Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:41,300 --> 00:00:47,000
MARGARET
1
00:03:31,586 --> 00:03:33,054
Okay, Abrams.
2
00:03:36,925 --> 00:03:38,893
Allende.
3
00:03:40,470 --> 00:03:41,938
Bernstein.
4
00:03:45,142 --> 00:03:46,143
Brown.
5
00:03:49,771 --> 00:03:51,148
Come on, come on.
6
00:03:52,858 --> 00:03:54,280
Attaboy, Todd
7
00:03:55,110 --> 00:03:56,202
Buckley.
8
00:04:01,992 --> 00:04:02,993
Cohen.
9
00:04:11,334 --> 00:04:12,460
Garcia.
10
00:04:19,718 --> 00:04:20,970
Paul.
11
00:04:29,853 --> 00:04:31,321
Take a seat, Lisa.
12
00:04:37,444 --> 00:04:40,448
I just wanted to take a minute
to talk to you about your test.
13
00:04:40,530 --> 00:04:41,531
Sure.
14
00:04:42,199 --> 00:04:43,951
Now, I know you
had a little help.
15
00:04:44,034 --> 00:04:47,038
Well, I mean, I didn't cheat,
if that's what you mean.
16
00:04:47,120 --> 00:04:49,464
I'm just saying I know
you had a little help.
17
00:04:49,539 --> 00:04:51,041
A lot of people did.
18
00:04:53,168 --> 00:04:55,136
Well, be that
as it may...
19
00:04:55,212 --> 00:04:57,055
I mean, I'll take it
over again if you want,
20
00:04:57,214 --> 00:04:59,091
but, like, what
would be the point?
21
00:04:59,299 --> 00:05:01,176
It's not like I'm
ever gonna actually
22
00:05:01,301 --> 00:05:03,178
need to know this
stuff in my daily life.
23
00:05:03,261 --> 00:05:06,265
Well, that's just not
necessarily true, Lisa.
24
00:05:06,389 --> 00:05:08,187
Haven't you ever developed
an interest in something
25
00:05:08,266 --> 00:05:09,734
that you didn't
initially think
26
00:05:09,893 --> 00:05:11,315
you were gonna develop
an interest in?
27
00:05:11,394 --> 00:05:12,486
Um...
28
00:05:12,562 --> 00:05:14,189
No, not really.
29
00:05:16,316 --> 00:05:18,444
Haven't you ever...
30
00:05:19,736 --> 00:05:21,864
Haven't you ever been put
in a new situation
31
00:05:21,947 --> 00:05:25,497
and found that after
overcoming its difficulties,
32
00:05:25,575 --> 00:05:27,669
you had developed
a new set of skills
33
00:05:27,744 --> 00:05:29,542
and new experiences
along the way?
34
00:05:29,621 --> 00:05:31,339
No, I really haven't.
35
00:05:31,706 --> 00:05:32,707
Okay.
36
00:05:32,833 --> 00:05:35,427
Anyway, it was open-book.
37
00:05:35,627 --> 00:05:39,177
So, what's the difference
between using a book
38
00:05:39,256 --> 00:05:41,679
and, like, I don't know,
using somebody else's mind
39
00:05:41,758 --> 00:05:43,101
who's really
good at math?
40
00:05:43,176 --> 00:05:45,895
I mean, it's not like this person
did the whole test for me.
41
00:05:45,971 --> 00:05:47,063
Oh, no?
42
00:05:47,180 --> 00:05:48,272
No, I did some of it.
43
00:05:48,849 --> 00:05:51,773
Well, next time I'd appreciate
it if you did it all.
44
00:05:52,936 --> 00:05:53,937
Okay?
45
00:05:54,271 --> 00:05:55,773
You are so fair.
46
00:05:58,483 --> 00:05:59,826
What did he
say to you?
47
00:06:01,027 --> 00:06:02,028
Nothing.
48
00:06:02,237 --> 00:06:05,116
Mr. Aaron and I have an understanding
about my math problem.
49
00:06:05,782 --> 00:06:09,582
So the President of the
United States, William B. McKinley,
50
00:06:09,744 --> 00:06:13,248
authorizes the use of private
detectives to break the strike
51
00:06:13,748 --> 00:06:16,001
and they went out there
and shot 'em down!
52
00:06:16,626 --> 00:06:18,378
Just like they
did in Virginia,
53
00:06:18,461 --> 00:06:20,555
just like they
did in Pennsylvania.
54
00:06:20,630 --> 00:06:22,052
Because they didn't care!
55
00:06:22,841 --> 00:06:24,343
They did not care!
56
00:06:25,176 --> 00:06:26,644
And that's basically it.
57
00:06:27,637 --> 00:06:29,639
That's basically
all there is to say.
58
00:06:30,140 --> 00:06:31,767
All right? Go ahead.
59
00:06:31,850 --> 00:06:33,648
- Uh, Becky.
- Well...
60
00:06:33,977 --> 00:06:36,025
Mr. Klein! I mean,
was there ever, like,
61
00:06:36,146 --> 00:06:38,194
a good president of
the United States?
62
00:06:39,566 --> 00:06:40,909
I don't
know, Becky.
63
00:06:41,026 --> 00:06:42,369
I think that's
a good question.
64
00:06:42,444 --> 00:06:43,946
What do you think?
65
00:06:45,488 --> 00:06:47,161
You. Lionel.
What do you think?
66
00:06:47,324 --> 00:06:48,997
Did we ever have
a good president?
67
00:06:49,826 --> 00:06:51,920
Um... I don't know.
68
00:06:52,412 --> 00:06:55,291
I guess most of them have just
been, like, totally corrupt.
69
00:06:56,791 --> 00:06:57,792
Lisa?
70
00:06:58,001 --> 00:07:01,050
Can I just say that I'm not
necessarily, like, a big fan
71
00:07:01,129 --> 00:07:03,632
of all the presidents
of the United States,
72
00:07:03,715 --> 00:07:05,513
especially the current one.
73
00:07:05,592 --> 00:07:07,686
But I still don't think it's
necessarily all that useful
74
00:07:07,761 --> 00:07:10,605
to categorize every president
as universally corrupt,
75
00:07:10,680 --> 00:07:13,229
because that just seems
really general to me.
76
00:07:13,308 --> 00:07:15,561
Especially if you're gonna
judge them by the standard
77
00:07:15,644 --> 00:07:17,612
of whatever they're supposed
to traditionally be like
78
00:07:17,687 --> 00:07:19,689
in some mythical
version of America
79
00:07:19,773 --> 00:07:21,821
that probably never
existed to begin with.
80
00:07:22,400 --> 00:07:24,573
Lisa has raised
a salient point.
81
00:07:28,323 --> 00:07:30,746
Tell him to be polite, tell
him to answer the questions,
82
00:07:30,825 --> 00:07:34,170
and I'll arrange for his bail
in the morning. Yes.
83
00:07:34,913 --> 00:07:36,915
Hey,
how'd you do?
84
00:07:36,998 --> 00:07:40,423
Hey, Darren. It was fine.
Thank you so much.
85
00:07:40,502 --> 00:07:42,300
So he didn't give you a
hard time or anything?
86
00:07:42,379 --> 00:07:44,097
Well, he knows
I'm not planning
87
00:07:44,172 --> 00:07:45,970
to go into mathematics
or anything.
88
00:07:46,132 --> 00:07:47,930
He was totally
cool about it.
89
00:07:48,009 --> 00:07:49,477
He's so cool.
90
00:07:49,552 --> 00:07:51,930
Oh, yeah, everybody
loves Mr. Aaron.
91
00:07:52,222 --> 00:07:54,099
What's that supposed
to mean?
92
00:07:55,350 --> 00:07:57,728
Nothing. The man is
very lovable.
93
00:08:02,065 --> 00:08:03,612
What are you doing now?
94
00:08:03,817 --> 00:08:06,070
I was gonna go
look for a cowboy hat.
95
00:08:06,695 --> 00:08:07,821
Why?
96
00:08:08,196 --> 00:08:11,245
Because my dad is supposed to
take me and my brother
97
00:08:11,324 --> 00:08:13,577
to this ranch in New Mexico
to go horseback riding
98
00:08:13,660 --> 00:08:15,333
and I don't think
it would be right
99
00:08:15,453 --> 00:08:17,171
to appear on horseback
in New Mexico
100
00:08:17,247 --> 00:08:20,717
without the appropriate
equestrian paraphernalia, Darren.
101
00:08:20,792 --> 00:08:22,169
You wouldn't
understand these things.
102
00:08:22,252 --> 00:08:23,925
That is a
definite possibility.
103
00:08:24,087 --> 00:08:25,760
Anyway, thanks again.
104
00:08:25,880 --> 00:08:30,306
Well, before you venture forth on your
bizarre quest for a cowboy hat...
105
00:08:30,385 --> 00:08:31,932
Yes, Darren?
106
00:08:32,053 --> 00:08:33,600
What are you up to later?
107
00:08:33,680 --> 00:08:34,772
Like tonight.
108
00:08:34,931 --> 00:08:36,057
I don't know.
109
00:08:37,976 --> 00:08:39,273
You wanna go to a movie?
110
00:08:39,936 --> 00:08:41,609
What, you mean,
like on a date?
111
00:08:42,814 --> 00:08:47,240
No, not on a date,
just go to a movie.
112
00:08:47,902 --> 00:08:49,404
I don't know if
it's a fucking date!
113
00:08:49,487 --> 00:08:51,785
All right. Calm down.
What do you wanna see?
114
00:08:52,282 --> 00:08:55,126
I don't know, I don't
even know what's playing.
115
00:08:56,202 --> 00:08:58,125
I don't know
if it's a date.
116
00:08:59,080 --> 00:09:02,300
Let's just forget about it. I
hate the fucking' movies anyway.
117
00:09:02,375 --> 00:09:04,002
They're just bullshit.
They're all bullshit!
118
00:09:04,085 --> 00:09:06,804
Okay, take it easy. I'm sorry.
I was just asking!
119
00:09:10,300 --> 00:09:12,519
What if it was
a date, anyway?
120
00:09:13,636 --> 00:09:15,638
Would that be
so horrendous?
121
00:09:19,517 --> 00:09:22,316
Oh, my God.
Are you like...
122
00:09:23,229 --> 00:09:25,027
Are you asking me out?
123
00:09:29,736 --> 00:09:31,613
- I don't know.
- Are you?
124
00:09:31,696 --> 00:09:34,324
Yeah. I mean...
125
00:09:34,491 --> 00:09:36,084
I feel like we're
already really close...
126
00:09:36,159 --> 00:09:37,160
Oh, my God.
127
00:09:37,243 --> 00:09:39,666
...and I think we'd
be a really good match.
128
00:09:42,665 --> 00:09:46,715
Well, I would definitely
have to think about this.
129
00:09:46,795 --> 00:09:48,422
Absolutely.
Give it some thought.
130
00:09:48,505 --> 00:09:49,677
Okay. I will.
131
00:09:50,840 --> 00:09:51,841
Okay.
132
00:09:54,969 --> 00:09:56,186
Why do you look
like that?
133
00:09:56,304 --> 00:09:57,521
Like what?
134
00:09:58,556 --> 00:10:00,183
- What do you want from me?
- Not a thing!
135
00:10:00,850 --> 00:10:03,854
AH right. I'll see
you later.
136
00:10:04,437 --> 00:10:05,438
All right.
137
00:10:23,581 --> 00:10:24,628
Hello!
138
00:10:43,560 --> 00:10:44,732
Hi.
139
00:10:45,228 --> 00:10:46,275
Is Mom home?
140
00:10:46,396 --> 00:10:47,443
She went to the store.
141
00:10:52,986 --> 00:10:54,033
Hey!
142
00:10:54,112 --> 00:10:55,238
What are you
doing tonight?
143
00:10:55,405 --> 00:10:58,875
Nothing. Darren wants me
to go to the movies with him.
144
00:10:58,950 --> 00:11:01,373
Oh, my God.
What's that about?
145
00:11:01,703 --> 00:11:03,171
I have no idea.
146
00:11:19,596 --> 00:11:21,269
Becky, there is
not a cowboy hat
147
00:11:21,389 --> 00:11:23,062
to be found in
the entire Upper West Side.
148
00:11:23,141 --> 00:11:25,189
And I am very
depressed about it.
149
00:11:25,268 --> 00:11:27,236
The Upper West
Side is saving you from yourself
150
00:11:27,312 --> 00:11:29,815
because no one wants
to see you in that hat.
151
00:11:59,385 --> 00:12:01,808
Hey! Hey!
152
00:12:09,354 --> 00:12:10,651
Where'd you get...
153
00:12:10,813 --> 00:12:12,156
How you doin?
154
00:12:12,690 --> 00:12:13,691
Your hat!
155
00:12:14,484 --> 00:12:15,485
What?
156
00:12:15,568 --> 00:12:17,161
Where'd you get
your cowboy hat?
157
00:12:18,446 --> 00:12:19,663
What?
158
00:12:21,658 --> 00:12:23,035
What are you, crazy?
159
00:12:24,118 --> 00:12:25,119
Hi.
160
00:12:25,328 --> 00:12:27,501
Where'd you get
your cowboy hat?
161
00:12:28,206 --> 00:12:29,298
My hat?
162
00:12:29,415 --> 00:12:30,462
Yeah! Your cowboy hat!
163
00:12:30,541 --> 00:12:32,794
You like my cowboy hat?
Really?
164
00:12:33,419 --> 00:12:35,046
Yes! Where did you get it?
165
00:13:45,742 --> 00:13:46,914
Somebody see
what happen?
166
00:13:47,160 --> 00:13:48,662
Somebody call
an ambulance!
167
00:13:48,745 --> 00:13:50,747
Call an ambulance.
Everybody just step back!
168
00:13:50,830 --> 00:13:51,922
I'm calling one right now!
169
00:13:51,998 --> 00:13:53,124
Can you hear me?
Get an ambulance!
170
00:13:53,207 --> 00:13:54,333
Someone's calling one!
171
00:13:54,417 --> 00:13:55,634
Ma'am, can you hear me?
172
00:13:55,835 --> 00:13:57,087
Can you hear me?
173
00:13:57,170 --> 00:13:58,592
I don't know!
Where am I?
174
00:13:58,796 --> 00:14:00,298
You're on Broadway and
75th Street in New York.
175
00:14:00,381 --> 00:14:01,507
Between 75th and 74th Street.
176
00:14:01,591 --> 00:14:03,184
- You were in a bad accident.
- Who are you?
177
00:14:03,259 --> 00:14:04,681
My name is Lisa.
178
00:14:04,802 --> 00:14:06,224
What do you mean? Am I dead?
179
00:14:06,304 --> 00:14:07,681
No, you're not dead.
180
00:14:07,764 --> 00:14:09,516
You were in a traffic accident,
but you're gonna be...
181
00:14:09,599 --> 00:14:11,693
What do you mean?
What happened'?
182
00:14:11,768 --> 00:14:13,691
You were run over by a bus.
183
00:14:13,811 --> 00:14:15,779
You've got to be kidding me.
184
00:14:15,855 --> 00:14:17,482
- A bus?
- Yeah.
185
00:14:17,565 --> 00:14:18,942
Is there
a doctor anywhere?
186
00:14:19,108 --> 00:14:20,485
Is it
still happening?
187
00:14:20,568 --> 00:14:21,615
An ambulance is on its way.
188
00:14:21,778 --> 00:14:22,870
The accident's over.
189
00:14:22,945 --> 00:14:24,162
I think you're
a little confused.
190
00:14:24,280 --> 00:14:25,532
I'll say I'm confused.
191
00:14:25,615 --> 00:14:26,992
Here.
Let me just try...
192
00:14:27,075 --> 00:14:28,702
- No! Don't let go!
- Ma'am!
193
00:14:28,826 --> 00:14:31,955
- Don't let go of me! Don't let go of me.
- I won't.
194
00:14:32,038 --> 00:14:33,881
I won't. I'm not gonna let go.
195
00:14:33,956 --> 00:14:35,208
Thank you. Thank you, honey.
196
00:14:35,458 --> 00:14:37,256
She needs a tourniquet
or she's going to die.
197
00:14:37,335 --> 00:14:38,837
Okay, let me just...
198
00:14:38,920 --> 00:14:40,297
Oh, my God!
199
00:14:41,631 --> 00:14:42,632
Jesus Christ!
200
00:14:42,715 --> 00:14:45,810
Help! God, what's
happening to me!
201
00:14:47,387 --> 00:14:48,513
I'm sorry.
202
00:14:48,596 --> 00:14:50,564
I'm trying to put
a tourniquet on you.
203
00:14:50,640 --> 00:14:52,017
Ma'am, we need to get
a tourniquet on you.
204
00:14:52,100 --> 00:14:53,477
Do you have a belt?
You can use your belt.
205
00:14:53,559 --> 00:14:54,776
I just can't see
where to do it.
206
00:14:54,852 --> 00:14:56,149
You're gonna be
all right, so just hang on.
207
00:14:56,312 --> 00:14:58,440
Thank you, honey.
Just don't let go of me.
208
00:14:58,815 --> 00:15:00,237
They're gonna put
a tourniquet on you.
209
00:15:00,316 --> 00:15:02,694
What do you mean?
Are they doctors'?
210
00:15:02,777 --> 00:15:05,997
No, they're not doctors.
They were just passing by.
211
00:15:06,072 --> 00:15:07,073
Well, get 'em
the fuck away from me!
212
00:15:07,156 --> 00:15:08,123
Ma'am!
213
00:15:08,199 --> 00:15:10,247
Ma'am! We're only
trying to help you!
214
00:15:10,326 --> 00:15:12,044
Never mind that!
Just try putting it around...
215
00:15:12,120 --> 00:15:14,043
Do you wanna do it? You know how to do it.
You wanna do it?
216
00:15:14,122 --> 00:15:15,715
Are you kidding me!
217
00:15:15,790 --> 00:15:17,633
I can't see
anything.
218
00:15:19,168 --> 00:15:21,341
Are my eyes open or closed?
219
00:15:28,094 --> 00:15:29,095
They're open.
220
00:15:32,098 --> 00:15:33,941
What do you mean?
221
00:15:34,183 --> 00:15:35,856
You were in
a terrible accident.
222
00:15:35,935 --> 00:15:38,438
But you're gonna be fine,
so just hang on, okay?
223
00:15:38,813 --> 00:15:42,317
There's no place to put it.
I can't even find a...
224
00:15:42,442 --> 00:15:44,285
Will somebody call
the fucking ambulance!
225
00:15:44,360 --> 00:15:45,953
Calm down!
We already called them!
226
00:15:46,028 --> 00:15:47,826
They're obviously
not coming fast enough,
227
00:15:47,947 --> 00:15:49,745
so maybe you
should call them again!
228
00:15:49,824 --> 00:15:51,201
Why not call them again?
229
00:15:52,994 --> 00:15:54,371
- You're gonna be...
- Could somebody...
230
00:15:55,163 --> 00:15:56,836
Could somebody
call my daughter?
231
00:15:56,914 --> 00:15:59,087
Sure! We can call her.
What's her name?
232
00:16:00,376 --> 00:16:02,128
Just tell me her name
and give me her number.
233
00:16:02,211 --> 00:16:03,303
It's Lisa.
234
00:16:03,379 --> 00:16:05,723
No, that's my name.
Is that your daughter's name?
235
00:16:05,798 --> 00:16:07,971
What? What are you
talking about?
236
00:16:08,050 --> 00:16:10,098
I'm sorry. I'm not
trying to be confusing.
237
00:16:10,178 --> 00:16:12,180
My name is Lisa.
Is that your daughter's name?
238
00:16:12,263 --> 00:16:14,812
Jesus Christ, just call her!
Would you call her?
239
00:16:15,057 --> 00:16:18,027
I can't call her if you
don't give me the number.
240
00:16:18,269 --> 00:16:20,271
I got it.
I got it!
241
00:16:21,230 --> 00:16:22,447
Ma'am?
242
00:16:22,523 --> 00:16:24,150
- You're gonna be okay.
- You're gonna be okay!
243
00:16:24,233 --> 00:16:25,576
What's your
daughter's number?
244
00:16:26,152 --> 00:16:27,529
Sweetie,
245
00:16:29,405 --> 00:16:30,406
I don't think
I'm gonna make it.
246
00:16:30,490 --> 00:16:31,491
Oh, no!
247
00:16:31,574 --> 00:16:34,623
Please hang on. The ambulance
is gonna be here any minute!
248
00:16:34,702 --> 00:16:36,830
So just hang on, okay?
249
00:16:36,913 --> 00:16:38,085
Please!
250
00:16:38,247 --> 00:16:39,419
It's okay.
251
00:16:40,583 --> 00:16:41,835
She's gone.
252
00:16:41,959 --> 00:16:43,256
No! No!
253
00:16:43,961 --> 00:16:45,008
She's gone.
254
00:16:45,087 --> 00:16:46,054
Please let go of me!
255
00:16:46,130 --> 00:16:48,679
Please, let go of me!
Please, let go of me!
256
00:16:48,758 --> 00:16:51,978
Just hang on. They're gonna
be here any minute, okay?
257
00:16:52,053 --> 00:16:53,225
So just hang on!
258
00:16:53,638 --> 00:16:55,185
You're gonna be okay!
259
00:17:05,691 --> 00:17:06,692
You were going
the speed limit?
260
00:17:06,776 --> 00:17:07,777
Yeah.
261
00:17:08,069 --> 00:17:11,744
Lisa? You're Lisa? I just want to
ask you a few questions, okay?
262
00:17:11,822 --> 00:17:12,823
Yeah, sure.
263
00:17:12,907 --> 00:17:14,750
Now, just tell me
everything you saw,
264
00:17:14,825 --> 00:17:17,999
even if you think it might
not be important. All right?
265
00:17:18,079 --> 00:17:20,081
Think of it like a movie.
Like you're watching' a movie
266
00:17:20,164 --> 00:17:21,461
in your head...
267
00:17:21,582 --> 00:17:22,834
It was green as I
came to the intersection.
268
00:17:22,917 --> 00:17:23,884
Could
somebody call my mother?
269
00:17:23,960 --> 00:17:24,961
We already called
your mom,
270
00:17:25,044 --> 00:17:27,263
but I'll have 'em put another call
in to your mother right now, okay?
271
00:17:27,338 --> 00:17:28,760
I know this is
hard for you,
272
00:17:28,839 --> 00:17:31,217
but we gotta get this while it's
still fresh in your mind, okay?
273
00:17:31,300 --> 00:17:32,677
Some of these questions
might seem like
274
00:17:32,802 --> 00:17:34,224
they don't make
a lot of sense to you.
275
00:17:34,303 --> 00:17:36,180
They do make
sense. Just ask me!
276
00:17:36,347 --> 00:17:38,441
Okay, that's what
I'm doin'. All right?
277
00:17:38,516 --> 00:17:41,395
So now I'm gonna ask you,
from where you were standing,
278
00:17:41,477 --> 00:17:42,979
could you see
the traffic light?
279
00:17:44,605 --> 00:17:48,075
Could you tell me if it was red?
Yellow? Green?
280
00:17:48,150 --> 00:17:49,367
She just came
out of nowhere?
281
00:17:49,443 --> 00:17:50,990
What color
was the light?
282
00:17:51,529 --> 00:17:53,327
Boy, I'm sorry...
283
00:17:57,994 --> 00:17:59,541
I..
284
00:18:00,413 --> 00:18:02,165
I guess it was green?
285
00:18:02,290 --> 00:18:03,792
Green?
286
00:18:05,751 --> 00:18:07,503
I think it was
just an accident.
287
00:18:10,006 --> 00:18:11,474
Where were
you at?
288
00:18:11,591 --> 00:18:13,093
I was on Broadway.
289
00:18:25,438 --> 00:18:27,190
- What happened to you?
- Nothing.
290
00:18:29,692 --> 00:18:30,693
Hello?
291
00:20:07,456 --> 00:20:09,208
So, does anybody
know who she was?
292
00:20:09,625 --> 00:20:11,673
I don't know. I guess
she lived around here
293
00:20:11,794 --> 00:20:13,842
if she had all these
Fairway grocery bags.
294
00:20:14,088 --> 00:20:15,214
What did they do
with her leg?
295
00:20:15,297 --> 00:20:17,015
- I have no fucking idea.
- Hey...
296
00:20:21,971 --> 00:20:24,099
Lisa? Are you sure
you don't want me to call in?
297
00:20:24,181 --> 00:20:25,933
Oh, no, thanks.
298
00:20:26,016 --> 00:20:28,269
I mean, thank you.
That's really sweet.
299
00:20:28,394 --> 00:20:30,647
But I'm supposed to
go see Becky anyway,
300
00:20:30,730 --> 00:20:33,483
and I don't really want to sit
here thinking about it all night.
301
00:20:34,316 --> 00:20:36,364
Go to work.
I'll be all right.
302
00:20:50,750 --> 00:20:52,844
- Hey.
- Hey, Darren.
303
00:20:53,669 --> 00:20:54,716
Hey.
304
00:21:03,846 --> 00:21:05,564
- Joan?
- Yeah?
305
00:21:05,765 --> 00:21:06,982
You got some flowers.
306
00:21:07,099 --> 00:21:08,351
Can you bring 'em in?
307
00:21:10,186 --> 00:21:12,689
Oh, that's good.
I'm glad you guys liked it.
308
00:21:12,772 --> 00:21:13,944
You were great.
309
00:21:15,524 --> 00:21:17,868
Well, we have a lot of
work to do, but it'll be good.
310
00:21:18,027 --> 00:21:19,028
The critics
are gonna love it.
311
00:21:19,195 --> 00:21:21,118
They don't even
know me anymore.
312
00:21:21,197 --> 00:21:22,414
Hey, are you
comin' out?
313
00:21:22,531 --> 00:21:23,783
Um... I don't know.
I'm not sure.
314
00:21:23,866 --> 00:21:24,992
- Come on.
- Maybe I will.
315
00:21:25,075 --> 00:21:26,543
I don't know if I'm going to.
But I might.
316
00:21:26,827 --> 00:21:28,295
See you later.
Bye.
317
00:21:28,412 --> 00:21:29,709
- Goodnight.
- See you later.
318
00:21:30,831 --> 00:21:32,879
Hi, are you Ramon?
319
00:21:32,958 --> 00:21:37,213
Yes. Hello. You were
wonderful again.
320
00:21:37,296 --> 00:21:40,846
Oh, you're so sweet. And thank
you for the beautiful flowers.
321
00:21:40,925 --> 00:21:42,347
You're very welcome.
322
00:21:42,468 --> 00:21:43,845
And you've seen
the show before?
323
00:21:43,928 --> 00:21:45,475
Yes, two times.
324
00:21:45,554 --> 00:21:48,858
Gosh. That's a lot!
325
00:21:49,266 --> 00:21:51,485
It's a beautiful performance.
326
00:21:51,727 --> 00:21:53,650
I'm sure you will
have a big success.
327
00:21:53,729 --> 00:21:56,699
Well, right now, we're just trying
to focus on what we're doing.
328
00:21:57,358 --> 00:21:59,486
I don't know
if you are busy,
329
00:21:59,568 --> 00:22:02,367
but would you allow
me to buy you a drink?
330
00:22:02,446 --> 00:22:04,369
If you like to
ask your friends...
331
00:22:04,532 --> 00:22:06,580
I'm sorry. I can't.
I'm just on my way home.
332
00:22:06,700 --> 00:22:08,748
Okay, that's no problem.
