Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,000 --> 00:00:20,256
- Hey, baby.
- Hey.
2
00:00:29,797 --> 00:00:31,891
Paul, what are you doing?
3
00:00:31,926 --> 00:00:33,421
It's a surprise.
4
00:00:33,456 --> 00:00:34,780
What is it?
5
00:00:34,815 --> 00:00:36,559
I don't like surprises.
6
00:00:36,594 --> 00:00:38,057
Mm, you're going to love this one,
7
00:00:38,092 --> 00:00:39,234
I promise. Come on.
8
00:00:39,269 --> 00:00:40,638
Where are we going?
9
00:00:41,395 --> 00:00:42,863
Tell me a clue.
10
00:00:44,951 --> 00:00:46,410
Is it in the garage?
11
00:00:47,343 --> 00:00:48,653
Okay, you want a clue?
12
00:00:49,470 --> 00:00:50,849
Here's a clue.
13
00:00:50,884 --> 00:00:54,160
A car.
A new car.
14
00:00:54,195 --> 00:00:56,870
- Is it that convertible I want?
- Maybe.
15
00:00:56,905 --> 00:00:59,104
I thought you were mad with me.
16
00:00:59,139 --> 00:01:00,947
How could anybody stay mad with you?
17
00:01:00,982 --> 00:01:05,995
You know, I would never really tell your
ex-wife anything about your bank accounts.
18
00:01:06,030 --> 00:01:07,495
Of course you wouldn't.
19
00:01:07,530 --> 00:01:10,508
I say crazy things because I love you.
20
00:01:10,543 --> 00:01:12,090
I love you, too.
21
00:01:14,135 --> 00:01:17,899
- Can I take it off?
- No. Not yet.
22
00:01:31,229 --> 00:01:34,420
Okay.
Now.
23
00:01:39,843 --> 00:01:41,969
I don't understand.
24
00:01:42,682 --> 00:01:46,235
- There is no surprise.
- Sure there is.
25
00:02:03,904 --> 00:02:06,116
MONK Season 3 Epi. 04
Mr. Monk gets fired
26
00:03:03,221 --> 00:03:05,013
Okay, everybody, listen up.
27
00:03:05,048 --> 00:03:06,825
You all know my wife Karen.
28
00:03:06,860 --> 00:03:11,441
- She's making a movie.
- A documentary, Leland.
29
00:03:11,476 --> 00:03:12,979
This is cinema verite.
30
00:03:13,014 --> 00:03:18,928
Right. It's for public television.
Um, about me. It's about all of us.
31
00:03:18,963 --> 00:03:21,603
Behind the scenes at a
typical detective division.
32
00:03:21,638 --> 00:03:24,077
The department figures
it'd be a good idea, good P. R.
33
00:03:24,112 --> 00:03:25,932
Just be yourselves.
34
00:03:25,967 --> 00:03:29,318
Just pretend that we're not even here.
35
00:03:41,332 --> 00:03:42,878
Chambers.
36
00:03:42,913 --> 00:03:45,084
Good work on that robbery
in north beach.
37
00:03:45,119 --> 00:03:47,151
- You really nailed them.
- I hope so.
38
00:03:47,186 --> 00:03:49,048
I hate those punks.
39
00:03:50,290 --> 00:03:52,392
Uh, we don't hate.
40
00:03:52,427 --> 00:03:55,265
No, we don't really hate anybody.
We, um...
41
00:03:55,802 --> 00:03:58,153
we try to understand them.
42
00:03:59,022 --> 00:04:02,322
the, uh, underlying causes,
the, uh...
43
00:04:02,357 --> 00:04:04,085
particularly the minorities.
44
00:04:04,120 --> 00:04:09,235
Captain, we got the prelim
on that fire from the hair outlet.
45
00:04:09,270 --> 00:04:12,236
- Looks like arson.
- That's what I thought.
46
00:04:12,271 --> 00:04:15,181
Yes, sir, you were right, again.
47
00:04:15,216 --> 00:04:17,618
I don't know how you do it
you and your hunches.
48
00:04:18,992 --> 00:04:20,620
Uh, what does the fire
marshal have to say?
49
00:04:20,655 --> 00:04:21,611
Two points of origin.
50
00:04:21,646 --> 00:04:24,689
And the test for artificial accelerant
came back negative. Uh, positive.
51
00:04:24,724 --> 00:04:26,447
Could I, shall I go back
and do that again?
52
00:04:26,482 --> 00:04:28,236
No, that's ok.
53
00:04:28,271 --> 00:04:33,296
Uh, the question is why would
anybody torch a wig factory?
54
00:04:33,331 --> 00:04:34,622
Does anybody have a motive?
55
00:04:34,657 --> 00:04:37,063
Probably the owner, for the insurance.
56
00:04:37,798 --> 00:04:42,007
That's an interesting theory, Randy,
but, uh, the, uh...
57
00:04:42,042 --> 00:04:44,732
the guy's dead, right?
He died in the fire.
58
00:04:44,767 --> 00:04:47,237
Right.
I forgot that.
59
00:04:47,272 --> 00:04:50,146
- Yeah.
- Am I interrupting something?
60
00:04:50,181 --> 00:04:52,391
Commissioner.
No, what a pleasant surprise.
61
00:04:52,426 --> 00:04:54,862
I'm sure it is.
What's going on?
62
00:04:54,897 --> 00:04:58,049
Oh, uh, they're filming a documentary
about this division.
63
00:04:58,084 --> 00:05:00,355
- No kidding.
- Yeah.
64
00:05:00,390 --> 00:05:04,271
Yeah, the, uh, public relations thought
that it would probably be good P. R.
65
00:05:04,306 --> 00:05:05,566
To do an educational film.
66
00:05:05,601 --> 00:05:07,575
How about good police work?
67
00:05:07,610 --> 00:05:09,851
That's the kind of P. R. we need.
68
00:05:11,448 --> 00:05:13,769
- You're right.
- Maybe it's a good thing,
69
00:05:13,804 --> 00:05:16,963
because at least now,
there'll be a record of me telling you
70
00:05:16,998 --> 00:05:19,065
to get your priorities straight
71
00:05:19,100 --> 00:05:20,429
What were you just talking about?
72
00:05:20,464 --> 00:05:23,222
Uh, the, uh, fire
up on 24th street, sir.
73
00:05:23,257 --> 00:05:26,764
- Oh, you mean this fire?
- Yes, sir.
74
00:05:26,799 --> 00:05:29,012
You mean this story?
75
00:05:29,047 --> 00:05:32,079
Because I thought you might
be working on this case.
76
00:05:32,114 --> 00:05:34,774
"Body headless, police clueless."
77
00:05:34,809 --> 00:05:38,120
What page is this on?
78
00:05:38,155 --> 00:05:39,934
- That's the front page.
- That's right.
79
00:05:39,969 --> 00:05:45,166
Front page, page 22.
Very important, not important.
80
00:05:45,201 --> 00:05:47,540
Press are all over us,
nobody cares.
