'S IMPOSSIBLE. 91 00:05:23,601 --> 00:05:25,834 HE WARNED ME NOT TO TOUCH HER. 92 00:05:25,934 --> 00:05:28,968 I JUST WISH I KNEW WHO THE HELL THIS GUY WAS. 93 00:05:29,067 --> 00:05:31,234 WHAT HE WANTS. 94 00:05:31,334 --> 00:05:33,200 OKAY, LOOK, WHATEVER IT IS, LET'S... 95 00:05:33,300 --> 00:05:35,767 WE'LL JUST HAVE TO GET HIM TO SHOW HIMSELF. OKAY? 96 00:05:35,868 --> 00:05:37,934 IT'LL ALL MAKE SENSE AFTER THAT. 97 00:05:38,033 --> 00:05:40,501 I HOPE SO. 98 00:05:45,734 --> 00:05:54,434 [Ringing] 99 00:05:57,968 --> 00:05:59,667 WHAT? 100 00:05:59,767 --> 00:06:03,567 I CAN HELP YOU FIND THE MAN WHO KIDNAPPED THE DOMINION COUNCIL MEMBERS. 101 00:06:03,667 --> 00:06:07,501 I TOLD YOU, I'M NOT TALKING TO YOU UNTIL YOU TELL ME WHO YOU ARE. 102 00:06:07,601 --> 00:06:09,167 ALL RIGHT... 103 00:06:09,267 --> 00:06:12,701 WE HAVE TOO LITTLE TIME. 104 00:06:16,868 --> 00:06:21,000 ADAM? 105 00:06:22,367 --> 00:06:24,701 OH... YOU'RE ALIVE. 106 00:06:24,801 --> 00:06:26,434 IT'S A HOLOGRAM. 107 00:06:26,534 --> 00:06:29,667 IT'S TOO DANGEROUS FOR ME TO COME HERE IN PERSON. 108 00:06:29,767 --> 00:06:32,901 HOW DO I EVEN KNOW IT'S YOU? 109 00:06:33,000 --> 00:06:34,734 THE DAY WE MET? 110 00:06:34,834 --> 00:06:36,200 I FOUND YOU HIDING IN THE ALLEY. 111 00:06:36,300 --> 00:06:39,100 YOU THOUGHT I WAS LIKE THE OTHERS AND I WAS THERE TO HURT YOU. 112 00:06:39,200 --> 00:06:44,667 BUT... YOU LASHED OUT AT ME. 113 00:06:46,801 --> 00:06:49,300 BUT I SAW YOU FALL. 114 00:06:49,400 --> 00:06:51,767 I TRIED TO SAVE YOU. 115 00:06:51,868 --> 00:06:53,601 ECKHART SAID HE FOUND YOUR BODY. 116 00:06:53,701 --> 00:06:55,567 HE HAS YOUR RING. 117 00:06:55,667 --> 00:06:58,567 YOU SHOULD'VE KNOWN NOT TO TRUST HIM. 118 00:07:05,033 --> 00:07:09,000 HOW COULD YOU DO THAT TO ME? 119 00:07:09,100 --> 00:07:11,667 YOU LET ME BELIEVE THAT YOU DIED WITH EMMA. 120 00:07:11,767 --> 00:07:17,601 [SIGHS] LOOK, WE ALL SUFFERED WHEN EMMA DIED. 121 00:07:17,701 --> 00:07:21,334 BUT NOT BEING ABLE TO BE WITH YOU ALL MADE IT EVEN WORSE. 122 00:07:21,434 --> 00:07:23,767 YOU JUST CAN'T COME BACK AND DO THIS TO ME. 123 00:07:23,868 --> 00:07:27,934 SHALIMAR, MY COLLEAGUES WERE DISAPPEARING, BEING KILLED. 124 00:07:28,033 --> 00:07:30,501 MY SOURCES TOLD ME THAT I WAS THE NEXT TARGET. 125 00:07:30,601 --> 00:07:32,801 THE EXPLOSION WAS MY WAY OUT. 126 00:07:32,901 --> 00:07:34,133 YOU COULD'VE TOLD US. 127 00:07:34,234 --> 00:07:35,300 I COULDN'T. 128 00:07:35,400 --> 00:07:36,934 I WOULD'VE PUT YOU IN THE SAME DANGER I WAS IN. 129 00:07:37,033 --> 00:07:39,467 WHAT DANGER? FROM WHO? 130 00:07:39,567 --> 00:07:41,300 I'M NOT QUITE SURE YET. 131 00:07:41,400 --> 00:07:43,834 BUT SIGNS OF THEIR ACTIVITY ARE HEATING UP. 132 00:07:43,934 --> 00:07:46,767 THEY MIGHT BE THE ONES RESPONSIBLE FOR THE KIDNAPPING. 133 00:07:51,000 --> 00:07:54,267 YOU SAID YOU COULD HELP US FIND WHO IS RESPONSIBLE. 134 00:07:54,367 --> 00:07:57,000 I CAN GET YOU TO BURSTYN. 135 00:07:57,100 --> 00:07:59,300 HE'S NOT WHAT HE SEEMS TO BE. 136 00:07:59,400 --> 00:08:02,000 JUST TAKE ME TO THE BASTARD. 137 00:08:02,100 --> 00:08:04,634 I CAN GET YOU HIS ADDRESS. 138 00:08:04,734 --> 00:08:07,734 BUT YOU HAVE TO PROMISE ME THAT YOU WILL GO IN AFTER HIM ALONE. 139 00:08:07,834 --> 00:08:11,901 THE OTHERS CANNOT KNOW ABOUT THIS: MY LIFE DEPENDS UPON IT. 140 00:08:12,000 --> 00:08:13,734 DON'T MAKE ME DO THIS, ADAM. 141 00:08:13,834 --> 00:08:16,534 I WILL TELL THE OTHERS AS SOON AS I CAN THAT I'M ALIVE, 142 00:08:16,634 --> 00:08:19,167 BUT THIS HAS TO BE BETWEEN US. 143 00:08:19,267 --> 00:08:21,367 I CAN'T DO THIS BEHIND THEIR BACKS. 144 00:08:21,467 --> 00:08:22,601 ALL RIGHT, SHALIMAR. 145 00:08:22,701 --> 00:08:26,834 IF YOU WANT HIS ADDRESS, YOU HAVE TO. 146 00:08:29,868 --> 00:08:32,267 CAN I TRUST YOU? 147 00:08:32,367 --> 00:08:34,234 NOW? 148 00:08:39,534 --> 00:08:43,200 I PROMISE: NO MORE LIES. 149 00:08:45,667 --> 00:08:48,367 WE HAVE THE BEST TACTICIANS IN THE WORLD IN THIS ORGANISATION. 150 00:08:48,467 --> 00:08:49,934 WHAT DO YOU KNOW THAT THEY DON'T? 151 00:08:50,033 --> 00:08:51,868 I KNOW THAT BURSTYN IS INSANE. 152 00:08:51,968 --> 00:08:54,467 HE KILLED MIRANDA AND HE WILL KILL THE REST. 153 00:08:54,567 --> 00:08:58,367 DO YOU WANT THAT ON YOUR CONSCIENCE. 154 00:08:58,467 --> 00:08:59,734 WE HAVE TO PAY HIM. 155 00:08:59,834 --> 00:09:02,567 I HAVE FIVE EMPTY CHAIRS AT THIS TABLE. 156 00:09:02,667 --> 00:09:05,767 WE WILL NOT NEGOTIATE. 157 00:09:05,868 --> 00:09:07,701 MUTANT X FAILED. 158 00:09:07,801 --> 00:09:09,100 WHY? 159 00:09:09,200 --> 00:09:10,801 BURSTYN WAS ALREADY GONE. 160 00:09:10,901 --> 00:09:12,567 OUR INTELL WAS FAULTY. 161 00:09:12,667 --> 00:09:14,367 OUR INTELL WAS SOUND! 162 00:09:14,467 --> 00:09:18,767 IT WAS THEIR MISSTEP THAT GOT MIRANDA DENNIS KILLED. 163 00:09:18,868 --> 00:09:21,300 WHAT HAVE YOU LEARNED ABOUT THE SECRET COMMUNICATIONS? 164 00:09:21,400 --> 00:09:24,033 LEXA PIERCE HAD NO IDEA ABOUT THE CALLS. 165 00:09:24,133 --> 00:09:25,234 OR SO SHE SAYS. 166 00:09:25,334 --> 00:09:28,200 THERE IS NO REASON TO DOUBT HER LOYALTY. 167 00:09:28,300 --> 00:09:32,033 THE SAME MIGHT NOT BE SAID FOR THE REST OF MUTANT X. 168 00:09:32,133 --> 00:09:33,567 WHOEVER IS COMMUNICATING WITH THEM, 169 00:09:33,667 --> 00:09:35,467 MIGHT BE MANIPULATING THEM AGAINST US. 170 00:09:35,567 --> 00:09:37,234 TO WHAT END? 171 00:09:37,334 --> 00:09:39,400 THESE GAMES RUN DEEP. 172 00:09:39,501 --> 00:09:42,534 FOR ALL WE KNOW THEY MAY BE TRYING TO GET TO THE CREATOR. 