All language subtitles for Monk.S02E09.Mr.Monk.and.the.12th.Man.AAC20.720p.WEB-DL.AVC-FUSiON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,655 --> 00:00:04,654 So the salesman says, "Try the cleats." 2 00:00:04,689 --> 00:00:07,890 I said, "What do I need cleats for? I work in a tollbooth for God's sake." 3 00:00:07,925 --> 00:00:10,219 - They just want the commission. - Exactly. 4 00:00:10,254 --> 00:00:16,272 - It's all about volume to them. - Janet buys all her shoes by mail. 5 00:00:16,307 --> 00:00:19,105 You know, I don't get that. How do you buy shoes by mail? 6 00:00:19,140 --> 00:00:22,054 I gotta walk around in them. I've gotta walk around the block. 7 00:00:22,089 --> 00:00:24,784 How you doing? Out of 10. 8 00:00:24,819 --> 00:00:26,950 Are you Pulaski? - Yeah. 9 00:00:26,985 --> 00:00:29,054 Frank Pulaski? 10 00:00:29,089 --> 00:00:32,399 - That's right. Do I know you? - Just give me my change. 11 00:00:33,564 --> 00:00:35,957 - Hey! What the hell is this? - What... Wh 12 00:00:35,992 --> 00:00:37,699 - What happened? - Hey! 13 00:00:37,734 --> 00:00:40,833 Help, Tommy! That guy! I can't get it off! Do something! 14 00:00:40,868 --> 00:00:44,465 - I'm trying here! - Tommy! No! 15 00:00:44,500 --> 00:00:46,745 - No! - Oh, my... 16 00:00:48,457 --> 00:00:50,908 MONK Season 2 Epi. 09 Mr. Monk and the 12th Man 17 00:01:57,023 --> 00:01:58,698 Oh, my God! 18 00:01:58,733 --> 00:02:01,498 Oh, my God. Look at this. Look at this on page 10. 19 00:02:01,533 --> 00:02:05,359 That's me and Kenny at the fund-raiser he took me to. 20 00:02:05,394 --> 00:02:07,181 Mrs. Ling? 21 00:02:07,216 --> 00:02:11,167 - Hello, it's 10:00. - Adrian? Adrian? See that tie? 22 00:02:11,202 --> 00:02:12,962 I picked it out for him. - Mm-hmm. 23 00:02:12,997 --> 00:02:16,004 He said he trusted my taste. 24 00:02:17,466 --> 00:02:20,508 Imagine spending time with a man who actually cares about what I think. 25 00:02:20,543 --> 00:02:22,086 Uh-huh. 26 00:02:22,121 --> 00:02:23,997 Mrs. Ling? 27 00:02:24,032 --> 00:02:26,449 - 10:00! Hello? - Adrian, Adrian, listen to this. 28 00:02:26,484 --> 00:02:27,767 Listen, listen. 29 00:02:27,802 --> 00:02:31,608 "Deputy Mayor Kenny Shale with an unidentified friend..." That's me. 30 00:02:31,643 --> 00:02:34,825 "Seen Friday night at the Gala Children's Fund Benefit. 31 00:02:34,860 --> 00:02:37,075 "Mr. Shale is being touted by many pundits 32 00:02:37,110 --> 00:02:42,305 as a possible candidate... in next year's mayoral election." 33 00:02:42,340 --> 00:02:44,184 You know what that means? - No. 34 00:02:44,219 --> 00:02:46,715 I could be dating the next mayor of San Francisco. 35 00:02:46,750 --> 00:02:49,108 I thought you didn't like Kenny. 36 00:02:49,143 --> 00:02:51,372 I don't know. I changed my mind. 37 00:02:51,407 --> 00:02:54,565 Oh, my God. I've got to get more copies. 38 00:02:55,667 --> 00:03:00,140 Mr. Monk, I tell you before. Do not ring the bell. 39 00:03:00,848 --> 00:03:03,871 - Stop that! - It's 10:00, Mrs. Ling. 40 00:03:03,906 --> 00:03:07,721 - The ticket says, "Tuesday, 10 a. m." - It's an approximation, Mr. Monk. 41 00:03:07,756 --> 00:03:11,534 It means "about 10:00." Not at 10:00, you crazy man. 42 00:03:11,569 --> 00:03:14,819 What's wrong with you? Okay, give me your ticket. 43 00:03:16,149 --> 00:03:19,571 Oh, Mr. Monk, I told you before, no copies. 44 00:03:19,606 --> 00:03:23,709 - Where's the original ticket? - It's safe at home in my file. 45 00:03:23,744 --> 00:03:27,636 What do you need a file for? This is dry cleaning ticket! 46 00:03:27,671 --> 00:03:29,588 Stop that. 47 00:03:30,905 --> 00:03:32,653 Why you let him xerox? 48 00:03:32,688 --> 00:03:36,070 - I'm not with him every minute. - Oh, okay. Here you go. 49 00:03:36,105 --> 00:03:38,082 Four shirts, okay? 50 00:03:38,117 --> 00:03:41,003 That's $24. 51 00:03:41,038 --> 00:03:44,285 - Why do I pay more? - Because you're so much trouble, okay. 52 00:03:44,320 --> 00:03:46,930 I got to clean everything twice. Then I got to stand here 53 00:03:46,965 --> 00:03:51,617 and talk to you for like half an hour. Okay, good. Thank you. Bye-bye, now. 54 00:03:51,652 --> 00:03:54,558 Thank you, Mrs. Ling. Thank you. - Wait. 55 00:03:54,593 --> 00:03:58,321 - What is it now? - Well, this is all wrinkled. 56 00:03:58,356 --> 00:04:00,492 Well, it's cellophane. It's gonna get wrinkled. 57 00:04:00,527 --> 00:04:02,922 - That's cellophane, crazy man! - Come on. 58 00:04:02,957 --> 00:04:06,229 - What... What's this? - Oh, that? Th-That's nothing. 59 00:04:06,264 --> 00:04:08,417 - Okay, bye-bye, now. Bye-bye. - Go. Let's go. 60 00:04:08,452 --> 00:04:11,642 This isn't my button. 61 00:04:11,677 --> 00:04:14,765 Your button fall off. But I found a new one. 62 00:04:14,800 --> 00:04:19,437 - Identical, no difference. - Looks the same to me. 63 00:04:21,018 --> 00:04:24,428 The button matches, but the stitching is all different. 64 00:04:24,463 --> 00:04:29,160 See? O-On the other ones, the thread is crisscrossed. 65 00:04:29,195 --> 00:04:33,078 - But here, look. It's parallel! - That's how I sew them. 66 00:04:33,113 --> 00:04:37,336 - Parallel! That's my style. - But it doesn't match. 67 00:04:37,371 --> 00:04:40,377 - I have to live in this town! - All right fine. We'll be right there. 68 00:04:40,412 --> 00:04:43,083 Hey, another job. 69 00:04:43,118 --> 00:04:45,505 I've got a good mind to take my business elsewhere. 70 00:04:45,540 --> 00:04:48,944 Oh, please, do, okay. Quit me, okay. Bye-bye! 71 00:04:48,979 --> 00:04:53,280 No, no. Relax, Mrs. Ling. I was... I was just kidding. 72 00:04:53,315 --> 00:04:55,630 Just kidding. You're the best dry cleaner in the city. 73 00:04:55,665 --> 00:04:59,284 - I'm not going anywhere. - Adrian, stop that... 74 00:04:59,319 --> 00:05:00,408 Handcuffed? 75 00:05:00,443 --> 00:05:03,064 Handcuffed to one wrist and tied to 70 feet of rope. 76 00:05:03,099 --> 00:05:06,783 - Oh, God! - And then he was dragged west 77 00:05:06,818 --> 00:05:10,120 seven-tenths of a mile. I just saw the body or what's left of it. 78 00:05:10,155 --> 00:05:12,434 - Oh, God. - The M. E. Said he's never 79 00:05:12,469 --> 00:05:14,606 seen anything like it. 80 00:05:14,641 --> 00:05:16,582 - There's no end to it. - What do you mean? 81 00:05:16,617 --> 00:05:19,142 I mean, this is number nine. Nine bizarre murders 82 00:05:19,177 --> 00:05:21,610 in the past two weeks. Every time my beeper goes off, 83 00:05:21,645 --> 00:05:23,770 - my heart skips a beat. - Are they connected? 84 00:05:23,805 --> 00:05:27,286 No. No connection at all. I mean, four have been men, 85 00:05:27,321 --> 00:05:31,196 five women, all different ages. Latino, white, black. 86 00:05:31,231 --> 00:05:33,392 - And the M. O.'s? - All different. 87 00:05:33,427 --> 00:05:36,226 There's been a couple of shootings, different weapons, a hit-and-run, 88 00:05:36,261 --> 00:05:39,325 a drowning, an electrocution. I mean, it's-it's-it's like 89 00:05:39,360 --> 00:05:42,721 - a full moon every night. - And you're sure that the cases 90 00:05:42,756 --> 00:05:45,023 have absolutely nothing in common? 