81
00:05:47,575 --> 00:05:50,163
What case do you think we should
concentrate on, captain?
82
00:05:50,198 --> 00:05:52,001
- The torso case.
- Good choice.
83
00:05:52,036 --> 00:05:54,294
And in case you forget,
84
00:05:54,329 --> 00:05:59,638
you can always rewind your
tape and play it back. - Yeah.
85
00:06:01,709 --> 00:06:03,413
Commissioner!
86
00:06:03,448 --> 00:06:05,225
Is there a suspect in the torso murder?
87
00:06:05,260 --> 00:06:08,115
We're working on the case 24/7.
It's our number one priority.
88
00:06:08,150 --> 00:06:09,495
Can you identify the torso?
89
00:06:09,530 --> 00:06:11,737
She's female, caucasian.
That's all we know.
90
00:06:11,772 --> 00:06:14,107
The medical examiner will be issuing
his own report in the morning.
91
00:06:14,142 --> 00:06:16,281
Do you have any new leads?
92
00:06:16,316 --> 00:06:18,083
The investigation's at a critical
stage right now,
93
00:06:18,118 --> 00:06:20,787
and I don't want to do anything
or say anything that might compromise it,
94
00:06:20,822 --> 00:06:22,078
but I will say this.
95
00:06:22,113 --> 00:06:23,902
we're going to find
the monster who did this,
96
00:06:23,937 --> 00:06:25,071
and when we do,
97
00:06:25,106 --> 00:06:27,521
I can personally guarantee that he'll
be taken off the streets forever.
98
00:06:27,556 --> 00:06:29,778
- That's it for today.
- How about a motive, sir?
99
00:06:29,813 --> 00:06:32,768
You, wake up! Let's go!
What the hell?
100
00:06:32,803 --> 00:06:35,167
Don't just stand there!
Do something!
101
00:06:37,648 --> 00:06:39,401
- Are you okay, sir?
- Why wouldn't I be?
102
00:06:39,436 --> 00:06:41,297
That's insane. Why would
somebody steal your hat?
103
00:06:41,332 --> 00:06:43,509
How the hell do I know?
College prank, maybe?
104
00:06:43,544 --> 00:06:45,879
- Was it valuable?
- Forget the hat.
105
00:06:45,914 --> 00:06:48,565
We got bigger things
to worry about, detective.
106
00:06:48,600 --> 00:06:50,765
- The torso case, remember?
- Yes.
107
00:06:50,800 --> 00:06:53,465
I want you to go down to the
M. E.'s office, sit on the autopsy,
108
00:06:53,500 --> 00:06:55,509
- and let me know where we are.
- Yes, sir.
109
00:06:55,544 --> 00:06:58,390
Um, you remember
Sharona fleming, Adrian monk.
110
00:06:58,425 --> 00:07:01,795
I've asked Adrian in as a consultant
I thought a fresh pair of eyes...
111
00:07:01,830 --> 00:07:04,232
Consultant? What the hell
am I paying you for?
112
00:07:07,241 --> 00:07:08,580
I know Mr. Monk.
113
00:07:09,794 --> 00:07:12,109
Do you remember the last time
we met, Monk?
114
00:07:13,810 --> 00:07:16,432
You were lying under oath
about a friend of mine.
115
00:07:16,467 --> 00:07:20,381
- John marotta was a good cop.
- Marotta planted that gun.
116
00:07:20,416 --> 00:07:22,582
- Well, that's a matter of opinion.
- Well, not according to the jury.
117
00:07:22,617 --> 00:07:25,806
Don't touch me.
118
00:07:25,841 --> 00:07:27,553
As far as I'm concerned, Monk,
119
00:07:27,588 --> 00:07:29,808
You're coming into this with two strikes.
120
00:07:29,843 --> 00:07:32,937
- Understand me?
- Yes, sir. Yes, sir, I do.
121
00:07:33,637 --> 00:07:35,572
Why are you still here?
122
00:07:40,692 --> 00:07:42,831
I can't stand that smell.
123
00:07:42,866 --> 00:07:44,692
Disinfectant.
124
00:07:44,727 --> 00:07:47,825
- It doesn't bother you?
- No, no. No, I like it.
125
00:07:47,860 --> 00:07:52,511
Victim is a female caucasian,
20 to 25 years of age.
126
00:07:52,546 --> 00:07:56,203
All four extremities have been
severed at a 45-degree angle,
127
00:07:56,238 --> 00:07:59,801
- posterior to anterior
- She's older.
128
00:07:59,836 --> 00:08:02,241
- Pardon me?
- She's at least 26.
129
00:08:02,276 --> 00:08:04,124
She was raised in
one of the baltic states.
130
00:08:04,159 --> 00:08:08,099
Estonia, Latvia, probably Lithuania.
131
00:08:08,134 --> 00:08:10,530
Anything else?
132
00:08:10,565 --> 00:08:12,169
No, no, that's it.
133
00:08:12,204 --> 00:08:17,474
Except the killer was a mountain
climber, very experienced,
134
00:08:17,509 --> 00:08:20,975
and, uh...
he's left-handed.
135
00:08:21,010 --> 00:08:24,938
You can tell all of that from this?
136
00:08:24,973 --> 00:08:29,277
Well, that scar on her upper arm
is from a smallpox vaccination.
137
00:08:29,312 --> 00:08:31,313
It was common in the baltic states.
138
00:08:31,348 --> 00:08:34,132
They stopped vaccinating in 1978,
139
00:08:35,719 --> 00:08:37,431
so she had to have been born before then.
140
00:08:37,466 --> 00:08:40,517
- What about mountain climber?
- The fiber rope and the knot.
141
00:08:40,552 --> 00:08:42,926
I believe it's called the prusik knot.
142
00:08:42,961 --> 00:08:44,757
Mountain climbers use it.
143
00:08:44,792 --> 00:08:48,511
And it's tied with the
top loop facing right,
144
00:08:48,546 --> 00:08:51,096
so of course, he's left-handed.
145
00:08:51,131 --> 00:08:53,680
Of course.
146
00:08:58,285 --> 00:09:01,258
- Um...
- What?
147
00:09:01,985 --> 00:09:04,210
- Well, um, uh...
- Oh, my god.
148
00:09:04,245 --> 00:09:05,989
What did you do?
149
00:09:06,024 --> 00:09:09,503
There were, there were some
crumbs in the, uh...
150
00:09:09,538 --> 00:09:14,135
No, no...
My case files.
151
00:09:14,170 --> 00:09:18,588
- You've deleted all of them.
- I'm sorry.
152
00:09:18,623 --> 00:09:21,928
Is it true? He deleted 10 years'
worth of forensic files?
153
00:09:21,963 --> 00:09:23,799
Yes, sir. It was an accident.
154
00:09:23,834 --> 00:09:26,261
He's an accident.
This is indefensible, captain.
155
00:09:26,296 --> 00:09:29,418
Look, the files were almost all backed up.
