Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,540 --> 00:00:54,817
Tell you a secret, Don'tell others
2
00:00:55,423 --> 00:00:58,338
When I go out with a guy for 3 times,
3
00:00:58,506 --> 00:01:00,658
he can never fly away from me.
4
00:01:01,589 --> 00:01:03,229
When you first go out with a guy...
5
00:01:03,511 --> 00:01:05,549
you should bring with you two clothes.
6
00:01:06,594 --> 00:01:08,427
The implicit one at out.
7
00:01:08,596 --> 00:01:10,954
And the sexy one inside.
8
00:01:14,282 --> 00:01:15,557
You seem like chilly.
9
00:01:16,124 --> 00:01:16,841
I'm not.
10
00:01:17,525 --> 00:01:18,880
But you wear so many clothes...
11
00:01:19,127 --> 00:01:22,042
The temperature from
my home was so different.
12
00:01:22,130 --> 00:01:24,009
I was shivering at home.
13
00:01:25,133 --> 00:01:26,328
Hold for me.
14
00:01:33,542 --> 00:01:35,135
What? Is there anything wrong?
15
00:01:35,824 --> 00:01:37,065
No, no...
16
00:01:37,065 --> 00:01:37,862
Let's go now.
17
00:01:38,787 --> 00:01:40,745
Men love having small advantages.
18
00:01:40,989 --> 00:01:43,586
When you give them sweets,
they will bliss out.
19
00:01:44,112 --> 00:01:45,148
Are you going now?
20
00:01:45,834 --> 00:01:46,555
I'm coming!
21
00:01:46,555 --> 00:01:48,228
How about the second time?
22
00:01:48,477 --> 00:01:50,759
You're so anxious. I'm going to tell you now.
23
00:01:50,759 --> 00:01:52,752
Why're you wearing glasses?
24
00:01:52,961 --> 00:01:54,883
Please stop interrupting.
25
00:01:54,883 --> 00:01:55,953
Listen to me.
26
00:01:56,485 --> 00:01:58,796
You should wear glasses in the whole journey.
27
00:01:59,087 --> 00:02:01,399
Moreover, you have to turn your
face to another side.
28
00:02:01,930 --> 00:02:04,891
Imagination is a beauty but
the reality may not be cruel.
29
00:02:05,454 --> 00:02:09,052
Turn your head when appropriate
and he will swoon.
30
00:02:11,540 --> 00:02:12,860
Men are bad.
31
00:02:13,182 --> 00:02:15,061
They love women to strike a pose.
32
00:02:15,344 --> 00:02:18,419
Pretend that you're not looking
at them while you're.
33
00:02:18,667 --> 00:02:20,705
The most important is making
them wondering you.
34
00:02:20,950 --> 00:02:22,589
Then you can keep their interest.
35
00:02:23,352 --> 00:02:24,946
You've been talking for so long.
Can we start now?
36
00:02:25,834 --> 00:02:26,985
You're such a glutton.
37
00:02:27,636 --> 00:02:28,672
Here comes the critical part.
38
00:02:37,887 --> 00:02:39,685
Is it not suitablt for you?
39
00:02:39,889 --> 00:02:43,168
No, but I used to eat little at dinner time.
40
00:02:43,693 --> 00:02:44,694
Of course, I'm not gonna tell him...
41
00:02:44,694 --> 00:02:47,130
I had eaten quite a lot before I left home.
42
00:02:47,176 --> 00:02:49,567
Pretend that you got a
stomachache when appropriate.
43
00:02:50,219 --> 00:02:51,175
Are you okay?
44
00:02:51,540 --> 00:02:54,296
I feel stomachache.
I guess it should be the shrimps.
45
00:02:54,584 --> 00:02:55,654
You can't eat shrimps?
46
00:02:56,546 --> 00:02:57,456
Why didn't you tell me?
47
00:02:57,506 --> 00:02:59,146
I saw you love eating it.
48
00:02:59,869 --> 00:03:00,985
Okay, I will take you home.
49
00:03:01,711 --> 00:03:02,701
Pay out!
50
00:03:02,992 --> 00:03:04,666
It's fine. We'll leave soon...
51
00:03:04,834 --> 00:03:06,713
Help! Pay out!
52
00:03:06,956 --> 00:03:08,356
Men are that stupid.
53
00:03:08,558 --> 00:03:10,835
If he found he has guilty for you,
54
00:03:11,040 --> 00:03:12,953
he will listen to you.
55
00:03:14,283 --> 00:03:16,880
Don't you think my skills are great?
56
00:03:17,046 --> 00:03:19,164
When you find anybody in
the restaurant tonight...
57
00:03:19,208 --> 00:03:21,884
just do it step by step and
you will get something.
58
00:03:22,091 --> 00:03:23,572
We should be more serious for this.
59
00:03:23,733 --> 00:03:26,967
It's no good for cheating.
60
00:03:27,136 --> 00:03:29,339
As you said, we're here for guys,
61
00:03:29,339 --> 00:03:31,935
and not tearing down a bomb.
Why are you so serious?
62
00:03:32,101 --> 00:03:33,582
Let me tell you.
63
00:03:33,623 --> 00:03:36,424
Everything is a kind of
camouflage in the world.
64
00:03:36,626 --> 00:03:38,425
What you can see may not be the reality,
65
00:03:38,588 --> 00:03:40,228
and the reality may be missed out.
66
00:03:41,151 --> 00:03:42,512
This is someone's wedding day.
67
00:03:42,512 --> 00:03:44,874
How can you say something bad?
68
00:03:44,874 --> 00:03:46,596
What are you doing there? Chatting?
69
00:03:46,596 --> 00:03:47,517
Come and take some photos now.
70
00:03:47,517 --> 00:03:49,828
That's right. You're not here for chatting.
71
00:03:49,879 --> 00:03:51,109
You should take care of the guests.
72
00:03:51,201 --> 00:03:53,957
Auntie wants to pee, who is gonna help?
73
00:03:54,124 --> 00:03:55,717
Honey, shut up now.
74
00:03:55,886 --> 00:03:57,081
Was I wrong?
75
00:03:57,287 --> 00:03:59,041
Or I should bring her to the washroom?
76
00:03:59,930 --> 00:04:01,205
Let me do it...
77
00:04:01,291 --> 00:04:02,441
Handle Auntie to me.
78
00:04:02,572 --> 00:04:03,528
Thanks, Mo.
79
00:04:03,653 --> 00:04:04,484
Not at all.
80
00:04:04,694 --> 00:04:06,892
Auntie wants to pee. Can you help?
81
00:04:07,017 --> 00:04:08,451
No.
82
00:04:08,618 --> 00:04:09,415
That's right.
83
00:04:10,220 --> 00:04:12,417
Honey, do you thirsty?
84
00:04:13,063 --> 00:04:15,786
Then who is the liar between them?
85
00:04:15,786 --> 00:04:16,697
Right.
86
00:04:16,867 --> 00:04:18,780
Don't talk about my best friend.
87
00:04:18,949 --> 00:04:22,422
Ching is different from us.
She must be happy ever.
88
00:04:24,595 --> 00:04:27,397
And you! When you heard Wing said "I do",
89
00:04:27,397 --> 00:04:30,000
you just welling up tears.
90
00:04:30,000 --> 00:04:31,241
I was so touching.
91
00:04:31,241 --> 00:04:32,801
How touching it was!
92
00:04:33,003 --> 00:04:35,600
You're different.
You have dated for so many times.
93
00:04:36,206 --> 00:04:38,164
But Wing is my first boyfriend.
94
00:04:38,729 --> 00:04:41,171
To be truth, how many times have you dated?
95
00:04:41,171 --> 00:04:43,289
30 or 50 times?
96
00:04:43,494 --> 00:04:45,612
Don't move. I'm wearing make up for you.
97
00:04:45,736 --> 00:04:47,615
Answer now. Do you have so many?
98
00:04:47,818 --> 00:04:48,854
Maybe.
99
00:04:49,660 --> 00:04:51,334
But I've stopped ccounting for a few years.
100
00:04:51,422 --> 00:04:52,981
You've so many boyfriends.
101
00:04:53,904 --> 00:04:55,578
I wonder if you can remember all of them.
102
00:04:56,307 --> 00:04:58,903
I remember when I see them.
103
00:04:59,510 --> 00:05:01,343
I am old now and my memory becomes poor.
104
00:05:02,032 --> 00:05:04,947
Would you forget that Wing
had dated with you...
105
00:05:05,396 --> 00:05:07,548
or run after you?
106
00:05:10,761 --> 00:05:12,363
I must get the bouquet this year.
107
00:05:12,363 --> 00:05:13,592
Me too.
108
00:05:13,644 --> 00:05:14,965
No! It's mine!
109
00:05:14,965 --> 00:05:15,955
You're here to loot the bouquet?
110
00:05:16,007 --> 00:05:16,767
Why not?
111
00:05:16,767 --> 00:05:19,170
A hussy will never think of marriage.
112
00:05:19,170 --> 00:05:22,131
This is a whole different thing.
I'm here for the luck.
113
00:05:22,293 --> 00:05:24,055
I'm so anxious for it!
114
00:05:24,055 --> 00:05:26,978
Be quick. We've to head to
the restaurant now.
115
00:05:26,978 --> 00:05:30,451
1, 3, 3!
116
00:05:34,025 --> 00:05:35,175
I got the bouquet!
117
00:05:35,867 --> 00:05:36,983
I got the bouquet!
118
00:05:37,308 --> 00:05:38,583
The bouquet. Can you see that?
119
00:05:39,190 --> 00:05:40,465
I got the bouquet!
120
00:05:40,752 --> 00:05:42,630
I got it, but you didn't.
121
00:05:44,595 --> 00:05:45,950
Who invited her to come?
122
00:05:46,197 --> 00:05:47,999
This is not your wedding day.
123
00:05:47,999 --> 00:05:49,878
It's not your business.
124
00:05:50,361 --> 00:05:54,119
Lian grabbed Bo's boyfriend in Secondary 4.
125
00:05:54,245 --> 00:05:56,317
They are enermy.
126
00:05:56,447 --> 00:05:58,280
And Bo is such a stingy person.
127
00:05:58,530 --> 00:06:01,650
I said I didn't date with Ming.
128
00:06:03,094 --> 00:06:04,734
How come you didn't get it?
129
00:06:04,896 --> 00:06:06,296
And even let that lust to take it.
130
00:06:06,978 --> 00:06:07,729
Leave it!
131
00:06:07,939 --> 00:06:10,250
Who invited her?
You all know that we are enermy.
132
00:06:10,502 --> 00:06:11,731
It's not me.
133
00:06:11,943 --> 00:06:12,820
Who would it be?
134
00:06:12,984 --> 00:06:13,815
Me.
135
00:06:14,826 --> 00:06:16,908
I came across with her one day.
136
00:06:16,908 --> 00:06:19,505
So I asked her to come by.
137
00:06:21,553 --> 00:06:23,273
She is much prettier now.
138
00:06:24,035 --> 00:06:25,914
What the hell!
This is your wedding day today.
139
00:06:26,077 --> 00:06:27,228
Please care about your wife.
140
00:06:27,919 --> 00:06:29,718
I love my wife of course.
141
00:06:30,682 --> 00:06:31,911
And I know she isn't a stingy person.
142
00:06:32,003 --> 00:06:33,404
Stop arguing now.
143
00:06:33,525 --> 00:06:35,882
Let's head to the restaurant.
144
00:06:36,368 --> 00:06:36,808
Right.
145
00:06:36,808 --> 00:06:38,687
Leave now. You have a lot to do.
146
00:06:38,850 --> 00:06:41,413
Still chatting, move on...
147
00:06:42,454 --> 00:06:43,092
Don't you go now?
148
00:06:43,215 --> 00:06:44,410
I'm hot. I'm not going.
149
00:06:45,657 --> 00:06:47,969
See a doctor if you got a fever.
150
00:06:51,984 --> 00:06:53,213
Hello!
151
00:06:54,907 --> 00:06:55,667
Hi.
152
00:06:55,667 --> 00:06:58,104
We've met in Maggie's birthday party.
153
00:06:58,150 --> 00:06:59,789
I didn't notice that we will
see each other again.
154
00:07:00,312 --> 00:07:01,223
Really?
155
00:07:01,273 --> 00:07:04,029
You drank a lot. Maybe
you didn't remember me.
156
00:07:04,236 --> 00:07:05,465
Did you drink?
157
00:07:05,517 --> 00:07:06,473
A little bit.
158
00:07:06,678 --> 00:07:08,961
But you're so pretty. How could I forget you?
159
00:07:08,961 --> 00:07:10,002
You are good at speech.
160
00:07:10,002 --> 00:07:11,072
A little bit.
161
00:07:11,483 --> 00:07:13,237
Did you drive?
162
00:07:13,485 --> 00:07:14,761
Yes, what do you want?
163
00:07:14,967 --> 00:07:16,242
Maybe you can drive me to the restaurant.
164
00:07:16,488 --> 00:07:18,401
Fine. The car is over there.
165
00:07:38,070 --> 00:07:38,901
Honey!
166
00:07:38,951 --> 00:07:40,146
Honey!
167
00:07:42,515 --> 00:07:43,115
Are you happy?
168
00:07:43,115 --> 00:07:44,345
Of course, what about you?
169
00:07:44,397 --> 00:07:46,310
Of course. This is my wedding day.
170
00:07:46,359 --> 00:07:47,280
Do you tired?
171
00:07:47,280 --> 00:07:49,512
A little bit. What about you?
172
00:07:52,525 --> 00:07:53,646
Remember to bring in the wine.
173
00:07:53,646 --> 00:07:54,636
I got it.
174
00:07:55,528 --> 00:07:56,928
You are so pretty tonight.
175
00:07:57,129 --> 00:07:58,090
You've drunk.
176
00:07:58,090 --> 00:07:59,844
I didn't.
177
00:08:00,092 --> 00:08:01,846
Or else how can I have sex with you tonight.
178
00:08:04,217 --> 00:08:05,128
What happened?
179
00:08:07,260 --> 00:08:08,061
Why are you here?
180
00:08:08,061 --> 00:08:09,859
I brought the things in.
181
00:08:10,623 --> 00:08:11,534
In?
182
00:08:12,185 --> 00:08:14,223
Don't you want to see our love scene?
183
00:08:15,308 --> 00:08:17,350
Mo, I can take it.
184
00:08:17,350 --> 00:08:18,466
Sorry for troubling you.
185
00:08:18,511 --> 00:08:19,262
Nothing.
186
00:08:19,512 --> 00:08:21,869
What do you want? She has married now.
187
00:08:22,675 --> 00:08:24,349
You can't come off!
188
00:08:24,677 --> 00:08:26,317
Honey, you're drunk.
189
00:08:26,359 --> 00:08:27,475
Sorry, Mo.
190
00:08:27,680 --> 00:08:29,322
I shouldn't be that generous for you.
191
00:08:29,322 --> 00:08:30,403
What a shame.
192
00:08:30,403 --> 00:08:31,280
Honey, you're drunk.
193
00:08:31,484 --> 00:08:34,160
You'd better go now. Sorry,
he had drunk a lot.
194
00:08:34,647 --> 00:08:37,244
Such a jerk. Even didn't
tell her you love her.
195
00:08:37,811 --> 00:08:39,052
But kept staying around.
196
00:08:39,052 --> 00:08:41,488
I tell you she treats you as
her little brother only!
197
00:08:41,815 --> 00:08:42,646
Got it?
198
00:08:42,976 --> 00:08:44,855
Honey, back inside...
199
00:08:44,898 --> 00:08:46,618
Don't ever let me see you again.
200
00:08:46,980 --> 00:08:48,175
Don't ever let me see you again.
201
00:08:48,421 --> 00:08:49,697
I'll not let you off.
202
00:08:49,743 --> 00:08:51,018
Back inside! Back inside!
203
00:08:54,347 --> 00:08:55,702
Sorry, Mo.
204
00:08:55,909 --> 00:08:56,710
It's fine.
205
00:08:56,710 --> 00:08:59,625
There is a van to your
home at the intersection.
206
00:08:59,753 --> 00:09:01,711
Fine. I go now.
207
00:09:01,755 --> 00:09:02,905
Bye. Bye.
208
00:09:03,236 --> 00:09:04,192
Ching...
209
00:09:05,599 --> 00:09:08,435
Congratulations. I wish you happy ever after.
210
00:09:09,363 --> 00:09:10,353
Thank you!
211
00:09:15,689 --> 00:09:17,443
Let go!
212
00:09:18,692 --> 00:09:20,605
Let go!
213
00:09:20,854 --> 00:09:22,335
Don't go away!
214
00:09:22,736 --> 00:09:25,936
Dickson, I don't care about your wife.
215
00:09:26,099 --> 00:09:28,061
I don't care. It's my fault...
216
00:09:28,061 --> 00:09:29,863
I shouldn't find her.
217
00:09:29,863 --> 00:09:32,060
You're talking this now.
218
00:09:32,106 --> 00:09:34,258
If it weren't you, she wouldn't
go away with my daughter.
219
00:09:34,428 --> 00:09:36,307
I tell you. I love my wife.
220
00:09:36,790 --> 00:09:39,793
Why don't you love me?
221
00:09:39,793 --> 00:09:41,865
What're you crying for?
222
00:09:42,876 --> 00:09:44,838
Don't try to be serious with me.
223
00:09:44,838 --> 00:09:45,635
I didn't.
224
00:09:45,719 --> 00:09:48,031
We're just players.
225
00:09:48,602 --> 00:09:49,797
Don't you know the rules?
226
00:09:50,804 --> 00:09:51,405
No! Dickson!
