Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,833
(upbeat rock music)
2
00:00:00,833 --> 00:00:03,429
♫ Worlds away from anyone
3
00:00:03,429 --> 00:00:06,789
♫ They were burning
themselves out in the sun
4
00:00:06,789 --> 00:00:09,897
♫ Worlds away from anyone
5
00:00:09,897 --> 00:00:13,041
♫ They were burning
themselves out in the sun
6
00:00:13,041 --> 00:00:17,208
♫ It was just enough
to get that far away ♫
7
00:00:31,221 --> 00:00:33,550
(safari music)
8
00:00:33,550 --> 00:00:34,681
- Your typical school,
9
00:00:34,681 --> 00:00:39,106
presents us with a stunning
variety of living creatures.
10
00:00:39,106 --> 00:00:42,334
Most numerous of these, are the students.
11
00:00:42,334 --> 00:00:44,974
They have their own law, their own patois,
12
00:00:44,974 --> 00:00:49,667
to these creatures, every
day is about survival.
13
00:00:49,667 --> 00:00:51,752
(animal noises)
14
00:00:51,752 --> 00:00:55,497
Further up the food chain, is
a species generally larger,
15
00:00:55,497 --> 00:00:56,848
and somewhat older.
16
00:00:56,848 --> 00:00:59,794
These are called teachers.
17
00:00:59,794 --> 00:01:03,497
(grotesque roaring)
18
00:01:03,497 --> 00:01:04,519
- [Narrator] Teachers
in their natural habitat
19
00:01:04,519 --> 00:01:05,820
are bad enough,
20
00:01:05,820 --> 00:01:10,102
take them out of their natural
habitat, and things get ugly.
21
00:01:10,102 --> 00:01:12,275
I blame the school cleaners.
22
00:01:12,275 --> 00:01:15,081
The school cleaners went
on strike, which was cool.
23
00:01:15,081 --> 00:01:16,857
Because if it goes on long
enough, then they have to
24
00:01:16,857 --> 00:01:18,432
cancel classes.
25
00:01:18,432 --> 00:01:21,452
Instead of classes we got something called
26
00:01:21,452 --> 00:01:22,759
"activities week."
27
00:01:22,759 --> 00:01:24,345
(ominous music)
28
00:01:24,345 --> 00:01:27,262
- Today, is the annual nature walk.
29
00:01:28,857 --> 00:01:32,024
Your task is to embrace living nature.
30
00:01:33,116 --> 00:01:37,718
To find it, and appreciate
it in its natural habitat,
31
00:01:37,718 --> 00:01:41,379
as you make your way back to school.
32
00:01:41,379 --> 00:01:43,168
- What time does the bus leave?
33
00:01:43,168 --> 00:01:44,643
- What bus?
34
00:01:44,643 --> 00:01:47,310
(engine starts)
35
00:01:48,675 --> 00:01:51,363
- Oh no, please no, I don't do nature.
36
00:01:51,363 --> 00:01:55,971
- Now come on, this is going
to be a long and satisfying
37
00:01:55,971 --> 00:01:56,888
expedition.
38
00:01:58,300 --> 00:01:59,846
(whistles)
39
00:01:59,846 --> 00:02:00,679
We go!
40
00:02:02,524 --> 00:02:03,939
- [Girl] We're walking back?
41
00:02:03,939 --> 00:02:05,404
Are they serious?
42
00:02:05,404 --> 00:02:06,496
- [Boy] Looks like it.
43
00:02:06,496 --> 00:02:09,184
- I can't, I can't be here.
44
00:02:09,184 --> 00:02:10,755
There's somewhere else I have to be.
45
00:02:10,755 --> 00:02:11,588
- Me too.
46
00:02:11,588 --> 00:02:13,251
In the surf.
47
00:02:13,251 --> 00:02:15,580
- [Narrator] Sasha had
an appointment with Egg.
48
00:02:15,580 --> 00:02:17,077
Let me explain.
49
00:02:17,077 --> 00:02:19,587
- Can't leave enrichment class
until you've been awarded
50
00:02:19,587 --> 00:02:21,148
five gold stars.
51
00:02:21,148 --> 00:02:23,605
- I think I'm enriched,
I feel very enriched.
52
00:02:23,605 --> 00:02:26,773
- Well there is one procedure
for early release, but...
53
00:02:26,773 --> 00:02:29,041
Well it's complicated.
54
00:02:29,041 --> 00:02:31,190
And you'll glimpse a side
of me you may not like.
55
00:02:31,190 --> 00:02:32,054
- I'll do it.
56
00:02:32,054 --> 00:02:34,012
- We're talking full court martial.
57
00:02:34,012 --> 00:02:37,909
Character reference, victim
statements, your case will
58
00:02:37,909 --> 00:02:41,632
get heard by a parole
board, it's long, involved.
59
00:02:41,632 --> 00:02:43,132
Takes a whole day.
60
00:02:44,956 --> 00:02:47,043
- Whatever it takes.
61
00:02:47,043 --> 00:02:49,526
- [Narrator] It all began
and ended with Ms. Archer's
62
00:02:49,526 --> 00:02:50,693
chicken curry.