173 00:09:42,634 --> 00:09:44,234 THAT'S IMPOSSIBLE. 174 00:09:44,334 --> 00:09:46,701 NO ONE OUTSIDE THIS ROOM EVEN KNOWS HE EXISTS. 175 00:09:46,801 --> 00:09:48,667 WE CAN'T TAKE THAT CHANCE. 176 00:09:48,767 --> 00:09:50,834 WE'RE NOT GOING TO PAY THE RANSOM. 177 00:09:50,934 --> 00:09:55,033 AND WE WILL MONITOR MUTANT X EVEN MORE CLOSELY. 178 00:09:55,133 --> 00:09:59,868 WE WILL NOT TAKE THE CHANCE OF THEIR BEING LED ASTRAY BY THIS UNKNOWN ELEMENT. 179 00:10:04,267 --> 00:10:05,767 HEY, WE HAVE TO TALK. 180 00:10:05,868 --> 00:10:07,434 I'M ALL EARS. 181 00:10:07,534 --> 00:10:10,334 HOW LONG HAVE YOU KNOWN ABOUT THE COMMUNICATIONS COMING INTO SANCTUARY? 182 00:10:10,434 --> 00:10:11,834 OH, YOU'RE DIRECT, AS USUAL. 183 00:10:11,934 --> 00:10:13,734 I HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT, THOUGH. 184 00:10:13,834 --> 00:10:16,334 DOES IT HAVE ANYTHING TO DO WITH THE KIDNAPPING OF THE DOMINION COUNCIL MEMBERS? 185 00:10:16,434 --> 00:10:18,567 I TOLD YOU, I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 186 00:10:18,667 --> 00:10:20,868 BRENNAN, LEXA! 187 00:10:20,968 --> 00:10:23,367 I LOGGED ANOTHER ONE OF THOSE INCOMING COMMUNICATIONS. 188 00:10:23,467 --> 00:10:24,601 AND? 189 00:10:24,701 --> 00:10:27,033 IT CAME INTO SHALIMAR'S TERMINAL. 190 00:10:27,133 --> 00:10:28,367 WELL, DID YOU TRACE THE SOURCE? 191 00:10:28,467 --> 00:10:29,801 NO. 192 00:10:29,901 --> 00:10:32,200 BUT I DID MANAGE TO RETRIEVE THE CONTENTS OF THE COMMUNICATION. 193 00:10:32,300 --> 00:10:33,400 IT WAS AN ADDRESS. 194 00:10:33,501 --> 00:10:34,901 OKAY, WHERE IS SHE NOW? 195 00:10:35,000 --> 00:10:36,234 SHE LEFT FIVE MINUTES AGO. 196 00:10:36,334 --> 00:10:37,734 OKAY, FEED THE ADDRESS TO THE HELIX. 197 00:10:37,834 --> 00:10:38,901 I'M GOING AFTER HER. 198 00:10:39,000 --> 00:10:41,434 I'M GOING WITH YOU. 199 00:10:41,534 --> 00:10:43,133 YOU KNOW SOMETHING ABOUT THIS AND YOU'RE NOT TELLING ME. 200 00:10:43,234 --> 00:10:47,000 I AM NOT THE ENEMY HERE, BRENNAN. 201 00:10:47,100 --> 00:10:50,334 WELL, I GUESS WE SHOULD KEEP REMINDING OURSELVES OF THAT. 202 00:11:09,834 --> 00:11:12,033 DON'T EVEN THINK ABOUT IT, BURSTYN. 203 00:11:22,667 --> 00:11:24,067 I'M NOT COMING BACK. 204 00:11:24,167 --> 00:11:25,634 YOU'RE GOING TO HAVE TO KILL ME. 205 00:11:25,734 --> 00:11:26,868 NOT A PROBLEM. 206 00:11:26,968 --> 00:11:28,267 WHERE ARE THE PEOPLE YOU KIDNAPPED? 207 00:11:28,367 --> 00:11:29,400 I DIDN'T KIDNAP ANYBODY. 208 00:11:29,501 --> 00:11:30,634 SHALIMAR! DON'T! 209 00:11:30,734 --> 00:11:32,701 HE'S TELLING THE TRUTH. 210 00:11:32,801 --> 00:11:34,601 NO MORE GAMES, ADAM. 211 00:11:34,701 --> 00:11:36,000 I TRIED TO TELL YOU BEFORE. 212 00:11:36,100 --> 00:11:37,334 HE'S NOT WHAT HE SEEMS. 213 00:11:37,434 --> 00:11:38,734 HE'S A SCIENTIST. 214 00:11:38,834 --> 00:11:41,767 HE'S THE GUY WHO DISCOVERED THE SUSPENDED ANIMATION PROCESS 215 00:11:41,868 --> 00:11:45,868 AND HE GOT SET UP. 216 00:11:47,167 --> 00:11:48,701 WELL, I'LL MAKE SURE HE GETS A CHANCE TO PROVE THAT. 217 00:11:48,801 --> 00:11:49,767 NO. WE DON'T HAVE TIME FOR THAT. 218 00:11:49,868 --> 00:11:51,367 YOU'RE GOING TO HAVE TO WORK WITH HIM. 219 00:11:51,467 --> 00:11:54,400 YOU'RE GOING TO HAVE TO HELP HIM FIND A COUNTER-AGENT FOR THE PROCESS. 220 00:11:54,501 --> 00:11:56,200 THAT'S THE ONLY WAY TO SAVE THOSE PEOPLE. 221 00:11:56,300 --> 00:11:58,167 ADAM, YOU SAID YOU WERE GOING TO HELP ME. 222 00:11:58,267 --> 00:12:00,434 SHALIMAR'S ALL THE HELP YOU NEED. 223 00:12:00,534 --> 00:12:03,701 LISTEN, YOU TAKE HIM IN NOW, 224 00:12:03,801 --> 00:12:07,267 FOUR MORE PEOPLE ARE GOING TO DIE. 225 00:12:08,934 --> 00:12:10,000 ALL RIGHT. 226 00:12:10,100 --> 00:12:11,167 YOU'RE GOING TO HAVE TO HURRY. 227 00:12:11,267 --> 00:12:13,501 GO. 228 00:12:13,601 --> 00:12:14,767 DO YOU HAVE A CAR? 229 00:12:14,868 --> 00:12:15,868 IN THE ALLEY. 230 00:12:15,968 --> 00:12:18,300 THEN GO. I'LL MEET YOU. 231 00:12:25,167 --> 00:12:26,601 SHAL, WHAT ARE YOU DOING? 232 00:12:26,701 --> 00:12:27,934 BURSTYN'S INNOCENT. 233 00:12:28,033 --> 00:12:29,000 NO, HE'S A MURDERER. 234 00:12:29,100 --> 00:12:30,133 NO, HE'S NOT. 235 00:12:30,234 --> 00:12:31,601 I NEED TIME TO PROVE IT. 236 00:12:31,701 --> 00:12:32,934 WE DON'T HAVE TIME. 237 00:12:33,033 --> 00:12:34,501 SHAL, WE'LL SORT ALL THIS OUT. 238 00:12:34,601 --> 00:12:35,868 JUST GET HIM BACK HERE. 239 00:12:35,968 --> 00:12:37,734 SORRY, BRENNAN. 240 00:12:37,834 --> 00:12:40,033 I CAN'T. 241 00:12:40,133 --> 00:12:42,267 SHAL! 242 00:12:45,434 --> 00:12:48,000 NOW YOU WANT TO TELL ME HOW WE CAN TRUST HER? 243 00:13:12,901 --> 00:13:15,667 THAT'S THE PLACE HE TOLD ME ABOUT. 244 00:13:15,767 --> 00:13:17,868 DOESN'T LOOK LIKE A HIGH TECH FACILITY TO ME. 245 00:13:17,968 --> 00:13:20,601 THAT MAY NOT BE A BAD THING FOR US RIGHT NOW. 246 00:13:40,267 --> 00:13:42,033 WELL, THERE YOU GO. 247 00:13:42,133 --> 00:13:45,400 EVERYTHING A MAD SCIENTIST COULD POSSIBLY NEED. 248 00:13:45,501 --> 00:13:47,801 I DON'T WANT TO BE HERE ANY MORE THAN YOU DO, SHALIMAR. 249 00:13:47,901 --> 00:13:50,901 OH, I DOUBT THAT. 250 00:13:51,000 --> 00:13:54,400 I'VE SPENT YEARS CLEANING UP THE MESSES THAT PEOPLE LIKE YOU CREATED. 251 00:13:54,501 --> 00:13:57,167 HEY, I TRIED TO LEAVE ALL THIS BEHIND. 252 00:13:57,267 --> 00:13:59,834 ALL I WANTED WAS TO BE LEFT ALONE. 253 00:13:59,934 --> 00:14:03,501 I GUESS WE DON'T ALWAYS GET WHAT WE WANT, DO WE? 254 00:14:03,601 --> 00:14:06,267 EVER SINCE WE MET, I'VE BEEN ON THE DEFENSIVE. 255 00:14:06,367 --> 00:14:09,934 IF WE'RE GOING TO SOLVE THIS THING, THAT'S GOTTA CHANGE. 