227
00:09:51,405 --> 00:09:52,316
Let go!
228
00:09:52,726 --> 00:09:53,523
What are you doing?
229
00:09:54,208 --> 00:09:56,485
You'd better look at that lunatic.
230
00:09:56,530 --> 00:09:57,407
What're you talking about!
231
00:10:01,695 --> 00:10:03,415
Why did you drink?
232
00:10:04,378 --> 00:10:05,175
Get up.
233
00:10:07,101 --> 00:10:07,742
Is your friend okay?
234
00:10:07,742 --> 00:10:09,415
Why did you come back?
235
00:10:10,224 --> 00:10:13,267
I said I don't need you now.
236
00:10:13,267 --> 00:10:13,859
Sorry.
237
00:10:13,908 --> 00:10:16,060
I have a lot of boyfriends...
238
00:10:16,350 --> 00:10:17,626
She has drunk.
239
00:10:18,072 --> 00:10:20,795
Maybe I bring you upstairs.
240
00:10:20,795 --> 00:10:21,432
No.
241
00:10:21,636 --> 00:10:22,592
Really?
242
00:10:23,117 --> 00:10:24,598
I said no!
243
00:10:26,521 --> 00:10:27,591
Get up.
244
00:10:28,402 --> 00:10:29,678
Get up now.
245
00:10:41,215 --> 00:10:43,173
Hello!
246
00:10:43,378 --> 00:10:48,142
Welcome to our single matching party!
247
00:10:48,142 --> 00:10:49,657
Are you excited?
248
00:10:49,824 --> 00:10:52,944
I am excited... very excited.
249
00:10:53,948 --> 00:10:55,098
Sorry...
250
00:10:55,310 --> 00:10:56,300
Okay, let's start now.
251
00:10:56,471 --> 00:10:58,633
Ladies, please take a seat.
252
00:10:58,633 --> 00:11:00,115
Gentlemen, please take a seat.
253
00:11:00,115 --> 00:11:02,312
You will move to your
left hand side every time.
254
00:11:02,517 --> 00:11:06,958
You got 4 minutes to chat with each others.
255
00:11:07,082 --> 00:11:11,966
If you found that you have
feelings with someone,
256
00:11:11,966 --> 00:11:15,930
please make sure you put a
check on his/her name.
257
00:11:16,011 --> 00:11:19,563
We will help exchanging your contacts later.
258
00:11:19,814 --> 00:11:20,965
It's fabulous.
259
00:11:23,098 --> 00:11:25,295
Girls, why're you still standing?
260
00:11:25,340 --> 00:11:27,731
Boys, take a seat now. Be quick.
261
00:11:27,903 --> 00:11:30,065
I'm nervous...
262
00:11:30,065 --> 00:11:31,626
Sorry, I'm late.
263
00:11:31,626 --> 00:11:32,748
Did I miss out anything?
264
00:11:32,748 --> 00:11:35,743
No, you didn't.
265
00:11:35,991 --> 00:11:37,984
But we did miss you.
266
00:11:38,233 --> 00:11:40,955
Take a seat...
267
00:11:41,196 --> 00:11:44,316
Here.
268
00:11:44,680 --> 00:11:47,595
Boys, sit down! What're you waiting?
269
00:11:47,803 --> 00:11:49,796
Let's start now.
270
00:11:49,845 --> 00:11:50,995
What do you do?
271
00:11:51,086 --> 00:11:51,644
Marketing.
272
00:11:51,687 --> 00:11:53,121
Do you love movies?
273
00:11:53,288 --> 00:11:54,244
I don't.
274
00:11:54,369 --> 00:11:55,086
What do you like to eat?
275
00:11:55,210 --> 00:11:56,166
I love steaks.
276
00:11:56,371 --> 00:11:57,282
You look young.
277
00:11:57,452 --> 00:11:59,126
Yes, I am forty something.
278
00:11:59,374 --> 00:12:01,094
Stop chatting now.
Please give me your phone call.
279
00:12:02,297 --> 00:12:03,448
Miss.
280
00:12:03,619 --> 00:12:05,019
I found you are a smart girl.
281
00:12:05,260 --> 00:12:06,536
Let me direct at you.
282
00:12:06,782 --> 00:12:08,854
I have...
283
00:12:09,945 --> 00:12:11,095
6 billion wealth!
284
00:12:11,827 --> 00:12:15,027
If you found I'm nice,
let's start dating now.
285
00:12:15,150 --> 00:12:16,301
Come to my house tonight.
286
00:12:17,593 --> 00:12:18,629
That quick?
287
00:12:18,874 --> 00:12:21,914
We can have a baby first.
288
00:12:22,758 --> 00:12:25,753
No matter it is a she or a he...
289
00:12:25,961 --> 00:12:27,715
I promise you an abundant life.
290
00:12:27,923 --> 00:12:29,802
Let's give birth tonight.
291
00:12:33,929 --> 00:12:35,371
I am so poor.
292
00:12:35,371 --> 00:12:37,413
Since I was a child, all my boyfriends...
293
00:12:37,413 --> 00:12:39,565
leave me for another girl.
294
00:12:39,735 --> 00:12:41,968
Since I was a child,
I haven't got a girl really love me.
295
00:12:42,898 --> 00:12:46,292
My first girlfriend left me because of money.
296
00:12:46,502 --> 00:12:47,856
And my second girlfriend...
297
00:12:48,344 --> 00:12:51,703
she left me due to a fatal illness.
298
00:12:52,748 --> 00:12:54,790
Sorry. And my third girlfriend...
299
00:12:54,790 --> 00:12:56,384
left me for another girl.
300
00:12:57,193 --> 00:12:58,627
And the fourth one...
301
00:12:58,835 --> 00:13:01,830
left me because I got a fatal illness.
302
00:13:02,638 --> 00:13:04,232
You dropped something.
303
00:13:04,280 --> 00:13:08,072
Really? What is it? Where is it now?
304
00:13:11,247 --> 00:13:13,080
I am really poor.
305
00:13:13,529 --> 00:13:16,330
And finally, I found a fabulous boyfriend.
306
00:13:16,532 --> 00:13:18,855
But unluckily, at one pouring night,
307
00:13:18,855 --> 00:13:22,818
the careless driver drove
on that slippery road.
308
00:13:23,339 --> 00:13:25,697
I couldn't reach the cafe�on time,
309
00:13:25,742 --> 00:13:29,625
and tell my boyfriend "I love you".
310
00:13:30,547 --> 00:13:31,347
Are you okay?
311
00:13:31,347 --> 00:13:34,661
Call me... I go to get some tissue.
312
00:13:34,951 --> 00:13:36,433
We can't get anything with this girl.
313
00:13:36,433 --> 00:13:37,263
Right.
314
00:13:37,474 --> 00:13:38,908
Isn't she so poor?
315
00:13:46,723 --> 00:13:48,522
This is your share.
316
00:13:49,246 --> 00:13:50,847
Those guys who like you...
317
00:13:50,847 --> 00:13:54,047
have already joined our next meeting.
318
00:13:54,371 --> 00:13:57,366
I told you they will stay whenever I help.
319
00:13:57,534 --> 00:14:00,537
But you have expelled our female customers.
320
00:14:00,537 --> 00:14:02,291
They are so stingy.
321
00:14:02,499 --> 00:14:04,969
But a male is 1000 each,
a female is only 150,
322
00:14:05,062 --> 00:14:06,463
we still have some advantages there.
323
00:14:06,463 --> 00:14:11,303
Yes, you're the boss. Whatever you said.
324
00:14:12,109 --> 00:14:13,304
But...
325
00:14:13,390 --> 00:14:16,113
We just have to work two days a week,
326
00:14:16,113 --> 00:14:18,515
it's much comfortable then
we worked in Karaoke.
327
00:14:18,515 --> 00:14:21,959
You're talking. I got to keep
contact with the guys.
328
00:14:21,959 --> 00:14:23,234
I am so busy.
329
00:14:23,440 --> 00:14:25,353
I know that, babe.
330
00:14:28,325 --> 00:14:30,682
It is cold. Is there any warmer places?
331
00:14:30,928 --> 00:14:33,809
You will feel hot after.
Food is delicious here.
332
00:14:34,011 --> 00:14:36,573
Really? Do they have rice?
333
00:14:36,573 --> 00:14:38,095
They have delicious steaks.
334
00:14:38,095 --> 00:14:41,613
I promise you'll miss it in Thailand.
335
00:14:41,779 --> 00:14:44,215
Come on, belive me.
336
00:14:51,028 --> 00:14:52,098
Long time no see.
337
00:14:52,590 --> 00:14:53,706
5 years already?
338
00:14:53,951 --> 00:14:55,385
It should be 6 years and 7 months.
339
00:14:56,113 --> 00:14:57,229
You are so good at memory.
340
00:14:57,515 --> 00:14:59,188
In fact, this is one of my disvantage.
341
00:15:00,197 --> 00:15:01,233
Your friend?
342
00:15:01,959 --> 00:15:02,790
He is my client.
343
00:15:02,840 --> 00:15:05,755
I took him to visit the company
and we'll have lunch.
344
00:15:07,845 --> 00:15:08,756
Give you my name card.
345
00:15:11,289 --> 00:15:12,279
Nice to see you again.
346
00:15:12,490 --> 00:15:13,446
This is mine.
347
00:15:17,295 --> 00:15:19,297
I will call you if I want to eat.
348
00:15:19,297 --> 00:15:20,617
You don't love eating.
349
00:15:20,818 --> 00:15:21,808
You remember that too?
350
00:15:22,540 --> 00:15:24,373
This is my disadvantage.
351
00:15:27,064 --> 00:15:28,054
I don't disturb you now.
352
00:15:28,106 --> 00:15:30,303
Call me if you want. I stay in HK recently.
353
00:15:30,988 --> 00:15:32,105
That's a deal.
354
00:15:54,412 --> 00:15:55,243
Where are you?
355
00:15:55,613 --> 00:15:57,971
Ching, I...
356
00:15:58,857 --> 00:16:01,248
Why you haven't come yet?
357
00:16:01,299 --> 00:16:02,210
I'm coming now.
358
00:16:02,420 --> 00:16:04,422
I can't wait. I got to cook at home.
359
00:16:04,422 --> 00:16:05,777
I'll prepare for you too.
Remember to come by.
360
00:16:05,944 --> 00:16:06,855
Ching...
361
00:16:07,065 --> 00:16:07,666
What's wrong?
362
00:16:07,666 --> 00:16:08,416
Where is Wing?
363
00:16:08,546 --> 00:16:09,697
He is in the shop.
364
00:16:10,989 --> 00:16:12,309
Really? Did you call him?
365
00:16:12,510 --> 00:16:14,104
I haven't. You're looking for him?
366
00:16:14,633 --> 00:16:17,468
No... I thought I haven't seen him for long.
367
00:16:17,636 --> 00:16:19,150
You'll see him later.
368
00:16:19,277 --> 00:16:20,632
He is coming home too.
369
00:16:21,119 --> 00:16:21,916
I have to finish the call now.
370
00:16:21,960 --> 00:16:23,121
I am making some soup.
Gotta turn down the fire.
371
00:16:23,121 --> 00:16:24,271
Ching...
372
00:16:34,813 --> 00:16:37,614
I am hungry. Did you call him?
373
00:16:38,136 --> 00:16:40,334
I did. But he didn't listen.
374
00:16:40,979 --> 00:16:43,450
Why don't you keep calling?
375
00:16:43,862 --> 00:16:46,743
It's no good to disturb
him while he is working.
376
00:16:50,429 --> 00:16:52,820
This is the weight loss pills.
You may eat first.
377
00:16:53,672 --> 00:16:54,583
How about this...
378
00:16:55,874 --> 00:16:58,755
Try this mask. This is
good for whitening effect.
379
00:17:05,964 --> 00:17:07,718
Honey, you're back.
380
00:17:07,766 --> 00:17:08,916
Yes.
381
00:17:09,328 --> 00:17:11,525
We've been waiting for you to have supper.
382
00:17:12,411 --> 00:17:13,686
I ate already.
383
00:17:15,254 --> 00:17:18,454
You asked my to cook lobster yesterday.
384
00:17:18,617 --> 00:17:20,530
I asked Bo to come by too.
385
00:17:21,100 --> 00:17:22,979
Maybe you can try a little.
386
00:17:23,382 --> 00:17:26,457
I ate already. I am really full.
387
00:17:28,667 --> 00:17:30,261
Maybe I keep this for your night snack.
388
00:17:31,110 --> 00:17:33,342
As you wish. I wanna take a bath.
389
00:17:33,592 --> 00:17:34,662
I prepare water for you.
390
00:17:36,956 --> 00:17:37,787
Stand still.
391
00:17:38,397 --> 00:17:39,114
You're here.
392
00:17:39,318 --> 00:17:40,799
Who did you eat with?
393
00:17:43,122 --> 00:17:45,194
Customers.
394
00:17:45,765 --> 00:17:48,440
Do you know Ching has spent
so much effort to do this?
395
00:17:48,888 --> 00:17:52,361
She is allergic to lobster.
But she still prepared for you.
396
00:17:53,172 --> 00:17:55,689
But you try to avoid it without a word.
397
00:17:56,215 --> 00:17:59,051
Did you forget you have a wife at home?
398
00:17:59,138 --> 00:18:00,414
Do you know how much does Ching love you?
399
00:18:01,100 --> 00:18:03,138
Bo, don't be so flushed.
400
00:18:03,983 --> 00:18:06,626
Maybe he is really full.
401
00:18:06,626 --> 00:18:07,980
How can you keep this going!
402
00:18:08,267 --> 00:18:10,420
You can't pretend nothing happened.
403
00:18:10,630 --> 00:18:12,231
If not, he will keep bullying you.
404
00:18:12,231 --> 00:18:14,464
Right, this is my fault.
405
00:18:14,914 --> 00:18:17,636
Honey, bring me some rice to eat.
406
00:18:17,917 --> 00:18:18,748
Are you satisfied with it?
407
00:18:19,279 --> 00:18:20,880
We have western style tonight. No rice.
408
00:18:20,880 --> 00:18:23,603
You feel so harassed for you?
409
00:18:23,603 --> 00:18:24,354
What do you want?
410
00:18:24,484 --> 00:18:26,920
You're brawling me at either way.
411
00:18:26,966 --> 00:18:28,117
What do you want? Tell me.
412
00:18:28,768 --> 00:18:31,331
Conduct yourself! I don't wanna talk to you.
413
00:18:32,492 --> 00:18:33,733
Bo! Bo...
414
00:18:33,733 --> 00:18:34,723
Honey.
415
00:18:37,497 --> 00:18:38,978
What the hell happening?
416
00:18:39,980 --> 00:18:41,812
Did you forget to pay her for the lobster?
417
00:18:47,868 --> 00:18:48,823
So early?
418
00:18:48,909 --> 00:18:49,739
Have you eaten yet?
419
00:18:50,030 --> 00:18:50,986
I am angry, I don't eat now.
420
00:18:51,391 --> 00:18:53,623
Who made you angry?
421
00:18:53,753 --> 00:18:55,234
Leave me alone!
422
00:18:55,635 --> 00:18:57,434
You'll become more comfortable afterwards.
423
00:19:03,243 --> 00:19:04,563
Okay, let me tell you.
424
00:19:05,525 --> 00:19:08,600
But you should keep it secret.
425
00:19:08,809 --> 00:19:11,086
Secret? Do I know her?
426
00:19:11,131 --> 00:19:12,326
No.
427
00:19:12,572 --> 00:19:14,691
That's why I can tell you.
428
00:19:16,056 --> 00:19:18,732
I have a friend married for a few months.
429
00:19:19,780 --> 00:19:22,137
Today I found her husband...
430
00:19:22,382 --> 00:19:23,976
messed with another woman on the street.
431
00:19:24,184 --> 00:19:25,858
Really? What happened then?
432
00:19:32,913 --> 00:19:34,906
Did you tell your friend?
433
00:19:35,075 --> 00:19:36,351
Of course not.
434
00:19:36,557 --> 00:19:37,877
Why?
435
00:19:39,119 --> 00:19:40,713
Though we are friends...
436
00:19:41,161 --> 00:19:43,473
I can't tell her all the things.
437
00:19:44,245 --> 00:19:48,036
Maybe she doesn't want
to hear his husband from me,
438
00:19:48,929 --> 00:19:52,608
or she doesn't me to know
that she is unhappy.
439
00:19:53,093 --> 00:19:54,972
There is so many "maybe".
440
00:19:55,256 --> 00:19:58,379
But what can be sure is I
prefer she finds out one day,
441
00:19:58,379 --> 00:20:00,770
and crying dead to me...
442
00:20:00,821 --> 00:20:03,497
For that situation,
I'll pretend silly and comfort her.
443
00:20:04,025 --> 00:20:05,937
This is what I can do.
444
00:20:06,707 --> 00:20:08,108
That's right.
445
00:20:08,589 --> 00:20:11,032
The mainpoint is don't pretend to be smart.
446
00:20:11,032 --> 00:20:14,152
I'm afraid that we can't
keep up if I slip that out.
447
00:20:14,275 --> 00:20:15,595
That's why I choose to keep my mouth shut.
448
00:20:21,802 --> 00:20:23,601
Bo, I am Wing.
449
00:20:24,085 --> 00:20:25,439
I have something to tell you.
450
00:20:25,646 --> 00:20:26,602
Maybe we'll talk outside.
451
00:20:27,288 --> 00:20:30,124
Why did you bring me to the market?
452
00:20:30,371 --> 00:20:31,973
I am telling you a secret.