63
00:02:54,556 --> 00:02:55,552
(chuckling)
64
00:02:55,552 --> 00:02:56,880
Jeffrey.
65
00:02:56,880 --> 00:02:58,947
I didn't know you were here.
66
00:02:58,947 --> 00:02:59,836
- I live here.
67
00:02:59,836 --> 00:03:02,080
- Hey, you're just in time for dinner.
68
00:03:02,080 --> 00:03:05,020
- I'm making chicken tikki masala curry.
69
00:03:05,020 --> 00:03:07,187
- Right, I don't want any.
70
00:03:09,476 --> 00:03:10,628
- You will when you see it.
71
00:03:10,628 --> 00:03:12,126
- Never gonna happen.
72
00:03:12,126 --> 00:03:15,943
I don't want any curry, of
any kind, in this house.
73
00:03:15,943 --> 00:03:17,262
Ever.
74
00:03:17,262 --> 00:03:19,268
It will never be welcome here.
75
00:03:19,268 --> 00:03:21,851
(sombre music)
76
00:03:28,039 --> 00:03:30,789
- Ms. Archer and myself, we're...
77
00:03:31,879 --> 00:03:34,602
Going our separate ways.
78
00:03:34,602 --> 00:03:38,769
She, or her curries won't
be visiting here, anymore.
79
00:03:41,022 --> 00:03:43,022
- Is that what you want?
80
00:03:44,708 --> 00:03:45,541
- Sure.
81
00:03:46,650 --> 00:03:48,810
- [Narrator] But Egg knew Rev was lying.
82
00:03:48,810 --> 00:03:51,908
He also knew it was all his fault.
83
00:03:51,908 --> 00:03:52,964
- You sure you're alright?
84
00:03:52,964 --> 00:03:54,535
- Yeah I'm good.
85
00:03:54,535 --> 00:03:59,370
I mean, I failed as a friend,
and I failed as a father,
86
00:03:59,370 --> 00:04:02,203
but apart from that, I'm terrific.
87
00:04:06,212 --> 00:04:08,551
- You haven't failed.
88
00:04:08,551 --> 00:04:10,134
You're a great dad.
89
00:04:13,470 --> 00:04:16,803
- [Rev] What class are you in at school?
90
00:04:18,500 --> 00:04:20,420
- Enrichment class.
91
00:04:20,420 --> 00:04:23,477
- [Narrator] That was when
Egg decided, he wanted out.
92
00:04:23,477 --> 00:04:26,023
So today was D-Day for Egg.
93
00:04:26,023 --> 00:04:27,463
- You sure you ready for this?
94
00:04:27,463 --> 00:04:30,213
(dramatic music)
95
00:04:31,194 --> 00:04:32,194
- I hope so.
96
00:04:39,812 --> 00:04:42,212
- [Narrator] Phillip
meanwhile was home in bed.
97
00:04:42,212 --> 00:04:43,962
- Phillip, hot lemon.
98
00:04:45,127 --> 00:04:46,781
- Oh, thanks, mum.
99
00:04:46,781 --> 00:04:50,372
Um, do you think this
bandage is correctly secured?
100
00:04:50,372 --> 00:04:51,789
- I'm sure it is.
101
00:04:53,348 --> 00:04:54,682
- [Narrator] The doctor
said it was a rare case of
102
00:04:54,682 --> 00:04:56,391
mixed doubles tennis elbow.
103
00:04:56,391 --> 00:04:58,980
Which is weird, considering
Phillip plays netball.
104
00:04:58,980 --> 00:05:01,647
(playful music)
105
00:05:04,801 --> 00:05:07,475
But it gave mum a chance to play mum.
106
00:05:07,475 --> 00:05:10,046
Which seems to come naturally to mum.
107
00:05:10,046 --> 00:05:13,537
- You know all you need
is peace and quiet.
108
00:05:13,537 --> 00:05:16,149
I'm gonna draw the curtains.
109
00:05:16,149 --> 00:05:19,572
- That's what I need,
rest and semi-darkness.
110
00:05:19,572 --> 00:05:21,287
And regular fluids.
111
00:05:21,287 --> 00:05:23,157
- Well, drink your lemon drink.
112
00:05:23,157 --> 00:05:25,407
(knocking)
113
00:05:27,518 --> 00:05:29,435
(sips)
114
00:05:34,103 --> 00:05:35,137
- Is Phillip sick?
115
00:05:35,137 --> 00:05:36,708
Can we see him?
116
00:05:36,708 --> 00:05:37,607
- Oh, of course girls.
117
00:05:37,607 --> 00:05:39,108
Come in.
118
00:05:39,108 --> 00:05:40,631
- [Narrator] Mum was excited
about Phillip's newfound
119
00:05:40,631 --> 00:05:42,049
popularity.
120
00:05:42,049 --> 00:05:45,838
- Phillip, you have a
friend or two, or seven.
121
00:05:45,838 --> 00:05:48,734
(safari music)
122
00:05:48,734 --> 00:05:49,901
- Lockie wait.
123
00:05:51,841 --> 00:05:53,590
Let's take a shortcut.
124
00:05:53,590 --> 00:05:56,298
We can cut across and get
back to school heaps faster.
