All language subtitles for Love.x.Doc.2018.720p.BluRay.x265.p1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,020 --> 00:00:55,020
會日語,願意一起製作字幕的小伙伴,歡迎加入我們。加入方法:請發送私信“我要加入”給A站或B站官方up號:豬肉熟了,或官方微博:SUBPIG豬豬日劇字幕組,或官方微信號:豬豬日部落。
2
00:00:28,640 --> 00:00:34,960
這是我 剛田飛鳥 在36歲到41歲之間
3
00:00:35,100 --> 00:00:37,930
與三個男人的愛情故事
4
00:00:38,730 --> 00:00:41,640
在戀愛 友情和工作的夾縫中掙扎著
5
00:00:41,730 --> 00:00:45,360
像笨蛋一樣的我的小小成長故事
6
00:00:45,500 --> 00:00:49,130
邊享用爆米花邊觀賞吧
7
00:00:50,300 --> 00:00:52,620
因為大家看起來關係很好
8
00:00:53,220 --> 00:00:55,220
我就給你們多加一隻吧
9
00:00:55,390 --> 00:00:57,670
金魚也需要學習戀愛
10
00:01:01,020 --> 00:01:02,330
不愧是您
11
00:01:03,190 --> 00:01:04,700
這是下一位患者
12
00:01:05,620 --> 00:01:07,190
剛田飛鳥 36歲
13
00:01:07,270 --> 00:01:09,070
職業 甜點師
14
00:01:12,070 --> 00:01:13,790
是雌性荷爾蒙臉
15
00:01:15,390 --> 00:01:18,160
釋放大量雌性荷爾蒙
16
00:01:19,040 --> 00:01:21,670
長著一張會被戀愛耍得團團轉的臉呢
17
00:01:42,180 --> 00:01:45,470
{\c&H000000&\1a&H01&\3c&H61224C&\3a&HF8&\pos(520,611)}愛之證
18
00:02:09,420 --> 00:02:11,700
我 們 店
19
00:02:11,930 --> 00:02:18,270
不 賣 鹽 大 福
20
00:02:18,620 --> 00:02:20,240
聲音太大了
21
00:02:24,700 --> 00:02:25,900
什麼嘛
22
00:02:27,840 --> 00:02:31,560
話說 果然對於巢鴨附近來說
23
00:02:30,020 --> 00:02:40,020
{\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}海报
24
00:02:30,020 --> 00:02:40,020
{\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}忧儿
25
00:02:30,020 --> 00:02:40,020
{\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}忧儿
26
00:02:30,020 --> 00:02:40,020
{\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}忧儿
27
00:02:30,020 --> 00:02:40,020
{\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}忧儿
28
00:02:30,020 --> 00:02:40,020
{\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}忧儿
29
00:02:31,640 --> 00:02:33,640
咱們店的風格也太不搭了
30
00:02:33,790 --> 00:02:34,930
是吧
31
00:02:45,020 --> 00:02:55,020
{\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}翻译
32
00:02:45,020 --> 00:02:55,020
{\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}anrin
33
00:02:45,020 --> 00:02:55,020
{\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}anrin
34
00:02:45,020 --> 00:02:55,020
{\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}anrin
35
00:02:45,020 --> 00:02:55,020
{\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}anrin
36
00:02:45,020 --> 00:02:55,020
{\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}anrin
37
00:02:49,390 --> 00:02:50,790
很好很好
38
00:02:50,900 --> 00:02:53,040
要咻咻地打圈嘍
39
00:02:53,840 --> 00:02:55,420
真是來勁呢
40
00:02:58,670 --> 00:02:59,820
攪過頭了吧
41
00:03:00,020 --> 00:03:10,020
{\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}翻译
42
00:03:00,020 --> 00:03:10,020
{\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Akane
43
00:03:00,020 --> 00:03:10,020
{\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Akane
44
00:03:00,020 --> 00:03:10,020
{\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Akane
45
00:03:00,020 --> 00:03:10,020
{\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Akane
46
00:03:00,020 --> 00:03:10,020
{\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Akane
47
00:03:00,340 --> 00:03:05,760
{\fs40\pos(393,845)\c&H000000&\3c&H61224C&\3a&HFB&\1a&H00&}甜點師
{\fs55}剛田飛鳥
48
00:03:00,530 --> 00:03:01,840
我回來啦
49
00:03:01,930 --> 00:03:02,900
歡迎回來
50
00:03:03,240 --> 00:03:05,960
咦 弄得很可愛嘛
51
00:03:03,430 --> 00:03:05,760
{\fs40\c&H000000&\3c&H61224C&\3a&HFB&\1a&H00&\pos(792,421)}甜點師 {\fs55}
花田星矢
52
00:03:07,300 --> 00:03:08,820
才不可愛呢
53
00:03:08,990 --> 00:03:10,930
嗯 攪過頭了
54
00:03:11,040 --> 00:03:15,960
來 這個蛋糕裡除了姜還放了什麼呢
55
00:03:15,020 --> 00:03:25,020
{\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}翻译
56
00:03:15,020 --> 00:03:25,020
{\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}mamengji
57
00:03:15,020 --> 00:03:25,020
{\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}mamengji
58
00:03:15,020 --> 00:03:25,020
{\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}mamengji
59
00:03:15,020 --> 00:03:25,020
{\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}mamengji
60
00:03:15,020 --> 00:03:25,020
{\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}mamengji
61
00:03:18,990 --> 00:03:20,300
-香蕉 -錯
62
00:03:20,390 --> 00:03:21,420
-菠蘿 -錯
63
00:03:21,590 --> 00:03:22,270
-梨 -錯
64
00:03:22,360 --> 00:03:24,730
-不 芒果 -錯
65
00:03:24,840 --> 00:03:25,700
是蘋果吧
66
00:03:25,930 --> 00:03:27,420
回答正確
67
00:03:27,700 --> 00:03:30,360
小權你真是沒品味呢
68
00:03:30,020 --> 00:03:40,020
{\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}时间
69
00:03:30,020 --> 00:03:40,020
{\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}满满
70
00:03:30,020 --> 00:03:40,020
{\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}满满
71
00:03:30,020 --> 00:03:40,020
{\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}满满
72
00:03:30,020 --> 00:03:40,020
{\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}满满
73
00:03:30,020 --> 00:03:40,020
{\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}满满
74
00:03:30,640 --> 00:03:32,930
是呢 我沒有品味
75
00:03:33,240 --> 00:03:35,590
想從上班族轉行做甜點師是不可能的
76
00:03:39,300 --> 00:03:42,990
過了三十歲還在尋找新的夢想
77
00:03:43,130 --> 00:03:44,620
我覺得這樣的權田先生很帥哦
78
00:03:45,020 --> 00:03:55,020
{\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}时间
79
00:03:45,020 --> 00:03:55,020
{\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}马拉拉
80
00:03:45,020 --> 00:03:55,020
{\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}马拉拉
81
00:03:45,020 --> 00:03:55,020
{\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}马拉拉
82
00:03:45,020 --> 00:03:55,020