333
00:22:09,078 --> 00:22:11,501
Tomorrow I'm going
to London for a few days.
334
00:22:11,580 --> 00:22:12,627
Perhaps when I come back.
335
00:22:12,915 --> 00:22:14,132
Um...
336
00:22:15,042 --> 00:22:16,760
- Yeah.
- Okay.
337
00:22:17,795 --> 00:22:19,263
I'm sorry.
I really have to go.
338
00:22:19,380 --> 00:22:20,848
Okay. That's
no problem.
339
00:22:20,923 --> 00:22:23,392
Anyway, thanks again
for the beautiful flowers!
340
00:22:23,467 --> 00:22:24,719
It's a privilege
to meet you.
341
00:22:24,844 --> 00:22:26,096
It's nice to meet
you, too.
342
00:22:26,595 --> 00:22:28,393
- Goodnight.
- Goodnight.
343
00:22:32,434 --> 00:22:33,560
Hey.
344
00:22:34,770 --> 00:22:36,317
I thought you
were at the movies.
345
00:22:36,438 --> 00:22:37,940
Yeah, it wasn't
very good.
346
00:22:38,983 --> 00:22:40,781
I was
doing a show in Detroit
347
00:22:40,860 --> 00:22:42,703
and this woman
came backstage,
348
00:22:42,778 --> 00:22:43,779
and she's like,
"Wanna come back
349
00:22:43,946 --> 00:22:44,947
"to my place and
do some cocaine?"
350
00:22:45,030 --> 00:22:47,499
I was like,
"I know the kind of pussy..."
351
00:22:47,575 --> 00:22:49,543
Why you pop in
at 4:00 in the morning?
352
00:22:52,788 --> 00:22:53,789
I'll get us thrown out.
353
00:22:53,873 --> 00:22:57,377
Oh, oh. Do the Shirley Temple
! Come on, do the Shirley Temple.
354
00:22:58,460 --> 00:23:00,508
Okay.
355
00:23:01,964 --> 00:23:04,467
♪ On the good ship Lollipop
356
00:23:04,550 --> 00:23:07,178
♪ It's a sweet
trip to the candy shop
357
00:23:07,261 --> 00:23:08,888
♪ And there you are
358
00:23:08,971 --> 00:23:11,224
♪ Happy landing
on the chocolate bar
359
00:23:11,599 --> 00:23:13,226
♪ If you eat too much
360
00:23:13,309 --> 00:23:15,152
♪ Oh! Oh! You'll... ♪
361
00:23:15,561 --> 00:23:16,653
Keep going!
362
00:23:18,772 --> 00:23:20,069
That's awesome!
363
00:23:21,150 --> 00:23:23,323
Wait, what's that one?
Do the baby.
364
00:23:23,485 --> 00:23:24,657
No,
it's too weird.
365
00:23:24,820 --> 00:23:25,992
You have
to do the baby.
366
00:23:26,739 --> 00:23:28,116
Some inspiration.
367
00:23:38,542 --> 00:23:39,885
It's so disturbing.
368
00:23:40,002 --> 00:23:41,345
I know.
It's too weird.
369
00:23:41,420 --> 00:23:42,421
No, it's not.
370
00:23:42,504 --> 00:23:43,505
Have another drink.
371
00:23:45,341 --> 00:23:47,264
I think we can
tell I've had enough.
372
00:25:21,979 --> 00:25:24,732
Matthew, if you would read
the role of France.
373
00:25:25,566 --> 00:25:28,661
And, Anthony, why don't
you read Burgundy?
374
00:25:29,194 --> 00:25:31,071
Ah, Burgundy.
375
00:25:31,155 --> 00:25:33,954
And I guess I'm gonna hog
the part of Lear again.
376
00:25:35,909 --> 00:25:37,502
Okay, Anthony?
377
00:25:37,786 --> 00:25:38,878
Uh...
378
00:25:38,954 --> 00:25:41,958
"Royal Majesty,
I crave no more
379
00:25:42,041 --> 00:25:43,884
"than what your
highness offered,
380
00:25:43,959 --> 00:25:45,677
"nor will you
tender less."
381
00:25:46,086 --> 00:25:47,838
"Right, noble Burgundy,
382
00:25:47,921 --> 00:25:51,221
"When she was dear to us,
we did hold her so,
383
00:25:51,300 --> 00:25:53,177
"But now her
price is fall'n."
384
00:26:08,025 --> 00:26:10,027
My family are
from Colombia.
385
00:26:10,110 --> 00:26:12,954
My father worked in
the diplomatic service.
386
00:26:13,030 --> 00:26:14,327
Really? Wow.
387
00:26:15,157 --> 00:26:19,287
I grew up five years in Panama
and nine years in Paris.
388
00:26:19,745 --> 00:26:21,338
And what do
you do, Ramon?
389
00:26:21,497 --> 00:26:25,593
I have a company.
We design computer software
390
00:26:25,667 --> 00:26:28,637
to help companies
in South American countries
391
00:26:28,796 --> 00:26:31,345
that use an
incompatible software,
392
00:26:31,590 --> 00:26:34,059
so the computers can
talk to each other.
393
00:26:35,344 --> 00:26:38,018
It's a big problem
in South America
394
00:26:38,305 --> 00:26:43,903
where there is not so much coordination
in computer communication.
395
00:26:44,978 --> 00:26:48,107
Right now is a lot
of opportunity for us
396
00:26:48,190 --> 00:26:52,195
because for the big software
companies, we are still the backwoods.
397
00:26:53,946 --> 00:26:56,244
That's changing quite fast.
398
00:27:00,869 --> 00:27:02,587
Can I give you a lift?
399
00:27:02,663 --> 00:27:06,384
Oh, no, thank you, I'm just
gonna grab a cab. But thanks.
400
00:27:08,919 --> 00:27:10,466
May I call
you sometime?
401
00:27:11,505 --> 00:27:14,099
Okay. Sure,
that would be great.
402
00:27:15,884 --> 00:27:17,761
May I have your
telephone number?
403
00:28:03,599 --> 00:28:04,942
- Mom?
- Just a minute!
404
00:28:05,017 --> 00:28:06,018
Can I come in?
405
00:28:06,143 --> 00:28:07,144
Just a second, please.
Hold on.
406
00:28:11,857 --> 00:28:12,858
Come in.
407
00:28:21,283 --> 00:28:22,580
Can I talk to you?
408
00:28:23,452 --> 00:28:24,795
Sure. What's up?
409
00:28:26,622 --> 00:28:28,169
I'm supposed
to go back to
410
00:28:28,290 --> 00:28:30,133
the police to
confirm my statement
411
00:28:30,375 --> 00:28:31,877
the day after tomorrow.
412
00:28:32,669 --> 00:28:34,797
So what do you
think I should do?
413
00:28:37,299 --> 00:28:39,677
Well, I don't know, sweetie.
414
00:28:39,760 --> 00:28:43,640
I mean, that bus driver probably
has a family to support.
415
00:28:44,932 --> 00:28:46,229
He could probably
lose his job.
416
00:28:46,516 --> 00:28:48,894
So I think you
should really think
417
00:28:48,977 --> 00:28:51,025
about that before
you say anything.
418
00:28:54,650 --> 00:28:55,742
Okay?
419
00:28:57,819 --> 00:28:58,820
Yeah.
420
00:29:00,948 --> 00:29:03,451
Think of the
implications of what you're saying.
421
00:29:03,784 --> 00:29:06,162
I'm saying what is
the frame of reference
422
00:29:06,286 --> 00:29:08,664
for the average
Arab on the street?
423
00:29:09,331 --> 00:29:12,426
- Angie.
- Yeah. My mother's family is from Syria,
424
00:29:12,501 --> 00:29:14,048
and they're not exactly in
love with the current regime.
425
00:29:14,127 --> 00:29:17,256
And I definitely don't agree with
a lot of their religious views,
426
00:29:17,339 --> 00:29:19,341
especially when it comes to
the oppression of women.
427
00:29:19,675 --> 00:29:22,929
But I just wanna say
that Americans have no idea
428
00:29:23,011 --> 00:29:24,558
how much people hate them
all over the world.
429
00:29:24,638 --> 00:29:25,810
It's pretty
clear to us now, Angie.
430
00:29:25,889 --> 00:29:27,937
And all my relatives
in Syria think what
431
00:29:28,058 --> 00:29:30,152
we did in Afghanistan
was terrorism, okay?
432
00:29:30,227 --> 00:29:31,774
- Anthony?
- Not to mention Iraq.
433
00:29:31,853 --> 00:29:33,526
Syria is a theocratic
military dictatorship.
434
00:29:33,647 --> 00:29:35,274
No, it's not. Sorry.
435
00:29:35,357 --> 00:29:37,576
Syria is not a theocratic
military dictatorship?
436
00:29:37,651 --> 00:29:39,324
I think we have
a pretty good idea how
437
00:29:39,444 --> 00:29:41,117
much people hate us now,
actually, Angie.
438
00:29:41,196 --> 00:29:42,288
No, we don't.
439
00:29:42,364 --> 00:29:44,992
They blew up our city, okay? So, yeah,
I think we have a pretty good idea
440
00:29:45,075 --> 00:29:46,122
and personally,
I don't give a shit.
441
00:29:46,201 --> 00:29:47,168
You should.
442
00:29:47,244 --> 00:29:48,712
The people who blew
up the World Trade
443
00:29:48,829 --> 00:29:50,297
Center were a bunch
of sick monsters.
444
00:29:50,372 --> 00:29:51,339
- Oh, they were monsters?
- Yes!
445
00:29:51,415 --> 00:29:52,416
Why, because they're Arabs?
446
00:29:52,499 --> 00:29:53,967
No, because they killed
3,000 people for no reason.
447
00:29:54,042 --> 00:29:55,134
Maybe they think
they had a reason!
448
00:29:55,210 --> 00:29:56,177
- One at a time!
- Like what?
449
00:29:56,253 --> 00:29:57,345
Why did we
drop bombs on them?
450
00:29:57,462 --> 00:29:58,588
What should
we have done?
451
00:29:58,588 --> 00:30:00,431
- Why did we invade Iraq?
- They declared war on us.
452
00:30:00,507 --> 00:30:02,134
No, they didn't. Iraq
didn't declare war on anybody!
453
00:30:02,217 --> 00:30:03,719
They didn't do
anything to us!
454
00:30:03,802 --> 00:30:05,349
Come on,
guys, one at a time!
455
00:30:06,221 --> 00:30:07,973
- Anthony.
- They did have a reason.
456
00:30:08,056 --> 00:30:09,023
Thank you.
457
00:30:09,099 --> 00:30:10,521
They wanted to
establish a medieval
458
00:30:10,642 --> 00:30:12,064
Islamic caliphate
in the Middle East
459
00:30:12,144 --> 00:30:13,987
and destroy
Western civilization.
460
00:30:14,062 --> 00:30:15,234
Where did you read that?
461
00:30:15,355 --> 00:30:16,527
It's on their website.
462
00:30:16,773 --> 00:30:18,525
- Okay, forget it.
- Angie!
463
00:30:18,608 --> 00:30:19,609
No! Forget it!
464
00:30:19,735 --> 00:30:20,782
Go ahead with
what you were saying!
465
00:30:20,861 --> 00:30:21,828
No! Why should I?
466
00:30:21,903 --> 00:30:24,076
But why are you defending someone
who murdered 3,000 people?
467
00:30:24,156 --> 00:30:25,328
I'm not!
468
00:30:25,407 --> 00:30:27,034
Why are you
defending a country that
469
00:30:27,159 --> 00:30:28,786
unilaterally invaded
two Muslim countries
470
00:30:28,910 --> 00:30:30,457
and supports the Israeli
occupation of Palestine?
471
00:30:30,537 --> 00:30:32,084
Give me a break!
472
00:30:32,164 --> 00:30:34,007
And drops bombs on
women and children
473
00:30:34,082 --> 00:30:35,299
and then calls
other people terrorists
474
00:30:35,417 --> 00:30:36,634
for doing
the exact same thing?
475
00:30:36,710 --> 00:30:38,633
- Because it's not the same thing!
- Yes, it is!
476
00:30:38,712 --> 00:30:40,430
- Come on, guys.
- Lionel! Go ahead.
477
00:30:42,090 --> 00:30:46,015
Yeah, I just want to ask why is
it okay to drop bombs on men
478
00:30:46,094 --> 00:30:49,519
but it's not okay to drop
bombs on women and children?
479
00:30:49,598 --> 00:30:51,896
I mean, isn't that
just like reverse sexism?
480
00:30:52,893 --> 00:30:55,396
I don't know. I agree
it's a bullshit term.
481
00:30:55,479 --> 00:30:56,605
This is totally stupid.
482
00:30:56,730 --> 00:30:57,856
Monica!
483
00:30:58,982 --> 00:31:02,361
I think the whole class should
apologize to Angie, actually,
484
00:31:02,444 --> 00:31:04,071
'cause all she did
was express her opinion
485
00:31:04,196 --> 00:31:05,869
about what her
relatives in Syria think.
486
00:31:05,947 --> 00:31:07,824
Thank you! And everyone
started screaming at her
487
00:31:07,908 --> 00:31:10,206
like she was
defending the Ku Klux Klan!
488
00:31:10,285 --> 00:31:13,539
They are the Ku Klux Klan! They
throw acid in woman's faces.
489
00:31:13,622 --> 00:31:15,374
- Who? Afghanistan?
- Why not drop bombs on the Ku Klux Klan!
490
00:31:15,457 --> 00:31:16,504
Because they're white?
491
00:31:16,583 --> 00:31:18,051
Six people raised their hands
before you, Lisa.
492
00:31:18,126 --> 00:31:20,345
- Come on, guys.
- The correct term is Afghans.
493
00:31:21,838 --> 00:31:24,387
Okay, I'm not even saying
I disagree with you.
494
00:31:24,466 --> 00:31:27,060
I'm just saying it's pathetic the way
people in this class treated Angie
495
00:31:27,135 --> 00:31:29,354
just for saying something they
didn't happen to agree with.
496
00:31:29,554 --> 00:31:31,306
Because that's
censorship. Right?
497
00:31:31,973 --> 00:31:33,441
- Right?
- It's not censorship!
498
00:31:33,558 --> 00:31:35,276
- Right on!
- This class is not the government.
499
00:31:35,727 --> 00:31:38,651
- It's censorship.
- Oh, my God, no, it's not!
500
00:31:40,524 --> 00:31:43,152
We work out of Highway One
out in the Bronx.
501
00:31:43,485 --> 00:31:44,828
Near the Bronx Zoo.
502
00:31:44,903 --> 00:31:45,995
Oh, okay.
503
00:31:46,154 --> 00:31:47,246
But for a situation...
504
00:31:47,322 --> 00:31:49,541
Hey, how are you doin'?
But for something' like this,
505
00:31:49,616 --> 00:31:52,790
we usually find a local
precinct or an apartment.
506
00:31:52,869 --> 00:31:56,373
Whatever will expediate the
situation most effectively.
507
00:31:57,749 --> 00:32:00,423
Have a seat wherever you want.
Just pull up a chair.
508
00:32:01,837 --> 00:32:03,305
According to this statement,
the light was green
509
00:32:03,380 --> 00:32:04,848
when the bus passed
through the intersection.
510
00:32:06,007 --> 00:32:07,008
Yes.
511
00:32:07,467 --> 00:32:09,515
So you're saying she walked
against the light?
512
00:32:16,184 --> 00:32:17,185
Yeah.
513
00:32:21,314 --> 00:32:23,362
It's true.
Two years of college,
514
00:32:23,442 --> 00:32:25,865
two years at the magazine.
Two years with you.
515
00:32:26,486 --> 00:32:28,284
I'm kind of
a two-year gal!
516
00:32:32,242 --> 00:32:33,710
What's funny
about that?
517
00:32:47,299 --> 00:32:48,892
What did you
think of the play?
518
00:32:49,593 --> 00:32:51,095
It was okay.
519
00:33:10,155 --> 00:33:11,998
- Hello?
- Hi, Dad!
520
00:33:12,073 --> 00:33:13,199
Yeah! Hi!
521
00:33:13,283 --> 00:33:14,409
How are you?
522
00:33:14,534 --> 00:33:15,626
I'm okay. I'm fine.
523
00:33:16,077 --> 00:33:18,455
I'm just sitting here, looking at the
ocean, trying' to do a little work,
524
00:33:19,247 --> 00:33:20,999
listening to some music.
525
00:33:21,166 --> 00:33:22,839
- How are you?
- I'm okay.
526
00:33:23,460 --> 00:33:25,337
Are you practicing
your horseback riding?
527
00:33:25,420 --> 00:33:27,422
Oh, yeah, I've
really been riding a lot.
528
00:33:27,506 --> 00:33:29,634
I'm getting' these
really bad saddle sores.
529
00:33:31,259 --> 00:33:32,511
Are you?
530
00:33:32,636 --> 00:33:33,933
No,
I'm kidding.
531
00:33:34,012 --> 00:33:36,731
Yeah. Do you know
532
00:33:36,932 --> 00:33:39,526
Claremont Stables on 89th
between Columbus and Amsterdam?
533
00:33:39,601 --> 00:33:40,648
Yeah.
534
00:33:40,769 --> 00:33:41,861
Well, it might be
really worth your while
535
00:33:41,937 --> 00:33:44,736
to go over there and maybe sign
up for a couple of lessons.
536
00:33:44,814 --> 00:33:46,532
- No...
- I'd be happy to...
537
00:33:46,775 --> 00:33:47,867
I'm sorry, what?
538
00:33:47,943 --> 00:33:49,866
I was just saying I'd be
very happy to spring for it
539
00:33:49,945 --> 00:33:51,618
if you want to take
a couple of lessons.
540
00:33:51,780 --> 00:33:53,453
I think it would
pay off in the end.
541
00:33:53,532 --> 00:33:55,409
Thanks. I actually
may take you up on that.
542
00:33:55,534 --> 00:33:57,411
Yeah, just let me know.
543
00:33:57,494 --> 00:33:58,916
I appreciate that.
544
00:33:59,037 --> 00:34:00,459
So, how's school?
545
00:34:00,789 --> 00:34:04,293
School's okay. I'm kind of
fucking up in geometry.
546
00:34:04,793 --> 00:34:06,295
But I assume
you're not torpedoing
547
00:34:06,419 --> 00:34:07,921
your scholarship or
anything like that?
548
00:34:08,004 --> 00:34:09,881
- Nope. The scholarship's on.
- Okay, good.
549
00:34:09,965 --> 00:34:13,390
Well, math was never my
strong suit either, so...
550
00:34:13,468 --> 00:34:16,267
I guess I'm following in your
footsteps in that regard.
551
00:34:16,346 --> 00:34:18,314
Well, I'm proud
to hear it.
552
00:34:19,474 --> 00:34:21,317
So, how are you?
553
00:34:21,893 --> 00:34:26,023
Um... I'm okay. Things are okay.
554
00:34:26,106 --> 00:34:29,906
They're a little slow
and a little frustrating.
555
00:34:30,026 --> 00:34:32,120
But there's one or
two projects we're
556
00:34:32,237 --> 00:34:34,331
going after that
seem to look promising.
557
00:34:34,656 --> 00:34:38,160
And I don't know,
I think it's okay.
558
00:34:38,868 --> 00:34:39,869
Okay.
559
00:34:41,037 --> 00:34:42,584
How's the boyfriend situation?
560
00:34:42,664 --> 00:34:44,041
Oh. The same.
561
00:34:44,124 --> 00:34:45,125
Nobody...
562
00:34:45,208 --> 00:34:46,209
They're all kind
of the same.
563
00:34:46,543 --> 00:34:49,092
Well, I know this is not
going to go anywhere,
564
00:34:49,170 --> 00:34:52,265
but our next workshop is
comprised, for the most part,
565
00:34:52,340 --> 00:34:55,264
of strapping young men of
about 17 years old who,
566
00:34:55,677 --> 00:34:57,850
for some peculiar reason, are
interested in using their brains
567
00:34:57,929 --> 00:34:58,930
to get on with their lives.
568
00:34:59,014 --> 00:35:00,982
Nobody really understands
why or how this happened,
569
00:35:01,057 --> 00:35:02,354
but if you're
interested in meeting any
570
00:35:02,517 --> 00:35:03,814
of them when you
come out next time...
571
00:35:03,893 --> 00:35:08,490
Yeah, I don't really go for the
California type, but thanks.
572
00:35:09,691 --> 00:35:13,992
Well, I don't either, per se. It
depends on the person, obviously.
573
00:35:14,529 --> 00:35:18,329
Hard to argue with. I think
I'll stop generalizing now.
574
00:35:18,908 --> 00:35:22,128
Well, that's about
it on my end, sweetie.
575
00:35:22,203 --> 00:35:23,921
I'll give you
a call in a week or two.
576
00:35:24,831 --> 00:35:26,174
Give my love to Curtis.
577
00:35:26,291 --> 00:35:27,634
Okay. Well...
578
00:35:28,293 --> 00:35:29,886
I love you.
579
00:35:30,045 --> 00:35:31,672
I love you, too. Bye.
580
00:35:44,100 --> 00:35:46,023
You do know I
have two kids, right?
581
00:35:46,144 --> 00:35:48,067
Yes. I would like
to meet them.
582
00:35:49,230 --> 00:35:50,231
You are really smooth.
583
00:35:51,441 --> 00:35:53,694
I would love to
meet your kids.
584
00:35:53,818 --> 00:35:56,071
I have two boys myself.
I'm not smooth.
585
00:35:59,449 --> 00:36:01,201
Would you like to
have a nightcap?
586
00:36:06,998 --> 00:36:08,250
I just...
587
00:36:09,918 --> 00:36:12,216
I feel like we used to
be really close, like,
588
00:36:13,380 --> 00:36:15,348
up until a few days ago,
589
00:36:15,423 --> 00:36:18,518
and I'm really not getting
that from you anymore.
590
00:36:18,593 --> 00:36:19,936
Becky, give me a break.
591
00:36:27,560 --> 00:36:28,857
Now you wanna do
the other nostril
592
00:36:28,937 --> 00:36:32,111
because you always want to be symmetrical.
Very important.
593
00:36:35,568 --> 00:36:36,990
You are so funny.
594
00:36:41,449 --> 00:36:42,450
symmetry
595
00:36:45,412 --> 00:36:47,915
So, what do
we do now?
596
00:36:48,915 --> 00:36:50,337
Now we make out.
597
00:36:50,458 --> 00:36:51,926
Paul! What about
your girlfriend?
598
00:36:52,585 --> 00:36:54,178
I'm sorry.
It just sounded like
599
00:36:54,295 --> 00:36:55,968
you asked me
about my girlfriend.
600
00:36:56,423 --> 00:36:58,926
Oh, never mind.
601
00:37:06,474 --> 00:37:09,318
I don't know, man.
I don't wanna get into it.
602
00:37:37,046 --> 00:37:39,674
You know I really
love you, right?
603
00:37:42,427 --> 00:37:43,428
Not really.
604
00:38:11,915 --> 00:38:13,132
I gotta go home.
605
00:38:18,838 --> 00:38:20,715
I'm just gonna
head out, too.
606
00:38:22,717 --> 00:38:24,560
You need a little help,
I take it?
607
00:38:46,157 --> 00:38:47,158
Joan, are
you all right?
608
00:38:47,575 --> 00:38:50,124
Yes, fine.
I'll be out in a sec.
609
00:39:02,298 --> 00:39:04,767
Okay, we're gonna start with
a few simple stretches.
610
00:39:05,093 --> 00:39:08,597
I want you all to watch me
first, and then you'll follow.
611
00:39:08,721 --> 00:39:11,725
All right,
so left arm goes up.
612
00:39:11,808 --> 00:39:14,812
And then all
the way over to the side,
613
00:39:14,936 --> 00:39:17,985
you're gonna
feel a long stretch
614
00:39:18,064 --> 00:39:20,283
along the side of your body.
615
00:39:21,150 --> 00:39:22,697
All right.
616
00:39:29,784 --> 00:39:31,377
Mr. Aaron?
617
00:39:31,494 --> 00:39:33,087
Yes, Becky... Lisa?
618
00:39:34,330 --> 00:39:35,798
Are you still mad
at me about the test?
619
00:39:37,375 --> 00:39:38,968
What's going on, Lisa?
620
00:39:39,711 --> 00:39:41,304
Because maybe
the bus driver
621
00:39:41,462 --> 00:39:43,055
is completely
devastated as it is,
622
00:39:43,131 --> 00:39:45,133
and I'm just gonna
be this rich girl who
623
00:39:45,258 --> 00:39:47,226
calls up the cops to
ease her conscience.
624
00:39:47,302 --> 00:39:48,975
What does your being rich
have to do with anything?
625
00:39:49,095 --> 00:39:50,062
You know what I mean.
626
00:39:50,138 --> 00:39:51,139
No, I don't.
627
00:39:52,640 --> 00:39:55,484
I don't mean literally rich. I mean
rich compared to the bus driver.
628
00:39:55,685 --> 00:39:57,028
Lionel? I'm going
to need five minutes.
629
00:39:57,145 --> 00:39:58,317
I just thought you
wanted to know that
630
00:39:58,479 --> 00:39:59,696
there's a lot of
people out here
631
00:39:59,814 --> 00:40:01,157
and it's kind of
hard to breathe.
632
00:40:01,232 --> 00:40:02,779
You better close
that door now, Lionel.
633
00:40:04,652 --> 00:40:07,280
I'm sorry, I gotta
let these guys in.
634
00:40:09,657 --> 00:40:12,331
I don't want to leave you hanging.
Look, if you're hurting,
635
00:40:12,493 --> 00:40:13,995
we could get a cup of
coffee after school.
636
00:40:14,120 --> 00:40:15,622
I'd do that.
637
00:40:39,228 --> 00:40:41,697
Hey, does this
dress make me look fat?
638
00:40:42,190 --> 00:40:43,817
Um... A little.
639
00:40:46,027 --> 00:40:48,246
Well, there's nothing
I can do about it.
640
00:40:49,906 --> 00:40:50,907
Where are you going?
641
00:40:51,199 --> 00:40:52,200
The opera.
642
00:40:52,450 --> 00:40:54,578
Why are you
going to the opera?
643
00:40:54,869 --> 00:40:56,712
Turns out he's
a big opera fan.
644
00:40:57,205 --> 00:40:58,832
Anyway, don't you
think it sounds kind of fun?
645
00:40:58,915 --> 00:41:00,212
We should all go sometime.
646
00:41:00,416 --> 00:41:01,542
No, thanks.
647
00:41:01,960 --> 00:41:03,212
Why not? I bet
you'd like it.
648
00:41:03,378 --> 00:41:04,675
I don't like that
kind of singing.
649
00:41:05,129 --> 00:41:06,506
You like classical music.
650
00:41:06,589 --> 00:41:08,512
Yes, that's true, but I
don't like opera singing.
651
00:41:08,633 --> 00:41:10,556
- When have you ever...
- It's like their entire reason
652
00:41:10,635 --> 00:41:12,353
for existing is to prove
how loud they can be.
653
00:41:12,428 --> 00:41:14,851
I don't really find
that all that interesting.
654
00:41:15,264 --> 00:41:16,937
Yeah. I know what
you mean, but it's not
655
00:41:17,058 --> 00:41:18,731
all like that.
You like The Magic Flute.
656
00:41:19,227 --> 00:41:21,855
Okay. I guess I'm wrong.
I guess I do like
657
00:41:21,980 --> 00:41:24,654
opera singing.
