Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,600 --> 00:01:34,423
Oh, gosh.
2
00:01:34,458 --> 00:01:36,876
Hello?
3
00:01:37,518 --> 00:01:39,334
Hello?
4
00:01:39,813 --> 00:01:41,941
Mr. Donovan?
5
00:01:47,503 --> 00:01:49,778
Mr. Donovan?
6
00:01:57,454 --> 00:01:58,677
What, what are you doing here?
7
00:01:58,712 --> 00:02:00,424
You shouldn't be here.
8
00:02:02,376 --> 00:02:04,767
What are you, what
are you doing?!
9
00:02:04,802 --> 00:02:06,551
Oh! No!
10
00:02:06,586 --> 00:02:10,772
Oh! Oh! Help! Help!
11
00:02:10,807 --> 00:02:12,353
Oh! Help!
12
00:02:12,388 --> 00:02:14,075
Help!
13
00:02:15,482 --> 00:02:19,474
Help!
Help!
14
00:02:19,509 --> 00:02:21,755
Help!
15
00:02:22,278 --> 00:02:24,157
What are you doing?
16
00:02:24,857 --> 00:02:27,200
Help! Somebody help me!
17
00:02:27,235 --> 00:02:30,159
Help me! Help me!
Somebody help me!
18
00:02:30,194 --> 00:02:32,364
Help me!
19
00:02:39,040 --> 00:02:41,349
MONK Season 3 Epi. 07
Monk and the Employee of the Month
20
00:03:40,388 --> 00:03:42,495
Over there, over there.
21
00:03:44,203 --> 00:03:46,163
Maybe I should just
buy a TV while I'm here.
22
00:03:46,198 --> 00:03:47,826
What's the matter with the one
you have? / It broke.
23
00:03:47,861 --> 00:03:49,499
All we get is the science channel.
24
00:03:49,534 --> 00:03:51,477
I swear, if I see one more
show about the moon landing,
25
00:03:51,532 --> 00:03:52,748
I'm going to scream.
26
00:03:52,783 --> 00:03:56,028
Yeah, what could be more dull
than the conquest of space?
27
00:03:56,063 --> 00:03:58,421
Exactly.
28
00:03:58,456 --> 00:04:00,258
Hi. Um, we're with the police.
29
00:04:00,293 --> 00:04:02,786
- We're looking for the...
- Dead body?
30
00:04:02,821 --> 00:04:03,981
Take your pick.
31
00:04:04,016 --> 00:04:06,302
We got a whole store full of them.
32
00:04:06,337 --> 00:04:08,481
The police are in the back.
33
00:04:08,516 --> 00:04:10,518
On the loading dock.
34
00:04:23,781 --> 00:04:25,787
Ignore it.
35
00:04:28,229 --> 00:04:31,213
You don't have to pop them all.
36
00:04:31,248 --> 00:04:33,998
Monk, Sharona.
37
00:04:34,033 --> 00:04:36,550
- You having fun?
- No.
38
00:04:36,585 --> 00:04:38,681
- What have we got?
- It's pretty routine,
39
00:04:38,716 --> 00:04:39,787
an industrial accident.
40
00:04:39,822 --> 00:04:41,790
Yeah, her name was Edna coruthers.
41
00:04:41,825 --> 00:04:43,170
The manager says
she was a model employee,
42
00:04:43,205 --> 00:04:45,423
first one here,
last one to leave.
43
00:04:45,458 --> 00:04:50,215
He figured she was checking on
a delivery for a customer and, uh,
44
00:04:50,250 --> 00:04:53,525
42-inch flat-screen TV fell on her.
45
00:04:53,560 --> 00:04:54,765
She was killed instantly.
46
00:04:54,800 --> 00:04:55,845
That's horrible.
47
00:04:55,880 --> 00:04:57,960
Does the TV still work?
48
00:04:58,386 --> 00:05:01,677
Sharona...
the TV just killed a woman.
49
00:05:01,712 --> 00:05:04,117
What are you going to do,
lock it up?
50
00:05:07,138 --> 00:05:10,029
Tired? / Yeah, I was up all
last night with my girlfriend.
51
00:05:10,064 --> 00:05:13,574
Yeah, those imaginary girlfriends
can be pretty wild.
52
00:05:13,609 --> 00:05:16,417
- She's not imaginary.
- Ooh.
53
00:05:16,452 --> 00:05:19,391
- What's her name?
- Crystal.
54
00:05:21,471 --> 00:05:24,717
- What's her last name, Glassware?
- No, it's Smith.
55
00:05:24,752 --> 00:05:27,302
- Do you have a picture?
- Yeah.
56
00:05:27,881 --> 00:05:30,842
- Oh.
- She's pretty.
57
00:05:33,363 --> 00:05:36,429
- Randy, this came with the wallet.
- Yeah, I know.
58
00:05:36,464 --> 00:05:39,254
- She's a wallet model.
- That's sad.
59
00:05:39,289 --> 00:05:41,564
Sharona, she's one of the top five
wallet models in the world,
60
00:05:41,599 --> 00:05:42,812
thank you very much.
61
00:05:42,847 --> 00:05:45,983
Meanwhile, back on earth...
62
00:05:46,018 --> 00:05:48,483
I don't know why the D. A. called you.
63
00:05:48,518 --> 00:05:49,739
We're wrapping up our tent.
64
00:05:49,774 --> 00:05:50,875
There's nothing to see here.
65
00:05:50,910 --> 00:05:52,251
No, no, the D. A. didn't call me.
66
00:05:52,286 --> 00:05:54,006
It was the store security
manager, right?
67
00:05:54,041 --> 00:05:56,036
Yeah, I took the call,
but he didn't give me his name.
68
00:05:56,071 --> 00:05:58,068
Well, there's a reason for that, Monk.
69
00:05:58,103 --> 00:06:00,504
If you knew who it was,
you probably wouldn't be here.
70
00:06:00,539 --> 00:06:02,415
Who was it?
71
00:06:06,628 --> 00:06:07,643
Who's he?
72
00:06:07,678 --> 00:06:10,312
His name's Joe christie.
He's an ex-cop.
73
00:06:10,347 --> 00:06:13,094
Hey, as far as I'm concerned,
he never was a cop.
74
00:06:13,129 --> 00:06:14,028
What'd he do?
75
00:06:14,063 --> 00:06:16,936
He stole some drugs, got a couple
of good cops killed.
76
00:06:16,971 --> 00:06:18,437
Joe christie was my partner.
77
00:06:18,472 --> 00:06:22,214
Just after I left the department,
78
00:06:22,249 --> 00:06:23,992
he was promoted to major narcotics,
79
00:06:24,027 --> 00:06:29,739
and he arrested this dealer named Gutner
with 21/2 kilos of uncut cocaine.
80
00:06:29,774 --> 00:06:31,779
The drugs disappeared magically.
81
00:06:31,814 --> 00:06:33,570
They never made it to the evidence room.
82
00:06:33,605 --> 00:06:34,820
What about the cops?
83
00:06:34,855 --> 00:06:37,781
Well, without the drugs,
the dealer walked.