91 00:05:45,058 --> 00:05:46,553 Well, they have one thing in common, Monk. 92 00:05:46,588 --> 00:05:50,126 We can't solve them. I swear, there's something in the water. 93 00:05:50,161 --> 00:05:52,396 Saw the picture of you and your new boyfriend. 94 00:05:52,431 --> 00:05:55,263 He's not my boyfriend. - Hmm. 95 00:05:55,298 --> 00:05:58,462 I was thinking of voting for him, but, uh, now I worry about his judgment. 96 00:05:58,497 --> 00:06:01,754 I mean, if he's going out with you, there's no telling what else he might do. 97 00:06:01,789 --> 00:06:05,483 - Start a nuclear war or something. - I'll tell him that you said that. 98 00:06:05,518 --> 00:06:10,463 - No, don't. Just... I was joking. - Then I'll tell him you were joking. 99 00:06:10,498 --> 00:06:14,093 No, d-don't say that. Just don't say anything. 100 00:06:14,128 --> 00:06:16,888 - I brought you some coffee. - Thank you. I appreciate it. 101 00:06:16,923 --> 00:06:21,336 - Actually, it's for Sharona. - Oh, thanks. 102 00:06:21,371 --> 00:06:24,345 Tell Kenny I say "Hi." - I will. 103 00:06:26,378 --> 00:06:28,349 He stayed on his feet as long as he could. 104 00:06:28,384 --> 00:06:34,403 Then he fell, dragged away. I could hear him screaming and begging. 105 00:06:34,438 --> 00:06:37,979 It could have been me. It should have been me. 106 00:06:38,014 --> 00:06:40,381 - What do you mean? - I was wide open. 107 00:06:40,416 --> 00:06:44,538 - Frankie had three cars in line. - Wait. You were wide open? 108 00:06:44,573 --> 00:06:50,247 But the killer went to Mr. Pulaski's booth and waited in line? - Yeah. 109 00:06:50,282 --> 00:06:54,634 - Why would he do that unless... - He was after that particular guy. 110 00:06:56,259 --> 00:07:00,533 So, you didn't see the driver, and you didn't get a make of the car? 111 00:07:00,568 --> 00:07:03,506 Sorry. It might have been a Chrysler. I'm not sure. 112 00:07:03,541 --> 00:07:07,964 - Captain, what's this? - The killer paid his toll with that. 113 00:07:07,999 --> 00:07:11,875 That's supposed to be at the lab. Lieutenant? 114 00:07:11,910 --> 00:07:15,679 Hey! Hey, guys. What is this, a high school dance? 115 00:07:15,714 --> 00:07:17,685 Give the girl some room. Let her breathe. Come here. 116 00:07:17,720 --> 00:07:19,772 I want to talk to you. 117 00:07:19,807 --> 00:07:23,915 I understand that you are seeing Kenny Shale. 118 00:07:23,950 --> 00:07:26,914 - Oh, it's nothing serious. - Yes, it is. 119 00:07:26,949 --> 00:07:31,244 I wanna tell you something, Sharona. Your life is about to change. 120 00:07:31,279 --> 00:07:35,101 Everybody you know is gonna want a piece of you. 121 00:07:35,136 --> 00:07:39,217 You're not going to know who to trust. Monk can't help you with this, all right? 122 00:07:39,252 --> 00:07:42,654 - Mm-hmm. - He's... He's brilliant, but he's Monk. 123 00:07:42,689 --> 00:07:45,046 - He's lost in Monkland. - Mm-hmm. 124 00:07:45,081 --> 00:07:48,531 Now, I've been where you are. I've been in the spotlight. 125 00:07:48,566 --> 00:07:53,500 And... Well, here. I want you to take that. 126 00:07:53,535 --> 00:07:55,266 - What is it? - That's my cell phone number, 127 00:07:55,301 --> 00:07:59,545 okay? You call me 24-7 if you need anything. 128 00:07:59,580 --> 00:08:01,764 Yeah. I just don't want to see you get hurt. 129 00:08:01,799 --> 00:08:05,244 Oh. Thanks a lot. Thanks. - Yeah. 130 00:08:05,279 --> 00:08:11,084 Oh, I was thinking, um, maybe we could get together, 131 00:08:11,119 --> 00:08:14,517 do a double date kind of thing. Me and Karen, you and Kenny? 132 00:08:14,552 --> 00:08:17,268 I've always liked Kenny. Kenny, he's... He's a good guy. 133 00:08:17,303 --> 00:08:20,611 - He's good people. - You called him a weasel. 134 00:08:20,646 --> 00:08:23,181 - No, I didn't. - Yeah, you did, three weeks ago. 135 00:08:23,216 --> 00:08:27,340 No, I never said "weasel." I said he was a... a w... 136 00:08:27,375 --> 00:08:31,712 Oh, yeah, I said "weasel." I called him a weasel. 137 00:08:31,747 --> 00:08:34,090 But then, you see, I... That's not a bad thing. 138 00:08:34,125 --> 00:08:38,056 I had a weasel. A weasel is a noble animal, all right. 139 00:08:38,091 --> 00:08:41,935 It's... It's a term of endearment. Jerry! Hey, how you doing, you weasel? 140 00:08:41,970 --> 00:08:44,144 Good to see you. See, I call everybody a weasel. 141 00:08:44,179 --> 00:08:45,468 Captain. 142 00:08:45,503 --> 00:08:47,201 Captain, look at this. 143 00:08:48,250 --> 00:08:52,638 His coin tray was almost empty. He was just starting his shift? 144 00:08:52,673 --> 00:08:56,248 - That's right. He was. - So the killer had to have been waiting 145 00:08:56,283 --> 00:09:01,278 - for Pulaski to come on duty. - That's right. I remember. 146 00:09:01,313 --> 00:09:03,706 The guy was parked over there by the call box 147 00:09:03,741 --> 00:09:06,001 for about 20 minutes. - Hmm. 148 00:09:07,083 --> 00:09:11,773 So he was waiting? What do you think, Sharona? 149 00:09:13,941 --> 00:09:17,066 Me? - Yeah. 150 00:09:18,831 --> 00:09:22,222 She's dating Kenny Shale, who's running for mayor. 151 00:09:22,257 --> 00:09:25,317 Yeah, I know. L... I've been reading about him. 152 00:09:25,352 --> 00:09:31,092 I don't think she really likes him. I think she just likes all the attention. 153 00:09:31,127 --> 00:09:35,532 Everyone in the department has been fawning over her, 154 00:09:35,567 --> 00:09:42,886 laughing at her jokes, getting her coffee. - Maybe you should be happy for her. 155 00:09:42,921 --> 00:09:47,676 - Can I tell you something? - Yeah, that's why we're here. 156 00:09:47,711 --> 00:09:50,195 The last few days, I find myself thinking... 157 00:09:50,230 --> 00:09:55,803 that if Kenny Shale is elected and Sharona is still with him, 158 00:09:56,368 --> 00:09:59,157 maybe... she could... 159 00:09:59,192 --> 00:10:05,421 She could help to get you reinstated to the department. 160 00:10:06,369 --> 00:10:09,845 - I'm as bad as any of them. - Oh, Adrian, no, no, no. 161 00:10:09,880 --> 00:10:12,352 You see, there's nothing wrong with being ambitious. 162 00:10:12,387 --> 00:10:14,926 It just means that you're human. 163 00:10:14,961 --> 00:10:16,873 Human. 164 00:10:17,981 --> 00:10:21,571 It's been a long time since anybody's called me that. 165 00:10:23,265 --> 00:10:26,425 - What's wrong with your shirt? - Nothing. 166 00:10:26,460 --> 00:10:31,570 - W-W-Why are you holding it like that? - I put on the wrong shirt. 167 00:10:31,605 --> 00:10:35,032 What? There's a stain? Because, see, I don't... I don't see anything. 168 00:10:35,067 --> 00:10:38,205 It's the button. Mrs. Ling sewed it back on. 169 00:10:38,240 --> 00:10:41,357 - The stitching is all different. - The-The... The stitching? 170 00:10:41,392 --> 00:10:43,806 It's not crisscrossed.! It's parallel. 