453
00:20:31,973 --> 00:20:35,013
I need a place where nobody would think of.
454
00:20:35,376 --> 00:20:37,779
Secret? What kind of secret?
455
00:20:37,779 --> 00:20:38,974
Don't pretend now.
456
00:20:40,061 --> 00:20:42,737
We've known each other since primary 1.
457
00:20:42,784 --> 00:20:44,218
I know you've known something.
458
00:20:44,786 --> 00:20:46,548
I know you've known something.
459
00:20:46,548 --> 00:20:47,584
What is it? I know nothing.
460
00:20:47,829 --> 00:20:50,790
You know nothing?
461
00:20:50,832 --> 00:20:51,822
But your eyes had betrayed you already.
462
00:20:54,355 --> 00:20:57,719
You eyes told me that
you had found out something.
463
00:20:57,719 --> 00:21:00,873
I just stared at you.
Don't be that frightened.
464
00:21:01,082 --> 00:21:02,802
Or you are afraid of being found out?
465
00:21:03,044 --> 00:21:04,273
No matter you know or not.
466
00:21:04,325 --> 00:21:06,204
I have something to tell you.
467
00:21:06,768 --> 00:21:09,079
But do promise to keep this secret.
468
00:21:09,651 --> 00:21:12,013
It's difficult. Please think clearly.
469
00:21:12,013 --> 00:21:13,289
Or not, you may simply shut up.
470
00:21:13,535 --> 00:21:14,764
Don't be like this.
471
00:21:14,936 --> 00:21:17,168
You're driving me crazy here
472
00:21:18,860 --> 00:21:19,737
I don't care.
473
00:21:20,342 --> 00:21:21,776
Bo, listen.
474
00:21:23,825 --> 00:21:25,704
I have an affair.
475
00:21:26,828 --> 00:21:29,311
And you know her too.
476
00:21:29,311 --> 00:21:30,870
What a hell! You're so wrong!
477
00:21:31,033 --> 00:21:33,715
You have married for 3 months only.
478
00:21:33,715 --> 00:21:38,510
Bo, love is something uncontrollable.
479
00:21:39,321 --> 00:21:40,550
And...
480
00:21:41,763 --> 00:21:43,118
I really love Piggy so much.
481
00:21:43,605 --> 00:21:45,120
Who is Piggy?
482
00:21:48,370 --> 00:21:48,883
She is...
483
00:21:48,931 --> 00:21:50,973
I don't care. It's so disgusting.
484
00:21:50,973 --> 00:21:52,966
I don't care about your Piggy!
485
00:21:56,378 --> 00:21:59,418
Do you think Ching has discovered it?
486
00:22:01,023 --> 00:22:02,662
I don't think so.
487
00:22:02,705 --> 00:22:04,139
It's much better.
488
00:22:05,307 --> 00:22:06,742
Let's talk about you now.
489
00:22:07,229 --> 00:22:08,949
You do promise to keep the secret.
490
00:22:09,591 --> 00:22:10,873
Remember not to slip it out.
491
00:22:10,873 --> 00:22:12,672
Ching is my best friend.
492
00:22:12,875 --> 00:22:14,637
She is so poor now
and you still asked me to cheat?
493
00:22:14,637 --> 00:22:15,627
Bo.
494
00:22:16,078 --> 00:22:17,957
I have 3 best friends in the world.
495
00:22:18,080 --> 00:22:21,120
One is my wife and one is you.
496
00:22:21,804 --> 00:22:24,195
You should help your
friend to keep his privacy.
497
00:22:24,366 --> 00:22:25,642
I know. I know...
498
00:22:25,928 --> 00:22:28,491
this may affect your
relationship with my wife.
499
00:22:28,491 --> 00:22:29,287
But...
500
00:22:30,292 --> 00:22:33,368
But Ching doesn't know
about this from the beginning.
501
00:22:33,776 --> 00:22:36,532
You just keep your silent will be fine.
502
00:22:37,780 --> 00:22:42,575
Technically, you're not cheating her.
503
00:22:43,346 --> 00:22:45,788
The main point is don't pretend to be smart.
504
00:22:45,788 --> 00:22:47,906
I'm afraid that we
can't keep up if I slip that out.
505
00:22:49,832 --> 00:22:50,629
What's it?
506
00:22:50,753 --> 00:22:53,190
I didn't see you and heard anything today.
507
00:22:53,436 --> 00:22:54,506
Conduct yourself!
508
00:22:54,677 --> 00:22:55,588
That's right.
509
00:22:57,400 --> 00:22:58,880
It's so relaxing...
510
00:22:59,442 --> 00:23:00,403
when you slip out all the secret.
511
00:23:00,403 --> 00:23:02,361
Men are bad!
512
00:23:17,300 --> 00:23:19,099
So many people there.
Let's choose another place.
513
00:23:19,422 --> 00:23:21,304
No way. I've been
waiting for so long.
514
00:23:21,304 --> 00:23:23,775
My colleagues said the sushi here is great.
515
00:23:23,907 --> 00:23:25,626
Okay then, I'll wait a while.
516
00:23:26,469 --> 00:23:28,861
Last time, you asked me
to bring you some games.
517
00:23:29,152 --> 00:23:31,429
Here are the latest one.
518
00:23:35,238 --> 00:23:36,035
Honey!
519
00:23:40,043 --> 00:23:42,513
Aren't you seeing your clients?
We can watch a movie.
520
00:23:43,286 --> 00:23:45,438
Great... I'll buy the tickets.
521
00:23:45,609 --> 00:23:47,806
See you.
522
00:23:50,173 --> 00:23:52,052
I got it. You've a date with your husband.
523
00:23:52,496 --> 00:23:53,897
Go now or it will be too late.
524
00:23:53,897 --> 00:23:55,331
My treat next time.
525
00:23:55,979 --> 00:23:57,180
You said this every time.
526
00:23:57,180 --> 00:23:59,138
It's the deal, bye.
527
00:23:59,583 --> 00:24:00,653
Ching.
528
00:24:00,944 --> 00:24:03,905
Maybe we can play basketball someday.
529
00:24:04,067 --> 00:24:05,103
No.
530
00:24:05,188 --> 00:24:07,421
Wing said I would get taller then him.
531
00:24:07,471 --> 00:24:09,152
Forget it then.
532
00:24:09,152 --> 00:24:10,303
That's it. Bye.
533
00:24:11,675 --> 00:24:13,397
Thanks for your games. Bye.
534
00:24:13,397 --> 00:24:14,592
Bye.
535
00:24:17,000 --> 00:24:17,841
Have you arrived yet?
536
00:24:17,841 --> 00:24:19,002
I am here. Which room?
537
00:24:19,002 --> 00:24:19,483
303
538
00:24:19,483 --> 00:24:20,524
303, OK
539
00:24:20,524 --> 00:24:22,005
Be quick then.
540
00:24:22,005 --> 00:24:24,363
You ask them to wait a second. Bye.
541
00:24:27,091 --> 00:24:28,127
Lian!
542
00:24:29,093 --> 00:24:30,413
Lian!
543
00:24:31,575 --> 00:24:33,329
Bo, what a coincidence?
544
00:24:33,457 --> 00:24:34,857
Yes, you too.
545
00:24:35,139 --> 00:24:36,619
Why did you run away?
546
00:24:36,700 --> 00:24:37,942
No, I am here to pee.
547
00:24:37,942 --> 00:24:39,740
I am alone.
548
00:24:39,944 --> 00:24:41,856
I wasn't asking you that.
549
00:24:42,466 --> 00:24:45,381
Or you have dated someone invisible?
550
00:24:45,549 --> 00:24:47,621
I told you I am here to pee.
551
00:24:47,952 --> 00:24:49,306
I heard that the food here is cheap.
552
00:24:49,353 --> 00:24:50,309
Yes, I came here before.
553
00:24:51,075 --> 00:24:52,225
Bo!
554
00:24:54,038 --> 00:24:55,518
Ching, what a coincidence?
555
00:24:55,800 --> 00:24:57,029
Lian, you're here too?
556
00:24:57,081 --> 00:24:57,958
Yes.
557
00:24:58,322 --> 00:24:59,837
Why are you here?
558
00:24:59,964 --> 00:25:01,846
I am here to have K-buffet
with my colleagues.
559
00:25:01,846 --> 00:25:02,437
Maybe we can join together.
560
00:25:02,566 --> 00:25:03,602
No.
561
00:25:04,368 --> 00:25:05,518
Lian, what about you?
562
00:25:05,730 --> 00:25:06,925
I... No way.
563
00:25:07,571 --> 00:25:09,694
I asked before,
they have no seats for K-buffet now.
564
00:25:09,694 --> 00:25:11,766
Maybe we can try the branch next street.
565
00:25:11,936 --> 00:25:12,813
Let's go...
566
00:25:13,898 --> 00:25:15,093
How about my colleagues?
567
00:25:15,179 --> 00:25:16,408
You can call them over there.
568
00:25:19,904 --> 00:25:21,703
Bye-bye.
569
00:25:27,912 --> 00:25:29,666
You stayed home all day?
570
00:25:30,355 --> 00:25:31,505
I have prepared some sweet soup. Try it.
571
00:25:33,598 --> 00:25:36,068
I did some casting.
572
00:25:36,561 --> 00:25:38,120
That busy?
573
00:25:38,603 --> 00:25:41,073
My friend's husband called me today.
574
00:25:41,326 --> 00:25:42,086
For what?
575
00:25:42,086 --> 00:25:42,917
Confession.
576
00:25:43,248 --> 00:25:45,770
He admitted that he has an affair.
577
00:25:45,770 --> 00:25:46,760
And claimed that I know the girl too.
578
00:25:47,091 --> 00:25:50,094
That's mean what you saw is true.
579
00:25:50,094 --> 00:25:51,688
Did you tell him you'd met him before?
580
00:25:51,776 --> 00:25:54,008
I said I would pretend nothing happened.
581
00:25:54,579 --> 00:25:56,981
One shouldn't pretend to be smart.
582
00:25:56,981 --> 00:25:59,304
Then you will know about the truth.
583
00:25:59,304 --> 00:26:00,021
It's not needed.
584
00:26:00,105 --> 00:26:02,541
Cause I met the girl in Karaoke today.
585
00:26:02,627 --> 00:26:04,620
She must have dated my friend's husband.
586
00:26:04,749 --> 00:26:05,785
Are you serious?
587
00:26:05,870 --> 00:26:08,473
It's not finished yet. I met my friend too.
588
00:26:08,473 --> 00:26:09,114
What did you do?
589
00:26:09,114 --> 00:26:11,476
I pulled away my friend,
and let the girl went.
590
00:26:11,476 --> 00:26:13,673
If it has gone public,
we will be so embarrassed.
591
00:26:14,319 --> 00:26:16,710
I don't get it. How could
you meet them in a time?
592
00:26:16,801 --> 00:26:19,324
This is such a weird world.
593
00:26:19,324 --> 00:26:22,798
The best way to hide
a misdeed is not to commit it.
594
00:26:22,848 --> 00:26:24,168
Are you ghost busters?
595
00:26:24,289 --> 00:26:26,651
When you date someone to have an affair...
596
00:26:26,651 --> 00:26:28,613
be sure not to go to bustling places.
597
00:26:28,613 --> 00:26:29,934
You talk about this again.
598
00:26:30,575 --> 00:26:32,249
Sorry. I will keep my mouth shut.
599
00:26:37,783 --> 00:26:40,060
I miss you. Ryan
600
00:26:44,509 --> 00:26:45,830
Be quick! Be quick!
601
00:26:50,155 --> 00:26:52,068
Are you okay? It hurts!
602
00:26:52,357 --> 00:26:53,158
Which part?
603
00:26:53,158 --> 00:26:54,434
This leg.
604
00:26:54,480 --> 00:26:55,516
No...
605
00:26:55,681 --> 00:26:57,799
Relax yourself...
606
00:26:58,364 --> 00:26:59,319
No!
607
00:26:59,725 --> 00:27:00,841
I bring you there.
608
00:27:01,286 --> 00:27:03,325
It hurts. Don't push that hard.
609
00:27:05,451 --> 00:27:06,487
It hurts!
610
00:27:06,732 --> 00:27:07,172
Is it hurt?
611
00:27:07,172 --> 00:27:08,162
Don't push too hard.
612
00:27:10,215 --> 00:27:11,491
Let's play a game.
613
00:27:11,657 --> 00:27:12,727
What kind of game?
614
00:27:12,858 --> 00:27:15,694
Have you ever played the "button" game?
615
00:27:16,182 --> 00:27:17,303
What is this?
616
00:27:17,303 --> 00:27:21,015
Do you know we all have
buttons on our shoulders?
617
00:27:21,867 --> 00:27:25,466
If I press your left shoulder,
you will turn into a rock.
618
00:27:25,991 --> 00:27:29,112
If I press your right shoulder,
you will turn into transparent.
619
00:27:29,195 --> 00:27:30,151
What's that mean?
620
00:27:30,956 --> 00:27:32,107
Since your leg hurts,
621
00:27:32,598 --> 00:27:34,477
If I press your left shoulder,
622
00:27:35,041 --> 00:27:37,477
you are now a rock.
623
00:27:37,763 --> 00:27:40,564
Rock is a kind of object.
It doesn't have any feeling.
624
00:27:41,807 --> 00:27:43,288
So you should tell yourself...
625
00:27:43,369 --> 00:27:45,441
I am a rock now.
626
00:27:46,292 --> 00:27:48,410
In other words, if I touch your leg again,
627
00:27:48,574 --> 00:27:49,644
you shouldn't feel hurt.
628
00:27:51,377 --> 00:27:53,688
You're smiling. It means it doesn't hurt now.
629
00:27:54,340 --> 00:27:55,490
Isn't it work?
630
00:28:01,828 --> 00:28:03,228
What's wrong?
631
00:28:03,830 --> 00:28:06,141
Now, you're an invisible man.
632
00:28:06,592 --> 00:28:08,346
Since I have pressed your
right hand shoulder.
633
00:28:09,636 --> 00:28:12,357
As you're invisible now,
634
00:28:12,999 --> 00:28:14,514
I dare to tell you.
635
00:28:15,201 --> 00:28:18,914
Will you love a fool?
636
00:28:21,127 --> 00:28:22,197
Invisible man.
637
00:28:22,449 --> 00:28:24,327
I can't see you. Invisible man.
638
00:28:24,451 --> 00:28:25,567
I'm here.
639
00:28:25,652 --> 00:28:28,374
You should keep talking. Will you?
640
00:28:28,575 --> 00:28:30,294
I can't see you? Why?
641
00:28:30,617 --> 00:28:32,131
Why can't I see you?
642
00:28:32,699 --> 00:28:34,453
What's that noise? I'm here.
643
00:28:36,102 --> 00:28:38,265
Will you? Invisible man.
644
00:28:38,265 --> 00:28:39,460
Fool, I will.
645
00:28:47,514 --> 00:28:49,313
Don't be that fool. We're over now.
646
00:28:49,796 --> 00:28:51,278
Bo, I am still loving you.
647
00:28:51,278 --> 00:28:52,758
Give me a chance, Bo.
648
00:28:52,799 --> 00:28:53,550
Let go! Bo...
649
00:28:53,720 --> 00:28:54,836
Give me a chance, Bo...
650
00:28:55,082 --> 00:28:56,482
Let go! What're you doing here?
651
00:28:56,803 --> 00:28:57,919
What are you doing with my girlfriend?
652
00:28:58,485 --> 00:29:00,127
I love Vincent, but not you.
653
00:29:00,127 --> 00:29:01,163
Please give up your hope.
654
00:29:01,248 --> 00:29:02,169
Bo, you shouldn't love him.
655
00:29:02,169 --> 00:29:04,810
You shouldn't love him. You should love me.
656
00:29:07,294 --> 00:29:09,136
We're classmates. Please don't go that far.
657
00:29:09,136 --> 00:29:10,456
Bo said she doesn't love you.
658
00:29:11,418 --> 00:29:13,935
If you treat me as a friend,
I'm still caring about you.
659
00:29:13,981 --> 00:29:16,497
Bo, you should have punishment.
660
00:29:19,066 --> 00:29:21,138
After I broke up with Nik,
661
00:29:21,468 --> 00:29:22,823
punishment came within a month.
662
00:29:27,154 --> 00:29:27,712
Welli?
663
00:29:27,755 --> 00:29:30,357
First, my mother's treasure Welli,
664
00:29:30,357 --> 00:29:32,236
was poisoned in a morning.
665
00:29:32,840 --> 00:29:35,923
Then my mom lost her footing
and fell down the stairs.
666
00:29:35,923 --> 00:29:37,677
She stayed in hospital for 3 months.
667
00:29:38,085 --> 00:29:40,087
And then, it was Vincent.
668
00:29:40,087 --> 00:29:42,169
Vincent! Vincent! Are you okay?
669
00:29:42,169 --> 00:29:42,727
Who are you?
670
00:29:42,850 --> 00:29:44,683
I'm his girlfriend. What happened?
671
00:29:45,012 --> 00:29:47,403
He was pushed to the road.
672
00:29:48,255 --> 00:29:49,690
Vincent, are you okay?
673
00:29:49,817 --> 00:29:51,730
Are you okay? Don't frighten me.
674
00:29:53,501 --> 00:29:54,571
It's Nik...
675
00:29:55,182 --> 00:29:56,218
Nik?
676
00:29:57,545 --> 00:29:58,615
It's the punishment.
677
00:29:59,026 --> 00:29:59,823
Punishment?
678
00:30:00,628 --> 00:30:01,982
What do you mean?
679
00:30:02,069 --> 00:30:04,107
Are you okay? Don't scare me.