156
00:09:29,453 --> 00:09:30,427
They're trying to retrieve them now.
157
00:09:30,462 --> 00:09:32,258
I don't care.
The man is toast.
158
00:09:32,293 --> 00:09:34,830
He'll never work for this
department, with this department,
159
00:09:34,831 --> 00:09:37,315
or in this department again.
- Oh.
160
00:09:37,350 --> 00:09:41,938
And I'm pulling his private license.
161
00:09:41,973 --> 00:09:44,277
- No, you can't do that.
- It's already done.
162
00:09:46,374 --> 00:09:50,183
Commissioner Brooks...
163
00:09:50,218 --> 00:09:53,523
Police work, detection,
that's all Monk knows.
164
00:09:53,558 --> 00:09:56,169
If you do that, it will kill him.
165
00:09:56,204 --> 00:10:01,599
That's N. M. P.
Not my problem.
166
00:10:01,634 --> 00:10:03,019
You...
167
00:10:03,054 --> 00:10:06,251
You and I both know that this has
nothing to do with a few deleted files.
168
00:10:06,286 --> 00:10:09,015
This is payback because he
testified against your pal.
169
00:10:09,050 --> 00:10:11,178
Don't you second-guess
me on this one, captain.
170
00:10:11,213 --> 00:10:13,391
Adrian monk's detective days are over.
171
00:10:13,426 --> 00:10:16,673
Now, do you want to
tell him, or should I?
172
00:10:21,391 --> 00:10:23,940
No, I'll tell him.
173
00:11:08,361 --> 00:11:09,575
Sharona? - Yeah?
174
00:11:09,610 --> 00:11:12,948
It's your friend Mr. Monk.
He's here again.
175
00:11:12,983 --> 00:11:16,618
Oh, god.
Just hold on one sec, okay?
176
00:11:16,653 --> 00:11:19,824
He's out front.
He's been there for an hour.
177
00:11:20,947 --> 00:11:23,417
Look, he's having a
really tough week, okay?
178
00:11:23,452 --> 00:11:25,451
He just lost his job.
179
00:11:25,486 --> 00:11:28,250
Sharona, you know
how I feel about you.
180
00:11:28,285 --> 00:11:31,423
You're the best nurse I ever trained,
and you're welcome back anytime.
181
00:11:31,458 --> 00:11:34,210
But he's out there every day,
182
00:11:34,245 --> 00:11:36,728
just sitting there.
It's kind of creepy.
183
00:11:36,763 --> 00:11:39,224
It's not creepy.
He's just sad.
184
00:11:43,350 --> 00:11:45,933
And creepy.
I guess he's both, okay?
185
00:11:45,968 --> 00:11:48,563
- I'll go talk to him.
- Thank you.
186
00:12:40,584 --> 00:12:42,286
Would you like a cough drop?
187
00:12:43,206 --> 00:12:45,347
Cough drop? Here.
188
00:12:57,916 --> 00:13:00,772
Ah.
Ah.
189
00:13:21,909 --> 00:13:23,192
Adrian, what are you doing?
190
00:13:23,863 --> 00:13:25,049
What are you doing?
191
00:13:26,606 --> 00:13:29,911
He, he was coughing,
the poor guy.
192
00:13:35,325 --> 00:13:37,883
Come on. Here,
take this. Take this.
193
00:13:37,918 --> 00:13:39,430
Are you okay?
194
00:13:44,195 --> 00:13:45,965
What are you doing here?
195
00:13:46,000 --> 00:13:47,843
Have you talked to Stottlemeyer?
196
00:13:48,886 --> 00:13:50,436
I called him this morning.
197
00:13:50,471 --> 00:13:53,068
The commissioner still hasn't
changed his mind.
198
00:13:54,823 --> 00:13:56,061
Adrian, I know you're scared,
199
00:13:56,096 --> 00:13:57,816
but you can't keep following
me around like this.
200
00:13:57,851 --> 00:13:59,940
I can't afford to lose
two jobs in one week.
201
00:13:59,975 --> 00:14:01,787
- I just can't.
- Where should I go?
202
00:14:01,822 --> 00:14:04,035
It's a beautiful day outside.
Why don't you try taking a walk?
203
00:14:04,070 --> 00:14:05,590
But you just can't stay here.
204
00:14:05,625 --> 00:14:08,540
You're not allowed.
You are not a patient.
205
00:14:08,575 --> 00:14:13,557
Actually, I haven't been feeling so good.
206
00:14:13,592 --> 00:14:14,958
Really?
207
00:14:14,993 --> 00:14:18,308
I think I'm may becoming
down with something.
208
00:14:19,773 --> 00:14:22,014
I might have caught what he has.
209
00:14:22,049 --> 00:14:24,331
- So you want to be admitted?
- Well...
210
00:14:24,366 --> 00:14:27,512
Mm, then I have to take
your temperature. - Okay.
211
00:14:30,729 --> 00:14:33,187
It's not that kind of thermometer.
212
00:14:34,224 --> 00:14:36,777
You know, I think
I will take that walk.
213
00:14:37,475 --> 00:14:39,031
Thought so.
214
00:14:40,248 --> 00:14:42,538
Captain, we caught a break.
215
00:14:43,713 --> 00:14:46,236
- Swish.
- Nice shot.
216
00:14:46,271 --> 00:14:48,329
Thank you.
What do you got?
217
00:14:48,364 --> 00:14:50,488
I think we I. Ded the torso.
218
00:14:50,523 --> 00:14:52,038
We got a report of a missing person.
219
00:14:52,073 --> 00:14:54,915
Her name is Larysa zeryeva,
29 years old.
220
00:14:54,950 --> 00:14:57,744
Guess where she's from.
221
00:14:57,779 --> 00:15:00,505
Uh...
one of the baltic states.
222
00:15:00,540 --> 00:15:04,070
- Which baltic state?
- Uh...
223
00:15:04,105 --> 00:15:09,861
Estonia.
Latvia.
224
00:15:09,896 --> 00:15:12,423
- Lithuania?
- Lithuania.
225
00:15:12,458 --> 00:15:15,724
- Is there a DNA match?
- No, that's the problem.
226
00:15:15,759 --> 00:15:19,238
We've got plenty of DNA from the torso,
but we've got nothing to match it against.
227
00:15:19,273 --> 00:15:21,189
We can't find a sample
from the missing girl.
228
00:15:21,224 --> 00:15:23,964
- Okay, well, who filed this report?
- Uh...
229
00:15:23,999 --> 00:15:26,910
Ellen harley.
Zeryeva was her housekeeper.
230
00:15:26,945 --> 00:15:28,070
Get this.
231
00:15:28,105 --> 00:15:29,902
Mrs. Harley is sure
that her ex-husband Paul
232
00:15:29,903 --> 00:15:31,579
is somehow involved in the disappearance.
233
00:15:31,614 --> 00:15:34,121
And guess what Paul was
doing last summer.
234
00:15:34,156 --> 00:15:38,040
Lieutenant, I'm not guessing anymore.