{\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}马拉拉
83
00:03:45,020 --> 00:03:55,020
{\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}马拉拉
84
00:03:47,840 --> 00:03:49,820
可能大家已經察覺了
85
00:03:49,960 --> 00:03:55,020
我在後來會和這個小我15歲的男人陷入愛河
86
00:03:55,130 --> 00:03:57,100
別這麼垂頭喪氣的啊
87
00:03:57,190 --> 00:03:59,900
因為小美笑說我沒品味
88
00:03:59,990 --> 00:04:01,270
就是沒品味啊
89
00:04:00,020 --> 00:04:10,020
{\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}时间
90
00:04:00,020 --> 00:04:10,020
{\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}哦豁ghost
91
00:04:00,020 --> 00:04:10,020
{\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}哦豁ghost
92
00:04:00,020 --> 00:04:10,020
{\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}哦豁ghost
93
00:04:00,020 --> 00:04:10,020
{\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}哦豁ghost
94
00:04:00,020 --> 00:04:10,020
{\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}哦豁ghost
95
00:04:01,390 --> 00:04:02,640
品味是
96
00:04:03,220 --> 00:04:04,020
沒有的
97
00:04:13,190 --> 00:04:14,760
有點不對啊
98
00:04:15,020 --> 00:04:25,020
{\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}时间
99
00:04:15,020 --> 00:04:25,020
{\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Sisi
100
00:04:15,020 --> 00:04:25,020
{\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Sisi
101
00:04:15,020 --> 00:04:25,020
{\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Sisi
102
00:04:15,020 --> 00:04:25,020
{\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Sisi
103
00:04:15,020 --> 00:04:25,020
{\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}Sisi
104
00:04:16,300 --> 00:04:17,670
辛苦了
105
00:04:17,820 --> 00:04:18,730
星矢
106
00:04:18,900 --> 00:04:19,960
怎麼了嗎
107
00:04:20,270 --> 00:04:24,330
在新作品生薑蛋糕裡加入黑糖怎麼樣
108
00:04:25,240 --> 00:04:27,020
黑糖啊
109
00:04:27,730 --> 00:04:29,330
感覺會很有意思呢
110
00:04:30,020 --> 00:04:40,020
{\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}校对
111
00:04:30,020 --> 00:04:40,020
{\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}小龟
112
00:04:30,020 --> 00:04:40,020
{\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}小龟
113
00:04:30,020 --> 00:04:40,020
{\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}小龟
114
00:04:30,020 --> 00:04:40,020
{\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}小龟
115
00:04:30,020 --> 00:04:40,020
{\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}小龟
116
00:04:37,330 --> 00:04:38,020
幹嘛
117
00:04:38,590 --> 00:04:42,420
每天都忙到這麼晚 辛苦啦
118
00:04:43,160 --> 00:04:46,420
最近是不是有點用力過度了啊
119
00:04:45,020 --> 00:04:55,020
{\1c&H865073&}{\fs40\i0\bord1.5\be1\an7\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(28,40)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}后期
120
00:04:45,020 --> 00:04:55,020
{\1c&HAB7999&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,100,1280,120)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}mamengji
121
00:04:45,020 --> 00:04:55,020
{\1c&H976585&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,120,1280,140)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}mamengji
122
00:04:45,020 --> 00:04:55,020
{\1c&H865073&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,140,1280,155)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}mamengji
123
00:04:45,020 --> 00:04:55,020
{\1c&H743B61&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,155,1280,170)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}mamengji
124
00:04:45,020 --> 00:04:55,020
{\1c&H61224C&}{\be1\fscx0\fscy0}{\fad(750,1000)}{\pos(58,185)}{\clip(0,170,1280,200)}{\t(0,500,\fscx100\fscy115)}mamengji
125
00:04:47,270 --> 00:04:50,070
必須要趕緊做出我們店的招牌作品啊
126
00:04:50,160 --> 00:04:52,590
可以的 如果是飛鳥姊的話
127
00:04:56,270 --> 00:05:00,730
我說 你為什麼想要在我們店工作
128
00:05:01,070 --> 00:05:03,100
這個問題要問我幾遍才行啊
129
00:05:03,220 --> 00:05:05,390
差不多也該說出真正的理由了吧
130
00:05:10,840 --> 00:05:13,590
我跟之前的店的老闆吵架所以不幹了
131
00:05:13,700 --> 00:05:15,390
之後就去了很多家店
132
00:05:15,790 --> 00:05:17,190
像你這樣的水平的話
133
00:05:17,300 --> 00:05:19,070
肯定有很多人想要僱用吧
134
00:05:20,020 --> 00:05:23,360
早上經過這家店門口的時候
135
00:05:23,440 --> 00:05:27,190
看到飛鳥姊你一邊哭一邊在打掃店內
136
00:05:28,820 --> 00:05:31,820
我第一次見到這樣的甜點師
137
00:05:32,530 --> 00:05:35,100
我想要支持這個人
138
00:05:37,840 --> 00:05:40,960
這就是真正的理由
139
00:05:41,100 --> 00:05:43,160
很難為情吧
140
00:05:46,100 --> 00:05:50,100
我都告訴你來到這家店的理由了
141
00:05:50,840 --> 00:05:52,930
可以讓我抱一下嗎
142
00:05:58,200 --> 00:05:59,260
等下
143
00:05:59,560 --> 00:06:01,820
揉肩可以 這種行為是禁止的
144
00:06:02,230 --> 00:06:03,190
辛苦了
145
00:06:03,840 --> 00:06:05,900
差不多也該跟我約會了吧
146
00:06:06,020 --> 00:06:07,560
什麼叫差不多
147
00:06:07,700 --> 00:06:08,790
辛苦了
148
00:06:08,820 --> 00:06:10,300
辛苦了
149
00:06:13,300 --> 00:06:16,990
接受了那次注射之後 我以為沒事了
150
00:06:18,960 --> 00:06:21,590
說起來 是給我注射了什麼呢
151
00:06:21,730 --> 00:06:24,670
故事追溯到五年前
152
00:06:26,460 --> 00:06:36,470
(戀愛案例0 飛鳥 36歲)
153
00:06:42,810 --> 00:06:47,690
{\fs40\c&H000000&\3c&H61224C&\3a&HFB&\1a&H00&\pos(1136,486)}IT相關企業CEO
{\fs55}山根龍一
154
00:06:43,640 --> 00:06:46,560
這個料理很厲害啊 這是怎麼了
155
00:06:46,840 --> 00:06:47,840
why
156
00:06:48,390 --> 00:06:49,640
你指什麼
157
00:06:49,990 --> 00:06:53,070
在家做好飯等著我還是first time呢
158
00:06:53,190 --> 00:06:55,590
這不是第一次嘛
159
00:06:57,240 --> 00:07:01,670
最近龍一你很辛苦嘛
160
00:07:01,960 --> 00:07:05,840
想讓你感受一下這種普通的感覺
161
00:07:05,900 --> 00:07:08,470
我說 這是普通嗎
162
00:07:08,590 --> 00:07:11,270
哎呀 雖然現在還不算
163
00:07:11,470 --> 00:07:13,900
很快不就會變成日常了嘛
164
00:07:14,360 --> 00:07:17,300
來吧 快求婚吧
165
00:07:23,560 --> 00:07:24,820
-我說 -嗯?