I just didn't realize it.
658
00:41:26,734 --> 00:41:27,826
What is the matter
with you?
659
00:41:27,944 --> 00:41:29,070
Nothing at all.
660
00:41:29,362 --> 00:41:31,660
Why are you pushing this? I
don't want to go to the opera!
661
00:41:31,739 --> 00:41:33,332
Yes, okay.
I'm not pushing anything.
662
00:41:33,408 --> 00:41:34,705
All you have to say is,
"No, thanks."
663
00:41:34,784 --> 00:41:36,582
I did and then you
were like, "Why not?"
664
00:41:36,744 --> 00:41:39,167
So then I told you, and then
you started debating me,
665
00:41:39,247 --> 00:41:40,248
like you assumed
that I've never
666
00:41:40,331 --> 00:41:41,332
thought this
through for myself,
667
00:41:41,416 --> 00:41:43,009
which I have, many times!
668
00:41:43,084 --> 00:41:46,714
Okay, well that was a really
contemptuous assumption on my part.
669
00:41:47,088 --> 00:41:48,510
I don't actually
like the opera that much
670
00:41:48,589 --> 00:41:50,182
myself, but I'm
trying to expand my mind,
671
00:41:50,258 --> 00:41:51,931
maybe that's wrong.
672
00:41:55,054 --> 00:41:57,682
I'm sorry. I guess I'm a little
nervous about you guys meeting Ramon.
673
00:41:57,765 --> 00:41:59,233
Why? What's the big deal?
Why are you so
674
00:41:59,350 --> 00:42:00,818
influenced by
what Curtis and me...
675
00:42:01,936 --> 00:42:03,062
...what Curtis and I think?
676
00:42:06,691 --> 00:42:08,364
Hey, why does everything
I say annoy you?
677
00:42:08,443 --> 00:42:10,537
Jesus Christ,
I'm just sitting here.
678
00:42:10,611 --> 00:42:12,909
Here, you be me, and say
anything and I'll respond to you
679
00:42:12,989 --> 00:42:15,333
the way you've been responding
to me this whole conversation.
680
00:42:15,408 --> 00:42:16,534
Go ahead,
you say something to me...
681
00:42:16,659 --> 00:42:17,785
No! I'm not gonna do that.
682
00:42:17,994 --> 00:42:19,371
- Why not?
- Because it's dumb!
683
00:42:19,454 --> 00:42:20,922
I'm horrible.
I get your point!
684
00:42:20,997 --> 00:42:22,590
Oh, okay. Whatever.
685
00:42:23,166 --> 00:42:25,464
Was that supposed to be an
imitation of me?
686
00:42:25,710 --> 00:42:26,882
Mmm. Okay, withdrawn.
687
00:42:31,090 --> 00:42:32,808
Are you coming to
my opening night?
688
00:42:33,176 --> 00:42:34,473
I will if I have to.
689
00:42:35,553 --> 00:42:36,600
You're a little cunt,
you know that?
690
00:42:36,721 --> 00:42:37,813
Yes. You're a big cunt.
691
00:42:38,014 --> 00:42:39,812
Okay, let's not start talking
to each other that way.
692
00:42:39,891 --> 00:42:41,689
You just called
me a cunt, Mom.
693
00:42:41,768 --> 00:42:43,566
- I'm sorry I said that...
- Why? It's refreshing.
694
00:42:43,644 --> 00:42:45,942
If you're saying you're not aware
you've been really annoyed with me,
695
00:42:46,022 --> 00:42:47,569
or really irritable
with me and it doesn't
696
00:42:47,690 --> 00:42:49,237
matter if I express
it exactly accurately,
697
00:42:49,317 --> 00:42:50,944
- because you know what I'm trying to say.
- Not really.
698
00:42:51,027 --> 00:42:52,995
If you're really saying that
you're completely unaware of that,
699
00:42:53,071 --> 00:42:55,790
then I have to say I don't think
you're being honest about it.
700
00:42:55,865 --> 00:42:57,412
Now, maybe I'm
doing something horrible
701
00:42:57,533 --> 00:42:59,126
to you without
being aware of it,
702
00:42:59,202 --> 00:43:01,500
but I have a show opening in two
weeks, I'm really nervous about it,
703
00:43:01,704 --> 00:43:02,876
I'm seeing a new person
704
00:43:02,955 --> 00:43:05,333
and I'm obviously anxious about
you and Curtis liking him,
705
00:43:05,458 --> 00:43:07,677
you were involved in this
horrible, traumatic accident,
706
00:43:07,752 --> 00:43:10,255
you're going on this crazy horseback
riding trip with your father...
707
00:43:10,338 --> 00:43:12,261
- Oh, my God!
- ...which sounds like a recipe for disaster to me.
708
00:43:12,673 --> 00:43:13,845
And on top of
everything else, Lisa,
709
00:43:14,008 --> 00:43:15,225
ever since I told
you about Ramon,
710
00:43:15,510 --> 00:43:17,137
you have been
treating me like I'm insane.
711
00:43:17,220 --> 00:43:18,346
I think you're exaggerating.
712
00:43:18,471 --> 00:43:19,563
Now, what am I supposed to do?
713
00:43:19,639 --> 00:43:20,731
What am I supposed to do?
714
00:43:20,848 --> 00:43:21,974
Just stop whining
about everything!
715
00:43:22,058 --> 00:43:23,935
It doesn't matter.
None of it matters at all.
716
00:43:24,018 --> 00:43:25,065
You've been in
a million plays,
717
00:43:25,144 --> 00:43:27,317
you always get freaked out
because of what some dumb critic
718
00:43:27,396 --> 00:43:29,069
is gonna say
about your dumb play.
719
00:43:29,148 --> 00:43:30,491
I don't frankly
give a shit about Ramon
720
00:43:30,608 --> 00:43:31,985
or who you're going
out with this week.
721
00:43:32,068 --> 00:43:33,160
I never go out with anyone.
722
00:43:33,236 --> 00:43:34,704
- I don't care!
- Don't talk to me like that!
723
00:43:34,779 --> 00:43:36,577
I've barely had a date
for the last two years!
724
00:43:36,656 --> 00:43:38,533
Yeah, but I don't care about any of it.
It doesn't matter.
725
00:43:38,616 --> 00:43:41,540
Your boyfriend doesn't matter. Your
play doesn't matter, except to you.
726
00:43:41,702 --> 00:43:44,080
I don't care about New Mexico,
because to tell you the truth,
727
00:43:44,163 --> 00:43:45,130
I'm probably not even going.
728
00:43:45,206 --> 00:43:46,799
- What do you mean?
- Want to know something else, Mom?
729
00:43:46,874 --> 00:43:48,171
There are more
important problems
730
00:43:48,292 --> 00:43:49,589
in the world than
our relationship.
731
00:43:49,710 --> 00:43:51,838
There is a whole city out there
full of people who are dying,
732
00:43:51,921 --> 00:43:54,049
so who gives a shit if I
like your fucking boyfriend?
733
00:43:54,132 --> 00:43:56,635
It is so trivial.
Why are you bothering me
734
00:43:56,717 --> 00:43:58,811
with all this?
It doesn't matter.
735
00:44:02,932 --> 00:44:06,186
Well, should I
have him come up now?
736
00:44:07,270 --> 00:44:09,398
Or should I
have him wait downstairs?
737
00:44:10,231 --> 00:44:11,949
Do whatever you want.
I don't care.
738
00:44:13,192 --> 00:44:15,786
Lisa, I don't even know
what we're talking about.
739
00:44:16,946 --> 00:44:18,448
I know you don't.
That's the problem.
740
00:44:18,823 --> 00:44:20,291
Oh, give me a break.
741
00:44:24,412 --> 00:44:25,834
Everything is all right?
742
00:44:25,997 --> 00:44:29,171
Oh, yeah. Oh. I'm so excited
to be going to the opera.
743
00:44:29,709 --> 00:44:31,757
I don't think I've really gone
more than one or two times.
744
00:44:32,044 --> 00:44:35,423
I wish it wasn't Norma,
but still it's fun to go.
745
00:44:36,048 --> 00:44:38,096
What if we went to see
something else instead?
746
00:44:38,301 --> 00:44:39,302
You don't want
to hear Norma?
747
00:44:39,427 --> 00:44:40,474
Oh, no, I don't mean that.
748
00:44:40,553 --> 00:44:42,055
I just meant,
wouldn't it be funny
749
00:44:42,180 --> 00:44:43,727
if we walked into one
of the other events?
750
00:44:43,931 --> 00:44:45,274
Like, what if we
just went to see
751
00:44:45,433 --> 00:44:46,776
the Daniel Goldfarb
play instead?
752
00:44:47,435 --> 00:44:49,312
I think
you will enjoy this.
753
00:46:03,135 --> 00:46:04,887
- It's beautiful.
- Shh.
754
00:46:40,423 --> 00:46:42,221
This is the dumbest
book I've ever read.
755
00:46:53,102 --> 00:46:54,604
- Yo.
- Hey, Paul.
756
00:46:55,229 --> 00:46:56,856
- Hey.
- It's Lisa Cohen.
757
00:46:58,524 --> 00:46:59,650
Yeah, how's it going?
758
00:47:00,401 --> 00:47:02,824
Okay. What have
you been up to?
759
00:47:04,739 --> 00:47:06,787
Seeing some
questionable movies,
760
00:47:06,907 --> 00:47:08,955
and not deciding
where to go to college.
761
00:47:09,035 --> 00:47:10,287
Sounds good.
762
00:47:13,122 --> 00:47:14,999
So, I was just thinking...
763
00:47:16,917 --> 00:47:18,965
This is gonna
sound really queer,
764
00:47:20,046 --> 00:47:21,969
but by any chance would you
want to meet somewhere
765
00:47:22,048 --> 00:47:24,176
and, like, take away
my virginity?
766
00:47:25,760 --> 00:47:27,262
Um... All right.
767
00:47:28,387 --> 00:47:29,388
Really?
768
00:47:29,764 --> 00:47:32,187
To what do I owe this
inconceivable honor?
769
00:47:32,683 --> 00:47:34,185
Actually, it's because
of my deep,
770
00:47:34,310 --> 00:47:35,857
passionate feelings
for you, Paul.
771
00:47:36,437 --> 00:47:38,314
That's pretty
much what I figured.
772
00:47:39,482 --> 00:47:41,359
Do you wanna give
me your address?
773
00:47:41,692 --> 00:47:42,693
Oh, um...
774
00:47:43,736 --> 00:47:45,864
It's 252 West 85th Street.
775
00:47:46,781 --> 00:47:47,782
Okay.
776
00:47:49,950 --> 00:47:52,294
All right. I'll be
there in like a half hour,
777
00:47:53,537 --> 00:47:54,789
- or more.
- Okay.
778
00:47:54,914 --> 00:47:56,791
- All right. I'll see you.
- Bye.
779
00:48:18,562 --> 00:48:20,030
- Hello?
- Hey.
780
00:48:20,147 --> 00:48:21,148
What are you up to?
781
00:48:21,232 --> 00:48:22,404
Writing my Lear paper.
782
00:48:22,817 --> 00:48:24,069
That's impressive.
783
00:48:24,151 --> 00:48:25,323
Not really.
784
00:48:25,986 --> 00:48:27,363
I've just never
known you to be
785
00:48:27,488 --> 00:48:28,910
so devoted to
your studies before.
786
00:48:29,490 --> 00:48:30,787
So, what did you do tonight?
787
00:48:31,867 --> 00:48:37,624
Actually, Darren, I don't really
feel like talking right now.
788
00:48:38,999 --> 00:48:40,000
Okay.
789
00:48:40,668 --> 00:48:41,669
Okay?
790
00:48:43,587 --> 00:48:45,806
Yeah. I'll talk
to you later.
791
00:48:46,424 --> 00:48:47,425
Okay.
792
00:48:48,843 --> 00:48:50,516
- Okay, bye.
- Bye.
793
00:49:11,907 --> 00:49:12,908
Hey.
794
00:49:12,992 --> 00:49:13,993
Hey, come in.
795
00:49:19,165 --> 00:49:20,667
I think I just
alienated one of
796
00:49:20,791 --> 00:49:22,293
your neighbors by
smoking in the elevator.
797
00:49:22,418 --> 00:49:23,419
Really? What
did they say?
798
00:49:24,420 --> 00:49:27,139
She basically said there was
no smoking in the elevator.
799
00:49:27,214 --> 00:49:28,716
That's original.
800
00:49:32,803 --> 00:49:33,804
So, this is the living room.
801
00:49:35,556 --> 00:49:37,229
- Very livable.
- We like it.
802
00:49:38,726 --> 00:49:41,570
My mom hasn't read any of
these books, by the way.
803
00:49:41,729 --> 00:49:42,730
Have you?
804
00:49:43,314 --> 00:49:45,487
Some of them.
Not all of them.
805
00:49:46,817 --> 00:49:49,115
This book is
a very cool book.
806
00:49:49,945 --> 00:49:54,166
Yeah, I think The Third Reich may be a
little bit too much for me right now.
807
00:49:54,992 --> 00:49:57,461
It's pretty hard to put down
once you get started.
808
00:50:00,956 --> 00:50:02,424
Do you want
anything to drink?
809
00:50:03,292 --> 00:50:04,589
I'd take a beer.
810
00:50:08,255 --> 00:50:09,802
Okay, that's
in the kitchen.
811
00:50:27,566 --> 00:50:30,615
This is my room.
Ta-da.
812
00:50:30,986 --> 00:50:31,987
Very nice.
813
00:50:34,949 --> 00:50:37,043
These are some
drawings I did.
814
00:50:37,785 --> 00:50:40,129
Not that I should be
showing them to you, because
815
00:50:40,204 --> 00:50:42,298
I know you're like a really
good artist, right?
816
00:50:42,748 --> 00:50:44,842
I would like to be
a really good artist.
817
00:50:44,917 --> 00:50:46,419
At this point, I think
it would be more
818
00:50:46,544 --> 00:50:48,091
accurate to say
I'm good at drawing.
819
00:50:48,629 --> 00:50:52,600
Yeah, I just do it for fun. But
I've always really liked it.
820
00:50:58,138 --> 00:50:59,139
So, can I ask
you something?
821
00:50:59,306 --> 00:51:00,307
Yes?
822
00:51:02,142 --> 00:51:04,816
This is probably gonna sound
very immature,
823
00:51:05,938 --> 00:51:09,488
but how can you be so relaxed,
knowing what we're about to do?
824
00:51:11,485 --> 00:51:13,408
Or is it just like
no big deal to you?
825
00:51:16,615 --> 00:51:18,538
Okay, that was
a really stupid question,
826
00:51:18,659 --> 00:51:20,627
and I'm totally
embarrassed right now.
827
00:51:20,703 --> 00:51:23,673
I'm actually more embarrassed
than I've ever been in my life.
828
00:51:23,831 --> 00:51:26,380
If you wanna go home now,
that's totally okay.
829
00:51:26,458 --> 00:51:28,131
Easy there.
Don't be embarrassed.
830
00:51:28,252 --> 00:51:30,755
It's basically, like,
the world's greatest activity,
831
00:51:30,838 --> 00:51:33,011
but it's not actually worth
getting nervous about.
832
00:51:33,757 --> 00:51:37,682
Yeah, I don't usually get nervous
because I think it's worth it,
833
00:51:38,387 --> 00:51:41,266
I usually get nervous because
I can't help the way I feel.
834
00:51:42,558 --> 00:51:44,026
There is that philosophy.
835
00:51:45,936 --> 00:51:47,233
You are so funny.
836
00:51:47,646 --> 00:51:48,647
Do you have an ashtray?
837
00:51:49,481 --> 00:51:51,074
You can just chuck
it out the window.
838
00:51:57,031 --> 00:51:59,375
How would one just
chuck it out the window?
839
00:51:59,533 --> 00:52:02,082
Oh, you just slide
the little door...
840
00:52:10,294 --> 00:52:11,295
Like that?
841
00:52:12,338 --> 00:52:13,510
Yes.
842
00:52:14,757 --> 00:52:16,680
Am I supposed to go really
fast at the end or something?
843
00:52:17,092 --> 00:52:20,312
Yeah, but we're gonna
move on before that.
844
00:52:22,264 --> 00:52:23,265
Here.
845
00:52:41,158 --> 00:52:42,876
Oh, oh. You don't
have to do that.
846
00:52:44,078 --> 00:52:45,500
I know.
I want to.
847
00:52:53,671 --> 00:52:57,426
But don't do that.
I'm just embarrassed.
848
00:52:58,842 --> 00:53:00,059
Let me do it to you.
849
00:53:00,177 --> 00:53:01,429
All right.
850
00:53:10,062 --> 00:53:12,406
Uh... Um...
851
00:53:13,107 --> 00:53:14,450
Any general guidelines?
852
00:53:14,525 --> 00:53:16,118
Just be careful.
853
00:53:17,194 --> 00:53:18,195
Okay.
854
00:53:24,785 --> 00:53:26,082
Are you ready?
855
00:53:28,956 --> 00:53:29,957
Yeah.
856
00:53:31,166 --> 00:53:32,167
Okay.
857
00:53:32,793 --> 00:53:35,637
Now, this is a little tricky. It's
probably gonna hurt a little at first,
858
00:53:35,921 --> 00:53:38,299
but then it's gonna get better.
Just be patient.
859
00:53:39,299 --> 00:53:40,926
There are certain
technical difficulties on
860
00:53:41,009 --> 00:53:42,101
my end that have
to be addressed,
861
00:53:42,177 --> 00:53:43,645
or it's not gonna happen.
862
00:53:44,972 --> 00:53:47,226
Okay. You sound
insane.
863
00:53:52,187 --> 00:53:53,188
Okay, ready?
864
00:53:54,481 --> 00:53:55,573
Yeah.
865
00:53:56,984 --> 00:53:58,156
Okay.
866
00:53:58,944 --> 00:54:00,116
Mmm-hmm.
867
00:54:00,738 --> 00:54:01,739
Okay, hang on.
868
00:54:02,656 --> 00:54:03,657
Okay, there we go.
869
00:54:04,491 --> 00:54:05,492
Does it hurt now?
870
00:54:06,034 --> 00:54:07,035
Kind of, yeah.
871
00:54:07,244 --> 00:54:09,918
Okay, just try to relax. It'll
get better in a second...
872
00:54:10,998 --> 00:54:11,999
Did you bring a condom?
873
00:54:12,124 --> 00:54:13,125
Uh-huh.
874
00:54:13,500 --> 00:54:14,672
Shouldn't you put it on?
875
00:54:14,835 --> 00:54:16,007
I will in a second.
876
00:54:17,838 --> 00:54:19,055
This is really
kind of hurting.
877
00:54:19,173 --> 00:54:20,390
Okay, one second.
878
00:54:21,675 --> 00:54:23,097
- I love you.
- What?
879
00:54:23,385 --> 00:54:24,511
Nothing.
880
00:54:24,887 --> 00:54:26,855
Okay. Hold on.
881
00:54:27,389 --> 00:54:28,936
- Shit.
- What?
882
00:54:29,057 --> 00:54:32,061
Okay, one second.
Oh! Sorry.
883
00:54:33,353 --> 00:54:34,445
Sorry.
884
00:54:38,692 --> 00:54:40,035
Oh!
885
00:54:43,030 --> 00:54:44,282
Sorry about that.
886
00:54:45,532 --> 00:54:47,534
Kind of got away from me.
887
00:54:50,204 --> 00:54:51,922
Did any of it
get inside me?
888
00:54:52,039 --> 00:54:53,757
I don't know.
889
00:55:00,297 --> 00:55:02,425
Yeah.
It definitely did.
890
00:55:03,300 --> 00:55:05,223
Honest to God,
it's probably okay.
891
00:55:05,302 --> 00:55:07,270
The odds are overwhelmingly
that it's okay.
892
00:55:11,391 --> 00:55:12,392
That's my little brother.
893
00:55:18,273 --> 00:55:19,320
- Hey, Curtis.
- Hi.
894
00:55:56,061 --> 00:55:58,063
I loved it.
It was so exciting.
895
00:55:58,522 --> 00:56:02,277
But how about those people
yelling "bravi" and "brave"?
896
00:56:02,609 --> 00:56:03,781
How do you mean?
897
00:56:03,944 --> 00:56:05,116
Well, it's just
so pretentious.
898
00:56:05,237 --> 00:56:08,582
"Bravi, bravi." Why can't
they just say "bravo"?
899
00:56:08,991 --> 00:56:12,837
Well, it's the plural. It's what they
say to acknowledge the ensemble.
900
00:56:12,953 --> 00:56:16,378
No, I know it's correct, but don't
you think there's just something
901
00:56:16,456 --> 00:56:18,458
a little pretentious
about some of those people?
902
00:56:18,792 --> 00:56:20,135
Pretentious?
903
00:56:20,294 --> 00:56:21,671
I don't mean they
didn't really enjoy it,
904
00:56:22,087 --> 00:56:24,215
but you know how you can
be enjoying something,
905
00:56:24,298 --> 00:56:26,892
but you're also kind of looking around,
out of the corner of your eye,
906
00:56:27,009 --> 00:56:29,103
because you know people are
watching you enjoy it?
907
00:56:29,803 --> 00:56:33,603
Yes, but I wouldn't say
that it was pretentious.
908
00:56:34,141 --> 00:56:38,317
In Italian you say "bravo" for the
man and "brava" for the woman,
909
00:56:38,645 --> 00:56:40,522
and "bravi" for
the whole company.
910
00:56:40,814 --> 00:56:42,612
Uh-huh. Okay, I see
what you mean.
911
00:56:42,816 --> 00:56:46,161
You use the masculine
for the male singer
912
00:56:46,612 --> 00:56:50,492
and the feminine
for the female singer.
913
00:56:50,574 --> 00:56:52,497
Anyway, I really enjoyed it.
Thank you.
914
00:56:54,077 --> 00:56:55,670
We'll have to go again.
915
00:56:55,829 --> 00:56:57,627
It was so glamorous.
916
00:57:00,876 --> 00:57:03,049
Accident Investigation,
Detective Mitchell.
917
00:57:03,128 --> 00:57:05,347
My name is Lisa Cohen.
I was a witness
918
00:57:05,464 --> 00:57:07,637
in a bus accident
case a few weeks ago.
919
00:57:07,716 --> 00:57:09,764
Yeah, hi, Lisa.
What can I do for you?
920
00:57:09,843 --> 00:57:11,516
Well, are you
allowed to tell me how
921
00:57:11,678 --> 00:57:13,396
to get in touch with
that woman's family?
922
00:57:13,597 --> 00:57:16,271
I really wanted to send
some flowers or something,
923
00:57:16,683 --> 00:57:19,687
or is that like
classified information?
924
00:57:19,937 --> 00:57:23,692
No, the family's been notified.
Let me see what I got.
925
00:57:23,941 --> 00:57:25,614
She mentioned
she had a daughter.
926
00:57:25,692 --> 00:57:28,115
Just hold on a second.
How are you doing, okay?
927
00:57:28,195 --> 00:57:29,196
I'm okay.
928
00:57:42,250 --> 00:57:43,843
All right, let me just...
929
00:57:48,340 --> 00:57:50,718
Okay, I don't have
anything for a daughter.
930
00:57:51,176 --> 00:57:55,773
The only contact I have is
a cousin, Abigail Berwitz.
931
00:57:56,306 --> 00:57:57,899
I got a phone
number in Arizona.
932
00:57:57,975 --> 00:57:58,976
Okay.
933
00:57:59,059 --> 00:58:02,563
- 520-5555.
- Mmm-hmm.
934
00:58:03,063 --> 00:58:04,815
I'm trying to
reach Abigail Berwitz?
935
00:58:05,148 --> 00:58:07,071
- This is Abigail.
- Hi.
936
00:58:09,820 --> 00:58:13,165
My name is Lisa Cohen.
You don't know me.
937
00:58:13,240 --> 00:58:15,709
Yes? Hello?
938
00:58:15,909 --> 00:58:18,753
I'm actually calling about
your cousin, Monica Patterson?
939
00:58:19,496 --> 00:58:20,748
Okay?
940
00:58:22,582 --> 00:58:23,583
Um...
941
00:58:24,710 --> 00:58:26,929
I was actually
there when she had...
942
00:58:28,380 --> 00:58:30,758
During the accident,
I didn't know her,
943
00:58:31,091 --> 00:58:33,765
but I was holding
her hand at the time.
944
00:58:34,261 --> 00:58:36,855
Yes? What can I do
for you?
945
00:58:41,059 --> 00:58:42,311
Uh, um...
946
00:58:42,394 --> 00:58:43,941
Okay, well...
947
00:58:44,479 --> 00:58:46,072
I saw her obituary
in the paper,
948
00:58:46,189 --> 00:58:47,782
but can you hold
on one second?
949
00:58:48,859 --> 00:58:50,532
Can you shut
up for five minutes?
950
00:58:50,610 --> 00:58:52,578
What am I supposed to do?
I have to practice.
951
00:58:52,654 --> 00:58:53,655
I don't give a shit!
952
00:58:54,823 --> 00:58:56,666
Sorry. Um...
953
00:58:57,617 --> 00:59:00,871
I didn't see anything about a funeral.
I assume they had one.
954
00:59:00,954 --> 00:59:02,126
As far as I know,
they're doing
955
00:59:02,247 --> 00:59:03,419
something or other
next week, but...
956
00:59:03,707 --> 00:59:05,505
I'm sorry,
I was also wondering...
957
00:59:06,668 --> 00:59:08,045
She said something
about her daughter?
958
00:59:08,128 --> 00:59:09,755
- No.
- She wanted someone to get in touch...
959
00:59:09,921 --> 00:59:13,050
No. Her daughter's not alive. She
passed away quite a long time ago.
960
00:59:13,467 --> 00:59:14,764
Oh, my God.
961
00:59:16,136 --> 00:59:17,558
Was she sick?
Or was it...
962
00:59:17,679 --> 00:59:19,147
She had leukemia.
963
00:59:19,931 --> 00:59:21,308
- Oh, my gosh.
- Mmm-hmm.
964
00:59:22,893 --> 00:59:24,315
- And do you mind if I ask...
- Could I just interrupt?
965
00:59:24,436 --> 00:59:26,564
How did you get this number?
This is harassment!
966
00:59:26,646 --> 00:59:28,239
I'm sorry. I'm not
trying to harass you.
967
00:59:28,315 --> 00:59:29,612
I've been getting
calls about this
968
00:59:29,691 --> 00:59:32,194
for three weeks,
and I gotta tell you people,
969
00:59:32,277 --> 00:59:35,702
I didn't have any kind of
relationship with Monica whatsoever.
970
00:59:35,822 --> 00:59:37,745
The person you
should be calling is
971
00:59:37,866 --> 00:59:39,834
Emily Morrison,
who was Monica's friend.
972
00:59:39,910 --> 00:59:42,208
She's the person who's been dealing
with all of this in New York.
973
00:59:42,412 --> 00:59:44,710
It has nothing
to do with me.
974
00:59:44,873 --> 00:59:46,841
I'm sorry! I didn't really
know who to contact.
975
00:59:46,917 --> 00:59:47,918
Now, I can give you
her number,
976
00:59:48,001 --> 00:59:51,005
but I would very much appreciate
it if the calls would stop.
977
00:59:51,838 --> 00:59:52,839
Yeah...
978
00:59:54,841 --> 00:59:56,013
Can you hold on
while I get a pen?