680
00:30:04,752 --> 00:30:05,629
Go.
681
00:30:05,713 --> 00:30:07,795
Why? I will stay with you.
682
00:30:07,795 --> 00:30:09,276
I asked you to leave! Bitch!
683
00:30:09,677 --> 00:30:11,031
You have made me into this situation already.
684
00:30:12,240 --> 00:30:13,276
Let's go!
685
00:30:15,042 --> 00:30:16,636
Then I broke up with Vincent.
686
00:30:16,964 --> 00:30:20,438
I tried to look for Nik. But I failed.
687
00:30:20,848 --> 00:30:22,283
From then on, I lost his contact.
688
00:30:35,583 --> 00:30:37,416
Help! Help!
689
00:30:37,625 --> 00:30:40,426
I am going to be blind...
690
00:30:41,669 --> 00:30:44,664
Have we arrived? I can see nothing...
691
00:30:44,953 --> 00:30:46,103
I register for you first.
692
00:30:46,234 --> 00:30:48,877
Register? I am going to be blind.
Ask the doctor here.
693
00:30:48,877 --> 00:30:51,758
Doctor... where is the doctor?
694
00:30:51,920 --> 00:30:54,356
Voice down...
695
00:30:54,402 --> 00:30:56,919
It needs to be loud so they
can hear me. Doctor!
696
00:30:57,565 --> 00:30:59,285
What are you doing here? This is a hospital.
697
00:30:59,567 --> 00:31:01,525
Some washing-up liquid has
spilled into her eyes.
698
00:31:01,650 --> 00:31:02,480
How can it happen?
699
00:31:02,610 --> 00:31:06,004
This way. I purposely brought it here.
700
00:31:06,334 --> 00:31:08,247
You sit down first and I will
take you to register.
701
00:31:08,617 --> 00:31:09,892
Wait for me here.
702
00:31:16,905 --> 00:31:19,581
How can you play with this in this age?
703
00:31:20,028 --> 00:31:20,859
Who are you?
704
00:31:21,029 --> 00:31:21,940
Try this.
705
00:31:22,390 --> 00:31:23,221
Thank you.
706
00:31:23,351 --> 00:31:24,262
What's this?
707
00:31:25,153 --> 00:31:28,627
Whatever. To prevent you to
play with hospital instrument.
708
00:31:31,880 --> 00:31:35,399
Don't be scared. It's just a minor case.
709
00:31:35,444 --> 00:31:37,960
You'll be fine after the nurse
applies medicinal liquid.
710
00:31:39,608 --> 00:31:41,646
Don't push your eyes hardly.
711
00:31:41,690 --> 00:31:44,253
Try slowly open your eyes.
712
00:31:44,373 --> 00:31:47,288
And you will be fine after a while.
713
00:32:08,757 --> 00:32:09,827
It's your turn now.
714
00:32:11,560 --> 00:32:13,154
Where did you get this icing sugar?
715
00:32:13,482 --> 00:32:15,076
Yes, do you want some?
716
00:32:23,052 --> 00:32:24,247
Finished all.
717
00:32:31,100 --> 00:32:31,612
What happened?
718
00:32:31,821 --> 00:32:34,864
Ching, I have finished my
weight loss pills already.
719
00:32:34,864 --> 00:32:36,982
That fast? What's wrong?
720
00:32:37,426 --> 00:32:39,419
I thought I could loss more weight with it.
721
00:32:39,669 --> 00:32:40,944
It is no good for your health.
722
00:32:41,150 --> 00:32:42,870
I said you don't need to loss any weight.
723
00:32:43,953 --> 00:32:46,868
Don't bother me with that.
I'll take that next time.
724
00:32:47,236 --> 00:32:48,037
What time is it?
725
00:32:48,037 --> 00:32:48,948
4:30 already?
726
00:32:49,118 --> 00:32:50,268
I got to prepare the dishes.
727
00:32:50,440 --> 00:32:51,874
Wing will come back to eat tonight.
728
00:33:01,771 --> 00:33:03,684
Bo, I got a big trouble.
Please come and help.
729
00:33:14,384 --> 00:33:15,579
What do you want?
730
00:33:16,826 --> 00:33:18,819
It's the question for you.
What happened?
731
00:33:18,908 --> 00:33:19,978
What are you here?
732
00:33:22,031 --> 00:33:24,674
There is a girl wearing low cut downstairs.
733
00:33:24,674 --> 00:33:25,551
Where is she?
734
00:33:25,715 --> 00:33:27,309
Don't look at that...
735
00:33:28,158 --> 00:33:29,148
Looking still.
736
00:33:29,559 --> 00:33:32,235
Troublesome...
737
00:33:32,442 --> 00:33:33,876
You've bothered me for half an hour.
738
00:33:33,923 --> 00:33:35,722
Speak it or I'll leave.
739
00:33:36,446 --> 00:33:37,562
It's all about Piggy.
740
00:33:38,568 --> 00:33:40,960
She is so desperately buying goods recently.
741
00:33:41,771 --> 00:33:44,494
She bought 4 mobiles,
742
00:33:44,494 --> 00:33:47,808
3 DC, 3 DVD machine and 13 purses in a week.
743
00:33:48,018 --> 00:33:49,691
3 of my credit cards have gone through limit.
744
00:33:49,739 --> 00:33:52,176
Fool! How can you give her money?
745
00:33:52,422 --> 00:33:56,339
Love, material and sex come together.
746
00:33:56,586 --> 00:34:00,105
But I didn't know that she is that greedy
747
00:34:00,150 --> 00:34:02,986
Your Piggy simply looks for your money only.
748
00:34:03,433 --> 00:34:04,629
It isn't the problem.
749
00:34:04,915 --> 00:34:06,315
Since I am so wealthy.
750
00:34:06,637 --> 00:34:09,517
I know that I am not a handsome guy.
751
00:34:11,281 --> 00:34:13,752
But... I fear that she has some problems.
752
00:34:14,244 --> 00:34:15,886
What kind of problems?
753
00:34:15,886 --> 00:34:18,608
She is under so much pressure.
I mean shopaholic.
754
00:34:18,889 --> 00:34:20,369
What kind of pressure does she have?
755
00:34:20,611 --> 00:34:21,647
You don't know about that.
756
00:34:22,733 --> 00:34:25,124
Within an affair,
757
00:34:26,377 --> 00:34:31,456
is so poor. She loves but she can't love.
758
00:34:32,102 --> 00:34:34,573
How can she balance
herself if she doesn't shop?
759
00:34:35,706 --> 00:34:37,744
Why don't you simply marry her?
760
00:34:38,549 --> 00:34:39,869
How can you say this?
761
00:34:39,990 --> 00:34:41,664
Ching is your best friend.
762
00:34:41,752 --> 00:34:43,392
You asked me to dump her?
Are you human at all?
763
00:34:46,157 --> 00:34:49,630
And... I love my wife a lot.
764
00:34:50,321 --> 00:34:52,791
She is so adorable.
765
00:34:53,244 --> 00:34:54,598
Where can I find this kind of girls again?
766
00:34:54,645 --> 00:34:57,248
Dude, don't say something like this again.
767
00:34:57,248 --> 00:34:58,762
I don't want to know anything
about you and your Piggy.
768
00:35:00,651 --> 00:35:03,487
We are friends. What's wrong now?
769
00:35:04,735 --> 00:35:08,095
In fact, after I told you all this...
770
00:35:08,219 --> 00:35:09,859
I feel more comfortable.
771
00:35:11,022 --> 00:35:12,217
We've arrived.
772
00:35:12,343 --> 00:35:13,174
Arrived what?
773
00:35:13,424 --> 00:35:14,414
Travel agency.
774
00:35:15,426 --> 00:35:16,621
Are you going a trip?
775
00:35:17,668 --> 00:35:20,105
Piggy said she wanted to have
a honeymoon with me.
776
00:35:21,472 --> 00:35:24,387
But I am thinking if it should be
skiing in Switzerland,
777
00:35:24,435 --> 00:35:26,507
or shopping in Japan.
778
00:35:27,158 --> 00:35:27,875
Which one would you choose?
779
00:35:28,079 --> 00:35:29,593
Trip... it's none of my business!
780
00:35:29,641 --> 00:35:32,362
Don't bother me anymore!
781
00:35:41,613 --> 00:35:42,763
Honey?
782
00:35:43,454 --> 00:35:45,812
Yes, I am at the shop.
783
00:35:47,699 --> 00:35:50,056
No, I am busy
784
00:35:50,301 --> 00:35:52,898
Tung, what're you doing? Be careful!
785
00:35:54,426 --> 00:35:55,416
Yes.
786
00:35:57,589 --> 00:35:59,946
He dropped all dried shrimp.
I got to take care of it.
787
00:36:00,111 --> 00:36:01,865
I've to stop now. Bye.
788
00:36:06,718 --> 00:36:08,597
Japan. Japan.
789
00:36:17,008 --> 00:36:19,923
Daughter in law, Wing isn't here today.
790
00:36:20,572 --> 00:36:22,644
Father in law, I just come by.
791
00:36:22,814 --> 00:36:24,727
Take a seat here. Wing will be back soon.
792
00:36:25,017 --> 00:36:26,736
Not now. I've a date.
793
00:36:27,259 --> 00:36:28,488
I got to go, bye.
794
00:36:28,540 --> 00:36:29,610
Bye.
795
00:36:41,033 --> 00:36:42,592
Sir, please take your time.
796
00:36:43,075 --> 00:36:44,196
Can I try it on?
797
00:36:44,196 --> 00:36:45,630
Sure. Please try.
798
00:36:49,281 --> 00:36:50,317
It's comfortable.
799
00:36:50,362 --> 00:36:51,877
If you need things, be sure you can call me.
800
00:37:12,104 --> 00:37:15,304
I bumped into you last time,
and this time it's you.
801
00:37:15,868 --> 00:37:17,018
Can it call a fate?
802
00:37:18,230 --> 00:37:20,428
You don't have to work today?
803
00:37:21,313 --> 00:37:22,794
I just drove my clients to the airport.
804
00:37:24,717 --> 00:37:25,912
Why didn't you give me response?
805
00:37:26,158 --> 00:37:28,311
Your sms said you missed me only.
806
00:37:28,601 --> 00:37:29,830
I didn't know how to response.
807
00:37:31,003 --> 00:37:32,563
Sorry.
808
00:37:33,165 --> 00:37:34,316
It's okay.
809
00:37:35,007 --> 00:37:37,399
I was happy to meet you that day.
810
00:37:38,491 --> 00:37:39,811
How are you these years?
811
00:37:40,813 --> 00:37:42,328
Nothing special.
812
00:37:42,615 --> 00:37:43,605
What about you?
813
00:37:44,337 --> 00:37:45,532
You want to know?
814
00:37:46,379 --> 00:37:48,770
You can skip it if you want.
815
00:37:49,462 --> 00:37:51,261
I just afraid you don't believe in me.
816
00:37:51,504 --> 00:37:52,654
It makes me more curious.
817
00:37:54,187 --> 00:37:55,587
My family ran into turmoil that year.
818
00:37:56,429 --> 00:37:57,863
My father's business went wrong.
819
00:37:58,751 --> 00:38:01,143
He took us to Thailand.
820
00:38:01,874 --> 00:38:03,913
Did I tell you I'm a Thailand
overseas Chinese.
821
00:38:03,997 --> 00:38:05,750
No wonder you speak fluent Thai.
822
00:38:06,599 --> 00:38:10,437
I planned to tell you.
823
00:38:10,643 --> 00:38:11,201
But...
824
00:38:11,244 --> 00:38:12,678
You were still getting angry at me.
825
00:38:13,726 --> 00:38:16,527
Sorry, I was an idiot.
826
00:38:17,410 --> 00:38:19,881
Have you kept contact with Vincent?
827
00:38:19,933 --> 00:38:21,287
We haven't seen each other for so long.
828
00:38:21,855 --> 00:38:23,927
Didn't you think we are still going together?
829
00:38:24,137 --> 00:38:26,289
I heard that he had an traffic accident.
830
00:38:27,981 --> 00:38:29,335
Was that true?
831
00:38:32,305 --> 00:38:33,421
Why don't you speak?
832
00:38:35,068 --> 00:38:37,790
You know I thought you did that.
833
00:38:41,515 --> 00:38:42,636
Why did you think that?
834
00:38:42,636 --> 00:38:44,434
You said I would have punishment.
835
00:38:44,878 --> 00:38:46,278
You said you loved me too.
836
00:38:58,892 --> 00:39:00,008
I am out.
837
00:39:00,334 --> 00:39:02,930
I will come by now.
838
00:39:03,457 --> 00:39:04,334
Don't be angry.
839
00:39:07,381 --> 00:39:09,214
Okay. Bye.
840
00:39:16,190 --> 00:39:17,101
Just now...
841
00:39:17,671 --> 00:39:18,946
was my little sister.
842
00:39:19,313 --> 00:39:20,508
Don't misunderstand anything.
843
00:39:21,395 --> 00:39:22,749
You need not explain to me.
844
00:39:23,917 --> 00:39:25,432
I have to go now.
845
00:39:26,040 --> 00:39:27,520
Call me if you have time.
846
00:39:28,922 --> 00:39:29,993
Fine.
847
00:39:33,767 --> 00:39:34,757
Thank you.
848
00:39:41,735 --> 00:39:42,931
Give me one please.
849
00:39:43,297 --> 00:39:45,574
Sorry. It has sold out.
850
00:39:46,020 --> 00:39:47,295
You have one left.
851
00:39:47,541 --> 00:39:49,774
This is for my frequent customer.
852
00:39:50,184 --> 00:39:51,538
I give you a double.
853
00:39:51,986 --> 00:39:52,666
Good morning, Uncle Wong.
854
00:39:52,666 --> 00:39:53,703
Good morning.
855
00:39:53,868 --> 00:39:54,508
Thank you.
856
00:39:54,508 --> 00:39:55,589
I kept this for you.
857
00:39:55,589 --> 00:39:56,579
Thank you.
858
00:39:59,593 --> 00:40:01,347
You love this too?
859
00:40:01,916 --> 00:40:03,558
I haven't tried this for long.
860
00:40:03,558 --> 00:40:05,390
But someone bought me last time.
861
00:40:05,960 --> 00:40:06,950
I treat you then.
862
00:40:08,442 --> 00:40:09,239
Then...
863
00:40:09,403 --> 00:40:11,715
I work here. I can buy it all the time.
864
00:40:13,127 --> 00:40:14,448
Thank you. Not at all.
865
00:40:14,849 --> 00:40:15,885
Bye. Bye.
866
00:40:19,253 --> 00:40:21,850
You should take this medicine 3 times a day.
867
00:40:22,657 --> 00:40:25,618
Drop this eyewash when morning and night.
868
00:40:25,900 --> 00:40:27,220
Dr. Cheung, you leave so early today?
869
00:40:27,342 --> 00:40:28,743
Yes, I got to pick up something.
870
00:40:28,743 --> 00:40:29,813
Did you buy Icing Sugar today?
871
00:40:30,064 --> 00:40:31,214
It was sold out. I'll treat you tomorrow.
872
00:40:31,266 --> 00:40:31,903
Okay.
873
00:40:31,946 --> 00:40:33,096
Bye. Bye.
874
00:40:37,832 --> 00:40:38,743
You...
875
00:40:38,793 --> 00:40:40,513
I told you I work here.
876
00:40:40,675 --> 00:40:41,745
Have your eyes recovered yet?
877
00:40:42,597 --> 00:40:43,917
How do you about my eyes?
878
00:40:45,400 --> 00:40:46,550
Icing Sugar!
879
00:40:46,801 --> 00:40:48,202
It was you?
880
00:40:49,924 --> 00:40:51,644
Thank you. I am Bo.
881
00:40:51,686 --> 00:40:52,676
I am Joe.
882
00:40:53,768 --> 00:40:55,044
Dr. Joe Cheung.
883
00:40:55,450 --> 00:40:56,850
You can call me Joe.
884
00:40:57,572 --> 00:40:58,483
I am not disturbing you now.
885
00:41:01,376 --> 00:41:02,856
In fact, I'm done for today.
886
00:41:03,058 --> 00:41:03,889
So what?
887
00:41:04,139 --> 00:41:05,972
Maybe we can enjoy a meal together.
888
00:41:07,863 --> 00:41:08,899
You got a date?
889
00:41:09,224 --> 00:41:10,704
Though you've treated me some Icing Sugar...
890
00:41:11,827 --> 00:41:13,022
this is still your treat.
891
00:41:13,268 --> 00:41:14,783
Fine. Let's take the car.
892
00:41:28,483 --> 00:41:29,564
Was it good?
893
00:41:29,564 --> 00:41:30,554
Kind of.
894
00:41:31,086 --> 00:41:33,762
But the sashimi tasted a little bit weird.
895
00:41:33,809 --> 00:41:34,686
You did have this feeling too?
896
00:41:35,651 --> 00:41:37,051
But I found you were enjoying.
897
00:41:37,613 --> 00:41:39,206
I just didn't want to waste anything.
898
00:41:39,775 --> 00:41:41,972
You should be serious with fresh food.
899
00:41:42,738 --> 00:41:44,651
I've arrived.
900
00:41:45,621 --> 00:41:48,342
I will call you.
901
00:41:49,425 --> 00:41:50,825
Bye.
902
00:42:00,796 --> 00:42:01,434
What happened?
903
00:42:01,637 --> 00:42:04,598
May I borrow your washroom?
904
00:42:05,601 --> 00:42:09,723
That sashimi has something wrong.
905
00:42:15,611 --> 00:42:16,442
Washroom is in that way.