125
00:05:56,298 --> 00:05:57,390
- Let's do it.
126
00:05:57,390 --> 00:05:58,223
Which way?
127
00:05:58,223 --> 00:05:59,598
(scoffs)
128
00:05:59,598 --> 00:06:00,431
- [Lockie] I don't think that's the way
129
00:06:00,431 --> 00:06:01,326
we're supposed to go.
130
00:06:01,326 --> 00:06:02,159
- Who cares?
131
00:06:02,159 --> 00:06:03,761
If it's faster.
132
00:06:03,761 --> 00:06:05,094
- Stacks faster.
133
00:06:06,186 --> 00:06:08,106
- Yeah, but Squasher
told us to follow him.
134
00:06:08,106 --> 00:06:10,467
- You follow him then, you love him.
135
00:06:10,467 --> 00:06:14,050
- Ah, a natural habitat
of the dung beetle.
136
00:06:15,388 --> 00:06:16,221
Marvellous.
137
00:06:17,898 --> 00:06:19,565
- Okay, let's do it.
138
00:06:23,345 --> 00:06:26,114
- On behalf of the special
parole board for enrichment
139
00:06:26,114 --> 00:06:29,358
class, I now declare
this hearing in session.
140
00:06:29,358 --> 00:06:31,662
(bang)
141
00:06:31,662 --> 00:06:33,870
Comprising the board today, myself,
142
00:06:33,870 --> 00:06:37,002
Sergeant Leonard, and
enrichment class alumni,
143
00:06:37,002 --> 00:06:38,419
Shane Longbottom.
144
00:06:39,594 --> 00:06:40,677
Now, Jeffrey.
145
00:06:41,742 --> 00:06:45,162
If your character witnesses
are all prepared, and present.
146
00:06:45,162 --> 00:06:48,079
Let's begin with one of your peers.
147
00:06:49,422 --> 00:06:52,478
- My student witness isn't present yet.
148
00:06:52,478 --> 00:06:54,030
(murmuring)
149
00:06:54,030 --> 00:06:57,280
- Uh, well can anyone take their place?
150
00:07:00,856 --> 00:07:02,606
- No, definitely not.
151
00:07:03,604 --> 00:07:07,182
- Right then, well let's, let's push on.
152
00:07:07,182 --> 00:07:09,642
Ms. Archer, can we hear your
victim impact statement,
153
00:07:09,642 --> 00:07:11,057
please?
154
00:07:11,057 --> 00:07:13,902
Can you tell us what Jeffrey did?
155
00:07:13,902 --> 00:07:16,132
- [Narrator] Meanwhile, we'd
been walking for quite a way.
156
00:07:16,132 --> 00:07:19,697
When we came to a crossroads, literally.
157
00:07:19,697 --> 00:07:20,607
- [Girl] This way.
158
00:07:20,607 --> 00:07:21,440
- [Lockie] You reckon?
159
00:07:21,440 --> 00:07:22,273
- Yeah, come on.
160
00:07:22,273 --> 00:07:24,773
- That's the way to the creek.
161
00:07:26,884 --> 00:07:28,049
- No it isn't.
162
00:07:28,049 --> 00:07:28,974
Is it?
163
00:07:28,974 --> 00:07:30,065
- The creek?
164
00:07:30,065 --> 00:07:33,258
I don't do creeks, there's
no way I'm getting wet.
165
00:07:33,258 --> 00:07:34,865
- Good idea.
166
00:07:34,865 --> 00:07:38,801
There's leeches in water, and spiders.
167
00:07:38,801 --> 00:07:40,782
Swimming spiders.
168
00:07:40,782 --> 00:07:43,697
- [Narrator] Mel was so
hardcore, stirring up Sasha,
169
00:07:43,697 --> 00:07:45,699
she was worse than a boy.
170
00:07:45,699 --> 00:07:47,715
- Come on then, we'll go Mel's way.
171
00:07:47,715 --> 00:07:50,129
- [Sasha] Hang on, you
just said it's the creek.
172
00:07:50,129 --> 00:07:52,035
- It's nowhere near the creek.
173
00:07:52,035 --> 00:07:55,146
- This better be the right
way, I've only got SP 15 on.
174
00:07:55,146 --> 00:07:58,122
I usually wear SP 30, and
if we don't get back within
175
00:07:58,122 --> 00:08:00,622
the next half hour, I'll burn.
176
00:08:01,770 --> 00:08:06,257
- It was all my fault,
I totally blame myself.
177
00:08:06,257 --> 00:08:09,650
And Jeffrey probably didn't
realise the full nature of
178
00:08:09,650 --> 00:08:10,851
his actions.
179
00:08:10,851 --> 00:08:12,446
- What actions?
180
00:08:12,446 --> 00:08:16,973
You haven't told the board
what actually happened yet.
181
00:08:16,973 --> 00:08:18,832
- My recorder was violated.
182
00:08:18,832 --> 00:08:21,165
(murmuring)
183
00:08:24,426 --> 00:08:25,421
- Your recorder?
184
00:08:25,421 --> 00:08:26,254
- [Man] Violated?
185
00:08:26,254 --> 00:08:28,336
- It became so I could
hardly play it anymore.
