All language subtitles for Lucy Gets Lucky (1975) EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,710 --> 00:01:35,977 Music 2 00:02:22,328 --> 00:02:26,856 (announcer) The Lucille Ball Special is brought to you by Timex. 3 00:02:26,899 --> 00:02:29,732 Timex watches are made to wear with confidence 4 00:02:29,769 --> 00:02:32,101 and styled to wear with pride. 5 00:02:50,123 --> 00:02:52,216 Welcome to the MGM Grand Hotel, 6 00:02:57,096 --> 00:02:59,656 Ah-ah, I�ll take it, 7 00:04:17,643 --> 00:04:24,913 Music 8 00:04:46,305 --> 00:04:48,239 Oh, Oh, 9 00:04:49,609 --> 00:04:51,076 Oh, 10 00:04:53,679 --> 00:04:55,579 Mmm, 11 00:05:27,446 --> 00:05:29,346 Oh, huh, 12 00:06:40,553 --> 00:06:42,748 Hi, Gladys, 13 00:06:42,788 --> 00:06:44,517 Lucy, 14 00:06:44,557 --> 00:06:47,253 oh, is it good to see you, 15 00:06:47,293 --> 00:06:49,659 Honey, hi there, 16 00:06:49,695 --> 00:06:51,856 I was so surprised to get your letter, 17 00:06:51,897 --> 00:06:55,298 Well, I told you if I ever got up this way I'd get in touch with you, 18 00:06:55,334 --> 00:06:57,427 I'm so glad, 19 00:06:57,470 --> 00:06:58,664 You look wonderful, 20 00:06:58,704 --> 00:06:59,966 Oh, thanks, honey, 21 00:07:00,005 --> 00:07:02,565 I feel fine, but my feet are killing me, 22 00:07:02,608 --> 00:07:04,132 Lucy, where have you been? 23 00:07:04,176 --> 00:07:06,940 Well, I came to Las Vegas on the bus, 24 00:07:06,979 --> 00:07:10,938 and then I had the shuttle service drop me off at the Grand Hotel, 25 00:07:10,983 --> 00:07:13,178 Then I walked over here from there, 26 00:07:13,219 --> 00:07:16,882 I couldn�t wait to see the Grand Hotel, It is so fabulous, 27 00:07:16,922 --> 00:07:18,787 I know, 28 00:07:18,824 --> 00:07:21,486 How do you Like our place? 29 00:07:21,527 --> 00:07:23,222 Oh, it's a,,, 30 00:07:23,262 --> 00:07:26,322 Oh, it's very homey, 31 00:07:26,365 --> 00:07:29,198 You said in your letter that you were coming up for Dean Martin's opening, 32 00:07:29,235 --> 00:07:30,327 That's right, 33 00:07:30,369 --> 00:07:33,566 Do you know I have been a fan of his all my life, 34 00:07:33,606 --> 00:07:36,097 and I have never had a chance to see him in person, 35 00:07:36,142 --> 00:07:38,906 - Oh, that's gonna be some opening, - Yeah, 36 00:07:38,944 --> 00:07:40,434 What are you gonna wear? 37 00:07:40,479 --> 00:07:44,245 Well, I haven't decided yet really, 38 00:07:44,283 --> 00:07:46,114 I only have two outfits, 39 00:07:46,152 --> 00:07:48,620 and since I couldn�t decide I just brought both of them, 40 00:07:48,654 --> 00:07:49,621 What are they Like? 41 00:07:49,655 --> 00:07:54,217 Well, the new one is a black crepe dress with little spaghetti straps, 42 00:07:54,260 --> 00:07:58,060 and over it a floor-length floraI-print coat, 43 00:07:58,097 --> 00:08:00,964 - Oh, sounds darling, - It really is, 44 00:08:01,000 --> 00:08:04,561 And the other one's older but it has Gucci label, 45 00:08:04,603 --> 00:08:08,164 You have an outfit from Gucci? 46 00:08:08,207 --> 00:08:10,402 No, just a label, 47 00:08:10,443 --> 00:08:12,274 Oh, 48 00:08:12,311 --> 00:08:15,644 Well, here you are, room 25, down the hall and to the left, 49 00:08:15,681 --> 00:08:17,012 Okay, 50 00:08:17,049 --> 00:08:18,846 - By the way, Lucy, - Hmm? 51 00:08:18,884 --> 00:08:20,943 Dean Martin's show is a sellout, 52 00:08:20,986 --> 00:08:25,423 How were you able to get a reservation for just one person? 53 00:08:25,458 --> 00:08:31,624 Well, you see, when I called long distance for my reservation 54 00:08:31,664 --> 00:08:33,256 I wanted to impress them, 55 00:08:33,299 --> 00:08:37,167 so I told them that it was for a party of eight, 56 00:08:37,203 --> 00:08:39,068 Oh, Lucy, 57 00:08:39,104 --> 00:08:41,572 What's gonna happen when you show up and they find out 58 00:08:41,607 --> 00:08:45,441 that your reservation for eight was only for one? 59 00:08:45,478 --> 00:08:46,911 So that's their problem, 60 00:08:46,946 --> 00:08:49,244 A reservation is a reservation, 61 00:08:49,281 --> 00:08:53,513 I'm just gonna show up a Little early and break the news to them gently, 62 00:08:53,552 --> 00:08:54,883 Don't you worry, I�ll get in, 63 00:08:54,920 --> 00:08:57,684 Hey, you look great, Gladys, It's wonderful seeing you again, 64 00:09:12,371 --> 00:09:15,704 - Pardon me, are you the maitre d'? - Yes, madam? 65 00:09:15,741 --> 00:09:18,835 Well, I stopped by early to check on my reservation, 66 00:09:18,878 --> 00:09:21,005 - It's under the name of Lucy Collins, - Thank you, 67 00:09:22,548 --> 00:09:25,016 Ah, yes, Miss Collins, I have your reservation right here, 68 00:09:25,050 --> 00:09:28,349 That's for a party of eight, correct? 69 00:09:28,387 --> 00:09:30,548 Eight is correct, 70 00:09:30,589 --> 00:09:33,888 but I just found out that one of the ladies in our party 71 00:09:33,926 --> 00:09:36,326 won't be able to make it, 72 00:09:36,362 --> 00:09:38,887 You see, Miss Winters is expecting a baby, 73 00:09:38,931 --> 00:09:40,398 Miss Winters? 74 00:09:40,432 --> 00:09:43,196 Oh, I mean Mrs, Winters, 75 00:09:43,235 --> 00:09:45,135 I've known her so long before she got married that 76 00:09:45,170 --> 00:09:48,071 I still keep calling her Miss Winters, you know, 77 00:09:48,107 --> 00:09:51,975 I see, So that will be then for a party of seven, 78 00:09:52,011 --> 00:09:55,174 Oh, and of course because of Mrs, Winters' condition, 79 00:09:55,214 --> 00:09:58,479 Mr, Winters won't be able to make it either, 80 00:09:58,517 --> 00:10:02,453 So then your reservation of eight will be for a party of six, 81 00:10:02,488 --> 00:10:03,819 Yes, 82 00:10:03,856 --> 00:10:06,723 Mr, Winters naturally wanted to be with his wife, 83 00:10:06,759 --> 00:10:08,886 Of course, I understand, 84 00:10:08,928 --> 00:10:10,122 Good, Good, 85 00:10:10,162 --> 00:10:14,929 Then you can understand why Mr, and Mrs, Nichols can't make it either, 86 00:10:14,967 --> 00:10:17,492 Mr, and Mrs, Nichols? 87 00:10:17,536 --> 00:10:19,629 Mrs, Winters' mother and father, 88 00:10:19,672 --> 00:10:24,609 They naturally wanted to be there for the birth of their first grandchild, 89 00:10:24,643 --> 00:10:26,440 Naturally, 90 00:10:26,478 --> 00:10:31,211 In other words, your reservation for eight is now a table for four, 91 00:10:31,250 --> 00:10:32,740 That's right, 92 00:10:35,387 --> 00:10:37,753 Except for Mabel and Henry, 93 00:10:37,790 --> 00:10:39,758 Mabel and Henry? 