906
00:42:16,652 --> 00:42:17,608
Thank you.
907
00:42:23,659 --> 00:42:26,415
Hey? I'm Bo. Hello?
908
00:42:26,622 --> 00:42:28,216
Louder please.
909
00:42:28,945 --> 00:42:31,700
I'm calling in my washroom.
910
00:42:31,908 --> 00:42:32,784
What's wrong?
911
00:42:32,989 --> 00:42:34,911
Piggy said...
912
00:42:34,911 --> 00:42:38,031
she wanted to eat the
40 years old shark's fin.
913
00:42:38,234 --> 00:42:38,951
What should I do?
914
00:42:39,035 --> 00:42:40,837
You cook for her then.
915
00:42:40,837 --> 00:42:42,198
Since you love her so much.
916
00:42:42,198 --> 00:42:43,109
How can I do that?
917
00:42:43,319 --> 00:42:45,561
That is the gem of my shop.
918
00:42:45,561 --> 00:42:47,633
How can I let her to eat it?
919
00:42:47,964 --> 00:42:49,557
My father should have cooked me.
920
00:42:49,605 --> 00:42:51,087
Why don't you tell her that...
921
00:42:51,087 --> 00:42:53,125
the shark's fin is much more
important than her?
922
00:42:53,289 --> 00:42:56,412
I did. She asked me
to sleep with the shark's fin,
923
00:42:56,412 --> 00:42:57,482
instead of her.
924
00:42:58,975 --> 00:43:01,658
Please don't disturb me and
talk something nonsense.
925
00:43:01,658 --> 00:43:02,808
You're so troublesome.
926
00:43:04,060 --> 00:43:05,700
I have another trouble too.
927
00:43:05,782 --> 00:43:09,414
Bo, I am very guilty when I look at Ching.
928
00:43:10,266 --> 00:43:11,940
She is so good to me.
929
00:43:12,148 --> 00:43:14,150
Ching is so good for you of course.
930
00:43:14,150 --> 00:43:16,428
But it's you who don't know about it.
931
00:43:16,553 --> 00:43:19,308
Please dump your Piggy
and get back to your wife.
932
00:43:19,556 --> 00:43:22,152
Love seems like a dream.
933
00:43:22,278 --> 00:43:24,111
When you wake up, all has passed away.
934
00:43:24,601 --> 00:43:25,562
Maybe I am so romantic...
935
00:43:25,562 --> 00:43:26,403
Go to hell! I have to stop now!
936
00:43:26,403 --> 00:43:27,393
And I got...
937
00:43:31,848 --> 00:43:32,838
Sorry.
938
00:43:33,009 --> 00:43:35,127
Are you okay?
939
00:43:37,494 --> 00:43:38,894
I'd better go now.
940
00:43:39,095 --> 00:43:41,692
Since you're here, maybe take a rest first.
941
00:43:41,978 --> 00:43:42,819
Fine.
942
00:43:42,819 --> 00:43:44,174
I pour a cup of tea for you.
943
00:43:44,701 --> 00:43:45,771
You know how to play a piano?
944
00:43:46,263 --> 00:43:47,664
Yes, I used to.
945
00:43:47,664 --> 00:43:48,541
But it is damaged now.
946
00:43:48,785 --> 00:43:49,616
Damaged?
947
00:43:50,427 --> 00:43:51,747
I know how to fix it. Maybe
I can take a look for you.
948
00:43:52,029 --> 00:43:54,311
It's fine. I plan to throw it away.
949
00:43:54,311 --> 00:43:57,704
It's such a waste. Let me take a look at it.
950
00:43:58,355 --> 00:43:59,915
As you wish. What do you want to drink?
951
00:44:00,437 --> 00:44:01,314
At your pleasure.
952
00:46:31,950 --> 00:46:32,542
I am sorry.
953
00:46:32,791 --> 00:46:34,988
It's fine. You shouldn't
have prepared for it.
954
00:46:35,474 --> 00:46:36,828
I remember there is
a convenience store nearby.
955
00:46:37,396 --> 00:46:38,716
I live here.
956
00:46:39,318 --> 00:46:40,877
Maybe I take the car first.
957
00:46:47,806 --> 00:46:50,198
We can buy some food to eat.
958
00:46:50,489 --> 00:46:52,209
Since we will feel hungry afterwards.
959
00:46:52,411 --> 00:46:53,640
Fine.
960
00:47:04,503 --> 00:47:06,177
Anything else?
961
00:47:07,266 --> 00:47:08,860
Give me a pack of cigarette.
962
00:47:22,762 --> 00:47:23,832
What a coincidence?
963
00:47:25,564 --> 00:47:26,681
Why are you here?
964
00:47:26,926 --> 00:47:28,519
I live nearby. I am going home.
965
00:47:29,168 --> 00:47:31,969
We meet each other so often.
966
00:47:32,612 --> 00:47:33,568
Yes...
967
00:47:34,213 --> 00:47:35,203
Are you waiting for someone?
968
00:47:35,414 --> 00:47:37,885
Yes, my friend is buying something inside.
969
00:47:37,937 --> 00:47:38,927
Don't you in a hurry?
970
00:47:39,098 --> 00:47:41,535
No, do you think I am in a hurry?
971
00:47:41,621 --> 00:47:42,737
We can have a long talk.
972
00:47:43,943 --> 00:47:45,503
How come your friend takes such a long time?
973
00:47:45,865 --> 00:47:48,826
Yes, he seems need a while.
Maybe you go first.
974
00:47:49,709 --> 00:47:53,102
No, I should greet your friend.
975
00:47:53,393 --> 00:47:54,304
No need now.
976
00:47:54,434 --> 00:47:55,194
Why?
977
00:47:55,194 --> 00:47:56,184
You don't know each other.
978
00:47:56,436 --> 00:47:57,756
We will know after greeting.
979
00:47:58,598 --> 00:47:59,714
I'm done. We can go now.
980
00:48:02,882 --> 00:48:04,884
Let me introduce, Joe, he is...
981
00:48:04,884 --> 00:48:06,205
Ryan.
982
00:48:07,167 --> 00:48:07,883
Joe.
983
00:48:08,007 --> 00:48:10,319
Dude, you just brought your food,
984
00:48:10,370 --> 00:48:12,283
but forgot your banana favor condom.
985
00:48:15,695 --> 00:48:17,847
I'm in a hurry. I go now.
986
00:48:21,461 --> 00:48:22,656
How come there is no taxi?
987
00:48:25,585 --> 00:48:28,148
Maybe I take you home.
988
00:48:48,008 --> 00:48:49,124
Thanks for taking me home.
989
00:48:51,171 --> 00:48:52,321
The one just now is...
990
00:48:53,173 --> 00:48:54,573
A friend.
991
00:48:56,216 --> 00:48:59,416
But he bought that...
992
00:48:59,499 --> 00:49:00,455
I go upstairs myself.
993
00:49:00,621 --> 00:49:02,021
Bo!
994
00:49:26,687 --> 00:49:28,680
You forgot to bring your handbag.
995
00:49:35,776 --> 00:49:37,257
Sorry.
996
00:49:37,458 --> 00:49:38,528
Thank you.
997
00:49:40,901 --> 00:49:42,256
Why did you apologize?
998
00:49:43,384 --> 00:49:44,374
Bye. Bye.
999
00:49:47,868 --> 00:49:48,549
Bye.
1000
00:49:48,549 --> 00:49:49,778
Call me when you're home.
Call me when you're home.
1001
00:50:06,928 --> 00:50:09,160
It was so embarrassed.
1002
00:50:09,530 --> 00:50:10,680
Ching please.
1003
00:50:11,893 --> 00:50:12,934
Are you Bo?
1004
00:50:12,934 --> 00:50:14,209
Ching hasn't come back to work these days.
1005
00:50:14,335 --> 00:50:15,895
But she left you some weight loss pills.
1006
00:50:16,417 --> 00:50:18,579
I'm Ching. I am busy at the moment.
1007
00:50:18,579 --> 00:50:20,219
Please leave your message.
1008
00:50:21,943 --> 00:50:24,539
I am Bo. Why didn't you call me?
1009
00:50:25,346 --> 00:50:27,579
Give me reply. I'm worrying you.
1010
00:50:32,954 --> 00:50:34,548
Wing. What's wrong?
1011
00:50:34,796 --> 00:50:35,946
Ching is ill.
1012
00:50:36,357 --> 00:50:37,508
Really? That serious?
1013
00:50:38,439 --> 00:50:40,717
How can you neglect your wife's illness?
1014
00:50:41,322 --> 00:50:42,803
I haven't come home for a few days already.
1015
00:50:47,088 --> 00:50:48,409
Can you call yourself a "husband"?
1016
00:50:48,450 --> 00:50:49,811
You wife is ill, but you still messed around.
1017
00:50:49,811 --> 00:50:51,006
I am still looking for Ching.
1018
00:50:51,733 --> 00:50:54,375
Voice down. This is a hospital.
1019
00:50:54,896 --> 00:50:56,216
It's so embarrassed.
1020
00:50:56,458 --> 00:50:57,528
You know the word "embarrassed"?
1021
00:50:57,819 --> 00:50:59,937
You fooled Ching and looked for Piggy.
1022
00:51:00,662 --> 00:51:01,812
I know it is my fault.
1023
00:51:02,984 --> 00:51:04,305
I know I am wrong to her.
1024
00:51:04,746 --> 00:51:06,898
Then you'd better go and find her back.
1025
00:51:07,589 --> 00:51:09,946
Bo, you have misunderstood me.
1026
00:51:09,991 --> 00:51:11,585
I am wrong to Piggy.
1027
00:51:12,074 --> 00:51:13,915
I am going to divorce with Ching.
1028
00:51:13,915 --> 00:51:15,748
What a hell! Do you have conscience at all?
1029
00:51:15,957 --> 00:51:17,438
How long have you get married?
1030
00:51:18,040 --> 00:51:19,081
3 months.
1031
00:51:19,081 --> 00:51:22,042
3 months but you're planning a divorce.
1032
00:51:22,244 --> 00:51:23,883
Did you think clearly before your marriage?
1033
00:51:23,925 --> 00:51:26,283
Ching dated with you when 16,
and now she is only 34.
1034
00:51:26,448 --> 00:51:27,963
Right! You are right!
1035
00:51:28,090 --> 00:51:30,526
This is the reason I dump her.
1036
00:51:30,692 --> 00:51:32,764
She is 34, what about Piggy?
1037
00:51:33,335 --> 00:51:35,134
She is 30 only.
1038
00:51:35,177 --> 00:51:36,213
They differ from 4 years.
1039
00:51:36,298 --> 00:51:38,655
4 years. You know how important it is.
1040
00:51:38,981 --> 00:51:41,263
Olympic and world cup hold every 4 years too.
1041
00:51:41,263 --> 00:51:42,583
I'm not that cheap as you.
1042
00:51:42,945 --> 00:51:45,336
Ching has given you all her youth.
1043
00:51:45,427 --> 00:51:46,543
How are you going to compensate her?
1044
00:51:46,588 --> 00:51:50,107
Be assured! I'm gonna pay.
1045
00:51:52,594 --> 00:51:53,870
Don't be that noisy. This is a hosptal.
1046
00:51:54,116 --> 00:51:56,074
It is so embarrassed if anybody hear it.
1047
00:51:56,278 --> 00:51:59,318
I don't care. I don't know
why you bring me here.
1048
00:52:03,606 --> 00:52:07,158
I asked you here because...
1049
00:52:07,970 --> 00:52:10,965
there is a canteen upstairs.
We can eat and talk.
1050
00:52:12,254 --> 00:52:15,694
They provide delicious
rice with pork and chicken.
1051
00:52:15,858 --> 00:52:17,373
Even some magazines
have introduced it before.
1052
00:52:18,501 --> 00:52:21,256
Let's talk while we're eating.
1053
00:52:24,066 --> 00:52:25,182
It's weird.
1054
00:52:25,748 --> 00:52:27,820
After I told you my vexation...
1055
00:52:28,030 --> 00:52:29,863
I am so relaxed.
1056
00:52:30,152 --> 00:52:32,145
Seems like... I haven't done something bad.
1057
00:52:35,198 --> 00:52:36,074
What's wrong?
1058
00:52:36,239 --> 00:52:38,311
I tell you the last time.
1059
00:52:38,441 --> 00:52:39,841
Don't call me anymore.
1060
00:52:40,163 --> 00:52:41,844
I don't wanna hear anything
about you and Piggy.
1061
00:52:41,844 --> 00:52:42,325
Bo...
1062
00:52:42,325 --> 00:52:44,716
That slap was for Ching.
1063
00:52:46,169 --> 00:52:47,808
And this is mine.
1064
00:52:48,331 --> 00:52:49,651
You're not my friend anymore!
1065
00:52:57,500 --> 00:52:59,422
I'm Ching. I am busy at the moment.
1066
00:52:59,422 --> 00:53:01,176
Please leave your message...
1067
00:53:01,784 --> 00:53:02,980
Where did she go?
1068
00:53:05,428 --> 00:53:06,498
I'll call you tomorrow.
1069
00:53:31,214 --> 00:53:33,685
What's wrong? Why are you in a wet?
1070
00:53:34,297 --> 00:53:35,618
No.
1071
00:53:36,059 --> 00:53:36,537
They are sweat.
1072
00:53:36,700 --> 00:53:38,613
So much sweat?
1073
00:53:39,262 --> 00:53:40,982
Maybe I am ill.
1074
00:53:41,625 --> 00:53:43,139
Seems like you're not ill.
1075
00:53:44,548 --> 00:53:47,463
You pulse is confused like a remix.
1076
00:53:47,511 --> 00:53:48,422
How are you doing?
1077
00:53:48,792 --> 00:53:50,067
Do you know why?
1078
00:53:50,273 --> 00:53:52,027
Your mouth is smelly.
1079
00:53:52,235 --> 00:53:54,148
How about your stomach? You have eaten a lot?
1080
00:53:54,518 --> 00:53:56,670
No, I threw up just now.
1081
00:53:57,040 --> 00:54:01,561
Your eye circles are real big.
1082
00:54:01,965 --> 00:54:05,484
And your skin is bad too.
1083
00:54:05,689 --> 00:54:08,570
It's not a normal illness.
It must be black magic.
1084
00:54:08,732 --> 00:54:09,609
Black magic?
1085
00:54:09,653 --> 00:54:13,366
Ugly black magic is to deal with
those ungrateful women.
1086
00:54:13,737 --> 00:54:14,727
What should I do?
1087
00:54:14,938 --> 00:54:17,375
Take it easy. I got my auntie here.
1088
00:54:17,581 --> 00:54:19,574
Your auntie?
1089
00:54:23,507 --> 00:54:25,545
Honey, you're home?
1090
00:54:26,670 --> 00:54:28,151
Dad, is that you?
1091
00:54:36,480 --> 00:54:37,961
Auntie, I am Mon.
1092
00:54:38,602 --> 00:54:39,592
Mon?
1093
00:54:39,723 --> 00:54:42,115
Why didn't you call me for so long?
1094
00:54:42,286 --> 00:54:43,436
I miss you so much.
1095
00:54:43,607 --> 00:54:44,837
I miss you too.
1096
00:54:45,209 --> 00:54:47,441
Auntie, my friend is in danger.
1097
00:54:47,611 --> 00:54:48,362
Can you help her?
1098
00:54:48,532 --> 00:54:50,286
What kind of danger is it?
1099
00:54:50,695 --> 00:54:52,414
She has encountered the "Ugly black magic".
1100
00:54:52,777 --> 00:54:54,097
She has all kinds of syndrome already.
1101
00:54:54,258 --> 00:54:55,374
Ask her why I have turned like that?
1102
00:54:55,580 --> 00:54:58,221
Mon, is your friend pretty?
1103
00:54:58,382 --> 00:54:59,703
Yes.
1104
00:54:59,744 --> 00:55:02,101
But she is a lust, too.
1105
00:55:02,226 --> 00:55:03,661
Bingo!
1106
00:55:04,268 --> 00:55:06,340
Did she dump any boys recently?
1107
00:55:06,551 --> 00:55:08,383
No, I didn't.
1108
00:55:08,993 --> 00:55:11,715
Did she meet with any ex-boyfriends?
1109
00:55:11,836 --> 00:55:13,031
Long time no see.
1110
00:55:13,197 --> 00:55:13,630
Yes. Yes.
1111
00:55:13,758 --> 00:55:14,190
Yes.
1112
00:55:14,399 --> 00:55:16,517
Did you have any feud with him?
1113
00:55:16,561 --> 00:55:19,397
Bo, you should have punishment!
1114
00:55:20,244 --> 00:55:21,998
That heartless!
1115
00:55:23,167 --> 00:55:25,730
Did you have any body contact with him?
1116
00:55:28,613 --> 00:55:33,408
Seems like you hit the
black magic in that kiss.
1117
00:55:34,058 --> 00:55:35,014
It may not be true.
1118
00:55:35,180 --> 00:55:36,933
Except he came back from Thailand.
1119
00:55:37,102 --> 00:55:39,334
Did I tell you that I am a
Thai overseas Chinese?
1120
00:55:40,345 --> 00:55:42,736
What should I do? Are there any methods?
1121
00:55:43,748 --> 00:55:45,229
It takes one who tied the bell on
the tiger's neck to untie it.
1122
00:55:45,430 --> 00:55:48,743
You must find this person,
1123
00:55:48,833 --> 00:55:50,393
and use his blood to solve the black magic.
1124
00:55:50,555 --> 00:55:54,188
But he must have taken
some kind of precautions.
1125
00:55:54,319 --> 00:55:57,712
It's not easy to get his blood.