235
00:15:38,075 --> 00:15:40,784
He was climbing Mt. Mckinley.
He's a mountain climber.
236
00:15:40,819 --> 00:15:43,549
Monk nailed it.
237
00:15:43,584 --> 00:15:45,856
You and monk.
238
00:15:45,891 --> 00:15:47,877
Congratulations, sir.
239
00:15:47,912 --> 00:15:49,778
To both of you.
240
00:15:49,813 --> 00:15:52,235
But mostly you.
241
00:16:35,081 --> 00:16:37,226
Oh, oh, oh, and then...
242
00:16:39,118 --> 00:16:42,497
- That's a leaf.
- I know, but as long as you're here...
243
00:16:47,737 --> 00:16:49,455
You think you're better than me,
244
00:16:49,490 --> 00:16:51,697
sitting there pointing at leaves?
245
00:16:51,732 --> 00:16:54,456
I used to make 210 grand a year.
246
00:16:56,510 --> 00:16:58,833
What, what happened?
247
00:16:58,868 --> 00:17:01,779
What happened?
I'll tell you what happened.
248
00:17:01,814 --> 00:17:04,676
I made a mistake.
I took a week off,
249
00:17:04,711 --> 00:17:07,303
and they realized they
didn't need me anymore.
250
00:17:14,302 --> 00:17:16,149
Okay, Mrs. Harley,
let's start again.
251
00:17:16,184 --> 00:17:18,291
When was the last time
you saw her?
252
00:17:19,261 --> 00:17:20,646
I don't know. I mean
I can't remember.
253
00:17:20,681 --> 00:17:23,877
This is very entertaining, captain,
but, really, I got to get back to work,
254
00:17:23,912 --> 00:17:27,317
- so how much longer are you going to be?
- As long as it takes, Mr. Harley.
255
00:17:27,352 --> 00:17:30,159
She's not here.
For the 500th time, we had a fight,
256
00:17:30,194 --> 00:17:32,191
She left.
She went home.
257
00:17:32,740 --> 00:17:36,286
- You killed her.
- Who says? My ex-wife?
258
00:17:38,252 --> 00:17:40,458
Larysa zeryeva is alive and well.
259
00:17:40,493 --> 00:17:42,719
She called me three days ago from Paris.
Check the phone records.
260
00:17:42,754 --> 00:17:43,713
We already did.
261
00:17:43,748 --> 00:17:46,836
Somebody called you from the Paris
airport, but it wasn't her.
262
00:17:47,913 --> 00:17:49,680
Captain, Monk's here.
263
00:17:50,149 --> 00:17:52,407
- He's where?
- He's outside in the garage.
264
00:17:52,442 --> 00:17:53,990
What's he doing here?
265
00:17:54,025 --> 00:17:55,500
I don't know. He's Monk.
266
00:18:33,300 --> 00:18:36,356
For god's sake, Monk,
what are you doing here?
267
00:18:37,796 --> 00:18:40,586
Okay, look,
you can't stay.
268
00:18:40,621 --> 00:18:42,833
The commissioner could be here any minute.
269
00:18:42,834 --> 00:18:45,309
If he finds you here,
we're both out of work.
270
00:18:45,344 --> 00:18:48,081
This garage has been cleaned..
271
00:18:48,116 --> 00:18:50,713
scrubbed with bleach recently.
272
00:18:50,748 --> 00:18:53,448
Yeah, you should see the house.
It's like a hospital in there.
273
00:18:53,483 --> 00:18:55,561
You could almost live in it.
274
00:18:58,925 --> 00:19:00,632
- He's left-handed.
- That's right.
275
00:19:00,667 --> 00:19:02,801
He's a left-handed mountain climber.
276
00:19:03,879 --> 00:19:05,969
- Is he the guy?
- Oh, yeah, he's not only the guy,
277
00:19:06,004 --> 00:19:07,633
he's almost bragging about it.
278
00:19:07,668 --> 00:19:09,658
We got a boatload of
circumstantial evidence,
279
00:19:09,693 --> 00:19:13,735
but the D. A. Will not move
until we can I. D. The torso.
280
00:19:15,506 --> 00:19:17,616
Hey, Monk.
281
00:19:17,651 --> 00:19:20,718
- How you doing?
- I'm doing great.
282
00:19:20,753 --> 00:19:22,146
Really?
283
00:19:24,493 --> 00:19:26,357
Monk was just leaving.
What do you got?
284
00:19:26,392 --> 00:19:29,067
The ex-wife is absolutely
100% sure he killed her.
285
00:19:29,102 --> 00:19:31,150
She gave me these photos.
286
00:19:31,185 --> 00:19:32,568
Which one is the most recent?
287
00:19:32,603 --> 00:19:34,574
- The one with the short hair.
- This one?
288
00:19:34,609 --> 00:19:37,323
Yeah, it's a month old.
Should we publish it?
289
00:19:37,358 --> 00:19:39,675
Yeah, we might as well.
Somebody might have seen something.
290
00:19:39,710 --> 00:19:42,544
- Right.
- Excuse me, cap,
291
00:19:42,579 --> 00:19:43,883
you know, they're cutting up
my carpet in there,
292
00:19:43,918 --> 00:19:46,722
and that's imported shag, man.
Am I going to get reimbursed for that?
293
00:19:46,757 --> 00:19:50,210
Why don't you file a complaint
with the county clerk?
294
00:19:50,245 --> 00:19:53,026
You killed her in here, didn't you?
295
00:19:53,061 --> 00:19:55,055
I know you.
296
00:19:55,090 --> 00:19:58,600
You're that detective Monk.
Yeah, I've seen you on the news, man.
297
00:19:58,635 --> 00:20:01,866
I've seen your work, too,
on a table in a forensics lab.
298
00:20:01,901 --> 00:20:04,953
Did you cut her up in here, too?
I'll bet you did.
299
00:20:04,988 --> 00:20:08,417
Do you own a chain saw?
300
00:20:08,452 --> 00:20:11,027
No.
301
00:20:11,062 --> 00:20:13,074
But...
302
00:20:13,109 --> 00:20:19,073
You have a spare blade
for a chain saw...
303
00:20:19,108 --> 00:20:24,554
and a space on your pegboard
here for a chain saw,
304
00:20:24,589 --> 00:20:27,043
but no chain saw.
305
00:20:27,078 --> 00:20:30,043
Oh, I had one. It broke.
I tossed it.
306
00:20:30,078 --> 00:20:34,027
- When?
- I forget.
307
00:20:34,062 --> 00:20:37,752
You know how DNA works, Mr. Harley?
308
00:20:37,787 --> 00:20:41,418
All we need is a speck...
309
00:20:41,453 --> 00:20:43,730
piece of fiber,
310
00:20:43,765 --> 00:20:47,696
piece of skin,
a strand of hair
311
00:20:47,731 --> 00:20:51,649
that ties the torso they
found to this house.
312
00:20:51,684 --> 00:20:55,664
You think your house is that clean, mister?