171 00:10:43,841 --> 00:10:47,966 D-Don't... Don't pretend you don't see it. 172 00:11:17,316 --> 00:11:20,045 Arlene? 173 00:11:20,080 --> 00:11:22,023 Arlene Carney? 174 00:11:22,058 --> 00:11:23,467 Yes? 175 00:11:23,502 --> 00:11:27,099 - How are you, Arlene? - Who is that? 176 00:11:40,223 --> 00:11:44,520 The lady... Well, the dead lady, sh-she bought a ticket... 177 00:11:44,555 --> 00:11:47,630 Did she appear to be waiting for somebody? - No, sir. 178 00:11:47,665 --> 00:11:51,412 - Did she look frightened? - No, sir. 179 00:11:51,447 --> 00:11:56,592 It fell off... and the dry cleaner sewed it on wrong. 180 00:11:56,627 --> 00:12:00,173 - Sir? - Weren't you staring at my button? 181 00:12:00,208 --> 00:12:03,147 - No, sir. - Whatever. 182 00:12:03,182 --> 00:12:05,551 - We haven't met. I'm Chuck Evered. - The theater manager. 183 00:12:05,586 --> 00:12:09,520 Adrian Monk. Sharona? Sharon... Sharona? 184 00:12:09,555 --> 00:12:11,941 If you're looking for Jackie O., she's over there. 185 00:12:11,976 --> 00:12:14,956 You know, Kenny took me to city hall last night, and we had dinner 186 00:12:14,991 --> 00:12:19,816 - in the private dining room. - Wow, really? 187 00:12:19,851 --> 00:12:23,836 Maybe I'll bring you next time. Kenny might need a bodyguard. 188 00:12:26,062 --> 00:12:29,718 Hello? Hi, Kenny. 189 00:12:29,753 --> 00:12:32,532 Whoa, guys! Guys, keep it down. Her Royal Highness 190 00:12:32,567 --> 00:12:37,586 is talking to Mr. Kenny Shale. Go ahead. 191 00:12:37,621 --> 00:12:39,226 - No, no, no. It's nothing... - Go ahead, kid. 192 00:12:39,261 --> 00:12:42,981 - You're doing fine. - So, she goes inside, and about 193 00:12:43,016 --> 00:12:46,578 - a minute later, a man steps up. - Can you describe him? 194 00:12:46,613 --> 00:12:49,436 - I couldn't really see his face. - He was holding a handkerchief 195 00:12:49,471 --> 00:12:53,828 over his mouth like he had a cold. He bought a ticket for the same movie. 196 00:12:53,863 --> 00:12:56,779 And... And I asked him if he wanted the combo special, 197 00:12:56,814 --> 00:12:59,712 which is a large popcorn and a medium drink. 198 00:12:59,747 --> 00:13:06,518 A $9 value at only 7.50. H-He said no. And then he went inside and killed her, 199 00:13:06,553 --> 00:13:09,841 which I had no idea he was planning to do. 200 00:13:09,876 --> 00:13:13,350 - And he paid you with this? - Yes, sir. 201 00:13:13,385 --> 00:13:16,091 Great, thanks a lot. You need to go downtown and talk to a sketch artist. 202 00:13:16,126 --> 00:13:19,761 Jerry? Officer Johnson will give you a ride. 203 00:13:22,586 --> 00:13:24,542 Captain? - What? 204 00:13:24,577 --> 00:13:28,249 - You've got a serial killer on your hands. - Monk, the woman was strangled. 205 00:13:28,284 --> 00:13:33,264 She didn't know any of the other victims. I am not crying wolf until I am 100% sure. 206 00:13:33,299 --> 00:13:37,295 This is definitely the same man that killed Frank Pulaski at the toll booth. 207 00:13:37,330 --> 00:13:40,272 - A lot of people pay with $10 bills. - It's brand-new. 208 00:13:40,307 --> 00:13:42,891 There are a lot of brand-new tens out there right now. 209 00:13:42,926 --> 00:13:45,390 The serial numbers are sequential. 210 00:13:46,941 --> 00:13:51,822 - What? You remember that? - Well, I got a pretty good look at it. 211 00:13:51,857 --> 00:13:58,565 The bill at the toll booth ended with 6092B. This is 6093B. 212 00:13:58,600 --> 00:14:01,002 A serial killer. 213 00:14:06,519 --> 00:14:09,481 Captain. 214 00:14:09,516 --> 00:14:13,970 Washington just sent this down. It's a prelim psych profile. 215 00:14:14,005 --> 00:14:15,875 Let me guess. 216 00:14:15,910 --> 00:14:21,542 The killer is between 30 and 45 years old, white male, 217 00:14:21,577 --> 00:14:24,797 does not work in an office, probably spent time in the military... 218 00:14:24,832 --> 00:14:28,369 and definitely hates his mother. 219 00:14:28,404 --> 00:14:30,028 Yeah. How'd you know? 220 00:14:30,063 --> 00:14:33,446 Because that's what they always say. That's scrap paper. 221 00:14:33,481 --> 00:14:35,416 What about the $ 10 bills? Anything on them? 222 00:14:35,451 --> 00:14:39,497 They're from a bank in San Mateo. Wells Fargo, untraceable. 223 00:14:39,532 --> 00:14:43,732 Of course they are. All right, everybody, listen up! 224 00:14:43,767 --> 00:14:44,768 Listen up! 225 00:14:44,803 --> 00:14:47,551 We're not gonna find him flailing around in the dark. 226 00:14:47,586 --> 00:14:50,390 Let's communicate, keep each other briefed. 227 00:14:50,425 --> 00:14:53,529 We're going Dumpster diving. We're gonna... 228 00:14:53,564 --> 00:14:55,985 What are you doing? What is that? 229 00:14:56,020 --> 00:14:58,419 I'm leaving a space for the next victim. 230 00:14:58,454 --> 00:15:01,766 Take that down. Take it down. 231 00:15:01,801 --> 00:15:03,624 There is no next victim. We're stopping 232 00:15:03,659 --> 00:15:05,480 the son of a bitch at 10. 233 00:15:08,712 --> 00:15:11,350 Well, thank you. Thank you. 234 00:15:11,385 --> 00:15:12,930 Sharona! 235 00:15:12,965 --> 00:15:14,234 Are you cold? 236 00:15:14,269 --> 00:15:17,591 - Here you go. - Oh, thank you, Kevin. 237 00:15:17,626 --> 00:15:21,275 - Sharona! Look at this. Look. - Sharona Fleming? Look. 238 00:15:21,310 --> 00:15:25,610 - Oh, yes, I'm Sharona Fleming. - These are from, uh, Kenny Shale. 239 00:15:25,645 --> 00:15:28,565 Oh, my God. They're beautiful. Thank you. 240 00:15:28,600 --> 00:15:30,890 Let me get you a vase for these.- Okay. 241 00:15:30,925 --> 00:15:36,572 Sharona! Hello? Hey... Sharon... Sharona, look. 242 00:15:36,607 --> 00:15:40,149 Miss Fleming? 243 00:15:40,184 --> 00:15:43,472 Lieutenant? Captain? Captain, can I show you something? 244 00:15:43,507 --> 00:15:46,785 Look, Lieutenant. Look at this one, 245 00:15:46,820 --> 00:15:51,057 - this one and that one. - Yeah, the calendars. 246 00:15:51,092 --> 00:15:51,868 Exactly. 247 00:15:51,903 --> 00:15:54,770 These three have the same calendar on their wall. 248 00:15:54,805 --> 00:15:58,718 Yeah, we noticed that yesterday, Monk. Come here. I want to show you something. 249 00:16:04,858 --> 00:16:09,333 They send me one of those every year. Probably print a million of them. 250 00:16:09,368 --> 00:16:12,246 Actually, they print 25,000. I talked to the insurance 251 00:16:12,281 --> 00:16:14,285 company last night. It's a single office, 252 00:16:14,320 --> 00:16:18,706 mom and pop operation, still owned by Mr. Henry Smalls. 253 00:16:18,741 --> 00:16:21,925 It can't be a coincidence. Captain, three of them, 254 00:16:21,960 --> 00:16:26,144 maybe more, with the exact same calendar. 255 00:16:26,179 --> 00:16:28,008 We at least have to check this guy out. 256 00:16:28,043 --> 00:16:30,290 We already did. Lieutenant? 257 00:16:30,325 --> 00:16:33,495 Henry Smalls, 47 years old. He's been away for the last 258 00:16:33,530 --> 00:16:36,577 two weeks at an insurance convention in Baltimore. 