979
00:59:56,176 --> 00:59:57,348
Yes.
980
00:59:57,511 --> 00:59:58,854
All right.
981
01:00:00,097 --> 01:00:01,098
Okay.
982
01:00:16,530 --> 01:00:17,907
Hi, are you Lisa?
983
01:00:17,989 --> 01:00:18,990
Yes.
984
01:00:28,416 --> 01:00:29,759
As most of you know,
985
01:00:30,836 --> 01:00:33,555
Monica was not
a religious woman.
986
01:00:34,214 --> 01:00:36,012
Anybody who ever
had to sit through
987
01:00:36,133 --> 01:00:37,885
a wedding or
a funeral with her
988
01:00:38,593 --> 01:00:41,346
knows how she felt about
formal occasions.
989
01:00:42,889 --> 01:00:44,891
So Harry, Elise and I,
990
01:00:46,143 --> 01:00:47,690
we were talking about this,
991
01:00:48,520 --> 01:00:50,397
decided we would
just have everyone over,
992
01:00:50,897 --> 01:00:54,743
and let anyone who wanted to talk
about Monica, just talk about her.
993
01:00:56,403 --> 01:00:58,155
Maybe share some remembrances.
994
01:01:03,243 --> 01:01:05,996
Some of us know each other
and some of us don't.
995
01:01:07,080 --> 01:01:08,878
But we're all here...
996
01:01:09,875 --> 01:01:12,344
We're all here
because we loved Monica
997
01:01:13,420 --> 01:01:16,515
and because we want to pay
tribute to her in a way
998
01:01:17,007 --> 01:01:19,635
that might conceivably
not enrage her.
999
01:01:24,848 --> 01:01:27,977
Now, I don't wanna tell anyone
what to think, or how to feel.
1000
01:01:28,894 --> 01:01:30,817
And I don't want
to kid myself about
1001
01:01:30,896 --> 01:01:33,524
the stupid, meaningless
way that she died,
1002
01:01:34,107 --> 01:01:36,201
because that would really
make her throw up,
1003
01:01:36,818 --> 01:01:39,412
but I don't want it to become
the summation of her life,
1004
01:01:39,487 --> 01:01:40,784
because it's not.
1005
01:01:41,948 --> 01:01:43,791
When her Lisa died...
1006
01:01:46,077 --> 01:01:48,751
When her Lisa died, I said to
her, "How can you stand it?"
1007
01:01:48,830 --> 01:01:50,753
And she said,
"First of all, I can't.
1008
01:01:52,292 --> 01:01:55,262
"But I don't want to take away
the 12 years she did have
1009
01:01:56,213 --> 01:01:59,183
"and turn them all into leukemia,
because they weren't."
1010
01:02:02,052 --> 01:02:04,555
And so I do think
it's important to remember
1011
01:02:05,722 --> 01:02:09,852
that despite the fact
that she got ripped off,
1012
01:02:10,477 --> 01:02:13,572
she was the most
fully developed person
1013
01:02:13,647 --> 01:02:16,116
I, personally,
have ever known.
1014
01:02:19,110 --> 01:02:21,533
She was also impossible
to get along with,
1015
01:02:23,490 --> 01:02:25,208
but that's another story.
1016
01:02:28,286 --> 01:02:30,163
So, now I've said
my little piece.
1017
01:02:31,623 --> 01:02:34,752
And now I want to talk a bit about
the first time we ever met.
1018
01:02:38,588 --> 01:02:41,137
She was... She was 21.
1019
01:02:45,345 --> 01:02:46,517
It's okay, Emily.
1020
01:02:47,264 --> 01:02:48,607
I know.
1021
01:02:50,100 --> 01:02:51,397
I was 19.
1022
01:02:52,185 --> 01:02:54,313
Even though I realize
it's impossible for my
1023
01:02:54,437 --> 01:02:56,565
children to believe
I was ever that young.
1024
01:03:43,737 --> 01:03:44,738
Hi, Dad.
1025
01:03:44,821 --> 01:03:46,915
Yeah, hi,
how're you doing?
1026
01:03:47,282 --> 01:03:48,283
Okay, how are you?
1027
01:03:48,533 --> 01:03:51,127
I'm just sitting
here listening to some
1028
01:03:51,244 --> 01:03:53,918
music, having
a delicious glass of beer.
1029
01:03:53,997 --> 01:03:54,998
That sounds pleasant.
1030
01:03:55,415 --> 01:03:59,716
Yeah. How's everything going?
How's the boyfriend situation?
1031
01:04:00,420 --> 01:04:03,799
Well, there's this one guy I sort
of had something going with, but...
1032
01:04:03,965 --> 01:04:05,012
But he kind of has
a girlfriend, so...
1033
01:04:05,091 --> 01:04:06,092
Uh-huh.
1034
01:04:06,760 --> 01:04:09,479
I realize I'm
incredibly enthralling.
1035
01:04:09,554 --> 01:04:10,931
You are. You're very lucky.
You're a very
1036
01:04:11,097 --> 01:04:12,519
beautiful girl,
and you've got brains.
1037
01:04:12,599 --> 01:04:13,600
That makes you
a little dangerous.
1038
01:04:13,683 --> 01:04:14,684
Don't forget mature.
1039
01:04:14,976 --> 01:04:16,899
Well, I hope you're
not too mature.
1040
01:04:16,978 --> 01:04:18,321
No, don't worry.
1041
01:04:18,438 --> 01:04:19,781
Good. That was
a very good answer.
1042
01:04:20,148 --> 01:04:23,197
Anyway, I do think it's a pretty
longstanding relationship.
1043
01:04:23,276 --> 01:04:25,495
Then you know what?
You just do nothing.
1044
01:04:25,737 --> 01:04:27,660
Do absolutely nothing.
And I guarantee
1045
01:04:27,781 --> 01:04:29,783
you one of two
things will happen.
1046
01:04:29,866 --> 01:04:31,743
Either you're
going to get the guy to
1047
01:04:31,868 --> 01:04:33,745
start doing back flips
to get your attention
1048
01:04:33,828 --> 01:04:35,205
or you're going send
him a crystal clear
1049
01:04:35,330 --> 01:04:36,707
signal that if he
doesn't do back flips,
1050
01:04:36,790 --> 01:04:38,508
he's not gonna
get your attention.
1051
01:04:38,625 --> 01:04:40,343
I think he already
knows I like him.
1052
01:04:40,960 --> 01:04:41,961
Uh-huh? Okay...
1053
01:04:42,128 --> 01:04:43,971
I think I might have spilled
the beans on that one.
1054
01:04:44,089 --> 01:04:46,683
That's okay, because now,
if you stop acknowledging him,
1055
01:04:46,758 --> 01:04:47,759
if you suddenly
give him nothing,
1056
01:04:47,842 --> 01:04:49,890
I guarantee you, the guy
is going to go berserk
1057
01:04:50,303 --> 01:04:52,556
and forget his girlfriend,
unless he's just not interested.
1058
01:04:52,639 --> 01:04:55,392
In which case, you just gotta
take your lumps, which is tough.
1059
01:04:55,600 --> 01:04:57,102
Okay, thanks, Dad.
I'll be sure to try out
1060
01:04:57,227 --> 01:04:58,729
the technique
next time I see him.
1061
01:05:00,647 --> 01:05:01,819
Well, everything's
okay here.
1062
01:05:01,898 --> 01:05:03,696
- Things are a little slow, but...
- Actually, Dad?
1063
01:05:04,150 --> 01:05:05,242
Yeah?
1064
01:05:07,487 --> 01:05:10,115
I actually have something kind of
serious I want to ask you about.
1065
01:05:10,281 --> 01:05:11,282
Okay.
1066
01:05:11,825 --> 01:05:14,795
I'm kind soliciting people I
respect for their views on this.
1067
01:05:15,870 --> 01:05:17,167
Okay, what's up?
1068
01:05:35,056 --> 01:05:37,980
Do you think I should go
back to the police, or what?
1069
01:05:38,935 --> 01:05:42,735
Well, first of all, I'm very
glad you told me about this.
1070
01:05:43,440 --> 01:05:45,113
I want you to let me call
my friend who's a lawyer,
1071
01:05:45,191 --> 01:05:47,489
just so we can find out what some
of the ramifications would be.
1072
01:05:47,861 --> 01:05:51,081
Maybe the three of us could talk
on the phone and possibly...
1073
01:05:51,156 --> 01:05:52,123
- Hey.
- Hey, babe.
1074
01:05:52,198 --> 01:05:53,290
Actually, Dad, please
don't call anybody.
1075
01:05:53,366 --> 01:05:54,868
Did you get my message?
1076
01:05:54,993 --> 01:05:56,540
Um... I got a message.
1077
01:05:57,078 --> 01:05:58,295
- Hello?
Sorry.
1078
01:05:58,371 --> 01:05:59,793
About the flowers
for my mother?
1079
01:05:59,873 --> 01:06:02,092
Just one second. Annette just walked in.
I'm sorry.
1080
01:06:02,167 --> 01:06:03,168
That's okay.
1081
01:06:03,376 --> 01:06:04,548
Who are you talking to?
1082
01:06:04,836 --> 01:06:06,213
I guess I would
just like to know later
1083
01:06:06,337 --> 01:06:07,680
that I would have
done the right thing
1084
01:06:07,755 --> 01:06:09,302
by myself, if you
see what I mean,
1085
01:06:09,424 --> 01:06:11,893
- because I don't think I have so far.
- Uh-huh.
1086
01:06:11,968 --> 01:06:13,720
Not that I'm trying to make
this woman's horrible death
1087
01:06:13,803 --> 01:06:15,771
into my own personal
moral gymnasium...
1088
01:06:15,847 --> 01:06:18,066
Right. Well, that's
that Shaw quote, right?
1089
01:06:18,725 --> 01:06:19,772
What?
1090
01:06:19,893 --> 01:06:20,940
The Shaw quote?
That great Shaw quote.
1091
01:06:24,230 --> 01:06:26,153
"The Englishman sees
the world as expressly
1092
01:06:26,232 --> 01:06:28,576
"designed to be his own
personal moral gymnasium."
1093
01:06:28,651 --> 01:06:30,904
I think it's in one of those
wonderful prefaces.
1094
01:06:31,404 --> 01:06:32,656
I don't know
where I read it.
1095
01:06:32,989 --> 01:06:34,411
- Who is that?
- It's Lisa.
1096
01:06:34,532 --> 01:06:35,954
Oh, good. Will you
please ask her...
1097
01:06:36,034 --> 01:06:37,627
Anyway-...
1098
01:06:37,744 --> 01:06:39,371
Hold on.
I'm sorry, Lisa.
1099
01:06:39,454 --> 01:06:40,455
Can you hold on
one second?
1100
01:06:40,914 --> 01:06:41,961
Yes?
1101
01:06:42,040 --> 01:06:43,633
Please ask if there's
anything we don't know about
1102
01:06:43,708 --> 01:06:45,085
that she won't eat,
for the trip.
1103
01:06:45,251 --> 01:06:47,595
I have to call the ranch
because they do all the meals
1104
01:06:47,670 --> 01:06:48,967
- ahead of time.
- Okay, I will.
1105
01:06:49,255 --> 01:06:50,848
I really will. We're just
in the middle of something.
1106
01:06:50,924 --> 01:06:52,642
Karl, I was supposed
to call them last week.
1107
01:06:52,717 --> 01:06:53,969
You said you were
going to call her.
1108
01:06:54,052 --> 01:06:55,304
If I hear about this
fucking ranch one more
1109
01:06:55,386 --> 01:06:56,933
time, I'm going to
blow my brains out.
1110
01:06:57,931 --> 01:06:59,148
I'm just in the middle
of something.
1111
01:06:59,265 --> 01:07:00,482
I don't...
What do you want me to do?
1112
01:07:00,767 --> 01:07:02,815
Fine, but if they put anything
in the baskets she can't eat,
1113
01:07:02,894 --> 01:07:04,612
well she's not going
to have anything to eat.
1114
01:07:04,687 --> 01:07:05,734
I will ask her...
1115
01:07:05,855 --> 01:07:06,902
The last time
she came out here,
1116
01:07:06,981 --> 01:07:08,824
we went to three different
restaurants and she...
1117
01:07:08,900 --> 01:07:11,494
I will ask her. We're just right
in the middle of something, okay?
1118
01:07:11,736 --> 01:07:14,285
Okay. Tell her
I said, "Hi."
1119
01:07:14,447 --> 01:07:15,744
I will. Okay.
1120
01:07:17,492 --> 01:07:18,789
Hello?
1121
01:07:19,118 --> 01:07:20,335
Yes. Hi.
1122
01:07:28,878 --> 01:07:30,425
Mom?
1123
01:07:59,742 --> 01:08:01,085
Monica!
1124
01:09:59,070 --> 01:10:00,242
There's
somebody here to see you.
1125
01:10:05,618 --> 01:10:06,665
Hi.
1126
01:10:08,538 --> 01:10:10,256
I'm really sorry
to bother you.
1127
01:10:11,457 --> 01:10:13,209
We never met.
I'm Lisa Cohen.
1128
01:10:14,460 --> 01:10:16,679
Yeah. What can
I do for you?
1129
01:10:17,964 --> 01:10:20,683
Well, do you remember me
from the bus accident?
1130
01:10:21,551 --> 01:10:23,394
I don't know.
What's this about?
1131
01:10:24,303 --> 01:10:26,601
Would it be okay if I
talked to you for a minute?
1132
01:10:26,681 --> 01:10:29,400
What do you want to talk about?
I don't understand.
1133
01:10:30,143 --> 01:10:32,817
I just wanna talk about the
accident for a minute.
1134
01:10:33,730 --> 01:10:36,574
I don't want anything, and I'm
not here to do anything bad.
1135
01:10:36,649 --> 01:10:38,151
I just wanted to
talk to you about it.
1136
01:10:38,860 --> 01:10:40,453
Where did you
get my address?
1137
01:10:40,528 --> 01:10:43,748
I called information.
I was gonna call first, but...
1138
01:10:44,115 --> 01:10:46,243
It would have been better.
We're about to sit down.
1139
01:10:48,327 --> 01:10:49,954
I don't get what...
1140
01:10:52,165 --> 01:10:53,587
All right.
Let's go outside.
1141
01:10:54,000 --> 01:10:55,092
I'm sorry. Could I
use your bathroom?
1142
01:10:55,168 --> 01:10:56,169
No, let's just
go outside.
1143
01:10:56,335 --> 01:10:57,336
Gerry, let her
use the bathroom.
1144
01:10:57,420 --> 01:10:58,592
I don't want her
to use the bathroom.
1145
01:10:58,713 --> 01:10:59,930
I don't understand
what this is.
1146
01:11:00,006 --> 01:11:01,007
It's right down
the hall, honey.
1147
01:11:01,090 --> 01:11:04,560
Hey, will you kids settle down, please?
I'm not kidding!
1148
01:11:05,845 --> 01:11:07,188
- What's the matter with you?
- Who is she?
1149
01:11:07,346 --> 01:11:08,643
Some girl that
was at the accident.
1150
01:11:08,723 --> 01:11:11,442
Nothing is the matter. I let
her use the fucking bathroom.
1151
01:11:11,517 --> 01:11:12,518
Who is she?
1152
01:11:15,104 --> 01:11:16,356
Honey, just do me
a favor and wait inside.
1153
01:11:16,522 --> 01:11:17,774
No, I want to hear
what this is.
1154
01:11:17,857 --> 01:11:18,858
Look, we're just...
1155
01:11:19,484 --> 01:11:20,986
Okay. What?
1156
01:11:24,155 --> 01:11:25,156
Okay.
1157
01:11:26,866 --> 01:11:29,164
I hope this isn't going
to insult you too much.
1158
01:11:29,660 --> 01:11:30,832
Insult me?
1159
01:11:32,079 --> 01:11:35,333
I was just wondering if you felt
bad at all about what happened.
1160
01:11:36,334 --> 01:11:38,052
- About the accident?
- Yeah.
1161
01:11:38,336 --> 01:11:41,431
Honey? Are you just upset
about the accident?
1162
01:11:41,506 --> 01:11:42,974
Yes! I'm upset
about the accident.
1163
01:11:43,090 --> 01:11:44,592
I'm very upset
about the accident.
1164
01:11:44,675 --> 01:11:46,552
And I wanted to talk to you
about it for a minute.
1165
01:11:46,803 --> 01:11:47,975
Why is that
so strange?
1166
01:11:48,054 --> 01:11:49,180
Gerry, why don't
we all go inside?
1167
01:11:49,305 --> 01:11:50,431
Could I please
talk to you alone?
1168
01:11:50,932 --> 01:11:53,230
Okay, what is
going on here?
1169
01:11:53,309 --> 01:11:55,903
Nothing's going on here.
So why don't you calm down?
1170
01:11:56,729 --> 01:11:58,902
Look, go ahead inside. Let
me find out what this is.
1171
01:11:59,232 --> 01:12:00,404
In the meantime, why
don't you make sure
1172
01:12:00,483 --> 01:12:02,906
those kids aren't killing
each other, all right?
1173
01:12:03,236 --> 01:12:04,237
All right.
1174
01:12:05,530 --> 01:12:08,659
No, you know what? Let 'em kill each other.
Give us all a rest.
1175
01:12:13,996 --> 01:12:15,293
All right, Lisa.
What?
1176
01:12:18,334 --> 01:12:19,335
I just...
1177
01:12:20,419 --> 01:12:23,844
- Well... I just want you to know...
- Yes? What? Speak.
1178
01:12:25,967 --> 01:12:28,436
Well, you probably already
know, obviously, that
1179
01:12:29,220 --> 01:12:30,893
I told the police,
on the police report,
1180
01:12:30,972 --> 01:12:33,350
that I thought the whole
thing was an accident.
1181
01:12:33,432 --> 01:12:35,150
Uh-huh. Right. Because
it was an accident.
1182
01:12:35,601 --> 01:12:36,978
Well, I mean...
1183
01:12:38,062 --> 01:12:39,484
I know you didn't
do it on purpose.
1184
01:12:39,605 --> 01:12:40,731
"O" Purpose"?
1185
01:12:40,857 --> 01:12:41,983
But it wasn't like...
1186
01:12:43,693 --> 01:12:46,993
What? What?
Speak. What?
1187
01:12:48,865 --> 01:12:50,287
Well, I mean...
1188
01:12:51,284 --> 01:12:52,877
We were looking
at each other.
1189
01:12:54,787 --> 01:12:56,585
Who was looking at each other'?
You and me?
1190
01:12:57,498 --> 01:12:58,795
Well, yeah.
1191
01:13:00,001 --> 01:13:03,050
I mean, not like
romantically or anything.
1192
01:13:03,212 --> 01:13:04,759
Romantically?
1193
01:13:04,881 --> 01:13:06,474
Scratch that. That's
not even relevant.
1194
01:13:08,593 --> 01:13:09,890
You're not coming through
very clearly here.
1195
01:13:09,969 --> 01:13:10,970
If you could
just let me...
1196
01:13:11,721 --> 01:13:14,725
From my point of view, the way
I remember the accident is
1197
01:13:15,308 --> 01:13:17,686
you were wearing
this cowboy hat,
1198
01:13:17,810 --> 01:13:20,233
and I was out that
day to buy a cowboy hat,
1199
01:13:20,313 --> 01:13:22,190
so I was waving at you,
because you were wearing one,
1200
01:13:22,273 --> 01:13:25,197
and you were
kind of waving back.
1201
01:13:25,401 --> 01:13:26,402
And...
1202
01:13:28,905 --> 01:13:30,703
I know I was
distracting you,
1203
01:13:31,866 --> 01:13:34,665
but I did see the bus
go through the red light,
1204
01:13:35,870 --> 01:13:37,588
and that's when
it hit that woman.
1205
01:13:40,082 --> 01:13:41,083
Okay.
1206
01:13:42,168 --> 01:13:43,340
I'm getting
a little confused here.
1207
01:13:43,502 --> 01:13:44,674
Only nobody said
that to them,
1208
01:13:44,795 --> 01:13:47,639
and I wanted to acknowledge with
you that that's what happened.
1209
01:13:47,715 --> 01:13:49,217
I don't know what you really
mean by "waving at you."
1210
01:13:49,300 --> 01:13:50,722
Were you trying
to catch the bus?
1211
01:13:50,843 --> 01:13:52,265
No. Yes.
But I wanted to
1212
01:13:52,345 --> 01:13:53,392
ask you about
your cowboy hat.
1213
01:13:53,471 --> 01:13:54,472
Maybe I was
waving at you,
1214
01:13:54,555 --> 01:13:57,274
like waving at you to say,
"Step away from the bus."
1215
01:13:57,350 --> 01:13:58,772
Because if the bus
was in motion,
1216
01:13:58,851 --> 01:14:00,194
I would be waving
you away for your own
1217
01:14:00,311 --> 01:14:01,608
safety, but that's all
that would be.
1218
01:14:01,771 --> 01:14:04,024
You don't remember looking
at me and waving at me?
1219
01:14:04,148 --> 01:14:05,946
Not really. No.
1220
01:14:06,025 --> 01:14:09,370
Well, I think we both remember
something different.
1221
01:14:10,905 --> 01:14:12,452
Your brother's
on the phone.
1222
01:14:12,531 --> 01:14:14,204
Tell him I'll call
him back.
1223
01:14:19,205 --> 01:14:20,752
I'm not trying to
get you in trouble.
1224
01:14:20,831 --> 01:14:22,253
I know you're not,
because you can't,
1225
01:14:22,375 --> 01:14:23,877
because I didn't
do anything wrong.
1226
01:14:24,085 --> 01:14:26,053
There was no
criminality found.
1227
01:14:26,212 --> 01:14:28,010
That's it.
The report is final.
1228
01:14:28,089 --> 01:14:29,136
So you're just
gonna leave it?
1229
01:14:29,215 --> 01:14:30,842
I'm gonna leave it
because that's all it was.
1230
01:14:31,884 --> 01:14:33,306
If something
else had happened,
1231
01:14:33,427 --> 01:14:34,895
I'd take that to
whatever that was.
1232
01:14:34,971 --> 01:14:36,644
It was tragic.
It's a tragedy.
1233
01:14:36,722 --> 01:14:39,475
But there's only a certain speed
that those brakes can react.
1234
01:14:39,558 --> 01:14:41,856
That's the physical
limitation of the machine.
1235
01:14:41,936 --> 01:14:45,691
I don't know what else to tell you.
It's shocking. It was a shock.
1236
01:14:46,649 --> 01:14:49,277
But you can't bring her back.
You cannot bring her back.
1237
01:14:49,360 --> 01:14:50,828
I'm not talking about
bringing her back.
1238
01:14:50,903 --> 01:14:52,246
I'm talking about
telling the accident
1239
01:14:52,405 --> 01:14:53,782
investigators
what really happened.
1240
01:14:53,864 --> 01:14:55,036
You already talked
to them!
1241
01:14:55,116 --> 01:14:56,208
I know that.
But I lied.
1242
01:14:56,325 --> 01:14:57,417
You lied.
1243
01:14:57,493 --> 01:14:59,791
I can understand if you don't
want to get in trouble, but...
1244
01:14:59,870 --> 01:15:01,543
Why didn't you
say that right then?
1245
01:15:01,664 --> 01:15:02,916
Because when they were
asking me what happened
1246
01:15:02,999 --> 01:15:04,592
it seemed like you
were looking at me
1247
01:15:04,709 --> 01:15:06,256
like we were
saying to each other,
1248
01:15:06,335 --> 01:15:08,258
"Let's not say anything
about what happened."
1249
01:15:08,421 --> 01:15:10,139
Now, I really don't know
what you're talking' about.
1250
01:15:10,214 --> 01:15:11,761
I can't prove you
were doing that.
1251
01:15:12,591 --> 01:15:16,061
What, did I say something to you?
Did I threaten you?
1252
01:15:16,137 --> 01:15:18,606
No! I am not blaming
you for any of this!
1253
01:15:18,723 --> 01:15:21,397
All I'm saying is I didn't really
tell the cops what happened,
1254
01:15:21,475 --> 01:15:23,477
and I didn't want to go back without
having spoken to you first.
1255
01:15:23,561 --> 01:15:27,031
But you told 'em what
you saw! And so did I!
1256
01:15:27,106 --> 01:15:29,950
Only I'm the one driving the bus!
I'm the one behind the wheel!
1257
01:15:30,026 --> 01:15:31,448
- All right, Gerry, calm down.
- Leave it alone.
1258
01:15:31,527 --> 01:15:33,154
You wanna ruin my life?
1259
01:15:33,863 --> 01:15:35,536
Start telling them
about looks and you
1260
01:15:35,656 --> 01:15:37,374
waved at me and I
had my cowboy hat on.
1261
01:15:37,450 --> 01:15:38,542
Go ahead, but
you're gonna go home
1262
01:15:38,659 --> 01:15:39,751
and you're gonna
do your homework,
1263
01:15:39,827 --> 01:15:43,331
and I'm gonna lose my job. And who's
gonna take care of my family'?
1264
01:15:43,456 --> 01:15:44,457
You?
1265
01:15:45,249 --> 01:15:48,048
Are you gonna do it?
And for what?
1266
01:15:48,794 --> 01:15:50,216
She's dead! Okay? She's dead!
And there's
1267
01:15:50,337 --> 01:15:51,714
nothing I can do
to bring her back!
1268
01:15:51,797 --> 01:15:53,049
I just want to say
what really happened.
1269
01:15:53,132 --> 01:15:54,975
You do whatever you
fucking' want, lady!
1270
01:15:55,051 --> 01:15:56,473
But those cops are
gonna laugh in your
1271
01:15:56,635 --> 01:15:58,057
fucking face because
this was not my fault!
1272
01:15:58,137 --> 01:15:59,434
It was both our fault.
1273
01:15:59,513 --> 01:16:01,390
Don't ever say that again unless
you got a fuckin' lawyer.
1274
01:16:01,974 --> 01:16:03,146
What's your
phone number?
1275
01:16:03,267 --> 01:16:04,393
Why?
1276
01:16:04,477 --> 01:16:06,150
- Give me your number.
- No! Why do you want it?
1277
01:16:06,228 --> 01:16:08,356
You wanna show up at my house
like some anonymous person
1278
01:16:08,439 --> 01:16:10,783
I can't get in touch with? What's
your fuckin' number, Lisa Cohen!
1279
01:16:10,858 --> 01:16:12,110
Gerry, take it easy.
1280
01:16:12,234 --> 01:16:13,451
Fine!
It's 212-5...
1281
01:16:13,527 --> 01:16:15,905
Hold on! Go on.
1282
01:16:16,989 --> 01:16:20,789
555-0157. Why do you
need it?
1283
01:16:22,244 --> 01:16:24,212
You do whatever you're gonna do.
I hope you get a good lawyer.
1284
01:16:24,288 --> 01:16:25,414
Why are you being like this?
1285
01:16:25,498 --> 01:16:26,624
This was very
traumatic for him!
1286
01:16:26,874 --> 01:16:29,047
Yeah, it's almost as bad as
getting your leg cutoff!
1287
01:16:35,341 --> 01:16:37,014
I don't understand.
1288
01:16:45,267 --> 01:16:49,568
I guess I was afraid.
I didn't know what to do.
1289
01:16:50,314 --> 01:16:51,861
You didn't know
what to do?
1290
01:16:55,528 --> 01:16:57,201
I know it doesn't
sound very impressive.
1291
01:16:57,321 --> 01:16:59,039
Impressive!