186
00:08:28,336 --> 00:08:30,819
It was so devastating, I
don't want to say anything
187
00:08:30,819 --> 00:08:34,026
negative about Jeffrey,
I'm sure it was a mistake.
188
00:08:34,026 --> 00:08:35,379
He's a lovely boy.
189
00:08:35,379 --> 00:08:39,546
- Who violated a recorder, I
mean who does such a thing?
190
00:08:40,432 --> 00:08:42,090
You can sit down Ms. Archer.
191
00:08:42,090 --> 00:08:43,491
- But I just want to say--
192
00:08:43,491 --> 00:08:45,026
- You've said quite enough.
193
00:08:45,026 --> 00:08:47,026
(whiff)
194
00:08:49,578 --> 00:08:53,706
Jeffrey, shall we hear from
your staff referee now?
195
00:08:53,706 --> 00:08:54,539
- That's me.
196
00:08:54,539 --> 00:08:55,888
- Uh, you can't speak, sorry.
197
00:08:55,888 --> 00:08:58,602
- But I'm the relieving
school chaplain for the next
198
00:08:58,602 --> 00:08:59,850
eight business days.
199
00:08:59,850 --> 00:09:01,373
- You're also related.
200
00:09:01,373 --> 00:09:03,315
It's a breach of the rules,
you're disqualified, I'm sorry.
201
00:09:03,315 --> 00:09:04,148
- But--
202
00:09:04,148 --> 00:09:05,281
- Zip it, reverend!
203
00:09:05,281 --> 00:09:07,281
(whiff)
204
00:09:09,450 --> 00:09:12,330
(safari music)
205
00:09:12,330 --> 00:09:13,779
- [Narrator] Surprise, surprise.
206
00:09:13,779 --> 00:09:16,816
Mel's shortcut turned out
to be the way to the creek.
207
00:09:16,816 --> 00:09:18,483
- I'm not going in the creek.
208
00:09:18,483 --> 00:09:20,272
There's no way I'm getting my shoes wet,
209
00:09:20,272 --> 00:09:21,834
they'll be ruined.
210
00:09:21,834 --> 00:09:24,941
- Don't stress, you won't
be going in the creek.
211
00:09:24,941 --> 00:09:27,568
We'll just cut through
those reeds instead.
212
00:09:27,568 --> 00:09:28,467
- Are you serious?
213
00:09:28,467 --> 00:09:30,701
We don't know what's in there.
214
00:09:30,701 --> 00:09:32,237
- Yes we do.
215
00:09:32,237 --> 00:09:33,642
Spiders.
216
00:09:33,642 --> 00:09:35,197
Jumping spiders.
217
00:09:35,197 --> 00:09:36,243
And snakes.
218
00:09:36,243 --> 00:09:37,537
- Stop it.
219
00:09:37,537 --> 00:09:39,938
- Fine, if you don't want
to come with us, we'll
220
00:09:39,938 --> 00:09:42,509
just meet you back at school.
221
00:09:42,509 --> 00:09:45,092
Unless, you're a big girl, too?
222
00:09:46,038 --> 00:09:48,955
- I'll race you, through the reeds?
223
00:09:51,163 --> 00:09:53,746
- Hey, you can't leave me here!
224
00:09:55,101 --> 00:09:57,178
- I promise that if you
follow close behind me,
225
00:09:57,178 --> 00:09:58,618
you will be fine.
226
00:09:58,618 --> 00:10:01,018
- Stop telling me I'll be fine.
227
00:10:01,018 --> 00:10:01,851
- What do you want me to say?
228
00:10:01,851 --> 00:10:03,139
- Nothing.
229
00:10:03,139 --> 00:10:04,797
You wouldn't understand.
230
00:10:04,797 --> 00:10:06,797
(sighs)
231
00:10:15,570 --> 00:10:17,299
- [Narrator] The thing is,
Mel's shortcut was way more
232
00:10:17,299 --> 00:10:19,965
fun than following old
Squasher, and we really were
233
00:10:19,965 --> 00:10:21,382
embracing nature.
234
00:10:22,714 --> 00:10:24,093
- You took your time.
235
00:10:24,093 --> 00:10:25,952
Should I give you a head start next time?
236
00:10:25,952 --> 00:10:28,938
- Yeah, well I had to stay
behind and get Sasha--
237
00:10:28,938 --> 00:10:31,101
- Where is Sasha?
238
00:10:31,101 --> 00:10:33,851
(dramatic music)
239
00:10:42,010 --> 00:10:43,162
- Sasha?
240
00:10:43,162 --> 00:10:44,657
- I can't go on.
241
00:10:44,657 --> 00:10:45,632
I'm bitten.
242
00:10:45,632 --> 00:10:47,290
What if it was a snake or something?
243
00:10:47,290 --> 00:10:50,397
- I think you'd know if it was a snake.
244
00:10:50,397 --> 00:10:51,954
- You've got puncture marks.
245
00:10:51,954 --> 00:10:53,827
- [Lockie] They're freckles,
Sasha, you're fine.
246
00:10:53,827 --> 00:10:54,800
- [Sasha] You want a rematch?
247
00:10:54,800 --> 00:10:55,773
- Yeah, you're on.