84
00:06:37,816 --> 00:06:40,868
He got pulled over a month later
for a routine traffic violation,
85
00:06:40,903 --> 00:06:43,281
and he shot two good cops.
I knew one of them.
86
00:06:43,316 --> 00:06:44,467
I knew them both.
87
00:06:44,502 --> 00:06:46,213
Well, somebody's got to
take his statement.
88
00:06:46,248 --> 00:06:48,175
No, no, no.
Not, not me.
89
00:06:48,210 --> 00:06:49,829
I go near him,
I deck him.
90
00:06:49,864 --> 00:06:53,143
- Fine, I'll do it.
- I'll go with you.
91
00:06:53,178 --> 00:06:58,062
You can tell me all about
Crystal, the famous wallet model.
92
00:06:59,046 --> 00:07:02,062
I can't believe anybody
even hired that guy.
93
00:07:02,097 --> 00:07:05,481
Well, he never was convicted of anything.
94
00:07:08,595 --> 00:07:11,694
So, uh, what, are you going
to pop all of these?
95
00:07:11,729 --> 00:07:13,778
No choice.
96
00:07:15,907 --> 00:07:17,111
You have to press down with your thumb.
97
00:07:17,146 --> 00:07:20,048
Monk, I know how to pop
bubble wrap. Thank you.
98
00:07:20,083 --> 00:07:23,873
Hey, Chandler, Roberto,
get over here.
99
00:07:23,908 --> 00:07:26,764
Start popping these.
100
00:07:28,874 --> 00:07:35,376
- Is there a reason why we're doing this?
- Nope. Just keep popping.
101
00:07:35,411 --> 00:07:37,787
Hey, I really appreciate this.
102
00:07:39,131 --> 00:07:41,474
Hey, he doesn't think
it was an accident.
103
00:07:41,509 --> 00:07:45,063
He says she was allergic to dust,
and she never came back here.
104
00:07:45,098 --> 00:07:48,157
Plus he found this.
It's a heel.
105
00:07:48,192 --> 00:07:50,522
He found it 15 yards from the body.
106
00:07:50,557 --> 00:07:52,362
He thinks she was running
from something.
107
00:07:52,397 --> 00:07:55,645
Nah, it just snapped off and
went flying. I've seen that before.
108
00:07:55,680 --> 00:07:56,862
Did she have any enemies?
109
00:07:56,897 --> 00:07:59,553
Not really, but the store did get
three complaints about her last month.
110
00:07:59,588 --> 00:08:01,284
Yeah, but from three different customers.
111
00:08:01,319 --> 00:08:02,674
They were all anonymous.
112
00:08:02,709 --> 00:08:05,013
- What did they say?
- Nothing much.
113
00:08:05,048 --> 00:08:08,370
Uh, she had alcohol on her breath,
she was rude to somebody...
114
00:08:08,405 --> 00:08:11,003
He wants you to check that out.
115
00:08:14,689 --> 00:08:19,461
No. No, I can't, can't do it.
I can't, I can't work with him.
116
00:08:24,430 --> 00:08:28,597
We're pouring two jigsaw
puzzles out, 500 pieces each.
117
00:08:28,632 --> 00:08:30,313
Now we're mixing them together.
118
00:08:30,348 --> 00:08:33,106
Okay, open your eyes.
119
00:08:33,915 --> 00:08:36,823
Ready...
Go.
120
00:08:41,522 --> 00:08:44,210
- Is he a robot?
- No, he's a person.
121
00:08:44,245 --> 00:08:46,027
Wow. What else can he do?
122
00:08:46,062 --> 00:08:51,257
He vacuums a lot,
and he solves murders.
123
00:08:51,634 --> 00:08:53,073
You could sell tickets to this.
124
00:08:53,108 --> 00:08:54,428
I know, I know.
125
00:08:54,463 --> 00:08:58,075
I want to, but my mom
won't let me.
126
00:08:58,110 --> 00:08:59,339
He's her boss.
127
00:08:59,374 --> 00:09:01,191
Benjy, what are you doing?
128
00:09:01,226 --> 00:09:02,412
He's not a toy.
129
00:09:02,447 --> 00:09:04,529
He doesn't care.
He likes it. Don't you, Mr. Monk?
130
00:09:04,564 --> 00:09:07,285
Oh, yeah. This one's
missing the corner.
131
00:09:10,852 --> 00:09:13,403
Do you think he could do three?
132
00:09:13,438 --> 00:09:15,931
Let's find out.
133
00:09:25,992 --> 00:09:29,754
- Uh-oh. We broke him.
- Adrian.
134
00:09:31,668 --> 00:09:36,126
- Hey, are you okay?
- Sharona...
135
00:09:36,161 --> 00:09:38,597
you don't still have those letters.
136
00:09:38,632 --> 00:09:40,041
What letters?
137
00:09:40,076 --> 00:09:42,995
The letters Joe christie gave us.
138
00:09:43,030 --> 00:09:44,836
I don't know.
139
00:09:44,871 --> 00:09:46,612
That was over a month ago.
140
00:09:46,647 --> 00:09:51,515
27 days.
A month. Close enough.
141
00:09:52,602 --> 00:09:55,769
Hey, it's your lucky day.
142
00:09:55,804 --> 00:09:57,403
They're right here.
143
00:10:07,509 --> 00:10:11,108
- What's he doing now?
- Oh, he's just thinking.
144
00:10:11,143 --> 00:10:14,746
- Want to play video games?
- Good idea.
145
00:10:22,689 --> 00:10:24,319
Morning, Jennie.
146
00:10:32,403 --> 00:10:34,154
Adrian.
147
00:10:35,370 --> 00:10:36,652
I gave up on you
three weeks ago.
148
00:10:36,687 --> 00:10:38,362
Thanks for coming.
149
00:10:40,075 --> 00:10:45,088
Are you not shaking because it's me
or because you still don't shake hands?
150
00:10:48,235 --> 00:10:50,592
Look, for whatever it's worth,
I didn't steal those drugs.
151
00:10:50,627 --> 00:10:51,718
They were never logged in.
152
00:10:51,753 --> 00:10:54,384
I logged them in.
That's all I know.
153
00:10:54,419 --> 00:10:56,759
I thought you, of all people, might
give me the benefit of the doubt.
154
00:10:56,794 --> 00:11:00,032
Look, I'm not here for you.
155
00:11:00,067 --> 00:11:02,283
I'm here for the woman who
was killed on the loading dock.
156
00:11:02,318 --> 00:11:04,874
Well, accordingto the M. E.,
What happened was an accident.
157
00:11:04,909 --> 00:11:09,106
Look, I noticed something about
the letters that you gave us.
158
00:11:09,141 --> 00:11:12,071
They all have different postmarks,
different handwriting,
159
00:11:12,106 --> 00:11:15,979
but they were sent by the same person.
160
00:11:16,014 --> 00:11:16,889
How do you know?
161
00:11:16,924 --> 00:11:19,289
The stamps are from the same roll.