94 00:10:39,792 --> 00:10:44,695 That's Mr, Winters' mother and father, It's their first grandchild, too, 95 00:10:44,730 --> 00:10:48,757 And the doctor can already tell it's going to be a boy, Isn't that exciting? 96 00:10:48,801 --> 00:10:50,996 I'm thrilled, 97 00:10:51,036 --> 00:10:54,870 In other words, instead of a reservation for eight, 98 00:10:54,907 --> 00:11:00,368 what would you like is a tooble for teh - 99 00:11:00,412 --> 00:11:02,903 a table for two, 100 00:11:02,948 --> 00:11:04,973 That's what I would like, 101 00:11:05,017 --> 00:11:09,044 And that's what Gregory would have liked, but poor, Gregory, 102 00:11:09,088 --> 00:11:11,420 What about Gregory? 103 00:11:11,457 --> 00:11:15,223 He had to leave town on account of Mrs, Winters' baby, 104 00:11:15,260 --> 00:11:16,488 He what? 105 00:11:16,528 --> 00:11:18,996 He's Mrs, Winters' doctor, 106 00:11:19,031 --> 00:11:23,331 (together) And he has to be there to deliver the baby, Yes, 107 00:11:23,369 --> 00:11:25,837 Mrs, Winters never was a do-it-yourself type, 108 00:11:27,940 --> 00:11:29,032 I see, 109 00:11:29,074 --> 00:11:34,535 Lady, are you trying to tell me that instead of a reservation for eight, 110 00:11:34,580 --> 00:11:39,210 what you expect is a table for just one person? 111 00:11:39,251 --> 00:11:42,277 Well, I'm sorry, but I'm the only one who is going to be able to make it, 112 00:11:42,321 --> 00:11:48,260 Madam, there is no way that I can reserve an entire table for just one person, 113 00:11:48,293 --> 00:11:53,026 and certainly not at a time when we are completely sold out for the entire engagement, 114 00:11:53,065 --> 00:11:56,000 But you have already accepted my reservation, 115 00:11:56,035 --> 00:11:58,469 For a party of eight, 116 00:11:58,504 --> 00:12:01,940 But it's not my fault that I'm the only one left, 117 00:12:01,974 --> 00:12:08,402 Well, may I suggest that madam stop by sometime before show time 118 00:12:08,447 --> 00:12:13,111 and see if we happen to have a single cancellation, 119 00:12:13,152 --> 00:12:15,120 What do you mean ''See if you have a cancellation?'' 120 00:12:15,154 --> 00:12:17,213 I just gave you seven, 121 00:12:18,991 --> 00:12:29,231 Uh, ma,, madam, ah,,, I,,, simply,,, cannot have 122 00:12:29,268 --> 00:12:36,299 one person... occupying an entire table for eight, 123 00:12:36,341 --> 00:12:40,971 Well, this is the last time I�ll invite my friends to this Hotel, 124 00:12:41,013 --> 00:12:43,072 Hmm! 125 00:12:43,615 --> 00:12:45,549 I think I'm going to cry, 126 00:12:53,959 --> 00:12:57,554 Music 127 00:13:20,419 --> 00:13:22,910 Good evening, How many, please? 128 00:13:22,955 --> 00:13:23,922 One, 129 00:13:23,956 --> 00:13:25,617 Only one? 130 00:13:25,657 --> 00:13:27,648 The story of my life, 131 00:13:27,693 --> 00:13:29,718 Well, let's see,,, 132 00:13:29,762 --> 00:13:31,662 Well, I guess you can sit here, 133 00:13:31,697 --> 00:13:33,187 Thank you, 134 00:13:36,502 --> 00:13:38,026 What�ll you have? 135 00:13:38,070 --> 00:13:39,867 Just a cup of coffee, please, 136 00:13:39,905 --> 00:13:41,839 Just coffee? Right, 137 00:13:49,181 --> 00:13:52,082 I guess this is the only way I�ll ever get to see you, 138 00:13:55,821 --> 00:13:57,083 Good, good, that�s good enough, 139 00:13:57,122 --> 00:14:00,216 - Hey, thanks, Thanks, -Wait, what enough? 140 00:14:00,259 --> 00:14:01,556 You just got here? 141 00:14:01,593 --> 00:14:03,254 Ken, we go on in an hour, huh? 142 00:14:03,295 --> 00:14:06,230 If I don't know it by now I ain't gonna know it then, 143 00:14:06,265 --> 00:14:07,357 - Dean? - Yes, 144 00:14:07,399 --> 00:14:09,959 We put four of the latest hit songs in the act, 145 00:14:10,002 --> 00:14:11,401 and you don't know one from the other, 146 00:14:11,436 --> 00:14:13,199 What's the difference? They all sound alike, 147 00:14:15,140 --> 00:14:18,075 Hey, baby, that smoking is bad for the throat, 148 00:14:18,110 --> 00:14:20,601 No, it can't hurt this throat, 149 00:14:20,646 --> 00:14:21,476 True, 150 00:14:21,513 --> 00:14:23,037 Mr, Martin? 151 00:14:25,517 --> 00:14:28,452 I've got to get another tailor, Look at this, 152 00:14:30,055 --> 00:14:33,889 If that's all the rehearsal, you'd better study this before show time, 153 00:14:33,926 --> 00:14:36,861 -What's this? - I wrote a rundown of the act, 154 00:14:36,895 --> 00:14:38,556 Why are you running down my act? 155 00:14:38,597 --> 00:14:41,065 It's a list of the songs we're gonna do, 156 00:14:41,099 --> 00:14:42,532 Oh, I�ll study it, 157 00:14:42,568 --> 00:14:46,095 Hey, Dean, listen, I'm a Little worried about that friend of yours, the new drummer, 158 00:14:46,138 --> 00:14:47,127 What's the matter with him? 159 00:14:47,172 --> 00:14:50,300 Well, he plays okay, but I don't think he can read music, 160 00:14:50,342 --> 00:14:54,870 Good, If I catch anybody reading music when he should be working, out he goes, 161 00:14:54,913 --> 00:14:57,973 Hey, Jay, did you get that tea ordered for me yet? 162 00:14:58,016 --> 00:14:59,608 I've been trying to get room service 163 00:14:59,651 --> 00:15:01,983 but the switchboard is so jammed I can't even get the operator, 164 00:15:02,020 --> 00:15:04,318 Okay, I�ll go down to the coffee shop myself, 165 00:15:04,356 --> 00:15:05,687 Hey, hey, you're crazy, 166 00:15:05,724 --> 00:15:07,555 You go down to the coffee shop you're gonna get mobbed, 167 00:15:07,593 --> 00:15:09,220 Ken, you've gotta think, 168 00:15:09,261 --> 00:15:12,321 I�LL go down through the service entrance, in through the kitchen, 169 00:15:12,364 --> 00:15:14,491 - Nobody's gonna bother me there, - No, no, 170 00:15:17,603 --> 00:15:18,331 Ken? 171 00:15:18,370 --> 00:15:19,234 Yeah? 172 00:15:19,271 --> 00:15:20,602 Go over those, 173 00:15:36,054 --> 00:15:39,217 Oh, gosh, I'm sorry to keep you waiting, but I didn't see you come in, 174 00:15:39,258 --> 00:15:42,591 It's all right, Sally, It's not your fault, I slipped in through the kitchen, 175 00:15:42,628 --> 00:15:44,027 What would you Like? 176 00:15:44,062 --> 00:15:45,791 Just a cup of tea, 177 00:15:45,831 --> 00:15:47,093 Tea? 178 00:15:47,132 --> 00:15:49,362 Not so loud, You�ll ruin my image, 179 00:15:51,536 --> 00:15:55,563 I need something hot to loosen up my pipes before I go on, 180 00:15:55,607 --> 00:15:57,097 Okay, Anything else? 181 00:15:57,142 --> 00:15:58,234 No, just the tea, 182 00:15:58,277 --> 00:16:00,142 - Yes, sir, - Okay, 183 00:16:00,178 --> 00:16:08,108 (singing) volare, oh-oh-oh... 184 00:16:08,153 --> 00:16:11,384 -Oh, Mr, Martin, - Yes, 185 00:16:11,423 --> 00:16:14,017 Oh, Mr, Martin, 186 00:16:14,059 --> 00:16:18,860 Oh, I'm such a fan of yours, and I really don't want to bother you but - 187 00:16:18,897 --> 00:16:21,957 Look, I came all the way from Los Angeles just hoping to see you in person, 188 00:16:22,000 --> 00:16:25,367 - and I wonder if you'd do me a favor, - Yes, what's your name? 189 00:16:25,404 --> 00:16:29,204 Oh, just put ''To Lucy,'' 190 00:16:29,241 --> 00:16:31,436 Lucy, okay, 191 00:16:31,476 --> 00:16:34,968 I have been a fan of yours from bobby socks to supp-hose, 192 00:16:35,013 --> 00:16:38,107 You think those supp-hose would help my problem? 