All language subtitles for Lost souls★Dǎ shé 打蛇 (1980) Pt.Br
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,024 --> 00:00:27,289
Em 24 de outubro de 1980
2
00:00:27,394 --> 00:00:29,555
Hong Kong anunciou que
imigrantes ilegais
3
00:00:29,662 --> 00:00:32,825
... seriam expostos assim
que fossem capturados.
4
00:00:32,932 --> 00:00:36,390
Em frente ao Departamento de
Imigra��o do Almirantado
5
00:00:36,503 --> 00:00:38,403
todas as pessoas se amontoavam.
6
00:00:38,505 --> 00:00:41,963
Elas esperavam o �ltimo
prazo de 72 horas
7
00:00:42,075 --> 00:00:46,307
para que pudessem se tornar
residentes permanentes.
8
00:00:46,413 --> 00:00:49,109
Apesar do mau tempo ...
9
00:00:49,215 --> 00:00:50,842
eles n�o se intimidavam.
10
00:00:50,950 --> 00:00:54,408
Havia alegria e esperan�a neles.
11
00:00:54,521 --> 00:00:58,457
Esperavam se tornar
os poucos sortudos.
12
00:00:59,526 --> 00:01:03,087
Em Hong Kong, n�s
realmente entend�amos
13
00:01:03,196 --> 00:01:07,860
o qu�o dif�cil era para eles ...
14
00:01:07,967 --> 00:01:10,094
terem experimentado a viagem
15
00:01:10,203 --> 00:01:12,603
desde a fronteira
at� Tsim Sha Tsui!
16
00:01:13,807 --> 00:01:15,502
Vamos dar uma olhada ...
17
00:01:15,608 --> 00:01:18,736
na situa��o da maioria
dos infelizes.
18
00:02:35,255 --> 00:02:36,085
Mexam-se!
19
00:03:10,523 --> 00:03:12,582
Tung, estou esgotada.
20
00:03:12,692 --> 00:03:14,182
Posso ter um descanso?
21
00:03:14,694 --> 00:03:18,152
Estamos quase em Diamond Hill.
Seja forte
22
00:03:18,498 --> 00:03:21,490
E Diamond Hill �
perto dos diamantes.
23
00:03:21,601 --> 00:03:23,535
Ent�o, vamos ficar ricos
24
00:03:25,471 --> 00:03:27,166
Irm�, segure-se em mim.
25
00:03:37,817 --> 00:03:40,547
Nosso sonho em breve
se tornar� realidade.
26
00:03:40,653 --> 00:03:43,144
Sim, em breve se
tornar� realidade
27
00:03:45,091 --> 00:03:48,993
Simples e f�cil,
Tsim Tsui Pei ao longe.
28
00:03:49,095 --> 00:03:53,395
�leo a pre�o de �gua, para
comprar comida sem fila.
29
00:03:53,499 --> 00:03:56,332
Sem filas ... Imagine!
30
00:04:15,388 --> 00:04:16,412
Depressa.
31
00:04:19,259 --> 00:04:21,193
Suba.
32
00:04:39,412 --> 00:04:40,674
Depressa.
33
00:04:50,790 --> 00:04:52,280
Irm�, mostre os
n�meros de telefone.
34
00:04:52,392 --> 00:04:53,586
Deixe todos memorizar.
35
00:04:53,693 --> 00:04:55,684
N�o precisa. Est� tudo bem.
36
00:04:56,796 --> 00:04:58,593
E se nos separarmos?
37
00:04:58,698 --> 00:04:59,630
Ei!
38
00:05:00,266 --> 00:05:01,062
Um barco est� chegando.
39
00:05:01,167 --> 00:05:01,656
Sim
40
00:05:01,768 --> 00:05:02,462
O barco
41
00:05:02,568 --> 00:05:03,557
Vamos.
42
00:05:06,739 --> 00:05:12,006
Camarada ...
43
00:05:12,111 --> 00:05:14,636
Parem todos. Parem.
44
00:05:27,393 --> 00:05:29,293
Camaradas, camaradas.
45
00:05:29,395 --> 00:05:31,625
N�o os deixem.
46
00:05:32,298 --> 00:05:34,163
Vamos pux�-los.
47
00:05:34,267 --> 00:05:35,165
O que est� fazendo?
48
00:05:35,268 --> 00:05:36,565
Por favor, deixe-nos subir.
49
00:05:36,669 --> 00:05:39,137
Deixe-os entrar no barco.
Deixe-os.
50
00:05:39,238 --> 00:05:39,795
N�o.
51
00:05:39,906 --> 00:05:43,342
Senhor, n�o pode deix�-los morrer.
52
00:05:43,643 --> 00:05:45,042
Quem vai pagar por eles?
53
00:05:45,144 --> 00:05:46,509
Tenha compaix�o de n�s.
54
00:05:47,814 --> 00:05:48,940
Saiam.
55
00:05:49,649 --> 00:05:50,616
Nunca iremos sair.
56
00:05:50,717 --> 00:05:52,048
Por que est� puxando minhas pernas?
57
00:05:53,019 --> 00:05:54,008
J� tem muitos de voc�s.
58
00:05:54,120 --> 00:05:55,417
N�o nos siga ap�s o desembarque
59
00:06:03,496 --> 00:06:08,900
Um, dois ...
60
00:06:44,637 --> 00:06:45,433
Obrigado
61
00:07:07,160 --> 00:07:08,388
Levante-se. N�o durma.
62
00:07:08,494 --> 00:07:09,256
Sim senhor.
63
00:07:30,783 --> 00:07:32,808
Vai...
64
00:07:33,453 --> 00:07:34,545
R�pido. Seja r�pido
65
00:07:34,887 --> 00:07:37,822
Envie o sinal, r�pido
66
00:07:40,126 --> 00:07:41,286
Vamos.
67
00:07:49,735 --> 00:07:50,827
Vamos.
68
00:07:52,371 --> 00:07:53,929
Ei, vamos em frente.
69
00:07:59,245 --> 00:08:04,273
Ok, vamos
70
00:08:08,921 --> 00:08:10,786
O que est� fazendo?
71
00:08:11,224 --> 00:08:13,351
O chefe disse que
n�o pode nos seguir.
72
00:08:13,459 --> 00:08:17,862
Vai, sai daqui. Vai, vai.
73
00:08:19,966 --> 00:08:21,126
O que vamos fazer agora?
74
00:08:21,234 --> 00:08:22,292
Deixe-os ir.
75
00:08:22,401 --> 00:08:23,333
Lentamente.
76
00:08:23,436 --> 00:08:24,801
Vamos segui-los.
77
00:08:27,573 --> 00:08:28,597
Vamos.
78
00:08:59,939 --> 00:09:02,237
Sr, eles desembarcaram.
79
00:09:09,348 --> 00:09:10,406
Dispare a bomba de sinal.
80
00:09:26,866 --> 00:09:32,771
Parados. N�o corram ...
81
00:09:34,040 --> 00:09:39,603
N�o corram.
82
00:09:39,712 --> 00:09:41,441
Onde pensam ir?
83
00:09:47,853 --> 00:09:56,659
Parados ... parados ...
84
00:09:56,929 --> 00:10:00,228
Leve-o.
85
00:10:07,940 --> 00:10:08,804
Vamos.
86
00:10:33,666 --> 00:10:36,362
N�o.
87
00:10:56,822 --> 00:11:02,124
Vai ...
88
00:11:03,562 --> 00:11:04,927
N�o.