313
00:20:55,699 --> 00:20:59,363
You don't know the meaning of clean.
314
00:20:59,398 --> 00:21:01,989
So what are you saying?
315
00:21:02,024 --> 00:21:04,316
You forgot something.
316
00:21:04,351 --> 00:21:07,049
You made a mistake, and
I'm going to find it.
317
00:21:07,084 --> 00:21:09,121
Roger that.
318
00:21:09,156 --> 00:21:11,712
The commissioner's here.
He just pulled up.
319
00:21:11,747 --> 00:21:13,677
Monk, you got to go.
320
00:21:13,712 --> 00:21:15,413
Randy's going to take you
out the back way.
321
00:21:28,221 --> 00:21:33,194
I must've walked for two,
maybe three hours.
322
00:21:34,494 --> 00:21:36,559
I don't even remember.
323
00:21:36,594 --> 00:21:41,957
I, I just found myself there
at the crime scene.
324
00:21:42,247 --> 00:21:44,575
Well, it's understandable.
325
00:21:45,692 --> 00:21:49,327
You've been a detective for a long time.
You can't just let that go.
326
00:21:49,362 --> 00:21:55,920
I never appreciated how
much the job meant to me.
327
00:21:56,721 --> 00:21:58,778
I feel lost.
328
00:22:00,355 --> 00:22:03,811
Nothing... fits.
329
00:22:03,846 --> 00:22:08,093
You know, maybe it's a blessing.
330
00:22:08,128 --> 00:22:10,021
An opportunity.
331
00:22:10,056 --> 00:22:15,083
One of my favorite expressions is
when god closes a window,
332
00:22:15,118 --> 00:22:17,407
he opens a door.
Do you believe that?
333
00:22:17,442 --> 00:22:20,740
Do I believe it's one of your
favorite expressions?
334
00:22:20,775 --> 00:22:25,696
No. Do you believe that change
can be a positive thing?
335
00:22:25,731 --> 00:22:29,922
Huh.
I...
336
00:22:29,957 --> 00:22:32,744
- I have a job interview tomorrow.
- Really?
337
00:22:32,779 --> 00:22:35,213
- That's, that's wonderful.
- It's Sharona's idea.
338
00:22:35,248 --> 00:22:39,572
It's at a magazine.
They're looking for a fact checker.
339
00:22:39,607 --> 00:22:43,016
Perfect.
You excited?
340
00:22:43,051 --> 00:22:48,453
I'm scared to death.
It's my first job interview in 20 years.
341
00:22:48,488 --> 00:22:49,746
You're going to be fine.
342
00:22:49,781 --> 00:22:51,961
You just have to be your...
343
00:22:55,940 --> 00:22:57,276
Myself?
344
00:22:57,311 --> 00:22:59,857
Why don't we practice right now?
345
00:22:59,892 --> 00:23:02,583
Okay? I'll be the personnel director.
346
00:23:02,618 --> 00:23:04,533
Who am I?
347
00:23:04,568 --> 00:23:08,334
You're you.
348
00:23:08,369 --> 00:23:11,260
Fine.
Fine, I'll be me.
349
00:23:11,295 --> 00:23:13,544
Okay.
350
00:23:13,579 --> 00:23:15,583
Hello, Adrian.
Thank you for coming in.
351
00:23:15,618 --> 00:23:18,485
Why don't you tell me a little
bit about yourself?
352
00:23:20,481 --> 00:23:22,799
Well,
353
00:23:22,834 --> 00:23:28,761
I was married for seven years
until a car bomb killed my wife.
354
00:23:28,796 --> 00:23:32,238
I've spent the last seven years
355
00:23:32,273 --> 00:23:40,043
trying to track down the people
responsible for my wife's murder.
356
00:23:40,078 --> 00:23:43,554
- Do you have any hobbies?
- I do.
357
00:23:43,589 --> 00:23:46,376
I spend my free time
tracking down the people
358
00:23:46,411 --> 00:23:48,879
who planted the car bomb
that killed my wife.
359
00:23:48,914 --> 00:23:52,217
Okay, Adrian, just a little pointer here.
360
00:23:52,252 --> 00:23:57,860
Maybe you don't have to
keep mentioning the car bomb.
361
00:23:57,895 --> 00:24:01,883
Okay.
I'll just say bomb.
362
00:24:04,512 --> 00:24:05,655
Captain?
363
00:24:06,824 --> 00:24:09,606
The commissioner is on line one.
364
00:24:09,641 --> 00:24:12,987
Uh...
I'm busy. I'll call him back.
365
00:24:13,022 --> 00:24:14,249
Right.
366
00:24:15,402 --> 00:24:16,527
Sir?
367
00:24:16,562 --> 00:24:18,262
Hi, yeah, he's a little
bit busy right now.
368
00:24:18,297 --> 00:24:19,727
Could he call you back...
369
00:24:19,762 --> 00:24:22,558
Yes, sir. Speaker phone.
370
00:24:22,593 --> 00:24:26,902
He wants us both to hear this.
371
00:24:26,937 --> 00:24:29,056
Commissioner, hi,
I was just about to call you.
372
00:24:29,091 --> 00:24:31,158
Why? To tell me how you're
screwing up the case?
373
00:24:31,193 --> 00:24:32,910
I have a press conference
tomorrow morning.
374
00:24:32,945 --> 00:24:34,630
What can I tell them?
Do we have a suspect?
375
00:24:34,665 --> 00:24:36,032
Not officially, sir.
376
00:24:36,067 --> 00:24:39,341
We still cannot link
Paul harley to the torso.
377
00:24:39,376 --> 00:24:41,424
You can't find a single follicle or fiber?
378
00:24:41,459 --> 00:24:43,675
We're still at the house, sir.
We're still looking.
379
00:24:43,710 --> 00:24:45,123
It's probably right under your nose.
380
00:24:45,158 --> 00:24:47,465
Where did you get your badge, captain?
in a box of cracker jacks?
381
00:24:47,500 --> 00:24:50,777
Are you a police captain or not, hmm?
382
00:24:50,812 --> 00:24:52,024
Yes, I am, sir.
383
00:24:52,059 --> 00:24:55,025
Then act like one, or I'll
find someone who will.
384
00:24:56,978 --> 00:25:02,195
Yes, sir, thank you.
I'll talk to you later.
385
00:25:04,784 --> 00:25:07,460
I'm not even sure that
was the commissioner.
386
00:25:07,495 --> 00:25:11,842
Randy, give me a moment here?
387
00:25:11,877 --> 00:25:14,057
You, too, boomer.
Thank you.
388
00:25:16,219 --> 00:25:18,307
Honey...
389
00:25:26,858 --> 00:25:29,977
So...
how do you think it's going?
390
00:25:30,012 --> 00:25:33,648
It's great. This is some of the best
footage I've ever gotten.
391
00:25:33,683 --> 00:25:35,765
So, how do you think it's going?