1292
01:17:03,494 --> 01:17:06,543
Okay, I know you're trying
to do the right thing now.
1293
01:17:07,039 --> 01:17:08,336
What does your
mother say?
1294
01:17:08,415 --> 01:17:10,213
My mother hasn't
really been that helpful.
1295
01:17:10,376 --> 01:17:11,423
What do you mean?
1296
01:17:11,544 --> 01:17:12,591
She's got a lot
going on right now
1297
01:17:12,670 --> 01:17:15,264
and she hasn't been
that interested, I guess.
1298
01:17:17,383 --> 01:17:20,307
What could she possibly
have going on?
1299
01:17:20,386 --> 01:17:21,512
Her show's opening.
1300
01:17:21,637 --> 01:17:22,763
What do you mean,
"her show"?
1301
01:17:23,222 --> 01:17:24,474
What show?
1302
01:17:24,890 --> 01:17:26,142
She's in a play.
1303
01:17:34,150 --> 01:17:35,777
Okay. Okay.
1304
01:17:37,444 --> 01:17:39,788
I'm gonna talk to a friend
of mine who's a lawyer,
1305
01:17:39,864 --> 01:17:41,411
and you're gonna go
talk to the police.
1306
01:17:41,490 --> 01:17:42,833
Do you want me
to go with you?
1307
01:17:42,950 --> 01:17:44,293
No, thanks.
1308
01:17:44,410 --> 01:17:47,254
Do you think maybe you should
ask your mother to go with you?
1309
01:17:47,997 --> 01:17:50,341
I think I can
handle this part myself.
1310
01:17:52,585 --> 01:17:54,258
She's been
so suspicious lately.
1311
01:17:54,545 --> 01:17:56,843
I don't know how to get her
into the office without...
1312
01:17:57,464 --> 01:17:58,761
Now, what do you think?
1313
01:18:00,676 --> 01:18:02,349
Hey! Let me tell
you something, Eliot.
1314
01:18:05,347 --> 01:18:08,351
You want to fire me, go ahead and fire me.
Only don't tiptoe around me
1315
01:18:08,434 --> 01:18:10,027
like some kind of
deranged ballerina
1316
01:18:10,144 --> 01:18:11,771
every time I see you
in the fucking hall!
1317
01:18:12,313 --> 01:18:14,657
Now, do you have anything
to say to me, Eliot?
1318
01:18:15,733 --> 01:18:16,734
Um...
1319
01:18:17,359 --> 01:18:18,656
You're not fired?
1320
01:18:21,197 --> 01:18:21,989
Oh.
1321
01:18:22,364 --> 01:18:24,992
So... What are you
guys talking about?
1322
01:18:28,746 --> 01:18:29,963
A suicide bomber attempted
1323
01:18:30,039 --> 01:18:32,258
to set off a blast
Wednesday in Jerusalem.
1324
01:18:32,791 --> 01:18:34,418
No, Lisa read
it to me.
1325
01:18:34,793 --> 01:18:38,297
No. I never read 'em unless I know for
sure there's nothing bad in them.
1326
01:18:39,632 --> 01:18:40,975
WW, do you?
1327
01:18:41,550 --> 01:18:43,928
Well, you're brave
and stupid.
1328
01:18:44,678 --> 01:18:45,679
Um...
1329
01:18:46,805 --> 01:18:48,728
Victor, I wish you wouldn't
talk that way to me.
1330
01:18:48,807 --> 01:18:50,309
You know I'm...
1331
01:18:50,726 --> 01:18:55,072
Spring and Fall, to a Young
Child by Gerard Manley Hopkins.
1332
01:18:57,191 --> 01:19:01,367
"Margaret, are you grieving
Over Goldengrove unleaving?
1333
01:19:02,780 --> 01:19:05,454
"Leaves, like
the things of man,
1334
01:19:05,532 --> 01:19:09,036
"You with your fresh
thoughts care for, can you?
1335
01:19:09,161 --> 01:19:11,459
"Ah! As the heart grows older
1336
01:19:11,997 --> 01:19:17,754
"it will come to such sights
colder By and by, nor spare a sigh
1337
01:19:18,671 --> 01:19:21,595
"Though worlds of
wanwood leaf meal lie,
1338
01:19:22,675 --> 01:19:25,804
"And yet you will
weep and know why.
1339
01:19:27,179 --> 01:19:29,853
"Now no matter,
child, the name:
1340
01:19:30,474 --> 01:19:32,852
"Sorrow's
springs are the same.
1341
01:19:33,394 --> 01:19:37,570
"Nor mouth had,
no nor mind, expressed
1342
01:19:37,648 --> 01:19:41,152
"What heart heard of,
ghost guessed:
1343
01:19:42,361 --> 01:19:45,285
"it is the blight
man was born for,
1344
01:19:45,948 --> 01:19:49,452
"it is Margaret
you mourn for."
1345
01:19:53,122 --> 01:19:54,214
Any thoughts?
1346
01:19:56,667 --> 01:19:57,714
Lisa?
1347
01:20:20,024 --> 01:20:21,401
Could I help you?
1348
01:20:22,276 --> 01:20:24,574
Yeah, is Detective
Mitchell here?
1349
01:20:24,737 --> 01:20:26,239
- No, he's not.
- Oh.
1350
01:20:27,197 --> 01:20:30,417
I talked to him on Monday and he
said he'd be here after 3:00.
1351
01:20:30,492 --> 01:20:31,493
Yeah, he's
not back yet.
1352
01:20:32,369 --> 01:20:34,246
Could I help you
with something?
1353
01:20:34,371 --> 01:20:35,714
Um...
1354
01:20:35,789 --> 01:20:39,293
Well, do you know
when you expect him?
1355
01:20:40,753 --> 01:20:41,800
What's this about?
1356
01:20:41,920 --> 01:20:44,139
I was involved in an
accident a few weeks ago,
1357
01:20:44,256 --> 01:20:46,258
and I filled out a report
with Detective Mitchell,
1358
01:20:46,342 --> 01:20:47,969
but I wanted to
amend the report...
1359
01:20:48,052 --> 01:20:50,396
What do you mean?
How do you want to amend it?
1360
01:20:50,763 --> 01:20:52,265
There was something
I didn't tell him,
1361
01:20:52,389 --> 01:20:53,857
and I wanted to
tell him because...
1362
01:20:53,932 --> 01:20:54,933
I don't understand.
1363
01:20:55,142 --> 01:20:56,940
- You wanna change your statement?
- Yes!
1364
01:20:57,311 --> 01:20:59,154
Yes, I want to
change my statement.
1365
01:20:59,772 --> 01:21:00,773
Yes.
1366
01:21:01,065 --> 01:21:02,863
Well, you'd usually
have to talk to
1367
01:21:02,983 --> 01:21:05,031
the investigating
detective on the case.
1368
01:21:05,110 --> 01:21:08,580
Yes, I know. That's why I asked
to see Detective Mitchell.
1369
01:21:08,655 --> 01:21:10,532
Who said he'd be here now,
but he's not, so...
1370
01:21:10,616 --> 01:21:11,617
Do you remember
the case number?
1371
01:21:11,784 --> 01:21:12,785
No, sorry.
1372
01:21:13,035 --> 01:21:15,163
It was that woman,
Monica Patterson,
1373
01:21:15,496 --> 01:21:17,840
who got run over by
the bus on Broadway.
1374
01:21:17,956 --> 01:21:20,209
- It was in a lot of the newspapers...
- Sure, okay, sit down.
1375
01:21:20,292 --> 01:21:21,293
Thank you. I...
1376
01:21:21,377 --> 01:21:22,378
You know the case is closed.
1377
01:21:23,253 --> 01:21:26,723
I assumed it was. But part
of the reason it's closed is
1378
01:21:26,799 --> 01:21:28,221
because of my statement,
and the statement I...
1379
01:21:28,300 --> 01:21:29,472
Because of your statement?
1380
01:21:29,593 --> 01:21:30,719
Yes.
1381
01:21:30,928 --> 01:21:32,896
What do you mean it was closed
because of your statement'?
1382
01:21:32,971 --> 01:21:34,314
I mean, I was the...
1383
01:21:34,473 --> 01:21:35,816
The DA's office
closes the case.
1384
01:21:36,183 --> 01:21:39,687
You don't close the case. The
DA's office closes the case.
1385
01:21:39,770 --> 01:21:41,647
I'm sure it does.
I obviously didn't mean
1386
01:21:41,814 --> 01:21:43,691
I personally closed
it, like legally.
1387
01:21:43,899 --> 01:21:46,072
I meant what I said was
probably instrumental in
1388
01:21:46,151 --> 01:21:47,698
- getting the case closed...
- What's your name, honey?
1389
01:21:49,196 --> 01:21:50,493
Lisa Cohen.
1390
01:21:50,656 --> 01:21:51,657
Okay.
1391
01:21:51,740 --> 01:21:52,741
Don't call me
"honey," okay?
1392
01:21:56,537 --> 01:21:57,538
Okay.
1393
01:21:59,415 --> 01:22:01,338
Are you not gonna help me
now that I've said that?
1394
01:22:01,500 --> 01:22:02,752
Look, what's your name?
1395
01:22:02,876 --> 01:22:04,128
Lisa Cohen!
1396
01:22:04,211 --> 01:22:06,714
Okay, Lisa, first thing,
you're gonna calm down.
1397
01:22:06,797 --> 01:22:08,765
- I'm calm right now.
- Okay. Just checking.
1398
01:22:09,299 --> 01:22:13,679
Second thing... Oh. Here he is,
your knight in shining armor.
1399
01:22:14,054 --> 01:22:15,146
This guy giving'
you a hard time?
1400
01:22:15,264 --> 01:22:16,356
No.
1401
01:22:19,017 --> 01:22:21,111
So now you're saying'
he ran the light.
1402
01:22:21,186 --> 01:22:24,690
Yes. He wasn't even
looking at the road.
1403
01:22:25,357 --> 01:22:27,655
And I was definitely trying
to get his attention.
1404
01:22:27,734 --> 01:22:28,735
Okay.
1405
01:22:28,819 --> 01:22:31,322
Well, before we do
anything, Lisa,
1406
01:22:31,447 --> 01:22:34,417
anybody will tell you that just
because he ran a red light
1407
01:22:34,491 --> 01:22:36,368
- is not a criminal offense.
- Even if he kills someone?
1408
01:22:36,452 --> 01:22:39,956
Even if you cause an accidental
death, that's right.
1409
01:22:40,873 --> 01:22:43,126
Now, in order for it to
be a criminal offense,
1410
01:22:43,208 --> 01:22:46,462
the law says you need
two aggravating circumstances.
1411
01:22:46,628 --> 01:22:50,132
Like he ran a red light
and he was speeding.
1412
01:22:50,215 --> 01:22:51,307
Or he ran a red light and...
1413
01:22:51,425 --> 01:22:52,551
So he's not liable
to be prosecuted
1414
01:22:52,634 --> 01:22:55,729
for manslaughter or
2nd degree murder?
1415
01:22:55,804 --> 01:22:56,930
No.
1416
01:22:57,764 --> 01:22:59,892
He could be charged
with reckless driving,
1417
01:23:00,017 --> 01:23:02,111
or filling out
a false police report,
1418
01:23:02,186 --> 01:23:03,233
which...
That's no joke...
1419
01:23:03,395 --> 01:23:04,442
That's unbelievable!
1420
01:23:04,521 --> 01:23:06,273
What does he have to do?
Kill her on purpose?
1421
01:23:06,565 --> 01:23:09,614
Yes. Because that's
the definition of murder.
1422
01:23:10,694 --> 01:23:12,822
Killing' someone
on purpose.
1423
01:23:13,113 --> 01:23:16,617
Now, you're not saying' that
he ran her over on purpose.
1424
01:23:17,826 --> 01:23:19,078
Are you?
1425
01:23:22,748 --> 01:23:24,045
Are you?
1426
01:23:29,880 --> 01:23:30,927
No.
1427
01:23:36,261 --> 01:23:37,262
Okay, look...
1428
01:23:39,306 --> 01:23:41,229
Let me take
another statement.
1429
01:23:42,226 --> 01:23:43,523
We'll look
into it, okay?
1430
01:23:43,644 --> 01:23:44,941
You're kidding.
1431
01:23:45,437 --> 01:23:47,610
No. I'll talk it
over with my sergeant,
1432
01:23:47,773 --> 01:23:49,946
probably pull
this guy in again.
1433
01:23:50,025 --> 01:23:51,868
Put a little pressure
on him.
1434
01:23:51,944 --> 01:23:53,537
We'll see what he says.
1435
01:23:56,448 --> 01:23:57,449
Thank you!
1436
01:23:59,535 --> 01:24:02,379
The Central Park Conservatory,
or whatever it's called,
1437
01:24:02,454 --> 01:24:04,206
put up about 500
miles of these cheap,
1438
01:24:04,331 --> 01:24:06,083
shitty-looking
fences all over the park,
1439
01:24:06,166 --> 01:24:07,588
which is totally
antithetical to what
1440
01:24:07,709 --> 01:24:09,131
the park was
originally designed for.
1441
01:24:09,211 --> 01:24:11,305
We are so
gonna miss the game.
1442
01:24:12,005 --> 01:24:13,222
Oh, my God,
it's John!
1443
01:24:13,340 --> 01:24:14,557
Hi, John.
1444
01:24:14,633 --> 01:24:15,885
Hi, John.
1445
01:24:21,056 --> 01:24:21,984
You want some?
1446
01:24:23,850 --> 01:24:25,397
Come on, guys.
1447
01:24:25,811 --> 01:24:27,939
Come on, you can't be
smoking' a J on your way
1448
01:24:28,063 --> 01:24:30,236
to a school
soccer game!
1449
01:24:32,150 --> 01:24:33,902
- Now, come on!
- Sorry!
1450
01:24:33,986 --> 01:24:36,034
We're really sorry.
1451
01:24:42,869 --> 01:24:46,294
So, how about how he
was like, "smoking' a J"?
1452
01:24:46,999 --> 01:24:49,502
Like, "You can't be
smoking' a J."
1453
01:24:49,585 --> 01:24:53,215
Like, "Everybody, let's go
over to John's house and smoke a J."
1454
01:25:05,642 --> 01:25:07,019
Hi, Mr. Aaron!
1455
01:25:07,144 --> 01:25:08,521
Lisa, how are you?
1456
01:25:08,604 --> 01:25:10,026
Pretty damn good.
How are you?
1457
01:25:10,272 --> 01:25:12,366
I'm all right.
Tell me something.
1458
01:25:12,482 --> 01:25:14,576
Whatever happened
with that situation?
1459
01:25:14,651 --> 01:25:17,700
Oh, I'm working on it. I'll
tell you all about it sometime.
1460
01:25:18,447 --> 01:25:19,744
Hey, what kind
of a bike is that?
1461
01:25:19,865 --> 01:25:21,208
It's a Trek.
1462
01:25:21,366 --> 01:25:23,039
I'm supposed to
take a horseback riding
1463
01:25:23,201 --> 01:25:24,874
trip with my father
over Christmas break
1464
01:25:24,953 --> 01:25:29,174
and I was wondering, does it bear any
resemblance to riding a bicycle?
1465
01:25:29,875 --> 01:25:32,879
As far as I know, no.
1466
01:25:33,045 --> 01:25:35,173
But you must have
ridden a lot of horses.
1467
01:25:36,214 --> 01:25:37,306
What makes you say that?
1468
01:25:37,382 --> 01:25:40,886
Aren't you from Texas or Wyoming
or some place like that?
1469
01:25:41,094 --> 01:25:42,767
Some place like what?
1470
01:25:42,888 --> 01:25:44,606
You know,
not New York.
1471
01:25:45,140 --> 01:25:46,437
I'm actually from Indiana.
1472
01:25:46,516 --> 01:25:49,770
But don't let me overwhelm you
with superfluous details.
1473
01:25:49,853 --> 01:25:51,776
God, so what are you doing at
a New York private school
1474
01:25:51,855 --> 01:25:56,156
teaching geometry to a bunch of
over-privileged liberal Jews?
1475
01:25:58,070 --> 01:26:00,243
Well... Um...
1476
01:26:01,323 --> 01:26:04,827
I came here to be a teacher,
and that's what I'm doing.
1477
01:26:04,910 --> 01:26:06,583
So, would you say
you've reached
1478
01:26:06,703 --> 01:26:08,797
the summit of your
lifelong ambition?
1479
01:26:12,376 --> 01:26:15,880
Is that a real question
or is that a Lisa question?
1480
01:26:16,046 --> 01:26:17,423
About half and half.
1481
01:26:17,714 --> 01:26:18,761
In that case...
1482
01:26:18,924 --> 01:26:19,971
Before you go.
1483
01:26:20,050 --> 01:26:22,348
I'm actually thinking about getting
one of these. Can I try it?
1484
01:26:22,427 --> 01:26:23,974
Just for a second?
1485
01:26:25,472 --> 01:26:26,974
- All right.
- Thanks.
1486
01:26:28,100 --> 01:26:29,773
Here, I'll adjust
the seat for you.
1487
01:26:29,893 --> 01:26:31,520
Thank you.
1488
01:26:37,943 --> 01:26:39,741
- Watch my bag?
- Yeah.
1489
01:26:53,750 --> 01:26:54,797
Oh, hi.
1490
01:26:55,877 --> 01:26:57,971
Where've you been? I didn't
know if you wanted dinner.
1491
01:26:58,046 --> 01:27:00,469
No, thanks.
I'll order something.
1492
01:27:00,716 --> 01:27:02,309
Someone named
Emily called.
1493
01:27:02,384 --> 01:27:04,057
And Detective
Mitchell called from
1494
01:27:04,177 --> 01:27:05,850
the Accident
Investigation Squad.
1495
01:27:05,929 --> 01:27:07,476
Is that that one we met?
1496
01:27:09,891 --> 01:27:12,110
What's going on? Did you
ever go back and see him?
1497
01:27:12,477 --> 01:27:15,356
I'd rather not talk about it when
you have one foot out the door,
1498
01:27:15,439 --> 01:27:16,861
if that's okay.
1499
01:27:20,694 --> 01:27:21,695
All right.
1500
01:27:23,905 --> 01:27:24,497
I'm gonna go.
1501
01:27:24,614 --> 01:27:25,661
Have a good show.
1502
01:27:25,866 --> 01:27:26,867
Thank you.
1503
01:27:29,661 --> 01:27:30,787
Dave, Lisa.
1504
01:27:30,871 --> 01:27:32,214
- Hi.
- How are you?
1505
01:27:33,957 --> 01:27:34,958
So...
1506
01:27:36,710 --> 01:27:39,259
Lisa, Dave is one
of my best friends.
1507
01:27:39,337 --> 01:27:42,967
He's a terrific lawyer, and if he
doesn't know what to do himself,
1508
01:27:43,049 --> 01:27:45,097
he'll certainly know
someone we can talk to.
1509
01:27:45,177 --> 01:27:46,474
Okay, great.
1510
01:27:47,304 --> 01:27:50,183
When someone is killed, it's what's
called a wrongful death suit,
1511
01:27:50,348 --> 01:27:53,272
which is a statutory case,
which means there's a statute
1512
01:27:53,351 --> 01:27:56,275
passed by a legislature which gives
you the right to bring the case.
1513
01:27:56,480 --> 01:27:57,652
As opposed to what?
1514
01:27:57,773 --> 01:28:00,117
As opposed to common law,
which is law passed by judges
1515
01:28:00,192 --> 01:28:01,739
which is why
the damages are limited.
1516
01:28:01,943 --> 01:28:03,240
I don't understand.
1517
01:28:03,361 --> 01:28:04,658
Just skip that part.
1518
01:28:04,738 --> 01:28:06,206
We don't care about that.
1519
01:28:06,281 --> 01:28:08,249
I thought we were trying to get
the police to arrest this guy.
1520
01:28:08,366 --> 01:28:09,538
No, the police are
not gonna...
1521
01:28:09,659 --> 01:28:10,785
Why not?
They told me
1522
01:28:10,869 --> 01:28:12,086
they were gonna
look into it again.
1523
01:28:12,162 --> 01:28:13,835
I'm just telling you
that even if they do,
1524
01:28:13,914 --> 01:28:15,712
there is no way in this world
the police are gonna recommend
1525
01:28:15,791 --> 01:28:17,259
to the DA that
they charge this guy.
1526
01:28:17,375 --> 01:28:18,877
So, what can we do?
1527
01:28:18,960 --> 01:28:20,382
- I'm getting to that.
- Sorry.
1528
01:28:20,462 --> 01:28:21,679
- That's okay.
- That's okay, honey.
1529
01:28:21,755 --> 01:28:23,883
I'm just getting
to that.
1530
01:28:23,965 --> 01:28:26,218
You can't do anything
unless you're a relative...
1531
01:28:26,593 --> 01:28:30,268
She didn't have any relatives,
except for those idiots in Arizona.
1532
01:28:30,347 --> 01:28:33,772
Hang on a minute. Or unless you're
the executor of her estate...
1533
01:28:33,850 --> 01:28:35,648
I am the executor
of her estate.
1534
01:28:35,769 --> 01:28:37,567
Which is Emily.
I know.
1535
01:28:39,314 --> 01:28:40,987
Because the executor
of her estate
1536
01:28:41,107 --> 01:28:42,825
can bring a wrongful
death suit,
1537
01:28:42,901 --> 01:28:46,371
but the beneficiary
has to be a relative.
1538
01:28:46,446 --> 01:28:48,289
So let me explain
about that.
1539
01:28:49,825 --> 01:28:53,500
In a wrongful death suit you can
sue for pain and suffering,
1540
01:28:53,578 --> 01:28:56,752
pecuniary losses, loss
of support or services.
1541
01:28:56,832 --> 01:28:59,255
Also what's called
care, comfort and society.
1542
01:28:59,793 --> 01:29:02,842
It's like advice or counseling
of the parent that the kids
1543
01:29:02,921 --> 01:29:03,922
aren't gonna get anymore.
1544
01:29:04,089 --> 01:29:05,056
I don't understand.
1545
01:29:05,131 --> 01:29:07,350
Who are we suing?
The bus driver?
1546
01:29:07,592 --> 01:29:09,970
Well, no, because the bus
driver wouldn't have any money.
1547
01:29:10,053 --> 01:29:12,431
You basically sue everybody
and hope something sticks.
1548
01:29:12,514 --> 01:29:15,688
The person who pays will probably
be the MTA's insurance company.
1549
01:29:15,851 --> 01:29:17,899
But do you think the
driver would get fired?
1550
01:29:18,687 --> 01:29:20,155
No. Not necessarily.
1551
01:29:20,438 --> 01:29:22,782
Even if all the facts
came out at the trial?
1552
01:29:25,485 --> 01:29:27,328
Maybe. I don't know.
1553
01:29:27,445 --> 01:29:29,288
But how much could
they be liable for?
1554
01:29:29,364 --> 01:29:31,037
- It depends...
- How badly do you think
1555
01:29:31,116 --> 01:29:32,163
we could ever hurt them?
1556
01:29:32,242 --> 01:29:35,621
If she was alive, and in pain
for an extended period of time,
1557
01:29:36,121 --> 01:29:37,714
they give more
money for that.
1558
01:29:39,499 --> 01:29:43,003
I'd say she was
alive for 10 minutes.
1559
01:29:44,254 --> 01:29:46,632
Was she conscious?
Was she awake the whole time?
1560
01:29:50,051 --> 01:29:51,769
I'm sorry, Emily.
1561
01:29:53,179 --> 01:29:55,807
Yeah, awake.
1562
01:29:57,851 --> 01:29:59,103
It's okay.
1563
01:29:59,311 --> 01:30:00,528
Well...
1564
01:30:01,771 --> 01:30:04,320
If she was in a lot
of pain for that long,
1565
01:30:05,859 --> 01:30:08,829
I don't know, maybe 300,000,
half a million dollars
1566
01:30:08,904 --> 01:30:10,156
to get a sustainable verdict.
1567
01:30:10,238 --> 01:30:13,492
A brain damaged baby
would be three million.
1568
01:30:13,867 --> 01:30:17,337
But the truth is, Lisa,
when all is said and done,
1569
01:30:17,412 --> 01:30:18,413
it's not a very good case.
1570
01:30:18,538 --> 01:30:19,539
Why not?
1571
01:30:19,706 --> 01:30:21,003
Because it's your
word against his,
1572
01:30:21,082 --> 01:30:24,131
and because you already lied
on your first deposition.
1573
01:30:24,628 --> 01:30:27,848
A red light case is a 50-50
proposition already.
1574
01:30:27,923 --> 01:30:31,598
And with only one eyewitness,
with two conflicting statements?
1575
01:30:32,719 --> 01:30:34,721
I wouldn't take that case.
1576
01:30:39,184 --> 01:30:41,858
Nobody really cares about
getting a lot of money here.
1577
01:30:41,937 --> 01:30:43,280
I understand that, but...
1578
01:30:43,355 --> 01:30:44,652
We just want this
prick to suffer,
1579
01:30:44,731 --> 01:30:46,324
and we want
the bus company to take
1580
01:30:46,441 --> 01:30:48,034
responsibility
for hiring this guy.
1581
01:30:48,109 --> 01:30:50,862
I understand that. But no
matter how you slice it,
1582
01:30:50,946 --> 01:30:52,744
the fact that Lisa
lied on her first
1583
01:30:52,864 --> 01:30:54,707
statement is a disaster
for your lawyer.
1584
01:30:57,202 --> 01:31:00,672
Can't I explain why I
lied the first time?
1585
01:31:00,747 --> 01:31:03,170
It's not like I'm trying
to get any money for myself.
1586
01:31:03,833 --> 01:31:06,632
That's true. She has
no financial interest,
1587
01:31:06,711 --> 01:31:08,179
she can't be
impeached for bias.
1588
01:31:08,463 --> 01:31:10,636
Impeached for what?
1589
01:31:10,924 --> 01:31:13,677
She can't have her credibility
attacked on financial grounds
1590
01:31:13,760 --> 01:31:16,013
because the jury knows you're not
gonna get any money if you win.
1591
01:31:16,096 --> 01:31:17,393
So that's something,
isn't it?
1592
01:31:17,472 --> 01:31:19,816
But do you really think
we know what that means?
1593
01:31:19,891 --> 01:31:21,438
I'm sorry. That's what
it's called.
1594
01:31:21,518 --> 01:31:23,111
But who are you
talking to?
1595
01:31:23,395 --> 01:31:25,648
You know we don't
know what that means.
1596
01:31:25,730 --> 01:31:29,860
It's like you're not really concentrating.
You're not concentrating.
1597
01:31:31,903 --> 01:31:34,747
I don't know.
I am concentrating.
1598
01:31:36,408 --> 01:31:38,001
I'm just thinking
out loud.
1599
01:31:38,576 --> 01:31:39,577
Okay.
1600
01:31:41,079 --> 01:31:43,753
All right.
I'm sorry.
1601
01:31:46,459 --> 01:31:47,506
I'm sorry!
1602
01:31:48,128 --> 01:31:50,426
Okay. All right.
1603
01:31:52,048 --> 01:31:54,016
He wasn't always
a lawyer, you know.
1604
01:31:54,092 --> 01:31:56,470
He used to be
a very nice, little boy.
1605
01:32:02,767 --> 01:32:03,768
Anyway-...
1606
01:32:03,893 --> 01:32:04,860
Anyway, the whole
point of this
1607
01:32:04,936 --> 01:32:06,404
- is to get...