89
00:11:06,532 --> 00:11:13,904
Vamos ... Voc�s devem ir.
90
00:11:24,383 --> 00:11:34,054
Vamos ... Calem-se.
91
00:11:39,699 --> 00:11:41,667
No in�cio do m�s vemos
muitos imigrantes ilegais.
92
00:11:41,767 --> 00:11:42,859
Por que menos agora?
93
00:11:42,968 --> 00:11:45,334
O arame farpado esta mais alto.
Essa � a raz�o.
94
00:11:45,438 --> 00:11:46,200
Ah sim.
95
00:11:46,305 --> 00:11:47,602
As algemas est�o prontas?
96
00:11:47,707 --> 00:11:50,267
Prontas h� muito tempo.
97
00:11:51,010 --> 00:11:53,945
E o grupo Hok Lo?
98
00:11:54,046 --> 00:11:56,913
Eles est�o nos incomodando ...
99
00:11:57,016 --> 00:11:57,607
N�o s�o eles?
100
00:11:57,717 --> 00:11:59,344
Temos que pensar
em alguma coisa.
101
00:11:59,452 --> 00:12:00,714
Caso contr�rio,
n�o faremos neg�cio.
102
00:12:05,291 --> 00:12:06,622
Aqui.
103
00:12:08,928 --> 00:12:24,071
Des�a ...
104
00:12:24,477 --> 00:12:25,967
Aqui se parece com
nossa cidade natal.
105
00:12:26,078 --> 00:12:27,875
� muito diferente em Diamond Hill.
106
00:12:42,762 --> 00:12:46,493
O que est�o fazendo?
Por que n�o me respondem?
107
00:12:46,599 --> 00:12:48,533
Eu disse o que est�o fazendo?
108
00:12:49,268 --> 00:12:51,896
Est�o se escondendo aqui?
109
00:12:52,605 --> 00:12:57,440
� perigoso. Policiais
sempre procuram por aqui.
110
00:13:04,083 --> 00:13:05,380
Que tal ...
111
00:13:05,484 --> 00:13:08,885
se abrigar em minha casa?
112
00:13:09,655 --> 00:13:11,850
Obrigado, senhor. Obrigado
113
00:13:12,391 --> 00:13:15,121
V�o sofrer se os
policiais te pegarem.
114
00:13:15,227 --> 00:13:17,457
N�o ser� dificil
deport�-los de volta!
115
00:13:21,066 --> 00:13:22,055
Algu�m est� aqui.
116
00:13:23,769 --> 00:13:25,634
Temos convidados.
V� arrumar o lugar.
117
00:13:25,738 --> 00:13:26,466
Certo.
118
00:13:33,245 --> 00:13:34,473
Entrem. Sentem-se
119
00:13:35,915 --> 00:13:38,315
Fiquem a vontade.
Como em suas casas.
120
00:13:40,386 --> 00:13:41,444
Vou pegar um pouco de ch�.
121
00:13:41,554 --> 00:13:42,077
Obrigado.
122
00:13:42,188 --> 00:13:43,678
A pol�cia prendeu 256 pessoas.
123
00:13:43,789 --> 00:13:45,484
Eles vem em barcos ou a nado.
124
00:13:45,591 --> 00:13:47,491
S�o imigrantes ilegais
da China Continental.
125
00:13:47,593 --> 00:13:49,686
Mas alguns deles escaparam.
126
00:13:49,795 --> 00:13:50,762
Senhorita, tome um gole.
127
00:13:50,863 --> 00:13:51,852
Passagem principal
para Lau Fau Shan.
128
00:13:51,964 --> 00:13:53,022
... Tinham montado
bloqueios nas estradas
129
00:13:53,132 --> 00:13:55,600
... para impedir os imigrantes
ilegais de entrar na cidade.
130
00:13:55,701 --> 00:13:57,669
Esse � o fim do nosso notici�rio.
131
00:13:57,770 --> 00:13:59,704
E agora, nossa m�sica relaxante.
132
00:14:03,442 --> 00:14:05,000
Tomem um ch�, rapazes.
133
00:14:05,110 --> 00:14:06,077
Obrigado.
134
00:14:06,178 --> 00:14:07,042
Sejam bem vindos.
135
00:14:08,447 --> 00:14:11,211
Pode nos ajudar a
fazer uma chamada, Sr.?
136
00:14:15,855 --> 00:14:16,981
Fazer chamadas?
137
00:14:17,556 --> 00:14:19,786
Vou te dar este rel�gio.
138
00:14:24,964 --> 00:14:25,988
N�o precisa.
139
00:14:26,665 --> 00:14:27,290
Ming.
140
00:14:27,399 --> 00:14:27,888
O que �, pai?
141
00:14:28,000 --> 00:14:29,194
Tire-os daqui.
142
00:14:29,301 --> 00:14:30,325
Certo.
143
00:14:30,436 --> 00:14:32,904
As pessoas v�m e v�o por aqui.
144
00:14:33,005 --> 00:14:34,734
V�o ficar em apuros se forem vistos.
145
00:14:34,840 --> 00:14:36,967
� melhor se esconderem.
146
00:14:37,076 --> 00:14:38,008
Ok.
147
00:14:41,013 --> 00:14:41,980
Venham.
148
00:14:44,250 --> 00:14:45,012
Entrem.
149
00:14:46,752 --> 00:14:48,811
� ruim aqui. Mas � tempor�rio.
150
00:14:53,325 --> 00:14:55,793
Al�, Sr. Luk?
151
00:14:55,895 --> 00:14:57,624
Sr. Luk Heng Shang?
152
00:14:59,598 --> 00:15:03,034
Seus tr�s parentes
chegaram a Hong Kong.
153
00:15:03,402 --> 00:15:04,926
Est�o na minha casa agora.
154
00:15:06,071 --> 00:15:08,835
Isso � 5.000 d�lares
por cada pessoa.
155
00:15:09,308 --> 00:15:12,675
Barato. Pre�o padr�o. Sem desconto.
156
00:15:12,778 --> 00:15:15,212
Isso d� 15.000 no total.
157
00:15:17,983 --> 00:15:20,315
Ok, vou esperar por voc�.
158
00:15:29,695 --> 00:15:32,562
Ei, seus parentes
vir�o para busc�-los.
159
00:15:32,665 --> 00:15:33,427
Sigam-me.
160
00:15:37,703 --> 00:15:40,297
Aqui. Pegue de volta seu rel�gio
161
00:15:40,406 --> 00:15:41,100
Obrigada.
162
00:15:52,284 --> 00:15:54,275
Seja paciente. Vigie-os.
163
00:15:57,790 --> 00:16:00,884
Sr. Lucas. Voc� est� na hora!
164
00:16:03,228 --> 00:16:05,788
N�o se apresse. Pague primeiro.
165
00:16:16,208 --> 00:16:19,200
Tenho somente 10.000.
Por favor aceite.
166
00:16:19,678 --> 00:16:24,581
Neste caso, voc� tem 10.000 d�lares.
167
00:16:24,683 --> 00:16:27,049
Primeiro leve dois.
168
00:16:30,222 --> 00:16:33,555
Quando tiver mais
5.000, leve o �ltimo.
169
00:16:34,827 --> 00:16:37,057
Fizemos um acordo no telefone.
170
00:16:37,162 --> 00:16:39,630
De jeito nenhum.
171
00:16:40,299 --> 00:16:42,460
Ming, solte duas pessoas.