193 00:16:38,150 --> 00:16:39,174 What's your problem? 194 00:16:39,217 --> 00:16:40,650 I fall down a Iot, 195 00:16:45,958 --> 00:16:51,919 You know, I have been a Dean Martin fan way back before you could even act, 196 00:16:51,964 --> 00:16:54,091 Oh, how Iong ago was that? 197 00:16:54,132 --> 00:16:56,999 - Right after you became a movie star, -Ah, 198 00:16:57,035 --> 00:16:59,902 But you just kept getting better and better and better, 199 00:16:59,938 --> 00:17:03,203 and now you are a real superstar, 200 00:17:03,241 --> 00:17:05,869 I think I�ll put that in writing, 201 00:17:05,911 --> 00:17:08,778 From a superstar to a super fan, 202 00:17:08,814 --> 00:17:11,476 Oh, that's cute, That would be very nice, 203 00:17:11,516 --> 00:17:13,313 - Thank you, - That's my pleasure, 204 00:17:13,352 --> 00:17:14,182 Thank you, 205 00:17:14,219 --> 00:17:15,652 Here you are, 206 00:17:19,191 --> 00:17:20,556 - Pardon me, miss, - Yes? 207 00:17:20,592 --> 00:17:22,526 But your coffee is getting cold, 208 00:17:22,561 --> 00:17:24,085 Oh, thank you, dear, 209 00:17:33,171 --> 00:17:35,366 You know, when I walked in here tonight 210 00:17:35,407 --> 00:17:38,137 I never dreamed I would be sitting here with you, 211 00:17:38,176 --> 00:17:40,906 Neither did I, 212 00:17:40,946 --> 00:17:44,609 But now if You�ll excuse me, see, I'd better brush up on this routine, 213 00:17:44,649 --> 00:17:49,052 Sometimes on opening night I get out there and I forget what I'm supposed to do next, 214 00:17:49,087 --> 00:17:50,384 Oh, 215 00:17:50,422 --> 00:17:53,391 Do you think that comes from drinking? 216 00:17:53,425 --> 00:17:56,724 I�ll never know because to find out I'd have to quit drinking, 217 00:18:02,601 --> 00:18:03,533 That's funny, 218 00:18:03,568 --> 00:18:05,593 That is funny, 219 00:18:05,637 --> 00:18:07,400 You ought to put that in your act, 220 00:18:07,439 --> 00:18:09,532 I�ll do that, 221 00:18:09,574 --> 00:18:10,768 -You know, Mr, Martin, - Hmm? 222 00:18:10,809 --> 00:18:16,076 - I really did come all the way from Los Angeles just to see your act, - Well, I appreciate that, 223 00:18:16,114 --> 00:18:20,517 And three long weeks ago I phoned the Hotel and made a reservation, 224 00:18:20,552 --> 00:18:21,780 - Excuse me, - Yes, 225 00:18:21,820 --> 00:18:24,516 Mr, Martin, there's a phone call from your suite, 226 00:18:24,556 --> 00:18:25,989 Thank you, Sally, 227 00:18:26,024 --> 00:18:27,355 - Excuse me, - Of course, 228 00:18:27,392 --> 00:18:28,620 Yeah? 229 00:18:28,660 --> 00:18:31,493 Oh, yeah, Kenny what? 230 00:18:31,530 --> 00:18:35,296 Well, Kenny, tell Harry I'd Like to help him out, 231 00:18:35,333 --> 00:18:40,202 The place is sold out, There's no way I can get him a reservation, 232 00:18:40,238 --> 00:18:46,370 Kenny, I don't Like people to put me in a spot where it looks Like I'm trying to throw my weight around, 233 00:18:46,411 --> 00:18:50,006 Tell Harry there's nothing I can do, okay? 234 00:18:50,048 --> 00:18:51,743 ALL right, 235 00:18:51,783 --> 00:18:54,377 I hate people that do that, 236 00:18:54,419 --> 00:18:56,284 Yeah, Yeah, that's awful, 237 00:18:56,321 --> 00:19:00,348 I don't know how people Like Harry can be so square, 238 00:19:00,392 --> 00:19:03,884 Boy, I wish everyone was as understanding as you are, 239 00:19:03,929 --> 00:19:06,693 Oh, Well, 240 00:19:06,731 --> 00:19:10,189 You know, here's $5,00, It'll take care of our checks, 241 00:19:10,235 --> 00:19:13,068 Tell the waitress to keep the change, And you enjoy the show, 242 00:19:13,105 --> 00:19:17,007 Oh, Well, thank you but -thank you, 243 00:19:37,395 --> 00:19:39,920 You forgot the spoon he used, 244 00:19:39,965 --> 00:19:42,297 Oh, thank you, 245 00:19:44,369 --> 00:19:47,566 Oh, he left this for you and said to keep the change, 246 00:19:47,606 --> 00:19:49,574 Oh, how nice, 247 00:19:49,608 --> 00:19:50,768 He's very generous, 248 00:19:50,809 --> 00:19:52,504 He sure is, 249 00:19:52,544 --> 00:19:54,739 And so thoughtful of people, 250 00:19:54,779 --> 00:19:57,009 Do you know what he's doing for the employees here at the Hotel? 251 00:19:57,048 --> 00:19:58,345 What? 252 00:19:58,383 --> 00:20:02,820 Well, he knows that the help is always busy working and never has a chance to see him perform, 253 00:20:02,854 --> 00:20:05,448 so tomorrow night right after his midnight show 254 00:20:05,490 --> 00:20:09,790 he's putting on a special show just for us employees, 255 00:20:09,828 --> 00:20:14,629 You mean anyone who works here at the Hotel gets to see his show? 256 00:20:14,666 --> 00:20:16,133 That's right, 257 00:20:24,876 --> 00:20:26,309 Yes, Bernie, 258 00:20:26,344 --> 00:20:29,438 Yes, I fully realize it, Bernie, 259 00:20:29,481 --> 00:20:32,211 Yes, I know that there have been a lot of complaints, 260 00:20:32,250 --> 00:20:34,377 Yes, I know how important service is, 261 00:20:34,419 --> 00:20:37,354 Look, I've got a full staff working around the clock on it, 262 00:20:37,389 --> 00:20:39,118 But Dean's opening last night was - 263 00:20:39,157 --> 00:20:42,251 Well, it's bringing more people than we anticipated, 264 00:20:42,294 --> 00:20:45,491 - Yes, I�ll stay on it, - That's Mr, Mitchell over there, 265 00:20:45,530 --> 00:20:48,499 - Oh, thank you, - Yes, I�ll get some more help if I possibly can, 266 00:20:53,772 --> 00:20:54,568 What do you want? 267 00:20:54,606 --> 00:20:58,440 Oh, I was Iooking for ajob, sir, 268 00:20:58,476 --> 00:21:00,637 Oh, you couldn�t have timed it any better, 269 00:21:00,679 --> 00:21:01,873 What kind of work do you do? 270 00:21:01,913 --> 00:21:05,940 Oh, I'd do anything to work here, Any kind of work at all, 271 00:21:05,984 --> 00:21:10,148 Say, I have been getting a lot of heat from the women's lib 272 00:21:10,188 --> 00:21:14,648 on account of not having one single girl working in a parking lot, 273 00:21:14,693 --> 00:21:17,161 Tell me, do you know how to drive a car? 