162
00:11:19,324 --> 00:11:22,599
The edges are uneven...
163
00:11:22,634 --> 00:11:27,126
but they fit together
like puzzle pieces.
164
00:11:27,161 --> 00:11:29,696
I'll be damned.
You're still the man.
165
00:11:29,731 --> 00:11:32,451
Somebody was out to get her.
166
00:11:33,141 --> 00:11:35,071
Any ideas?
167
00:11:35,106 --> 00:11:36,822
It doesn't make sense.
168
00:11:36,857 --> 00:11:38,111
Edna lived alone.
169
00:11:38,146 --> 00:11:39,224
She never talked to anybody.
170
00:11:39,259 --> 00:11:40,799
All she had was this job.
171
00:11:40,834 --> 00:11:43,928
She was employee of the month
for 11 months in a row.
172
00:11:43,963 --> 00:11:50,052
Whoever did it knew her schedule
and how to lure her to the loading dock.
173
00:11:50,087 --> 00:11:53,118
It has to be somebody here in the store.
174
00:11:54,937 --> 00:11:58,151
That's what worries me.
Can you help me out?
175
00:11:58,967 --> 00:12:01,230
For old times' sake?
176
00:12:01,974 --> 00:12:04,296
Don't say that.
177
00:12:05,754 --> 00:12:07,378
I talked to home office in Sacramento.
178
00:12:07,413 --> 00:12:09,409
I have full authority
to hire anybody I want.
179
00:12:09,444 --> 00:12:11,913
Even if I wanted to poke around,
180
00:12:11,948 --> 00:12:14,420
no one's going to talk to me.
181
00:12:14,455 --> 00:12:18,307
What am I supposed to do, just hang out
in the mens wear department all day?
182
00:12:29,431 --> 00:12:32,854
Excuse me, where is the paint thinner?
183
00:12:32,889 --> 00:12:35,006
Aisle two, back of the store.
184
00:12:35,041 --> 00:12:37,837
- Thank you very much.
- Have a Mega Mart day.
185
00:12:49,500 --> 00:12:51,071
When I told home office
about my suspicion,
186
00:12:51,106 --> 00:12:53,921
they decided to beef up security.
187
00:12:53,956 --> 00:12:57,667
The dog is going to guard
the loading dock after hours.
188
00:12:57,702 --> 00:13:00,263
A yellow squirt gun was
found in the break room,
189
00:13:00,298 --> 00:13:02,331
and a three-pack of fish squirters.
190
00:13:02,366 --> 00:13:04,499
That's Brent donovan,
the shift manager.
191
00:13:04,534 --> 00:13:06,374
He's by the book,
he's married to the job.
192
00:13:06,409 --> 00:13:08,005
You know the type.
193
00:13:08,040 --> 00:13:09,629
Does he know about me?
194
00:13:09,664 --> 00:13:11,794
I'm not sure I trust him.
195
00:13:11,829 --> 00:13:14,513
Yeah. It's hard to know
who to trust.
196
00:13:14,548 --> 00:13:15,974
I didn't steal those drugs, Adrian.
197
00:13:16,009 --> 00:13:17,400
Do you want to hear my
side of the story or not?
198
00:13:17,435 --> 00:13:20,232
No. No, thank you.
199
00:13:20,267 --> 00:13:22,555
- Who are they?
- One is Ronnie, one is Morris.
200
00:13:22,590 --> 00:13:25,236
I forget which is which.
I'm not sure they know which is which.
201
00:13:25,271 --> 00:13:26,909
I mean, they've been here
a couple of months.
202
00:13:26,944 --> 00:13:29,659
They're not going to last long.
203
00:13:31,766 --> 00:13:36,416
Dear god, you might be
the best employee we have.
204
00:13:42,549 --> 00:13:44,220
Hi, hello. Welcome to Mega Mart.
205
00:13:44,255 --> 00:13:45,711
Thank you for shopping
at Mega Mart.
206
00:13:45,746 --> 00:13:48,177
Hi, hello. Thank you
for shopping at Mega Mart.
207
00:13:48,212 --> 00:13:49,877
Thank you for shopping
at Mega Mart.
208
00:13:49,912 --> 00:13:51,356
Hi, hello. Welcome.
209
00:13:51,391 --> 00:13:53,484
Thank you for waiting.
It is a madhouse today.
210
00:13:53,519 --> 00:13:57,046
I couldn't find them in brown,
but we do have the black.
211
00:13:57,081 --> 00:14:00,353
Hi, hello.
Welcome to Mega Mart.
212
00:14:02,201 --> 00:14:03,817
That is a wide foot.
213
00:14:03,852 --> 00:14:05,432
Thank you for shopping
at Mega Mart.
214
00:14:05,467 --> 00:14:09,027
- Deodorant, aisle 4.
- What?
215
00:14:09,062 --> 00:14:13,256
- Why would you say that?
- No reason.
216
00:14:16,944 --> 00:14:19,291
Thank you for...
217
00:14:19,326 --> 00:14:23,336
Okay, well, why don't you
walk around, give them a try?
218
00:14:23,371 --> 00:14:26,421
And we are looking at...
219
00:14:26,456 --> 00:14:29,307
101/2 wide there.
220
00:14:29,979 --> 00:14:34,425
Cleanup on aisle four.
Cleanup on aisle four.
221
00:14:34,460 --> 00:14:36,557
I got it!
I got it. Mine.
222
00:14:36,592 --> 00:14:37,803
Coming through.
I called it.
223
00:14:37,838 --> 00:14:40,991
Coming through.
Excuse me. It's mine.
224
00:14:42,473 --> 00:14:45,048
Who is that man?
225
00:15:05,553 --> 00:15:08,701
What is your problem?
226
00:15:25,138 --> 00:15:27,006
It doesn't have to be perfect.
227
00:15:27,041 --> 00:15:28,734
Well, as long as we're here,
228
00:15:28,769 --> 00:15:30,738
we might as well do the job right.
229
00:15:30,773 --> 00:15:32,874
I said the same thing
when I started.
230
00:15:32,909 --> 00:15:35,104
When was that?
231
00:15:35,139 --> 00:15:37,623
I don't remember.
232
00:15:37,658 --> 00:15:40,478
Did you know Edna coruthers?
233
00:15:40,513 --> 00:15:42,790
Everybody knew Edna.
234
00:15:42,825 --> 00:15:44,634
I hate to speak ill of the dead,
235
00:15:44,669 --> 00:15:46,759
but she was a royal pain
in the rump,
236
00:15:46,794 --> 00:15:49,351
always coming in early,
working late.
237
00:15:49,386 --> 00:15:52,023
She was making the rest
of us look bad.
238
00:15:52,058 --> 00:15:54,415
Did she ever argue or fight
with anyone?
239
00:15:54,450 --> 00:15:57,067
She'd argue with anybody
who messed up her department.
240
00:15:57,102 --> 00:15:59,019
I worked with her
over in housewares.
241
00:15:59,054 --> 00:16:01,941
Everything had to be spic and span.
242
00:16:01,976 --> 00:16:04,419
She was a regular profectionist.