259 00:16:36,612 --> 00:16:39,447 - He's due back tonight. - He's been out of town, Monk. 260 00:16:39,482 --> 00:16:43,211 Okay, okay. But maybe he's the common denominator. 261 00:16:43,246 --> 00:16:47,034 Maybe you might be right. But I cannot put this on the top of my pile. 262 00:16:47,069 --> 00:16:49,533 I have 700 leads. At least half of them 263 00:16:49,568 --> 00:16:52,862 are stronger than this is. I will get to that, eventually, I promise. 264 00:16:52,897 --> 00:16:56,982 - But he's coming home tonight. - I said eventually. 265 00:17:01,191 --> 00:17:03,123 - Did I miss anything? - No, nothing much. 266 00:17:03,158 --> 00:17:06,218 We're just trying to catch a serial killer before he strikes again. 267 00:17:06,253 --> 00:17:09,711 Hardly worth mentioning really. Listen, there's a possible lead. 268 00:17:09,746 --> 00:17:12,696 You and I are going to stake out the guy's house later. 269 00:17:12,731 --> 00:17:14,427 You mean tonight? - Yeah. 270 00:17:14,462 --> 00:17:16,825 I can't. This is Kenny's only night off. 271 00:17:16,860 --> 00:17:20,314 Adrian, I told you three days ago that I needed tonight off. 272 00:17:20,349 --> 00:17:23,036 Sharona, this guy's coming home tonight. I have to talk to him. 273 00:17:23,071 --> 00:17:25,849 Okay, so who's stopping you? You don't need me. 274 00:17:25,884 --> 00:17:28,402 I don't need you? Haven't you been paying attention 275 00:17:28,437 --> 00:17:31,319 - for the last three years? - Hire a Kelly girl. 276 00:17:31,354 --> 00:17:32,707 A what? - A temp. 277 00:17:32,742 --> 00:17:36,063 You pay them by the hour. They'll do anything. 278 00:17:36,098 --> 00:17:39,615 - I can't bring a temp on a stakeout! - Oh! All I know is that 279 00:17:39,650 --> 00:17:44,797 - I'm seeing Kenny tonight. - And I'm going on that stakeout. 280 00:17:47,976 --> 00:17:52,666 Yeah, that's the house. Number 782. 281 00:17:52,701 --> 00:17:55,426 - He'll be home any minute. - I finally got you in the backseat, 282 00:17:55,461 --> 00:17:58,196 and after only three dates. 283 00:17:58,231 --> 00:18:02,298 Um, Kenny, uh, you've got to behave yourself. 284 00:18:02,333 --> 00:18:04,621 This is official police business, you know what I mean? 285 00:18:04,656 --> 00:18:06,797 I am so sorry. I'm just so excited. 286 00:18:06,832 --> 00:18:09,686 This is my first stakeout. Oh, right. 287 00:18:09,721 --> 00:18:13,596 Well, I brought you some doughnuts. Oh. Real stakeout food. 288 00:18:13,631 --> 00:18:17,537 Okay. And I brought the vino. Now, this wine is 30 years old. 289 00:18:17,572 --> 00:18:21,584 So, let's not let it live another minute, okay? 290 00:18:21,619 --> 00:18:25,633 Doughnuts and red wine. This might be the best date I ever had. 291 00:18:25,668 --> 00:18:29,307 Here, baby, take this. Hey, Adrian, thanks again for inviting me. 292 00:18:29,342 --> 00:18:33,891 - Don't make a mess back there. - It's my car. 293 00:18:33,926 --> 00:18:38,699 That's true. Don't make a mess back there. 294 00:18:38,734 --> 00:18:44,169 Hello? Yes, sir. Thursday's perfect. 295 00:18:44,204 --> 00:18:46,580 Yes, sir, I'll see you there. 296 00:18:46,615 --> 00:18:51,182 Well, yes, sir, she's right here. 297 00:18:51,217 --> 00:18:53,440 I'll tell her. Yes, sir. Thank you. 298 00:18:53,475 --> 00:18:55,104 The governor says hi. 299 00:18:55,139 --> 00:18:56,828 - That was the governor? - Mm-hmm. 300 00:18:56,863 --> 00:18:59,001 - He said hi to me? - Yes, he did. 301 00:18:59,036 --> 00:19:02,819 - Adrian, did you hear that? - Did he happen to mention me? 302 00:19:02,854 --> 00:19:08,474 - I met him during the campaign. - No. No, he didn't. Mmm! 303 00:19:08,509 --> 00:19:13,117 Saved his life, got him elected, that's all. 304 00:19:13,152 --> 00:19:16,951 Kenny, has Sharona told you about some of the cases 305 00:19:16,986 --> 00:19:21,673 I've been working on? You know, I, uh... 306 00:19:21,708 --> 00:19:27,488 I could do so much more if I was, uh, officially reinstated. 307 00:19:27,523 --> 00:19:30,820 - Mmm. Isn't that good? - No, it... But not... 308 00:19:30,855 --> 00:19:33,947 Kenny, not now. I told you, remember? Not now. 309 00:19:33,982 --> 00:19:38,032 - Adrian, what are you doing? - The odometer's 9999. 310 00:19:38,067 --> 00:19:41,792 I'm trying to get it to zero. - Why? 311 00:19:41,827 --> 00:19:43,594 So... 312 00:19:43,629 --> 00:19:47,171 - then it'll be at zero. - But w-will that work? 313 00:19:47,206 --> 00:19:49,667 Do the numbers change if you just go backwards and forwards? 314 00:19:49,702 --> 00:19:52,529 It's changing. Look. 315 00:19:52,564 --> 00:19:55,139 There it goes. 316 00:19:55,174 --> 00:19:59,725 - It's not moving. - Yeah, it's moving. It's moving. 317 00:20:01,008 --> 00:20:05,200 Oh, no. Oh, God! Oh, no! Look out behind you.! 318 00:20:05,235 --> 00:20:08,163 Look out! Look out! Henry Smalls! 319 00:20:08,832 --> 00:20:09,800 Henry Smalls! 320 00:20:09,835 --> 00:20:12,803 - Adrian! What are you doing? - I don't know! 321 00:20:36,412 --> 00:20:40,229 It's number 11, damn it. 322 00:20:40,264 --> 00:20:43,169 All right, nobody's going home. I want to know how many 323 00:20:43,204 --> 00:20:45,766 of our victims knew Mr. Henry Smalls. 324 00:20:45,801 --> 00:20:48,510 We're gonna revisit every crime scene, every house. 325 00:20:48,545 --> 00:20:53,306 We huddle back here at 0900. Go. Go! 326 00:20:56,664 --> 00:20:59,431 You okay? - Yeah. 327 00:20:59,466 --> 00:21:01,442 What happened to your hands? You hurt both of your hands? 328 00:21:01,477 --> 00:21:04,578 No, just the left one. 329 00:21:04,613 --> 00:21:07,129 Why do you have bandages on both? 330 00:21:08,283 --> 00:21:09,507 Right. 331 00:21:09,542 --> 00:21:13,190 Symmetry. Where is our future mayor? 332 00:21:13,225 --> 00:21:15,703 He went home. He was pretty shaken up. 333 00:21:15,738 --> 00:21:18,015 - I'll bet he is. - Grace under pressure. 334 00:21:18,050 --> 00:21:20,505 That's what I look for in a chief executive. 335 00:21:20,540 --> 00:21:22,544 - Can you I. D. This guy? - I'm not sure. 336 00:21:22,579 --> 00:21:25,512 He was wearing a ski mask. 337 00:21:25,547 --> 00:21:29,544 - Well, you were right about Henry Smalls. - Except, I honestly thought 338 00:21:29,579 --> 00:21:32,506 he might be a suspect, not the next victim. 339 00:21:32,541 --> 00:21:35,766 Yeah, but it is something. It's something real. 340 00:21:35,801 --> 00:21:38,919 We've got our foot in the door. Thank you. 341 00:21:42,181 --> 00:21:45,645 Oh, Monk, what the hell is going on here? 342 00:21:47,177 --> 00:21:49,396 Okay. 343 00:21:49,431 --> 00:21:57,212 A Hispanic plumber, a retired white cop, an African-American school teacher... 344 00:21:57,247 --> 00:22:00,340 - what do they have in common? - Absolutely nothing. 345 00:22:00,375 --> 00:22:05,456 Exactly. They have nothing in common. Different ages, occupations, 346 00:22:05,491 --> 00:22:11,881 some were rich, some poor. Captain, this is a very diverse group. 