172
00:16:43,302 --> 00:16:44,792
Qual de voc�s vai primeiro?
173
00:16:51,310 --> 00:16:52,834
Voc�s dois v�o primeiro.
174
00:16:54,179 --> 00:16:55,612
E quanto a voc�?
175
00:16:59,184 --> 00:17:00,913
N�o se preocupe.
Se podemos sair agora
176
00:17:01,020 --> 00:17:01,952
... encontraremos outra maneira.
177
00:17:02,054 --> 00:17:04,420
Ok, v� agora.
178
00:17:07,393 --> 00:17:08,087
Tio.
179
00:17:08,193 --> 00:17:09,182
Chuen.
180
00:17:09,294 --> 00:17:10,625
Shang Tung, � meu tio.
181
00:17:10,729 --> 00:17:11,855
Conversamos mais tarde. Vamos.
182
00:17:12,664 --> 00:17:14,928
Vamos. Mude suas roupas.
183
00:17:15,501 --> 00:17:16,729
Pegue algumas roupas.
184
00:17:16,835 --> 00:17:17,529
Obrigado.
185
00:17:17,870 --> 00:17:19,030
Vai.
186
00:17:23,675 --> 00:17:25,302
N�o deixe-o ir.
Ele custa 5000.
187
00:17:25,411 --> 00:17:26,343
Dai Chung.
188
00:17:27,246 --> 00:17:28,645
N�o corra.
189
00:17:29,782 --> 00:17:31,477
Pegue os dois de
volta para compensar.
190
00:17:32,351 --> 00:17:34,342
N�o se aproxime. Eu te mato.
191
00:17:34,453 --> 00:17:36,045
Acalme-se, homem.
192
00:17:41,360 --> 00:17:42,622
Deixe-me ir
193
00:17:48,467 --> 00:17:49,434
V� para casa
194
00:18:16,295 --> 00:18:17,284
Pegue-o de volta.
195
00:18:30,242 --> 00:18:31,174
V� para dentro.
196
00:18:35,581 --> 00:18:36,707
Vou tranc�-los primeiro.
197
00:18:42,754 --> 00:18:43,584
Senhor.
198
00:18:43,689 --> 00:18:44,747
Cale-se.
199
00:18:45,382 --> 00:18:48,035
Eu vou te matar
se n�o calar a boca.
200
00:19:05,177 --> 00:19:07,873
Pessoal, qual o problema?
201
00:19:08,247 --> 00:19:11,216
Soube que voc� capturou
alguns imigrantes ilegais.
202
00:19:11,950 --> 00:19:13,110
N�o.
203
00:19:13,685 --> 00:19:17,951
Voc� tem homens e mulheres.
Voce � rico.
204
00:19:18,423 --> 00:19:20,653
Cara, estou nisso a s�culos.
205
00:19:20,759 --> 00:19:24,024
Sei das coisas apenas pelo olhar.
206
00:19:24,129 --> 00:19:25,960
Eu, Sr. Hok, nunca fui enganado.
207
00:19:26,064 --> 00:19:27,827
Diga se for esperto.
208
00:19:27,933 --> 00:19:29,958
N�o, nada.
209
00:19:30,068 --> 00:19:31,035
N�o?
210
00:19:38,544 --> 00:19:39,841
Vamos cuidar disso.
211
00:20:22,020 --> 00:20:25,615
Mova-se.
212
00:20:27,292 --> 00:20:29,556
O Qu�? O que � isso?
213
00:20:37,436 --> 00:20:39,267
Eles sa�ram?
214
00:21:07,599 --> 00:21:08,588
Abra a porta.
215
00:21:56,715 --> 00:21:57,704
Eles se foram.
216
00:22:19,671 --> 00:22:20,433
Vamos.
217
00:23:03,081 --> 00:23:04,514
Socorro!
218
00:23:21,032 --> 00:23:23,899
Vai ...
219
00:23:28,707 --> 00:23:30,607
Ei, olha.
220
00:23:33,445 --> 00:23:34,434
Vamos.
221
00:23:59,371 --> 00:24:00,497
Dai Chung.
222
00:24:01,173 --> 00:24:05,200
Vamos. R�pido.
223
00:24:19,825 --> 00:24:22,316
Onde voc� vai?
224
00:24:31,803 --> 00:24:33,464
Eles capturaram muitos
imigrantes ilegais.
225
00:24:33,872 --> 00:24:35,169
Vamos pensar
em alguma coisa.
226
00:24:37,209 --> 00:24:38,073
Full house.
227
00:24:38,176 --> 00:24:40,269
Voc� perdeu.
228
00:24:40,645 --> 00:24:41,543
Eu perdi?
229
00:24:44,916 --> 00:24:47,350
Levante-se. Vamos.
230
00:24:48,720 --> 00:24:50,915
Maldito!
231
00:24:51,256 --> 00:24:52,746
Vigie l� em cima.
232
00:24:53,124 --> 00:24:58,653
V�. R�pido. V�.
233
00:25:05,637 --> 00:25:06,865
V� agora.
234
00:25:54,252 --> 00:25:55,651
Estes dois s�o problema.
235
00:25:56,821 --> 00:25:58,413
Ei ...
236
00:27:38,890 --> 00:27:41,450
Do que est� brincando?
Voc� � ego�sta.
237
00:27:41,559 --> 00:27:44,221
O Qu�? Leve-a se quiser.
238
00:27:45,730 --> 00:27:46,754
Maravilhosa.
239
00:28:01,279 --> 00:28:02,507
O que h� com voc�s?
240
00:28:02,614 --> 00:28:05,583
Olhe, caiu em mim.
241
00:28:06,618 --> 00:28:08,051
� sorte sua.
242
00:28:09,120 --> 00:28:10,451
E ent�o, chefe?
243
00:28:11,099 --> 00:28:15,510
Nenhum telefone?
Venda ao bordel.
244
00:28:16,528 --> 00:28:17,517
Vou puni-la.
245
00:29:25,563 --> 00:29:26,928
� ela?
246
00:29:30,835 --> 00:29:32,063
Sim.
247
00:29:37,876 --> 00:29:38,740
Chefe.
248
00:29:41,913 --> 00:29:43,210
Capturamos dois imigrantes ilegais.
249
00:29:43,314 --> 00:29:45,145
Uma f�mea. Um macho.
250
00:29:46,184 --> 00:29:48,243
O tempo esta bom. Por que n�o
h� nenhum imigrante ilegal?
251
00:29:49,320 --> 00:29:51,447
As barracas est�o estourando
de imigrantes ilegais.
252
00:29:53,224 --> 00:29:55,852
Chefe, como os
pegaremos de volta?
253
00:29:59,230 --> 00:30:00,094
Tem certeza que pode faz�-lo?
254
00:30:00,198 --> 00:30:02,666
N�o se preocupe.
� um peda�o de bolo.
255
00:30:04,969 --> 00:30:06,436
Pegou os n�meros de telefone?
256
00:30:06,538 --> 00:30:10,133
Oh sim, vou agora.
257
00:30:14,979 --> 00:30:16,310
Gosta de limpeza, hein!
258
00:30:16,414 --> 00:30:18,177
Ent�o ser� tratada como ela.
259
00:30:19,784 --> 00:30:21,115
Coloque um pouco
de merda de vaca.
260
00:30:21,306 --> 00:30:24,600
Mais suja � melhor.
Tende a afast�-los.