166
00:07:25,330 --> 00:07:27,470
我放在這裡的資料怎麼了
167
00:07:27,790 --> 00:07:29,240
我幫你整理好了
168
00:07:29,390 --> 00:07:30,420
shit
169
00:07:33,730 --> 00:07:34,670
找到了
170
00:07:36,640 --> 00:07:39,530
那個啊 能不能不要擅自做這種事情啊
171
00:07:39,700 --> 00:07:40,500
麻煩了
172
00:07:40,640 --> 00:07:41,420
怎麼辦
173
00:07:41,560 --> 00:07:42,840
怎麼辦啊 飛鳥
174
00:07:43,220 --> 00:07:44,240
那個
175
00:07:45,070 --> 00:07:47,590
去年你向我求婚的時候
176
00:07:47,790 --> 00:07:49,990
我沒能好好答覆你
177
00:07:50,640 --> 00:07:53,670
現在回答你
178
00:07:54,590 --> 00:07:58,240
我願意
179
00:07:59,160 --> 00:08:00,820
但我很困擾啊
180
00:08:01,100 --> 00:08:02,020
啥
181
00:08:03,070 --> 00:08:06,590
我發現現在不是結婚的時機
182
00:08:06,980 --> 00:08:11,940
(危機就是機會)
183
00:08:07,590 --> 00:08:09,420
這種時候就要強硬一些
184
00:08:10,040 --> 00:08:10,960
我能行
185
00:08:12,100 --> 00:08:16,820
那我問你 工作和我只能選一個的話
186
00:08:16,930 --> 00:08:17,730
你選哪個
187
00:08:17,870 --> 00:08:18,590
工作
188
00:08:18,700 --> 00:08:20,300
好快
189
00:08:25,560 --> 00:08:28,160
千種 抱歉我遲到了
190
00:08:28,240 --> 00:08:31,130
等得我都快生了
191
00:08:31,760 --> 00:08:32,960
怎麼樣啊
192
00:08:33,130 --> 00:08:35,560
一切安好 正在慢慢長大呢
193
00:08:36,220 --> 00:08:37,500
你好嗎
194
00:08:37,620 --> 00:08:40,130
將來要是甩了像我這樣的女生會受到懲罰的哦
195
00:08:40,220 --> 00:08:42,560
不是男孩 是女孩啦
196
00:08:42,730 --> 00:08:43,820
這樣啊
197
00:08:46,870 --> 00:08:49,730
選什麼呢
198
00:08:50,270 --> 00:08:51,390
-不好意思 -是
199
00:08:51,440 --> 00:08:53,240
兩杯生薑茶加蜂蜜
200
00:08:53,330 --> 00:08:55,300
-兩杯 -謝謝惠顧
201
00:08:55,420 --> 00:08:59,790
果然應該去年向你求婚的時候就答應的
202
00:08:59,870 --> 00:09:04,330
畢竟那個時候還不知道他創業會不會成功呢
203
00:09:01,620 --> 00:09:06,160
{\fs40\c&H000000&\3c&H61224C&\3a&HFB&\1a&H00&\pos(220,317)}甜點師
{\fs55}剛田飛鳥
204
00:09:01,620 --> 00:09:06,160
{\fs40\c&H000000&\3c&H61224C&\3a&HFB&\1a&H00&\pos(1106,296)}美食博主
{\fs55} 細谷千種
205
00:09:04,500 --> 00:09:08,130
我們都36歲了 四捨五入也是40歲了
206
00:09:08,240 --> 00:09:10,590
不如丟掉那些心機 好好談一次戀愛嘛
207
00:09:10,700 --> 00:09:13,530
毫無心機的戀愛是怎麼談的
208
00:09:13,640 --> 00:09:17,070
不管對方的收入 和喜歡的人在一起
209
00:09:17,190 --> 00:09:21,190
那樣變成未婚單身母親怎麼辦啊
210
00:09:21,300 --> 00:09:25,840
我啊 我也是這樣好好地活著的好吧
211
00:09:25,930 --> 00:09:27,470
千種真厲害
212
00:09:27,670 --> 00:09:29,760
喲 高人氣美食博主
213
00:09:29,900 --> 00:09:31,820
雖然前夫欠了一屁股債跑了
214
00:09:31,930 --> 00:09:32,960
你很囉嗦啊
215
00:09:33,100 --> 00:09:34,840
你最後不也是被甩了嗎
216
00:09:34,930 --> 00:09:35,960
我沒有被甩
217
00:09:36,070 --> 00:09:37,420
是雙方達成了一致
218
00:09:37,590 --> 00:09:39,330
-這不還是被甩了嗎 -沒有被甩
219
00:09:39,440 --> 00:09:42,640
-是我甩的他 -是是 是這樣的 好
220
00:09:43,470 --> 00:09:47,240
雖然生活中沒有了龍一 工作可是順風順水啊
221
00:09:47,360 --> 00:09:49,220
勒太用力了 勒太用力了
222
00:09:49,530 --> 00:09:51,500
你這是發生什麼好事了嗎
223
00:09:51,960 --> 00:09:52,900
你聽我說
224
00:10:16,190 --> 00:10:17,470
早上好
225
00:10:25,120 --> 00:10:32,170
{\fs40\c&H000000&\3c&H61224C&\3a&HFB&\1a&H00&\pos(1141,338)}Symphonist
老闆 甜點師
{\fs55}淡井淳治
226
00:10:25,930 --> 00:10:26,870
明年
227
00:10:27,820 --> 00:10:32,190
Symphonist將開一家新的分店
228
00:10:33,240 --> 00:10:35,130
位置在自由之丘
229
00:10:36,130 --> 00:10:41,760
至於店長 我準備從你們中選出一名擔任主管
230
00:10:43,240 --> 00:10:46,420
產品研製也將交由他負責
231
00:10:48,530 --> 00:10:51,870
我想這個肯定非我莫屬了
232
00:10:52,040 --> 00:10:55,590
我呢 被電視台製作過特輯 採訪也增多了
233
00:10:55,730 --> 00:10:58,620
虧你能在電視上那樣睜眼說瞎話呢
234
00:10:58,730 --> 00:10:59,960
哪睜眼說瞎話了
235
00:11:01,560 --> 00:11:04,930
剛田飛鳥在高中畢業後進入大學
236
00:11:01,740 --> 00:11:03,620
{\an9\pos(1235,617)\3c&H4CD1F7&}甜點師
{\3c&H127AE9&}剛田飛鳥
237
00:11:05,040 --> 00:11:07,130
曾獲得過大學選美冠軍
238
00:11:08,500 --> 00:11:11,330
大學時代被發掘成為模特
239
00:11:11,500 --> 00:11:14,440
但後來醉心演戲 進入了劇團
240
00:11:16,020 --> 00:11:19,760
作為女演員 也有演藝製作公司向她拋出橄欖枝
241
00:11:19,960 --> 00:11:22,560
但大學畢業後 她選擇了…
242
00:11:23,440 --> 00:11:25,020
是呢
243
00:11:27,190 --> 00:11:29,440
有一次夢到了
244
00:11:29,560 --> 00:11:33,070
甜點之神
245
00:11:32,520 --> 00:11:36,060
(甜點之神 降臨)
246
00:11:36,990 --> 00:11:38,640
哪裡是騙人的了
247
00:11:38,730 --> 00:11:40,470
你不是為了獲得選美冠軍
248
00:11:40,560 --> 00:11:42,960
特意查了美女最少的大學 才考去那裡的嘛
249
00:11:43,070 --> 00:11:45,070
不是美女少 請說醜女多
250
00:11:45,220 --> 00:11:46,930
我也是那所大學畢業的
251
00:11:47,040 --> 00:11:48,620
遇見你真好
252
00:11:48,730 --> 00:11:52,390
進入劇團也是 去了美女最少的劇團吧
253
00:11:52,470 --> 00:11:54,220
不是美女少 請說醜女多
254
00:11:54,360 --> 00:11:56,990
我也是那個劇團的
255
00:12:00,790 --> 00:12:02,700
真好 我們擁有相同的夢想
256
00:12:02,790 --> 00:12:04,530
不過你的厲害之處在於
257
00:12:04,620 --> 00:12:06,900
從那裡能夠想到要成為甜點師這種心計啊
258
00:12:07,020 --> 00:12:10,470
畢竟甜點之神降臨了啊
259
00:12:10,560 --> 00:12:13,840
成為甜點師的話 又會有人稱讚你是美女了吧
260
00:12:13,930 --> 00:12:16,040
這小算盤打得真好啊
261
00:12:16,240 --> 00:12:20,390
多虧了那個節目 我在店裡的價值又上升了
262
00:12:21,240 --> 00:12:22,760
但是啊
263
00:12:23,620 --> 00:12:24,760
但是?