- To fucking get this guy!
1608
01:32:06,479 --> 01:32:09,278
It was to get him out from
behind the wheel of a bus!
1609
01:32:09,983 --> 01:32:11,735
Did she know
she was dying?
1610
01:32:17,032 --> 01:32:19,205
I only ask because
the terror of knowing
1611
01:32:19,325 --> 01:32:21,544
you're dying
raises the damages.
1612
01:32:22,412 --> 01:32:25,256
I think she had
a pretty good idea.
1613
01:32:29,127 --> 01:32:32,301
If she had lived for a couple more
days it would make the case better.
1614
01:32:32,380 --> 01:32:33,381
Thank you.
1615
01:32:34,507 --> 01:32:35,850
Thanks.
1616
01:32:39,804 --> 01:32:43,308
I know that sounds horrible, but
that's what it comes down to.
1617
01:32:45,560 --> 01:32:47,153
We know, Dave.
1618
01:32:47,645 --> 01:32:48,646
It's okay.
1619
01:32:55,695 --> 01:33:00,667
I would just like somebody to take
responsibility for what happened.
1620
01:33:13,171 --> 01:33:17,426
"As flies to wanton boys
are we to the gods.
1621
01:33:17,842 --> 01:33:20,095
"They kill us
for their sport."
1622
01:33:20,178 --> 01:33:24,024
"As flies to wanton boys
are we to the gods.
1623
01:33:25,308 --> 01:33:27,151
"They kill us
for their sport."
1624
01:33:32,690 --> 01:33:34,192
What do you make of that?
1625
01:33:37,403 --> 01:33:39,872
Lisa? Lisa?
1626
01:33:41,324 --> 01:33:42,541
I don't know.
1627
01:33:43,743 --> 01:33:45,871
You know what, Lisa?
That's not good enough.
1628
01:33:46,121 --> 01:33:47,168
That's just not good enough.
1629
01:33:47,247 --> 01:33:49,796
Shakespeare wrote something.
What's your response?
1630
01:33:49,874 --> 01:33:52,798
And don't tell me you don't have
one, 'cause I don't buy it.
1631
01:33:52,877 --> 01:33:54,550
I don't really
have a lot to say.
1632
01:33:54,712 --> 01:33:56,680
It seems pretty
self-evident to me.
1633
01:34:00,552 --> 01:34:01,804
Matthew?
1634
01:34:01,886 --> 01:34:02,978
I think it is
self-evident.
1635
01:34:03,054 --> 01:34:04,647
I think he's saying
that human beings
1636
01:34:04,764 --> 01:34:06,391
don't mean any
more to the gods
1637
01:34:06,474 --> 01:34:09,227
than flies do to little boys who
like to torture them for fun.
1638
01:34:09,561 --> 01:34:13,282
As far as the gods are concerned,
we're just ants. Nothing.
1639
01:34:13,898 --> 01:34:14,899
Darren?
1640
01:34:15,275 --> 01:34:16,367
Thank you, Matthew.
1641
01:34:18,319 --> 01:34:20,913
Yeah, I agree.
Only it's
1642
01:34:21,030 --> 01:34:23,624
not Shakespeare
saying it, it's Gloucester.
1643
01:34:23,700 --> 01:34:26,795
Maybe another character would
have a different point of view.
1644
01:34:26,911 --> 01:34:30,290
Okay. That's a valid point.
Just because Shakespeare
1645
01:34:30,373 --> 01:34:32,250
has one of his
characters say something,
1646
01:34:32,375 --> 01:34:34,252
doesn't mean he
personally agrees with it.
1647
01:34:34,794 --> 01:34:35,795
Yes, David?
1648
01:34:35,962 --> 01:34:39,262
Yeah, maybe Shakespeare isn't saying
the gods don't care about us.
1649
01:34:39,340 --> 01:34:42,435
Maybe he's saying there's a higher
consciousness that we can't see.
1650
01:34:42,510 --> 01:34:44,308
That the gods'
perception of reality
1651
01:34:44,429 --> 01:34:46,272
is so much more
developed than ours
1652
01:34:46,431 --> 01:34:47,648
that, compared to
their perception,
1653
01:34:47,724 --> 01:34:50,603
our perceptions are like
comparing flies to boys.
1654
01:34:51,102 --> 01:34:54,606
Okay, I really don't think that
that's what he's getting at.
1655
01:34:54,689 --> 01:34:56,566
What I think
he's getting at here
1656
01:34:56,649 --> 01:35:01,280
is a very dark view of the arbitrary
nature of human suffering.
1657
01:35:01,362 --> 01:35:02,705
But maybe he's not.
1658
01:35:02,780 --> 01:35:05,784
Maybe he's comparing human
consciousness to divine consciousness
1659
01:35:05,950 --> 01:35:07,418
and that even
though it seems to us
1660
01:35:07,535 --> 01:35:09,003
that human suffering
is just arbitrary,
1661
01:35:09,078 --> 01:35:12,082
that's just because we're
limited by our viewpoint.
1662
01:35:13,833 --> 01:35:15,585
Okay, I...
1663
01:35:15,668 --> 01:35:17,386
I still don't think
that's what he's saying.
1664
01:35:17,462 --> 01:35:20,136
No, like, if you say
they kill us for their sport,
1665
01:35:20,215 --> 01:35:22,013
when our perception
of the gods is so meager
1666
01:35:22,091 --> 01:35:24,469
that we can't even
tell what they're doing,
1667
01:35:24,552 --> 01:35:26,054
then how can we be so
arrogant as to think
1668
01:35:26,137 --> 01:35:28,231
they'd even bother to
kill us for their sport?
1669
01:35:31,476 --> 01:35:32,728
I don't know.
1670
01:35:34,520 --> 01:35:35,567
Uh...
1671
01:35:35,647 --> 01:35:36,990
Monica?
1672
01:35:37,065 --> 01:35:39,864
I don't think that's
what he's saying at all.
1673
01:35:39,943 --> 01:35:43,447
I think he's saying the gods don't
give a shit about human beings
1674
01:35:43,613 --> 01:35:46,617
and that they just like to
kill and torture us for fun.
1675
01:35:46,741 --> 01:35:49,745
But if the gods' consciousness is
so much more developed than ours
1676
01:35:49,869 --> 01:35:51,462
that we seem
like flies to them,
1677
01:35:51,537 --> 01:35:53,790
then how can we be sure
what they have in mind for us
1678
01:35:53,873 --> 01:35:55,125
or why they do anything?
1679
01:35:55,250 --> 01:35:57,844
Okay, David, I think
you've made your point.
1680
01:35:58,002 --> 01:35:59,424
But it's not what
Shakespeare meant.
1681
01:35:59,504 --> 01:36:00,721
Scholarly opinion
is pretty consistent
1682
01:36:00,838 --> 01:36:02,090
that he's trying
to say something...
1683
01:36:02,173 --> 01:36:03,390
Scholarly opinion?
1684
01:36:03,508 --> 01:36:04,725
...about human suffering here.
1685
01:36:04,842 --> 01:36:07,595
What are you saying? 1,000
Frenchmen can't be wrong?
1686
01:36:07,720 --> 01:36:09,722
No, I'm not saying that.
But I would like to move on...
1687
01:36:09,806 --> 01:36:11,308
Well, I think
he is saying that.
1688
01:36:11,391 --> 01:36:13,985
Because he's comparing
human consciousness to flies
1689
01:36:14,060 --> 01:36:15,607
and he's saying we can't
see the truth around us
1690
01:36:15,687 --> 01:36:17,314
because our
consciousness is undeveloped.
1691
01:36:17,397 --> 01:36:21,027
No, David, you're wrong. That's
not what Shakespeare meant.
1692
01:36:21,276 --> 01:36:22,744
He says it somewhere
else in the play,
1693
01:36:22,860 --> 01:36:24,362
but I don't want to
get hung up on this,
1694
01:36:24,445 --> 01:36:27,198
because that's not
what Shakespeare meant.
1695
01:36:29,200 --> 01:36:31,077
I would really
like to move on.
1696
01:36:42,880 --> 01:36:44,223
"Poor Tom's a-cold."
1697
01:36:49,387 --> 01:36:50,889
Detective Mitchell.
1698
01:36:51,222 --> 01:36:52,974
Oh, hi, it's Lisa Cohen
calling.
1699
01:36:53,057 --> 01:36:55,526
Hi, Lisa, what
can I do for you?
1700
01:36:55,643 --> 01:36:58,988
I was just wondering whatever
happened, if anything, with the case.
1701
01:36:59,063 --> 01:37:00,906
You said you might
re-interview the bus driver.
1702
01:37:01,024 --> 01:37:03,072
Yes, we did.
We brought him back in.
1703
01:37:03,443 --> 01:37:05,662
You did? What happened?
1704
01:37:05,737 --> 01:37:09,207
Well, he basically stuck by
his original representation
1705
01:37:09,282 --> 01:37:11,410
and that was pretty much it.
1706
01:37:11,576 --> 01:37:14,500
I brought it up with my
sergeant, and he agreed with me
1707
01:37:14,579 --> 01:37:18,049
that we still don't have
enough to charge this guy,
1708
01:37:18,124 --> 01:37:22,129
so there's not a lot more
we can do at this point.
1709
01:37:22,211 --> 01:37:26,011
Well, I'm not trying to tell
you how to do your job,
1710
01:37:26,090 --> 01:37:27,592
but how did you
ask the questions?
1711
01:37:28,426 --> 01:37:29,473
Excuse me?
1712
01:37:29,594 --> 01:37:30,641
He's obviously not gonna
1713
01:37:30,720 --> 01:37:33,974
change his statement if you just ask
him really politely. Why would he?
1714
01:37:34,057 --> 01:37:35,479
We already know
he's a liar.
1715
01:37:35,600 --> 01:37:37,022
Hey, in the old days, Lisa,
1716
01:37:37,101 --> 01:37:39,354
we'd just throw him in the
back room with a rubber hose
1717
01:37:39,437 --> 01:37:41,360
and get whatever answer
we want out of him.
1718
01:37:41,439 --> 01:37:43,658
But, fortunately,
we don't do that anymore.
1719
01:37:43,733 --> 01:37:44,950
Yeah, not to white people.
1720
01:37:45,276 --> 01:37:46,573
Excuse me?
1721
01:37:46,652 --> 01:37:49,451
You don't do it to white people.
Anyway, I'm not saying you...
1722
01:37:49,655 --> 01:37:50,907
Wait. We don't
do it to who?
1723
01:37:51,032 --> 01:37:52,284
- Oh' my God
- Shh!
1724
01:37:52,742 --> 01:37:54,415
First of all,
I don't understand
1725
01:37:54,535 --> 01:37:56,253
why you bring this
guy's race into it.
1726
01:37:56,788 --> 01:37:58,165
There's 40,000
cops in this city...
1727
01:37:58,289 --> 01:37:59,666
Yes...
1728
01:37:59,791 --> 01:38:03,216
And I hate to disillusion you, but
most of them are pretty good guys
1729
01:38:03,294 --> 01:38:04,762
just trying' to do their job.
1730
01:38:04,837 --> 01:38:09,468
Now, the bottom line is the DA
is not gonna take this case.
1731
01:38:10,968 --> 01:38:14,472
Now, you could take it up with my
sergeant if you want to, but he's...
1732
01:38:14,555 --> 01:38:15,602
Yes, I would.
1733
01:38:15,681 --> 01:38:17,900
Well, I will patch
you through, then.
1734
01:38:19,602 --> 01:38:22,606
The original decision was
based on false information.
1735
01:38:23,648 --> 01:38:25,616
So what's the point
of even bringing...
1736
01:38:27,402 --> 01:38:29,279
So there's no way
to appeal?
1737
01:38:32,073 --> 01:38:33,746
But how do you know
Detective Mitchell
1738
01:38:33,866 --> 01:38:35,584
interrogated him
aggressively enough
1739
01:38:35,660 --> 01:38:37,003
if you weren't there?
1740
01:38:37,120 --> 01:38:38,497
What's going on?
1741
01:38:42,041 --> 01:38:44,715
My family is
all there still,
1742
01:38:44,794 --> 01:38:47,263
but Rodrigo is
studying in London,
1743
01:38:50,425 --> 01:38:52,177
and Hector is in Geneva.
1744
01:38:52,260 --> 01:38:53,432
Uh-huh.
1745
01:38:54,095 --> 01:38:56,348
I'm sure they will go back
eventually because
1746
01:38:56,514 --> 01:38:59,609
they will like to do
something for their country.
1747
01:38:59,684 --> 01:39:03,188
But it's a worry.
It's very bad there now.
1748
01:39:03,271 --> 01:39:06,150
Yeah? I haven't
really been following it.
1749
01:39:06,732 --> 01:39:11,158
It's a big mess. Last year I
helped to found an organization
1750
01:39:11,237 --> 01:39:15,083
to work with children whose
families have been killed
1751
01:39:15,158 --> 01:39:17,001
or the parents
have been kidnapped.
1752
01:39:18,161 --> 01:39:24,089
We try to find homes for them,
preferably in Colombia,
1753
01:39:24,167 --> 01:39:29,469
because if we lose our
young people, that's it.
1754
01:39:30,381 --> 01:39:32,054
That's the future.
1755
01:39:34,760 --> 01:39:37,809
Yeah. I wish I knew
more about it.
1756
01:39:41,142 --> 01:39:44,646
You think Lisa would be
interested in acting?
1757
01:39:46,898 --> 01:39:48,115
No. I don't.
1758
01:39:48,900 --> 01:39:51,528
I think she has a lot of
contempt for it, actually.
1759
01:39:52,445 --> 01:39:54,573
Anyway, maybe it's the age.
1760
01:39:55,323 --> 01:39:58,998
She would prefer the world
with no plays? No films?
1761
01:39:59,702 --> 01:40:01,579
Oh. Who knows?
1762
01:40:05,374 --> 01:40:09,049
Would you like to see
a picture of my mother?
1763
01:40:09,921 --> 01:40:11,093
Sure.
1764
01:40:11,923 --> 01:40:14,426
These are all my
aunts and uncles.
1765
01:40:14,509 --> 01:40:16,307
- See? Big family.
- Mmm.
1766
01:43:09,100 --> 01:43:11,148
So after I talked to
you guys the other day,
1767
01:43:11,227 --> 01:43:13,355
I called this P.I.
I know to see if he could...
1768
01:43:13,437 --> 01:43:14,609
You called a what?
A what?
1769
01:43:16,107 --> 01:43:18,075
Private investigator,
to see if he could
1770
01:43:18,192 --> 01:43:20,160
find anything out
about your bus driver.
1771
01:43:20,236 --> 01:43:21,237
- Really?
- Yeah.
1772
01:43:21,529 --> 01:43:22,701
Dave! I can't believe
you called...
1773
01:43:22,822 --> 01:43:23,994
Wait, let me tell you
what he said.
1774
01:43:24,073 --> 01:43:25,791
So he calls
someone he knows who
1775
01:43:25,908 --> 01:43:27,626
used to work as
a cop at the MTA.
1776
01:43:28,911 --> 01:43:30,788
And you know the MTA
have their own police?
1777
01:43:30,871 --> 01:43:32,373
The MTA police?
1778
01:43:32,456 --> 01:43:34,003
They have their
own uniforms...
1779
01:43:34,083 --> 01:43:35,585
Yeah? Yeah?
1780
01:43:35,668 --> 01:43:37,386
- Just a minute!
- Jesus Christ!
1781
01:43:37,795 --> 01:43:41,971
What the fuck do we care about the
MTA police and their uniforms?
1782
01:43:43,801 --> 01:43:47,180
Okay, so this guy gets a look
at your guy's file.
1783
01:43:47,263 --> 01:43:48,685
It turns out he's
had two previous
1784
01:43:48,764 --> 01:43:50,641
accidents less
than two years apart.
1785
01:43:50,766 --> 01:43:51,813
What?
1786
01:43:51,892 --> 01:43:53,690
But that he's never been
disciplined or cited,
1787
01:43:54,019 --> 01:43:55,441
just moved around
to different shifts.
1788
01:43:55,521 --> 01:43:56,568
Are you kidding me?
1789
01:43:56,689 --> 01:43:57,781
Why does this
not shock me?
1790
01:43:57,940 --> 01:43:59,692
If you read the papers,
you'll know that
1791
01:43:59,775 --> 01:44:01,448
they're going
through a protracted
1792
01:44:01,569 --> 01:44:03,116
labor dispute at
the MTA right now.
1793
01:44:03,320 --> 01:44:04,913
And according to my P.I.,
1794
01:44:04,989 --> 01:44:07,993
management doesn't want to aggravate
the situation by firing this guy.
1795
01:44:08,576 --> 01:44:09,919
This is making me sick.
1796
01:44:09,994 --> 01:44:12,247
I know, but what it means,
Lisa, is that we have a case.
1797
01:44:12,371 --> 01:44:14,089
- We do?
- We can now sue
1798
01:44:14,165 --> 01:44:16,259
for what's called
"negligent retention."
1799
01:44:16,333 --> 01:44:19,086
Which just means they should have
known this guy was a bad risk,
1800
01:44:19,170 --> 01:44:22,674
and they negligently retained him
until, finally, he killed somebody.
1801
01:44:23,090 --> 01:44:24,717
- You can prove that?
- Sure, because
1802
01:44:24,800 --> 01:44:27,223
we can just subpoena their
personnel records,
1803
01:44:27,303 --> 01:44:29,852
which we already know
contain damaging information.
1804
01:44:29,930 --> 01:44:31,022
But you wouldn't be
our lawyer, right?
1805
01:44:31,182 --> 01:44:32,274
No.
1806
01:44:32,349 --> 01:44:33,350
Why not?
1807
01:44:33,517 --> 01:44:34,518
I'm not a personal
injury litigator.
1808
01:44:34,685 --> 01:44:35,686
It's not his area.
1809
01:44:35,770 --> 01:44:38,319
I don't know enough about it.
I would lose.
1810
01:44:38,606 --> 01:44:40,859
But you could
recommend someone?
1811
01:44:41,901 --> 01:44:43,369
Sure, sure.
1812
01:44:44,695 --> 01:44:46,117
I know a very good guy.
1813
01:44:46,197 --> 01:44:49,041
His name is Russel Deutsch.
He's not a sleazebag.
1814
01:44:49,867 --> 01:44:52,040
Very, very experienced.
1815
01:44:52,870 --> 01:44:54,543
You gotta get that
crazy cousin on board,
1816
01:44:54,705 --> 01:44:56,378
she's gonna be
your beneficiary.
1817
01:44:56,457 --> 01:44:58,050
She's not gonna want
to come to New York.
1818
01:44:58,375 --> 01:44:59,968
I can tell you that
right now.
1819
01:45:00,586 --> 01:45:05,968
If you win, she stands to get
anywhere from $300,000 to $500,000.
1820
01:45:06,050 --> 01:45:08,178
She's coming to New York.
1821
01:45:08,552 --> 01:45:10,054
You're awesome!
1822
01:45:11,055 --> 01:45:14,309
First thing we do is we file
a summons and a complaint
1823
01:45:14,391 --> 01:45:17,144
against the MTA. They
get 20 days to respond,
1824
01:45:17,478 --> 01:45:20,152
and when they do, we can
make our discovery requests.
1825
01:45:20,231 --> 01:45:22,859
Accident reports, personnel
records, etcetera.
1826
01:45:22,942 --> 01:45:27,038
But now, you gotta realize, this
is going to take some time.
1827
01:45:27,279 --> 01:45:30,783
The law says you have to have
a court date within one year.
1828
01:45:30,908 --> 01:45:33,752
Usually it takes
around six, depending.
1829
01:45:33,828 --> 01:45:34,829
Six years?
1830
01:45:34,912 --> 01:45:35,913
Yes, depending.
1831
01:45:36,080 --> 01:45:37,582
Now, I mentioned
to Dave,
1832
01:45:37,665 --> 01:45:40,589
I have a friend who writes for
the Metro section of The Times.
1833
01:45:40,668 --> 01:45:42,762
Yes, now, if it could
really happen,
1834
01:45:42,920 --> 01:45:45,014
this changes everything
in our favor.
1835
01:45:45,089 --> 01:45:47,217
If they think there's gonna
be adverse publicity,
1836
01:45:47,299 --> 01:45:48,846
especially in
The New York Times,
1837
01:45:48,926 --> 01:45:50,052
they're gonna want
to settle right away,
1838
01:45:50,135 --> 01:45:52,888
as soon as possible,
and as quietly as possible.
1839
01:45:53,013 --> 01:45:55,607
So they'd make it a condition
that we didn't...
1840
01:45:55,891 --> 01:45:58,110
It usually works, you get the
money, but you can't talk about it.
1841
01:45:58,435 --> 01:45:59,436
Nobody knows the terms.
1842
01:45:59,645 --> 01:46:01,647
So what good
does that do?
1843
01:46:01,814 --> 01:46:03,441
You get the money.
1844
01:46:04,441 --> 01:46:05,442
Is that bad?
1845
01:46:07,152 --> 01:46:10,656
This is how our society punishes
people for doing bad things.
1846
01:46:10,781 --> 01:46:13,375
By getting money from their
employers' insurance companies?
1847
01:46:13,450 --> 01:46:15,748
Yes. It's called
"punitive damages."
1848
01:46:17,496 --> 01:46:20,625
Could we insist they fire the driver?
As part of the settlement?
1849
01:46:20,791 --> 01:46:22,464
Sure, why not?
1850
01:46:22,877 --> 01:46:24,550
Is that something
people do?
1851
01:46:24,628 --> 01:46:25,754
Sure. It's one of
your conditions.
1852
01:46:26,171 --> 01:46:28,970
And you think
we're gonna win?
1853
01:46:29,884 --> 01:46:31,727
- They're gonna settle?
- Oh, they're gonna settle.
1854
01:46:41,228 --> 01:46:42,229
Oh. Hi.
1855
01:46:43,898 --> 01:46:45,150
I want to talk to you.
1856
01:46:45,733 --> 01:46:48,077
I take it that's
my report card?
1857
01:46:48,319 --> 01:46:49,571
It sure is.
1858
01:46:57,328 --> 01:47:00,832
I had a friend who used to
live on this block, at 262?
1859
01:47:01,790 --> 01:47:02,791
Oh.
1860
01:47:02,875 --> 01:47:06,004
That's so nice. Yeah, I
don't know if you know her.
1861
01:47:06,086 --> 01:47:08,509
Cheryl Rowan?
She's a physiotherapist?
1862
01:47:09,340 --> 01:47:11,513
No, I don't know her.
1863
01:47:11,592 --> 01:47:13,265
I think about
1,000 people must...
1864
01:47:13,344 --> 01:47:14,516
What?
1865
01:47:15,638 --> 01:47:16,639
Nothing.
1866
01:47:18,474 --> 01:47:20,067
Lisa says you're
in a play, Joan?
1867
01:47:20,184 --> 01:47:21,811
Oh, yeah.
1868
01:47:21,894 --> 01:47:23,612
It's really good,
you should go see it.
1869
01:47:23,687 --> 01:47:27,191
Well, the play is great, and
it has this really nice cast.
1870
01:47:27,358 --> 01:47:30,111
She's being modest. She's
gonna win every award in New York.
1871
01:47:30,361 --> 01:47:32,409
Oh, all that stuff's
a long way off.
1872
01:47:32,988 --> 01:47:34,956
I don't go to
the theater very much.
1873
01:47:35,032 --> 01:47:38,582
No, it's just nice, because you can
work a long time in the theater
1874
01:47:38,661 --> 01:47:42,040
and play a lot of great parts and
not get a lot of recognition.
1875
01:47:42,122 --> 01:47:43,749
And even though
you don't necessarily
1876
01:47:43,874 --> 01:47:45,501
do it for that as
your primary motive,
1877
01:47:45,584 --> 01:47:47,632
it is nice when people do
notice something you've done.
1878
01:47:47,711 --> 01:47:48,712
Mmm-hmm.
1879
01:47:49,171 --> 01:47:50,844
I was on a television
show a few years ago.
1880
01:47:50,965 --> 01:47:52,638
I'd been doing
theater all my life,
1881
01:47:52,716 --> 01:47:56,220
and suddenly all my relatives
started calling to congratulate me
1882
01:47:56,303 --> 01:47:57,646
because they thought I'd finally made it.
1883
01:47:58,222 --> 01:48:00,975
All it was was this dumb show
that paid the bills for a while.
1884
01:48:01,058 --> 01:48:03,186
That show was
so stupid.
1885
01:48:03,268 --> 01:48:05,270
Well, it wasn't
that bad.
1886
01:48:06,939 --> 01:48:09,488
Anyway, I realize this is
horribly embarrassing for Lisa,
1887
01:48:09,692 --> 01:48:12,241
but I just really wanted
to meet you, Emily,
1888
01:48:12,319 --> 01:48:16,665
because you've frankly become
such a big part of Lisa's life,
1889
01:48:16,740 --> 01:48:19,209
and I don't want
to be intrusive,
1890
01:48:19,284 --> 01:48:22,413
but this whole court case seems to
be suddenly dominating everything
1891
01:48:22,496 --> 01:48:24,123
and I can't get Lisa to
tell me anything about it.
1892
01:48:24,206 --> 01:48:25,173
That's not true.
1893
01:48:25,249 --> 01:48:26,466
Well, I can't.
1894
01:48:28,168 --> 01:48:29,215
I want you
to know, Lisa,
1895
01:48:29,294 --> 01:48:32,173
I'm very, very proud of you for
pursuing this the way that you have.
1896
01:48:32,256 --> 01:48:34,884
But I can't let you
pursue it to the point
1897
01:48:34,967 --> 01:48:36,344
where it's taking
over your life
1898
01:48:36,427 --> 01:48:38,350
or interfering
with your schoolwork.
1899
01:48:38,929 --> 01:48:40,806
See, it's come down to
a question of homework.
1900
01:48:40,889 --> 01:48:43,438
Lisa's on a half
scholarship at her school.
1901
01:48:44,268 --> 01:48:47,397
I know she feels a real sense of
responsibility about what happened.
1902
01:48:47,938 --> 01:48:49,736
Yeah, I do.
1903
01:48:49,940 --> 01:48:53,194
I know you do. I know you do. But
you can't not do your homework
1904
01:48:53,277 --> 01:48:55,450
and you can't throw away your
scholarship because of it.
1905
01:48:55,612 --> 01:48:59,116
I'm not. My grades slipped a little.
They'll get better.
1906
01:48:59,408 --> 01:49:02,912
Anyone can do their homework.
You just sit down and do it.
1907
01:49:03,037 --> 01:49:04,960
I've been distracted.
I'll stop.
1908
01:49:06,957 --> 01:49:09,631
- All right.
- We didn't need a big conference about it.
1909
01:49:09,710 --> 01:49:11,053
It's not a big
conference.
1910
01:49:11,128 --> 01:49:14,632
I just wanted to
know what was going on.
1911
01:49:16,091 --> 01:49:17,718
And I wanted
to meet Emily.
1912
01:49:18,969 --> 01:49:20,812
I know it's
a little awkward.
1913
01:49:24,808 --> 01:49:27,982
Lisa? Do you think Emily
would like to see the play'?
1914
01:49:28,812 --> 01:49:31,691
I thought you could both come, and
then we could go out afterwards.
1915
01:49:31,774 --> 01:49:33,151
All right.
Let me ask her.
1916
01:49:36,195 --> 01:49:37,617
Okay.
1917
01:49:38,739 --> 01:49:40,491
Dig in,
everybody.