243
00:16:04,454 --> 00:16:07,331
You mean perfectionist.
244
00:16:09,403 --> 00:16:14,395
I'm not one, so I can say
it any damn way I want.
245
00:16:20,662 --> 00:16:22,703
Great, okay,
you almost got it.
246
00:16:22,738 --> 00:16:24,422
Just a little bit higher.
247
00:16:24,457 --> 00:16:26,713
All right, buddy, okay.
248
00:16:26,748 --> 00:16:28,332
He's right there,
right there.
249
00:16:28,367 --> 00:16:31,204
You rock.
You rock, dude.
250
00:16:31,881 --> 00:16:35,051
Try for the cheese crackers.
251
00:16:35,086 --> 00:16:36,470
Can't reach it.
252
00:16:36,505 --> 00:16:39,278
- How about chuckles?
- Nah.
253
00:16:39,313 --> 00:16:40,776
Try for the barbecue chips.
254
00:16:40,811 --> 00:16:43,559
Dude, you have longer arms.
Why don't you do it?
255
00:16:43,594 --> 00:16:45,569
What are you doing?
256
00:16:45,604 --> 00:16:47,391
Uh, I, I dropped a quarter.
257
00:16:47,426 --> 00:16:49,107
Donovan's looking
for you guys.
258
00:16:49,142 --> 00:16:50,535
Yeah, well, we're on break.
259
00:16:50,570 --> 00:16:52,606
You already took your break.
If you're not out there in two minutes,
260
00:16:52,641 --> 00:16:54,517
I'm going to report you both.
261
00:16:55,937 --> 00:16:57,647
What a tool!
262
00:16:57,682 --> 00:16:59,198
Who is she?
263
00:16:59,233 --> 00:17:01,290
Jennie silvertool.
264
00:17:01,325 --> 00:17:03,660
She used to be cool. Remember
when she used to cover for us?
265
00:17:03,695 --> 00:17:04,898
Yeah, yeah.
266
00:17:04,933 --> 00:17:07,043
She used to hang out in
the parking lot with us,
267
00:17:07,078 --> 00:17:09,421
- Sipping on some brews.
- What happened?
268
00:17:09,456 --> 00:17:11,000
Maybe she got religion.
269
00:17:11,035 --> 00:17:12,634
Yeah, 'cause, like,
two months ago,
270
00:17:12,669 --> 00:17:17,800
she suddenly started punching in early
and working all late and stuff like that.
271
00:17:30,328 --> 00:17:31,951
Hmm.
272
00:17:31,986 --> 00:17:35,401
Looks like you have
some competition.
273
00:17:42,416 --> 00:17:44,619
This is basically hose central,
274
00:17:44,654 --> 00:17:46,364
so if you got a hose,
275
00:17:46,399 --> 00:17:48,209
this is where it goes.
276
00:17:48,244 --> 00:17:50,984
- Mr. Donovan is very, very...
- Down.
277
00:17:51,019 --> 00:17:54,201
What is it?
What?
278
00:17:54,236 --> 00:17:56,719
- Dude, those are the guys.
- What guys?
279
00:17:56,754 --> 00:17:58,682
The guys who beat me up
in the parking lot.
280
00:17:58,717 --> 00:18:01,850
When was this?
281
00:18:01,885 --> 00:18:04,016
Couple of months ago.
282
00:18:04,051 --> 00:18:06,708
No, wait, it was...
last week.
283
00:18:06,743 --> 00:18:10,022
You know, I was putting the promotional
flyers all over the windshields and stuff.
284
00:18:10,057 --> 00:18:11,775
These two dudes came
up from nowhere,
285
00:18:11,810 --> 00:18:13,297
just started pounding on me.
286
00:18:13,332 --> 00:18:15,582
Beat the bejesus out of me.
287
00:18:15,617 --> 00:18:18,254
- Did they take your money?
- No, man.
288
00:18:18,289 --> 00:18:19,389
They were just beating me up.
289
00:18:19,424 --> 00:18:21,409
Wailing on me, no reason.
290
00:18:21,444 --> 00:18:24,246
And you're sure it was them.
291
00:18:25,757 --> 00:18:30,008
Not 100%.
To be honest with you, at the time,
292
00:18:30,043 --> 00:18:32,309
I wasn't what you'd
really call sober.
293
00:18:32,344 --> 00:18:34,870
Dude, it's ancient history.
Don't dwell on it.
294
00:18:34,905 --> 00:18:37,147
Let's take a break.
295
00:18:37,182 --> 00:18:40,121
- I got your back.
- You're right.
296
00:18:53,076 --> 00:18:57,051
You, uh, find everything
you were looking for? / Sure.
297
00:19:04,634 --> 00:19:10,471
- Wouldn't you rather pay cash?
- Oh, yeah. Sorry.
298
00:19:12,595 --> 00:19:15,378
What's going on?
299
00:19:15,413 --> 00:19:20,161
I don't know. She just typed in their zip
code without asking what it was.
300
00:19:20,196 --> 00:19:23,722
She knows them, but she's
pretending not to.
301
00:19:23,757 --> 00:19:24,942
What do you know about her?
302
00:19:24,977 --> 00:19:25,845
That's Jennie silverman.
303
00:19:25,880 --> 00:19:27,638
She's the best employee we got.
304
00:19:27,673 --> 00:19:30,306
They just offered her a management position
at the new store in Livingston,
305
00:19:30,341 --> 00:19:32,181
and she turned it down.
306
00:19:32,216 --> 00:19:36,732
- Why would she do that?
- I don't know.
307
00:19:36,767 --> 00:19:40,384
Maybe she has friends here
she's loyal to.
308
00:19:41,476 --> 00:19:43,532
Those two cops were married,
309
00:19:43,567 --> 00:19:45,860
and one of them had kids.
310
00:19:47,617 --> 00:19:49,786
I'm loyal to them.
311
00:20:41,113 --> 00:20:42,577
I've never seen you this quiet.
312
00:20:42,612 --> 00:20:45,345
What's on your mind?
313
00:20:46,850 --> 00:20:50,501
I'm working on a case.
314
00:20:50,536 --> 00:20:54,062
I'm in a store working undercover.
315
00:20:54,097 --> 00:20:56,188
Mm. Sounds interesting.
316
00:20:56,223 --> 00:21:01,105
It's the Mega Mart
on columbus avenue.
317
00:21:01,140 --> 00:21:03,815
Mm-hmm.
318
00:21:03,850 --> 00:21:05,542
I saw you in there yesterday.
319
00:21:05,577 --> 00:21:07,783
Yeah, I, I sometimes stop
there on the way home.
320
00:21:07,818 --> 00:21:10,266
Why didn't you say hi?
321
00:21:12,202 --> 00:21:14,677
I saw you...
322
00:21:14,712 --> 00:21:16,890
You saw me what?
323
00:21:20,294 --> 00:21:22,745
You stole a granola bar.
324
00:21:22,780 --> 00:21:26,999
You took a bite and you
put it in your pocket.