392
00:25:35,800 --> 00:25:41,656
Karen, it was a big, big mistake.
393
00:25:41,691 --> 00:25:43,565
Then why did you agree to do it?
394
00:25:43,600 --> 00:25:46,898
Because you were relentless.
You kept coming at me.
395
00:25:48,420 --> 00:25:52,616
And I, I guess I was flattered
that you asked.
396
00:25:52,651 --> 00:25:54,586
Because I love you.
397
00:25:54,621 --> 00:25:56,762
But, honey, I have hit a wall
with this case.
398
00:25:56,797 --> 00:25:59,622
I haven't got monk.
I've got the commissioner all over me.
399
00:25:59,657 --> 00:26:02,415
It's embarrassing.
400
00:26:04,899 --> 00:26:08,059
Wait, is that thing on?
401
00:26:08,094 --> 00:26:10,602
It's all part of it, Leland.
This is a documentary.
402
00:26:10,637 --> 00:26:12,018
Karen, please.
403
00:26:12,053 --> 00:26:15,141
Leland, this is the most important
thing I've ever done in my entire life,
404
00:26:15,176 --> 00:26:20,124
and to stop now would destroy me,
but if you want me to...
405
00:26:20,159 --> 00:26:22,352
I will.
406
00:26:25,197 --> 00:26:27,670
No, it's okay.
407
00:26:30,054 --> 00:26:32,048
It's okay.
408
00:26:48,752 --> 00:26:49,950
Are you okay?
409
00:26:49,985 --> 00:26:52,101
I'm fine, thank you.
410
00:26:52,136 --> 00:26:54,596
The chair is a little wobbly.
411
00:26:54,631 --> 00:26:57,385
You'd think it would bother me,
412
00:26:57,420 --> 00:26:59,666
but it doesn't.
413
00:26:59,701 --> 00:27:02,765
Let's see, Adrian monk.
414
00:27:02,800 --> 00:27:04,518
When did you fill this out?
415
00:27:04,553 --> 00:27:06,631
Just now in the waiting room.
416
00:27:06,666 --> 00:27:08,363
But it's typed.
417
00:27:08,398 --> 00:27:13,339
No, ma'am, I, I used a pencil.
418
00:27:13,374 --> 00:27:15,377
This is the neatest handwriting
I've ever seen.
419
00:27:15,412 --> 00:27:17,529
Thank you.
420
00:27:17,564 --> 00:27:22,687
Sharona said I should start off
with a joke to break the ice.
421
00:27:22,722 --> 00:27:27,519
- Who's Sharona?
- My nurse.
422
00:27:27,554 --> 00:27:30,177
- Do you like marmaduke?
- Who?
423
00:27:30,212 --> 00:27:32,071
He's in the comics.
He's a dog.
424
00:27:32,106 --> 00:27:37,596
But he's big. He's the biggest
dog in the world.
425
00:27:37,631 --> 00:27:39,998
Today...
426
00:27:40,033 --> 00:27:42,871
he got stuck in the doggie door again.
427
00:27:42,906 --> 00:27:44,396
And the man said,
428
00:27:44,431 --> 00:27:48,272
"at least this time,
he's facing the right way."
429
00:27:50,088 --> 00:27:52,649
You can learn a lot from marmaduke.
430
00:27:52,684 --> 00:27:54,334
I think I just did.
431
00:27:54,369 --> 00:27:57,096
Mr. Monk, what would you say
is your greatest strength?
432
00:27:57,131 --> 00:28:02,678
Oh.
Mm...
433
00:28:28,179 --> 00:28:30,375
my decisiveness.
434
00:28:30,410 --> 00:28:33,998
- Would you like another chair?
- No. I'm fine.
435
00:28:34,033 --> 00:28:37,014
I'm normal.
I'm a normal person.
436
00:28:37,049 --> 00:28:40,094
I see here you worked as a consultant
for the police department.
437
00:28:40,129 --> 00:28:41,423
That must've been very exciting.
438
00:28:41,458 --> 00:28:43,903
Um, have you ever done any fact checking?
439
00:28:43,938 --> 00:28:48,791
Um, no, ma'am, unless you
count this morning.
440
00:28:48,826 --> 00:28:50,165
What happened this morning?
441
00:28:50,200 --> 00:28:56,900
Well, Sharona took me to the library to
look at some back issues of your magazine.
442
00:28:56,935 --> 00:28:59,506
I found a few mistakes.
443
00:29:04,060 --> 00:29:06,155
I...
444
00:29:06,190 --> 00:29:08,492
page 32, "the building was decimated."
445
00:29:08,527 --> 00:29:10,323
Technically inaccurate.
446
00:29:10,358 --> 00:29:14,300
Decimate means "to reduce by 1/10th."
447
00:29:14,335 --> 00:29:18,782
- Deci-mate.
- Wow.
448
00:29:18,817 --> 00:29:22,225
And you did all this
this morning in the library.
449
00:29:22,260 --> 00:29:23,768
How many magazines did you read?
450
00:29:23,803 --> 00:29:26,870
One. Just that,
just that one.
451
00:29:26,905 --> 00:29:29,011
One.
Wow.
452
00:29:29,046 --> 00:29:32,016
It's a gift.
453
00:29:32,051 --> 00:29:34,631
And, and a curse.
454
00:29:34,666 --> 00:29:37,099
I can see that.
455
00:29:37,134 --> 00:29:38,386
Do you have any questions for me?
456
00:29:38,421 --> 00:29:41,071
Just, uh, yes.
457
00:29:41,106 --> 00:29:43,790
If, if I get the job,
458
00:29:43,825 --> 00:29:45,351
will this be my chair?
459
00:29:45,386 --> 00:29:47,768
Not while I'm here.
460
00:29:49,352 --> 00:29:51,228
Adrian?
461
00:30:06,174 --> 00:30:08,015
Adrian!
462
00:30:18,639 --> 00:30:21,910
Adrian.
463
00:30:21,945 --> 00:30:24,146
Are you okay?
464
00:30:25,595 --> 00:30:30,074
You know, I...
I, I've been worrying about you.
465
00:30:30,109 --> 00:30:32,650
Me too.
466
00:30:32,685 --> 00:30:35,531
Did you go on the interview?
467
00:30:39,191 --> 00:30:41,500
Was it that bad?
468
00:30:42,823 --> 00:30:44,673
It was pretty bad.
469
00:30:44,708 --> 00:30:48,603
Adrian, I am so sorry.
470
00:30:48,638 --> 00:30:50,498
But you know what?
471
00:30:50,533 --> 00:30:53,826
The most important thing
is that you did it.
472
00:30:53,861 --> 00:30:55,248
So don't be so discouraged.
473
00:30:55,283 --> 00:30:56,967
I mean, there's a million
other jobs out there.
474
00:30:57,002 --> 00:30:59,939
I got the job.
475
00:30:59,974 --> 00:31:02,510
What?
476
00:31:04,676 --> 00:31:07,185
I start on monday.