256 00:14:10,033 --> 00:14:13,868 YOU GOOD WITH THAT? 257 00:14:13,968 --> 00:14:16,634 YEAH. 258 00:14:18,934 --> 00:14:21,634 DO YOU HAVE ANY IDEA WHO'S BEEN USING YOUR TECHNOLOGY? 259 00:14:21,734 --> 00:14:23,767 WELL, THERE'S PROBABLY TEN OTHER PEOPLE 260 00:14:23,868 --> 00:14:26,667 WHO WOULD HAVE HAD ACCESS TO MY RESEARCH. 261 00:14:26,767 --> 00:14:29,334 SOMEONE'S BEEN PLANNING THIS FOR A WHILE. 262 00:14:31,300 --> 00:14:32,167 DON'T WORRY. 263 00:14:32,267 --> 00:14:34,334 WE CAN WORK IT OUT. 264 00:14:40,200 --> 00:14:42,334 WE NEED TO TALK. 265 00:14:42,434 --> 00:14:43,934 THIS ISN'T A SECURE TERMINAL. 266 00:14:44,033 --> 00:14:45,667 FORGET THE SECURE TERMINAL. 267 00:14:45,767 --> 00:14:50,434 THE COUNCIL KNOWS SHALIMAR FOX HELPED KEITH BURSTYN ESCAPE. 268 00:14:50,534 --> 00:14:52,501 WE'RE WORKING TO GET THEM BACK. 269 00:14:52,601 --> 00:14:55,000 I WANT TO KNOW HOW LONG SHE'S BEEN INVOLVED WITH HIM. 270 00:14:55,100 --> 00:14:56,400 SHE ISN'T. 271 00:14:56,501 --> 00:14:58,100 ARE YOU JUST IGNORANT OF WHAT'S GOING ON, 272 00:14:58,200 --> 00:14:59,734 OR ARE YOU A PART OF IT? 273 00:14:59,834 --> 00:15:02,367 SHE'S BEEN PLOTTING WITH HIM RIGHT UNDER YOUR NOSE. 274 00:15:02,467 --> 00:15:04,501 LOOK, WE DON'T EVEN KNOW WHAT REALLY HAPPENED, OKAY? 275 00:15:04,601 --> 00:15:06,434 FOR ALL WE KNOW, HE MAY HAVE KIDNAPPED HER. 276 00:15:06,534 --> 00:15:10,400 NOW WE BOTH KNOW THAT'S NOT TRUE. 277 00:15:10,501 --> 00:15:12,133 WE'LL GET HER BACK, OKAY? 278 00:15:12,234 --> 00:15:13,634 BOTH OF THEM. 279 00:15:13,734 --> 00:15:14,968 YOU DO THAT. 280 00:15:15,067 --> 00:15:17,234 THERE ARE FORCES HOSTILE TO THE DOMINION 281 00:15:17,334 --> 00:15:19,334 THAT ARE TRYING TO TURN MUTANT X AGAINST US. 282 00:15:19,434 --> 00:15:23,067 THEY WON'T HESITATE TO RIP THE TEAM APART IN THE PROCESS. 283 00:15:25,501 --> 00:15:27,734 THAT MAY HAVE ALREADY HAPPENED. 284 00:15:30,167 --> 00:15:32,901 THEY DIDN'T TAKE ME SERIOUSLY. 285 00:15:33,000 --> 00:15:37,067 I GUESS THEY JUST NEED A BIT MORE CONVINCING. 286 00:15:48,601 --> 00:15:53,200 MAYBE THIS WILL HELP THEM GET THE MESSAGE. 287 00:16:00,234 --> 00:16:03,033 THEY'RE LOSING FRIENDS BY THE MINUTE... 288 00:16:03,133 --> 00:16:07,801 BIG PROBLEM WITH SUSPENDED ANIMATION IS ISCHEMIA. 289 00:16:07,901 --> 00:16:09,300 THAT'S THE DAMAGE THAT HAPPENS 290 00:16:09,400 --> 00:16:12,067 WHEN THE CELLS ARE DEPRIVED OF OXYGEN AT DEATH. 291 00:16:12,167 --> 00:16:15,100 I REALIZED THAT THE ANSWER WAS TO STEP UP THE PRODUCTION OF GLYCOSE 292 00:16:15,200 --> 00:16:19,334 WHICH FEEDS THE CELLS THROUGH THE VITRIFICATION PROCESS. 293 00:16:20,534 --> 00:16:22,434 SORRY. 294 00:16:22,534 --> 00:16:25,567 I USED TO CUT SCIENCE CLASS. 295 00:16:25,667 --> 00:16:28,133 I WISH I HAD TOO, SOMETIMES. 296 00:16:28,234 --> 00:16:30,267 ANYWAY, THE THING THAT ALWAYS FRUSTRATED ME WAS THE PROBLEM 297 00:16:30,367 --> 00:16:35,267 OF MAINTAINING THE CELLS' INTEGRITY AS I BROUGHT THE SUBJECT BACK. 298 00:16:35,367 --> 00:16:41,000 SO YOU NEVER FINISHED THAT PART OF THE PROCESS BEFORE YOU DISAPPEARED? 299 00:16:41,100 --> 00:16:47,834 THAT MEANS WHOEVER SUSPENDED THOSE HOSTAGES HAD NO INTENTION OF BRINGING THEM BACK. 300 00:16:47,934 --> 00:16:51,400 I WAS ALMOST THERE WHEN I GAVE UP. 301 00:16:51,501 --> 00:16:56,133 YOU KNOW, YOU DON'T STRIKE ME AS THE TYPE TO GIVE UP ON ANYTHING. 302 00:16:56,234 --> 00:16:59,334 THE REASON I STARTED THIS PROJECT WAS FOR MY WIFE. 303 00:16:59,434 --> 00:17:01,901 SHE DIED LAST YEAR. 304 00:17:02,000 --> 00:17:05,267 TWO YEARS OF TREATMENTS AND FALSE HOPES. 305 00:17:05,367 --> 00:17:12,067 I THOUGHT, YOU KNOW, IF I COULD JUST SUSPEND HER 'TIL THEY FOUND A CURE... 306 00:17:12,167 --> 00:17:16,300 BUT, I WAS TOO LATE. 307 00:17:16,400 --> 00:17:18,167 I JUST DIDN'T WANT TO LET HER GO. 308 00:17:18,267 --> 00:17:21,000 BUT FOR ME THE PROJECT WAS ABOUT SAVING HER. 309 00:17:21,100 --> 00:17:23,868 DOMINION DIDN'T GIVE A DAMN. 310 00:17:23,968 --> 00:17:26,400 BUT FOR ME, THERE WAS NOTHING LEFT. 311 00:17:26,501 --> 00:17:29,501 I HAD TO GET OUT. 312 00:17:29,601 --> 00:17:32,334 SORRY. 313 00:17:32,434 --> 00:17:37,167 I DON'T WANT TO BE RESPONSIBLE FOR OTHER PEOPLE'S LIVES ANYMORE, SHALIMAR. 314 00:17:37,267 --> 00:17:41,400 WHEN THIS IS OVER, WHEN THEY HAVE WHAT THEY WANT, 315 00:17:41,501 --> 00:17:46,200 MAYBE I CAN JUST TRY TO LIVE MY LIFE. 316 00:17:47,834 --> 00:17:52,133 WE'LL MAKE SURE OF THAT. 317 00:17:53,467 --> 00:17:56,434 NOW HOW CLOSE ARE YOU TO SOLVING THIS THING? 318 00:17:56,534 --> 00:17:59,601 WELL, I CAN BRING THE CELLS BACK FROM STASIS, 319 00:17:59,701 --> 00:18:01,300 BUT THE PROCESS IS TOO SLOW. 320 00:18:01,400 --> 00:18:03,167 TOO MUCH DAMAGE OCCURS. 321 00:18:03,267 --> 00:18:07,634 I NEED A WAY TO EXCITE THE CELLS AS THEY REVIVE. 322 00:18:07,734 --> 00:18:10,567 MICROWAVE ACCELERATOR WOULD HELP THE PROCESS, 323 00:18:10,667 --> 00:18:12,567 BUT THE ONLY ONE I KNOW OF IS IN A DOMINION LAB, 324 00:18:12,667 --> 00:18:14,901 AND THERE'S NO WAY WE'D GET TO IT. 325 00:18:15,000 --> 00:18:19,067 I HAVE ANOTHER ONE - AT SANCTUARY. 326 00:18:20,467 --> 00:18:21,901 OKAY. 327 00:18:22,000 --> 00:18:25,601 YOU DON'T JUST EXPECT ME TO WALTZ BACK INTO SANCTUARY, DO YOU? 328 00:18:25,701 --> 00:18:27,434 WE DON'T HAVE AN OPTION, SHALIMAR. 329 00:18:27,534 --> 00:18:30,033 I'LL CLEAR THE ALARMS AND OPEN THE DOORS TO GET YOU IN. 330 00:18:30,133 --> 00:18:32,634 YEAH, WELL, GETTING IN ISN'T WHAT WORRIES ME. 331 00:18:49,167 --> 00:18:50,834 SHALIMAR, OVER HERE. 332 00:18:50,934 --> 00:18:52,667 IT'S THE LONG BLACK TUBE. 333 00:18:52,767 --> 00:18:54,934 BE CAREFUL. IT'S FRAGILE. 