325
00:21:27,034 --> 00:21:29,434
Whoa, whoa, whoa. Adrian,
326
00:21:29,469 --> 00:21:31,757
that, that really hurts me.
327
00:21:31,792 --> 00:21:34,099
It hurts me, too.
328
00:21:35,406 --> 00:21:37,669
I am not a thief.
329
00:21:37,704 --> 00:21:40,350
I had that bar with me
when I went into the store.
330
00:21:40,385 --> 00:21:43,518
I, I carry them in my pocket all
the time just to keep upmy energy.
331
00:21:43,553 --> 00:21:45,838
- Uh-huh.
- Yeah.
332
00:21:46,910 --> 00:21:49,153
So there's, um...
333
00:21:49,188 --> 00:21:50,704
there's one in your pocket right now?
334
00:21:50,739 --> 00:21:53,240
Yes, Adrian, there is one
in my pocket right now,
335
00:21:53,275 --> 00:21:55,966
and I hope I do not have to
take it out to prove it to you.
336
00:21:56,001 --> 00:21:58,968
I, I.../ you know, Adrian,
I see this all the time.
337
00:21:59,003 --> 00:22:02,094
I work with cops,
I work with ex-cops. You...
338
00:22:02,129 --> 00:22:04,616
You see terrible things.
339
00:22:04,651 --> 00:22:05,773
People lie to you.
340
00:22:05,808 --> 00:22:07,668
After a while, you don't
believe anything.
341
00:22:07,703 --> 00:22:10,214
- I, I, I, I, I...
- Adrian,
342
00:22:10,249 --> 00:22:12,341
you're going to
have to make the leap.
343
00:22:12,376 --> 00:22:13,379
You're going to have to trust.
344
00:22:13,414 --> 00:22:15,364
Otherwise, you're going
to be completely alone,
345
00:22:15,399 --> 00:22:18,805
and I hope that that
doesn't happen to you.
346
00:22:24,144 --> 00:22:26,704
You're right.
347
00:22:26,739 --> 00:22:29,435
- I'm sorry.
- All right.
348
00:22:32,329 --> 00:22:35,705
Okay, let's, um...
349
00:22:35,740 --> 00:22:37,860
talk about the case.
350
00:22:40,889 --> 00:22:44,361
A woman was killed in the store.
351
00:22:44,396 --> 00:22:46,835
Officially, it's been
called an accident.
352
00:22:46,870 --> 00:22:48,580
You're working in the store.
353
00:22:48,615 --> 00:22:50,729
Yes. It's going pretty well.
354
00:22:50,764 --> 00:22:54,209
Mr. Donovan, the shift manager,
355
00:22:54,244 --> 00:22:57,104
said he might move me
up to register one.
356
00:22:57,139 --> 00:23:00,945
Mm-hmm.
357
00:23:02,310 --> 00:23:06,865
Oh.
Thank god.
358
00:23:10,223 --> 00:23:15,407
Of course...
I, I knew it.
359
00:23:15,442 --> 00:23:19,494
- I knew it all along.
- Of course you did. Yeah.
360
00:23:33,289 --> 00:23:35,809
You planning a trip?
361
00:23:36,440 --> 00:23:38,730
Excuse me?
362
00:23:38,765 --> 00:23:40,637
Couldn't help but notice
363
00:23:40,672 --> 00:23:42,142
you're taking quinine.
364
00:23:42,177 --> 00:23:45,271
Malaria pills.
365
00:23:45,306 --> 00:23:47,074
- Who are you?
- I'm Adrian.
366
00:23:47,109 --> 00:23:49,026
I know your name. I can see
your name, but who are you?
367
00:23:49,061 --> 00:23:51,719
I'm just a curious person.
368
00:23:51,754 --> 00:23:53,498
It's a gift and a curse.
369
00:23:53,533 --> 00:23:55,320
For example, yesterday,
370
00:23:55,355 --> 00:23:58,906
you were ringing up a customer.
You pretended not to know him,
371
00:23:58,941 --> 00:24:02,025
but you knew his zip code.
372
00:24:03,202 --> 00:24:05,586
I don't know
what you're talking about.
373
00:24:11,047 --> 00:24:12,881
That curiosity of yours...
374
00:24:12,916 --> 00:24:17,047
It's not a gift and a curse.
It's a curse.
375
00:24:27,556 --> 00:24:33,307
Attention, Mega Mart customers!
Door will be closing in 10 minutes.
376
00:25:36,056 --> 00:25:38,047
Good, good, good dog.
377
00:25:38,082 --> 00:25:40,404
You're a fine little fella.
378
00:25:40,439 --> 00:25:43,570
See, here's the, the thing.
379
00:25:43,605 --> 00:25:44,798
I'm working undercover.
380
00:25:44,833 --> 00:25:46,682
There was this woman,
Edna coruthers.
381
00:25:46,717 --> 00:25:49,144
She was killed on the loading dock,
382
00:25:49,179 --> 00:25:52,477
and I think it might have
been premeditated.
383
00:26:04,526 --> 00:26:05,751
Hey.
384
00:26:07,079 --> 00:26:08,403
Where's Adrian?
385
00:26:08,438 --> 00:26:11,598
I don't know.
He said he'd meet us here.
386
00:26:12,426 --> 00:26:16,467
So you want to sit down?
387
00:26:16,502 --> 00:26:18,262
Sure.
388
00:26:20,603 --> 00:26:23,429
Got that information you wanted
on Jennie silverman.
389
00:26:23,464 --> 00:26:24,710
Her adult record was clean,
390
00:26:24,745 --> 00:26:28,586
but she spent some time in juvie.
391
00:26:28,621 --> 00:26:32,896
Uh, age 15, she had minor-league
possession and trespassing,
392
00:26:32,931 --> 00:26:35,536
and at age 16, she stole a car.
393
00:26:35,571 --> 00:26:37,653
I thought juvenile records were sealed.
394
00:26:37,688 --> 00:26:40,838
Yeah, well, there's a clerk
downtown named Ned,
395
00:26:40,873 --> 00:26:45,852
who has four cats and lives with
his mom, and he bought me a drink.
396
00:26:45,887 --> 00:26:47,091
I don't get paid enough.
397
00:26:47,126 --> 00:26:48,659
Monk was right.
You are good.
398
00:26:48,694 --> 00:26:51,843
I'm glad you have his back.
399
00:26:51,878 --> 00:26:54,405
Take care of him.
400
00:26:54,440 --> 00:26:57,849
Can I ask you something?
401
00:26:57,884 --> 00:27:01,117
What was he like as a cop?
402
00:27:01,152 --> 00:27:03,732
I remember the day we met.
403
00:27:03,767 --> 00:27:06,989
I walked down the hall to shake his hand,
this was, you know, back
404
00:27:07,024 --> 00:27:08,541
when he was shaking hands.
405
00:27:08,576 --> 00:27:11,135
And there were seven detectives
lined up outside his office
406
00:27:11,170 --> 00:27:12,635
just waiting to run cases by him,
407
00:27:12,670 --> 00:27:15,889
just to see what he thought,
just to pick his brain.