347 00:22:11,916 --> 00:22:13,623 They are... 348 00:22:13,658 --> 00:22:15,594 - too diverse. - Too diverse? 349 00:22:15,629 --> 00:22:19,361 I'm talking statistics. You'd have to work hard, 350 00:22:19,396 --> 00:22:25,367 really hard, to find a group this different. Plus, look at this. 351 00:22:26,169 --> 00:22:29,371 The blue pins indicate where they lived, right? - Yep. 352 00:22:29,406 --> 00:22:32,274 The murders took place all throughout the Bay Area, 353 00:22:32,309 --> 00:22:35,498 but the victims all lived in Marin County. 354 00:22:35,533 --> 00:22:39,023 - What are the odds of that? - Go on. Go, go, go, go, go. 355 00:22:39,058 --> 00:22:43,851 A diverse group, all registered to vote. 356 00:22:45,158 --> 00:22:48,258 You know where you find a group like that? 357 00:22:48,293 --> 00:22:49,940 Yes, yes. On a jury.! 358 00:22:49,975 --> 00:22:52,404 Yeah. Yeah, yeah. Hang on. Hang on. 359 00:22:54,644 --> 00:22:59,221 He's right. They all served on the same jury six years ago. 360 00:22:59,256 --> 00:23:02,242 - A jury. - On a jury! 361 00:23:07,000 --> 00:23:09,716 Eleven victims. What did they have in common? 362 00:23:09,751 --> 00:23:11,670 They all served together on the same jury 363 00:23:11,705 --> 00:23:15,457 six years ago in Marin County. It was a personal injury lawsuit. 364 00:23:15,492 --> 00:23:18,843 A handyman named Ian Agnew... fell off of a roof and he landed on 365 00:23:18,878 --> 00:23:20,532 a metal pipe, which was sticking up 366 00:23:20,567 --> 00:23:23,309 out of the ground. Now, he sued the homeowners, 367 00:23:23,344 --> 00:23:26,253 a Stewart and Lisa Babcock, for negligence. 368 00:23:26,288 --> 00:23:29,215 Apparently, part of the pipe is still in the guy's head. 369 00:23:29,250 --> 00:23:32,565 - He has a pipe in his head? - Yep. He's got a three-quarter inch... 370 00:23:32,600 --> 00:23:35,612 galvanized metal pipe in his head. They couldn't remove all of it. 371 00:23:35,647 --> 00:23:39,945 - He has a pipe in his head? - He was awarded $700,000. 372 00:23:39,980 --> 00:23:42,492 The homeowners' insurance paid for the whole thing. 373 00:23:42,527 --> 00:23:44,944 It was a routine trial. 374 00:23:44,979 --> 00:23:50,054 Except, six years later, the jury's being killed off one at a time. 375 00:23:50,089 --> 00:23:53,549 Excuse me, Captain. What happened to the 12th juror? 376 00:23:53,584 --> 00:23:57,256 That's a good question, Kenny. You know, I could use a guy 377 00:23:57,291 --> 00:24:00,958 like you on the force. The 12th and only surviving juror 378 00:24:00,993 --> 00:24:03,780 is a fellow named Cassidy. Wallace J. Cassidy. 379 00:24:03,815 --> 00:24:05,812 - We're looking for him right now. - Did anything unusual 380 00:24:05,847 --> 00:24:08,462 - happen during the trial? - Well, not according to this. 381 00:24:08,497 --> 00:24:12,789 They deliberated for a day and a half. They went and visited the scene 382 00:24:12,824 --> 00:24:14,841 of the accident. Then they were sequestered 383 00:24:14,876 --> 00:24:18,235 at a motel for a night, and they delivered their verdict. 384 00:24:18,270 --> 00:24:21,813 - It's all very straightforward. - Captain! You ready for this? 385 00:24:25,129 --> 00:24:27,651 Randy, you could be halfway through your first sentence now. 386 00:24:27,686 --> 00:24:29,642 We just picked up Juror Number 12 387 00:24:29,677 --> 00:24:33,036 at a casino in Wallenpaupack. He gambles a lot. 388 00:24:33,071 --> 00:24:36,236 He's always in debt. He did it. 389 00:24:36,271 --> 00:24:38,484 - What? He confessed? - No, he lawyered up. 390 00:24:38,519 --> 00:24:40,805 - He's not saying a thing. - But you think he's the guy? 391 00:24:40,840 --> 00:24:43,589 He tried to bolt when we picked him up. The guy put up a hell of a fight. 392 00:24:43,624 --> 00:24:46,037 And... Are you ready for this? 393 00:24:47,606 --> 00:24:49,924 Yes, Randy, we're ready! You don't have to ask. 394 00:24:49,959 --> 00:24:52,525 - You never have to ask. - We just came from his house. 395 00:24:52,560 --> 00:24:55,571 There was a body part in the freezer. A human finger. 396 00:24:55,606 --> 00:24:57,450 Really? 397 00:24:57,485 --> 00:25:00,784 Oh, the D. A.'s gonna love that. They love body parts in the freezer. 398 00:25:00,819 --> 00:25:03,906 But none of the victims were missing a finger. 399 00:25:03,941 --> 00:25:06,262 Yeah, well, uh, he killed somebody else. 400 00:25:06,297 --> 00:25:08,609 I mean, that's why they call them "psychotic." 401 00:25:08,644 --> 00:25:13,895 Why would he wait six years, and then kill everybody else on the jury? 402 00:25:13,930 --> 00:25:17,100 I don't know and I don't care. Congratulations, Captain. 403 00:25:17,135 --> 00:25:19,040 I'll be sure to mention you in my statement. 404 00:25:19,075 --> 00:25:20,661 Whoa, whoa. Hey, hang on. Kenny, 405 00:25:20,696 --> 00:25:23,916 uh, I think I should go with you. They're gonna have a lot of questions 406 00:25:23,951 --> 00:25:26,221 and, uh, I know this case inside and out. 407 00:25:26,222 --> 00:25:28,934 Oh, all right. I'll, uh... I'll say a few words 408 00:25:28,969 --> 00:25:31,270 - and then I'll introduce you, okay? - Good deal. 409 00:25:31,305 --> 00:25:33,311 - Oh, uh, Kenny? - Yeah, babe? 410 00:25:33,346 --> 00:25:35,614 Wait. 411 00:25:35,649 --> 00:25:38,286 Crooked. - Thank you, honey. 412 00:25:38,321 --> 00:25:43,044 Captain! 413 00:25:43,079 --> 00:25:44,011 Thank you, honey. 414 00:25:44,046 --> 00:25:45,149 Shall we? - Yeah. 415 00:25:45,184 --> 00:25:47,449 Wait! Cap... Captain? 416 00:25:47,484 --> 00:25:52,756 Why don't we slow down here? I mean, what if I can I. D. This guy? 417 00:25:52,791 --> 00:25:57,651 I'd like to give it a try. You want to be sure about this, right? 418 00:26:01,133 --> 00:26:06,480 Number 5, could you slide a little to your right. 419 00:26:09,306 --> 00:26:13,131 A little more. 420 00:26:13,166 --> 00:26:14,595 Thank you. 421 00:26:17,729 --> 00:26:19,483 Number 1, 422 00:26:21,106 --> 00:26:25,637 you have some lint on your jumpsuit. 423 00:26:25,672 --> 00:26:29,942 Number 2, could you help number one? 424 00:26:29,977 --> 00:26:34,732 Adrian. Do you see the guy from last night? 425 00:26:38,276 --> 00:26:42,689 Number 3, could you trade places with Number 2? 426 00:26:42,724 --> 00:26:46,257 Number 3, stay where you are. Monk, do you see the guy or not? 427 00:26:46,292 --> 00:26:50,541 Listen to me. This is very important for you. 428 00:26:50,576 --> 00:26:55,105 It's very important for everybody. So, for the record, 429 00:26:55,140 --> 00:27:00,586 before you say anything, please count to the number four. 430 00:27:04,336 --> 00:27:10,687 Number 4, could you step forward? 431 00:27:14,332 --> 00:27:17,457 Could you straighten that number? 432 00:27:18,752 --> 00:27:20,833 - He's not the guy. - He's not the guy? 433 00:27:20,868 --> 00:27:23,351 - His fingernails are too long. - His fingernails? 