334 00:18:58,300 --> 00:18:59,434 BRENNAN! 335 00:19:02,434 --> 00:19:03,434 WHAT ARE YOU DOING HERE? 336 00:19:03,534 --> 00:19:04,767 DON'T TRY AND STOP ME, BRENNAN. 337 00:19:04,868 --> 00:19:07,334 WE NEED TO TALK ABOUT THIS, SHAL. 338 00:19:07,434 --> 00:19:08,767 KEITH BURSTYN'S BEING FRAMED. 339 00:19:08,868 --> 00:19:10,267 NO, HE'S GOT YOUR HEAD ALL TURNED AROUND. 340 00:19:10,367 --> 00:19:12,033 THE DOMINION SAYS HE'S TRYING TO GET TO THEM. 341 00:19:12,133 --> 00:19:12,968 IT'S NOT HIM. 342 00:19:13,067 --> 00:19:15,133 OKAY, THEN WHAT IS IT? 343 00:19:19,601 --> 00:19:21,667 IT'LL ALL MAKE SENSE SOON. 344 00:19:26,467 --> 00:19:27,934 GUYS, SHAL'S HERE IN SANCTUARY. 345 00:19:28,033 --> 00:19:29,501 SHE'S HEADING FOR THE HANGAR. 346 00:19:29,601 --> 00:19:30,734 YOU'RE NOT GOING ANYWHERE. 347 00:19:30,834 --> 00:19:32,367 YOU CAN'T STOP ME. 348 00:19:35,567 --> 00:19:37,067 I'M SORRY ABOUT THIS. 349 00:19:42,667 --> 00:19:44,534 [YELLING] SHALIMAR! 350 00:20:05,534 --> 00:20:07,434 I SHOULD BE ABLE TO DELIVER HER RIGHT BACK TO US. 351 00:20:07,534 --> 00:20:08,267 SHOULD? 352 00:20:08,367 --> 00:20:09,634 HEY! YOU COULD DO BETTER? 353 00:20:09,734 --> 00:20:11,200 THE KEYBOARD IS YOURS. 354 00:20:11,300 --> 00:20:14,901 SHALIMAR JUST NEEDS TO TAKE A STEP BACK. 355 00:20:15,000 --> 00:20:16,868 BRENNAN, SOMETHING ELSE IS GOING ON HERE 356 00:20:16,968 --> 00:20:18,634 AND EVEN I'M OUTSIDE OF IT. 357 00:20:18,734 --> 00:20:19,901 COME ON, YOU KNOW SHALIMAR. 358 00:20:20,000 --> 00:20:21,467 TELL ME, WHAT'S GOING ON? 359 00:20:21,567 --> 00:20:23,234 OKAY, SHE'S BEEN GETTING CALLS FROM SOMEBODY. 360 00:20:23,334 --> 00:20:25,767 I DIDN'T KNOW THAT IT WAS BURSTYN, OKAY? 361 00:20:25,868 --> 00:20:28,567 YOU BETTER HOPE THAT I CAN GET HER BACK. 362 00:20:28,667 --> 00:20:29,901 THE DOMINION'S LOOKING FOR BLOOD 363 00:20:30,000 --> 00:20:33,100 AND RIGHT NOW I DON'T THINK THEY CARE WHOSE IT IS. 364 00:20:35,300 --> 00:20:38,801 OKAY. I THINK I'M IN. 365 00:20:40,501 --> 00:20:41,634 WHAT THE HELL? 366 00:20:41,734 --> 00:20:44,868 ADAM: THEY'RE ENGAGING THE REMOTE SYSTEM. 367 00:20:50,300 --> 00:20:52,133 I GOT IT. 368 00:20:53,701 --> 00:20:59,534 I'VE LOST CONTROL. 369 00:20:59,634 --> 00:21:00,968 GOT ANY IDEAS? 370 00:21:01,067 --> 00:21:02,033 DROP TO THE SUBSYSTEM. 371 00:21:02,133 --> 00:21:04,300 HIT COMMAND 5-5-0-5 372 00:21:04,400 --> 00:21:07,767 IT'LL CUT OFF SANCTUARY'S ACCESS. 373 00:21:07,868 --> 00:21:10,701 DOCKING SEQUENCE INITIATED. 374 00:21:15,534 --> 00:21:18,601 HERE GOES NOTHING. 375 00:21:21,133 --> 00:21:23,534 WHA... WHA... WHAT HAPPENED? 376 00:21:23,634 --> 00:21:24,901 THAT CAN'T HAVE HAPPENED. 377 00:21:25,033 --> 00:21:26,234 I DON'T UNDERSTAND IT. 378 00:21:26,334 --> 00:21:27,601 SHE'S OVERRIDDEN MY ACCESS. 379 00:21:27,701 --> 00:21:29,634 SOMEHOW, SHE'S BLOCKED ALL EXTERNAL ACCESS. 380 00:21:29,734 --> 00:21:31,100 BUT I DON'T UNDERSTAND. 381 00:21:31,200 --> 00:21:32,868 SHE DOESN'T HAVE THE CODES TO GET THAT DEEP INTO OUR SYSTEM. 382 00:21:32,968 --> 00:21:34,200 WELL, SOMEBODY'S GOT TO BE HELPING HER. 383 00:21:34,300 --> 00:21:35,434 YEAH, BUT... 384 00:21:35,534 --> 00:21:37,267 WHO COULD'VE GOTTEN INTO OUR SYSTEM? 385 00:21:37,367 --> 00:21:38,634 THE DOMINION? 386 00:21:38,734 --> 00:21:39,934 OH, PLEASE. 387 00:21:40,033 --> 00:21:41,267 THEY WOULDN'T JEOPARDIZE THEIR OWN OPERATION. 388 00:21:41,367 --> 00:21:42,734 WELL, HOW WOULD YOU KNOW THAT? 389 00:21:42,834 --> 00:21:44,701 YOU ONLY KNOW ABOUT THE LITTLE TIDBITS THAT THEY THROW AT YOU. 390 00:21:44,801 --> 00:21:46,567 WELL, MAYBE SHE GOT A LITTLE HELP FROM THE INSIDE. 391 00:21:46,667 --> 00:21:47,868 HEY! 392 00:21:47,968 --> 00:21:50,534 WE WANT HER BACK AS BADLY AS YOU DO. 393 00:21:50,634 --> 00:21:51,901 OKAY, YOU KNOW WHAT? 394 00:21:52,000 --> 00:21:53,267 SHE DID SAY SOMETHING. 395 00:21:53,367 --> 00:21:54,901 SHE SAID THAT BURSTYN WAS BEING FRAMED. 396 00:21:55,000 --> 00:21:56,400 SO FAR TODAY, SHE HELPED A MURDERER ESCAPE, 397 00:21:56,501 --> 00:21:58,968 SHE STOLE CLASSIFIED EQUIPMENT, AND KICKED MY ASS. 398 00:21:59,067 --> 00:22:00,968 SO FORGIVE ME IF I DON'T TAKE EVERYTHING SHE SAYS AS GOSPEL. 399 00:22:01,067 --> 00:22:02,801 HEY, THIS IS SHALIMAR THAT WE'RE TALKING ABOUT, ALL RIGHT? 400 00:22:02,901 --> 00:22:04,334 WE NEED TO HAVE A LITTLE FAITH HERE. 401 00:22:04,434 --> 00:22:05,834 I'M TRYING, BRENNAN. 402 00:22:05,934 --> 00:22:07,601 MAYBE I CAN HELP YOU WITH THAT. 403 00:22:07,701 --> 00:22:09,367 I'M GOING TO GO TAKE ANOTHER LOOK AT THE KIDNAPPER'S TAPE, 404 00:22:09,467 --> 00:22:11,067 SEE IF I CAN COME UP WITH SOMETHING. 405 00:22:11,167 --> 00:22:12,634 OKAY, AND I'M GOING TO SEE IF I CAN FIGURE OUT 406 00:22:12,734 --> 00:22:14,968 WHAT IT WAS THAT SHE TOOK. 407 00:22:21,367 --> 00:22:22,601 WHAT DO YOU THINK? 408 00:22:22,701 --> 00:22:24,868 I DON'T KNOW IF I CAN DO THIS. 409 00:22:24,968 --> 00:22:27,601 CAN YOU HAND ME THE WIRE CUTTERS? 410 00:22:30,968 --> 00:22:32,367 THANKS. 411 00:22:36,467 --> 00:22:40,033 SO, HOW LONG HAVE YOU WORKED WITH ADAM? 412 00:22:40,133 --> 00:22:42,167 ABOUT TEN YEARS. 413 00:22:42,267 --> 00:22:45,234 FOUND ME LIVING ON THE STREETS, TOOK ME IN. 414 00:22:45,334 --> 00:22:47,434 HELPED ME COME TO TERMS WITH WHO I AM. 415 00:22:47,534 --> 00:22:49,000 HE'S A GOOD GUY. 416 00:22:49,100 --> 00:22:50,968 HONORABLE. 