477
00:31:09,607 --> 00:31:13,194
$42,000 a year, plus a medical plan?
478
00:31:13,229 --> 00:31:16,900
Four weeks paid vacation
and a dental plan?
479
00:31:17,376 --> 00:31:20,231
You got that on your,
on your first interview?
480
00:31:20,266 --> 00:31:23,579
- How did you do that?
- I don't know.
481
00:31:25,168 --> 00:31:27,977
Did you tell her that marmaduke joke?
482
00:31:28,012 --> 00:31:33,092
You told her that stupid joke,
and now you have a medical plan?
483
00:31:33,127 --> 00:31:35,247
I'm sorry.
484
00:31:38,758 --> 00:31:42,174
Adrian, I didn't mean that.
485
00:31:42,708 --> 00:31:47,242
I'm really happy for you.
Really.
486
00:31:49,288 --> 00:31:51,475
Congratulations.
487
00:31:55,316 --> 00:31:57,991
What's the problem?
It's a great job.
488
00:31:58,026 --> 00:32:00,057
I had a great job.
489
00:32:00,092 --> 00:32:03,526
I was a cop.
That's all I ever wanted to be.
490
00:32:03,561 --> 00:32:05,662
I couldn't fix the whole world.
I knew that.
491
00:32:05,697 --> 00:32:09,796
But I could fix...
little pieces of it.
492
00:32:09,831 --> 00:32:13,938
One little piece at a time.
493
00:32:14,582 --> 00:32:18,208
Put things back together.
494
00:32:19,894 --> 00:32:22,892
Sharona, I, I need it.
I need it. I miss it.
495
00:32:22,927 --> 00:32:26,148
- I miss it so much.
- Hey.
496
00:32:26,183 --> 00:32:29,146
I miss it, too.
497
00:32:30,094 --> 00:32:31,832
It's, it's gonna kill me.
498
00:32:31,867 --> 00:32:36,352
Every time I watch the news
or read a newspaper or...
499
00:32:36,387 --> 00:32:38,947
I'm gonna wish I was there.
500
00:32:38,982 --> 00:32:43,065
Even a stupid story like...
"the mad hatter"
501
00:32:45,638 --> 00:32:46,720
"The mad hatter"?
502
00:32:46,755 --> 00:32:49,398
Yeah, remember somebody grabbed
the commissioner's hat?
503
00:32:49,433 --> 00:32:52,494
Well, he did it again at
a parking garage downtown.
504
00:32:52,529 --> 00:32:55,038
- Was it the same guy?
They don't know. He got away.
505
00:32:55,073 --> 00:32:57,622
But at least he got
his hat back this time.
506
00:32:57,657 --> 00:33:02,172
Well, he grabbed the commissioner's
hat twice and dropped it?
507
00:33:02,207 --> 00:33:05,699
He, he didn't want it?
508
00:33:13,685 --> 00:33:16,266
- What?
- I just solved the case.
509
00:33:16,301 --> 00:33:18,762
Wait, wait, wait, you figured out
who grabbed the hat?
510
00:33:18,797 --> 00:33:21,321
The other case, the big one.
511
00:33:21,356 --> 00:33:24,157
The torso murder and
the commissioner's hat.
512
00:33:25,448 --> 00:33:27,366
- They're both connected.
- They are?
513
00:33:27,401 --> 00:33:29,365
Sharona, they're gonna
have to rehire me.
514
00:33:29,400 --> 00:33:31,205
They're gonna have to.
515
00:33:40,291 --> 00:33:43,669
- Adrian, what are you doing?
- I solved the case!
516
00:33:44,523 --> 00:33:47,701
Yeah, I know, but...
What are you doing?
517
00:33:47,736 --> 00:33:51,017
I'm happy.
I'm doing a jig.
518
00:33:51,052 --> 00:33:53,463
- That's not a jig.
- What is it, then?
519
00:33:53,498 --> 00:33:57,066
You know what? I don't know.
And I don't wanna know.
520
00:33:57,656 --> 00:33:59,611
I'm back, baby!
521
00:34:01,109 --> 00:34:03,190
I'm back!
522
00:34:08,326 --> 00:34:10,023
Where's the captain?
He said it was urgent.
523
00:34:10,058 --> 00:34:11,877
We're in here, commissioner.
524
00:34:11,912 --> 00:34:13,256
What's going on?
525
00:34:13,291 --> 00:34:16,756
- What's he doing here?
- He's here as my guest.
526
00:34:16,791 --> 00:34:18,543
We have an arrest warrant
for Paul harley.
527
00:34:18,578 --> 00:34:20,775
It's all filled out and ready to roll.
528
00:34:20,810 --> 00:34:22,753
So you finally found some DNA.
529
00:34:22,788 --> 00:34:25,895
- You can finally identify the torso.
- Yes, sir.
530
00:34:25,930 --> 00:34:28,006
So, what are you waiting for?
531
00:34:28,041 --> 00:34:30,801
We're waiting for you, commissioner.
532
00:34:30,836 --> 00:34:33,787
Why are you smiling?
533
00:34:33,822 --> 00:34:36,360
You'll find out soon enough.
534
00:34:36,395 --> 00:34:38,360
Mr. Monk...
535
00:34:38,395 --> 00:34:40,915
why don't you tell us
why we're all here?
536
00:34:42,689 --> 00:34:46,352
Paul harley killed his
girlfriend Larysa zeryeva.
537
00:34:46,387 --> 00:34:51,513
He cut her up and dumped
her body into the bay.
538
00:34:51,548 --> 00:34:55,464
He cleaned his house.
He scrubbed, he dusted.
539
00:34:55,499 --> 00:34:59,505
He wiped away any trace of her...
540
00:34:59,540 --> 00:35:03,535
until she disappeared.
541
00:35:03,570 --> 00:35:08,122
And then he must've found something,
a piece of paper...
542
00:35:08,157 --> 00:35:09,805
that scared him half to death.
543
00:35:09,840 --> 00:35:11,642
Well, what was it?
544
00:35:11,677 --> 00:35:15,106
It was a receipt from the hair
outlet on 24th street.
545
00:35:15,141 --> 00:35:17,409
They make wigs from human hair.
546
00:35:17,444 --> 00:35:20,599
Larysa had very long hair.
547
00:35:20,634 --> 00:35:22,984
A month before she was murdered,
she cut it all off.
548
00:35:23,019 --> 00:35:24,281
We all saw the picture.
549
00:35:24,316 --> 00:35:25,921
She sold her hair to a wigmaker.
550
00:35:25,956 --> 00:35:28,126
- Lots of women do that.
- The hair outlet.
551
00:35:28,161 --> 00:35:30,736
- Isn't that the place that...
- That burned down last week.
552
00:35:30,771 --> 00:35:33,379
- That's right.
- Harley was in trouble.
553
00:35:33,414 --> 00:35:36,819
He knew there was
a wig out there somewhere
554
00:35:36,854 --> 00:35:40,743
made from Larysa's hair...
a wig full of her DNA.