274 00:21:17,195 --> 00:21:22,531 Well, I've had a California driver's license for 20 years, 275 00:21:22,567 --> 00:21:26,128 No, I didn't ask you that, I asked you if you knew how to drive, 276 00:21:26,171 --> 00:21:27,502 Oh, yes, 277 00:21:27,539 --> 00:21:32,033 In all the years I've been driving I haven't had one single accident, 278 00:21:32,077 --> 00:21:34,341 Not one? 279 00:21:34,379 --> 00:21:35,710 Not one, 280 00:21:35,747 --> 00:21:36,771 Hmm, 281 00:21:36,815 --> 00:21:39,807 That was my fault, 282 00:21:39,851 --> 00:21:41,409 Well, I�ll give you a chance anyway, 283 00:21:41,453 --> 00:21:43,944 Now just follow me and I�ll get you a uniform, 284 00:21:47,225 --> 00:21:49,250 A uniform, 285 00:22:04,242 --> 00:22:05,971 Go get this car and hurry up, 286 00:22:10,382 --> 00:22:12,111 Right away, huh, John? 287 00:22:12,150 --> 00:22:13,412 Hi, Eddie, 288 00:22:13,451 --> 00:22:14,418 Oh, hi, Mr, Mitchell, 289 00:22:14,452 --> 00:22:17,615 I just came out to check on that new parking lot attendant that I sent you, 290 00:22:17,656 --> 00:22:18,714 How's she doing? 291 00:22:18,757 --> 00:22:20,987 - Would you really Like to know how she's doing? - Yeah, 292 00:22:21,026 --> 00:22:22,755 Just look over there, 293 00:22:30,235 --> 00:22:32,999 You see that, boss? What are you trying to do to me? 294 00:22:33,038 --> 00:22:34,471 I've got no choice, 295 00:22:34,506 --> 00:22:37,134 I've been getting a lot of pressure from women's lib, 296 00:22:37,175 --> 00:22:40,201 Well, then give her a job as a chambermaid or a waitress 297 00:22:40,245 --> 00:22:41,542 or a telephone operator, 298 00:22:41,579 --> 00:22:43,012 That won't do it, Eddy, 299 00:22:43,048 --> 00:22:45,380 They insist that we put some women in jobs 300 00:22:45,417 --> 00:22:48,250 that have always been restricted to men, 301 00:22:48,286 --> 00:22:50,982 So make her an attendant in the men's room, 302 00:22:51,022 --> 00:22:52,284 Agh, 303 00:22:58,897 --> 00:23:00,421 Now, here you are, Get going, 304 00:23:13,578 --> 00:23:17,878 Hey, will you give this to the parking lot attendant for me? 305 00:23:17,916 --> 00:23:18,848 - Ralph? -What? 306 00:23:18,883 --> 00:23:21,852 That parking attendant drove away with my mother, 307 00:23:21,886 --> 00:23:22,944 Are you sure? 308 00:23:22,987 --> 00:23:24,420 Yes, 309 00:23:24,456 --> 00:23:26,617 Here, Give her some more, 310 00:23:26,658 --> 00:23:28,455 Ralph, that's my mother, 311 00:23:28,493 --> 00:23:30,120 Good, I know, 312 00:23:31,096 --> 00:23:31,824 Ralph! 313 00:23:31,863 --> 00:23:32,887 Oh, shut up, 314 00:23:39,604 --> 00:23:40,662 Don't ask me why, 315 00:23:40,705 --> 00:23:43,765 but that guy whose car you just parked asked me to give you this, 316 00:23:43,808 --> 00:23:46,504 Ooh, I didn't realize I was doing such a good job, 317 00:23:46,544 --> 00:23:47,602 Never mind the chatter, 318 00:23:47,645 --> 00:23:50,546 Just keep this traffic moving, and keep it moving fast, 319 00:23:50,582 --> 00:23:51,879 Yes, sir, 320 00:24:01,259 --> 00:24:02,419 Hey, my cab! 321 00:24:09,667 --> 00:24:11,794 Oh, hi, Mr, Martin, 322 00:24:11,836 --> 00:24:14,703 Do you always play golf in your tuxedo? 323 00:24:14,739 --> 00:24:16,934 Yeah, Today I'm playing with three undertakers, 324 00:24:18,710 --> 00:24:20,644 Bring on Mr, Martin's car, 325 00:24:22,447 --> 00:24:23,379 Hi, Mister - 326 00:24:47,505 --> 00:24:50,633 Hey, what's the big idea driving Like - 327 00:24:50,675 --> 00:24:52,905 Oh, it's you, 328 00:24:52,944 --> 00:24:54,502 What are you doing here? 329 00:24:54,546 --> 00:24:57,811 Well, you see, Mr, Martin, I came here to see your act last night, 330 00:24:57,849 --> 00:24:59,749 but something went wrong with my reservation, 331 00:24:59,784 --> 00:25:03,311 So then I heard that you were putting on a show for the help here at the Hotel, 332 00:25:03,354 --> 00:25:06,016 so I got a job so I could be part of the help, 333 00:25:06,057 --> 00:25:08,958 Well, honey, if you wanted to see the show, why didn't you ask me? 334 00:25:08,993 --> 00:25:10,790 I could have gotten you a reservation, 335 00:25:10,829 --> 00:25:14,890 Oh, because I wouldn't think of putting you on the spot 336 00:25:14,933 --> 00:25:18,391 and make it look Like you were throwing your weight around, 337 00:25:18,436 --> 00:25:20,802 Now, that's what I call class, 338 00:25:20,839 --> 00:25:23,171 Just for that, when you go into the showroom tonight 339 00:25:23,208 --> 00:25:25,472 you're going to get the best seat in the house, 340 00:25:25,510 --> 00:25:28,968 Really? Oh, thank you, Mr, Martin, 341 00:25:29,013 --> 00:25:31,846 Hey, you! 342 00:25:31,883 --> 00:25:33,510 I heard what happened here, 343 00:25:33,551 --> 00:25:35,815 and I'm sorry but you're gonna have to go, 344 00:25:35,854 --> 00:25:39,517 What do you mean let her go? You ought to pin a medal on her, 345 00:25:39,557 --> 00:25:44,995 Like a dope I stepped off the curb, and if she hadn't made that beautiful move to avoid hitting me, 346 00:25:45,029 --> 00:25:48,692 why I'd be lying in the gutter stone sober, 347 00:25:48,733 --> 00:25:51,429 And boy, that's a terrible way to go, 348 00:25:51,469 --> 00:25:54,597 Oh, I'm sorry, Mr, Martin, I didn't know that, 349 00:25:54,639 --> 00:25:56,470 Oh, neither did - 350 00:26:00,645 --> 00:26:04,046 Oh, I'm awfully sorry about what happened, but 351 00:26:04,082 --> 00:26:06,516 I promise that it'll never happen again, 352 00:26:06,551 --> 00:26:08,849 I�ll see that it doesn't happen again, 353 00:26:08,887 --> 00:26:11,014 You mean you're still gonna let me go? 354 00:26:11,055 --> 00:26:15,048 No, Since Mr, Martin explained how lucky it was that you came along, 355 00:26:15,093 --> 00:26:17,561 Well, I�ll try to find you a job someplace else, 356 00:26:17,595 --> 00:26:20,530 Oh, good, You know, I'm lucky for people, 357 00:26:20,565 --> 00:26:21,930 Oh? 358 00:26:21,966 --> 00:26:23,900 Okay, 359 00:26:23,935 --> 00:26:26,267 Maybe I�ll try you in the gambling casino, 360 00:26:26,304 --> 00:26:29,034 - Oh, - Maybe You�ll be lucky for the house, 361 00:26:29,073 --> 00:26:31,541 - Oh, good, - Now, let's see now, Where? 