248
00:10:55,773 --> 00:10:57,283
- Listen to me,
249
00:10:57,283 --> 00:11:00,800
if I'm poisoned, if I can't go on,
250
00:11:00,800 --> 00:11:03,282
you guys have to do one thing for me.
251
00:11:03,282 --> 00:11:04,115
- What?
252
00:11:04,115 --> 00:11:08,314
- You have to tell Egg that I
wanted to be there, for him.
253
00:11:08,314 --> 00:11:09,693
- Be where?
254
00:11:09,693 --> 00:11:12,285
- Parole board, I want you to understand,
255
00:11:12,285 --> 00:11:14,785
Egg is a good man, a just man,
256
00:11:15,665 --> 00:11:18,163
a man who if given half a chance,
257
00:11:18,163 --> 00:11:20,042
could someday be a great man,
258
00:11:20,042 --> 00:11:22,342
and a fine citizen.
259
00:11:22,342 --> 00:11:23,592
Can he do this?
260
00:11:24,550 --> 00:11:25,967
I say yes he can.
261
00:11:27,107 --> 00:11:28,107
- Yes I can.
262
00:11:29,770 --> 00:11:31,619
- When's all this happening?
263
00:11:31,619 --> 00:11:32,614
- Now.
264
00:11:32,614 --> 00:11:34,534
That's why I wanted to
get back in such a hurry.
265
00:11:34,534 --> 00:11:36,070
- He never asked me.
266
00:11:36,070 --> 00:11:37,283
Why didn't he ask me?
267
00:11:37,283 --> 00:11:39,107
- It's not like you two have
spent much time together
268
00:11:39,107 --> 00:11:40,128
lately.
269
00:11:40,128 --> 00:11:40,961
- I'm still his friend.
270
00:11:40,961 --> 00:11:42,874
- No, I'm his friend.
271
00:11:42,874 --> 00:11:44,195
- Well I'm his friend, too.
272
00:11:44,195 --> 00:11:45,347
And I'm not gonna let him down.
273
00:11:45,347 --> 00:11:46,483
Come on.
274
00:11:46,483 --> 00:11:48,227
Show us the rest of the shortcut.
275
00:11:48,227 --> 00:11:50,086
- I don't know a shortcut.
276
00:11:50,086 --> 00:11:50,919
- [Lockie] Are you kidding?
277
00:11:50,919 --> 00:11:52,857
- How would I know a shortcut?
278
00:11:52,857 --> 00:11:54,826
I'm new in town.
279
00:11:54,826 --> 00:11:57,493
- Follow me, we're going my way.
280
00:12:00,131 --> 00:12:03,648
- In the wild, some take
charge of their environment,
281
00:12:03,648 --> 00:12:07,584
while others adapt to their surroundings.
282
00:12:07,584 --> 00:12:09,059
- We need you on the team.
283
00:12:09,059 --> 00:12:10,291
- I am on the team.
284
00:12:10,291 --> 00:12:11,782
- You have to play this afternoon,
285
00:12:11,782 --> 00:12:14,662
we've got a comp game on and we need you.
286
00:12:14,662 --> 00:12:16,196
Tell him Mrs. Leonard.
287
00:12:16,196 --> 00:12:18,406
Tell him he has to come and play.
288
00:12:18,406 --> 00:12:20,906
- That's really up to Phillip.
289
00:12:21,945 --> 00:12:23,612
Do you want to play?
290
00:12:25,571 --> 00:12:26,470
- I'll be there.
291
00:12:26,470 --> 00:12:27,571
- That's more like it.
292
00:12:27,571 --> 00:12:28,435
- If I'm up to it.
293
00:12:28,435 --> 00:12:29,268
- What?
294
00:12:30,385 --> 00:12:33,389
- If he's feeling better by then.
295
00:12:33,389 --> 00:12:35,728
- One should know better
than to mess with a cub
296
00:12:35,728 --> 00:12:37,347
in front of its mother.
297
00:12:37,347 --> 00:12:38,294
Rawr.
298
00:12:38,294 --> 00:12:40,320
- Tell us what you
need, to get you better.
299
00:12:40,320 --> 00:12:41,654
- Hmmm.
300
00:12:41,654 --> 00:12:44,294
Um, a hot chocolate wouldn't go astray.
301
00:12:44,294 --> 00:12:46,061
- Let's get him a hot
chocolate, Mrs. Leonard,
302
00:12:46,061 --> 00:12:48,384
can that be organised?
303
00:12:48,384 --> 00:12:49,456
- I suppose so.
304
00:12:49,456 --> 00:12:51,398
But he probably just needs sleep.
305
00:12:51,398 --> 00:12:53,126
- Fast as possible, Mrs. L.
306
00:12:53,126 --> 00:12:54,293
Hot chocolate.
307
00:12:55,251 --> 00:12:58,886
What else would you need, Phillip?
308
00:12:58,886 --> 00:13:01,969
- Give me a minute to think about it.
309
00:13:03,974 --> 00:13:06,317
- Do you actually know where we're going?
310
00:13:06,317 --> 00:13:09,293
- If we follow the
creek we should be fine.
311
00:13:09,293 --> 00:13:10,460
- It's a boat.