261
00:30:49,013 --> 00:30:50,275
Qual o n�mero de telefone?
262
00:30:50,381 --> 00:30:52,042
Qual n�mero?
263
00:30:53,384 --> 00:30:55,545
Seu n�mero de telefone
em Hong Kong?
264
00:30:55,653 --> 00:30:56,881
Esqueci.
265
00:30:58,590 --> 00:30:59,079
E voc�?
266
00:30:59,190 --> 00:31:00,157
Esqueci tamb�m.
267
00:31:01,359 --> 00:31:02,587
� uma tola.
268
00:31:06,097 --> 00:31:07,428
� seu truque de novo.
269
00:31:16,774 --> 00:31:28,652
Chuen ...
270
00:31:30,355 --> 00:31:38,160
Chuen ...
271
00:31:38,263 --> 00:31:38,957
N�o corra.
272
00:31:39,063 --> 00:32:05,914
Chuen ...
273
00:32:10,428 --> 00:32:11,326
Chuen ...
274
00:32:11,429 --> 00:32:12,657
Cale-se!
275
00:32:17,168 --> 00:32:22,902
Chuen ...
276
00:32:23,007 --> 00:32:24,235
J� fez bastante.
� a minha vez.
277
00:32:33,518 --> 00:32:37,750
Chuen ...
278
00:33:03,715 --> 00:33:06,377
Chuen ...
279
00:33:13,992 --> 00:33:19,123
Eu sou in�til ...
280
00:35:17,115 --> 00:35:18,878
Teve sorte desta vez.
281
00:35:18,983 --> 00:35:29,791
Vamos para fora ...
282
00:35:29,894 --> 00:35:30,485
N�o. Por favor.
283
00:35:30,595 --> 00:35:32,654
Saia ...
284
00:35:32,763 --> 00:35:34,458
Derrube e amarre-os de volta.
285
00:36:27,685 --> 00:36:29,949
Sr. Hok disse para
queimar os homens do Gordo.
286
00:36:30,054 --> 00:36:31,954
Seja cuidadoso.
N�o queime os imigrantes ilegais.
287
00:37:00,451 --> 00:37:07,357
Vai.
288
00:37:19,070 --> 00:37:21,163
Essa � a minha
s�tima entrada ilegal.
289
00:37:21,272 --> 00:37:23,137
Por duas vezes fui pego
pelo ex�rcito brit�nico.
290
00:37:23,241 --> 00:37:25,801
Quatro vezes pela
Gang do Smuggler.
291
00:37:26,410 --> 00:37:27,468
Sete vezes?
292
00:37:27,578 --> 00:37:29,910
Tamb�m ser� a �ltima vez.
293
00:37:30,014 --> 00:37:32,574
Vou lutar at� a morte
com quem me deteve.
294
00:37:32,683 --> 00:37:34,241
Seu cabelo e barba est�o grandes.
295
00:37:34,352 --> 00:37:36,252
N�o se parece com
um imigrante ilegal.
296
00:37:36,754 --> 00:37:39,154
Vivo aqui a quatro meses.
297
00:37:39,523 --> 00:37:40,319
A quatro meses?
298
00:37:40,424 --> 00:37:42,984
Levou algum tempo para
crescer o cabelo e a barba
299
00:37:43,094 --> 00:37:44,493
e conhecer Hong Kong.
300
00:37:45,329 --> 00:37:46,853
N�o tem nenhum parente
em Hong Kong?
301
00:37:46,964 --> 00:37:49,558
Eu tenho. Eles n�o t�m
dinheiro para contrabandistas.
302
00:37:50,368 --> 00:37:52,097
O povo de Hong Kong
n�o tem dinheiro?
303
00:37:52,203 --> 00:37:55,639
Alguns t�m.
Outros n�o querem pagar.
304
00:37:56,274 --> 00:37:59,334
Sete vezes aqui,
eu j� vi de tudo.
305
00:37:59,777 --> 00:38:01,176
Nestes quatro meses.
306
00:38:01,279 --> 00:38:03,440
Descobri que o chefe
tem estado furioso.
307
00:38:03,547 --> 00:38:05,412
Se der o n�mero de
telefone ser� bem tratado.
308
00:38:05,516 --> 00:38:07,143
Caso contr�rio,
voc� estar� em apuros.
309
00:38:07,885 --> 00:38:09,113
Eles vendem as
garotas para o prost�bulo.
310
00:38:09,220 --> 00:38:12,121
E levam os homens
para morrer no mar.
311
00:38:12,590 --> 00:38:14,854
Ent�o eles tratam bem voc�.
312
00:38:14,959 --> 00:38:16,722
Permitem que fique
aqui por quatro meses.
313
00:38:17,595 --> 00:38:19,893
Eles n�o s�o bons para ningu�m.
314
00:38:19,997 --> 00:38:21,862
Antes de vir aqui,
315
00:38:21,966 --> 00:38:24,161
roubei uma granada das Mil�cias.
316
00:38:24,268 --> 00:38:25,200
Granada?
317
00:38:25,303 --> 00:38:28,431
Por isso tenho comida,
318
00:38:28,539 --> 00:38:33,806
bebida e jornal.
319
00:38:33,911 --> 00:38:36,311
N�o preciso de pessoas
para pagar por mim.
320
00:38:36,414 --> 00:38:40,282
S�o apenas 20 ou 30 milhas
daqui � Tsim Sha Tsui.
321
00:38:40,384 --> 00:38:43,478
Nem muito longe nem muito perto.
322
00:38:43,587 --> 00:38:45,214
Tudo depende de como chegar l�!
323
00:38:46,991 --> 00:38:50,256
Vale a pena? Eu acho que ...
324
00:38:50,361 --> 00:38:53,694
Precisa ir independentemente
de qualquer coisa.
325
00:38:53,798 --> 00:38:55,993
Estamos todos de
acordo sobre partir.
326
00:38:56,100 --> 00:38:58,159
Pelo menos temos
que considerar isso.
327
00:39:00,271 --> 00:39:03,399
Dificuldade?
Suportamos tudo isso no passado.
328
00:39:03,507 --> 00:39:04,531
Mas ...
329
00:39:05,142 --> 00:39:07,576
S�o imigrantes ilegais!
330
00:39:08,179 --> 00:39:20,182
Movam-se ... Sejam r�pidos ...
331
00:39:20,291 --> 00:39:22,316
R�pido. Movam-se.
332
00:39:22,860 --> 00:39:24,157
Chefe, esta feito.
333
00:39:24,261 --> 00:39:25,660
Quantos deles?
334
00:39:25,763 --> 00:39:26,889
Vinte e seis.
335
00:39:27,498 --> 00:39:28,624
Tranque-os.
336
00:39:32,436 --> 00:40:01,858
Movam-se ... Vamos ...
337
00:40:03,033 --> 00:40:04,227
N�o sonhe em fugir.
338
00:40:11,909 --> 00:40:13,604
Que est� olhando?
339
00:40:14,678 --> 00:40:15,076
Dai Chung.
340
00:40:15,179 --> 00:40:16,305
Irm�.
341
00:40:18,916 --> 00:40:24,855
Que est� olhando?
Um passo para tr�s.
342
00:40:30,194 --> 00:40:31,661
Ainda quer ir?
343
00:40:35,866 --> 00:40:37,458
Quer come�ar apanhando?
344
00:40:43,340 --> 00:40:45,137
O que est� olhando?
345
00:40:45,709 --> 00:40:49,110
Primo ...