362 00:26:37,248 --> 00:26:38,476 - Oh, miss? - Yes? 363 00:26:38,516 --> 00:26:41,713 I just put a nickel in this machine and it doesn't work, 364 00:26:41,753 --> 00:26:45,553 Oh, I used to have a television set that didn't work, Try hitting it, 365 00:26:45,590 --> 00:26:46,887 Hit it, 366 00:26:51,329 --> 00:26:52,694 You see? 367 00:26:55,567 --> 00:26:56,295 Well? 368 00:26:56,334 --> 00:26:57,596 I'm just thinking, 369 00:27:00,738 --> 00:27:01,670 Hit it, 370 00:27:03,708 --> 00:27:05,733 Why'd you give me that card? You put me over, 371 00:27:05,777 --> 00:27:07,938 -You said ''Hit it,'' - I did not say ''Hit it,'' 372 00:27:07,979 --> 00:27:10,243 - Lady, I just - -Wait a minute, What's the problem here? 373 00:27:10,281 --> 00:27:13,079 He gave me a card I didn't want and made me lose my hand, 374 00:27:13,117 --> 00:27:14,914 - She said ''Hit it,'' - Oh, now just a second, 375 00:27:14,953 --> 00:27:17,513 - If you said ''Hit it,'' ma'am, - I did not say ''Hit it,'' 376 00:27:17,555 --> 00:27:18,647 Look, lady, I never gave a,,, 377 00:27:32,036 --> 00:27:34,334 - Hey, hey, what happened here? - What do you do now? 378 00:27:38,242 --> 00:27:39,470 Sorry, AI, 379 00:27:39,510 --> 00:27:40,704 No problem, 380 00:27:42,180 --> 00:27:44,842 Oh, hi, Mr, Martin, 381 00:27:44,882 --> 00:27:46,144 Hi, 382 00:27:46,184 --> 00:27:47,208 Hi! 383 00:27:50,421 --> 00:27:51,445 Number three, I got number three, 384 00:27:51,489 --> 00:27:53,389 (all arguing) I got number 10 - I got number six, 385 00:27:53,424 --> 00:27:55,790 Don't you touch that! Don't you touch - 386 00:27:57,829 --> 00:28:00,730 Don't you worry about it, I�ll take care of everything, 387 00:28:00,765 --> 00:28:02,733 Yeah, alright, Whatever the numbers are we'll work it out 388 00:28:02,767 --> 00:28:05,201 and we'll make sure that everyone gets paid, 389 00:28:05,236 --> 00:28:07,761 Are you going to pay, AI? 390 00:28:07,805 --> 00:28:09,397 Don't worry about anything, 391 00:28:09,440 --> 00:28:11,908 (arguing continues) 392 00:28:30,395 --> 00:28:31,487 Hello, 393 00:28:31,529 --> 00:28:32,621 Not ''Hello,'' 394 00:28:32,664 --> 00:28:34,097 Goodbye, 395 00:28:34,132 --> 00:28:35,190 Goodbye? 396 00:28:35,233 --> 00:28:37,861 Yes, You must have cost us thousands of dollars, 397 00:28:37,902 --> 00:28:39,494 But it wasn't my fault, 398 00:28:39,537 --> 00:28:41,004 No, you're right, It was my fault 399 00:28:41,039 --> 00:28:43,940 because if I had hired you in the first place you wouldn't be here, 400 00:28:43,975 --> 00:28:46,773 - Oh, but, sir, - No, now out, Go, 401 00:28:46,811 --> 00:28:48,802 - But listen, - Gus, Gus, wait a minute, 402 00:28:48,846 --> 00:28:51,644 - If you fire this girl you're crazy, -What do you mean I'm crazy? 403 00:28:51,683 --> 00:28:55,016 She just handed you a chance to get the Hotel some great publicity, 404 00:28:55,053 --> 00:28:56,645 Yeah, How is that? 405 00:28:56,688 --> 00:29:01,091 Well, people always think of a gambling house as hard-boiled, looking for an edge, 406 00:29:01,125 --> 00:29:05,721 But when they read what happened here and what great sports you were about paying everybody off 407 00:29:05,763 --> 00:29:09,631 - it'll create a lot of goodwill, - Hey, that's right, 408 00:29:09,667 --> 00:29:16,038 But, if the news services also report that the poor employee that happened to goof was fired, 409 00:29:16,074 --> 00:29:19,009 all that goodwill out the window, 410 00:29:19,043 --> 00:29:20,305 Yeah, 411 00:29:22,580 --> 00:29:23,274 Yeah, 412 00:29:23,314 --> 00:29:26,249 Come on, I�LL see if I can get you something else to do, 413 00:29:26,284 --> 00:29:27,581 Oh, good, 414 00:29:27,618 --> 00:29:30,451 Yes, but away from the gambling table, 415 00:29:30,488 --> 00:29:31,352 Oh, 416 00:29:31,389 --> 00:29:33,687 Yes, First I want to take you over to the publicity director, 417 00:29:33,725 --> 00:29:36,660 Dean's right about that being a good public relations story, 418 00:29:36,694 --> 00:29:38,491 I told you I was lucky for people, 419 00:29:46,971 --> 00:29:48,802 Now, do you understand how this works? 420 00:29:48,840 --> 00:29:50,467 Oh, yes, It's sort of Like bingo, 421 00:29:50,508 --> 00:29:54,137 Yes that's right, Now, good service is very important, 422 00:29:54,178 --> 00:29:55,076 - Good service, - Yes, 423 00:29:55,113 --> 00:29:58,276 - Now, I want - so let the customers know that you're around, - I�ll let them know, 424 00:29:58,316 --> 00:30:01,513 - Yeah, in case they want to play keno, - Sure, That's why I'm here, 425 00:30:01,552 --> 00:30:06,751 Yes, Well, it's also important to give the impression that you're suggesting, you know, 426 00:30:06,791 --> 00:30:09,589 - Just a suggestion, - No, no, not a suggestion, 427 00:30:09,627 --> 00:30:11,288 - Don't push it at them, -Oh, I wouldn't push, 428 00:30:11,329 --> 00:30:12,796 - Just be available, - I�ll be available, 429 00:30:12,830 --> 00:30:14,525 - Make your presence felt, - Yes, sir, 430 00:30:14,565 --> 00:30:16,192 - But one thing, -What? 431 00:30:16,234 --> 00:30:18,099 One thing is very important, 432 00:30:18,136 --> 00:30:21,162 - Don't make a pest of yourself, - Oh, of course not, 433 00:30:21,205 --> 00:30:22,832 -ALL right, You ready? - Yes, sir, 434 00:30:22,874 --> 00:30:24,774 -ALL right, Get to work, - Yes, sir, 435 00:31:06,284 --> 00:31:08,275 I think I�ll take a shot at that keno game, 436 00:31:08,319 --> 00:31:09,650 Oh, you feel lucky, hey, Max? 437 00:31:09,687 --> 00:31:11,348 Oh, I'm feeling desperate, 438 00:31:11,389 --> 00:31:13,448 I just dropped five grand in the casino, 439 00:31:13,491 --> 00:31:15,982 Five grand? The toy business must be pretty good, 440 00:31:16,027 --> 00:31:17,619 Well, not this season, 441 00:31:17,662 --> 00:31:22,497 This year for the first time there's been a Max Segal baby doll on the market that didn't pay off, 442 00:31:22,533 --> 00:31:23,431 How come? 443 00:31:23,467 --> 00:31:25,958 Well, nothing wrong with the doll, you understand, 444 00:31:26,003 --> 00:31:28,597 They're mechanical dolls, and they're fragile, 445 00:31:28,639 --> 00:31:30,266 You think the post office cares? 446 00:31:30,308 --> 00:31:35,007 Well, last month they sent back over 200 dolls damaged in the mall, 447 00:31:35,046 --> 00:31:37,310 Well, why didn't you complain to the postal authorities? 448 00:31:37,348 --> 00:31:38,178 Well, how? 449 00:31:38,216 --> 00:31:40,776 With mall service today if I sent them a Letter they wouldn't get it, 450 00:31:46,257 --> 00:31:50,887 For years I made a lot of money sending my dolls all over the country without any trouble from the authorities, 451 00:31:50,928 --> 00:31:53,658 Now, all the sudden, they're trying to put me out of business, 452 00:31:53,698 --> 00:31:57,259 Last week six of my dolls got busted in San Francisco 453 00:31:57,301 --> 00:31:59,667 and ten more got busted in New Orleans, 454 00:31:59,704 --> 00:32:02,195 -And six got busted in Miami, - That's awful, 455 00:32:02,240 --> 00:32:05,209 Can't you explain to the authorities that you're just trying to make a living? 