1126
00:55:59,764 --> 00:56:01,279
Maybe it is not him.
1127
00:56:01,326 --> 00:56:03,080
It must be him.
1128
00:56:03,728 --> 00:56:05,163
I have to stop now, Auntie. Bye.
1129
00:56:05,290 --> 00:56:07,522
When will you come back to eat soup?
1130
00:56:07,652 --> 00:56:10,010
The no. You have dialed has
terminated its service.
1131
00:56:10,215 --> 00:56:11,535
What's wrong?
1132
00:56:11,737 --> 00:56:12,932
Has terminated the service.
1133
00:56:13,058 --> 00:56:14,458
He must have run away.
1134
00:56:14,619 --> 00:56:16,134
What should I do?
1135
00:56:16,942 --> 00:56:17,819
Call his friends.
1136
00:56:18,183 --> 00:56:20,301
He got no friend besides me.
1137
00:56:20,746 --> 00:56:22,978
What did you do, except a kiss?
1138
00:56:24,149 --> 00:56:24,707
Nothing.
1139
00:56:24,950 --> 00:56:26,179
Nothing? Don't put on airs!
1140
00:56:26,391 --> 00:56:27,063
I didn't.
1141
00:56:27,112 --> 00:56:28,991
I'm sure of it.
1142
00:56:39,084 --> 00:56:41,122
Hold on...
1143
00:56:41,727 --> 00:56:42,956
Be quick.
1144
00:56:44,450 --> 00:56:46,169
Where have you been?
1145
00:56:46,332 --> 00:56:48,404
We're waiting for you.
1146
00:56:49,254 --> 00:56:51,327
I'm sick. Can I skip this?
1147
00:56:51,377 --> 00:56:53,175
They will go away.
1148
00:56:53,259 --> 00:56:54,659
Do you know about the gangsters?
1149
00:56:54,820 --> 00:56:56,494
You may simply wait at the foot hill.
1150
00:56:56,582 --> 00:56:59,543
When you see a running
wood chest, it will be me.
1151
00:57:01,547 --> 00:57:04,109
Welcome to our speed dating party...
1152
00:57:04,270 --> 00:57:07,185
Outdoors courting challenge.
1153
00:57:08,434 --> 00:57:12,033
Today we will enjoy sunlight
and air at the outdoor.
1154
00:57:12,198 --> 00:57:13,837
Let's have a deep breath!
1155
00:57:14,680 --> 00:57:16,673
Where is the girl? How come we can't see her.
1156
00:57:16,842 --> 00:57:18,562
Did she come?
Or else please return our money.
1157
00:57:19,005 --> 00:57:20,837
Dude, rest yourself.
1158
00:57:21,007 --> 00:57:22,680
She is coming.
1159
00:57:22,728 --> 00:57:24,288
You asked us to come to Kowloon Peak.
1160
00:57:24,490 --> 00:57:26,722
I thought we have some progress there.
1161
00:57:27,333 --> 00:57:28,767
My time is valuable.
1162
00:57:28,935 --> 00:57:31,292
I'd better ask my pilot
to come down by the helicopter.
1163
00:57:31,377 --> 00:57:32,777
I will have massage in Macau.
1164
00:57:32,939 --> 00:57:35,381
Boss, please wait a second.
1165
00:57:35,381 --> 00:57:36,816
She will arrive soon.
1166
00:57:36,943 --> 00:57:37,979
Sorry, I'm late.
1167
00:57:38,664 --> 00:57:40,304
Why do you dress up like that?
1168
00:57:40,466 --> 00:57:41,616
I said I'm sick, but you didn't believe me.
1169
00:57:41,708 --> 00:57:44,862
You mouth is smelly.
Did you brush your teeth?
1170
00:57:45,191 --> 00:57:46,785
Can I leave now?
1171
00:57:47,233 --> 00:57:48,907
You should walk a while at least.
1172
00:57:49,115 --> 00:57:50,948
Or else how can I explain to them?
1173
00:57:51,357 --> 00:57:53,554
Have we got all of us here?
1174
00:57:53,800 --> 00:57:54,916
Sorry.
1175
00:57:55,041 --> 00:57:57,432
We have another member.
1176
00:57:58,084 --> 00:58:00,601
Sorry, I'm late.
1177
00:58:01,488 --> 00:58:02,558
Why are you here?
1178
00:58:02,729 --> 00:58:04,961
I heard from the restaurant I met you...
1179
00:58:05,051 --> 00:58:06,405
that you organize these kind of functions.
1180
00:58:06,533 --> 00:58:08,252
And I join this to see you.
1181
00:58:08,615 --> 00:58:09,969
You are such a supporter.
1182
00:58:10,417 --> 00:58:11,817
I called you today. But you didn't listen.
1183
00:58:11,978 --> 00:58:13,652
Really? Lmpossible.
1184
00:58:13,860 --> 00:58:15,818
Maybe I was driving.
1185
00:58:15,982 --> 00:58:17,815
That's right. The network is not that good.
1186
00:58:18,024 --> 00:58:19,823
Why did you call?
1187
00:58:20,667 --> 00:58:22,181
I forgot to tell you that
we had a draw already.
1188
00:58:22,269 --> 00:58:24,626
Since you're late, maybe you can pair up.
1189
00:58:24,671 --> 00:58:27,268
Go, go, go!
1190
00:58:35,882 --> 00:58:39,435
Hong Kong is very different now.
1191
00:58:42,649 --> 00:58:45,371
We haven't been to Kowloon Peak before.
1192
00:58:46,413 --> 00:58:47,733
What a pity.
1193
00:58:48,615 --> 00:58:50,528
You seem not so happy today.
1194
00:58:53,060 --> 00:58:54,460
I pick up for you.
1195
00:58:55,182 --> 00:58:56,582
Don't run. Don't come any closer!
1196
00:58:56,663 --> 00:58:58,098
What's wrong?
Don't come any closer!
1197
00:58:58,225 --> 00:58:58,863
Why're you running?
1198
00:58:58,986 --> 00:59:01,183
Don't chase after me!
1199
00:59:02,549 --> 00:59:04,827
Don't be scared. I come down now.
1200
00:59:05,152 --> 00:59:06,142
Insist on!
1201
00:59:09,396 --> 00:59:10,877
I will bring you back. Don't be scared.
1202
00:59:11,038 --> 00:59:11,915
No.
1203
00:59:12,359 --> 00:59:13,315
Why?
1204
00:59:13,480 --> 00:59:15,438
My leg hurts.
1205
00:59:18,646 --> 00:59:20,205
Ask someone to help us.
1206
00:59:20,287 --> 00:59:21,768
No signal here.
1207
00:59:30,738 --> 00:59:32,331
Do you feel cold?
1208
00:59:32,540 --> 00:59:33,656
Don't touch me!
1209
00:59:33,861 --> 00:59:34,772
What happened?
1210
00:59:35,823 --> 00:59:37,257
Why did you do that black magic on me?
1211
00:59:37,505 --> 00:59:38,825
I did black magic on you?
1212
00:59:39,587 --> 00:59:40,816
How can I do that?
1213
00:59:40,868 --> 00:59:43,510
You want to take revenge about I dumped you!
1214
00:59:45,913 --> 00:59:47,906
In fact, you still haven't forgot that.
1215
00:59:48,756 --> 00:59:50,156
You said I would have punishment.
1216
00:59:50,718 --> 00:59:52,711
My dog was poisoned at the day you left.
1217
00:59:52,760 --> 00:59:54,114
And then my mom fell down from the stairs.
1218
00:59:54,161 --> 00:59:55,721
Even Vincent was pushed to the road.
1219
00:59:55,803 --> 00:59:57,238
Now I got the black magic.
1220
00:59:57,445 --> 00:59:59,358
I know it is all done by you.
1221
00:59:59,607 --> 01:00:00,836
I will never believe you.
1222
01:00:04,172 --> 01:00:07,611
You think I am related to
all the things around you?
1223
01:00:08,376 --> 01:00:09,571
Why do you hate me that much?
1224
01:00:11,018 --> 01:00:12,294
Who would it be if it weren't you?
1225
01:00:12,900 --> 01:00:15,940
It can be anybody else.
1226
01:00:16,544 --> 01:00:17,864
But I'm sure it's not me.
1227
01:00:20,868 --> 01:00:24,342
Maybe you use that...
1228
01:00:25,113 --> 01:00:27,949
to make you feel relieved for dumping me.
1229
01:00:29,557 --> 01:00:31,038
Don't think like that.
1230
01:00:34,202 --> 01:00:36,035
I am totally different from you.
1231
01:00:37,285 --> 01:00:42,523
Though I was dumped,
I never think of your disadvantage.
1232
01:00:44,132 --> 01:00:47,366
I just thought it maybe my problems.
1233
01:00:48,056 --> 01:00:49,969
Maybe I can't match up with you.
1234
01:00:51,459 --> 01:00:56,174
Though you don't love me,
I hope that you're happy.
1235
01:01:01,910 --> 01:01:02,980
Sorry, Nik.
1236
01:01:06,715 --> 01:01:08,753
These days I always bumped up with you.
1237
01:01:09,798 --> 01:01:11,152
I think...
1238
01:01:12,641 --> 01:01:15,282
our fate may have come back.
1239
01:01:17,526 --> 01:01:21,728
I told myself I'm not that Nik anymore.
1240
01:01:23,011 --> 01:01:25,129
Would you love me again?
1241
01:01:27,216 --> 01:01:30,973
But you have given me the answer already.
1242
01:01:33,222 --> 01:01:34,895
I was not that meaning.
1243
01:01:37,546 --> 01:01:38,866
Sorry.
1244
01:01:40,469 --> 01:01:42,029
Have you ever heard that...
1245
01:01:42,911 --> 01:01:45,987
a couple will never apologize.
1246
01:01:47,076 --> 01:01:50,196
Since they will forgive each other anyway.
1247
01:01:51,000 --> 01:01:54,393
If you apologize to him,
that means you don't love him.
1248
01:02:06,495 --> 01:02:09,058
Bo! Isn't it Bo?
1249
01:02:09,218 --> 01:02:10,972
Yes, Nam! We're here!
1250
01:02:11,220 --> 01:02:12,814
Ask someone to help!
1251
01:02:12,982 --> 01:02:15,658
We have called the police.
They will come by soon.
1252
01:02:16,986 --> 01:02:18,215
We're fine.
1253
01:02:19,869 --> 01:02:22,989
Bo, you should have a punishment.
1254
01:02:23,232 --> 01:02:27,388
Since you don't trust,
you will never find your real love.
1255
01:02:32,802 --> 01:02:35,272
From then on, I didn't see Nik again.
1256
01:02:35,525 --> 01:02:37,995
Doctor said I was allergic to medicine only.
1257
01:02:38,167 --> 01:02:39,921
In fact, have I blamed Nik wrongly?
1258
01:02:45,295 --> 01:02:47,527
Bo!
1259
01:02:48,818 --> 01:02:50,093
What's wrong?
1260
01:02:54,744 --> 01:02:56,816
Ching, where've you been?
1261
01:02:56,906 --> 01:02:59,103
I've been looking for you this week.
1262
01:02:59,549 --> 01:03:00,744
Ching, what's wrong?
1263
01:03:01,391 --> 01:03:02,871
Don't scare me.
1264
01:03:03,593 --> 01:03:06,190
Wing hasn't come home for a whole month.
1265
01:03:06,356 --> 01:03:08,713
Do you know what happened?
1266
01:03:12,682 --> 01:03:14,754
Wing has an affair.
1267
01:03:15,925 --> 01:03:18,522
This shouldn't be the case.
1268
01:03:18,728 --> 01:03:20,880
Wing is deeply in love with you.
He wouldn't do that.
1269
01:03:22,572 --> 01:03:24,884
Dry up your tears. It will be fine.
1270
01:03:25,575 --> 01:03:27,329
Wing is simply playing only.
1271
01:03:28,298 --> 01:03:29,892
He will come back to you.
1272
01:03:30,220 --> 01:03:31,620
Believe me, he will.
1273
01:03:31,741 --> 01:03:33,301
I want to go to the washroom.
1274
01:03:46,717 --> 01:03:48,390
What're you doing?
1275
01:03:51,161 --> 01:03:53,040
I don't want this... really.
1276
01:03:53,243 --> 01:03:54,233
You have grabbed Wing!
1277
01:03:54,404 --> 01:03:55,839
What're you talking about?
1278
01:03:56,246 --> 01:03:57,236
You have misunderstood everything.
1279
01:03:57,407 --> 01:03:59,047
I haven't!
1280
01:04:08,258 --> 01:04:10,695
Ching, where're you now?
Something bad happened.
1281
01:04:12,743 --> 01:04:14,177
What's happening?
1282
01:04:14,985 --> 01:04:16,340
Did Wing tell you where is he going?
1283
01:04:16,987 --> 01:04:17,738
Why did you ask?
1284
01:04:17,868 --> 01:04:20,225
I saw him dating with Bo in the mall.
1285
01:04:25,956 --> 01:04:26,594
What're you talking about?
1286
01:04:26,677 --> 01:04:27,713
Listen to me.
1287
01:04:28,439 --> 01:04:29,919
I saw them at the travel agency.
1288
01:04:30,040 --> 01:04:31,361
It seems like they
are considering to have a trip.
1289
01:04:31,562 --> 01:04:33,202
That's why I called you immediately.
1290
01:04:36,807 --> 01:04:38,037
Honey, I'm home.
1291
01:04:38,489 --> 01:04:40,049
Take a shower first and we'll eat.
1292
01:04:40,451 --> 01:04:41,407
Fine.
1293
01:04:51,022 --> 01:04:54,142
It's true. Wing and Bo is going together.
1294
01:04:54,305 --> 01:04:55,500
What should I do?
1295
01:04:55,987 --> 01:04:57,580
I promise you I will stalk on Bo.
1296
01:04:57,788 --> 01:04:59,701
If anything happened, I will call you.
1297
01:05:04,155 --> 01:05:05,669
Bo, every time I went home,
1298
01:05:05,837 --> 01:05:09,834
I was so guilty when looking at Ching.
She is getting nicer and nicer.
1299
01:05:09,921 --> 01:05:11,560
Except Mo helping me,
1300
01:05:12,363 --> 01:05:13,844
I did pay attention at Wing.
1301
01:05:13,965 --> 01:05:16,117
He called you a few times everyday.
1302
01:05:19,290 --> 01:05:22,764
From that night after, Wing hasn't come home.
1303
01:05:26,698 --> 01:05:27,575
Tranquilizer
1304
01:05:27,739 --> 01:05:30,096
Then I changed all the weight loss pills,
1305
01:05:30,301 --> 01:05:33,023
into tranquilize and antidepressant.
1306
01:05:33,785 --> 01:05:34,582
Stimulant, Antidepressant, Weight lost pills
1307
01:05:34,706 --> 01:05:37,940
I put them in the clinic
and let you to take it.
1308
01:05:48,560 --> 01:05:52,273
Ching, I saw Wing and Bo
going to the hospital.
1309
01:05:53,124 --> 01:05:54,320
Isn't anything goes wrong with Wing?
1310
01:05:54,486 --> 01:05:55,840
It seems not the case.
1311
01:05:56,288 --> 01:05:58,326
Don't be scared. It will be fine.
1312
01:05:58,410 --> 01:06:00,289
This hospital is famous
for that kind of operation.
1313
01:06:00,692 --> 01:06:03,129
I want to keep the baby.
1314
01:06:03,295 --> 01:06:05,048
We've talked about this before.
1315
01:06:05,217 --> 01:06:07,335
We can't let my wife know all this.
1316
01:06:07,979 --> 01:06:10,212
I know why Wing and Bo came here already.
1317
01:06:10,462 --> 01:06:12,853
I planned to add some tranquilize
and antidepressant...
1318
01:06:12,904 --> 01:06:16,662
into your weight loss pills.
1319
01:06:17,069 --> 01:06:20,303
Until you get ugly and fat,
Wing will leave you.
1320
01:06:20,913 --> 01:06:22,506
But I found that...
1321
01:06:23,595 --> 01:06:25,269
I am so guilty.
1322
01:06:25,998 --> 01:06:26,748
You found what?
1323
01:06:26,919 --> 01:06:28,558
The baby is innocent.
1324
01:06:28,760 --> 01:06:30,718
No matter what, it is still Wing's baby.
1325
01:06:31,203 --> 01:06:32,273
That's why...
1326
01:06:32,444 --> 01:06:35,120
I'm here to change them
back into weight loss pills.
1327
01:06:37,089 --> 01:06:38,284
Sorry.
1328
01:06:39,171 --> 01:06:41,004
Ching, you have misunderstood all.
1329
01:06:41,493 --> 01:06:44,568
Ching, let me explain to you first.
1330
01:06:44,777 --> 01:06:47,168
First of all, I'm not pregnant.
1331
01:06:47,980 --> 01:06:49,859
And I have nothing with Wing.
1332
01:06:50,502 --> 01:06:52,780
He is having an affair with somebody else.
1333
01:06:53,425 --> 01:06:55,224
The woman is Lian.
1334
01:06:57,710 --> 01:06:59,030
Lian?
1335
01:07:00,112 --> 01:07:02,629
She is ugly, fat and lust.
1336
01:07:02,795 --> 01:07:03,911
Wing will never love her.
1337
01:07:03,956 --> 01:07:06,108
I bumped into them one day.
1338
01:07:07,480 --> 01:07:09,518
Wing also admitted that they are dating.
1339
01:07:10,603 --> 01:07:12,276
He asked me to keep the secret from you.
1340
01:07:12,965 --> 01:07:14,923
In order to protect you,
I did keep my mouth shut.