408
00:27:15,924 --> 00:27:17,697
I learned more from
Adrian monk in two days
409
00:27:17,732 --> 00:27:21,864
than I did in the two years
that I was at the academy.
410
00:27:22,617 --> 00:27:23,902
Were you there when Trudy...
411
00:27:23,937 --> 00:27:27,340
Yeah, yeah, I was there
when he got the call.
412
00:27:27,375 --> 00:27:30,444
He was laughing
when the phone rang,
413
00:27:30,479 --> 00:27:33,444
and he never laughed again.
414
00:27:37,595 --> 00:27:38,504
Where is he?
415
00:27:38,539 --> 00:27:42,274
The last I saw him, he was in the
shoe department putting boxes away.
416
00:27:42,309 --> 00:27:44,249
- He's putting boxes away?
- Yeah.
417
00:27:44,284 --> 00:27:45,777
Oh, god.
418
00:27:45,812 --> 00:27:49,378
I think we better start ordering.
419
00:29:02,721 --> 00:29:03,798
Oh, it's the store.
420
00:29:03,833 --> 00:29:06,145
Well, ask him what's keeping him.
421
00:29:06,180 --> 00:29:07,893
Hello?
422
00:29:10,560 --> 00:29:14,401
Randy?
What the hell is...
423
00:29:16,702 --> 00:29:19,742
- Come on.
- What? /- Come on.
424
00:29:28,663 --> 00:29:31,328
Hey!
Over here! Over here, huh?
425
00:29:31,363 --> 00:29:32,802
Huh? Fresh meat.
426
00:29:32,837 --> 00:29:35,514
Fresh meat!
Come on! Come on!
427
00:29:38,932 --> 00:29:39,992
Are you okay?
428
00:29:41,074 --> 00:29:43,755
Sure. I think so.
Joe, are you okay?
429
00:29:43,790 --> 00:29:45,228
I'll live.
430
00:29:45,263 --> 00:29:47,129
He must have got out of
the loading dock.
431
00:29:47,164 --> 00:29:48,939
Or maybe somebody let him out.
432
00:29:50,317 --> 00:29:53,025
Thank you.
433
00:29:53,060 --> 00:29:54,769
Forget it.
434
00:29:58,573 --> 00:30:02,227
Hey...
He saved your life.
435
00:30:03,019 --> 00:30:05,720
Maybe you can return the favor.
436
00:30:13,135 --> 00:30:15,067
So you two are pals again?
437
00:30:15,102 --> 00:30:18,290
I just, I just want to give him
the benefit of the doubt.
438
00:30:18,325 --> 00:30:20,083
He is a dirty cop, Monk.
439
00:30:20,118 --> 00:30:22,038
Maybe. Maybe.
440
00:30:22,073 --> 00:30:23,195
Are you wearing cologne?
441
00:30:23,230 --> 00:30:25,356
Yeah, Crystal got it for me.
442
00:30:25,952 --> 00:30:28,426
Hey, captain,
you ever met Crystal?
443
00:30:28,461 --> 00:30:30,728
No, I can't say that I have.
444
00:30:31,187 --> 00:30:33,981
We were supposed to go
out to dinner last week,
445
00:30:34,016 --> 00:30:35,554
but she canceled
at the last minute.
446
00:30:35,589 --> 00:30:38,711
- She wasn't feeling well.
- Mm-hmm.
447
00:30:38,746 --> 00:30:40,235
Maybe you blew
her up too much.
448
00:30:40,270 --> 00:30:43,248
She's not a balloon.
Oh, that's right.
449
00:30:43,283 --> 00:30:47,065
- She's a living, breathing wallet model.
- Here we go.
450
00:30:47,100 --> 00:30:51,626
Internal affairs division,
case number 922.
451
00:30:51,661 --> 00:30:54,108
Detective lieutenant Joseph christie.
452
00:30:55,352 --> 00:30:56,712
What's, what's this?
453
00:30:56,747 --> 00:30:58,773
That, my friend, is the evidence room.
454
00:30:58,808 --> 00:31:00,202
Bin number four.
455
00:31:00,237 --> 00:31:02,694
That's where your pal said
that he put all of the cocaine.
456
00:31:02,729 --> 00:31:05,345
As you can plainly see,
bin number four is empty.
457
00:31:05,380 --> 00:31:08,839
Okay, wait. Some of these items were
sold at a police auction / Yep!
458
00:31:08,874 --> 00:31:10,848
- a few days later?
- That's routine.
459
00:31:12,059 --> 00:31:15,974
Three televisions, one boy's
bicycle, two computers.
460
00:31:16,009 --> 00:31:18,300
So?
461
00:31:18,335 --> 00:31:22,353
Wait. Wait. Look.
Look.
462
00:31:22,388 --> 00:31:24,102
Look at this bicycle.
463
00:31:24,137 --> 00:31:25,675
Well, that's a girl's bike.
464
00:31:25,710 --> 00:31:27,687
There's no metal bar.
465
00:31:27,722 --> 00:31:31,585
But when it was sold
two days later,
466
00:31:31,620 --> 00:31:33,476
it was a boy's bike.
467
00:31:34,028 --> 00:31:37,039
Somebody added that metal tube.
468
00:31:37,074 --> 00:31:39,542
Do we know who bought
that boy's bike?
469
00:31:41,115 --> 00:31:42,582
Yeah, it's right here.
470
00:31:42,617 --> 00:31:45,746
Item 422, boy's bike,
sold to Clara toplin.
471
00:31:45,781 --> 00:31:47,544
Toplin.
472
00:31:47,579 --> 00:31:50,703
Clara toplin used to be the
properties clerk here.
473
00:31:50,738 --> 00:31:54,807
She quit about four years ago.
474
00:31:56,337 --> 00:31:58,721
That's right.
475
00:32:08,500 --> 00:32:11,497
It's four years old, but
the residue's still there.
476
00:32:11,532 --> 00:32:14,463
It tests positive for
cocaine hydrochloride.
477
00:32:14,498 --> 00:32:16,686
Guess you should have gotten
rid of the bike, Clara.
478
00:32:16,721 --> 00:32:19,788
I was saving it for my grandson.
479
00:32:19,823 --> 00:32:21,926
You're under arrest.
480
00:32:26,853 --> 00:32:29,102
Joe...
481
00:32:29,137 --> 00:32:31,925
I don't know what to say.
482
00:32:33,759 --> 00:32:35,565
I'm sorry.
483
00:32:38,030 --> 00:32:39,995
That's a good start.
484
00:32:45,537 --> 00:32:47,142
Come on.
485
00:32:55,013 --> 00:32:57,207
You don't want to wipe that off?
486
00:32:58,936 --> 00:33:02,365
No.
I don't.
487
00:33:03,681 --> 00:33:05,397
Let's get back to work.
488
00:33:11,564 --> 00:33:14,449
Well, this will come as no
big surprise to anybody,
489
00:33:14,484 --> 00:33:20,530
but our employee of the month
for the second straight month is...
490
00:33:20,565 --> 00:33:22,358
Drum roll, please.