417 00:22:51,067 --> 00:22:53,000 I ALWAYS THOUGHT SO... 418 00:22:53,100 --> 00:22:55,667 YOU DON'T ANYMORE? 419 00:22:55,767 --> 00:22:58,267 I DON'T KNOW WHAT TO THINK ANYMORE. 420 00:22:58,367 --> 00:23:03,234 UNTIL A FEW HOURS AGO I THOUGHT HE WAS DEAD. 421 00:23:03,334 --> 00:23:05,868 EVERYTHING'S SO COMPLICATED NOW. 422 00:23:05,968 --> 00:23:07,634 YOU KNOW? 423 00:23:07,734 --> 00:23:09,534 WE USED TO HAVE A CLEAR MISSION. 424 00:23:09,634 --> 00:23:11,300 HELP OTHER PEOPLE LIKE US. 425 00:23:11,400 --> 00:23:12,767 OTHER MUTANTS. 426 00:23:12,868 --> 00:23:15,434 CLEAN UP THE GENETIC MESS THEY MADE AT GENOMEX. 427 00:23:15,534 --> 00:23:17,067 AND NOW? 428 00:23:17,167 --> 00:23:21,200 WELL, I GUESS I'M WHERE YOU WERE WHEN YOU LEFT. 429 00:23:21,300 --> 00:23:25,200 NOT KNOWING THE PEOPLE I WORK FOR, NOT KNOWING WHO TO TRUST. 430 00:23:25,300 --> 00:23:27,234 NOT REALLY HAVING AN OPTION. 431 00:23:27,334 --> 00:23:29,334 YEAH, THAT'S THE WAY I FELT. 432 00:23:29,434 --> 00:23:34,267 I DID EVERYTHING THEY ASKED ME TO DO AND IT LOST ME EVERYTHING. 433 00:23:34,367 --> 00:23:36,334 THAT'S WHEN I LEFT. 434 00:23:36,434 --> 00:23:38,567 IT'S NOT THAT EASY FOR ME. 435 00:23:38,667 --> 00:23:40,400 I'M A LITTLE DIFFERENT. 436 00:23:40,501 --> 00:23:44,767 [LAUGHS] YEAH, I NOTICED. 437 00:23:44,868 --> 00:23:48,100 THAT'S WHAT I LIKE ABOUT YOU. 438 00:23:48,200 --> 00:23:51,000 [SIGHS] I'M A FERAL. 439 00:23:51,100 --> 00:23:55,067 AND WHEN I SENSE ANYTHING THAT THREATENS MY FAMILY, I FIGHT. 440 00:23:55,167 --> 00:23:57,567 I'LL FIGHT TO THE DEATH. 441 00:23:57,667 --> 00:24:02,334 AND RIGHT NOW, IT FEELS LIKE WE'RE UP AGAINST SOMETHING THAT'S SO BIG, 442 00:24:02,434 --> 00:24:05,000 YOU KNOW, SOMETHING THAT WE MIGHT NOT BE ABLE TO WALK AWAY FROM. 443 00:24:05,100 --> 00:24:06,567 THEY NEED ME RIGHT NOW. 444 00:24:06,667 --> 00:24:10,534 HEY, YOU KNOW, IT'S GOOD TO CARE ABOUT YOUR FAMILY. 445 00:24:10,634 --> 00:24:13,567 BUT YOU HAVE TO KNOW WHAT YOU NEED, TOO. 446 00:24:15,167 --> 00:24:18,367 IT'S NOT THAT EASY TO JUST DISAPPEAR. 447 00:24:18,467 --> 00:24:19,634 IT IS. 448 00:24:19,734 --> 00:24:22,934 YOUR LIFE CAN BE ANYTHING YOU WANT. 449 00:24:23,033 --> 00:24:26,534 WITH ANYBODY YOU WANT IT TO BE WITH. 450 00:24:47,133 --> 00:24:49,300 SHALIMAR, IF THERE'S ONE THING I'VE LEARNED, 451 00:24:49,400 --> 00:24:52,868 IT'S THAT YOU OWE YOURSELF A CHANCE TO FIND OUT WHAT MAKES YOU HAPPY. 452 00:24:52,968 --> 00:24:57,000 AND YOU GO OUT AND GRAB IT. 453 00:24:57,100 --> 00:25:00,567 YOU JUST THINK ABOUT THAT. 454 00:25:04,734 --> 00:25:07,234 OUR KIDNAPPER TRIED TO HIDE HIS FACE BY DIGITIZING IT. 455 00:25:07,334 --> 00:25:08,834 NOW, THAT WORKS FINE FOR SINGLE FRAMES. 456 00:25:08,934 --> 00:25:10,667 WHAT HE FORGOT IS THAT ONCE IN A WHILE, 457 00:25:10,767 --> 00:25:14,000 THESE SQUARES GIVE AWAY SPECIFIC POINTS THAT I COULD USE AS REFERENCES. 458 00:25:14,100 --> 00:25:16,267 WHAT I'VE BEEN DOING IS INTERPOLATING THE CLUES 459 00:25:16,367 --> 00:25:18,200 TO FIGURE OUT EXACTLY WHAT HE LOOKS LIKE. 460 00:25:18,300 --> 00:25:20,968 AND WHAT HE LOOKS LIKE IS... 461 00:25:22,334 --> 00:25:23,601 ANTHONY GERVAIS. 462 00:25:23,701 --> 00:25:25,167 NOW, HE'S A TOP-FLIGHT GENETICIST 463 00:25:25,267 --> 00:25:27,000 WITH HIS FINGERS IN EVERY CUTTING EDGE PROJECT GOING, 464 00:25:27,100 --> 00:25:28,667 BUT OFFICIALLY ATTACHED TO NONE. 465 00:25:28,767 --> 00:25:30,300 SOUNDS LIKE A DOMINION PLAYER. 466 00:25:30,400 --> 00:25:33,834 THAT'S PROBABLY HOW HE KNEW ABOUT BURSTYN'S SUSPENDED ANIMATION RESEARCH. 467 00:25:33,934 --> 00:25:35,067 YEAH. 468 00:25:35,167 --> 00:25:36,701 SEE WHAT I CAN DO ABOUT TRACKING HIM DOWN, HUH? 469 00:25:36,801 --> 00:25:38,400 CALL ME IF YOU FIND ANYTHING. 470 00:25:38,501 --> 00:25:40,634 YOU KNOW, ANOTHER PERSON WOULD'VE SAID SOMETHING RIGHT ABOUT NOW, 471 00:25:40,734 --> 00:25:43,133 LIKE, UH, I WAS WRONG, SHAL WAS RIGHT. 472 00:25:43,234 --> 00:25:45,033 SHE STILL DIDN'T HAVE TO PLAY IT THE WAY SHE DID. 473 00:25:45,133 --> 00:25:46,367 WHY? 474 00:25:46,467 --> 00:25:47,834 BECAUSE YOU WOULD HAVE GIVEN HER THE BENEFIT OF THE DOUBT. 475 00:25:47,934 --> 00:25:49,434 HEY, YOU THINK I HAVEN'T? 476 00:25:49,534 --> 00:25:51,133 I'VE BEEN LYING TO THE DOMINION SINCE THIS WHOLE THING STARTED, 477 00:25:51,234 --> 00:25:52,934 TO COVER HER ASS. 478 00:25:53,033 --> 00:25:54,868 THAT'S THE RIGHT THING TO DO. 479 00:25:54,968 --> 00:25:57,601 LOOK, ANOTHER ONE OF THE HOSTAGES DIED ABOUT AN HOUR AGO. 480 00:25:57,701 --> 00:25:59,868 THE DOMINION GOT HIS HAND BACK IN A BOX. 481 00:25:59,968 --> 00:26:02,834 DO YOU EVEN UNDERSTAND HOW DANGEROUS OUR SITUATION IS RIGHT NOW? 482 00:26:02,934 --> 00:26:04,634 I'VE PUT MY HEAD IN A NOOSE FOR YOU 483 00:26:04,734 --> 00:26:06,601 AND YOU'RE STILL HOLDING OUT ON ME. 484 00:26:06,701 --> 00:26:08,167 LEX... 485 00:26:10,834 --> 00:26:13,067 THE COMMUNICATIONS THAT YOU'RE INTERESTED IN, 486 00:26:13,167 --> 00:26:14,901 NOW SHAL'S ONLY TOLD ME ABOUT THIS, 487 00:26:15,000 --> 00:26:16,801 BUT SHE HAS BEEN GETTING CALLS FROM SOMEBODY. 488 00:26:16,901 --> 00:26:17,734 WHO? 489 00:26:17,834 --> 00:26:19,133 WELL, WE DON'T KNOW, 490 00:26:19,234 --> 00:26:20,868 BUT THE GUY'S BEEN GIVING HER INFORMATION ABOUT OUR MISSIONS. 491 00:26:20,968 --> 00:26:22,267 THIS THING'S GOT HER ALL FREAKED OUT 492 00:26:22,367 --> 00:26:24,434 AND I'VE BEEN HELPING HER THROUGH IT. 493 00:26:24,534 --> 00:26:25,968 AND YOU COULDN'T TELL ME THAT? 494 00:26:26,067 --> 00:26:27,901 WELL, WE DIDN'T KNOW IF WE COULD TRUST THE GUY. 495 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 FURTHERMORE, I DIDN'T KNOW IF WE TOLD YOU, 496 00:26:30,100 --> 00:26:34,434 IF I COULD TRUST THE INFORMATION WOULDN'T GET BACK TO THE DOMINION. 