1918
01:49:44,828 --> 01:49:46,830
I was thinking about
spending next year with Dad.
1919
01:49:48,624 --> 01:49:50,126
- Oh?
- Yeah.
1920
01:49:51,126 --> 01:49:52,469
You're worried
about my grades.
1921
01:49:52,544 --> 01:49:54,217
They have really good public
schools in Santa Monica
1922
01:49:54,296 --> 01:49:55,889
and if I officially
lived with him,
1923
01:49:55,964 --> 01:49:57,807
you wouldn't have to worry
about my scholarship.
1924
01:49:59,051 --> 01:50:00,724
Have you talked
to him about this?
1925
01:50:00,844 --> 01:50:02,562
We've had some
general discussions.
1926
01:50:02,638 --> 01:50:04,231
- Do you want to go, too?
- Me?
1927
01:50:04,306 --> 01:50:05,353
Yeah. Do you want
to move to LA, too?
1928
01:50:05,474 --> 01:50:06,521
No.
1929
01:50:06,725 --> 01:50:08,102
Well, let me know
if you do.
1930
01:50:08,185 --> 01:50:09,983
Why are you
being like this?
1931
01:50:10,062 --> 01:50:11,689
Why am I being like what?
1932
01:50:11,814 --> 01:50:13,066
Why are you about
to start crying?
1933
01:50:13,482 --> 01:50:15,325
Because it's your intention
to make me start crying!
1934
01:50:15,400 --> 01:50:16,743
No, it's not.
1935
01:50:17,444 --> 01:50:18,866
You want to move
to LA, move to LA.
1936
01:50:18,987 --> 01:50:20,204
Why can't this
even be mentioned
1937
01:50:20,280 --> 01:50:21,452
without you
taking it personally?
1938
01:50:21,532 --> 01:50:23,055
I'm just introducing a possibility!
1939
01:50:23,534 --> 01:50:26,629
Here's a possibility, that you can
make your own fucking dinner!
1940
01:50:26,703 --> 01:50:28,751
Here's a possibility, that you can
do whatever you want to do...
1941
01:50:28,831 --> 01:50:30,128
Jesus Christ!
What is with you?
1942
01:50:30,207 --> 01:50:31,800
I don't care anymore, you
heartless little fucking bitch!
1943
01:50:31,875 --> 01:50:33,297
Keep it up! This really
makes me want to stay here!
1944
01:50:33,377 --> 01:50:35,129
You think you're
so fucking perfect?
1945
01:50:35,212 --> 01:50:36,213
No!
1946
01:50:39,049 --> 01:50:40,016
Nice one.
1947
01:50:40,092 --> 01:50:41,093
Shut Up!
1948
01:50:43,637 --> 01:50:45,355
Let me tell you
something, Eliot.
1949
01:51:24,094 --> 01:51:26,267
How would you describe
the relationship overall?
1950
01:51:28,849 --> 01:51:31,443
Did you talk on the phone a lot?
Were there a lot of visits?
1951
01:51:31,602 --> 01:51:33,275
I would say we
talked on the phone
1952
01:51:33,395 --> 01:51:35,113
a couple of times
a month, at least.
1953
01:51:35,564 --> 01:51:39,159
Sometimes more than that. I would
call her, she would call me.
1954
01:51:40,277 --> 01:51:43,702
And what were the nature
of the conversations?
1955
01:51:44,031 --> 01:51:48,127
Oh, family stuff, mostly.
Her family, my kids.
1956
01:51:48,785 --> 01:51:51,129
She'd give you advice about your family?
That kind of thing?
1957
01:51:51,330 --> 01:51:53,879
Oh, I would say so, yes.
1958
01:51:54,416 --> 01:51:55,588
Do you have
any phone records?
1959
01:51:55,667 --> 01:51:58,511
I have all my phone bills,
if that's what you mean.
1960
01:51:58,879 --> 01:52:00,847
I didn't record
the actual conversations.
1961
01:52:00,923 --> 01:52:02,049
No, no.
1962
01:52:02,132 --> 01:52:04,885
You'll see we talked on the
phone quite frequently.
1963
01:52:05,177 --> 01:52:07,145
Okay, terrific.
I see you came prepared.
1964
01:52:07,262 --> 01:52:09,185
Well, I wanted
to bring everything.
1965
01:52:09,473 --> 01:52:12,067
Now, when they
take your deposition,
1966
01:52:12,142 --> 01:52:13,985
you're gonna say the same
thing you just told me.
1967
01:52:14,061 --> 01:52:15,358
Just talk about
the relationship.
1968
01:52:15,646 --> 01:52:16,898
Uh-huh.
1969
01:52:16,980 --> 01:52:18,277
Kind of advice
she used to give.
1970
01:52:18,398 --> 01:52:19,650
Okay.
1971
01:52:22,236 --> 01:52:25,456
Now, Emily, where did
you find this lawyer?
1972
01:52:25,948 --> 01:52:28,417
He was
recommended by my friend.
1973
01:52:30,494 --> 01:52:34,840
I'm asking because my husband
knows a real good New York lawyer
1974
01:52:35,415 --> 01:52:37,008
and I'm not
entirely comfortable
1975
01:52:37,125 --> 01:52:38,672
with someone no one's
ever heard of.
1976
01:52:38,835 --> 01:52:41,839
My friend's heard of him.
He says he's very good.
1977
01:52:42,089 --> 01:52:43,432
Well, I'm sure he is.
1978
01:52:43,507 --> 01:52:46,727
But I have a responsibility
in this situation
1979
01:52:47,511 --> 01:52:49,184
and I would feel
a whole lot more
1980
01:52:49,304 --> 01:52:50,931
comfortable with
someone who didn't just
1981
01:52:51,014 --> 01:52:52,732
drop in out of
the clear blue sky.
1982
01:52:52,808 --> 01:52:55,061
He didn't drop in out
of the clear blue sky.
1983
01:52:55,185 --> 01:52:57,529
He was recommended
by my friend.
1984
01:52:58,647 --> 01:53:03,323
But, Abigail, even if we switched
lawyers, we'd still have to pay him.
1985
01:53:03,443 --> 01:53:06,617
It all comes out of the settlement,
so it's really up to you.
1986
01:53:06,697 --> 01:53:08,665
No, if you all think
he's good...
1987
01:53:08,865 --> 01:53:10,538
I don't know
whether he is or not.
1988
01:53:10,701 --> 01:53:12,044
My friend thinks
he is.
1989
01:53:12,202 --> 01:53:13,545
All right.
1990
01:53:15,163 --> 01:53:17,791
Now, Lisa, what's your
involvement in all this?
1991
01:53:17,874 --> 01:53:19,547
What's your angle?
1992
01:53:20,502 --> 01:53:22,925
I just wanted to...
1993
01:53:24,798 --> 01:53:26,425
I was just there.
1994
01:53:29,886 --> 01:53:32,480
And that's you
and Monica, obviously.
1995
01:53:32,931 --> 01:53:34,228
Mmm-hmm.
1996
01:53:35,100 --> 01:53:37,398
Oh, my God, is that you?
1997
01:53:38,854 --> 01:53:40,197
That's me.
1998
01:53:43,775 --> 01:53:45,573
Oh, my God.
Is that her daughter?
1999
01:53:46,987 --> 01:53:48,284
Mmm-hmm.
2000
01:53:48,822 --> 01:53:49,994
God...
2001
01:53:50,198 --> 01:53:52,326
So, how old was
she when she died?
2002
01:53:53,785 --> 01:53:54,786
Twelve.
2003
01:53:55,662 --> 01:53:57,289
God, I can't
even imagine.
2004
01:53:58,290 --> 01:53:59,416
Neither could we.
2005
01:54:03,587 --> 01:54:08,138
Do you know Monica asked about
her when she was dying?
2006
01:54:10,552 --> 01:54:11,929
No, I didn't.
2007
01:54:12,095 --> 01:54:14,348
Yeah, I think she
was confused, like,
2008
01:54:14,723 --> 01:54:17,067
I think she thought I was
her daughter for a minute.
2009
01:54:17,309 --> 01:54:19,107
Then she was
asking me to call her,
2010
01:54:19,227 --> 01:54:21,025
like, to tell her
what happened, you know?
2011
01:54:21,438 --> 01:54:23,361
Like she didn't
remember she was dead.
2012
01:54:25,817 --> 01:54:29,993
But, then it got confusing, because
I said, "Sure, what's her name'?"
2013
01:54:30,405 --> 01:54:31,907
And she said
her name was Lisa.
2014
01:54:32,032 --> 01:54:33,579
And I said,
"No, that's my name."
2015
01:54:35,285 --> 01:54:37,583
I didn't realize we
had the same name.
2016
01:54:41,625 --> 01:54:43,502
And when I found out
her daughter was dead,
2017
01:54:44,002 --> 01:54:45,299
ever since then
2018
01:54:45,796 --> 01:54:48,424
I've had this really
strange feeling that,
2019
01:54:48,548 --> 01:54:51,176
some way, for those
last five minutes,
2020
01:54:52,052 --> 01:54:54,054
I kind of was her daughter.
2021
01:54:54,638 --> 01:54:57,983
You know, like in some weird way,
this obviously amazing woman
2022
01:54:58,350 --> 01:55:00,102
got to be with
her daughter again
2023
01:55:00,227 --> 01:55:01,979
for a few minutes,
right before she died.
2024
01:55:03,230 --> 01:55:06,575
And is she still
inhabiting your body?
2025
01:55:06,650 --> 01:55:09,824
Or did she go right back to the
spirit world after it was over?
2026
01:55:09,945 --> 01:55:12,289
I didn't mean she was
literally inhabiting my body.
2027
01:55:12,364 --> 01:55:13,661
I don't believe in
all that stuff at all.
2028
01:55:13,740 --> 01:55:16,118
I don't give a fuck
what you believe in.
2029
01:55:16,201 --> 01:55:18,420
Oh, my God! Why are
you so mad at me?
2030
01:55:18,495 --> 01:55:20,338
Because this is
not an opera!
2031
01:55:20,455 --> 01:55:23,004
- What?
- I said this is not an opera!
2032
01:55:23,083 --> 01:55:24,881
You think I think
this is an opera?
2033
01:55:24,960 --> 01:55:27,133
- Yes!
- Because I think it's dramatic?
2034
01:55:27,337 --> 01:55:28,589
I think you're
very young.
2035
01:55:28,672 --> 01:55:30,015
What does that have
to do with anything?
2036
01:55:30,090 --> 01:55:32,969
If anything, I think it means I
care more than someone who's older,
2037
01:55:33,051 --> 01:55:35,019
because this kind of thing has
never happened to me before!
2038
01:55:35,429 --> 01:55:39,809
No, it means you care more easily.
There's a big difference.
2039
01:55:40,100 --> 01:55:42,102
Only it's not you
that it's happening to.
2040
01:55:42,185 --> 01:55:45,314
Yes, it is! I know I'm not the
one who was run over by a bus...
2041
01:55:45,397 --> 01:55:46,614
That's right,
you weren't.
2042
01:55:46,690 --> 01:55:48,613
And you're not the one
who died of leukemia
2043
01:55:48,692 --> 01:55:51,662
and you're not the one who just
died in an earthquake in Algeria!
2044
01:55:51,736 --> 01:55:54,410
But you will be. Do you understand me?
You will be.
2045
01:55:54,531 --> 01:55:55,532
And it's not dramatic.
2046
01:55:55,615 --> 01:55:56,616
I'm well aware of that!
2047
01:55:56,700 --> 01:56:00,625
This first-blush, phony deepness
of yours is worth nothing.
2048
01:56:00,704 --> 01:56:01,751
- Oh, wow.
- Do you understand?
2049
01:56:01,830 --> 01:56:03,298
It's not worth anything!
2050
01:56:03,498 --> 01:56:05,375
Because it'll all be troweled
over in a month or two.
2051
01:56:05,459 --> 01:56:06,460
And when you get older
2052
01:56:06,543 --> 01:56:09,922
and you don't have a big reaction
every time a dog is run over,
2053
01:56:10,005 --> 01:56:11,882
then we'll find out what
kind of a person you are!
2054
01:56:12,257 --> 01:56:13,804
I'm sorry, but
I didn't start this
2055
01:56:13,925 --> 01:56:15,472
conversation and I
don't play these games.
2056
01:56:15,552 --> 01:56:16,895
I'm not playing games!
2057
01:56:17,053 --> 01:56:18,396
And don't look
so outraged!
2058
01:56:18,472 --> 01:56:21,100
You have every right to
falsify your own life,
2059
01:56:21,183 --> 01:56:24,357
but you have no right
to falsify anybody else's.
2060
01:56:24,561 --> 01:56:26,734
It's what makes
people into Nazis!
2061
01:56:27,272 --> 01:56:29,616
And I'm sorry, but it's
just a little suspicious
2062
01:56:29,691 --> 01:56:30,988
that you're making
such a big fuss
2063
01:56:31,109 --> 01:56:32,452
about this when you
didn't even know her
2064
01:56:32,527 --> 01:56:34,074
and you're having troubles
with your own mother.
2065
01:56:34,154 --> 01:56:35,155
Oh, my God!
2066
01:56:35,405 --> 01:56:38,329
But this is my life
we're talking about,
2067
01:56:38,450 --> 01:56:41,420
'cause it's my real
friend who got killed,
2068
01:56:41,828 --> 01:56:44,547
who I'm never
going to see again,
2069
01:56:44,706 --> 01:56:48,176
who I've known since
I was 19 years old myself.
2070
01:56:48,710 --> 01:56:52,055
And I don't want that sucked into
some adolescent self-dramatization!
2071
01:56:52,130 --> 01:56:56,431
I'm not fucking dramatizing anything!
I was there and you weren't,
2072
01:56:56,593 --> 01:56:57,765
and if I happen
to express myself
2073
01:56:57,928 --> 01:56:59,100
a little hyperbolic ally,
Emily,
2074
01:56:59,179 --> 01:57:00,681
that's just
the way I talk!
2075
01:57:00,764 --> 01:57:02,562
I can't help it if my
mother's an actress!
2076
01:57:02,682 --> 01:57:04,434
Why are you being
so fucking strident?
2077
01:57:05,936 --> 01:57:07,233
- "Strident"?
- Yeah.
2078
01:57:07,312 --> 01:57:08,438
Okay.
2079
01:57:09,397 --> 01:57:10,398
You should leave.
2080
01:57:10,565 --> 01:57:11,817
Why? Because I
called you strident?
2081
01:57:12,108 --> 01:57:13,951
Yeah. You should leave.
2082
01:57:14,194 --> 01:57:15,286
Okay, I will.
2083
01:57:15,487 --> 01:57:17,080
- Now!
- Okay, let me get my bag!
2084
01:57:17,280 --> 01:57:18,907
All I meant by
saying you were strident
2085
01:57:19,032 --> 01:57:20,705
is that you were
being emphatic!
2086
01:57:20,784 --> 01:57:22,206
I obviously
misused the word.
2087
01:57:22,285 --> 01:57:23,582
Look it up when
you get home.
2088
01:57:23,703 --> 01:57:25,000
Jesus Christ.
You're amazing.
2089
01:57:25,080 --> 01:57:26,377
Yes. I'm amazing.
2090
01:57:26,498 --> 01:57:27,841
Why are you doing this?
2091
01:57:27,916 --> 01:57:31,261
Lisa, I'm not doing anything.
I'm a human being.
2092
01:57:31,545 --> 01:57:33,388
Monica was a human being.
2093
01:57:33,588 --> 01:57:35,340
So was her daughter
and so is your mother.
2094
01:57:35,423 --> 01:57:37,221
We are not
supporting characters
2095
01:57:37,342 --> 01:57:39,185
in the fascinating
story of your life.
2096
01:57:39,261 --> 01:57:41,104
I never said or
thought you were,
2097
01:57:41,179 --> 01:57:42,931
and I really didn't
mean to call you strident.
2098
01:57:43,056 --> 01:57:44,808
I totally
misused the word.
2099
01:57:44,891 --> 01:57:47,644
I wasn't trying to insult you, Emily.
I really wasn't.
2100
01:57:47,894 --> 01:57:50,522
I feel so bad
about what happened
2101
01:57:50,605 --> 01:57:53,449
and I'm trying so hard
to do something about it.
2102
01:57:53,525 --> 01:57:55,778
I don't understand why,
if I say something wrong,
2103
01:57:55,860 --> 01:57:58,113
you can't just
give me a break.
2104
01:57:59,948 --> 01:58:01,495
Thanks for letting
me come over.
2105
01:58:02,158 --> 01:58:04,001
I know you don't
want me here.
2106
01:58:04,202 --> 01:58:05,203
It's all right.
2107
01:58:05,287 --> 01:58:07,289
But I didn't have
anyone else to talk to.
2108
01:58:08,164 --> 01:58:11,088
You have always been very
sympathetic to my craziness,
2109
01:58:11,376 --> 01:58:13,049
and I may not
show it all the time,
2110
01:58:13,169 --> 01:58:14,887
but I actually
really appreciate it.
2111
01:58:15,005 --> 01:58:16,131
It's no problem.
2112
01:58:19,050 --> 01:58:20,267
So...
2113
01:58:20,927 --> 01:58:22,349
What's been going on?
2114
01:58:23,722 --> 01:58:24,974
I just need to
talk to somebody
2115
01:58:25,056 --> 01:58:28,356
who doesn't completely
misunderstand who I am.
2116
01:58:28,685 --> 01:58:30,358
Or not even who I am,
2117
01:58:30,437 --> 01:58:33,407
but what's going on inside
me, or all around me.
2118
01:58:34,399 --> 01:58:35,696
Sound confused enough?
2119
01:58:35,817 --> 01:58:37,069
No, no.
2120
01:58:37,861 --> 01:58:41,411
Anyway, for
whatever reason,
2121
01:58:41,531 --> 01:58:45,252
I always felt like we understood
each other on some level.
2122
01:58:45,660 --> 01:58:48,914
Even though I'm like this
mass of conflicting impulses,
2123
01:58:49,205 --> 01:58:52,550
and you're basically the most
grownup, rational man I know.
2124
01:58:53,376 --> 01:58:56,721
I doubt that's actually
true, but thank you.
2125
01:59:00,008 --> 01:59:01,885
It's just a little hot.
2126
01:59:02,719 --> 01:59:04,062
A little warm.
2127
01:59:12,729 --> 01:59:13,730
Is this all right?
2128
01:59:13,897 --> 01:59:14,898
Yeah, it's fine.
2129
01:59:17,942 --> 01:59:19,865
Do you allow smoking
in your apartment?
2130
01:59:23,823 --> 01:59:24,995
You can smoke.
2131
01:59:45,053 --> 01:59:46,054
I like your apartment.
2132
01:59:46,137 --> 01:59:47,138
Thanks.
2133
01:59:47,305 --> 01:59:49,228
It's a sublet, actually.
2134
01:59:52,394 --> 01:59:53,737
- Sorry.
- That's okay.
2135
02:00:09,452 --> 02:00:10,624
This is terrible.
2136
02:00:12,288 --> 02:00:13,505
What is?
2137
02:00:19,963 --> 02:00:21,215
What's terrible?
2138
02:00:23,591 --> 02:00:25,514
I just like you so much.
2139
02:00:25,885 --> 02:00:27,262
Sorry. What a moron.
2140
02:00:27,387 --> 02:00:28,809
Hey, Lisa. Lisa.
2141
02:00:30,640 --> 02:00:32,267
I'm your friend.
2142
02:00:33,268 --> 02:00:35,316
And that's not
gonna change.
2143
02:00:36,813 --> 02:00:38,281
It's not gonna change.
2144
02:00:39,774 --> 02:00:40,900
Thanks.
2145
02:00:44,154 --> 02:00:46,077
I like you so, so much.
2146
02:01:25,695 --> 02:01:27,743
What's it like
in Indiana?
2147
02:01:30,867 --> 02:01:31,914
It's okay.
2148
02:01:52,055 --> 02:01:54,399
Please don't
do that. Don't do that.
2149
02:01:57,393 --> 02:02:00,146
I really wasn't expecting
anything like this to happen.
2150
02:02:02,106 --> 02:02:04,575
I'm really not sure
how I'm supposed to react.
2151
02:02:05,109 --> 02:02:06,611
Don't worry. I'm not
gonna tell anybody,
2152
02:02:06,736 --> 02:02:08,283
if that's what
you're worried about.
2153
02:02:08,363 --> 02:02:10,582
I totally initiated
the whole thing.
2154
02:02:11,366 --> 02:02:13,664
Anyway, it's just sex. You're
acting like a little kid.
2155
02:02:13,743 --> 02:02:15,666
I'll see you
in school.
2156
02:02:28,883 --> 02:02:30,305
You're a fuckin' idiot!
2157
02:02:30,760 --> 02:02:33,980
I think teenagers should
definitely rule the world because
2158
02:02:34,055 --> 02:02:36,353
teenagers aren't
corrupted by adult life yet
2159
02:02:36,474 --> 02:02:38,772
and they're idealistic
and they care.
2160
02:02:39,102 --> 02:02:41,070
And I know
a lot of people feel
2161
02:02:41,187 --> 02:02:43,110
that teenagers
are really naive,
2162
02:02:43,189 --> 02:02:45,032
which they are,
many of them.
2163
02:02:45,441 --> 02:02:46,863
But they still
haven't had a chance
2164
02:02:46,985 --> 02:02:48,407
to get burned out by
the disappointments
2165
02:02:48,486 --> 02:02:50,830
and harsh realities of
learning how to play the game.
2166
02:02:50,905 --> 02:02:52,999
So, yes, I would
vote "yes."
2167
02:02:53,324 --> 02:02:55,622
All right.
Lisa?
2168
02:02:55,952 --> 02:02:56,999
I'm not even gonna
comment on the fact
2169
02:02:57,078 --> 02:02:59,251
that you just compared
a 19-year-old Palestinian
2170
02:02:59,330 --> 02:03:00,502
to a member of
the Hitler Youth!
2171
02:03:00,582 --> 02:03:02,676
That's right, because they
both like to kill Jews.
2172
02:03:02,750 --> 02:03:04,047
- Lisa! Hey!
- Come on, guys.
2173
02:03:04,127 --> 02:03:05,845
It's not because they've been
occupied and humiliated
2174
02:03:05,920 --> 02:03:07,763
and bombed out of their homes
for the last 50 years?
2175
02:03:07,839 --> 02:03:08,931
That's partly
why they like it.
2176
02:03:09,007 --> 02:03:10,759
It's not like killing civilians
is their last resort.
2177
02:03:10,842 --> 02:03:13,391
It's their first resort because
it's easy and they like it.
2178
02:03:13,469 --> 02:03:14,891
- Raise your hands.
- They like it?
2179
02:03:14,971 --> 02:03:16,268
They're just bad
people and they like it?
2180
02:03:16,347 --> 02:03:17,439
Yes! There are bad
people in the world.
2181
02:03:17,515 --> 02:03:19,392
I think they liked blowing up
the World Trade Center!
2182
02:03:19,475 --> 02:03:21,068
They kill their own sisters
when they get raped!
2183
02:03:21,144 --> 02:03:22,145
- Who?
- It's called barbarism!
2184
02:03:22,228 --> 02:03:24,151
It's practically all people
do is kill each other.
2185
02:03:24,230 --> 02:03:25,732
If they didn't like it,
they wouldn't do it.
2186
02:03:25,815 --> 02:03:27,408
You guys aren't
the only ones in the class!
2187
02:03:27,483 --> 02:03:28,484
You're not even Jewish, Lisa!
2188
02:03:28,568 --> 02:03:30,946
The next person who opens their
mouth without raising their hand...
2189
02:03:31,029 --> 02:03:32,451
I'm fucking half Jewish,
and who cares
2190
02:03:32,572 --> 02:03:33,994
what I am? I'm anti-murder,
not pro-Israel.
2191
02:03:34,073 --> 02:03:35,871
Lisa! You can leave!
2192
02:03:36,075 --> 02:03:38,328
Fine. Thank you.
2193
02:03:50,632 --> 02:03:52,009
I guess I lost
my cool a little,
2194
02:03:52,133 --> 02:03:53,510
but there is
such a thing as...
2195
02:03:53,593 --> 02:03:55,061
Who is running
these discussions?
2196
02:03:55,136 --> 02:03:56,934
But, Lisa, you have
to remember,
2197
02:03:57,013 --> 02:03:59,266
it's always easy
for the dominant side
2198
02:03:59,390 --> 02:04:01,688
to be content
with the status quo.
2199
02:04:03,853 --> 02:04:05,070
How do you mean, Ramon?
2200
02:04:05,355 --> 02:04:09,451
I mean the oppressor uses
violence to maintain his position
2201
02:04:09,525 --> 02:04:11,493
and calls it
the rule of law.
2202
02:04:12,195 --> 02:04:16,371
But when the person underfoot uses
violence to change his status,
2203
02:04:16,449 --> 02:04:18,543
he's called a criminal
and a terrorist.
2204
02:04:19,118 --> 02:04:22,998
And the violence of the state
is called upon to put him down.
2205
02:04:23,247 --> 02:04:24,248
I see.
2206
02:04:24,582 --> 02:04:26,801
And what would
you like them to do?
2207
02:04:28,628 --> 02:04:29,629
"They" meaning?
2208
02:04:30,463 --> 02:04:32,932
The Jew oppressors. What
would you like them to do?
2209
02:04:33,508 --> 02:04:35,181
I didn't use
that expression.
2210
02:04:35,426 --> 02:04:37,269
- No, you didn't.
- But since you ask...
2211
02:04:37,345 --> 02:04:39,268
I spent the whole day
arguing about this.
2212
02:04:39,389 --> 02:04:41,312
I didn't really mean
to bring it up again.
2213
02:04:41,391 --> 02:04:42,563
Don't handle me.
2214
02:04:42,725 --> 02:04:43,897
I'm not handling you.
2215
02:04:44,060 --> 02:04:46,028
- What did you think of the play?
- Don't bother, Mom.
2216
02:04:46,104 --> 02:04:49,734
And I think it's ironic in the
extreme that the victims of Nazis
2217
02:04:49,816 --> 02:04:51,784
- find it essential...
- If Israelis were like Nazis
2218
02:04:51,859 --> 02:04:53,657
- there wouldn't be any Arabs left.
- ...to use Nazi tactics...
2219
02:04:53,736 --> 02:04:55,158
- That's what I've been saying!
- And I'm leaving.
2220
02:04:55,238 --> 02:04:57,240
That seems excessive,
Emily, come on.
2221
02:04:57,740 --> 02:05:00,368
That's the response.
That's the Jewish response.
2222
02:05:01,828 --> 02:05:02,829
It's the what?
2223
02:05:02,954 --> 02:05:03,955
It's the Jewish response.
2224
02:05:04,038 --> 02:05:06,757
You don't like what I am
saying or what I do, so you...
2225
02:05:06,833 --> 02:05:07,834
Oh, my God!
2226
02:05:07,959 --> 02:05:09,006
That's my Jewish
response.
2227
02:05:09,085 --> 02:05:11,759
That's all right.
It's all right.
2228
02:05:13,339 --> 02:05:14,591
It's all right.
That's all right.
2229
02:05:16,217 --> 02:05:18,515
It's a perfect
little encapsule.
2230
02:05:20,179 --> 02:05:21,977
It's the Jewish response.
2231
02:05:28,896 --> 02:05:31,274
Joan, I won't
defend myself.