456 00:32:05,243 --> 00:32:06,403 Explain? 457 00:32:06,444 --> 00:32:10,437 I even try to give them a Little bonus for special consideration, 458 00:32:10,481 --> 00:32:12,972 Yesterday morning I'm sitting in my office 459 00:32:13,017 --> 00:32:16,714 and a doll comes back to me with a broken arm and a busted nose, 460 00:32:16,754 --> 00:32:18,915 Now, how can I make any money out of a doll Like that? 461 00:32:18,956 --> 00:32:21,083 Can't a broken arm and busted nose be fixed? 462 00:32:21,125 --> 00:32:22,558 It ain't worth the investment, 463 00:32:22,593 --> 00:32:25,528 A doll Like that I have my men get rid of, 464 00:32:25,563 --> 00:32:30,296 But first I have my boys take that doll apart in case there's some parts my other dolls can use, 465 00:32:35,973 --> 00:32:38,100 - Hey, doll? - Yes, sir, 466 00:32:38,142 --> 00:32:41,976 - Doll, how would you Like to help make me a rich man? - Oh, yes, sir, 467 00:32:42,013 --> 00:32:45,210 Just fill out this keno card for me and put me down for the next game, 468 00:32:45,249 --> 00:32:48,412 Oh, yes, sir, What numbers would you Like, sir? 469 00:32:48,452 --> 00:32:52,946 Well, give me 9, 19, 29, all the numbers with 9s, 470 00:32:52,990 --> 00:32:54,719 ALL the numbers with nine in it, Yes, sir, 471 00:32:56,627 --> 00:32:59,687 ALL with nine in it, 472 00:32:59,730 --> 00:33:01,994 Hey, Max, nine must be your lucky number, huh? 473 00:33:02,033 --> 00:33:03,796 Nah, just a hunch, 474 00:33:03,834 --> 00:33:06,962 For nine years I've been coming to this town and getting killed, 475 00:33:12,276 --> 00:33:14,141 Oh, hi, Mr, Martin, 476 00:33:14,178 --> 00:33:15,270 Oh, hi, 477 00:33:15,313 --> 00:33:17,508 Hey, I see you've gone into another business, 478 00:33:17,548 --> 00:33:19,573 Yeah, would you Like to play keno? 479 00:33:19,617 --> 00:33:21,608 I'm having enough trouble handling this action, 480 00:33:21,652 --> 00:33:24,212 Oh, maybe you'd better quit, 481 00:33:24,255 --> 00:33:27,418 I'm just killing time before I do the show for the employees, 482 00:33:27,458 --> 00:33:29,483 Oh, you know, we go off-duty in 15 minutes, 483 00:33:29,527 --> 00:33:32,462 I hope we'll have time to get out of our working clothes, 484 00:33:32,496 --> 00:33:36,091 - Oh, there's plenty of time, The show don't go on till 3:30, - Oh, good, 485 00:33:36,133 --> 00:33:40,467 You know, I am not going to wear the gown you saw me in last night, 486 00:33:40,504 --> 00:33:41,869 - Oh, you're not, huh? - No, no, 487 00:33:41,906 --> 00:33:46,275 I brought two outfits with me, and I've decided to wear the other one, 488 00:33:46,310 --> 00:33:49,074 - Good, I�ll wear my other tuxedo, - Oh, oh, 489 00:33:49,113 --> 00:33:51,638 Ooh, and I'm gonna wear my hair different, too, 490 00:33:51,682 --> 00:33:52,671 - Oh, you are? - Yeah, 491 00:33:52,717 --> 00:33:57,279 - Well, be sure to wave at me so I�LL know you, - I will, I will, 492 00:33:57,321 --> 00:34:01,087 Look, when you go in you tell the captain that you're Lucy 493 00:34:01,125 --> 00:34:04,788 because I've already arranged for you to be seated up front, 494 00:34:04,829 --> 00:34:07,457 Oh, thank you, Mr, Martin, 495 00:34:07,498 --> 00:34:09,363 Say, how'd your shows go tonight? 496 00:34:09,400 --> 00:34:11,960 Well, I did a lot better in there than I'm doing around here, 497 00:34:12,003 --> 00:34:16,099 Oh, Well, get up and walk around your chair, 498 00:34:16,140 --> 00:34:17,004 What? 499 00:34:17,041 --> 00:34:19,737 Really, get up and walk around your chair, 500 00:34:19,777 --> 00:34:23,372 Honey, if I get up I�ll walk off a cliff, 501 00:34:23,414 --> 00:34:25,939 Walking around your chair brings you luck, 502 00:34:25,983 --> 00:34:30,682 I do that whenever I play poker, and it always works, Come on, Try it, 503 00:34:30,721 --> 00:34:32,120 Okay, 504 00:34:33,124 --> 00:34:33,988 There you are, 505 00:34:34,025 --> 00:34:36,050 Three times, 506 00:34:36,093 --> 00:34:38,118 Three? 507 00:34:41,532 --> 00:34:42,897 Keep going, 508 00:34:47,872 --> 00:34:49,669 Now, go boy, go, go, go, 509 00:34:50,808 --> 00:34:52,139 Two hundred, 510 00:34:55,446 --> 00:34:56,504 You won! 511 00:34:56,547 --> 00:34:58,276 - You won! You see? - Yeah, 512 00:34:58,315 --> 00:34:59,339 Let it ride, 513 00:34:59,383 --> 00:35:01,613 -ALL right, Let her ride, - Let her ride, 514 00:35:04,455 --> 00:35:06,150 Okay, Go ahead, Let it ride, 515 00:35:09,026 --> 00:35:10,459 - I�ll stay, - Stay, He stays, 516 00:35:10,494 --> 00:35:11,085 I�ll stay, 517 00:35:11,996 --> 00:35:14,430 - I�ll stay, -You won again! You won again! 518 00:35:14,465 --> 00:35:16,330 - Hey! - You see? 519 00:35:16,367 --> 00:35:20,098 - Mr, Martin, would you care for a drink? - He doesn't drink when he's gambling, 520 00:35:20,137 --> 00:35:22,605 - I don't drink when I'm gambling? - No, 521 00:35:25,576 --> 00:35:26,702 Miss? 522 00:35:28,712 --> 00:35:29,770 Excuse me, Mr, Martin, 523 00:35:30,881 --> 00:35:33,111 - Yes, sir? -You're a keno runner, aren't you? 524 00:35:33,150 --> 00:35:35,311 Oh, yes, sir, See? 525 00:35:35,352 --> 00:35:36,819 Then why don't you get running, 526 00:35:36,854 --> 00:35:40,654 Oh, yes, sir, 527 00:35:43,160 --> 00:35:46,129 Well, hold it, Hold it, Hold it, 528 00:36:03,414 --> 00:36:04,642 Okay, 529 00:36:05,683 --> 00:36:06,775 Yes, 530 00:36:11,088 --> 00:36:12,316 Blackjack, 531 00:36:15,092 --> 00:36:15,990 Game is closed, 532 00:36:16,026 --> 00:36:17,721 Oh, that's all right, I work here, 533 00:36:17,761 --> 00:36:21,458 But that's not the point, When the game is closed, it's closed, 534 00:36:21,499 --> 00:36:22,830 Oh, 535 00:36:23,467 --> 00:36:24,263 Oh, Peggy, 536 00:36:24,301 --> 00:36:26,895 Peggy, I tried to turn my ticket in, He said the game is closed, 537 00:36:26,937 --> 00:36:29,235 Just take the card and the money back to the customer 538 00:36:29,273 --> 00:36:30,706 and tell him you got here too late, 539 00:36:30,741 --> 00:36:34,336 - Oh, I - -And you'd better do it quick so the customer knows where he stands, 540 00:36:34,378 --> 00:36:36,005 Oh, my gosh, 541 00:36:37,748 --> 00:36:41,149 (announcer) Your first number is 9, 542 00:36:41,185 --> 00:36:42,209 32, 543 00:36:44,955 --> 00:36:46,422 79, 544 00:36:48,159 --> 00:36:49,353 16, 545 00:36:51,562 --> 00:36:53,223 number 3, 546 00:36:53,264 --> 00:36:54,458 39, 547 00:36:56,367 --> 00:36:57,925 34, 548 00:36:57,968 --> 00:36:59,526 29. 