491
00:33:23,738 --> 00:33:27,027
It's Jennie silverman.
Well done, Jennie.
492
00:33:27,062 --> 00:33:31,372
And as winner, Jennie will enjoy
another month of special privileges.
493
00:33:31,407 --> 00:33:36,114
the employee of the month parking spot
right in front of the main entrance,
494
00:33:36,149 --> 00:33:38,716
of course, the Mega Mart mug,
495
00:33:39,253 --> 00:33:46,757
the, uh, gift certificate for dinner for
two at the lobster barrel on 17th street.
496
00:33:46,792 --> 00:33:49,680
Good only on weekdays and
does not include lobster.
497
00:33:49,715 --> 00:33:53,154
And the winner's plaque,
498
00:33:53,189 --> 00:33:57,599
which will be on display right at the
main entrance for the entire month,
499
00:33:57,634 --> 00:34:02,641
which should inspire all of us
to reach deep inside us
500
00:34:02,676 --> 00:34:06,013
so we can find it,
the best inside us
501
00:34:06,048 --> 00:34:09,283
so we can do the best.
502
00:34:10,826 --> 00:34:15,765
Well said. / Didn't Edna die
at the end of last month?
503
00:34:15,800 --> 00:34:17,591
Yeah, that's right.
504
00:34:19,621 --> 00:34:21,171
Here we go.
505
00:34:21,206 --> 00:34:22,773
I can't believe I found this.
506
00:34:25,307 --> 00:34:29,137
This is the performance chart
from last month.
507
00:34:29,924 --> 00:34:32,008
See, Edna was out front.
508
00:34:32,043 --> 00:34:33,883
She would have won.
509
00:34:33,918 --> 00:34:36,717
You're not suggesting that
somebody was killed because of this.
510
00:34:37,949 --> 00:34:40,237
You're saying Jennie silverman
committed cold-blooded murder
511
00:34:40,272 --> 00:34:42,191
just so she could be
employee of the month?
512
00:34:43,407 --> 00:34:44,994
Why?
513
00:34:46,761 --> 00:34:48,823
I don't know.
514
00:34:54,157 --> 00:34:58,511
As employee of the month,
she gets a ceramic mug,
515
00:34:58,546 --> 00:35:01,969
dinner for two at the
world-famous lobster barrel,
516
00:35:02,004 --> 00:35:03,349
and a plaque.
517
00:35:03,384 --> 00:35:05,841
And, of course, the thanks
of a grateful nation.
518
00:35:06,929 --> 00:35:09,528
Do you really think there's
something here worth killing for?
519
00:35:09,563 --> 00:35:11,746
Oh, yes. It's here.
520
00:35:11,781 --> 00:35:13,894
We just can't see it.
521
00:35:15,883 --> 00:35:16,801
What do you think?
522
00:35:16,836 --> 00:35:18,651
I think Edna was obviously
killed for this mug.
523
00:35:18,686 --> 00:35:20,484
Really? / No.
524
00:35:20,519 --> 00:35:22,690
Well, maybe it's made out
of gold and painted over.
525
00:35:22,725 --> 00:35:25,045
Joe...
526
00:35:25,080 --> 00:35:27,581
Hey, you said try 300
theories until one fits.
527
00:35:27,616 --> 00:35:28,624
I said that?
528
00:35:28,659 --> 00:35:31,033
Yeah, I remember everything
you ever said, god help me.
529
00:35:31,068 --> 00:35:32,369
It wasn't about the mug.
530
00:35:32,404 --> 00:35:33,700
What's next?
531
00:35:33,735 --> 00:35:35,320
Dinner for two at the lobster barrel.
532
00:35:35,355 --> 00:35:36,786
Tell me about the lobster barrel.
533
00:35:36,821 --> 00:35:38,128
It's a family place.
534
00:35:38,163 --> 00:35:39,590
It's noisy, there's a million kids.
535
00:35:39,625 --> 00:35:41,093
You wouldn't last five minutes there.
536
00:35:41,128 --> 00:35:44,269
It's got a great all-you-can-eat buffet
with seven different kinds of shrimp.
537
00:35:44,304 --> 00:35:47,340
They got jumbo shrimp, batter-dipped
shrimp, tempura shrimp...
538
00:35:47,375 --> 00:35:49,928
Okay, stop telling me about
the lobster barrel.
539
00:35:49,963 --> 00:35:51,938
Barbecue shrimp../Stop!
540
00:35:51,973 --> 00:35:53,007
What's next?
541
00:35:53,042 --> 00:35:55,190
89 cent plastic commemorative plaque.
542
00:35:55,225 --> 00:35:56,426
Would you kill somebody to get this?
543
00:35:56,461 --> 00:35:58,148
I'd kill somebody not to get it.
544
00:35:59,189 --> 00:36:01,200
That's it.
That's what she gets.
545
00:36:02,345 --> 00:36:05,890
Except, of course,
for the parking space.
546
00:36:08,785 --> 00:36:10,168
There it is.
547
00:36:20,632 --> 00:36:22,327
Did you see that?
548
00:36:22,362 --> 00:36:23,838
What, the speed bump?
549
00:36:23,873 --> 00:36:26,256
Trucks are always scraping it
when they're loaded down.
550
00:36:26,291 --> 00:36:29,411
I saw Jennie's van scrape
it two days ago.
551
00:36:30,092 --> 00:36:32,185
You're right.
I've seen it, too.
552
00:36:32,220 --> 00:36:35,960
But the first time I saw her,
in the morning,
553
00:36:35,995 --> 00:36:38,498
the van didn't scrape at all.
554
00:36:38,533 --> 00:36:41,894
You remember a vehicle not
scraping on a speed bump?
555
00:36:41,929 --> 00:36:43,312
Damn, I've missed you.
556
00:36:43,347 --> 00:36:47,807
Her van is always heavier
at the end of the day. Why?
557
00:36:47,842 --> 00:36:51,027
- It's loaded down.
- With what?
558
00:37:00,323 --> 00:37:01,846
Oh, my god.
559
00:37:01,881 --> 00:37:03,419
Do you remember her two friends?
560
00:37:03,454 --> 00:37:06,542
They were buying
shovels and drill bits.
561
00:37:06,577 --> 00:37:08,583
There's a sewer grate
right under the van.
562
00:37:08,618 --> 00:37:10,052
It was loaded down with dirt.
563
00:37:10,087 --> 00:37:12,438
They're digging into the vault.
They're robbing the bank.
564
00:37:12,473 --> 00:37:14,131
She wanted that parking space.
565
00:37:14,166 --> 00:37:15,801
That's what this whole thing
has been about.
566
00:37:15,836 --> 00:37:18,280
Monk, I've been looking for you.
567
00:37:18,315 --> 00:37:19,711
Mr. Donovan, where's Jennie?
568
00:37:19,746 --> 00:37:21,712
Never mind Jennie. You're
supposed to be in housewares.
569
00:37:21,747 --> 00:37:23,200
There's inventory piled up...
570
00:37:23,235 --> 00:37:24,577
This is police business.