346
00:40:49,213 --> 00:40:50,441
R�pido.
347
00:40:52,450 --> 00:40:53,781
R�pido.
348
00:40:57,922 --> 00:40:59,253
Pendure-o.
349
00:41:08,332 --> 00:41:09,629
Correu, hein?
350
00:41:12,544 --> 00:41:15,371
Qualquer pessoa que queira
escapar ficar� como ele.
351
00:41:16,740 --> 00:41:18,230
Tirem as roupas.
352
00:41:18,342 --> 00:41:19,639
Veremos se podem escapar!
353
00:41:29,019 --> 00:41:37,188
N�o ...
354
00:42:49,266 --> 00:42:50,631
Pegue a gasolina.
355
00:42:53,804 --> 00:42:57,968
Irm� ...
356
00:43:01,211 --> 00:43:02,678
Queime-a.
357
00:43:12,790 --> 00:43:14,382
N�o.
358
00:43:14,491 --> 00:43:15,458
Para tr�s.
359
00:43:18,696 --> 00:43:20,186
Bem, vai tirar ou n�o?
360
00:43:41,285 --> 00:43:46,655
Irm� ...
361
00:43:49,460 --> 00:43:52,224
Irm�.
362
00:44:03,641 --> 00:44:06,132
Irm�.
363
00:44:10,648 --> 00:44:15,483
Irm� ...
364
00:44:42,780 --> 00:44:55,591
Irm� ...
365
00:45:02,733 --> 00:45:12,233
Quero descer ...
366
00:45:21,318 --> 00:45:28,747
Irm� ...
367
00:45:32,730 --> 00:45:37,224
Quero descer ...
368
00:45:40,938 --> 00:45:49,141
N�o, eu quero descer ...
369
00:46:38,228 --> 00:46:39,354
A refei��o!
370
00:46:48,605 --> 00:46:50,038
Eles podem beber �gua de soda.
371
00:46:50,140 --> 00:46:51,334
Porque n�o podemos?
372
00:46:52,209 --> 00:46:55,201
Idiota, eles t�m
n�meros de telefone.
373
00:46:55,579 --> 00:46:58,309
Apenas n�meros?
Eu tenho n�meros tamb�m.
374
00:46:58,916 --> 00:46:59,974
Voc� tem n�meros de telefone?
375
00:47:00,083 --> 00:47:02,051
Claro, eu tenho n�meros.
376
00:47:02,152 --> 00:47:03,312
Por favor me d� um.
377
00:47:03,420 --> 00:47:04,284
Voc� tem mesmo n�meros?
378
00:47:04,388 --> 00:47:06,322
Sim, obrigado.
379
00:47:06,523 --> 00:47:07,956
Qual �?
380
00:47:08,225 --> 00:47:09,123
5354!
381
00:47:09,226 --> 00:47:10,488
V� para o inferno!
382
00:47:13,664 --> 00:47:15,689
N�s somos de Hong Kong.
N�o somos est�pidos.
383
00:47:15,799 --> 00:47:17,391
Caipira, voc� � um idiota.
384
00:47:19,636 --> 00:47:21,194
E a minha refei��o?
385
00:47:28,579 --> 00:47:30,012
Jornal?
386
00:47:36,520 --> 00:47:38,010
Voc� n�o tem n�mero!
387
00:47:38,255 --> 00:47:41,315
Eu n�o tenho n�mero!
Mas tenho justi�a!
388
00:47:41,425 --> 00:47:42,892
Que justi�a?
389
00:47:44,895 --> 00:47:46,658
Esta � a "justi�a"!
390
00:47:57,641 --> 00:48:00,701
Deve haver outros com n�meros.
Pergunte a eles.
391
00:48:05,015 --> 00:48:06,607
N�meros de telefone?
392
00:48:08,552 --> 00:48:10,884
Veja isso enquanto n�o fala.
393
00:48:11,288 --> 00:48:13,381
Veja. Veja isso.
394
00:48:13,490 --> 00:48:16,254
Veja.
395
00:48:16,860 --> 00:48:20,887
Veja ...
396
00:48:23,333 --> 00:48:24,766
Est� limpa?
397
00:48:24,868 --> 00:48:28,269
N�o ...
398
00:48:31,808 --> 00:48:35,676
N�o ...
399
00:48:36,446 --> 00:48:38,676
Eu te imploro. N�o!
400
00:48:39,449 --> 00:48:41,212
M�e!
401
00:48:41,518 --> 00:48:42,416
N�meros de telefone?
402
00:48:42,519 --> 00:48:46,114
Esqueci. Eu realmente esqueci.
403
00:48:46,223 --> 00:48:47,190
Espere.
404
00:48:49,760 --> 00:48:51,387
Por favor pare.
405
00:48:54,898 --> 00:48:57,389
Eu te imploro.
N�o me trate assim.
406
00:48:57,501 --> 00:49:02,200
Eu te imploro.
Farei qualquer coisa para voc�s.
407
00:49:04,574 --> 00:49:07,134
Farei qualquer coisa para voc�s.
408
00:49:09,413 --> 00:49:11,608
Realmente?
409
00:49:11,715 --> 00:49:15,116
Sim, qualquer coisa.
410
00:49:15,218 --> 00:49:17,482
Contanto que n�o me trate assim.
411
00:49:17,587 --> 00:49:20,147
Farei qualquer coisa para voc�.
412
00:49:22,626 --> 00:49:24,218
Deixe-me ir.
413
00:49:25,862 --> 00:49:26,760
Certo.
414
00:49:44,681 --> 00:49:47,479
Voc� n�o disse que far�
qualquer coisa para mim?
415
00:49:52,456 --> 00:50:05,233
Sim farei.
416
00:50:26,456 --> 00:50:28,253
Tranquilos.
417
00:50:38,268 --> 00:50:39,235
Levante-se.
418
00:50:47,144 --> 00:50:48,975
N�meros de telefone?
419
00:50:49,346 --> 00:50:51,314
N�o sei.
420
00:50:52,516 --> 00:50:55,849
N�o sei? � melhor dizer logo.
421
00:50:58,622 --> 00:51:03,958
Acho que � 268 579.
422
00:51:12,969 --> 00:51:17,269
Delegacia de Pol�cia
de Wong Tai Sin, al� ...
423
00:51:20,043 --> 00:51:21,340
Voc� vai para o inferno!
424
00:51:30,487 --> 00:51:33,650
Como se atreve a
mentir para n�s?
425
00:51:36,359 --> 00:51:37,018
Voc� vai para o inferno!
426
00:51:37,127 --> 00:51:38,424
Como se atreve a
mentir para mim?
427
00:51:50,040 --> 00:51:51,132
O que voc� quer?
428
00:51:54,945 --> 00:51:56,105
Afaste-se.
429
00:52:07,524 --> 00:52:09,355
Quer me levar de novo?
430
00:52:09,459 --> 00:52:11,290
Quer que eu veja
seu penis de novo?
431
00:52:11,761 --> 00:52:14,127
� pequeno, o que adianta?
432
00:52:18,335 --> 00:52:19,495
Deixe-me ver.
433
00:52:20,804 --> 00:52:22,237
O que voc� quer?
434
00:52:22,539 --> 00:52:24,769
Voc� n�o quer que eu veja?
435
00:52:25,575 --> 00:52:30,274
Vamos l�, gostaria de v�-lo.
436
00:52:30,881 --> 00:52:32,109
Solte.