549 00:36:59,570 --> 00:37:02,004 - Hey, I got six numbers so far, - Hey, nice going, Max, 550 00:37:02,039 --> 00:37:05,566 - 59. - Seven numbers, - Beautiful, Beautiful, 551 00:37:05,609 --> 00:37:09,909 - If I get one more number with a nine in it I win $5,000,00, - Five thousand, wow, 552 00:37:11,482 --> 00:37:13,245 Number 68. 553 00:37:13,284 --> 00:37:16,117 -Ah, - That was close, Max, 554 00:37:16,153 --> 00:37:17,347 - Number 12. - Well, we've still got one more Number to go, 555 00:37:17,388 --> 00:37:20,255 Come on now, another nine, Another nine! 556 00:37:20,291 --> 00:37:24,318 Last number is 49. 557 00:37:24,361 --> 00:37:29,822 - Hey, I won $5000,00! -Congratulations, 558 00:37:29,867 --> 00:37:32,097 Hey, doll, 559 00:37:32,136 --> 00:37:35,003 go collect for my ticket and keep $100,00 for yourself, 560 00:37:35,039 --> 00:37:39,942 Yeah, Well, sir, I can't collect for your ticket, 561 00:37:39,977 --> 00:37:41,842 Why not? 562 00:37:41,879 --> 00:37:43,608 I didn't get it in in time, 563 00:37:43,647 --> 00:37:45,911 What do you mean you didn't get it in on time!? 564 00:37:45,950 --> 00:37:49,716 I just won $5,000,00 and I want to get paid, 565 00:37:49,753 --> 00:37:52,415 Where's the boss? I want the boss! 566 00:37:52,456 --> 00:37:53,718 There's so many of them, 567 00:37:53,757 --> 00:37:56,248 You had all the time in the world to get that bet in, 568 00:37:56,293 --> 00:37:57,783 Now what's the trouble, please? 569 00:37:57,828 --> 00:38:01,764 I just won $5,000,00 and this dame is trying to beat me out of it, 570 00:38:01,799 --> 00:38:06,634 Oh, Well, miss,,, 571 00:38:06,670 --> 00:38:08,399 What happened? 572 00:38:08,439 --> 00:38:12,705 Well, sir, you see, when I got to the window the keno clerk said the 573 00:38:12,743 --> 00:38:15,007 game was already closed, 574 00:38:15,045 --> 00:38:17,206 She had plenty of time to get my ticket in, 575 00:38:17,248 --> 00:38:20,706 And why didn't you get to the window on time? 576 00:38:20,751 --> 00:38:24,619 Well, I just stopped for a minute to talk to Mr, Martin, 577 00:38:24,655 --> 00:38:26,885 Oh, I've had it with you, 578 00:38:26,924 --> 00:38:28,357 Turn in your uniform, 579 00:38:28,392 --> 00:38:31,987 Now get out and stay out! 580 00:38:32,029 --> 00:38:33,826 Never heard anything of it Like it in my life, 581 00:38:33,864 --> 00:38:34,922 Ridiculous, 582 00:38:34,965 --> 00:38:36,694 But what about my money? 583 00:38:36,734 --> 00:38:40,864 Believe me, sir, we'd much rather lose the money than lose a customer, 584 00:38:40,904 --> 00:38:42,428 but we have to abide by the rules, 585 00:38:42,473 --> 00:38:43,906 I want to get paid, 586 00:38:43,941 --> 00:38:49,846 It says right here on the keno card that ''We are not responsible for cards 587 00:38:49,880 --> 00:38:53,145 that are turned in too late for the current game,'' 588 00:38:53,183 --> 00:38:56,584 The employees are your responsibility, I'm going to call my lawyer, 589 00:38:56,620 --> 00:38:57,678 I'm going to sue! 590 00:38:57,721 --> 00:39:00,087 She had plenty of time to place the bet, 591 00:39:00,124 --> 00:39:02,092 Dino, hey, 592 00:39:02,126 --> 00:39:03,093 Dino, how are you? 593 00:39:03,127 --> 00:39:04,185 What's all the excitement? 594 00:39:04,228 --> 00:39:06,890 - I�ll tell you what all the excitement is, -What? 595 00:39:06,930 --> 00:39:09,524 You know that dame that you told me not to fire 596 00:39:09,566 --> 00:39:13,263 and how she was responsible for bringing this Hotel a lot of good luck? 597 00:39:13,304 --> 00:39:16,467 - Yeah, - Well, I put her on as a keno runner, 598 00:39:16,507 --> 00:39:22,377 and she cost this customer here $5,000,00 and it's your fault, 599 00:39:22,413 --> 00:39:23,937 Me? How'd I get into the act? 600 00:39:23,981 --> 00:39:28,077 Well, she stopped to talk to you and didn't get his keno ticket in on time, 601 00:39:28,118 --> 00:39:30,848 I won $5,000,00 and I expect to get paid, 602 00:39:30,888 --> 00:39:32,412 Take it easy now, Where is she? 603 00:39:32,456 --> 00:39:35,550 Well, I sent her in to turn her uniform in and I told herto get out, 604 00:39:35,592 --> 00:39:39,926 - Hey, Chuck, Packy, would you guys go find her and bring her back? - Sure, Dino, Sure, 605 00:39:39,963 --> 00:39:44,423 Oh, no, please, please, Dean, Don't bring her back here, 606 00:39:44,468 --> 00:39:45,492 Don't bring her back here, 607 00:39:45,536 --> 00:39:49,336 This Hotel costs $130 million, It took two years to build, 608 00:39:49,373 --> 00:39:51,398 She'll tear it down in one day, 609 00:39:51,442 --> 00:39:57,938 Gus, that poor chick just took a job here so she could get in to see the show I'm putting on tonight for the employees, 610 00:39:57,981 --> 00:40:01,883 But Dean, you're asking me to take back a chick who's - 611 00:40:01,919 --> 00:40:04,683 she cost the customer $5,000,00, 612 00:40:04,722 --> 00:40:06,849 She's a hoodoo, She's a jinx, 613 00:40:06,890 --> 00:40:10,485 Not to me, I killed them at blackjack, 614 00:40:10,527 --> 00:40:15,055 - Hey, look, why don't you just -you pay him off and put it on my tab, - Oh, but Dean, 615 00:40:15,099 --> 00:40:16,828 You're wonderful, 616 00:40:16,867 --> 00:40:20,359 -You know a lot of people say that, -You're wonderful, 617 00:40:20,404 --> 00:40:22,167 Will you mind saying that again louder? 618 00:40:22,206 --> 00:40:25,232 You're wonderful, 619 00:40:25,275 --> 00:40:26,742 Did you hear what he said? 620 00:40:30,848 --> 00:40:31,712 Hi, Lucy, 621 00:40:31,749 --> 00:40:33,341 - Hi, Peggy, -Going off duty? 622 00:40:33,384 --> 00:40:34,373 Forever, 623 00:40:34,418 --> 00:40:35,612 Oh, what happened? 624 00:40:35,652 --> 00:40:40,453 That customer had me fired because I didn't get his keno card turned in on time, 625 00:40:40,491 --> 00:40:41,515 Oh, that's too bad, 626 00:40:41,558 --> 00:40:44,254 Most customers are pretty decent about that sort of thing, 627 00:40:44,294 --> 00:40:45,727 Oh, Well, not this guy, 628 00:40:45,763 --> 00:40:47,754 You know, I was lucky to get out of there alive, 629 00:40:47,798 --> 00:40:50,392 He's a real gangster and a killer, 630 00:40:50,434 --> 00:40:51,458 Really, Lucy? 631 00:40:51,502 --> 00:40:54,266 I overheard him talking, It was just awful, 632 00:40:54,304 --> 00:40:58,468 And you should have seen the two ferocious-looking monsters that were sitting with him, 633 00:40:58,509 --> 00:41:00,943 Oh, I'm sorry things didn't work out, Lucy, 634 00:41:00,978 --> 00:41:02,309 So am I, Thanks, Peggy, 635 00:41:02,346 --> 00:41:03,574 - Bye, - Goodnight, 636 00:41:08,519 --> 00:41:09,816 Hey, doll! 637 00:41:13,757 --> 00:41:14,917 Hey! 638 00:42:25,696 --> 00:42:28,028 Look out, Let me go, What are you doing? 