434 00:27:23,386 --> 00:27:25,568 The guy I fought last night didn't have any fingernails. 435 00:27:25,603 --> 00:27:28,530 - I think he chewed them. - Monk, this guy is the only 436 00:27:28,565 --> 00:27:31,493 - surviving member from that jury. - Oh, we found a finger in his icebox. 437 00:27:31,528 --> 00:27:36,489 He's not the guy. I want to know more about that trial. 438 00:27:36,524 --> 00:27:39,511 I think I should talk to the handyman who fell off the roof. 439 00:27:39,546 --> 00:27:44,060 Captain, the press is all over this thing. We can't keep a lid on it. 440 00:27:46,592 --> 00:27:48,815 All right, Monk, look. You go... You go and you talk 441 00:27:48,850 --> 00:27:50,947 to the handyman, okay? But you make it quick because 442 00:27:50,982 --> 00:27:54,707 I have got to go public tonight. Go. 443 00:27:59,457 --> 00:28:02,338 - Thank you for seeing us. - Oh, I don't mind. 444 00:28:02,373 --> 00:28:05,406 I don't get many visitors. So, what can I do for you? 445 00:28:05,441 --> 00:28:09,096 Mr. Agnew, we were wondering about your accident. 446 00:28:09,131 --> 00:28:12,447 Please, sit down. 447 00:28:18,059 --> 00:28:19,760 Uh, 448 00:28:19,795 --> 00:28:23,358 Ian, I used to be a nurse. Is there anything I can do? 449 00:28:23,393 --> 00:28:27,671 No, thank you. It comes and goes. 450 00:28:27,706 --> 00:28:31,823 It's the pipe. I have a piece of pipe in my head. 451 00:28:31,858 --> 00:28:34,061 Oh. - I don't get many visitors. 452 00:28:34,096 --> 00:28:36,957 Please, sit... sit, sit, sit, sit, sit, 453 00:28:36,992 --> 00:28:43,891 - sit, sit, sit, sit, sit. - Sir? Uh, about your accident? 454 00:28:43,926 --> 00:28:47,769 Oh, the accident. I really don't remember much about it. 455 00:28:47,804 --> 00:28:52,710 I, uh... We were building a cabana near the pool for the Babcocks, 456 00:28:52,745 --> 00:28:57,813 and, uh, I was working on the roof. And there was a... a tile loose. 457 00:28:57,848 --> 00:29:02,411 And the next thing I knew, I woke up and I was a human smokestack. 458 00:29:02,446 --> 00:29:06,235 I'll get it! Hello? Hello? It's a wrong number. 459 00:29:06,270 --> 00:29:08,117 I get 'em all the time. How's that coffee? 460 00:29:08,152 --> 00:29:11,777 Bad dog.! Anyway, I, uh... 461 00:29:11,812 --> 00:29:15,252 I haven't worked since. - Huh. 462 00:29:16,880 --> 00:29:20,911 - How did you get the job? - Mrs. Babcock hired me, 463 00:29:20,946 --> 00:29:24,590 although by the time I had started, she wasn't there anymore. 464 00:29:24,625 --> 00:29:27,863 They split up. She ran off. I never got the whole story. 465 00:29:27,898 --> 00:29:29,864 I dealt mostly with, uh, her husband, Stew. 466 00:29:29,899 --> 00:29:32,056 I'll get it! 467 00:29:34,207 --> 00:29:35,924 You know, I just changed my phone number 468 00:29:35,959 --> 00:29:40,922 and it doesn't seem to help. I don't get many visitors. 469 00:29:40,957 --> 00:29:43,628 -Did you go to the trial? - I testified. 470 00:29:43,663 --> 00:29:47,828 - Did you spend any time with the jury? - No, ma'am. I wish I had. Uh... 471 00:29:47,863 --> 00:29:50,509 I wanted to thank them. They were very generous. 472 00:29:50,544 --> 00:29:55,521 I don't get many visitors. �� Tell me your answer true �ܢ� 473 00:29:55,556 --> 00:29:57,101 Bad dog! 474 00:29:59,364 --> 00:30:06,374 You know what I think I miss the most? Not having this pipe in my head. 475 00:30:06,409 --> 00:30:09,621 I have to take this. Hello? Hello? 476 00:30:09,656 --> 00:30:11,863 I can't believe you're not the craziest man in the room. 477 00:30:11,898 --> 00:30:15,592 - How did you get this number? - We'll... let ourselves out. 478 00:30:15,627 --> 00:30:19,172 - You tell me who this is right now.! - Go. Go. Go, go, go. 479 00:30:19,207 --> 00:30:20,879 I don't believe that for a minute. 480 00:30:21,755 --> 00:30:25,349 Ah, that was before my time. I didn't even meet Stewart 481 00:30:25,384 --> 00:30:28,396 until after the trial. Would you like some lemonade? 482 00:30:28,431 --> 00:30:30,747 Um... - No, thank you. 483 00:30:30,782 --> 00:30:35,481 Stew, these people want to talk about the handyman. 484 00:30:35,516 --> 00:30:39,162 - What handyman? - The one who sued you. 485 00:30:39,197 --> 00:30:43,693 - Why? That's ancient history. - Is that where he fell? 486 00:30:43,728 --> 00:30:47,164 - Uh, yes, it was. - Mr. Babcock, were you at home 487 00:30:47,199 --> 00:30:51,989 - when the accident occurred? - No, I was on vacation with my wife. 488 00:30:52,024 --> 00:30:57,415 - My first wife. The Dragon Lady. - Did you attend the trial? 489 00:30:57,450 --> 00:31:00,827 Well, there was no reason to. It was my insurance company's headache. 490 00:31:00,862 --> 00:31:03,648 What is this all about? I mean, that was settled, 491 00:31:03,683 --> 00:31:06,606 - like, six years ago. - It's, uh... 492 00:31:06,641 --> 00:31:11,733 - It's probably nothing. - Will you stop it? Please? 493 00:31:11,768 --> 00:31:15,913 Well, there's another... another case involving 494 00:31:15,948 --> 00:31:18,842 - a few of the jurors. - The jurors? 495 00:31:18,877 --> 00:31:22,156 Uh, yeah. Did any of them try to contact you? 496 00:31:22,191 --> 00:31:25,705 The jurors? No. Why would they? 497 00:31:29,544 --> 00:31:32,458 - Thank you. - Do you have a trash can? 498 00:31:32,493 --> 00:31:37,491 - Just toss it anywhere. - It's... wet. 499 00:31:37,526 --> 00:31:39,546 - It's a leaf. - Why don't you just 500 00:31:39,581 --> 00:31:44,609 - throw it on the ground? - I'll throw it out. 501 00:31:44,644 --> 00:31:49,599 - You'll thank me later. - Uh, around the corner in the kitchen. 502 00:31:51,021 --> 00:31:53,644 Thank you. 503 00:31:58,366 --> 00:32:01,448 I had so much fun the other night. Did you? Yeah. 504 00:32:01,483 --> 00:32:04,569 We have to do it again. I know. 505 00:32:04,604 --> 00:32:07,572 Oh, you're so bad. Uh, hold on. Hold on. 506 00:32:07,607 --> 00:32:10,023 Uh, Kenny wants to know how we're doing. 507 00:32:10,058 --> 00:32:14,284 Tell him I don't know yet. The jury's still out, so to speak. 508 00:32:14,319 --> 00:32:17,304 Uh, Kenny, you know what? He-He's a little distracted right now. 509 00:32:17,339 --> 00:32:21,341 Why don't I call you back later? 510 00:32:21,376 --> 00:32:25,905 Okay. Y-You did? Oh, my God. Thank you. 511 00:32:25,940 --> 00:32:31,211 You're an angel. An angel. All right, I'll speak to you later. Bye. 512 00:32:31,246 --> 00:32:33,599 Adrian, do you know what Kenny just did? 513 00:32:33,634 --> 00:32:36,726 He took care of all of my parking tickets. 514 00:32:36,761 --> 00:32:42,064 He's like Superman. That's strange. - What? 515 00:32:42,099 --> 00:32:45,052 Lisa Babcock said she didn't meet her husband 516 00:32:45,087 --> 00:32:50,519 till after the trial. But look. 517 00:32:50,554 --> 00:32:53,814 This picture was taken more than six years ago. 518 00:32:53,849 --> 00:32:57,017 - How do you know? - I recognize that restaurant. 