437
00:52:34,050 --> 00:52:36,780
O qu�? Quer olhar o p�nis?
438
00:52:36,887 --> 00:52:37,785
Louca.
439
00:52:38,421 --> 00:52:41,481
Ent�o vou olhar o seu.
440
00:52:42,492 --> 00:52:43,618
Puta louca!
441
00:52:46,663 --> 00:52:49,291
Ok, todos os malditos
tem �rg�os pequenos.
442
00:52:49,399 --> 00:52:51,424
Nenhum de voc�s tem grande.
443
00:52:55,338 --> 00:52:56,805
Ela � louca. Vamos.
444
00:52:56,907 --> 00:52:57,896
Ela � porca.
445
00:53:00,644 --> 00:53:01,872
Limpe-as.
446
00:53:03,713 --> 00:53:07,114
N�o ...
447
00:54:28,999 --> 00:54:30,364
Vire para o outro lado.
448
00:54:35,071 --> 00:54:39,030
Gostam disso? Ajoelhem-se.
449
00:54:41,544 --> 00:54:42,875
Pr�xima!
450
00:54:50,887 --> 00:54:51,785
Pr�xima!
451
00:54:53,690 --> 00:54:57,148
O que est� olhando?
Sente-se.
452
00:55:05,035 --> 00:55:06,229
Esta aqui.
453
00:55:10,573 --> 00:55:11,801
Pr�xima!
454
00:55:20,417 --> 00:55:23,250
Por favor me perdoe por
qualquer inconveniente causado.
455
00:55:23,353 --> 00:55:25,082
Tudo bem ...
456
00:55:25,188 --> 00:55:26,382
Por favor.
457
00:57:34,083 --> 00:57:34,947
Maldita.
458
00:57:39,155 --> 00:57:40,179
Sinto muito por isso.
459
00:57:40,290 --> 00:57:43,282
Vou dar um desconto.
Apenas 3.000.
460
00:57:50,633 --> 00:57:51,622
Venha.
461
00:58:01,845 --> 00:58:03,369
Olha.
462
00:58:09,319 --> 00:58:12,379
Sua vez. Vire-se.
463
00:58:12,489 --> 00:58:14,684
Vire-se, me ouviu?
464
00:58:14,791 --> 00:58:20,889
M�os para cima ...
465
00:58:23,933 --> 00:58:28,199
Salte. Mais alto.
466
00:58:28,304 --> 00:58:33,833
Chuen ...
467
00:58:34,577 --> 00:58:35,236
Irm� ...
468
00:58:35,345 --> 00:58:39,179
Salte. Vamos. Salte.
469
00:58:40,517 --> 00:58:42,849
Chuen ...
470
00:58:42,952 --> 00:58:44,078
Salte.
471
00:58:44,687 --> 00:58:45,711
Chuen ...
472
00:58:45,822 --> 00:58:46,789
Irm� ...
473
00:58:46,890 --> 00:58:50,553
Salte. Mais r�pido ...
474
00:58:52,295 --> 00:58:53,319
Deixe-a ir.
475
00:58:54,264 --> 00:58:55,561
Ou�am bem.
476
00:58:55,665 --> 00:58:57,223
Se n�o entregarem os
n�meros de telefone
477
00:58:57,333 --> 00:58:59,267
... v�o ficar como ela.
478
00:59:12,215 --> 00:59:13,409
Chuen.
479
00:59:13,883 --> 00:59:14,508
Irm�.
480
00:59:14,617 --> 00:59:15,515
Desgra�ado.
481
00:59:16,586 --> 00:59:19,817
Eu disse para
memorizar os n�meros.
482
00:59:19,923 --> 00:59:21,151
E voc� n�o acreditou em mim.
483
00:59:21,491 --> 00:59:24,085
Eles n�o podem fazer nada.
484
00:59:24,193 --> 00:59:25,455
... Para mim
485
00:59:25,795 --> 00:59:28,093
Esse garoto tem n�meros
e n�o quer dizer.
486
00:59:59,429 --> 01:00:00,191
O qu�?
487
01:00:02,432 --> 01:00:04,059
Deixe-me dizer algo.
488
01:00:07,303 --> 01:00:10,329
O garoto escrevendo no ch�o.
Ele tem n�meros.
489
01:00:10,440 --> 01:00:13,136
Ele guardou de cabe�a
e n�o vai falar.
490
01:00:17,614 --> 01:00:18,308
Certo.
491
01:00:20,650 --> 01:00:23,585
Me d� uma chance.
Me leve at� a cidade.
492
01:00:47,543 --> 01:00:48,567
N�meros de telefone?
493
01:00:49,779 --> 01:00:50,803
N�o sei.
494
01:00:50,913 --> 01:00:52,141
N�o?
495
01:00:53,316 --> 01:00:56,547
Diga, se for esperto.
496
01:00:56,653 --> 01:00:57,950
N�o diria mesmo se soubesse.
497
01:00:58,388 --> 01:00:59,548
Se atreve a me estuprar?
498
01:01:06,963 --> 01:01:10,262
Dai Chung. Dai Chung.
499
01:01:12,969 --> 01:01:24,346
Parab�ns pra voc� ...
500
01:01:25,815 --> 01:01:29,307
Irm�o, feliz anivers�rio ...
501
01:01:38,695 --> 01:01:58,742
Parab�ns pra voc� ...
502
01:04:38,474 --> 01:04:41,204
Dai Chung ...
503
01:04:55,324 --> 01:04:58,122
Dai Chung ...
504
01:05:00,296 --> 01:05:01,558
Afaste-se ...
505
01:05:12,241 --> 01:05:15,176
Dai Chung ...
506
01:05:45,341 --> 01:05:47,468
Chuen ...
507
01:05:48,711 --> 01:05:50,474
Chuen ...
508
01:06:18,541 --> 01:06:20,805
Chuen ...
509
01:06:53,409 --> 01:06:54,637
Traidor.
510
01:06:59,515 --> 01:07:01,176
Traidor, vai para o inferno.
511
01:07:01,817 --> 01:07:04,251
Voc� condenou Dai Chung
� morte, sabia?
512
01:07:09,492 --> 01:07:10,686
N�o me bata.
513
01:07:16,065 --> 01:07:17,794
N�o me bata.
514
01:07:26,742 --> 01:07:29,006
O chefe est� morto,
o que faremos?
515
01:07:29,111 --> 01:07:32,137
Neste caso, n�o somos
nada sem um l�der.
516
01:07:32,248 --> 01:07:33,772
Temos que eleger um novo chefe.
517
01:07:33,883 --> 01:07:35,282
N�o podemos ficar sem um.
518
01:07:35,384 --> 01:07:36,908
N�o sei o que acha.
519
01:07:37,019 --> 01:07:40,614
Vou eleger Tubar�o
como nosso chefe.
520
01:07:40,723 --> 01:07:41,951
Qual a sua sugest�o?
521
01:07:44,693 --> 01:07:48,026
Embora ele seja o mais velho ...
522
01:07:48,130 --> 01:07:49,927
tenho mais tempo de
trabalho com o chefe.
523
01:07:50,299 --> 01:07:51,493
N�o me importa quem seja o chefe.
524
01:07:51,817 --> 01:07:53,993
� muito importante para lidar
com esses imigrantes ilegais.
525
01:08:05,548 --> 01:08:08,847
Veneno de Serpente ...
526
01:08:11,687 --> 01:08:12,585
Estou indo.