264
00:12:36,500 --> 00:12:38,100
莫非
265
00:12:38,240 --> 00:12:40,130
因為最近你的曝光率增加了
266
00:12:40,240 --> 00:12:42,530
-我說 -你不會就想著要自己幹了吧
267
00:12:42,620 --> 00:12:43,930
我可沒這麼想
268
00:12:45,500 --> 00:12:49,420
不要為了當上主管而用美人計什麼的哦
269
00:12:54,620 --> 00:12:55,220
被說了這種話
270
00:12:55,360 --> 00:12:58,330
這種嫉妒心重的男人好煩啊
271
00:12:59,330 --> 00:13:00,640
我說啊
272
00:13:00,760 --> 00:13:02,190
雖然工作很重要
273
00:13:02,360 --> 00:13:05,190
試著改變一下戀愛的方式也是很重要的哦
274
00:13:05,530 --> 00:13:06,670
為什麼
275
00:13:06,900 --> 00:13:07,900
why
276
00:13:08,070 --> 00:13:08,990
why
277
00:13:09,330 --> 00:13:14,330
都奔四了 至今為止的心機也有可能不管用了啊
278
00:13:14,420 --> 00:13:16,870
-普通的人是這樣 -你不是被甩了嗎
279
00:13:16,990 --> 00:13:18,930
也感覺到和以前不一樣了吧
280
00:13:19,070 --> 00:13:21,420
那種事情 nothing
281
00:13:27,830 --> 00:13:29,830
(產活!媽媽瑜伽)
282
00:13:30,360 --> 00:13:32,730
我預約了 我叫細谷千種
283
00:13:33,020 --> 00:13:35,590
我是教練兼按摩師 野村俊介
284
00:13:33,270 --> 00:13:37,020
{\pos(1125,853)\fs40\c&H000000&\1a&H04&\3c&H61224C&\3a&HFC&}教練
{\fs55}野村俊介
285
00:13:36,590 --> 00:13:38,990
那個 我的朋友也想一起看看
286
00:13:39,040 --> 00:13:40,190
-我就帶她來了 -你好
287
00:13:40,270 --> 00:13:41,930
我叫剛田飛鳥
288
00:13:42,040 --> 00:13:42,820
你好
289
00:13:42,930 --> 00:13:43,900
不好意思啊
290
00:13:45,130 --> 00:13:47,840
我說我說 這不是個優質男嘛
291
00:13:47,960 --> 00:13:49,130
跟他交往嘛
292
00:13:49,240 --> 00:13:50,560
你在說什麼呢
293
00:13:50,670 --> 00:13:53,390
可別操心別人的事情了 多擔心下自己吧
294
00:14:00,330 --> 00:14:03,160
什麼啊 一直盯著我看
295
00:14:03,790 --> 00:14:05,360
不會是對我有意思吧
296
00:14:06,270 --> 00:14:07,160
剛田小姐
297
00:14:07,700 --> 00:14:09,620
你的骨盆有些不正啊
298
00:14:10,070 --> 00:14:10,820
什麼
299
00:14:17,700 --> 00:14:19,360
龜派
300
00:14:19,840 --> 00:14:21,760
龜派氣霸
301
00:14:21,900 --> 00:14:23,590
龜派
302
00:14:23,960 --> 00:14:26,190
龜派氣霸
303
00:14:26,560 --> 00:14:29,160
炎熱的一夜
304
00:14:29,670 --> 00:14:30,700
和你一起
305
00:14:30,820 --> 00:14:32,190
龜派
306
00:14:32,590 --> 00:14:34,500
龜派氣霸
307
00:14:34,760 --> 00:14:38,560
喝龜派氣霸大王
308
00:14:38,750 --> 00:14:40,920
(疲於生活時的營養補充!龜派氣霸大王)
309
00:14:44,560 --> 00:14:48,070
最近總是放這個廣告呢
310
00:14:52,550 --> 00:14:56,430
{\pos(658,353)\c&HB95CB5&\3c&HE7D2D3&}戀愛診斷
311
00:14:52,550 --> 00:14:56,430
{\pos(667,624)\fs45\c&H3A0000&\3c&HE7D2D3&}真正的戀愛 從理解遺傳基因開始
312
00:14:59,560 --> 00:15:00,960
戀愛診斷?
313
00:15:01,990 --> 00:15:03,440
遺傳基因?
314
00:15:04,700 --> 00:15:06,470
好可疑
315
00:15:14,530 --> 00:15:17,490
{\pos(626,926)\c&HB95CB5&\3c&HFCEFED&}立刻預約
316
00:15:32,330 --> 00:15:34,620
真是來到了個可疑的地方呢
317
00:15:37,870 --> 00:15:40,070
抱歉呢 讓你感到很可疑
318
00:15:41,160 --> 00:15:43,960
{\pos(1113,556)\fs40\c&H000000&\1a&H00&\3c&H61224C&\3a&HF6&}戀愛診斷醫院院長
{\fs55}冬木玲子
319
00:15:41,160 --> 00:15:43,960
我是戀愛診斷的院長 冬木玲子
320
00:15:45,470 --> 00:15:47,590
剛田飛鳥小姐 36歲
321
00:15:47,700 --> 00:15:48,390
是
322
00:15:49,390 --> 00:15:55,390
這裡是收集 分析 研究戀愛數據的診所
323
00:15:56,960 --> 00:15:58,670
就像女性雜誌上的特輯那樣的嗎
324
00:15:59,640 --> 00:16:00,670
咂舌?
325
00:16:01,100 --> 00:16:03,070
我先給你介紹個好東西
326
00:16:03,190 --> 00:16:04,640
美木 拜託你了
327
00:16:07,930 --> 00:16:10,100
這是有醫學根據的商品
328
00:16:11,040 --> 00:16:12,470
這是口罩
329
00:16:13,420 --> 00:16:16,070
是用來隔離不好的戀愛細菌的口罩
330
00:16:16,160 --> 00:16:18,870
立刻見效 美觀時尚
331
00:16:18,990 --> 00:16:21,700
還可以戴著這個去聯誼
332
00:16:22,530 --> 00:16:23,470
美木 價格是多少
333
00:16:23,620 --> 00:16:24,870
10個3萬日元
334
00:16:24,990 --> 00:16:26,130
3萬日元?
335
00:16:26,390 --> 00:16:28,930
-覺得像在騙人吧 -超級像騙人
336
00:16:34,700 --> 00:16:35,590
回答正確
337
00:16:35,700 --> 00:16:36,640
回答正確?
338
00:16:36,820 --> 00:16:38,620
剛才是為了測試你
339
00:16:38,760 --> 00:16:41,930
是否適合接受這間診所的治療
340
00:16:42,500 --> 00:16:43,960
我還是回去了
341
00:16:44,300 --> 00:16:45,020
疼
342
00:16:45,330 --> 00:16:46,330
好強硬
343
00:16:46,670 --> 00:16:49,100
我現在看起來像多少歲
344
00:16:51,560 --> 00:16:53,070
請不必顧慮
345
00:16:54,270 --> 00:17:01,560
30…前半…35左右
346
00:17:02,790 --> 00:17:05,360
美木 我多少歲
347
00:17:05,530 --> 00:17:06,930
今年65歲
348
00:17:07,100 --> 00:17:07,960
65?
349
00:17:08,070 --> 00:17:11,040
65的我為什麼看起來像35呢
350
00:17:11,160 --> 00:17:12,190
你知道嗎 美木
351
00:17:12,300 --> 00:17:13,700
因為在戀愛
352
00:17:13,870 --> 00:17:15,020
沒錯
353
00:17:15,670 --> 00:17:18,590
65也可以談戀愛啊
354
00:17:25,870 --> 00:17:29,560
通過分析你寄來的頭髮中的遺傳基因
355
00:17:29,700 --> 00:17:31,560
調查了你的戀愛體質
356
00:17:31,670 --> 00:17:34,590
通過遺傳基因能知道戀愛體質嗎
357
00:17:35,070 --> 00:17:38,930
明白自己的戀愛基因類型是非常重要的
358
00:17:40,070 --> 00:17:43,240
由於你一直靠著小聰明和心機生活
359
00:17:43,500 --> 00:17:45,100
使得你的本能受到抑制
360
00:17:45,220 --> 00:17:46,300
抑制本能?