2232
02:05:31,399 --> 02:05:32,867
All what I meant was
2233
02:05:32,942 --> 02:05:35,786
that was the typical response
you will get from someone
2234
02:05:35,903 --> 02:05:38,577
who will take that position
that woman was taking.
2235
02:05:40,074 --> 02:05:43,920
If I would have said the word
"Israeli" instead of the word "Jewish
2236
02:05:44,162 --> 02:05:45,880
I don't think there
would be a problem.
2237
02:05:46,372 --> 02:05:48,795
But if you want
to break up with me
2238
02:05:48,958 --> 02:05:51,427
because I used
the wrong adjective...
2239
02:05:51,961 --> 02:05:53,258
What I'm going to do?
2240
02:05:53,337 --> 02:05:54,930
I'm not going to beg you.
2241
02:06:11,689 --> 02:06:13,032
Hello?
2242
02:06:13,107 --> 02:06:14,780
Hi, Dad, how are you?
2243
02:06:18,488 --> 02:06:21,162
Really?
What's the matter?
2244
02:06:26,996 --> 02:06:28,293
I never said I
didn't want to go.
2245
02:06:28,581 --> 02:06:30,049
I can't get
a straight answer from
2246
02:06:30,166 --> 02:06:31,668
anybody about what
they want to eat...
2247
02:06:32,168 --> 02:06:33,841
Annette says she's
called you four times
2248
02:06:34,003 --> 02:06:35,676
and you haven't
called her back.
2249
02:06:35,797 --> 02:06:37,344
The ranch seems
to be putting some
2250
02:06:37,507 --> 02:06:39,100
kind of intolerable
pressure on her
2251
02:06:39,175 --> 02:06:42,019
to choose five lunches
for a five-day trip that
2252
02:06:42,095 --> 02:06:43,722
we're not taking for
a month and a half.
2253
02:06:43,805 --> 02:06:45,557
I talk to Curtis
about it and all I get
2254
02:06:45,681 --> 02:06:47,479
is monosyllables.
So what is the point?
2255
02:06:47,725 --> 02:06:50,069
I think he's really
looking forward to it.
2256
02:06:50,144 --> 02:06:51,896
Well, that hasn't
been my impression.
2257
02:06:52,105 --> 02:06:54,278
I also think, Lisa,
it would be a good idea
2258
02:06:54,357 --> 02:06:57,327
if we just tabled the notion of
you coming out here next year.
2259
02:06:57,902 --> 02:06:59,404
Things look like
they're gonna start
2260
02:06:59,529 --> 02:07:01,031
picking up for me
a little bit in the fall
2261
02:07:01,114 --> 02:07:02,115
and that means
I'm not gonna be
2262
02:07:02,198 --> 02:07:03,165
around the house
all that much,
2263
02:07:03,241 --> 02:07:04,618
and since you and Annette
detest each other,
2264
02:07:04,700 --> 02:07:06,043
I honestly don't
think that's what
2265
02:07:06,202 --> 02:07:07,545
I want to come home
to after a 14-hour day.
2266
02:07:07,620 --> 02:07:08,667
We don't detest each other.
2267
02:07:08,746 --> 02:07:10,794
Well, I gotta tell you,
it doesn't strike me
2268
02:07:10,873 --> 02:07:12,875
as something you
seem that serious about.
2269
02:07:13,251 --> 02:07:14,252
Okay.
2270
02:07:14,335 --> 02:07:18,681
So, just tell Curtis that New Mexico's
off and I'll talk to you whenever.
2271
02:07:18,756 --> 02:07:19,882
- Okay.
- All right.
2272
02:07:20,716 --> 02:07:21,717
What's wrong?
2273
02:07:27,890 --> 02:07:29,688
- Mr. Deutsch?
- I'm right here.
2274
02:07:29,767 --> 02:07:33,522
I had the thought, if they're
willing to settle so quickly,
2275
02:07:33,604 --> 02:07:35,606
maybe we're better off
waiting a little bit,
2276
02:07:35,731 --> 02:07:37,779
you know, rattlin'
the saber a little more?
2277
02:07:37,859 --> 02:07:38,826
Maybe we're cutting'
our own throats here.
2278
02:07:38,901 --> 02:07:40,027
They are responding to
the story in the paper.
2279
02:07:40,111 --> 02:07:41,533
That's
just common sense.
2280
02:07:41,988 --> 02:07:45,242
But what you gotta understand is
they're offering to settle now
2281
02:07:45,324 --> 02:07:47,622
because they want to get the
story out of the paper.
2282
02:07:47,743 --> 02:07:48,835
That's why Russel thinks...
2283
02:07:48,911 --> 02:07:50,538
Besides, the point is not
to jack up the price.
2284
02:07:50,621 --> 02:07:51,622
I'm sorry?
2285
02:07:51,831 --> 02:07:52,957
We didn't hear
that last bit.
2286
02:07:53,082 --> 02:07:54,254
Ladies, let me just...
2287
02:07:54,584 --> 02:07:58,009
Rob. Abigail. Let me
just finish my thought.
2288
02:07:58,671 --> 02:08:01,220
They are jumping at
the bait right now.
2289
02:08:01,465 --> 02:08:03,388
But if another six
months goes by, we run
2290
02:08:03,509 --> 02:08:05,432
a serious risk of
losing our momentum.
2291
02:08:05,595 --> 02:08:06,596
You see what I mean?
2292
02:08:06,721 --> 02:08:10,726
Now I'm gonna hit them very,
very hard, I guarantee it.
2293
02:08:10,975 --> 02:08:13,353
That's why I wanted all of us
together on the phone,
2294
02:08:13,436 --> 02:08:15,939
so we could talk about your other
terms, besides the damages.
2295
02:08:16,272 --> 02:08:18,741
I promise you, lam gonna
be very, very aggressive.
2296
02:08:18,816 --> 02:08:20,284
What other
terms would there be?
2297
02:08:20,359 --> 02:08:22,737
What do you mean,
like some kind of a fund?
2298
02:08:23,487 --> 02:08:25,034
A what?
2299
02:08:25,156 --> 02:08:26,749
Some kind of
fund for the kids?
2300
02:08:27,408 --> 02:08:28,625
I don't understand what
you mean by a fund.
2301
02:08:28,743 --> 02:08:29,790
What does he mean,
"Besides the damages?"
2302
02:08:29,869 --> 02:08:31,542
Mr. Deutsch, do you
mean some kind of trust fund?
2303
02:08:31,621 --> 02:08:34,124
A fund that would be set up by
the bus company for our kids?
2304
02:08:34,207 --> 02:08:35,424
For tax purposes?
2305
02:08:35,541 --> 02:08:36,884
What fucking fund?
2306
02:08:37,001 --> 02:08:38,344
These people
are retarded.
2307
02:08:38,419 --> 02:08:39,386
Because I have
to tell you,
2308
02:08:39,462 --> 02:08:42,056
we have just lived through that
nightmare with Monica and our children,
2309
02:08:42,131 --> 02:08:44,259
and it was not
a pleasant experience.
2310
02:08:44,342 --> 02:08:48,222
We just want a clean, straight...
Damages is fine.
2311
02:08:48,971 --> 02:08:50,848
- Lisa, I'm really proud of you!
- Thank you.
2312
02:08:50,932 --> 02:08:52,479
- Really, really proud!
- Thank you.
2313
02:08:52,600 --> 02:08:54,352
So, what happens now?
2314
02:08:54,435 --> 02:08:56,312
They have to
figure out the terms.
2315
02:08:57,647 --> 02:08:59,991
Hello? Yes?
2316
02:09:01,150 --> 02:09:02,743
- What do you mean!
- What's the matter?
2317
02:09:03,527 --> 02:09:04,619
Yes?
2318
02:09:05,905 --> 02:09:06,906
Yes.
2319
02:09:07,114 --> 02:09:08,161
What? Ramon's had a heart attack.
2320
02:09:08,324 --> 02:09:09,826
- What? Is he gonna be okay?
- Quiet!
2321
02:09:11,661 --> 02:09:12,708
Yes?
2322
02:09:13,829 --> 02:09:14,830
Okay.
2323
02:09:16,499 --> 02:09:18,001
Okay, let me write
that down.
2324
02:09:32,515 --> 02:09:34,188
Okay, I'm really
not trying to be funny,
2325
02:09:34,267 --> 02:09:36,861
but isn't this
a Jewish funeral home?
2326
02:09:38,271 --> 02:09:40,023
I guess they do both.
2327
02:09:57,957 --> 02:09:59,083
Excuse me.
2328
02:09:59,542 --> 02:10:00,634
- Joan?
- Yes.
2329
02:10:01,460 --> 02:10:04,964
Oh, you must be Rodrigo.
Oh, my God, I'm so sorry.
2330
02:10:07,383 --> 02:10:08,976
Rodrigo, this...
2331
02:10:09,093 --> 02:10:10,720
I want to tell
you, Joan,
2332
02:10:11,012 --> 02:10:13,140
my Dad talked about
you all the time.
2333
02:10:13,681 --> 02:10:14,648
He did?
2334
02:10:14,724 --> 02:10:15,725
Yes.
2335
02:10:16,726 --> 02:10:18,444
Thank you for
telling me that.
2336
02:10:20,021 --> 02:10:21,568
And, I don't know if
this is appropriate...
2337
02:10:21,731 --> 02:10:23,278
No, it's okay.
2338
02:10:23,733 --> 02:10:24,734
But...
2339
02:10:25,568 --> 02:10:27,241
He went out a lot.
2340
02:10:31,532 --> 02:10:34,411
Do you know, the last
time I spoke to him,
2341
02:10:35,453 --> 02:10:38,377
he told me, from the
moment he met you,
2342
02:10:39,707 --> 02:10:41,084
he knew he wanted
to marry you.
2343
02:10:42,960 --> 02:10:46,089
Because, for the first time
since he lost my mother,
2344
02:10:46,881 --> 02:10:49,805
he finally met a woman
he could really connect with.
2345
02:10:55,431 --> 02:10:56,478
Well,
2346
02:10:57,475 --> 02:10:58,476
he was...
2347
02:10:58,601 --> 02:10:59,648
Excuse me.
2348
02:11:16,160 --> 02:11:18,538
Thanks for coming with me today.
I really appreciate it.
2349
02:11:18,621 --> 02:11:20,123
Oh, you're welcome.
2350
02:11:21,791 --> 02:11:23,464
I don't want to
be macabre, but...
2351
02:11:23,793 --> 02:11:25,511
Ramon and I were
supposed to go to hear
2352
02:11:25,628 --> 02:11:27,380
The Tales of Hoffman
the week after next
2353
02:11:27,463 --> 02:11:28,931
and I still have the tickets.
2354
02:11:29,965 --> 02:11:32,764
Would you be interested in going?
Or should I give them away?
2355
02:11:33,386 --> 02:11:36,185
It's Monday night.
We can dress up.
2356
02:11:37,056 --> 02:11:38,148
I'll go.
2357
02:11:42,603 --> 02:11:43,820
What did you make of that?
2358
02:11:46,273 --> 02:11:47,900
People don't relate
to each other, Mom.
2359
02:11:49,110 --> 02:11:52,455
They're totally disconnected.
That's what I make of it.
2360
02:11:54,281 --> 02:11:55,282
Well...
2361
02:11:56,951 --> 02:11:58,874
I think that's kind of
unfortunate that you think that,
2362
02:11:58,953 --> 02:12:00,205
because I feel
like you and I used to
2363
02:12:00,287 --> 02:12:02,005
relate to each
other really well.
2364
02:12:02,832 --> 02:12:04,630
I'm not trying to
hurt your feelings.
2365
02:12:05,167 --> 02:12:06,760
It's just
a general observation.
2366
02:12:13,467 --> 02:12:14,468
Okay.
2367
02:12:16,887 --> 02:12:19,561
Hey, can I get a hug?
2368
02:12:20,516 --> 02:12:21,517
Sure.
2369
02:12:25,271 --> 02:12:27,365
I just
feel totally at sea.
2370
02:13:19,700 --> 02:13:20,872
Hi, Emily. Hi, Lisa.
2371
02:13:20,951 --> 02:13:22,544
- Hello.
- Hi.
2372
02:13:22,620 --> 02:13:23,792
Hello.
2373
02:13:24,538 --> 02:13:27,633
I am very pleased to be
able to inform you all
2374
02:13:27,917 --> 02:13:31,137
that I had a long meeting with
the lawyer from the bus company
2375
02:13:31,253 --> 02:13:34,757
and they have agreed
to settle for $350,000.
2376
02:13:35,090 --> 02:13:37,092
- What? Fantastic!
- That is just great!
2377
02:13:37,218 --> 02:13:39,186
I assume this is
agreeable with everybody.
2378
02:13:39,261 --> 02:13:40,433
- Yes!
- It's just fantastic!
2379
02:13:40,513 --> 02:13:44,518
But, of course, I gotta bring the
offer to you, and get your approval.
2380
02:13:44,600 --> 02:13:45,817
- Mr. Deutsch?
- Now,
2381
02:13:45,893 --> 02:13:48,772
I know there was a concern
after our last call
2382
02:13:48,854 --> 02:13:50,231
that we were jumping
the gun a little bit.
2383
02:13:50,314 --> 02:13:51,315
- That's okay.
- We're only...
2384
02:13:51,398 --> 02:13:52,775
Abigail. Rob.
2385
02:13:53,025 --> 02:13:55,198
Could we just listen to what
Russel has to say
2386
02:13:55,277 --> 02:13:58,531
and then talk about it once
he's told us the whole story
2387
02:13:58,614 --> 02:14:00,161
and given us his
recommendation?
2388
02:14:00,366 --> 02:14:02,789
Yeah. Yes. Sorry.
Fire away.
2389
02:14:03,869 --> 02:14:04,995
I was gonna say,
2390
02:14:05,079 --> 02:14:07,173
I know there was a concern
after our last call
2391
02:14:07,248 --> 02:14:09,376
that we were jumping
the gun a little bit.
2392
02:14:09,458 --> 02:14:10,505
Well, that's okay.
2393
02:14:10,501 --> 02:14:12,469
- Would you let him talk, please!
- It's okay.
2394
02:14:12,545 --> 02:14:13,797
- We're sorry.
- Sorry.
2395
02:14:14,255 --> 02:14:18,055
I want to tell you that I
think it's a very good offer.
2396
02:14:18,425 --> 02:14:19,893
I think they're
very anxious to settle.
2397
02:14:20,302 --> 02:14:22,646
But I also do think
that at this moment,
2398
02:14:22,721 --> 02:14:24,473
they are under
the maximum amount of
2399
02:14:24,598 --> 02:14:26,350
pressure that we can
really bring to bear,
2400
02:14:26,475 --> 02:14:28,318
and I don't believe they're
gonna come up any higher.
2401
02:14:28,936 --> 02:14:31,815
Hey, $350,000,
that's nothing to sneeze at.
2402
02:14:31,897 --> 02:14:33,695
Let me just... I just want
to introduce the thought...
2403
02:14:33,774 --> 02:14:35,651
- Can you all hear me?
- Yes!
2404
02:14:35,734 --> 02:14:37,702
Was that everybody? Okay.
2405
02:14:37,778 --> 02:14:39,325
Emily? What do you think?
2406
02:14:39,488 --> 02:14:41,456
I think it sounds
like we should do it.
2407
02:14:41,574 --> 02:14:43,201
- But I'd like to be...
- Okay. If that's the vote.
2408
02:14:43,284 --> 02:14:44,877
Unless you
think there's something
2409
02:14:44,994 --> 02:14:46,621
to be gained from
holding out for more.
2410
02:14:46,704 --> 02:14:47,956
I think that would
be a big mistake.
2411
02:14:48,497 --> 02:14:49,749
Robbie, what
do you think?
2412
02:14:53,252 --> 02:14:54,344
- Sold!
- Sold!
2413
02:14:54,461 --> 02:14:55,462
Okay.
2414
02:14:56,130 --> 02:14:59,054
Now, the only downside
to this as it stands,
2415
02:15:00,259 --> 02:15:02,762
and I know this may be a serious
wrinkle for all of you,
2416
02:15:03,345 --> 02:15:05,643
is that the bus
company will absolutely
2417
02:15:05,764 --> 02:15:08,108
not discuss the removal
of the driver.
2418
02:15:08,309 --> 02:15:09,561
- What?
- What do you mean?
2419
02:15:09,560 --> 02:15:11,403
- The driver?
- Then tell them to forget it.
2420
02:15:11,478 --> 02:15:13,446
What do you mean? They won't
discuss the removal of the driver?
2421
02:15:13,522 --> 02:15:14,990
Ladies. Let me finish
what I was saying.
2422
02:15:15,107 --> 02:15:16,529
It's just
a blast in our ears.
2423
02:15:16,609 --> 02:15:17,701
Let him finish.
2424
02:15:17,818 --> 02:15:18,910
Finish what?
Forget it!
2425
02:15:19,278 --> 02:15:21,576
Thank you. Lisa,
I want you to understand,
2426
02:15:21,697 --> 02:15:24,041
I pressed them very,
very hard on this,
2427
02:15:24,366 --> 02:15:27,290
but they will not discuss
disciplining a company employee
2428
02:15:27,369 --> 02:15:28,495
as part of the settlement
2429
02:15:28,579 --> 02:15:30,673
because it could be
seen as an admission
2430
02:15:30,748 --> 02:15:31,965
of guilt on
the part of the MTA.
2431
02:15:32,041 --> 02:15:33,884
What does giving
us $300,000 mean?
2432
02:15:34,043 --> 02:15:36,296
Settling out of court does not
imply an admission of guilt.
2433
02:15:36,378 --> 02:15:38,221
It simply does not
carry the same stigma.
2434
02:15:38,464 --> 02:15:40,808
On top of that,
you may not know, Lisa,
2435
02:15:40,883 --> 02:15:42,135
that they're
currently involved
2436
02:15:42,259 --> 02:15:43,852
in a very tricky
labor dispute right now.
2437
02:15:43,927 --> 02:15:46,476
Yeah, we know about that!
Just tell them to forget it.
2438
02:15:46,764 --> 02:15:47,765
I know that's
your reaction...
2439
02:15:47,890 --> 02:15:48,937
It's the only
reason we're here.
2440
02:15:49,058 --> 02:15:50,480
Can lump in here?
Russel?
2441
02:15:50,601 --> 02:15:52,069
It's really not
your decision.
2442
02:15:52,186 --> 02:15:53,403
- It's Emily's decision.
- Hello?
2443
02:15:53,479 --> 02:15:54,480
- Are you still with us? Hello?
- No.
2444
02:15:54,563 --> 02:15:55,860
- They're not listening, Robbie.
- It's not?
2445
02:15:55,939 --> 02:15:56,940
No!
2446
02:15:57,066 --> 02:15:58,113
It's Abigail's decision,
2447
02:15:58,609 --> 02:16:00,202
because she's
the next of kin.
2448
02:16:00,319 --> 02:16:01,912
But she didn't
even know about it!
2449
02:16:01,987 --> 02:16:02,988
That doesn't matter.
2450
02:16:03,072 --> 02:16:05,040
Could we get back
in this conversation, please?
2451
02:16:05,115 --> 02:16:06,207
Yes. I'm sorry.
2452
02:16:06,784 --> 02:16:09,537
Obviously there's some strong
emotions going either way here.
2453
02:16:09,787 --> 02:16:11,835
Listen, Emily? I don't
know what you're thinking,
2454
02:16:11,914 --> 02:16:13,541
but Rob and I are
thinking we should take
2455
02:16:13,666 --> 02:16:15,293
Russel's recommendation
while we can.
2456
02:16:15,376 --> 02:16:17,970
Because if they won't fire the
guy, they're not gonna fire him.
2457
02:16:18,045 --> 02:16:19,012
And six months or
a year from now...
2458
02:16:19,088 --> 02:16:20,089
Exactly.
2459
02:16:20,172 --> 02:16:21,344
We're gonna be
in a situation
2460
02:16:21,423 --> 02:16:22,845
where we're begging them
for half this much...
2461
02:16:22,925 --> 02:16:24,677
The entire point
of the lawsuit
2462
02:16:24,760 --> 02:16:27,309
was to get the guy fired so he
doesn't kill somebody else.
2463
02:16:27,388 --> 02:16:29,857
It was not to get
you $350,000
2464
02:16:29,932 --> 02:16:31,354
you didn't know
you were entitled to
2465
02:16:31,475 --> 02:16:32,943
for somebody you
didn't even like!
2466
02:16:33,018 --> 02:16:34,816
And the only reason you're
getting the money at all
2467
02:16:34,895 --> 02:16:37,444
is because I started this whole
fucking thing in motion!
2468
02:16:37,523 --> 02:16:38,775
I'm sorry for swearing,
2469
02:16:38,941 --> 02:16:40,818
but you should be willing
to trade in all the money
2470
02:16:40,943 --> 02:16:42,035
for getting this
guy off the street!
2471
02:16:42,152 --> 02:16:43,244
For getting him,
Abigail!
2472
02:16:43,320 --> 02:16:45,414
Well, I'm sorry,
but I have a responsibility
2473
02:16:45,489 --> 02:16:48,914
to Monica and I take that
responsibility very seriously.
2474
02:16:48,992 --> 02:16:50,960
And rather than being cursed
at over the telephone
2475
02:16:51,036 --> 02:16:53,915
for having the courtesy to involve
you in these discussions, Lisa,
2476
02:16:53,997 --> 02:16:55,965
I would hope you would be
guided by our judgment.
2477
02:16:56,041 --> 02:16:57,042
Unless I'm wrong about that.
2478
02:16:57,126 --> 02:16:58,093
None of that matters.
2479
02:16:58,168 --> 02:17:00,967
Unless I'm wrong about that, just
what is your interest in this?
2480
02:17:01,130 --> 02:17:03,132
Because I'm the one
who killed her!
2481
02:17:03,215 --> 02:17:06,765
I'm the one who killed her,
but at least I know I did it.
2482
02:17:06,844 --> 02:17:08,517
And that guy has no idea!
2483
02:17:08,595 --> 02:17:11,394
He is wandering around
blaming everybody else.
2484
02:17:11,473 --> 02:17:15,728
All I want is for somebody to let him
know that what he did was wrong.
2485
02:17:15,811 --> 02:17:19,236
And if they don't fire
him, and all you want is the money,
2486
02:17:19,314 --> 02:17:21,282
and the police
won't do anything,
2487
02:17:21,400 --> 02:17:23,323
then how is he
gonna know he's wrong?
2488
02:17:23,444 --> 02:17:25,492
You can't take
the deal, Abigail!
2489
02:17:25,612 --> 02:17:27,330
It wasn't to
get you any money,
2490
02:17:27,489 --> 02:17:29,241
it was because we
wanted to get him fired!
2491
02:17:29,324 --> 02:17:30,450
Well, it may not
matter to you,
2492
02:17:30,534 --> 02:17:34,584
but where I come from, $350,000
is an awful lot of money
2493
02:17:34,663 --> 02:17:36,665
and to my mind is
a positive result
2494
02:17:36,790 --> 02:17:38,758
of all this tragedy
and not just negative.
2495
02:17:38,834 --> 02:17:40,711
Not just getting
someone fired for one mistake,
2496
02:17:40,794 --> 02:17:41,841
no matter
how bad it was.
2497
02:17:41,920 --> 02:17:43,388
Shove it up your ass!
2498
02:17:43,464 --> 02:17:44,431
Lisa!
2499
02:17:44,506 --> 02:17:47,180
You sleazy fucking lawyer!
And you're a moralistic cunt!
2500
02:18:05,694 --> 02:18:08,322
At this point, I literally
have a zero-tolerance Roger policy.
2501
02:18:08,906 --> 02:18:11,534
Good for you. Glad to
hear I'm not the only one.
2502
02:18:12,409 --> 02:18:13,501
Hey!
2503
02:18:14,119 --> 02:18:16,042
Hey, Lisa.
What's up?
2504
02:18:16,121 --> 02:18:18,749
Hey, did you guys know
I had an abortion last week?
2505
02:18:22,544 --> 02:18:24,137
No. I didn't know that.
2506
02:18:24,213 --> 02:18:26,136
Yeah, it cost $400.
2507
02:18:27,674 --> 02:18:29,392
Um... Should I...
2508
02:18:29,468 --> 02:18:30,515
No, no, don't go anywhere.
2509
02:18:30,636 --> 02:18:32,058
Yeah, don't go anywhere.
2510
02:18:36,642 --> 02:18:38,736
Do you want to
tell us about it?
2511
02:18:39,186 --> 02:18:40,563
Yeah, I do.
2512
02:18:43,065 --> 02:18:44,408
Okay.
2513
02:18:45,692 --> 02:18:46,739
Go ahead.
2514
02:18:48,403 --> 02:18:49,404
Well...
2515
02:18:52,533 --> 02:18:55,082
Do your parents
know about this, Lisa?
2516
02:18:55,160 --> 02:18:56,161
Yes.
2517
02:18:56,787 --> 02:18:59,085
And have you told
the father, honey?
2518
02:18:59,331 --> 02:19:01,709
No. There's a couple
of people it could be.
2519
02:19:02,376 --> 02:19:05,095
Well, I think you better
tell them, whoever they are.
2520
02:19:05,796 --> 02:19:06,797
No.
2521
02:19:08,048 --> 02:19:09,721
No. Never mind,
I mean, I'm sure
2522
02:19:09,842 --> 02:19:11,515
he's sorry, anyway,
whichever one he is.
2523
02:19:11,677 --> 02:19:15,272
I don't see how that makes any
difference, at all, if he's sorry.
2524
02:19:16,515 --> 02:19:17,732
That doesn't matter.
2525
02:19:19,560 --> 02:19:22,154
I'm sorry. I shouldn't
have brought this up.
2526
02:19:22,771 --> 02:19:23,772
Please don't tell anyone.
2527
02:19:23,856 --> 02:19:25,483
We're not
gonna tell anyone.
2528
02:19:25,566 --> 02:19:28,240
But you're gonna have to tell
whoever it could be.
2529
02:19:28,318 --> 02:19:29,695
It's okay, I...
2530
02:19:30,445 --> 02:19:32,243
I gotta go-
2531
02:19:33,240 --> 02:19:34,537
It doesn't matter
about the father
2532
02:19:34,616 --> 02:19:36,710
because the whole
thing was my fault.
2533
02:19:38,120 --> 02:19:39,292
I'm sorry.
2534
02:19:43,625 --> 02:19:45,218
What was that?
2535
02:19:49,423 --> 02:19:50,470
Mom's looking for you.
2536
02:19:50,632 --> 02:19:51,724
What for?
2537
02:19:52,092 --> 02:19:53,435
She thinks you're going out
with her tonight.
2538
02:19:53,510 --> 02:19:54,636
Where are we going?
2539
02:19:54,887 --> 02:19:55,979
I don't know.
2540
02:20:03,378 --> 02:20:04,821
Don't get run over.
2541
02:20:06,356 --> 02:20:07,733
- Wait.
- What?
2542
02:20:10,777 --> 02:20:12,529
I want to see
if that's him.
2543
02:20:24,458 --> 02:20:26,426
It's him, Mom.
That's the one.
2544
02:20:52,736 --> 02:20:53,737
Hey.
2545
02:20:57,324 --> 02:21:00,043
Well, so far it's not the
greatest opera I ever heard.
2546
02:21:00,327 --> 02:21:01,874
What do you mean?
It's okay.
2447
02:26:49,000 --> 02:26:53,000
Subtitled by
YIFY Collection
192353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.