497 00:26:34,534 --> 00:26:36,968 YEAH, WELL, YOU'RE RIGHT. 498 00:26:37,067 --> 00:26:38,968 THANKS FOR TELLING ME NOW. 499 00:26:39,067 --> 00:26:40,167 BRENNAN! 500 00:26:40,267 --> 00:26:42,100 I JUST TRACKED THE HELIX'S HOMING SIGNAL. 501 00:26:42,200 --> 00:26:43,434 SHALIMAR DUMPED IT IN A... 502 00:26:43,534 --> 00:26:46,167 IN A FIELD JUST OUTSIDE OF TOWN. 503 00:26:46,267 --> 00:26:47,234 ALL RIGHT. 504 00:26:47,334 --> 00:26:48,634 OKAY, I'M GONNA GO GET IT. 505 00:26:48,734 --> 00:26:50,167 JUST GIVE ME THE INFORMATION ON THE WAY. 506 00:26:50,267 --> 00:26:52,367 YEAH. 507 00:27:04,934 --> 00:27:08,200 YOU'RE STARTING TO CARE FOR HIM. 508 00:27:08,300 --> 00:27:10,167 THANKS FOR THE PRIVACY. 509 00:27:10,267 --> 00:27:14,033 [LAUGHS] MAN, I THOUGHT YOU WERE CONTROLLING WHEN YOU WERE WITH US. 510 00:27:14,133 --> 00:27:15,734 YOU'RE EVEN WORSE AS A HOLOGRAM. 511 00:27:15,834 --> 00:27:18,634 BOTH OF YOUR LIVES DEPEND ON WHAT HE ACCOMPLISHES HERE 512 00:27:18,734 --> 00:27:19,968 IN THE NEXT FEW HOURS. 513 00:27:20,067 --> 00:27:22,467 DON'T LOSE YOUR FOCUS. 514 00:27:25,801 --> 00:27:28,167 YOU THINK IF HE DOES THIS, THEY'LL REALLY LET HIM WALK? 515 00:27:28,267 --> 00:27:32,300 NO. 516 00:27:32,400 --> 00:27:34,901 WHAT HE KNOWS IS TOO IMPORTANT. 517 00:27:35,000 --> 00:27:36,167 LOOK. 518 00:27:36,267 --> 00:27:38,667 DOMINION ISN'T THE ONLY PLAYER WHO WANTS THIS RESEARCH. 519 00:27:38,767 --> 00:27:40,367 AND IF THE OTHER PLAYERS CAN'T CONTROL HIM, 520 00:27:40,467 --> 00:27:43,234 THEY'RE GOING TO WANT HIS KNOWLEDGE ERADICATED. 521 00:27:43,334 --> 00:27:44,767 THEY'LL WANT HIM DEAD? 522 00:27:44,868 --> 00:27:47,200 YEAH. 523 00:27:47,300 --> 00:27:49,167 I'M NOT GOING TO LET THAT HAPPEN. 524 00:27:49,267 --> 00:27:52,534 I'M GOING TO DO EVERYTHING I CAN TO PROTECT HIM. 525 00:27:52,634 --> 00:27:55,100 HUH. 526 00:27:55,200 --> 00:27:57,267 WHY'D YOU HAVE TO COME BACK, ADAM? 527 00:27:57,367 --> 00:27:59,634 HUH, SHALIMAR... 528 00:27:59,734 --> 00:28:02,634 YOU BREEZE BACK INTO MY LIFE AND TURN EVERYTHING UPSIDE DOWN AGAIN. 529 00:28:02,734 --> 00:28:04,801 SHALIMAR, WE'RE GOING TO FIND OUT WHO'S BEHIND THIS. 530 00:28:04,901 --> 00:28:07,868 WE'RE GOING TO FIND OUT IF THEY'RE THE SAME PEOPLE WHO ARE TRYING TO KILL ME. 531 00:28:07,968 --> 00:28:11,033 AND THEN YOUR LIFE IS GOING TO BE YOUR OWN AGAIN. 532 00:28:11,133 --> 00:28:14,234 WAS IT EVER MY OWN? 533 00:28:14,334 --> 00:28:18,567 HUH, I CAN'T HELP WONDERING IF MY LIFE WAS ALL PLANNED OUT FOR ME 534 00:28:18,667 --> 00:28:21,067 BEFORE I WAS EVEN BORN. 535 00:28:21,167 --> 00:28:23,200 YOU KNOW, GENOMEX WROTE IT INTO MY GENES 536 00:28:23,300 --> 00:28:25,501 ALONG WITH ALL THAT OTHER STUFF, YOU KNOW, AND... 537 00:28:25,601 --> 00:28:27,400 AND EVERYTHING THAT I SAY AND DO, 538 00:28:27,501 --> 00:28:29,801 IT'S JUST ACTING OUT WHAT SOME SCIENTIST WANTED TO HAPPEN. 539 00:28:29,901 --> 00:28:32,868 NO. NO. 540 00:28:32,968 --> 00:28:39,133 YOUR DESTINY HAS ALWAYS BEEN IN YOUR OWN HANDS. 541 00:28:39,234 --> 00:28:42,501 WE'RE GOING TO MAKE SURE THAT IT STAYS THAT WAY. 542 00:28:48,033 --> 00:28:50,067 HEY. 543 00:28:50,167 --> 00:28:51,334 WHAT'S GOING ON? 544 00:28:51,434 --> 00:28:52,767 GOT A POSSIBLE LOCATION OF GERVAIS. 545 00:28:52,868 --> 00:28:54,601 IT'S A RESEARCH FACILITY HE WAS TIED TO. 546 00:28:54,701 --> 00:28:57,467 POSSIBLE LOCATION'S AS GOOD AS WE'RE GOING TO GET RIGHT NOW. 547 00:28:57,567 --> 00:28:59,534 LET'S DO IT. 548 00:29:10,734 --> 00:29:12,434 OKAY, GUYS, I THINK WE HIT PAY DIRT. 549 00:29:12,534 --> 00:29:14,000 I GOT SIX READINGS, THREE OF THEM MOVING 550 00:29:14,100 --> 00:29:15,734 AND THREE OF THEM STILL. 551 00:29:15,834 --> 00:29:17,033 WHERE ARE THE HOSTAGES? 552 00:29:17,133 --> 00:29:18,133 THEY'RE RIGHT IN FRONT OF YOU, 553 00:29:18,234 --> 00:29:19,634 BUT I DON'T KNOW WHICH WAY IS FASTER. 554 00:29:19,734 --> 00:29:21,267 OKAY, LET'S SPLIT UP. 555 00:29:21,367 --> 00:29:24,667 WHOEVER GETS THERE FIRST WAITS FOR THE OTHER BEFORE MAKING A MOVE, ALRIGHT? 556 00:29:24,767 --> 00:29:26,100 ALRIGHT, GOT THAT, JESS? 557 00:29:26,200 --> 00:29:27,234 YEAH. 558 00:29:27,334 --> 00:29:30,067 I'LL KEEP FEEDING YOU ANYTHING I SEE. 559 00:29:45,234 --> 00:29:47,067 IT'S A TRAP! 560 00:29:47,167 --> 00:29:49,634 I'M ON MY WAY. 561 00:30:03,467 --> 00:30:06,167 THAT'S FAR ENOUGH. 562 00:30:06,267 --> 00:30:09,067 NICE TRICK, BUT I WOULDN'T TRY ANYTHING. 563 00:30:09,167 --> 00:30:14,701 IT WOULDN'T TAKE MORE THAN A TOUCH TO TURN HIM TO POWDER. 564 00:30:14,801 --> 00:30:16,634 HE DIES, YOU DIE. 565 00:30:16,734 --> 00:30:19,400 I HAVE NOTHING LEFT TO LOSE HERE. 566 00:30:19,501 --> 00:30:20,634 IF YOU'RE HERE, 567 00:30:20,734 --> 00:30:22,934 THE COUNCIL KNOWS I'M THE ONE WHO DID IT BY NOW. 568 00:30:23,033 --> 00:30:26,567 THERE'S NO GOING BACK. 569 00:30:26,667 --> 00:30:28,701 WALK AWAY. 570 00:30:28,801 --> 00:30:32,334 GET ME MY MONEY! 571 00:30:32,434 --> 00:30:34,434 THIS ISN'T THE END. 572 00:30:34,534 --> 00:30:37,934 NO, BUT IT'S CLOSE. 573 00:30:48,734 --> 00:30:50,367 OKAY, THE SPEED OF THE REVERSE VITRIFICATION'S 574 00:30:50,467 --> 00:30:52,667 RAMPED TO ALMOST WHERE IT NEEDS TO BE. 575 00:30:52,767 --> 00:30:55,067 THE TRICK NOW IS TO PREVENT CELL DAMAGE INTRODUCED 576 00:30:55,167 --> 00:30:58,934 BY THE FREE RADICALS WHEN THE CELL WAS SHUT DOWN. 577 00:31:02,200 --> 00:31:03,734 IT'S A FAST-MOVING SCAVENGER VIRUS 578 00:31:03,834 --> 00:31:07,000 THAT BONDS WITH THE FREE RADICALS, STABILIZING THEM. 579 00:31:07,100 --> 00:31:10,868 IF THIS WORKS, IT SHOULD TREAT THE WHOLE SYSTEM IN SECONDS. 