361
00:17:46,390 --> 00:17:47,160
沒錯
362
00:17:47,530 --> 00:17:51,900
那就是受到抑制時的雌性荷爾蒙
363
00:17:54,500 --> 00:17:57,900
但是由於30代後半段的失戀
364
00:17:58,930 --> 00:18:01,560
無法抑制本能
365
00:18:02,620 --> 00:18:05,960
就無法像以前一樣耍心機了
366
00:18:06,070 --> 00:18:07,470
才沒有那種事情呢
367
00:18:07,560 --> 00:18:09,670
是有的哦
368
00:18:10,130 --> 00:18:20,140
(戀愛案例1 飛鳥 36歲)
369
00:19:17,870 --> 00:19:19,240
淡井先生
370
00:19:19,820 --> 00:19:21,670
是剛田飛鳥啊
371
00:19:21,870 --> 00:19:23,220
你還在這裡啊
372
00:19:23,330 --> 00:19:24,130
是的
373
00:19:24,240 --> 00:19:26,100
我想開發一個新的菜單
374
00:19:27,040 --> 00:19:28,730
來了來了來了
375
00:19:28,930 --> 00:19:32,820
想著要是在這加班的話 淡井先生肯定會露臉
376
00:19:33,790 --> 00:19:36,330
最近飛鳥做的東西
377
00:19:37,240 --> 00:19:39,020
手藝越來越精湛了呢
378
00:19:42,670 --> 00:19:44,700
結束了上一段戀情
379
00:19:44,960 --> 00:19:48,190
全身心投入工作了是嗎
380
00:19:49,360 --> 00:19:50,820
您為什麼知道
381
00:19:51,020 --> 00:19:52,220
說實話
382
00:19:53,500 --> 00:19:54,820
我有些緊張
383
00:19:57,640 --> 00:19:59,160
你要是結婚了怎麼辦
384
00:20:00,240 --> 00:20:01,070
什麼
385
00:20:03,070 --> 00:20:06,500
有才能的人要是因為結婚而辭職就麻煩了
386
00:20:08,930 --> 00:20:13,990
您別誇我了 像我這樣水平的人還有很多呢
387
00:20:14,960 --> 00:20:18,640
工作能力強的人基本都不會意識到自己的才能
388
00:20:23,590 --> 00:20:24,560
下一家店
389
00:20:26,070 --> 00:20:28,420
我基本決定交給飛鳥你了
390
00:20:29,160 --> 00:20:30,730
來了
391
00:20:38,500 --> 00:20:39,010
乾杯
392
00:20:41,700 --> 00:20:45,300
從那天開始 我便和淡井先生下班後
393
00:20:45,420 --> 00:20:47,670
在廚房裡把酒言歡
394
00:20:50,300 --> 00:20:51,330
真美味
395
00:20:53,190 --> 00:20:55,800
從未被當成男人的人
396
00:20:55,800 --> 00:20:58,710
我會在某一刻突然意識到他是男人
397
00:20:59,300 --> 00:21:04,930
就是強壯的人只給我展現他弱小之處的時候
398
00:21:07,220 --> 00:21:11,500
從現在開始 就一分鐘
399
00:21:12,300 --> 00:21:16,390
我可以說些作為男人很遜 很洩氣的話嗎
400
00:21:17,070 --> 00:21:18,130
洩氣的話
401
00:21:21,020 --> 00:21:22,160
我妻子她啊
402
00:21:22,990 --> 00:21:24,670
沉迷牛郎
403
00:21:25,590 --> 00:21:26,640
什麼
404
00:21:27,760 --> 00:21:28,560
嗯
405
00:21:29,190 --> 00:21:30,560
是我的錯
406
00:21:30,870 --> 00:21:34,560
我太忙了 沒能陪伴在她身邊
407
00:21:34,640 --> 00:21:36,840
讓她如此寂寞
408
00:21:40,100 --> 00:21:42,960
我無法給一個女人幸福
409
00:21:43,840 --> 00:21:44,960
真是太遜了
410
00:21:46,640 --> 00:21:47,840
淡井先生
411
00:21:50,390 --> 00:21:54,040
你還沒有意識到自己作為甜點師的才能82
412
00:21:55,330 --> 00:21:56,670
又說這個嗎
413
00:21:56,820 --> 00:21:59,620
我被你的才能吸引了
414
00:22:00,280 --> 00:22:01,620
不要再說了
415
00:22:02,860 --> 00:22:06,900
女人聽到別人對自己工作的誇獎 也會心花怒放
416
00:22:08,660 --> 00:22:12,030
但我有一件事很煩惱
417
00:22:13,700 --> 00:22:15,380
喜歡上你的才能後
418
00:22:17,590 --> 00:22:19,130
也愛屋及烏地喜歡上了你
419
00:22:21,660 --> 00:22:22,380
誒
420
00:22:30,430 --> 00:22:31,970
再給我一分鐘行嗎
421
00:22:33,300 --> 00:22:36,380
給我一分鐘 讓我吐露男人的真心
422
00:22:49,190 --> 00:22:52,340
浪漫的舉動 和不解風情的舉動
423
00:22:52,790 --> 00:22:54,560
當中只隔了一層薄紙
424
00:22:58,110 --> 00:22:58,970
這裡是
425
00:23:00,410 --> 00:23:02,140
我想親吻的地方
426
00:23:04,440 --> 00:23:05,640
您說什麼呢
427
00:23:15,580 --> 00:23:18,500
男人一旦沒有猶豫和動搖
428
00:23:18,940 --> 00:23:21,660
即便他的舉動對女人來說不解風情
429
00:23:21,660 --> 00:23:24,880
或者在周圍人看來很可笑
430
00:23:25,280 --> 00:23:27,570
也會開始變得十分浪漫
431
00:23:32,930 --> 00:23:34,960
就像被施了魔法一樣
432
00:23:35,790 --> 00:23:37,060
你好壞
433
00:23:38,220 --> 00:23:39,380
怎麼了
434
00:24:13,860 --> 00:24:18,300
有才能的甜點師 都是非常浪漫的
435
00:24:20,230 --> 00:24:21,760
你有這種才能
436
00:24:24,200 --> 00:24:28,970
新店的主廚 就由你擔任吧
437
00:25:15,760 --> 00:25:19,010
淡井說 和我的這段戀情不是出軌
438
00:25:19,100 --> 00:25:20,790
他是真心的
439
00:25:26,160 --> 00:25:28,580
那兩個人絕對是出軌
440
00:25:29,560 --> 00:25:30,670
你怎麼知道
441
00:25:31,190 --> 00:25:35,360
那個男的 一直在注意橋上有沒有人在拍照
442
00:25:46,170 --> 00:25:48,980
裝作看風景 把臉轉過去了
443
00:25:52,070 --> 00:25:54,370
裝作打噴嚏 把臉遮起來了
444
00:25:55,650 --> 00:25:57,100
好厲害
445
00:25:57,100 --> 00:26:01,210
別人上傳社交網絡的照片 可能會成為他出軌的證據
446
00:26:03,330 --> 00:26:04,870
推理得很棒
447
00:26:06,870 --> 00:26:09,410
恭喜你們
448
00:26:09,410 --> 00:26:10,900
怎麼了怎麼了
449
00:26:10,900 --> 00:26:15,520
兩位成為了這條觀光船線路的第10萬名乘客
450
00:26:15,520 --> 00:26:18,380
好厲害 真沒想到
451
00:26:18,380 --> 00:26:20,060
為了祝賀 特別為兩位準備了
452
00:26:20,920 --> 00:26:23,700
世上僅有的一本 這座小鎮的寫真集
453
00:26:23,790 --> 00:26:25,980
和現金10萬日元
454
00:26:27,120 --> 00:26:29,980
還有禮物啊 謝謝
455
00:26:29,980 --> 00:26:31,900
兩位請過來 拍一張紀念照片
456
00:26:31,900 --> 00:26:33,820
好的 來吧
457
00:26:34,940 --> 00:26:37,850
寫真集 和現金
458
00:26:38,410 --> 00:26:39,360
都不要了
459
00:26:39,360 --> 00:26:40,760
為什麼
460
00:26:41,780 --> 00:26:47,420
那個 成為第10萬名乘客 我很高興
461
00:26:49,000 --> 00:26:49,990
但是
462
00:26:52,140 --> 00:26:55,480
我們體驗這座小鎮的優美風景
463
00:26:55,840 --> 00:26:56,820
要用眼睛
464
00:26:57,310 --> 00:26:58,470
用耳朵
465
00:26:58,570 --> 00:26:59,880
用鼻子
466
00:27:00,350 --> 00:27:02,890
來感受才行
467
00:27:03,430 --> 00:27:06,650
怎麼能收錢呢
468
00:27:07,160 --> 00:27:11,460
真要收錢的話
469
00:27:12,560 --> 00:27:14,020
不是給我們
470
00:27:17,780 --> 00:27:20,700
而是運送了那麼多的乘客
471
00:27:21,890 --> 00:27:24,320
給予大家幸福的
472
00:27:27,920 --> 00:27:30,270
那位船工
473
00:27:34,620 --> 00:27:36,360
就是這樣 那個
474
00:27:37,270 --> 00:27:40,280
剛才拍的照片
475
00:27:40,700 --> 00:27:41,800