639 00:42:28,065 --> 00:42:29,225 It's the wrong girl, 640 00:42:49,620 --> 00:42:51,053 (screams) 641 00:45:29,746 --> 00:45:36,117 singing Everybody loves somebody sometime. 642 00:45:36,153 --> 00:45:42,524 And although my dreams were overdue, 643 00:45:42,559 --> 00:45:48,520 your love made it well worth waiting, 644 00:45:48,565 --> 00:45:55,437 for someone who's like you. 645 00:45:55,472 --> 00:46:00,967 lf l had it in my power 646 00:46:01,011 --> 00:46:08,884 I'd arrange for every girl to have your charms. 647 00:46:08,919 --> 00:46:13,583 And every minute, every hour, 648 00:46:13,623 --> 00:46:20,085 every boy would find what I've found in my arms. 649 00:46:20,130 --> 00:46:26,694 Oh, everybody loves somebody sometimes. 650 00:46:26,737 --> 00:46:32,937 And although my dreams were overdue, 651 00:46:32,976 --> 00:46:42,374 your love made it well worth waiting 652 00:46:42,419 --> 00:46:44,944 for someone 653 00:46:48,759 --> 00:46:54,061 like you. 654 00:47:09,379 --> 00:47:14,043 singing I'm coming home. I've done my time. 655 00:47:14,084 --> 00:47:19,716 Well, I've got to know what is or isn't mine. 656 00:47:19,756 --> 00:47:25,717 lf you receive my letter telling you I'll soon be free, 657 00:47:25,762 --> 00:47:31,200 then you know just what to do if you still want me. 658 00:47:31,234 --> 00:47:36,433 lf you still want me. 659 00:47:36,473 --> 00:47:41,911 Oh tie a yellow ribbon 'round the ole oak tree. 660 00:47:41,945 --> 00:47:47,906 It's been three long years. Do you still want me? 661 00:47:47,951 --> 00:47:52,911 lf l don't see a ribbon 'round the ole oak tree, 662 00:47:52,956 --> 00:47:56,392 well I'll stay on the bus and you'll forget about us. 663 00:47:56,426 --> 00:47:58,758 Put the blame on me 664 00:47:58,795 --> 00:48:05,530 if I don't see a yellow ribbon 'round the ole oak tree. 665 00:48:09,973 --> 00:48:14,842 Bus driver please look for me 666 00:48:14,878 --> 00:48:20,407 'cause I couldn't bear to see what I might see. 667 00:48:20,450 --> 00:48:26,116 I'm really still in prison, and my love, she holds the key. 668 00:48:26,156 --> 00:48:31,458 A simple yellow ribbon's all I need to set me free. 669 00:48:31,494 --> 00:48:36,625 Well, I wrote and told her please, 670 00:48:36,666 --> 00:48:42,263 oh, tie a yellow ribbon 'round the ole oak tree. 671 00:48:42,305 --> 00:48:47,800 It's been three long years. Do you still want me? 672 00:48:47,844 --> 00:48:53,077 If I don't see a ribbon 'round the ole oak tree, 673 00:48:53,116 --> 00:48:56,552 well, I'll stay on the bus and forget about us. 674 00:48:56,586 --> 00:48:58,918 Put the blame on me 675 00:48:58,955 --> 00:49:09,024 if I don't see a yellow ribbon 'round the ole oak tree. 676 00:49:13,637 --> 00:49:18,165 Now the whole damn bus is cheerin', 677 00:49:18,208 --> 00:49:23,646 and I can't believe l see 678 00:49:23,680 --> 00:49:36,252 a hundred yellow ribbons 'round the ole oak tree. 679 00:49:36,293 --> 00:49:38,124 Yeah, 680 00:49:44,334 --> 00:49:45,824 Thank you, 681 00:49:52,342 --> 00:49:59,043 Hey, gang, I've had such a good time with you tonight that I decided we ought to keep the action going, 682 00:49:59,082 --> 00:50:02,449 So I've arranged a Little private cocktail party, 683 00:50:02,485 --> 00:50:06,615 And since some of the boys here offered to play some nice music, 684 00:50:06,656 --> 00:50:10,592 I think it'd be a good idea for all you guys to grab yourselves a chick 685 00:50:10,627 --> 00:50:13,619 because I got mine, 686 00:50:13,663 --> 00:50:15,255 Come here, 687 00:50:20,136 --> 00:50:21,728 Up you go, 688 00:50:22,605 --> 00:50:23,663 There, 689 00:50:23,707 --> 00:50:24,571 Now, come on, 690 00:50:24,607 --> 00:50:25,904 We're gonna dance now, 691 00:50:25,942 --> 00:50:27,341 Oh, 692 00:50:27,377 --> 00:50:29,470 How about a Little dance music? 693 00:50:31,348 --> 00:50:35,944 Music 694 00:50:42,258 --> 00:50:47,457 Oh, now I know how Cinderella felt when 12:00 rolled around, 695 00:50:47,497 --> 00:50:52,730 Oh, Cinderella should have come to Las Vegas because there's no curfew here, 696 00:50:52,769 --> 00:50:54,737 Yeah, Well, there is for me, 697 00:50:54,771 --> 00:50:57,899 You see, I have to get back to my job in Los Angeles, 698 00:50:57,941 --> 00:50:59,465 And as much as I'd Like to stay 699 00:50:59,509 --> 00:51:02,706 I've only got one hour to pick up my baggage 700 00:51:02,746 --> 00:51:05,579 and get to the bus station before my bus leaves, 701 00:51:05,615 --> 00:51:11,076 Ah, now you just forget about the bus, This time you leave the driving to me 702 00:51:11,121 --> 00:51:14,090 'cause I have an early appointment in L.A. tomorrow, 703 00:51:14,124 --> 00:51:18,493 and so I'm taking my jet home right after the party, 704 00:51:18,528 --> 00:51:24,330 You mean I�ll be going back on your private jet? 705 00:51:24,367 --> 00:51:27,461 Our private jet, 706 00:51:27,504 --> 00:51:29,495 Oh, 707 00:51:29,539 --> 00:51:34,738 Oh, I don't - oh, I don't - oh, 708 00:51:48,324 --> 00:51:50,758 Lucy, it was getting so late I was worried about you, 709 00:51:50,794 --> 00:51:52,625 I was afraid you'd miss your bus, 710 00:51:52,662 --> 00:51:54,857 Well, now, there was no need to worry, 711 00:51:54,898 --> 00:51:59,130 And no matter what anybody says about him he's a perfect gentleman, 712 00:51:59,169 --> 00:52:02,263 Who's a perfect gentleman? 713 00:52:02,305 --> 00:52:04,899 Gladys, if I told you, you wouldn't believe me, 714 00:52:04,941 --> 00:52:07,273 Who? Who,,,? 715 00:52:07,310 --> 00:52:08,777 I�ll take these, 716 00:52:10,080 --> 00:52:11,513 Thank you, 717 00:52:13,016 --> 00:52:16,179 Oh, Gladys, we had a wonderful time, 718 00:52:16,219 --> 00:52:20,315 And he's taking me home in his very own private jet, 719 00:52:20,356 --> 00:52:24,224 Lucy, how did all this happen? 720 00:52:24,260 --> 00:52:30,062 (singing) Everybody loves somebody sometime. 721 00:52:30,100 --> 00:52:33,627 Music 722 00:52:48,585 --> 00:52:52,988 The Lucille Ball Special is brought to you by Timex, 723 00:52:53,022 --> 00:52:55,786 Timex watches are made to wear with confidence 724 00:52:55,825 --> 00:52:58,521 and styled to wear with pride, 725 00:52:58,561 --> 00:53:03,021 Music 56857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.