580 00:31:23,300 --> 00:31:25,133 WHAT'S HAPPENING? 581 00:31:25,234 --> 00:31:27,534 IT'S NOT PERVASIVE ENOUGH. 582 00:31:27,634 --> 00:31:31,834 TOO MUCH CELL DAMAGE IS HAPPENING BEFORE THE ORGANISM WOULD BE VIABLE. 583 00:31:31,934 --> 00:31:33,667 WELL, SOME OF THE CELLS LIVED. 584 00:31:33,767 --> 00:31:37,000 YEAH, BUT WE HAVE TO REANIMATE THE ENTIRE ORGANISM AT THE SAME TIME. 585 00:31:37,100 --> 00:31:40,234 LIPIDS, CELL STRUCTURE, EVEN THE DNA, ALL HAS TO BE PROTECTED. 586 00:31:40,334 --> 00:31:42,267 YOU SAYING YOU CAN'T DO IT? 587 00:31:42,367 --> 00:31:44,267 I THINK THE ANSWER IS RIGHT IN FRONT OF ME. 588 00:31:44,367 --> 00:31:46,100 I JUST CAN'T SEE IT. 589 00:31:46,200 --> 00:31:48,701 THERE'S GOT TO BE A WAY TO MAKE THIS WORK FASTER. 590 00:31:48,801 --> 00:31:50,567 WE'LL GET IT. 591 00:31:50,667 --> 00:31:53,000 WHATEVER YOU DO, YOU HAVE TO MAKE IT WORK FASTER. 592 00:31:53,100 --> 00:31:54,701 THEY'VE GOT BRENNAN. 593 00:31:54,801 --> 00:31:59,434 HE'S ONE OF THE HOSTAGES NOW. 594 00:31:59,534 --> 00:32:02,734 I SHOULD'VE BEEN INFORMED OF GERVAIS'S CONNECTION TO BURSTYN'S WORK. 595 00:32:02,834 --> 00:32:05,934 THERE WAS NO REASON TO SUSPECT A COUNCIL MEMBER. 596 00:32:06,033 --> 00:32:08,067 MISS PIERCE SUGGESTS PAYING THE RANSOM. 597 00:32:08,167 --> 00:32:10,267 WE CAN TAKE HIM AT OUR LEISURE. 598 00:32:10,367 --> 00:32:12,567 WE WILL NOT PAY THE RANSOM. 599 00:32:12,667 --> 00:32:15,367 IF BURSTYN HASN'T CREATED THE REVERSAL PROCESS, 600 00:32:15,467 --> 00:32:17,834 OUR PEOPLE ARE ALREADY DEAD. 601 00:32:17,934 --> 00:32:20,567 SHALIMAR FOX IS WORKING WITH HIM AS WE SPEAK. 602 00:32:20,667 --> 00:32:22,934 MUTANT X WILL IMPLEMENT THE CURE AS SOON AS IT'S READY. 603 00:32:23,033 --> 00:32:27,067 WE MOVE ON GERVAIS'S LOCATION IN ONE HOUR. 604 00:32:27,167 --> 00:32:29,701 AND DO WHATEVER YOU HAVE TO DO TO FIND BURSTYN. 605 00:32:29,801 --> 00:32:31,601 IT'S ALREADY BEEN PROVEN BURSTYN'S INNOCENT. 606 00:32:31,701 --> 00:32:33,868 INNOCENCE HAS NOTHING TO DO WITH IT. 607 00:32:33,968 --> 00:32:35,200 WE NEED HIM. 608 00:32:35,300 --> 00:32:38,501 THAT'S ALL YOU HAVE TO KNOW. 609 00:32:45,133 --> 00:32:48,501 OKAY, HIT THE PROJECTOR ON MY SIGNAL. 610 00:32:56,334 --> 00:32:58,901 OKAY. NOW. 611 00:33:07,634 --> 00:33:09,000 IT'S WORKING. 612 00:33:09,100 --> 00:33:11,534 LESS THAN.001 PERCENT CELL LOSS. 613 00:33:11,634 --> 00:33:13,601 WE DID IT! 614 00:33:13,701 --> 00:33:16,133 I SHOULD BE ABLE TO FABRICATE ENOUGH OF THE COMPRESSED SOLUTION 615 00:33:16,234 --> 00:33:19,000 TO REVIVE THE HOSTAGES IN LESS THAN AN HOUR. 616 00:33:19,100 --> 00:33:20,801 WHAT ABOUT THE MICROWAVE PROJECTOR? 617 00:33:20,901 --> 00:33:22,133 I CAN PROGRAM IN THE SETTINGS. 618 00:33:22,234 --> 00:33:24,300 ALL YOU'LL HAVE TO DO IS PULL THE TRIGGER. 619 00:33:24,400 --> 00:33:27,167 IN JUST A FEW HOURS THEY'LL HAVE THEIR MEMBERS BACK 620 00:33:27,267 --> 00:33:32,067 AND THEY'LL BE OUT OF MY LIFE FOREVER. 621 00:33:34,634 --> 00:33:37,767 THEY DON'T INTEND TO LET ME GO, DO THEY? 622 00:33:42,534 --> 00:33:43,634 THAT'S OKAY. 623 00:33:43,734 --> 00:33:45,534 I GOT AWAY BEFORE. 624 00:33:45,634 --> 00:33:47,901 I COULD DO IT AGAIN. 625 00:33:48,000 --> 00:33:51,267 IT WOULD BE EASIER WITH TWO OF US, THOUGH. 626 00:33:51,367 --> 00:33:54,767 KEITH. 627 00:33:54,868 --> 00:33:59,300 I KNOW HOW YOU'RE FEELING, AND THERE'S A WAY OUT. 628 00:33:59,400 --> 00:34:02,000 JUST THINK ABOUT IT, OKAY? 629 00:34:02,100 --> 00:34:04,033 I'LL THINK ABOUT IT. 630 00:34:04,133 --> 00:34:05,300 OKAY. 631 00:34:05,400 --> 00:34:08,100 COME ON, LET'S GET BACK AND FINISH THIS. 632 00:34:11,501 --> 00:34:12,734 [RINGING] 633 00:34:12,834 --> 00:34:13,834 WHO IS THIS? 634 00:34:13,934 --> 00:34:14,901 JESS, IT'S ME. 635 00:34:15,000 --> 00:34:15,968 SHALIMAR, WHERE ARE YOU? 636 00:34:16,067 --> 00:34:17,334 I'M ON MY WAY TO WHERE THEY'VE GOT BRENNAN. 637 00:34:17,434 --> 00:34:19,400 I'VE GOT A WAY TO REVERSE THE PROCESS. 638 00:34:19,501 --> 00:34:21,133 NO, NO, NO, NO, THAT IS NOT A GOOD IDEA. 639 00:34:21,234 --> 00:34:23,133 LOOK, COME BACK TO SANCTUARY, AND WE'LL WORK THIS OUT. 640 00:34:23,234 --> 00:34:24,400 CAN'T DO IT. 641 00:34:24,501 --> 00:34:27,033 MEET ME THERE IF YOU WANT A PIECE OF THIS. 642 00:34:30,167 --> 00:34:31,200 WHERE ARE YOU GOING? 643 00:34:31,300 --> 00:34:32,300 WE'RE GOING. 644 00:34:32,400 --> 00:34:33,567 SHALIMAR'S ON HER WAY TO GERVAIS'S LAB 645 00:34:33,667 --> 00:34:35,567 AND SHE SAYS SHE'S GOT THE REVERSAL PROCESS. 646 00:34:38,167 --> 00:34:39,934 REMEMBER, YOU'VE GOT TO GIVE THE GAS TIME TO ACTIVATE 647 00:34:40,033 --> 00:34:41,834 BEFORE HITTING THEM WITH THE MICROWAVES. 648 00:34:41,934 --> 00:34:43,133 OKAY. 649 00:34:43,234 --> 00:34:44,501 I'M GOING TO GO BACK TO MY PLACE AND GET MY STUFF. 650 00:34:44,601 --> 00:34:46,200 WHEN THIS IS OVER, YOU MEET ME THERE, 651 00:34:46,300 --> 00:34:47,667 AND TELL ME WHAT YOU'VE DECIDED. 652 00:34:47,767 --> 00:34:48,834 OKAY. 653 00:34:48,934 --> 00:34:51,567 I'M NOT GOING TO LET THEM TAKE YOU. 654 00:34:53,167 --> 00:34:55,067 I'LL SEE YOU. 655 00:35:11,601 --> 00:35:14,033 OKAY, THIS IS THE QUICKEST ROUTE TO THE HOSTAGES. 656 00:35:14,133 --> 00:35:15,133 WHERE IS SHE? 657 00:35:15,234 --> 00:35:16,400 SHE SAID SHE'D BE HERE. 658 00:35:16,501 --> 00:35:18,567 OH, YOU'RE NOT THE ONLY ONE WHO CAN BE INVISIBLE. 