1341
01:07:15,127 --> 01:07:16,608
I didn't know that it
would turn out that way.
1342
01:07:17,290 --> 01:07:21,002
But I feel much better after I told you all.
1343
01:07:21,214 --> 01:07:23,446
From now on,
I won't bother about your things.
1344
01:07:23,496 --> 01:07:26,411
No, you have to help me.
1345
01:07:26,899 --> 01:07:28,732
I need you to keep a watchful eye on Wing.
1346
01:07:33,065 --> 01:07:33,782
Mo!
1347
01:07:33,986 --> 01:07:36,139
I found that Wing isn't going out with Bo.
1348
01:07:36,189 --> 01:07:37,066
It should be Lian.
1349
01:07:37,230 --> 01:07:39,302
We got a wrong target there.
1350
01:07:39,752 --> 01:07:41,870
Really? Wanna play basketball?
1351
01:07:42,115 --> 01:07:44,472
Please keep helping me.
1352
01:07:44,637 --> 01:07:46,516
From now on, keep stalking on Wing.
1353
01:07:46,920 --> 01:07:48,149
Why don't you go yourself?
1354
01:07:48,441 --> 01:07:50,832
You said you will help
me no matter what happened.
1355
01:07:51,044 --> 01:07:52,797
Sorry, I'm busy. Maybe you do it yourself.
1356
01:07:52,926 --> 01:07:54,519
How come you're busy?
1357
01:07:55,208 --> 01:07:56,403
I am having a trip.
1358
01:07:56,569 --> 01:07:58,402
You didn't tell me.
1359
01:07:58,611 --> 01:07:59,647
When will you come back?
1360
01:07:59,853 --> 01:08:02,164
I don't know! As I wish!
1361
01:08:03,937 --> 01:08:04,927
Mo Fung...
1362
01:08:05,698 --> 01:08:07,099
Stand still!
1363
01:08:08,021 --> 01:08:10,902
Go! Go and never return!
1364
01:08:16,790 --> 01:08:18,703
We split up from now on!
1365
01:08:29,362 --> 01:08:32,836
Ching, you may stay here.
1366
01:08:33,046 --> 01:08:35,198
Right, we can help each other.
1367
01:08:36,209 --> 01:08:37,530
She is my friend
1368
01:08:37,691 --> 01:08:39,570
I asked her to give her opinion.
1369
01:08:39,693 --> 01:08:40,888
Ching, I support you.
1370
01:08:41,054 --> 01:08:43,287
We can never let men off so easily.
1371
01:08:45,138 --> 01:08:46,698
Do we really need to catch his adultery?
1372
01:08:46,900 --> 01:08:47,856
Why not?
1373
01:08:48,302 --> 01:08:50,260
I need Wing to know that I'm not a fool.
1374
01:08:50,424 --> 01:08:53,897
That's right. Men
think we keep our eyes shut.
1375
01:08:54,188 --> 01:08:54,904
No way!
1376
01:08:55,108 --> 01:08:57,579
Right, they know where our pants are,
1377
01:08:57,631 --> 01:08:59,305
but don't know about our baseline.
1378
01:08:59,353 --> 01:09:00,628
Just keep challenging at us.
1379
01:09:00,794 --> 01:09:02,593
That's why I agree with catching him!
1380
01:09:02,716 --> 01:09:04,436
Me too! Me too!
1381
01:09:04,518 --> 01:09:05,872
What is our next step?
1382
01:09:05,999 --> 01:09:06,989
Call your husband.
1383
01:09:07,121 --> 01:09:08,475
Right. Call him now.
1384
01:09:15,729 --> 01:09:18,292
He is not listening.
1385
01:09:18,452 --> 01:09:19,727
Maybe Bo, you call him.
1386
01:09:19,934 --> 01:09:21,927
He will not listen anyway.
1387
01:09:22,056 --> 01:09:24,413
Man will just skip the call
from his wife and his mom.
1388
01:09:24,698 --> 01:09:26,452
He will receive phone calls from other women.
1389
01:09:27,101 --> 01:09:28,217
Let's see.
1390
01:09:32,907 --> 01:09:33,657
Wing?
1391
01:09:33,868 --> 01:09:36,259
Why didn't you call me for that long?
1392
01:09:36,390 --> 01:09:38,269
I wanna ask about your life recently.
1393
01:09:38,432 --> 01:09:40,949
I am so happy and free.
1394
01:09:41,515 --> 01:09:42,836
Did you find Ching?
1395
01:09:43,918 --> 01:09:46,674
Don't talk about this kind
of troublesome please.
1396
01:09:46,881 --> 01:09:47,871
What about your girlfriend?
1397
01:09:47,962 --> 01:09:49,112
She has gone home.
1398
01:09:49,163 --> 01:09:50,757
Let me tell you a secret.
1399
01:09:50,965 --> 01:09:53,687
We plan to go to Dongguan tomorrow.
1400
01:09:53,768 --> 01:09:55,327
What for?
1401
01:09:55,930 --> 01:09:57,410
I received a sms...
1402
01:09:57,492 --> 01:09:58,608
it said that I got the first prize.
1403
01:09:58,733 --> 01:10:03,367
I could stay in a 5 stars hotel for a night.
1404
01:10:03,538 --> 01:10:04,688
Did you read the newspaper?
1405
01:10:04,899 --> 01:10:08,133
It is a con to cheat fools. Don't go there.
1406
01:10:08,222 --> 01:10:10,101
You're fool. I have confirmed all already.
1407
01:10:10,705 --> 01:10:12,219
I think you're just jealous of my luck.
1408
01:10:12,627 --> 01:10:13,947
Which hotel will you stay?
1409
01:10:14,148 --> 01:10:16,346
Nile hotel.
1410
01:10:16,711 --> 01:10:18,271
Keep your mouth shut before Ching.
1411
01:10:19,033 --> 01:10:20,468
What're you doing?
1412
01:10:20,635 --> 01:10:21,955
We're going to Dongguan.
1413
01:10:22,116 --> 01:10:24,758
I will never let them
to have a peaceful life!
1414
01:10:35,570 --> 01:10:37,449
There is nothing happened.
1415
01:10:37,572 --> 01:10:39,485
Right, did we skip anything?
1416
01:10:39,654 --> 01:10:40,804
Lmpossible.
1417
01:10:41,176 --> 01:10:43,328
I looked clearly for everyone.
1418
01:10:43,458 --> 01:10:45,098
Call her husband again.
1419
01:10:45,300 --> 01:10:46,495
That's right.
1420
01:10:46,661 --> 01:10:47,731
Okay...
1421
01:10:53,028 --> 01:10:54,223
Nobody listens.
1422
01:10:54,429 --> 01:10:55,783
Impossible.
1423
01:10:55,951 --> 01:10:56,987
Call again.
1424
01:10:57,472 --> 01:10:58,953
Maybe you dial it.
1425
01:10:59,154 --> 01:10:59,985
What about you?
1426
01:11:00,115 --> 01:11:01,869
I wanna pee.
1427
01:11:02,037 --> 01:11:04,918
Get back soon and don't be discovered.
1428
01:11:10,365 --> 01:11:11,766
What do you want?
1429
01:11:11,927 --> 01:11:13,566
As you wish.
1430
01:11:13,769 --> 01:11:15,283
As I wish?
1431
01:11:15,490 --> 01:11:16,891
Japanese style then.
1432
01:11:19,775 --> 01:11:20,366
Joe.
1433
01:11:20,455 --> 01:11:21,572
Bring back your girlfriend.
1434
01:11:22,057 --> 01:11:23,731
I don't care. You may hold a little longer.
1435
01:11:23,779 --> 01:11:25,054
I'm not that lucky as you.
1436
01:11:25,180 --> 01:11:27,492
He said he is in love with a girl.
1437
01:11:28,143 --> 01:11:29,578
Who is it?
1438
01:11:29,785 --> 01:11:30,582
You don't know her.
1439
01:11:30,626 --> 01:11:31,855
Maybe we can go to Hong Kong,
1440
01:11:32,027 --> 01:11:33,462
so you can introduce to us.
1441
01:11:33,589 --> 01:11:35,468
In fact, we haven't contacted for a while.
1442
01:11:35,591 --> 01:11:38,586
I think... we're not that
familiar with each other.
1443
01:11:38,794 --> 01:11:40,148
Women love sweet words.
1444
01:11:40,356 --> 01:11:42,826
Maybe send her a sms. She must love it.
1445
01:11:42,998 --> 01:11:43,636
Right.
1446
01:11:43,759 --> 01:11:44,476
Is it fine?
1447
01:11:44,600 --> 01:11:47,242
Doctor, you can't simply
save this kind of money.
1448
01:11:50,005 --> 01:11:53,319
I miss you so much. Can we meet? Joe.
1449
01:11:56,252 --> 01:12:00,613
Never. Don't call me anymore. I hate you.
1450
01:12:07,343 --> 01:12:08,379
Why are you panting?
1451
01:12:08,504 --> 01:12:09,654
Lian has moved upstairs.
1452
01:12:09,825 --> 01:12:12,023
Let's go!
1453
01:12:15,591 --> 01:12:16,866
Is it the right floor?
1454
01:12:17,033 --> 01:12:19,424
Of course. I asked the reception.
1455
01:12:19,595 --> 01:12:22,351
She said Lian used her own name to register.
1456
01:12:22,518 --> 01:12:23,508
Leave that. Keep searching.
1457
01:12:23,599 --> 01:12:25,432
Lian! It should be the upper floor.
1458
01:12:25,761 --> 01:12:27,401
Covered with so many towels.
Should be for something bad.
1459
01:12:27,523 --> 01:12:28,115
Go.
1460
01:12:28,284 --> 01:12:29,195
Be quick!
1461
01:12:33,529 --> 01:12:34,485
Where is Wing? Ching.
1462
01:12:34,610 --> 01:12:37,047
I asked you where is Wing?
1463
01:12:37,213 --> 01:12:38,933
Wing? How come he is here?
1464
01:12:39,135 --> 01:12:40,330
Liar!
1465
01:12:41,217 --> 01:12:42,857
Why did you hit my girlfriend?
1466
01:12:43,259 --> 01:12:44,740
BB, they are bullying me!
1467
01:12:44,861 --> 01:12:46,694
Why did you hurt my girlfriend?
1468
01:12:46,943 --> 01:12:48,457
Aren't you going out with Wing?
1469
01:12:48,665 --> 01:12:50,179
Why do I go out with Wing?
1470
01:12:50,226 --> 01:12:52,298
I saw that you're giving eyedrops for him.
1471
01:12:52,629 --> 01:12:53,585
And you looked intimated.
1472
01:12:53,710 --> 01:12:55,907
We bumped up with each other only.
1473
01:12:56,072 --> 01:12:57,188
Hi.
1474
01:12:57,353 --> 01:12:58,070
What a coincidence?
1475
01:12:58,274 --> 01:12:59,185
Something has gone into my eyes.
1476
01:12:59,275 --> 01:13:00,231
I have eyedrops here.
1477
01:13:00,396 --> 01:13:01,956
Be careful.
1478
01:13:03,960 --> 01:13:05,361
How about the Karaoke incident then?
1479
01:13:06,042 --> 01:13:07,317
Lian...
1480
01:13:08,284 --> 01:13:10,277
You were so tricky that time.
You must have dated Wing.
1481
01:13:10,487 --> 01:13:11,648
She dated me on that day.
1482
01:13:11,648 --> 01:13:12,968
Then why did she so
frightening when she saw me?
1483
01:13:13,169 --> 01:13:15,970
She didn't want you to know
I've chosen her but not you.
1484
01:13:16,172 --> 01:13:17,573
She thought this may hurt you.
1485
01:13:18,094 --> 01:13:19,848
Bo, since we are friends.
1486
01:13:20,056 --> 01:13:21,810
I take care of your feelings all the time.
1487
01:13:22,018 --> 01:13:23,339
Just like the case for Ming...
1488
01:13:23,500 --> 01:13:24,980
He loved me instead of you.
1489
01:13:25,142 --> 01:13:26,462
I know that you were so hurt for this.
1490
01:13:26,623 --> 01:13:28,502
When did I tell you I loved Ming?
1491
01:13:28,705 --> 01:13:30,618
Ching told people that you'd been loving him.
1492
01:13:31,748 --> 01:13:32,977
Did you say this?
1493
01:13:35,032 --> 01:13:36,432
I didn't.
1494
01:13:37,674 --> 01:13:39,348
Then why are you coming to Dongguan?
1495
01:13:39,476 --> 01:13:41,594
I received a sms,
it claimed that I got a first prize.
1496
01:13:41,758 --> 01:13:43,751
I would have a room for free.
1497
01:13:43,880 --> 01:13:45,838
I would bring Lian here of course.
1498
01:13:46,003 --> 01:13:47,517
There was really a prize.
1499
01:13:48,565 --> 01:13:51,368
You came a long way here,
1500
01:13:51,368 --> 01:13:53,679
without any accomplishment. What a pity.
1501
01:13:55,092 --> 01:13:56,846
Now, all of you have made it clear.
1502
01:13:57,374 --> 01:13:58,728
Please go now!
1503
01:13:59,416 --> 01:14:00,737
Now!
1504
01:14:01,899 --> 01:14:05,133
Go now.
1505
01:14:07,184 --> 01:14:09,222
Ching, sorry. It's all my fault.
1506
01:14:09,426 --> 01:14:10,622
Ching!
1507
01:14:10,868 --> 01:14:13,100
Ching, sorry, it's all my fault.
1508
01:14:13,310 --> 01:14:16,784
Didn't you collude with Wing?
1509
01:14:16,834 --> 01:14:19,635
Ching, please believe me, I know nothing.
1510
01:14:20,117 --> 01:14:22,110
There is no reason... No reason?
1511
01:14:22,560 --> 01:14:24,153
There is no reason for me to believe you.
1512
01:14:24,321 --> 01:14:26,713
Why didn't you tell me Wing has an affair?
1513
01:14:26,804 --> 01:14:29,719
If you did, nothing would happen now.
1514
01:14:29,767 --> 01:14:31,725
Ching... Don't touch me!
1515
01:14:31,889 --> 01:14:33,643
I don't wanna talk to you! Go!
1516
01:14:34,051 --> 01:14:36,727
Ching, please come back with me.
1517
01:14:36,854 --> 01:14:38,083
I'm not going!
1518
01:14:39,136 --> 01:14:42,371
You're a liar. Liar...
1519
01:14:42,820 --> 01:14:45,701
I was your best friend. How can you cheat me?
1520
01:14:46,344 --> 01:14:48,302
Why did you cheat your best friend?
1521
01:14:49,387 --> 01:14:51,060
Ching, I'm sorry.
1522
01:14:52,350 --> 01:14:53,909
Why did you slap her?
1523
01:15:00,758 --> 01:15:03,833
Why're you crying? Why?
1524
01:15:04,762 --> 01:15:06,675
I'm sorry, Ching...
1525
01:15:06,844 --> 01:15:09,839
It's my husband being grabbed. Not you.
1526
01:15:10,288 --> 01:15:11,688
Why're you crying!
1527
01:15:13,291 --> 01:15:15,443
I'm sorry.
1528
01:15:16,334 --> 01:15:18,088
Let's cut off our friendship!
1529
01:15:18,536 --> 01:15:20,256
Ching!
1530
01:15:36,394 --> 01:15:39,548
I'm tired. Let me take a rest.
1531
01:16:25,364 --> 01:16:27,197
There is an affair between me and Ching.
1532
01:16:28,006 --> 01:16:31,127
And you know her too.
1533
01:16:49,428 --> 01:16:52,868
Would you forget that you had dated Wing...
1534
01:16:52,952 --> 01:16:55,024
or he had run after you?
1535
01:16:59,278 --> 01:17:02,318
Fool, you forgot to bring this.
1536
01:17:03,082 --> 01:17:04,641
That's right! Thank you!
1537
01:17:04,884 --> 01:17:05,715
What's this?
1538
01:17:05,845 --> 01:17:07,120
This is your wedding present.
1539
01:17:07,286 --> 01:17:08,242
Take a look! Do you love it?
1540
01:17:09,368 --> 01:17:10,598
It's pretty.
1541
01:17:10,810 --> 01:17:13,042
You're my best friend. It needs to be pretty.
1542
01:17:13,252 --> 01:17:14,892
Hank you.
1543
01:17:15,094 --> 01:17:17,371
Don't ask me that kind of questions again.
1544
01:17:17,496 --> 01:17:19,250
We didn't. Are you satisfied with it?
1545
01:17:38,598 --> 01:17:40,591
You... are here for my wedding?
1546
01:17:41,561 --> 01:17:43,041
I am Bo's friend.
1547
01:17:44,524 --> 01:17:47,165
It means you're my friend.
1548
01:17:47,607 --> 01:17:49,087
Go and take some photographs.
1549
01:17:50,530 --> 01:17:51,850
Fine.
1550
01:17:53,373 --> 01:17:55,525
I'm sorry... I'm sorry.
1551
01:17:56,055 --> 01:17:57,570
Thank you. Thank you. Thank you.
1552
01:18:03,063 --> 01:18:04,179
Is it fine?
1553
01:18:04,424 --> 01:18:05,574
Get ready, please stand a little closer.
1554
01:18:05,625 --> 01:18:10,226
Okay! Cheers! Another one.
1555
01:18:28,929 --> 01:18:31,286
Luckily I asked you to stay,
1556
01:18:31,732 --> 01:18:34,043
or else it would be discovered.
1557
01:18:36,737 --> 01:18:40,574
I didn't think that we would bump into Lian.