可以刪除的吧
476
00:27:43,130 --> 00:27:44,170
可以
477
00:27:51,820 --> 00:27:52,710
走吧
478
00:27:57,540 --> 00:28:00,130
不好意思 我們走了
479
00:28:03,590 --> 00:28:05,990
那兩個人肯定是出軌
480
00:28:06,150 --> 00:28:07,200
是啊
481
00:28:13,160 --> 00:28:16,060
能子 能子
482
00:28:16,060 --> 00:28:20,390
能子 你真是個美人啊
483
00:28:20,860 --> 00:28:23,750
我和她爸都是單眼皮 她卻奇跡般的是雙眼皮
484
00:28:23,840 --> 00:28:25,700
真是感謝上天
485
00:28:25,860 --> 00:28:27,850
真是太好了呢 能子
486
00:28:26,370 --> 00:28:30,660
{\fs40\c&H000000&\1a&H04&\3c&H61224C&\3a&HF4&\pos(1121,845)}千種的女兒
{\fs55}細谷能子
487
00:28:27,850 --> 00:28:30,800
萬歲 萬歲 萬歲
488
00:28:31,330 --> 00:28:34,240
我的店開張以後 就要拜託你這個網紅美食博主
489
00:28:34,240 --> 00:28:36,130
多多推送曝光囉
490
00:28:36,130 --> 00:28:37,870
好吃的話我才會推你
491
00:28:37,960 --> 00:28:40,900
我們關係那麼好 你多推推我有什麼不行的
492
00:28:41,220 --> 00:28:45,150
是吧 能子 能子
493
00:28:48,510 --> 00:28:51,140
我說 那個鐘是什麼時候造的
494
00:28:51,420 --> 00:28:53,910
好像是為了讓這座橋變成更加有名的觀光勝地
495
00:28:53,910 --> 00:28:55,390
才造的
496
00:28:55,660 --> 00:28:57,440
想要幸福的鍾?
497
00:28:57,780 --> 00:28:59,190
為啥有種高高在上的口氣
498
00:29:01,320 --> 00:29:06,900
希望老公和外遇的女人早點分手
499
00:29:14,020 --> 00:29:15,460
這座鐘應該撤了
500
00:29:17,470 --> 00:29:20,740
千種 其實我有事想和你商量
501
00:29:20,940 --> 00:29:22,160
怎麼了
502
00:29:27,420 --> 00:29:29,970
我和淡井先生 正在交往
503
00:29:30,450 --> 00:29:32,700
交往? 你這是做小三
504
00:29:32,700 --> 00:29:35,120
你說太大聲了
505
00:29:35,120 --> 00:29:36,310
我只說一句
506
00:29:36,310 --> 00:29:38,120
做小三是得不到幸福的
507
00:29:38,120 --> 00:29:39,670
我知道
508
00:29:39,670 --> 00:29:42,680
但是 他應該會和老婆離婚的吧
509
00:29:42,680 --> 00:29:46,370
信這句話 但最後靠不住的已經有上萬人了
510
00:29:46,640 --> 00:29:50,420
你知道嗎 希臘神話中的宙斯也是出軌的哦
511
00:29:50,500 --> 00:29:54,010
為了肯定出軌行為居然搬出希臘神話 你完了
512
00:29:54,900 --> 00:29:57,060
你怎麼樣了 和那個健身教練
513
00:29:58,030 --> 00:29:59,400
野村嗎
514
00:29:59,400 --> 00:30:00,850
你還在請他做私教吧
515
00:30:01,290 --> 00:30:03,240
通過身體觸碰 墜入愛河啥的
516
00:30:03,240 --> 00:30:05,080
你傻啊
517
00:30:05,080 --> 00:30:07,430
你說“你傻啊”的時候 一般就是說中了
518
00:30:07,430 --> 00:30:08,700
你傻啊
519
00:30:08,700 --> 00:30:10,120
又來了 第二次了
520
00:30:10,120 --> 00:30:11,050
是有點喜歡他的吧
521
00:30:11,050 --> 00:30:11,990
沒有
522
00:30:11,990 --> 00:30:12,610
有點喜歡他吧
523
00:30:12,610 --> 00:30:13,080
沒有
524
00:30:13,080 --> 00:30:13,620
有點吧
525
00:30:13,620 --> 00:30:14,930
有點啦
526
00:30:16,100 --> 00:30:19,300
能子 你快要有新爸爸了
527
00:30:19,300 --> 00:30:21,690
別說我了 你和淡井先生怎麼辦
528
00:30:21,690 --> 00:30:23,850
沒事的啦 我們只是玩玩而已
529
00:30:23,850 --> 00:30:25,800
動了真心的人才會這麼說
530
00:30:25,800 --> 00:30:27,230
我知道啦
531
00:30:27,980 --> 00:30:29,340
又來了
532
00:30:31,540 --> 00:30:35,230
讓那個女人下地獄
533
00:30:47,320 --> 00:30:50,410
女人就是好啊
534
00:30:50,410 --> 00:30:51,550
喂
535
00:30:51,600 --> 00:30:55,340
除了用實力 還有其他手段可以抓住機會
536
00:30:55,570 --> 00:30:58,530
淡井先生只是肯定我的才能而已
537
00:31:00,060 --> 00:31:02,190
真的是這樣嗎
538
00:31:04,330 --> 00:31:05,820
是這樣嗎
539
00:31:07,720 --> 00:31:10,220
是這樣嗎
540
00:31:11,680 --> 00:31:13,210
跟你說了是實力了
541
00:31:16,440 --> 00:31:17,010
辛苦了
542
00:31:17,010 --> 00:31:18,180
辛苦了
543
00:31:40,450 --> 00:31:41,510
是誰
544
00:31:42,350 --> 00:31:44,350
誰躲在那裡
545
00:31:45,120 --> 00:31:46,710
我要報警囉
546
00:31:52,890 --> 00:31:53,850
那個
547
00:31:57,600 --> 00:31:59,980
我是淡井的老婆
548
00:32:04,100 --> 00:32:06,500
承蒙照顧 那個
549
00:32:06,500 --> 00:32:08,000
拜託你
550
00:32:08,320 --> 00:32:12,920
請你不要搶我老公
551
00:32:22,940 --> 00:32:24,440
紅薯冰淇淋
552
00:32:24,440 --> 00:32:25,330
紅薯鯛魚燒
553
00:32:25,330 --> 00:32:26,620
紅薯仙貝
554
00:32:26,620 --> 00:32:30,890
紅薯 紅薯 你們吃了那麼多紅薯 好吃嗎
555
00:32:31,260 --> 00:32:33,450
不 我們只是碰巧因為工作才在一起
556
00:32:33,450 --> 00:32:39,020
我老公 雖然是甜點師 但以前不怎麼喜歡紅薯
557
00:32:39,280 --> 00:32:43,290
是我讓他領略到紅薯的美味
558
00:32:46,020 --> 00:32:49,210
不管你找什麼藉口都沒用 我全知道了
559
00:32:56,100 --> 00:32:57,550
希望你
560
00:33:00,460 --> 00:33:01,740
能辭去這裡的工作
561
00:33:06,380 --> 00:33:08,500
這件事就當沒發生過
562
00:33:14,510 --> 00:33:16,970
我會幫你找下家的
563
00:33:18,340 --> 00:33:20,250
退職金也會多補償你一些
564
00:33:23,220 --> 00:33:24,270
所以…
565
00:33:43,340 --> 00:33:44,310
我明白了
566
00:33:45,900 --> 00:33:49,510
我會辭職 下家我自己會找
567
00:33:49,820 --> 00:33:52,400
不 這怎麼行…
568
00:33:52,400 --> 00:33:54,160
我只有一個問題
569
00:33:58,340 --> 00:33:59,530
你對我說
570
00:34:00,980 --> 00:34:05,910
我有當甜點師的才能 是騙人的嗎
571
00:34:12,370 --> 00:34:13,480
不是
572
00:34:13,850 --> 00:34:15,860
那你說這句話的時候
573
00:34:23,990 --> 00:34:32,440
沒有一絲 要討好我的想法嗎
574
00:34:43,700 --> 00:34:44,770
對不起
575
00:34:52,550 --> 00:34:55,700
但是 我是真心的
576
00:34:56,750 --> 00:34:57,910
你
577
00:35:00,030 --> 00:35:01,300
的確有才能
578
00:35:04,970 --> 00:35:10,810
不要用半吊子的心意 去誇獎女人的才能啊
579
00:35:12,430 --> 00:35:14,210
我真傻
580
00:35:14,430 --> 00:35:17,710
明知出軌不會有好結果
581
00:35:18,570 --> 00:35:20,250
不能這樣
582
00:35:23,420 --> 00:35:25,970
我以為自己會和別人不一樣
583
00:35:26,480 --> 00:35:30,040
結果 還弄丟了重要的工作
584
00:35:33,780 --> 00:35:37,320
有方法可以讓你變得討厭出軌對像
585
00:35:38,930 --> 00:35:40,700
有這種方法嗎
586
00:35:41,340 --> 00:35:44,500
出軌的男人幾乎都會努力做一件事
587
00:35:44,600 --> 00:35:46,070
你能想像出來是什麼嗎
588
00:35:46,070 --> 00:35:47,300
努力?