312
00:13:16,397 --> 00:13:18,221
Useless, it's got a hole.
313
00:13:18,221 --> 00:13:21,312
It'll sink in three seconds.
314
00:13:21,312 --> 00:13:22,465
- Hey, Sasha.
315
00:13:22,465 --> 00:13:23,894
Give us one of your shoes.
316
00:13:23,894 --> 00:13:24,998
- What for?
317
00:13:24,998 --> 00:13:27,579
- 'Cause they're so pretty
and I wanna try one on.
318
00:13:27,579 --> 00:13:29,761
- No, you've got your own shoes.
319
00:13:29,761 --> 00:13:31,238
- Let me try one.
320
00:13:31,238 --> 00:13:33,808
I've always wondered about girls' shoes.
321
00:13:33,808 --> 00:13:37,107
- You're weird you know that, don't you?
322
00:13:37,107 --> 00:13:40,024
You can try on one, but that's all.
323
00:13:42,797 --> 00:13:44,621
What are you doing?
324
00:13:44,621 --> 00:13:46,227
- Well, if we can use the
boat, we can get back heaps
325
00:13:46,227 --> 00:13:47,060
faster.
326
00:13:49,648 --> 00:13:51,782
- Otherwise we have to walk
all the way back, through
327
00:13:51,782 --> 00:13:52,947
the reeds.
328
00:13:52,947 --> 00:13:56,429
- This is the worst day of my life.
329
00:13:56,429 --> 00:13:58,262
- It's one of my best.
330
00:13:59,309 --> 00:14:01,059
- Let's give it a go.
331
00:14:07,216 --> 00:14:08,049
- My shoe.
332
00:14:09,328 --> 00:14:10,598
- Next idea?
333
00:14:10,598 --> 00:14:12,243
- I'm out of ideas.
334
00:14:12,243 --> 00:14:14,910
(phone ringing)
335
00:14:15,974 --> 00:14:17,510
- Hang on.
336
00:14:17,510 --> 00:14:18,640
It's my mum.
337
00:14:18,640 --> 00:14:20,333
- You've got a phone?
338
00:14:20,333 --> 00:14:21,833
- Yeah, of course.
339
00:14:24,173 --> 00:14:25,875
- So, are you feeling well
enough to get back on the
340
00:14:25,875 --> 00:14:27,184
court yet?
341
00:14:27,184 --> 00:14:28,017
(sighs)
342
00:14:28,017 --> 00:14:28,886
- I'm not sure.
343
00:14:28,886 --> 00:14:29,968
- What else would help?
344
00:14:29,968 --> 00:14:30,989
- Pancakes,
345
00:14:30,989 --> 00:14:32,333
with lemon.
346
00:14:32,333 --> 00:14:34,131
And ice cream.
347
00:14:34,131 --> 00:14:36,290
And, a dash of sutling.
348
00:14:36,290 --> 00:14:37,901
- He needs pancakes.
349
00:14:37,901 --> 00:14:38,739
- What?
350
00:14:38,739 --> 00:14:39,807
- He needs pancakes.
351
00:14:39,807 --> 00:14:42,057
- He needs peace and quiet.
352
00:14:42,996 --> 00:14:44,678
Besides we haven't got any
milk, so I'd have to pop down--
353
00:14:44,678 --> 00:14:46,982
- There's no time for that, come on girls.
354
00:14:46,982 --> 00:14:48,112
- What?
355
00:14:48,112 --> 00:14:48,945
No, no no.
356
00:14:50,741 --> 00:14:51,715
- There's no time!
357
00:14:51,715 --> 00:14:52,675
- You're hurting me!
358
00:14:52,675 --> 00:14:53,894
- Stop!
359
00:14:53,894 --> 00:14:54,727
Everybody!
360
00:14:57,098 --> 00:14:58,348
I want you out!
361
00:14:59,978 --> 00:15:01,978
(roars)
362
00:15:08,966 --> 00:15:11,715
- In the wild, sometimes a
mother must act decisively to
363
00:15:11,715 --> 00:15:13,741
protect her offspring.
364
00:15:13,741 --> 00:15:14,908
- Who are you?
365
00:15:16,525 --> 00:15:18,339
- [Narrator] Mel's mum was called Sunny,
366
00:15:18,339 --> 00:15:19,971
she was nice.
367
00:15:19,971 --> 00:15:22,812
After she picked us up, she
took us back to her houseboat
368
00:15:22,812 --> 00:15:24,251
to treat the injured.
369
00:15:24,251 --> 00:15:26,267
- There and there, that's
where I got bitten, you can
370
00:15:26,267 --> 00:15:27,434
see the marks.
371
00:15:29,052 --> 00:15:32,774
- Well at least you're still in one piece.
372
00:15:32,774 --> 00:15:35,107
- Found it, cure for stings.
373
00:15:35,964 --> 00:15:37,116
- [Sunny] Sounds like
you had a lot of fun.
374
00:15:37,116 --> 00:15:38,364
- Fun?
375
00:15:38,364 --> 00:15:39,398
Are you kidding?
376
00:15:39,398 --> 00:15:41,283
I lost a shoe.