659 00:35:20,801 --> 00:35:23,601 LET'S DO THIS. 660 00:35:36,300 --> 00:35:37,634 [WHISPERING] THERE'S A GUARD. 661 00:35:37,734 --> 00:35:40,868 IT'S GOING TO BE HARD TO GET TO HIM BEFORE HE CALLS THE ALARM. 662 00:35:40,968 --> 00:35:42,667 NOT REALLY. 663 00:35:51,834 --> 00:35:52,968 I'LL TAKE CARE OF BRENNAN. 664 00:35:53,100 --> 00:35:54,334 YOU GUYS GO FOR GERVAIS. 665 00:35:54,434 --> 00:35:56,100 COME ON. 666 00:36:14,200 --> 00:36:16,033 PLEASE WORK. 667 00:36:26,267 --> 00:36:27,667 HEY... 668 00:36:29,067 --> 00:36:30,567 YOU OKAY? 669 00:36:33,234 --> 00:36:34,601 YOU CAME BACK. 670 00:36:34,701 --> 00:36:36,100 OF COURSE I DID. 671 00:36:37,200 --> 00:36:38,801 OKAY, DON'T MOVE TOO MUCH, ALL RIGHT? 672 00:36:38,901 --> 00:36:40,534 I'M GONNA GO FIND THE HOSTAGES. 673 00:36:40,634 --> 00:36:41,667 OKAY? 674 00:36:41,767 --> 00:36:43,501 YEAH. 675 00:37:21,234 --> 00:37:23,267 YOU'RE TOO LATE. 676 00:37:23,367 --> 00:37:25,834 ALL YOU'LL HAVE TO WORK WITH IS DUST. 677 00:37:25,934 --> 00:37:27,634 ARE YOU DONE TWIRLING YOUR MUSTACHE? 678 00:37:27,734 --> 00:37:29,367 YOU'RE PRETTY GOOD WITH HELPLESS HOSTAGES. 679 00:37:29,467 --> 00:37:31,200 YOU WANT TO TRY ME? 680 00:37:53,868 --> 00:37:55,534 WE'VE RECOVERED THE HOSTAGES. 681 00:37:55,634 --> 00:37:56,968 THAT'S GOOD. 682 00:37:57,067 --> 00:37:59,167 OUR MEDICAL TEAM WILL BE THERE SHORTLY TO PICK THEM UP. 683 00:37:59,267 --> 00:38:01,334 IT'S WAS KEITH BURSTYN'S DISCOVERY THAT SAVED THEM. 684 00:38:01,434 --> 00:38:02,968 IT CONFIRMS HIS INNOCENCE. 685 00:38:03,067 --> 00:38:06,767 ANOTHER TEAM IS BEING DISPATCHED TO TAKE BURSTYN INTO CUSTODY. 686 00:38:06,868 --> 00:38:08,400 WHAT? 687 00:38:08,501 --> 00:38:10,801 WE WORKED OUT HIS LOCATION FROM A TRANSMISSION A FEW MINUTES AGO. 688 00:38:10,901 --> 00:38:12,334 YEAH, BUT I FOUND OUT ABOUT THE COMMUNICATIONS. 689 00:38:12,434 --> 00:38:13,868 THEY WERE FROM BURSTYN AND WE KNOW HE'S INNOCENT. 690 00:38:13,968 --> 00:38:15,367 THERE'S NO REASON TO TAKE HIM IN. 691 00:38:15,467 --> 00:38:19,734 STAY OUT OF IT, LEXA, FOR YOUR OWN GOOD. 692 00:38:26,000 --> 00:38:28,400 SHALIMAR, YOU NEED TO STOP RUNNING OUT ON US. 693 00:38:28,501 --> 00:38:30,067 THE DOMINION'S SENDING A TEAM AFTER KEITH. 694 00:38:30,167 --> 00:38:31,767 THERE'S PROBABLY NOT MUCH TIME. 695 00:38:31,868 --> 00:38:33,701 ALL RIGHT, WHEN ARE YOU COMING BACK? 696 00:38:33,801 --> 00:38:34,801 I DON'T KNOW, BRENNAN. 697 00:38:34,901 --> 00:38:36,667 I'LL CALL YOU. 698 00:38:44,067 --> 00:38:46,634 KEITH! KEITH! 699 00:38:46,734 --> 00:38:48,100 SHALIMAR! IT WORKED. 700 00:38:48,200 --> 00:38:49,534 YEAH. GRAB YOUR STUFF. THEY'RE COMING. 701 00:38:49,634 --> 00:38:51,534 I'M NOT GOING BACK. 702 00:38:51,634 --> 00:38:52,868 I WON'T LET THEM TAKE YOU. 703 00:38:52,968 --> 00:38:55,701 IT'S TOO LATE. 704 00:38:55,801 --> 00:38:57,067 GET INSIDE. 705 00:38:57,167 --> 00:38:59,767 BYE, SHALIMAR. 706 00:39:01,934 --> 00:39:05,167 YOU'RE NOT TAKING HIM! 707 00:39:07,334 --> 00:39:09,367 KEITH! 708 00:39:23,834 --> 00:39:28,000 HEY, YOU OKAY? 709 00:39:31,534 --> 00:39:33,300 NOT REALLY. 710 00:39:34,734 --> 00:39:38,834 HE JUST WANTED TO BE FREE, YOU KNOW? 711 00:39:38,934 --> 00:39:40,968 YEAH. 712 00:39:41,067 --> 00:39:44,934 LOOK, I'M HERE IF YOU NEED TO TALK ABOUT ANYTHING, OKAY? 713 00:39:58,968 --> 00:40:02,334 SHALIMAR. 714 00:40:12,968 --> 00:40:15,367 I CAN'T BELIEVE YOU DID IT AGAIN. 715 00:40:15,467 --> 00:40:21,234 WELL, I GUESS I'M GETTING GOOD AT MAKING PEOPLE DISAPPEAR. 716 00:40:21,334 --> 00:40:23,434 HOW COULD YOU LET ME BELIEVE HE DIED? 717 00:40:23,534 --> 00:40:25,000 SHALIMAR, I'M SORRY. 718 00:40:25,100 --> 00:40:26,434 IT WAS THE ONLY WAY. 719 00:40:26,534 --> 00:40:27,734 IT HAD TO BE LIKE THIS. 720 00:40:27,834 --> 00:40:29,067 YOUR BELIEVING HE WAS DEAD 721 00:40:29,167 --> 00:40:33,300 WAS THE THING THAT CONVINCED THE DOMINION. 722 00:40:33,400 --> 00:40:37,033 I'VE GOT TOO MANY GHOSTS IN MY LIFE. 723 00:40:37,133 --> 00:40:40,734 ADAM'S SENDING ME INTO THE MUTANT UNDERGROUND. 724 00:40:43,968 --> 00:40:47,934 YOU'RE GOING TO FINALLY GET WHAT YOU WERE LOOKING FOR. 725 00:40:48,033 --> 00:40:50,000 THERE'S STILL TIME. 726 00:40:50,100 --> 00:40:54,234 YOU CAN COME WITH ME. 727 00:40:54,334 --> 00:40:57,400 YOU DON'T KNOW HOW GOOD THAT SOUNDS RIGHT ABOUT NOW, 728 00:40:57,501 --> 00:41:00,400 BUT, I CAN'T LEAVE. 729 00:41:00,501 --> 00:41:04,868 NOT YET, ANYWAY. 730 00:41:04,968 --> 00:41:10,767 WELL, THERE'LL ALWAYS BE A WAY TO FIND ME. 731 00:41:19,567 --> 00:41:23,300 WELL, THANKS FOR MAKING THE RIGHT CHOICES. 732 00:41:23,400 --> 00:41:25,734 BECAUSE YOU KNOW YOUR DESTINY ISN'T SOMETHING YOU'RE RUNNING AWAY FROM, 733 00:41:25,834 --> 00:41:28,968 IT'S SOMETHING YOU'RE RUNNING TOWARD. 734 00:41:29,067 --> 00:41:31,601 YOU WERE RIGHT TO TRUST YOUR INSTINCTS. 735 00:41:34,534 --> 00:41:36,767 I TRUST YOU. 736 00:41:38,801 --> 00:41:42,601 I DON'T KNOW IF THAT'S THE SAME THING. 737 00:41:42,701 --> 00:41:46,501 BUT IT SCARES ME THAT I DON'T KNOW THE DIFFERENCE. 738 00:41:46,601 --> 00:41:47,767 YEAH? 739 00:41:47,868 --> 00:41:49,367 WELL, IF I'M SUCCESSFUL, 740 00:41:49,467 --> 00:41:53,534 NONE OF US WILL HAVE TO BE SCARED ANYMORE. 741 00:41:53,634 --> 00:41:55,467 AM I GOING TO SEE YOU AGAIN? 742 00:41:55,567 --> 00:42:00,534 [SIGHS] 743 00:42:00,634 --> 00:42:03,834 YOU NEVER KNOW. 744 00:42:04,834 --> 00:42:14,834 Downloaded From www.AllSubs.org 55664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.