589
00:35:51,290 --> 00:35:52,360
淡井先生
590
00:35:52,630 --> 00:35:55,070
出軌的男人在回到家之前
591
00:35:55,070 --> 00:35:58,520
都會仔細刪除和出軌對象的手機記錄
592
00:35:58,520 --> 00:35:59,840
遜斃了
593
00:36:01,940 --> 00:36:06,460
不只是撥號記錄 來電記錄 收件箱 發件箱
594
00:36:07,510 --> 00:36:10,730
啊 飛鳥的ASUKA也要…
595
00:36:10,860 --> 00:36:14,500
打字的聯想功能記錄也要刪掉 而且每天都要刪
596
00:36:14,500 --> 00:36:15,730
遜斃了
597
00:36:16,220 --> 00:36:22,260
去開房的時候 也要特意準備不含香料的沐浴露洗澡
598
00:36:22,340 --> 00:36:23,640
遜斃了
599
00:36:25,380 --> 00:36:28,460
做完愛 不管有沒有採取避孕措施
600
00:36:28,460 --> 00:36:32,170
都要向流星許願不要懷孕
601
00:36:33,500 --> 00:36:34,810
遜斃了
602
00:36:35,650 --> 00:36:39,630
看到新聞上播出因出軌發生的情殺案 會感到焦慮
603
00:36:39,630 --> 00:36:40,510
遜斃了
604
00:36:40,880 --> 00:36:45,080
老婆明明說“布丁” 卻以為她說“出軌”而焦慮
605
00:36:40,880 --> 00:36:45,080
(布丁和出軌 在日語中發音相近)
606
00:36:45,080 --> 00:36:46,470
這是晚期了
607
00:36:46,970 --> 00:36:50,420
怎麼樣 開始討厭了嗎
608
00:36:53,470 --> 00:36:54,590
可能我習慣了吧
609
00:36:54,590 --> 00:36:55,380
不可能習慣的吧
610
00:36:55,380 --> 00:36:56,630
不可能習慣的吧
611
00:36:56,830 --> 00:36:58,840
那剛才說那麼多到底是為了啥
612
00:36:59,890 --> 00:37:03,880
你的荷爾蒙平衡 持續活潑的狀態
613
00:37:04,060 --> 00:37:06,260
比之前還要活潑呢
614
00:37:07,600 --> 00:37:12,280
下一次戀愛 可能又會失去重要的東西
615
00:37:12,840 --> 00:37:13,690
誒
616
00:37:13,690 --> 00:37:15,160
-美木 -是
617
00:37:18,850 --> 00:37:20,740
這個針筒裡
618
00:37:20,840 --> 00:37:25,790
有分析了你血液及遺傳基因細胞後 所製成的藥水
619
00:37:27,110 --> 00:37:29,400
雌性荷爾蒙活躍的時候
620
00:37:31,030 --> 00:37:33,050
遺傳基因會幫你判斷
621
00:37:33,340 --> 00:37:34,860
判斷什麼
622
00:37:34,860 --> 00:37:37,770
這段戀情是否適合你的身體
623
00:37:39,960 --> 00:37:43,550
換句話說 就是這段戀情是否危險
624
00:37:44,980 --> 00:37:47,560
判斷了之後 會變得不想戀愛嗎
625
00:37:50,120 --> 00:37:55,300
遺傳基因提出申訴 大腦便會踩剎車
626
00:37:57,940 --> 00:38:01,220
就算你說的是真的
627
00:38:02,430 --> 00:38:03,720
價格呢
628
00:38:04,550 --> 00:38:05,610
25萬日元
629
00:38:05,610 --> 00:38:06,920
貴死了
630
00:38:08,140 --> 00:38:10,840
你那麼在意的話就算了 免費給你打
631
00:38:12,060 --> 00:38:12,840
哈?
632
00:38:13,440 --> 00:38:14,490
你很想打的吧
633
00:38:21,280 --> 00:38:26,080
沒關係 我絕對不會再在戀愛上犯錯
634
00:38:42,050 --> 00:38:43,980
太好了 能子去幼兒園了
635
00:38:44,280 --> 00:38:47,380
因此我也能有時間工作 真是太好了
636
00:38:48,040 --> 00:38:49,820
你這照片修過了吧
637
00:38:49,820 --> 00:38:51,090
這也算修過的話
638
00:38:51,090 --> 00:38:53,870
那修照片的人也太沒水平了吧
639
00:38:53,940 --> 00:38:54,910
也是啊
640
00:38:54,910 --> 00:38:56,160
你贊同這句話也很失禮啊
641
00:38:56,160 --> 00:38:57,540
是嗎 沒修過啊
642
00:38:57,540 --> 00:38:58,110
沒修過
643
00:38:58,110 --> 00:38:59,320
眼角這裡有點奇怪啊
644
00:38:58,620 --> 00:39:03,750
{\fs40\c&H000000&\3c&H61224C&\3a&HF8&\1a&H02&\pos(271,709)}美食博主
{\fs55}細谷千種
645
00:38:58,620 --> 00:39:03,750
{\fs40\c&H000000&\3c&H61224C&\3a&HF8&\1a&H02&\pos(1105,740)}甜點師
{\fs55}剛田飛鳥
646
00:38:59,320 --> 00:39:02,150
和我本人一樣吧
647
00:39:03,440 --> 00:39:06,430
人氣美食博主 細谷千種小姐
648
00:39:06,640 --> 00:39:09,170
她是一位未婚的單身媽媽
649
00:39:10,450 --> 00:39:11,510
這裡有什麼問題嗎
650
00:39:11,510 --> 00:39:13,930
重要的部分沒寫
651
00:39:14,100 --> 00:39:16,570
曾和酒吧認識的說唱歌手交往
652
00:39:16,570 --> 00:39:19,080
我不想提到那傢伙
653
00:39:19,590 --> 00:39:21,580
吃軟飯的說唱歌手啊
654
00:39:21,580 --> 00:39:22,890
他現在在幹什麼
655
00:39:23,340 --> 00:39:24,890
那個啊
656
00:39:25,130 --> 00:39:26,820
你說的話都沒人信
657
00:39:26,820 --> 00:39:29,500
沒有女人愛你 你還能做什麼
658
00:39:29,740 --> 00:39:34,860
的確你很幸福 但別在我面前現 不要KY
659
00:39:34,860 --> 00:39:37,380
我的前妻 她就是個醜八怪
660
00:39:37,380 --> 00:39:39,830
就像一頭只能活兩個月的騾子
661
00:39:39,830 --> 00:39:42,470
醜八怪 B.U.S.U 醜八怪
662
00:39:42,470 --> 00:39:44,980
真正的醜八怪 想起來就痛苦
663
00:39:45,300 --> 00:39:48,100
夫妻間的鴻溝和她的法令紋一樣深
664
00:39:48,100 --> 00:39:50,730
千種 你給我滾遠點
665
00:39:52,940 --> 00:39:55,340
free style是要diss對方吧
666
00:39:55,350 --> 00:39:57,840
diss前妻算什麼本事
667
00:39:57,840 --> 00:39:59,600
什麼只能活兩個月的騾子
668
00:39:59,600 --> 00:40:00,940
不過他說得挺不錯的
669
00:40:00,940 --> 00:40:02,170
不錯什麼不錯
670
00:40:02,820 --> 00:40:04,900
欠債不還 還家暴
671
00:40:04,900 --> 00:40:06,540
還好你們離婚了
672
00:40:06,680 --> 00:40:10,140
最後 我要感謝他的只有留下了能子這件事
673
00:40:10,480 --> 00:40:12,140
你真堅強啊
674
00:40:13,260 --> 00:40:15,700
你呢 上次面試的店怎麼樣了
675
00:40:17,140 --> 00:40:19,760
我自己怎麼也提不起幹勁
676
00:40:20,130 --> 00:40:23,240
你就豁出去開個自己的店就好啦
677
00:40:23,440 --> 00:40:24,930
自己的店?