377
00:15:41,283 --> 00:15:43,450
- It's such great weather.
378
00:16:00,696 --> 00:16:03,419
- Mel, what are you doing?
379
00:16:03,419 --> 00:16:04,252
- Nothing.
380
00:16:05,208 --> 00:16:07,562
You should get going, to Egg.
381
00:16:07,562 --> 00:16:10,934
- I will, once your mum
is finished helping Sasha.
382
00:16:10,934 --> 00:16:12,554
The bites.
383
00:16:12,554 --> 00:16:14,282
She won't be long.
384
00:16:14,282 --> 00:16:15,611
'Sup?
385
00:16:15,611 --> 00:16:19,452
- I never, never, never
have anybody visit my house.
386
00:16:19,452 --> 00:16:20,947
Never.
387
00:16:20,947 --> 00:16:23,030
- Your house is cool, I'd
love to live on a boat.
388
00:16:23,030 --> 00:16:25,094
- You've got no idea.
389
00:16:25,094 --> 00:16:26,307
You really should get going.
390
00:16:26,307 --> 00:16:27,338
- Wait on, what's wrong?
391
00:16:27,338 --> 00:16:30,314
- I don't have friends here.
392
00:16:30,314 --> 00:16:33,674
Friends are not allowed
to see where I live.
393
00:16:33,674 --> 00:16:34,674
It's a jinx.
394
00:16:35,715 --> 00:16:36,598
- Why?
395
00:16:36,598 --> 00:16:40,431
- Because, every time,
no matter where we are,
396
00:16:42,506 --> 00:16:45,373
every time a friend comes and visits,
397
00:16:45,373 --> 00:16:48,074
then three weeks later we
pack up and move to the next
398
00:16:48,074 --> 00:16:48,907
town.
399
00:16:51,530 --> 00:16:55,645
- Well, maybe it won't happen this time.
400
00:16:55,645 --> 00:16:57,478
- We move, every time.
401
00:17:02,726 --> 00:17:05,187
- You just called me a friend.
402
00:17:05,187 --> 00:17:06,086
- No I didn't.
403
00:17:06,086 --> 00:17:07,178
- Yeah, you did.
404
00:17:07,178 --> 00:17:08,701
You said I was your friend.
405
00:17:08,701 --> 00:17:09,534
- Yeah?
406
00:17:11,331 --> 00:17:12,806
Doesn't matter.
407
00:17:12,806 --> 00:17:16,237
Now you've come here,
everything's ruined anyway.
408
00:17:16,237 --> 00:17:18,602
- Nothing could ruin today.
409
00:17:18,602 --> 00:17:19,685
It's perfect.
410
00:17:21,891 --> 00:17:22,724
Come on.
411
00:17:23,619 --> 00:17:24,952
Let's get going.
412
00:17:27,722 --> 00:17:29,305
- Egg's a good guy.
413
00:17:30,506 --> 00:17:32,810
We're great friends.
414
00:17:32,810 --> 00:17:33,977
Well, we were.
415
00:17:34,851 --> 00:17:38,556
Until he turned all my friends against me,
416
00:17:38,556 --> 00:17:40,056
and humiliated me.
417
00:17:41,642 --> 00:17:43,779
Pretty much ruined my life, really.
418
00:17:43,779 --> 00:17:46,371
I still have nightmares.
419
00:17:46,371 --> 00:17:48,518
Everyone thinks I'm this big bad guy,
420
00:17:48,518 --> 00:17:50,922
and I am, but that doesn't
mean I don't feel pain too,
421
00:17:50,922 --> 00:17:51,755
you know?
422
00:17:52,635 --> 00:17:54,845
- [Narrator] Meanwhile,
Phillip was making an effort
423
00:17:54,845 --> 00:17:57,112
to get to the netball game.
424
00:17:57,112 --> 00:17:59,705
- Are you sure you should play?
425
00:17:59,705 --> 00:18:01,866
- I'm a crucial part of the team.
426
00:18:01,866 --> 00:18:04,771
- I suppose you don't want
to let your friends down.
427
00:18:04,771 --> 00:18:06,726
- They did make me all that food today.
428
00:18:06,726 --> 00:18:07,939
It's the least I could do.
429
00:18:07,939 --> 00:18:09,782
- No they didn't,
430
00:18:09,782 --> 00:18:10,782
that was me.
431
00:18:11,704 --> 00:18:15,665
Now don't think all of
that food was just for you.
432
00:18:15,665 --> 00:18:17,251
- They only want me for my head.
433
00:18:17,251 --> 00:18:19,206
They love my head.
434
00:18:19,206 --> 00:18:21,539
- They bounce a ball off it.
435
00:18:24,892 --> 00:18:26,790
- They used me!
436
00:18:26,790 --> 00:18:27,873
They used us!
437
00:18:31,939 --> 00:18:34,876
- Phillip, you know all those
science experiments you do
438
00:18:34,876 --> 00:18:36,163
in your shed.
439
00:18:36,163 --> 00:18:38,835
They're not all dangerous are they?
440
00:18:38,835 --> 00:18:42,168
What about that one with the pink smoke?
441
00:18:47,082 --> 00:18:48,280
- Stop, stop, stop.