519 00:32:57,052 --> 00:33:00,117 It's O'Malleys on Richmond. They haven't allowed smoking 520 00:33:00,152 --> 00:33:07,784 in there since 1995. And... And he was chewing his nails. 521 00:33:07,819 --> 00:33:10,291 - Who, Babcock? - Just now. 522 00:33:10,326 --> 00:33:15,152 - In the pool. - So what does it mean? 523 00:33:15,187 --> 00:33:21,347 - It means they're a couple of liars. - Or maybe worse. 524 00:33:21,382 --> 00:33:24,472 Maybe a lot worse. 525 00:33:31,402 --> 00:33:34,093 Kenny, come here. Kenny, come here! 526 00:33:34,128 --> 00:33:36,169 What the hell are you doing? I didn't authorize this. 527 00:33:36,204 --> 00:33:39,671 I did. Captain, the people of San Francisco are frightened. 528 00:33:39,706 --> 00:33:42,126 They deserve to know that we have a suspect in custody. 529 00:33:42,161 --> 00:33:46,504 This is not a campaign stop, Kenny. Monk could not I. D. The guy. 530 00:33:46,539 --> 00:33:49,712 Monk could not I. D. The guy's fingernails, Captain. 531 00:33:49,747 --> 00:33:52,439 That's just not good enough. Now, I want to reassure the citizens... 532 00:33:52,474 --> 00:33:55,055 that we have made a significant breakthrough in this case. 533 00:33:55,090 --> 00:33:57,790 - But we haven't made... - Captain.! 534 00:33:57,825 --> 00:34:00,638 We just found this photograph in Wallace Cassidy's house. 535 00:34:00,673 --> 00:34:02,980 - Oh. Who's this? - I don't know, but, uh, 536 00:34:03,015 --> 00:34:05,125 - she's definitely a woman. - She looks like she's frozen. 537 00:34:05,160 --> 00:34:09,145 Yeah, Captain, this picture, plus the finger in the freezer, 538 00:34:09,180 --> 00:34:11,249 plus he tried to run, plus he is the only surviving 539 00:34:11,284 --> 00:34:14,677 - member on that jury. - What else do you need? 540 00:34:17,090 --> 00:34:19,908 Okay. 541 00:34:19,943 --> 00:34:23,467 - Okay, go ahead. - Good afternoon. In a few minutes, 542 00:34:23,502 --> 00:34:25,481 Deputy Mayor Kenny Shale... will be making his brief 543 00:34:25,516 --> 00:34:28,266 statement regarding the recent series of homicides in... 544 00:34:28,301 --> 00:34:31,317 Monk, you're too late. They're about to name Wallace Cassidy 545 00:34:31,352 --> 00:34:34,141 - as the primary suspect. - Oh! No. No, they're making a mistake. 546 00:34:34,176 --> 00:34:36,518 Lieutenant, there is something else going on here. 547 00:34:36,553 --> 00:34:40,703 Stewart and Lisa Babcock are involved in all of this. I know it. 548 00:34:40,738 --> 00:34:43,078 The homeowners where the guy fell off the roof. How? 549 00:34:43,113 --> 00:34:45,226 - We're still working on it. - Well, can you prove it? 550 00:34:45,261 --> 00:34:48,254 - Not yet. - What... Wh-What's this? 551 00:34:48,289 --> 00:34:51,611 The coroner found it. It's a sleeve or part of it. 552 00:34:51,646 --> 00:34:54,863 Henry Smalls, Juror Number 12... he was clutching it when he died. 553 00:34:54,898 --> 00:35:00,932 He must have ripped it off the killer. Monk, forget it. It's a dead end. 554 00:35:00,967 --> 00:35:02,880 It's already gone through the lab. It's untraceable. 555 00:35:02,915 --> 00:35:06,465 ...time for a "Q" and "A" later, but remember, officially, 556 00:35:06,500 --> 00:35:09,116 this is still an open case, so we're not going to be able to get... 557 00:35:09,151 --> 00:35:12,792 Captain! Captain! 558 00:35:12,827 --> 00:35:14,913 What have you got? What's up? 559 00:35:14,948 --> 00:35:18,556 L... I think I know what's been going on here. 560 00:35:18,591 --> 00:35:22,827 It wasn't Juror Number 12. It was Stewart and Lisa Babcock. 561 00:35:22,862 --> 00:35:25,756 What? The couple that's being sued? Are you sure? 562 00:35:25,791 --> 00:35:28,498 - Do you mean, am I certain? - Yes. Yes. That's what 563 00:35:28,533 --> 00:35:31,742 - I mean by, "Are you sure?" - Not yet. L... 564 00:35:31,777 --> 00:35:35,591 I need an hour. Just one hour and then we'll know. 565 00:35:35,626 --> 00:35:38,985 - Is there a problem? - Captain? Are we about ready? 566 00:35:39,020 --> 00:35:43,076 Hang on just a second. Kenny, Monk needs an hour. 567 00:35:43,111 --> 00:35:45,362 - I'm gonna give it to him. - What about the press? 568 00:35:45,397 --> 00:35:47,273 The press can wait. That's what they get paid for. 569 00:35:47,308 --> 00:35:50,076 I can't. If we don't start now, we're not going to make 570 00:35:50,111 --> 00:35:52,310 the 6:00 news, all right? I'm going to go ahead 571 00:35:52,345 --> 00:35:55,236 with or without you, Captain. It's called "leadership." 572 00:35:55,271 --> 00:35:59,669 No. No, Kenny, it's called grandstanding. 573 00:35:59,704 --> 00:36:02,707 - Let's go. - Kenny! Kenny! Kenny! 574 00:36:02,742 --> 00:36:06,013 Oh, hey, sweetie, I'm glad you stayed. Watch this. A star is born. 575 00:36:06,048 --> 00:36:08,290 No, no, wait. Kenny, Kenny. Listen to me. 576 00:36:08,325 --> 00:36:10,975 You're making a big mistake. This is the kind of mistake that... 577 00:36:11,010 --> 00:36:13,826 - that people won't forget. - Well, Sharona, sweetheart, you don't 578 00:36:13,861 --> 00:36:17,883 - understand how this game is played. - But you said you trusted me. 579 00:36:17,918 --> 00:36:24,486 Well, I trusted you to pick out my tie, babe. Not with the big stuff. 580 00:36:24,521 --> 00:36:27,402 Good afternoon, ladies and gentlemen. Thank you very much for coming. 581 00:36:27,437 --> 00:36:29,265 I'd like you to know we've made a significant 582 00:36:29,300 --> 00:36:29,731 breakthrough in this case. 583 00:36:36,080 --> 00:36:39,933 Mr. And Mrs. Babcock? San Francisco P. D. 584 00:36:39,968 --> 00:36:44,263 I'm Captain Stottlemeyer. Were you folks going somewhere? 585 00:36:44,298 --> 00:36:47,883 - We're just getting away for the weekend. - Yes, we have a house at the beach. 586 00:36:47,918 --> 00:36:50,147 - Well, I'm glad we caught you. - "I trust you with my ties." 587 00:36:50,182 --> 00:36:52,805 Where the hell does he get off? Where the hell... 588 00:36:52,840 --> 00:36:56,496 I don't know. Are those passports in your handbag, Mrs. Babcock? 589 00:36:56,531 --> 00:36:58,645 You're not leaving for the weekend, are you? 590 00:36:58,680 --> 00:37:01,415 You're leaving for good... because you heard they 591 00:37:01,450 --> 00:37:04,230 - just arrested Wallace Cassidy. - Who? 592 00:37:04,265 --> 00:37:07,136 Fixes a few parking tickets and you think he can talk to me that way? 593 00:37:07,171 --> 00:37:11,008 - Nobody talks to me that way. Nobody! - Wallace Cassidy. 594 00:37:11,043 --> 00:37:13,462 He was on the jury when you were being sued six years ago. 595 00:37:13,497 --> 00:37:16,404 What are you talking about? Why would we care about 596 00:37:16,439 --> 00:37:18,918 - somebody on a jury? That... - Maybe because you knew 597 00:37:18,953 --> 00:37:24,705 he was going to confess. Not for murder, for blackmail. 