678
00:40:24,930 --> 00:40:28,840
你要開店的話 肯定會有人願意投資
679
00:40:28,840 --> 00:40:32,940
而且你要開的話 宣傳啥的自己都能做
680
00:40:32,940 --> 00:40:34,170
以前不是做過嗎
681
00:40:34,860 --> 00:40:36,540
自己的店啊
682
00:40:37,020 --> 00:40:39,540
你難道沒想過開自己的店嗎
683
00:40:40,930 --> 00:40:43,820
我要開店的話還是以奶油西點為主
684
00:40:44,020 --> 00:40:45,720
主要客戶群是年紀大一些的女性
685
00:40:45,720 --> 00:40:47,340
不錯啊
686
00:40:47,340 --> 00:40:49,800
以薑汁口味的奶油西點為主
687
00:40:53,850 --> 00:40:56,970
女人就是喜歡生薑啊
688
00:40:56,970 --> 00:41:00,730
年紀越大 就越喜歡可以暖身子的東西
689
00:40:58,530 --> 00:40:59,030
(砂糖 100g)
690
00:41:00,200 --> 00:41:00,700
(雞蛋 90g)
691
00:41:01,090 --> 00:41:05,380
薑汁再加上檸檬什麼的 絕對是她們的最愛
692
00:41:02,000 --> 00:41:02,580
(檸檬皮)
693
00:41:02,580 --> 00:41:03,160
(檸檬汁)
694
00:41:04,160 --> 00:41:05,290
(薑汁 35g)
695
00:41:05,380 --> 00:41:07,580
不錯 前兩位
696
00:41:06,330 --> 00:41:06,960
(烤箱烘烤40分鐘)
697
00:41:07,580 --> 00:41:10,350
薑汁加檸檬 很好吃啊
698
00:41:10,420 --> 00:41:12,210
(準備吃)
699
00:41:12,140 --> 00:41:14,950
我也會以各種形式支援你的
700
00:41:15,250 --> 00:41:16,730
你還是開吧
701
00:41:16,820 --> 00:41:18,060
真是鼓舞人心啊
702
00:41:18,880 --> 00:41:22,560
在我人生最痛苦的時候 你也一直在鼓勵我
703
00:41:23,220 --> 00:41:24,180
肉麻
704
00:41:24,180 --> 00:41:25,510
千種小姐
705
00:41:26,200 --> 00:41:29,960
這是你的吧 忘記在健身房 被工作人員看到了
706
00:41:29,960 --> 00:41:31,030
不好意思
707
00:41:31,030 --> 00:41:32,590
好久不見
708
00:41:32,790 --> 00:41:33,820
你好
709
00:41:41,380 --> 00:41:46,520
咦 為啥盯著我看 難道愛上我了
710
00:41:47,910 --> 00:41:49,930
小心別閃著腰哦
711
00:41:51,340 --> 00:41:52,660
不用你操心
712
00:41:53,780 --> 00:41:55,850
那我回去工作了 再見
713
00:42:01,700 --> 00:42:03,320
你和野村進展如何了
714
00:42:03,320 --> 00:42:06,300
什麼進展都沒有
715
00:42:06,950 --> 00:42:08,580
偶爾是會一起吃個飯什麼的
716
00:42:08,580 --> 00:42:10,810
哎呀也會約會的啊 那牽過手了嗎
717
00:42:10,810 --> 00:42:12,980
只是吃個飯而已
718
00:42:12,980 --> 00:42:16,620
什麼啊 動作不快點會被別的女人搶走的哦
719
00:42:16,620 --> 00:42:18,940
沒什麼 算了啦
720
00:42:18,940 --> 00:42:21,250
去吃什麼了 烤肉嗎
721
00:42:21,430 --> 00:42:22,730
不不 就是普通的
722
00:42:22,730 --> 00:42:24,150
-普通的什麼 -日料啦
723
00:42:24,150 --> 00:42:25,760
日料 好色哦
724
00:42:28,010 --> 00:42:28,950
好疼
725
00:42:34,430 --> 00:42:38,810
千種 那個 我完全動不了了
726
00:42:40,010 --> 00:42:42,400
提醒過你小心一點了啊
727
00:42:42,980 --> 00:42:43,900
是的
728
00:42:47,250 --> 00:42:49,410
-慢慢呼吸 -是
729
00:42:55,210 --> 00:42:57,210
-好可怕好可怕 -沒事沒事
730
00:43:04,630 --> 00:43:06,250
看看這數據
731
00:43:09,690 --> 00:43:13,270
身體親密接觸指數 和戀愛指數成正比
732
00:43:14,190 --> 00:43:15,450
是嗎
733
00:43:16,920 --> 00:43:19,300
身體和身體接觸
734
00:43:19,780 --> 00:43:24,380
比任何話語 都能更刺激大腦
735
00:43:28,400 --> 00:43:29,870
那裡是
736
00:43:31,190 --> 00:43:32,300
屁股
737
00:43:32,950 --> 00:43:35,970
按摩和做愛之間 只差一層紙
738
00:43:36,350 --> 00:43:40,350
就像漢堡 和大豆漢堡的區別
739
00:43:42,130 --> 00:43:43,070
一層紙
740
00:43:44,330 --> 00:43:48,510
野村免費幫我治療 我想請他吃頓飯
741
00:43:48,510 --> 00:43:50,150
你這周哪天有空嗎
742
00:43:50,970 --> 00:43:52,310
和野村一起吃飯嗎
743
00:43:57,120 --> 00:43:58,910
千種沒事吧
744
00:43:59,780 --> 00:44:02,260
說是被小孩傳染了 燒得很厲害
745
00:44:02,260 --> 00:44:03,520
有39度
746
00:44:03,790 --> 00:44:05,860
哇 好嚴重
747
00:44:07,130 --> 00:44:08,700
那我們來乾杯吧
748
00:44:09,590 --> 00:44:10,710
好吧
749
00:44:16,360 --> 00:44:18,450
雖然是相撲選手 但是手好小啊
750
00:44:19,220 --> 00:44:20,820
和我差不多嘛
56144