527
01:08:15,491 --> 01:08:18,790
Veneno de Serpente,
voc� vai? Me leve tamb�m.
528
01:08:21,063 --> 01:08:22,963
Me leve com voc�.
529
01:08:24,100 --> 01:08:25,567
Eu te imploro.
530
01:08:30,406 --> 01:08:34,172
Leve todos juntos.
531
01:08:34,276 --> 01:08:36,836
Ok, com uma condi��o.
532
01:08:36,946 --> 01:08:38,208
Voc�s tem que me ouvir.
533
01:08:38,314 --> 01:08:41,340
Certo, e agora?
534
01:08:43,152 --> 01:08:44,983
Ou�am bem.
535
01:08:45,354 --> 01:08:48,619
Temos que pensar em como lidar
com esses contrabandistas.
536
01:08:48,724 --> 01:08:51,215
Leve-me com voc�, eu te imploro.
537
01:08:52,561 --> 01:08:54,586
Esses imigrantes n�o
t�m n�meros ou endere�os.
538
01:08:54,697 --> 01:08:55,925
Eles comem todos os dias.
539
01:08:56,031 --> 01:08:57,794
N�o pode se divertir
com eles ou vend�-los.
540
01:08:57,900 --> 01:08:58,867
Por que mant�-los aqui?
541
01:08:59,268 --> 01:09:01,793
N�o se preocupe. Eles est�o bem.
542
01:09:01,904 --> 01:09:03,235
Preocupe-se apenas
com o Veneno de Cobra.
543
01:09:03,339 --> 01:09:06,069
Ele � um problema.
Temos que mat�-lo.
544
01:09:06,809 --> 01:09:08,606
Arrume uma desculpa para mat�-lo.
545
01:09:08,978 --> 01:09:10,639
Voc� faz.
N�o quero morrer ainda.
546
01:09:10,746 --> 01:09:12,213
Ele carrega uma granada.
547
01:09:12,648 --> 01:09:14,377
Temos que pensar em alguma coisa.
548
01:09:15,017 --> 01:09:16,416
Ou�am.
549
01:09:16,519 --> 01:09:19,317
Colocamos uma rede aqui.
550
01:09:19,421 --> 01:09:20,979
Ent�o n�s o pegamos.
551
01:09:21,090 --> 01:09:23,718
Quando estiverem na
rede n�s os penduramos.
552
01:09:23,826 --> 01:09:25,691
Em seguida batemos com
varas e outras coisas.
553
01:09:25,794 --> 01:09:26,726
Ser� que todos entenderam?
554
01:09:26,829 --> 01:09:27,557
Entendemos.
555
01:09:28,797 --> 01:09:30,025
Quem sabe dirigir?
556
01:09:46,148 --> 01:09:47,274
Eu.
557
01:09:50,986 --> 01:09:52,112
Eu posso dirigir.
558
01:10:31,260 --> 01:10:32,352
Voc� vai vigiar.
559
01:11:12,468 --> 01:11:13,696
Ningu�m l� fora.
560
01:11:15,471 --> 01:11:16,699
O que faremos?
561
01:11:17,806 --> 01:11:19,933
Arrumar um barco
e jog�-los no mar.
562
01:11:51,373 --> 01:11:52,101
N�o podemos fazer isso.
563
01:11:52,207 --> 01:11:54,368
Por que n�o?
Quer aliment�-los para sempre?
564
01:11:55,444 --> 01:11:57,036
Fogo, fogo!
565
01:11:59,181 --> 01:12:00,842
Apaguem o fogo.
566
01:12:31,113 --> 01:12:32,740
Parem de bater. Pendure-os.
567
01:12:40,723 --> 01:12:42,657
Solte-nos.
568
01:12:43,058 --> 01:12:43,786
Arrume duas peneiras.
569
01:12:43,892 --> 01:12:44,256
Certo.
570
01:12:44,360 --> 01:12:45,224
Eu tenho uma tesoura.
571
01:12:45,527 --> 01:12:47,051
Seu primeiro corte de cabelo.
572
01:12:49,064 --> 01:12:50,725
N�o.
573
01:12:50,833 --> 01:12:52,630
N�o se mova.
574
01:12:52,735 --> 01:12:54,134
N�o se mova.
575
01:12:57,740 --> 01:12:59,139
N�o.
576
01:12:59,241 --> 01:13:00,868
Eu disse para n�o se mover.
577
01:13:08,617 --> 01:13:10,209
Solte-nos.
578
01:13:12,821 --> 01:13:14,516
N�o.
579
01:13:16,058 --> 01:13:17,355
N�o se mova.
580
01:13:21,263 --> 01:13:23,288
N�o corte meu cabelo.
581
01:13:23,866 --> 01:13:25,265
Tem um melhor?
582
01:13:25,434 --> 01:13:26,093
Que tal isso?
583
01:13:42,851 --> 01:13:44,751
V� para o inferno.
584
01:13:52,795 --> 01:13:54,285
Chai!
585
01:14:02,404 --> 01:14:03,371
Onde posso estacionar?
586
01:14:03,472 --> 01:14:04,370
L�.
587
01:14:10,813 --> 01:14:11,643
Vista.
588
01:14:11,747 --> 01:14:12,441
Obrigado.
589
01:14:20,589 --> 01:14:21,920
Temos roupas!
590
01:14:25,093 --> 01:14:26,082
Verifique o carro.
591
01:14:27,396 --> 01:14:28,488
Esta feito.
592
01:14:43,479 --> 01:14:44,707
Leve-os para l�.
593
01:14:45,681 --> 01:14:47,080
Vamos!
594
01:14:49,718 --> 01:14:51,015
R�pido!
595
01:15:12,608 --> 01:15:36,387
Eu sou um babaca ...
596
01:15:49,077 --> 01:15:49,975
Serviu?
597
01:15:50,078 --> 01:15:51,204
Vestiu bem.
598
01:15:51,813 --> 01:15:53,508
Pe�a-lhes para trocar
depois que terminar.
599
01:15:58,220 --> 01:16:00,745
Deixe comigo.
V� se vestir.
600
01:16:00,856 --> 01:16:03,120
Grite mais alto!
601
01:16:04,192 --> 01:16:18,766
Maldito.
Grite mais alto...
602
01:16:22,611 --> 01:16:23,202
V� para o inferno!
603
01:16:23,312 --> 01:16:24,210
Traga-os aqui.
604
01:16:25,080 --> 01:16:26,206
V� para l�.
605
01:16:26,448 --> 01:16:40,294
Andando...
606
01:16:41,263 --> 01:16:42,389
N�o se movam.
607
01:17:03,719 --> 01:17:05,846
Parado ...
608
01:17:13,395 --> 01:17:15,693
Parado ...
609
01:17:33,782 --> 01:18:09,075
Ricos. Vamos ficar ricos ...
610
01:18:12,688 --> 01:18:13,586
Tudo pronto.
611
01:18:17,859 --> 01:18:19,224
Eles merecem isso.
612
01:18:20,796 --> 01:18:21,785
Um desapareceu?
613
01:18:33,642 --> 01:18:34,506
Cart�o de identidade.
614
01:18:37,679 --> 01:18:38,668
E o rel�gio?
615
01:18:39,047 --> 01:18:39,979
Pode us�-lo.
616
01:18:43,819 --> 01:18:44,513
Onde voc� mora?
617
01:18:44,619 --> 01:18:46,246
Shek Kip Mei.
618
01:18:47,055 --> 01:18:48,352
Como chego em Tsim Sha Tsui?