598 00:37:24,740 --> 00:37:27,862 Juror Number 12 was blackmailing you. 599 00:37:27,897 --> 00:37:29,599 He knew that you had murdered your first wife. 600 00:37:31,163 --> 00:37:34,327 After Ian Agnew fell off your roof six years ago 601 00:37:34,362 --> 00:37:38,067 and sued you for negligence, the jury was brought here 602 00:37:38,102 --> 00:37:41,855 to visit the scene of the accident. 603 00:37:41,890 --> 00:37:46,010 One of them, Wallace Cassidy, wandered off. 604 00:37:46,045 --> 00:37:48,108 Most likely, he was looking for something to steal. 605 00:37:48,143 --> 00:37:50,811 Mr. Cassidy had a gambling problem. 606 00:37:50,846 --> 00:37:53,803 - He was always in debt. - I can't believe 607 00:37:53,838 --> 00:37:55,963 I went out with him. He's not even my type. 608 00:37:55,998 --> 00:37:58,164 I felt sorry for that stupid weasel. 609 00:37:58,199 --> 00:38:00,501 Sharona? - What! 610 00:38:00,536 --> 00:38:04,158 We're working here. 611 00:38:04,193 --> 00:38:07,068 Mr. Cassidy never did find anything to steal. 612 00:38:07,103 --> 00:38:10,745 He found something a lot more valuable. 613 00:38:10,780 --> 00:38:13,302 It was the first Mrs. Babcock. He didn't leave without 614 00:38:13,337 --> 00:38:19,481 taking a picture... and one ofher fingers. 615 00:38:19,516 --> 00:38:22,460 We have that picture, and we have the finger. 616 00:38:22,495 --> 00:38:25,583 It won't be hard to prove who it belongs to. 617 00:38:25,618 --> 00:38:28,551 He sent you an anonymous note demanding money. 618 00:38:28,586 --> 00:38:29,895 You knew it was from one of the jurors, 619 00:38:29,930 --> 00:38:33,210 but you didn't know which one. At the time you didn't really care. 620 00:38:34,172 --> 00:38:37,550 Cassidy was small-time, and he wasn't asking for much. 621 00:38:37,585 --> 00:38:43,113 So you paid him and you thought that was the end of it. 622 00:38:43,148 --> 00:38:46,807 But it didn't end there. Cassidy kept coming back for more. 623 00:38:46,842 --> 00:38:50,259 So you decided to kill the blackmailer. But since you didn't know 624 00:38:50,294 --> 00:38:56,098 which of the 12 jurors it was, they all had to go, one at a time. 625 00:38:56,133 --> 00:38:58,392 Bastard! 626 00:39:00,308 --> 00:39:05,189 - Not you. - Sharona, murderers, okay? 627 00:39:05,224 --> 00:39:07,863 Relax, honey. They can't prove a thing. 628 00:39:07,898 --> 00:39:09,236 If they could, they would have arrested us 629 00:39:09,271 --> 00:39:13,811 as soon as they got here. - That's true. I couldn't prove a thing until... 630 00:39:13,846 --> 00:39:17,321 I found this. 631 00:39:17,356 --> 00:39:20,200 Your shirtsleeve was torn off when you attacked 632 00:39:20,235 --> 00:39:23,834 - Juror Number 11. - Can you prove that's my shirt? 633 00:39:23,869 --> 00:39:28,338 No, sir, I can't. But I know someone who can. 634 00:39:28,373 --> 00:39:32,690 As soon as I saw this, I had the strange feeling 635 00:39:32,725 --> 00:39:36,426 that the killer and I might have something in common. 636 00:39:36,461 --> 00:39:41,037 - We both use the same dry cleaner. - Mr. Monk, why you bring me here? 637 00:39:41,072 --> 00:39:42,959 I got to close my shop. I'm losing money. 638 00:39:42,994 --> 00:39:47,896 - You're just my worst customer. - The longest car ride of my life. 639 00:39:47,931 --> 00:39:50,615 I'm sorry, Mrs. Ling, but this is very important. 640 00:39:50,650 --> 00:39:55,103 - Do you recognize this? - Yeah. Yeah, I know this shirt. 641 00:39:55,138 --> 00:39:57,715 I clean this shirt. Silk. Beautiful shirt. 642 00:39:57,750 --> 00:40:01,006 Hanger, no starch. What you do to this shirt? 643 00:40:01,041 --> 00:40:04,202 Mrs. Ling, there must be a thousand shirts like this in the world. 644 00:40:04,237 --> 00:40:06,850 How do you know you cleaned this particular one? 645 00:40:06,885 --> 00:40:09,269 You know how. The button, it fall off. 646 00:40:09,304 --> 00:40:11,640 - I sewed it back on. - The thread is parallel, 647 00:40:11,675 --> 00:40:14,922 not crisscrossed. No one else sews a button on like this. 648 00:40:14,957 --> 00:40:18,598 I told you, Mr. Monk. That's my style! 649 00:40:18,633 --> 00:40:21,879 Always complaining about the button. Hey, Mr. Babcock! 650 00:40:21,914 --> 00:40:25,296 When I fixed this shirt for you, you don't complain, right, 651 00:40:25,331 --> 00:40:29,507 'cause you're a good customer. - Mrs. Ling, are you certain that this shirt 652 00:40:29,542 --> 00:40:32,026 - belongs to Mr. Babcock? - Yeah, I'm sure. 653 00:40:32,061 --> 00:40:35,499 He's a good customer. You come back anytime, Mr. Babcock. 654 00:40:35,534 --> 00:40:38,426 - Ma'am, he just killed 11 people. - Twelve. 655 00:40:38,461 --> 00:40:40,614 Let's not forget about the first Mrs. Babcock, 656 00:40:40,649 --> 00:40:43,701 who I'll bet is buried under that new porch. 657 00:40:44,784 --> 00:40:51,063 Well, he's still a good customer. Not crazy like that Mr. Monk over there. 658 00:40:51,098 --> 00:40:53,424 Mr. And Mrs. Babcock, could you step back inside, please? 659 00:40:53,459 --> 00:40:56,437 We'd like to ask you a few more questions. 660 00:40:56,472 --> 00:40:58,155 - Right this way. - This way, please. 661 00:40:58,190 --> 00:41:02,196 - Thank you, Mrs. Ling. - Yeah, yeah, all right. 662 00:41:02,231 --> 00:41:06,005 Hey, saw your boyfriend on TV last night. 663 00:41:06,040 --> 00:41:10,140 Kenny Shale. He's a good man. I like him. 664 00:41:10,175 --> 00:41:16,873 - Yeah? Well, I like Mr. Monk better. - Oh! Mr. Monk's a crazy man. 665 00:41:16,908 --> 00:41:19,280 Well, I like him better. - No. 666 00:41:19,315 --> 00:41:22,273 I do. - Stop saying that. 667 00:41:26,139 --> 00:41:29,629 Go away, Mr. Monk! No! No more Mr. Monk! 668 00:41:29,664 --> 00:41:33,320 - No, no, no. Go! You! Go away! - Oh, forget it. 669 00:41:33,355 --> 00:41:35,941 We'll find another cleaners. You know... 670 00:41:37,754 --> 00:41:42,372 Hey! Hey, hey! What are you doing? 671 00:41:42,407 --> 00:41:46,837 - The meter ran out. - I thought you fed the meter? 672 00:41:46,872 --> 00:41:51,359 I was carrying this. 673 00:41:51,394 --> 00:41:54,318 Hey, hey. Do you know Kenny Shale? 674 00:41:54,353 --> 00:41:58,324 - He's a good friend of mine. - You mean the former deputy mayor? 675 00:41:58,359 --> 00:42:00,192 Former? - Yeah. 676 00:42:00,227 --> 00:42:03,397 Your good friend resigned this morning. 677 00:42:03,432 --> 00:42:07,845 It was on the news. Have a nice day. 678 00:42:07,880 --> 00:42:12,128 - Well, I guess the party's over. - I don't miss him. 679 00:42:12,163 --> 00:42:15,261 I miss the attention, but not him. Here. 680 00:42:15,296 --> 00:42:17,388 - What's this? - I'm not paying for it. 681 00:42:17,423 --> 00:42:20,242 - It's your car! - You didn't put money in the meter. 682 00:42:20,277 --> 00:42:26,435 Okay, let's compromise. You pay the ticket, and I... don't. 683 00:42:26,470 --> 00:42:31,369 - What kind of compromise is that? - Well, that's the economical kind. 684 00:42:31,419 --> 00:42:35,969 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.