1558
01:18:41,061 --> 01:18:43,531
What a strange world.
1559
01:18:43,784 --> 01:18:45,583
But we must be careful hereafter.
1560
01:18:46,106 --> 01:18:49,659
Without her,
I'm afraid that Bo will know soon.
1561
01:18:51,672 --> 01:18:53,505
It's late now. Let's sleep.
1562
01:18:53,994 --> 01:18:56,670
Goodnight, Piggy.
1563
01:19:03,484 --> 01:19:04,713
Haven't slept yet?
1564
01:19:04,925 --> 01:19:05,915
Yes, I'll sleep soon.
1565
01:19:06,126 --> 01:19:07,242
I wanna take a shower.
1566
01:19:11,131 --> 01:19:12,771
Piggy.
1567
01:19:34,355 --> 01:19:37,509
Seems like I didn't tell
you the woman is called Piggy.
1568
01:19:38,799 --> 01:19:40,473
I know that you will find out.
1569
01:19:41,402 --> 01:19:42,962
How can you do that?
1570
01:19:43,444 --> 01:19:46,086
How could you pretend there is nothing?
1571
01:19:46,247 --> 01:19:49,367
If it were you, you would do that too.
1572
01:19:50,211 --> 01:19:54,971
I said you shouldn't pretend to be smart.
1573
01:19:55,416 --> 01:19:57,374
If I don't tell you, you will never find out.
1574
01:19:57,859 --> 01:20:01,172
If you find that, I will never deny.
1575
01:20:05,066 --> 01:20:07,263
I'd rather you grabbing my boyfriend.
1576
01:20:08,229 --> 01:20:10,587
He is my best friend's husband.
1577
01:20:11,953 --> 01:20:14,310
From now on, I've lost two best friends.
1578
01:20:14,515 --> 01:20:16,554
One is Ching, and the other one is you!
1579
01:20:21,322 --> 01:20:23,555
In fact, we're not that
close with each other.
1580
01:20:25,847 --> 01:20:29,844
Don't pretend to be innocent.
1581
01:20:31,052 --> 01:20:33,204
Who haven't messed with other's boyfriend?
1582
01:20:35,417 --> 01:20:37,296
But it turns out to be a little complicated.
1583
01:20:39,261 --> 01:20:41,413
And you suddenly have some justness.
1584
01:20:43,785 --> 01:20:45,937
I'm not talking now. I wanna bath.
1585
01:20:52,994 --> 01:20:54,634
I will move out later.
1586
01:20:54,876 --> 01:20:56,357
Live with my Piggy.
1587
01:20:57,239 --> 01:21:01,156
I guess this is the best news for you today.
1588
01:21:23,225 --> 01:21:24,979
Hi, madam. Can I help you?
1589
01:21:25,067 --> 01:21:26,137
Where are the two red massage chairs?
1590
01:21:26,268 --> 01:21:27,463
I'm sorry. They have sold out.
1591
01:21:27,669 --> 01:21:28,740
When will you have it again?
1592
01:21:28,791 --> 01:21:31,466
Maybe you can leave your number.
1593
01:21:33,716 --> 01:21:35,389
Don't bother then.
1594
01:21:59,862 --> 01:22:01,343
Bo?
1595
01:22:12,235 --> 01:22:13,555
Sorry to disturb.
1596
01:22:39,182 --> 01:22:40,457
Long time no see.
1597
01:22:40,703 --> 01:22:41,614
Long time no see.
1598
01:22:41,824 --> 01:22:43,225
How are you?
1599
01:22:44,627 --> 01:22:47,190
What about you? You look like an office lady.
1600
01:22:48,111 --> 01:22:50,502
I am now working in the marketing field.
1601
01:22:50,713 --> 01:22:52,034
I have quitted the job in the clinic too.
1602
01:22:53,676 --> 01:22:54,997
I got to go now.
1603
01:22:55,158 --> 01:22:58,551
Fine. Maybe we can talk later.
1604
01:22:58,762 --> 01:23:00,082
Talk later.
1605
01:23:00,243 --> 01:23:01,074
You do have my number, right?
1606
01:23:01,244 --> 01:23:02,644
I do. Of course.
1607
01:23:02,846 --> 01:23:04,439
Bye.
1608
01:23:43,487 --> 01:23:45,160
In fact, I'm not that in a hurry.
1609
01:23:45,369 --> 01:23:46,769
Me either.
1610
01:23:49,012 --> 01:23:51,005
How is Wing recently?
1611
01:23:52,096 --> 01:23:52,733
He is fine.
1612
01:23:53,177 --> 01:23:55,295
He is well-behaved and hard working now.
1613
01:23:56,540 --> 01:23:59,376
That is great.
Good days have eventually come.
1614
01:24:01,145 --> 01:24:02,340
I hope so.
1615
01:24:02,586 --> 01:24:06,583
In fact, did you find out
who messed with Wing?
1616
01:24:06,790 --> 01:24:10,230
No. I thought this is much better.
1617
01:24:12,156 --> 01:24:14,274
Seems like... you're implying something.
1618
01:24:18,843 --> 01:24:20,562
Do you remember Mo?
1619
01:24:24,288 --> 01:24:27,841
3 months before, I received his
postcards from Switzerland.
1620
01:24:30,654 --> 01:24:32,773
In fact, I didn't hate him already.
1621
01:24:33,537 --> 01:24:35,735
But maybe I was so embarrassed...
1622
01:24:35,940 --> 01:24:37,660
I didn't call him.
1623
01:24:46,551 --> 01:24:48,942
The no. You have dialed has
already terminated the service.
1624
01:25:10,014 --> 01:25:13,454
And then I decided to find him in his home.
1625
01:25:15,099 --> 01:25:18,459
Mo had asked me...
1626
01:25:19,224 --> 01:25:21,022
Come and sit a while. It is just nearby.
1627
01:25:22,467 --> 01:25:24,300
No, I got to meet Wing.
1628
01:25:24,549 --> 01:25:26,826
Maybe next time then.
1629
01:25:26,991 --> 01:25:28,506
Okay, next time.
1630
01:25:35,920 --> 01:25:37,878
Ching!
1631
01:25:38,403 --> 01:25:39,803
Auntie! It's good to see you!
1632
01:25:40,005 --> 01:25:40,801
Why are you coming today?
1633
01:25:40,966 --> 01:25:42,116
I am looking for Mo.
1634
01:25:42,207 --> 01:25:43,004
Is he around?
1635
01:25:43,568 --> 01:25:44,923
Come with me.
1636
01:25:49,614 --> 01:25:50,411
Take a seat.
1637
01:25:51,016 --> 01:25:53,213
Auntie, where is Mo?
1638
01:26:06,952 --> 01:26:09,788
He died 3 months before.
It's the brain tumor.
1639
01:26:13,759 --> 01:26:15,079
Take a seat.
1640
01:26:19,044 --> 01:26:21,481
Mo knew that he got this disease a year ago.
1641
01:26:22,408 --> 01:26:24,446
He went to Europe without letting me know.
1642
01:26:26,011 --> 01:26:29,485
He took many photos in the trip.
1643
01:26:31,256 --> 01:26:32,850
Stick them all over the house.
1644
01:26:46,952 --> 01:26:49,947
He always left a space in his left hand side.
1645
01:26:51,637 --> 01:26:56,762
He told me these spaces are for Ching.
1646
01:27:00,006 --> 01:27:03,160
When he couldn't sleep at night,
1647
01:27:04,090 --> 01:27:08,531
he would bring back your
photos and cut them out.
1648
01:27:09,255 --> 01:27:13,093
Stick them in one by on.
1649
01:27:15,021 --> 01:27:16,740
Made them look like taking photos with you.
1650
01:27:22,548 --> 01:27:24,427
Mo had a dream...
1651
01:27:25,912 --> 01:27:29,704
he wished he could take
a trip and a photo with you.
1652
01:27:34,000 --> 01:27:36,562
These are the gifts from Mo.
1653
01:28:53,801 --> 01:28:57,558
At the same day, Wing had come home.
1654
01:29:10,658 --> 01:29:11,808
Honey.
1655
01:29:14,141 --> 01:29:16,704
Honey. I'm sorry.
1656
01:29:21,869 --> 01:29:23,349
Please forgive me.
1657
01:29:31,999 --> 01:29:34,117
I didn't ask about what had happened.
1658
01:29:35,082 --> 01:29:38,317
Maybe the woman had dumped him.
1659
01:29:39,046 --> 01:29:41,722
I never ask about who was that.
1660
01:29:44,091 --> 01:29:45,970
As long as he has come home,
1661
01:29:46,494 --> 01:29:49,250
I will let it past.
1662
01:30:00,268 --> 01:30:01,861
Have you ever in love with Mo?
1663
01:30:07,675 --> 01:30:08,951
Maybe.
1664
01:30:10,638 --> 01:30:12,119
Or maybe not.
1665
01:30:16,324 --> 01:30:18,795
But the memory he gave me...
1666
01:30:20,488 --> 01:30:22,446
can never be replaced.
1667
01:30:23,451 --> 01:30:25,045
I will remember them all.
1668
01:30:30,058 --> 01:30:33,292
His death makes me...
1669
01:30:34,222 --> 01:30:37,297
to treasure all the things surrounded me.
1670
01:30:47,235 --> 01:30:51,073
You never trust.
You will never find a real love.
1671
01:30:57,326 --> 01:30:58,806
I got to go now.
1672
01:31:02,971 --> 01:31:05,009
Are you looking for something?
1673
01:31:09,177 --> 01:31:12,013
Be quick then. I wish your success.
1674
01:31:12,581 --> 01:31:13,810
Thank you!
1675
01:31:14,903 --> 01:31:16,304
Bo!
1676
01:31:17,666 --> 01:31:21,345
I forgot to tell you.
I am pregnant for 3 months.
1677
01:31:21,510 --> 01:31:22,466
Really?
1678
01:31:23,472 --> 01:31:24,542
Congratulations.
1679
01:31:25,114 --> 01:31:27,311
Thank you.
1680
01:31:36,926 --> 01:31:37,642
Bo.
1681
01:31:37,846 --> 01:31:40,079
Sorry, am I disturbing you?
1682
01:31:40,289 --> 01:31:42,202
No, why are you here?
1683
01:31:42,451 --> 01:31:45,048
I wanna tell you that...
1684
01:31:46,335 --> 01:31:49,057
I have something in my heart.
1685
01:31:49,218 --> 01:31:49,935
What's it?
1686
01:31:50,299 --> 01:31:54,421
I dated with you and then Vincent.
1687
01:31:54,864 --> 01:31:57,700
In fact, I knew you in order
to approach Vincent.
1688
01:31:58,988 --> 01:32:00,742
Was I wrong?
1689
01:32:00,910 --> 01:32:03,107
You're here for telling this?
1690
01:32:03,312 --> 01:32:05,909
I've cheated you for so long. I feel guilty.
1691
01:32:06,155 --> 01:32:07,988
All have passed. Just let it go.
1692
01:32:08,237 --> 01:32:09,512
I haven't put it in my heart.
1693
01:32:09,639 --> 01:32:10,755
But I do.
1694
01:32:12,121 --> 01:32:13,761
I shouldn't do this to you.
1695
01:32:14,524 --> 01:32:15,434
Why not?
1696
01:32:15,565 --> 01:32:16,715
Since you loved me.
1697
01:32:16,926 --> 01:32:19,648
What about you? Did you love me?
1698
01:32:23,493 --> 01:32:26,966
If I said yes, would you believe me?
1699
01:32:34,664 --> 01:32:37,659
Sorry to disturb.
1700
01:32:55,205 --> 01:32:56,241
Bo!
1701
01:32:57,447 --> 01:33:00,203
Bo! Bo!
1702
01:33:24,354 --> 01:33:28,317
I left with so much missing.
1703
01:33:30,040 --> 01:33:33,558
I thought were you gonna to chase me.
1704
01:33:34,284 --> 01:33:36,322
I used a silly method.
1705
01:33:36,807 --> 01:33:40,485
I told myself if it was a man coming out...
1706
01:33:40,971 --> 01:33:42,645
you're gonna chase after me.
1707
01:33:43,213 --> 01:33:45,571
If it was a girl, you weren't.
1708
01:33:49,500 --> 01:33:51,332
Bo!
1709
01:34:00,190 --> 01:34:01,750
Was I a fool?
1710
01:34:04,034 --> 01:34:07,029
I don't know why. I really miss you.
1711
01:34:08,759 --> 01:34:09,988
I miss you.
1712
01:34:10,201 --> 01:34:11,601
From the day you left,
1713
01:34:12,323 --> 01:34:14,919
I immediately came downstairs
to explain to you.
1714
01:34:15,726 --> 01:34:17,446
The girl you saw is my little sister.
1715
01:34:17,568 --> 01:34:20,085
That... is my little sister.
1716
01:34:22,012 --> 01:34:23,766
She came back from England.
1717
01:34:24,815 --> 01:34:26,216
Bo, believe me.
1718
01:34:27,338 --> 01:34:28,772
I told myself...
1719
01:34:29,060 --> 01:34:32,260
If I ever saw you again,
I would never let go.
1720
01:34:32,783 --> 01:34:34,741
We have wasted so much time already.
1721
01:34:35,706 --> 01:34:37,300
I love you so much.
1722
01:34:38,549 --> 01:34:41,066
Do you remember the "button" game?
1723
01:34:41,272 --> 01:34:44,347
If I press your left shoulder,
you will turn into a stone.
1724
01:34:44,555 --> 01:34:47,277
If I press your right shoulder,
you will turn into invisible.
1725
01:34:48,039 --> 01:34:49,109
Of course.
1726
01:34:49,881 --> 01:34:51,440
Now you're transparent.
1727
01:34:54,485 --> 01:34:56,000
That's why...
1728
01:34:57,649 --> 01:35:00,165
I'm brave to tell you that...
1729
01:35:00,411 --> 01:35:03,406
So much occurred in this year.
1730
01:35:03,655 --> 01:35:05,328
What you thought to be truth...
1731
01:35:06,497 --> 01:35:08,137
had turned out to be wrong.
1732
01:35:12,744 --> 01:35:17,948
I thought love was just a game.
1733
01:35:20,311 --> 01:35:21,985
You're cheating me while I am cheating you.
1734
01:35:25,877 --> 01:35:28,314
I know how to make people love me.
1735
01:35:29,801 --> 01:35:31,919
If he finds he is in love with me...
1736
01:35:33,845 --> 01:35:36,646
I found the game has to be finished.
1737
01:35:39,931 --> 01:35:41,571
From the very beginning...
1738
01:35:43,255 --> 01:35:45,293
I didn't believe in the people I loved.
1739
01:35:46,858 --> 01:35:49,500
I even didn't believe in love.
1740
01:35:52,424 --> 01:35:56,137
I only believed in myself.
1741
01:36:01,513 --> 01:36:03,710
Yesterday I met an old friend.
1742
01:36:05,918 --> 01:36:07,557
She told me a story.
1743
01:36:09,641 --> 01:36:14,162
This taught me to
treasure the people besides me.
1744
01:36:17,369 --> 01:36:18,963
At that time...
1745
01:36:20,172 --> 01:36:22,051
I didn't know why...
1746
01:36:22,294 --> 01:36:24,014
I thought of you.
1747
01:36:28,540 --> 01:36:29,611
Nik...
1748
01:36:32,264 --> 01:36:34,986
I know that love doesn't
need any explanation.
1749
01:36:36,068 --> 01:36:40,510
But I don't care...
1750
01:36:41,714 --> 01:36:43,832
I just don't want to lose you.
1751
01:36:44,517 --> 01:36:46,828
I don't wanna lose you.
1752
01:36:47,319 --> 01:36:51,476
I know... I have
to believe in my beloved one.
1753
01:36:56,088 --> 01:36:58,321
Can you give me a chance?
1754
01:36:59,572 --> 01:37:01,485
Let's start all over.
1755
01:37:03,776 --> 01:37:06,339
Can you give me a chance.
1756
01:37:11,424 --> 01:37:12,574
Stop crying now.
1757
01:37:13,546 --> 01:37:15,379
Okay... Stop crying.
1758
01:37:15,428 --> 01:37:17,785
Okay?
1759
01:37:21,954 --> 01:37:23,105
Okay.
1760
01:37:24,357 --> 01:37:25,837
Let's start from the beginning.
1761
01:38:05,198 --> 01:38:06,519
Sorry, traffic congestion.
1762
01:38:06,720 --> 01:38:07,517
I'm done.
1763
01:38:07,721 --> 01:38:09,918
Let's go or we'll be late.
1764
01:38:17,330 --> 01:38:18,765
Do you know him?
1765
01:38:19,012 --> 01:38:20,811
He is my ex-boyfriend.
1766
01:38:21,855 --> 01:38:22,845
That is his girlfriend?
1767
01:38:23,096 --> 01:38:24,611
No, she is his younger sister.
1768
01:38:25,178 --> 01:38:26,898
Sorry to disturb.
1769
01:38:30,584 --> 01:38:31,813
Who is she?
1770
01:38:33,026 --> 01:38:33,903
My little sister.
1771
01:38:34,067 --> 01:38:36,664
She has lost her love. She is that weird.
1772
01:38:43,157 --> 01:38:45,548
Everything is a kind
of camouflage in the world.
1773
01:38:45,639 --> 01:38:46,311
Good memory is one of my shortcomings.
1774
01:38:46,440 --> 01:38:48,319
What you can see may not be the reality,
1775
01:38:48,482 --> 01:38:51,204
and the reality may be missed out.
1776
01:38:53,487 --> 01:39:01,214
THE END
Subtitles by: Reklame
120064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.