Do you understand?
571
00:37:24,612 --> 00:37:26,791
My partner asked you a question.
572
00:37:27,893 --> 00:37:29,616
Was that an earthquake?
573
00:37:32,346 --> 00:37:34,444
They blew the vault.
It's going down now.
574
00:37:34,479 --> 00:37:37,238
That makes sense. First of the month.
The bank's probably loaded with cash.
575
00:37:37,273 --> 00:37:39,191
- What are you talking about?
- I'll call it in.
576
00:37:39,226 --> 00:37:40,760
No, no, no. They'll
never make it in time.
577
00:37:40,795 --> 00:37:42,158
Joe, I need a gun.
578
00:37:42,193 --> 00:37:43,947
Sporting goods, aisle seven.
579
00:37:47,129 --> 00:37:51,538
Gun? / What the hell is going on in here?
Let's go, go, go!
580
00:37:52,561 --> 00:37:55,273
Hey!
Hey, Ronnie, Ronnie.
581
00:37:55,308 --> 00:37:56,732
Yes?
Listen to me.
582
00:37:56,767 --> 00:37:58,895
No, man, he's Ronnie.
583
00:37:58,930 --> 00:38:02,060
Yeah, we switched name tags
to see if anybody would notice.
584
00:38:02,095 --> 00:38:04,313
But don't tell anyone, because
it's like an experiment, so...
585
00:38:04,348 --> 00:38:06,022
I'm in a rush here. I need a gun.
586
00:38:06,057 --> 00:38:08,926
Oh, you finally decided to use
your employee discount, huh?
587
00:38:08,961 --> 00:38:11,309
All right, Mr. Monk,
what do you want?
588
00:38:11,344 --> 00:38:12,697
We got these...
I don't care!
589
00:38:12,732 --> 00:38:13,827
Just give me something.
590
00:38:13,862 --> 00:38:14,963
Look, it's a police emergency.
591
00:38:14,998 --> 00:38:15,958
I'll bring it right back.
592
00:38:15,993 --> 00:38:17,408
I just need it for two minutes, okay?
593
00:38:17,443 --> 00:38:18,796
Yeah, that's going to be a problem,
594
00:38:18,831 --> 00:38:22,128
because that's against, like,
a million federal laws and regulations.
595
00:38:22,163 --> 00:38:24,709
Yeah, there's supposed to be,
like, a waiting period or something.
596
00:38:24,744 --> 00:38:26,057
- Please...
- No, but you know what?
597
00:38:26,092 --> 00:38:28,207
We'll get you started on your
paperwork. / No paperwork.
598
00:38:28,242 --> 00:38:31,680
No, no, no. No paper...
No, / I'll be right back.
599
00:38:31,715 --> 00:38:35,881
It's.../ Stay off the glass there.
I just washed that.
600
00:38:35,916 --> 00:38:38,381
What the hell were you doing in there?
601
00:38:38,416 --> 00:38:40,937
- This stuff's heavy.
- Good.
602
00:38:40,972 --> 00:38:42,796
Good. Heavy's good.
603
00:38:44,119 --> 00:38:46,467
If it was up to us, dude,
you could totally have it,
604
00:38:46,502 --> 00:38:49,093
but, uh, Mr. Donovan's been
riding us a lot lately.
605
00:38:49,128 --> 00:38:52,013
Yeah, like yesterday, when we
were in housewares...
606
00:38:52,048 --> 00:38:53,191
For the love of god,
607
00:38:53,226 --> 00:38:54,977
it's Jennie silverman!
She's getting away.
608
00:38:55,012 --> 00:38:58,159
Oh. Oh, it's for Jennie?
609
00:38:58,194 --> 00:39:00,739
Yeah, we both had the same thought.
610
00:39:00,774 --> 00:39:02,437
Jennie's a real tool.
611
00:39:02,472 --> 00:39:04,331
Yeah, but, man, this is not the answer.
612
00:39:04,366 --> 00:39:07,257
- Whoa!
- Morris...
613
00:39:07,292 --> 00:39:09,832
- He's Morris.
- Ronnie...
614
00:39:09,867 --> 00:39:11,102
give me the ammo.
615
00:39:11,137 --> 00:39:13,170
Okay, okay.
Calm down, man.
616
00:39:15,245 --> 00:39:18,077
Yo, it wasn't even loaded.
617
00:39:18,112 --> 00:39:20,059
I quit.
618
00:39:28,859 --> 00:39:31,485
It's loaded!
Get back!
619
00:39:47,972 --> 00:39:50,038
Loud.
620
00:39:51,870 --> 00:39:53,845
Get out of the car!
621
00:39:53,880 --> 00:39:55,162
Away from the vehicle!
622
00:39:55,197 --> 00:39:57,185
Put your hands up where
I can see them! Hands up!
623
00:39:57,220 --> 00:39:58,963
Hands over your head,
624
00:39:58,998 --> 00:40:01,208
you in the driver's seat!
625
00:40:06,222 --> 00:40:09,019
Detective Joe christie,
626
00:40:09,054 --> 00:40:10,312
welcome back.
627
00:40:11,457 --> 00:40:14,651
We could sure use you.
Congratulations.
628
00:40:16,092 --> 00:40:17,902
Thank you, brother.
629
00:40:17,937 --> 00:40:20,755
I wouldn't be here if
it wasn't for you.
630
00:40:20,790 --> 00:40:22,928
You'll be next.
631
00:40:22,963 --> 00:40:24,568
She's right.
632
00:40:24,603 --> 00:40:27,291
And when you make it back,
633
00:40:27,326 --> 00:40:28,336
I get to ride with you.
634
00:40:28,371 --> 00:40:33,218
Hey! Sharona, captain, everyone,
could you all come with me, please?
635
00:40:33,253 --> 00:40:34,262
Everybody, come here.
636
00:40:34,297 --> 00:40:35,845
I want to show you guys something.
637
00:40:35,880 --> 00:40:38,797
- What is it?
- Crystal. She's downstairs.
638
00:40:38,832 --> 00:40:40,186
Why didn't you tell her
to come up here?
639
00:40:40,221 --> 00:40:41,168
She couldn't stay.
640
00:40:41,203 --> 00:40:43,524
She's flying to Aruba
for a photo shoot.
641
00:40:43,559 --> 00:40:45,969
- So sad.
- There she is.
642
00:40:46,004 --> 00:40:48,484
- Where?
- In the taxi.
643
00:40:50,042 --> 00:40:52,488
- Hey! Crystal!
- It's so pathetic...
644
00:40:52,523 --> 00:40:55,331
- Huh, she's waving.
- Goodbye, Randy! I love you!
645
00:40:55,366 --> 00:40:58,811
- I miss you already.
- See?
646
00:40:58,846 --> 00:41:01,174
Where are you going?
She's right here!
647
00:41:02,766 --> 00:41:04,667
What?
648
00:41:04,702 --> 00:41:08,473
Oh, come on. She was just...
I swear to god, she was just here!
649
00:41:08,523 --> 00:41:13,073
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.