619
01:18:48,457 --> 01:18:49,185
De metr�.
620
01:18:49,291 --> 01:18:49,723
Quanto?
621
01:18:49,825 --> 01:18:50,291
Dois d�lares.
622
01:18:50,392 --> 01:18:51,654
51. Lembre-se.
623
01:18:53,995 --> 01:18:55,826
Cinema Hollywood, onde fica?
624
01:18:56,665 --> 01:18:58,360
- Mongkok
- Mongkok
625
01:19:01,169 --> 01:19:02,568
Esse � o seu.
626
01:19:04,439 --> 01:19:07,966
� moda antiga. Abrir.
627
01:19:08,910 --> 01:19:11,310
O bot�o de cima
do colarinho. Abra.
628
01:19:11,713 --> 01:19:12,839
Voc� tamb�m.
629
01:19:16,451 --> 01:19:16,974
Aqui?
630
01:19:17,085 --> 01:19:17,813
Sim.
631
01:19:35,203 --> 01:19:36,864
Voc� lembra de mim?
632
01:19:37,172 --> 01:19:38,104
� aquele cara gordo.
633
01:19:38,206 --> 01:19:41,835
Seja esperto.
Volte para a tenda comigo.
634
01:19:41,943 --> 01:19:43,604
Se n�o, estar� em apuros.
635
01:19:44,412 --> 01:19:45,379
Deitem.
636
01:20:26,188 --> 01:20:52,880
Ricos. Vamos ficar ricos ...
637
01:20:52,948 --> 01:20:57,112
Cante, homem.
638
01:20:57,953 --> 01:21:16,794
Ricos. Vamos ficar ricos ...
639
01:21:16,872 --> 01:21:18,362
Pol�cia!
640
01:21:19,808 --> 01:21:21,366
Que vamos fazer?
641
01:21:22,377 --> 01:21:23,435
Fiquem calmos.
642
01:21:25,847 --> 01:21:28,873
Cantem. Continuem cantando.
643
01:21:29,284 --> 01:21:34,551
Ricos. Vamos ficar ricos ...
644
01:21:34,656 --> 01:21:36,123
Fique calmo.
N�o tenha medo.
645
01:21:37,726 --> 01:21:38,624
� AK213
646
01:21:40,161 --> 01:21:41,287
Verifique os n�meros.
647
01:21:41,763 --> 01:21:48,225
Ricos. Vamos ficar ricos ...
648
01:21:49,671 --> 01:21:50,569
Tr�s imigrantes ilegais?
649
01:21:51,072 --> 01:21:51,731
� mesmo?
650
01:21:51,840 --> 01:21:53,398
Sargento?
651
01:21:55,443 --> 01:21:55,909
O que �?
652
01:21:56,011 --> 01:21:56,773
S�o imigrantes ilegais.
653
01:21:59,748 --> 01:22:01,409
Ei, espere.
654
01:22:04,119 --> 01:22:05,051
Cart�o de identidade?
655
01:22:09,824 --> 01:22:10,552
Certo.
656
01:22:11,226 --> 01:22:14,491
Vamos. Entrem no carro.
Conversamos na delegacia.
657
01:22:14,863 --> 01:22:16,728
Voc�s dois verifiquem l�.
658
01:22:20,368 --> 01:22:24,600
Somos cidad�os de Hong Kong
e n�o imigrantes ilegais.
659
01:22:24,706 --> 01:22:26,196
Calem-se.
Expliquem-se na delegacia.
660
01:22:26,508 --> 01:22:28,135
Voc�s tem cart�es de identidade?
661
01:22:28,243 --> 01:22:30,973
Eu tenho.
662
01:22:32,681 --> 01:22:33,579
E voc�?
663
01:22:36,651 --> 01:22:37,879
E quanto a voc�?
664
01:22:40,155 --> 01:22:42,521
Me mostre. R�pido.
665
01:22:43,124 --> 01:22:47,026
N�o desperdice meu tempo.
Saia primeiro.
666
01:22:48,363 --> 01:22:49,455
Onde voc� mora?
667
01:22:51,366 --> 01:22:52,765
... Diamond Hill
668
01:22:52,867 --> 01:22:53,993
Diamond Hill?
669
01:22:57,339 --> 01:22:58,397
Ei, cale-se.
670
01:22:58,506 --> 01:22:59,495
Deixe eles irem.
671
01:22:59,607 --> 01:23:00,130
V�.
672
01:23:00,241 --> 01:23:01,265
Obrigado, camarada.
673
01:23:05,347 --> 01:23:08,111
N�o v�. Pare.
674
01:23:08,216 --> 01:23:09,080
Pare.
675
01:23:09,184 --> 01:23:10,981
� tudo minha culpa.
676
01:23:13,555 --> 01:23:14,681
Chame o QG.
677
01:23:15,223 --> 01:23:17,191
QG, h� um micro�nibus verde.
678
01:23:17,292 --> 01:23:19,658
BC9542. Os imigrantes
ilegais est�o dentro, c�mbio.
679
01:23:20,195 --> 01:23:20,923
Mais r�pido.
680
01:23:24,032 --> 01:23:29,060
A pol�cia est� se aproximando.
Mais r�pido.
681
01:23:46,421 --> 01:24:01,030
N�o corram ... parem ...
682
01:24:04,072 --> 01:24:04,936
Por aqui.
683
01:24:05,306 --> 01:24:06,204
Capture todos.
684
01:24:10,111 --> 01:24:11,578
N�o corram. Parem.
685
01:24:30,331 --> 01:24:32,492
N�o corram. Parem.
686
01:24:39,374 --> 01:24:42,400
Deixe-me ir ...
687
01:24:44,112 --> 01:24:50,574
Vamos ...
688
01:24:54,556 --> 01:24:59,858
Entrem no carro.
689
01:25:11,773 --> 01:25:12,762
Verifique por ali.
690
01:25:31,960 --> 01:25:32,824
Vamos.
691
01:25:47,475 --> 01:25:48,703
Pol�cia.
692
01:27:01,082 --> 01:27:01,776
Entre.
693
01:27:52,333 --> 01:27:54,699
Sr, como chego em Diamond Hill?
694
01:27:54,802 --> 01:27:56,770
Siga em frente e vire � direita.
695
01:27:56,871 --> 01:27:57,599
Obrigado.
696
01:28:23,064 --> 01:28:24,088
Como chego em Diamond Hill?
697
01:28:24,198 --> 01:28:25,062
V� em frente.
698
01:28:25,166 --> 01:28:25,928
Obrigado.
699
01:28:37,679 --> 01:28:40,580
Sr, como chego em Diamond Hill?
700
01:28:40,682 --> 01:28:42,206
Aqui � Diamond Hill.
701
01:28:43,084 --> 01:28:43,880
Aqui?
702
01:28:43,985 --> 01:28:46,010
Sim, � aqui.
703
01:28:56,164 --> 01:29:09,510
Aqui n�o pode ser Diamond Hill ...
704
01:29:10,945 --> 01:29:16,542
N�o ... n�o posso
estar em Diamond Hill ...
705
01:29:17,785 --> 01:29:31,756
N�o ... este lugar n�o
pode ser Diamond Hill ...
706
01:29:32,627 --> 01:29:42,084
Tradu��o das legendas
* Tatuador *
707
01:29:43,236 --> 01:29:50,102
S� Legendas Raras
solegendasraras.blogspot.com
44306