555
00:35:40,778 --> 00:35:43,507
He had to get it back
before we tracked it down.
556
00:35:43,542 --> 00:35:46,041
So he broke into the hair outlet,
557
00:35:46,076 --> 00:35:47,892
killed the owner...
558
00:35:47,927 --> 00:35:51,480
and he rifled through the sales receipts
559
00:35:51,515 --> 00:35:53,653
until he found what he needed.
560
00:35:53,688 --> 00:35:55,517
And then destroyed the evidence.
561
00:35:55,552 --> 00:35:57,185
Or...tried to.
562
00:35:57,220 --> 00:36:00,686
We got lucky.
Some of the records survived the fire.
563
00:36:00,721 --> 00:36:04,206
We know who bought Larysa's hair.
564
00:36:04,241 --> 00:36:06,891
So, who is it?
Where's the wig?
565
00:36:06,926 --> 00:36:08,784
It's not a wig.
566
00:36:08,819 --> 00:36:10,503
It's a toupee.
567
00:36:11,656 --> 00:36:13,454
Hmm.
568
00:36:16,459 --> 00:36:19,415
It's your toupee, sir.
569
00:36:23,379 --> 00:36:25,877
A toupee.
570
00:36:25,912 --> 00:36:28,723
Your toupee.
571
00:36:28,758 --> 00:36:31,304
- I don't know what you're talking about.
- Come on, it's a rug.
572
00:36:31,339 --> 00:36:33,925
- What, are you gonna deny it?
- I don't wear a toupee.
573
00:36:33,960 --> 00:36:36,762
It was Paul harley that
was grabbing your hat.
574
00:36:36,797 --> 00:36:39,604
Except he wasn't after your hat.
575
00:36:39,639 --> 00:36:43,082
- He was trying to grab your...
- Head doily.
576
00:36:43,117 --> 00:36:45,873
- I can see it from here.
- This is my own hair.
577
00:36:45,908 --> 00:36:47,580
You mean you would let a murderer
578
00:36:47,615 --> 00:36:52,516
a man who killed two people
in cold blood walk...
579
00:36:52,551 --> 00:36:57,745
because, because you refuse to admit
that you're wearing a piece?
580
00:37:00,716 --> 00:37:02,055
I get it.
581
00:37:02,090 --> 00:37:03,992
You're trying to embarrass
me in front of the camera.
582
00:37:04,027 --> 00:37:07,081
Nobody's trying to embarrass you,
commissioner,
583
00:37:07,116 --> 00:37:09,757
but I am going to rip that
hairpiece off of your head.
584
00:37:09,792 --> 00:37:12,843
It is a critical piece of evidence.
585
00:37:12,878 --> 00:37:14,934
You wouldn't dare.
586
00:37:16,625 --> 00:37:21,061
- Are you sure?
- 100%
587
00:37:32,241 --> 00:37:36,867
93 to 94%.
588
00:37:42,962 --> 00:37:44,995
74%.
589
00:37:45,030 --> 00:37:46,905
Are you finished?
590
00:37:50,841 --> 00:37:54,313
Okay.
The answer is...yes.
591
00:37:54,348 --> 00:37:59,815
You, my friend, are finished
in every sense of the word!
592
00:38:04,192 --> 00:38:07,404
74% is good enough for me.
593
00:38:07,439 --> 00:38:10,100
Aah, get off me, get off me!
594
00:38:10,135 --> 00:38:12,999
Get her off me!
595
00:38:22,032 --> 00:38:25,462
You said it was right under our noses.
596
00:38:25,497 --> 00:38:27,352
Lieutenant.
597
00:38:29,579 --> 00:38:31,843
I think the lab is looking for that.
598
00:38:32,841 --> 00:38:35,252
You can edit this out, right?
This doesn't have to be in the movie.
599
00:38:35,287 --> 00:38:36,593
Well, I don't know, commissioner.
600
00:38:36,628 --> 00:38:40,542
It's a pretty amazing scene, you know.
I'd hate to lose it.
601
00:38:41,402 --> 00:38:45,273
What can I say?
It's cinema veite.
602
00:38:45,308 --> 00:38:48,194
Isn't there anything I can do?
603
00:38:48,229 --> 00:38:50,262
Actually, commissioner,
604
00:38:51,942 --> 00:38:54,782
there is one thing.
605
00:39:03,011 --> 00:39:09,004
Do you remember my friend Adrian monk?
606
00:39:19,050 --> 00:39:21,471
And action!
607
00:39:22,586 --> 00:39:24,201
Cover the back.
608
00:39:24,236 --> 00:39:26,988
- Keep your eyes open.
- Yes, sir.
609
00:39:34,109 --> 00:39:35,813
Paul harley?
610
00:39:35,848 --> 00:39:40,884
Open up. San francisco P. D.
611
00:39:41,587 --> 00:39:43,421
Good morning, Paul.
612
00:39:43,456 --> 00:39:46,002
Step out on the porch, please.
613
00:39:50,195 --> 00:39:53,921
I have a warrant here.
614
00:39:53,956 --> 00:40:00,125
A warrant here for your arrest for
the premeditated murder of Larysa zeryeva.
615
00:40:00,160 --> 00:40:02,797
Lieutenant, take this piece
of garbage downtown.
616
00:40:02,832 --> 00:40:05,146
With pleasure.
617
00:40:05,181 --> 00:40:08,143
You're under arrest, Mr. Harley.
618
00:40:11,363 --> 00:40:14,348
- Get him outta here!
- Let's go.
619
00:40:14,383 --> 00:40:18,908
You know, captain, it's moments like these
that I remember why I joined the force.
620
00:40:18,943 --> 00:40:22,164
I realized that's where I belonged.
621
00:40:22,199 --> 00:40:24,618
I belong behind the badge.
622
00:40:26,703 --> 00:40:32,706
Nevermind.
Lieutenant, just... go downtown.
623
00:40:32,741 --> 00:40:34,389
Book him.
624
00:40:36,671 --> 00:40:38,041
What did you think?
625
00:40:38,076 --> 00:40:43,429
- You're a star. You're my star.
- Thank you.
626
00:40:43,464 --> 00:40:45,532
- That was great.
- Thanks.
627
00:40:45,567 --> 00:40:46,853
Good versus evil...
628
00:40:46,888 --> 00:40:53,305
it's just more of a constant struggle
between right and wrong.
629
00:40:53,340 --> 00:40:56,409
Good and evil, it's the oldest
struggle in the world.
630
00:40:56,444 --> 00:41:02,016
Am I afraid of dying?
Everybody dies.
631
00:41:02,051 --> 00:41:06,587
Dying is just a part of living.
But when I go,
632
00:41:06,622 --> 00:41:12,166
I'm gonna go with my badge held high
and then to my house justified...
633
00:41:12,201 --> 00:41:15,660
because it's my life.
634
00:41:15,695 --> 00:41:18,794
My life behind the badge.
635
00:41:18,844 --> 00:41:23,394
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.