442
00:18:48,280 --> 00:18:50,538
Hold everything, I'm here.
443
00:18:50,538 --> 00:18:52,518
- [Narrator] Sasha finally
made her appointment.
444
00:18:52,518 --> 00:18:54,893
Even if both her shoes didn't.
445
00:18:54,893 --> 00:18:57,893
- I, Egg is a fine, a great, insect.
446
00:19:03,963 --> 00:19:04,867
- Insect?
447
00:19:04,867 --> 00:19:07,338
- Insects and bugs, biting.
448
00:19:07,338 --> 00:19:08,728
- What he bit you?
449
00:19:08,728 --> 00:19:10,780
- Too much wildlife.
450
00:19:10,780 --> 00:19:12,947
(gasping)
451
00:19:14,286 --> 00:19:15,928
- Nice work, Lockie.
452
00:19:15,928 --> 00:19:20,095
Uh, maybe you'd like to
say a few words about Egg?
453
00:19:21,209 --> 00:19:23,042
About Egg's character.
454
00:19:28,074 --> 00:19:28,907
- Egg.
455
00:19:31,997 --> 00:19:35,932
We don't hang out as much as we used to.
456
00:19:35,932 --> 00:19:38,515
So yeah, but he's, pretty good.
457
00:19:44,304 --> 00:19:48,033
Egg's a creature from a certain habitat,
458
00:19:48,033 --> 00:19:50,922
and enrichment class isn't natural.
459
00:19:50,922 --> 00:19:52,832
I mean for Egg it's not natural.
460
00:19:52,832 --> 00:19:53,999
- Not natural?
461
00:19:55,171 --> 00:19:59,397
- I think what he means is
that every creature thrives
462
00:19:59,397 --> 00:20:01,954
in its own natural habitat,
463
00:20:01,954 --> 00:20:05,494
and when taken out of our natural habitat,
464
00:20:05,494 --> 00:20:06,850
we suffer.
465
00:20:06,850 --> 00:20:08,173
- Amen to that.
466
00:20:08,173 --> 00:20:12,340
- And Egg is not in his natural
habitat in enrichment class.
467
00:20:13,798 --> 00:20:16,465
He's like an introduced species.
468
00:20:19,763 --> 00:20:23,930
I know this because I, I
am an introduced species.
469
00:20:25,222 --> 00:20:28,237
Or I have been up until recently.
470
00:20:28,237 --> 00:20:32,518
An introduced species threatening
the delicate biosphere
471
00:20:32,518 --> 00:20:34,593
of other living creatures.
472
00:20:34,593 --> 00:20:36,397
- You shouldn't feel like that.
473
00:20:36,397 --> 00:20:37,558
- It's only natural.
474
00:20:37,558 --> 00:20:40,833
- Ms. Archer, are you
trying to say that Egg
475
00:20:40,833 --> 00:20:42,750
is some kind of insect?
476
00:20:44,269 --> 00:20:47,494
- I'm simply saying Egg does
not belong in enrichment
477
00:20:47,494 --> 00:20:51,155
class, and should be released immediately.
478
00:20:51,155 --> 00:20:54,753
(triumphant music)
479
00:20:54,753 --> 00:20:56,386
- Way to go, Ms. A.
480
00:20:56,386 --> 00:20:58,636
(applause)
481
00:21:08,578 --> 00:21:10,578
(knock)
482
00:21:13,892 --> 00:21:16,883
- Why don't you come
around one day, and cook?
483
00:21:16,883 --> 00:21:18,262
Curry if you want.
484
00:21:18,262 --> 00:21:20,016
It's not like I have anything against it.
485
00:21:20,016 --> 00:21:22,683
It's just, gotta get used to it.
486
00:21:23,782 --> 00:21:25,089
- Maybe one day.
487
00:21:25,089 --> 00:21:25,922
We'll see.
488
00:21:35,437 --> 00:21:36,854
- So you got out.
489
00:21:37,727 --> 00:21:39,504
- Guess I did.
490
00:21:39,504 --> 00:21:42,212
I'm sorry if I, you know,
491
00:21:42,212 --> 00:21:43,942
ruined your life and everything.
492
00:21:43,942 --> 00:21:45,552
- It's cool.
493
00:21:45,552 --> 00:21:47,245
- You could do it.
494
00:21:47,245 --> 00:21:50,973
You could get out of enrichment class too.
495
00:21:50,973 --> 00:21:53,601
- I'm a lifer, you know?
496
00:21:53,601 --> 00:21:55,309
I'm here for the long haul.
497
00:21:55,309 --> 00:21:56,496
- It's your natural habitat.
498
00:21:56,496 --> 00:21:57,766
- You bet.
499
00:21:57,766 --> 00:22:00,016
Like a snake with a pigeon.
500
00:22:07,571 --> 00:22:10,154
(guitar music)
501
00:22:12,397 --> 00:22:14,736
- [Narrator] I had a feeling
that maybe Egg and me,
502
00:22:14,736 --> 00:22:17,653
we might be seeing each other more.
503
00:22:18,515 --> 00:22:20,400
Phillip never made it to netball.
504
00:22:20,400 --> 00:22:22,973
He spent the afternoon
in the shed instead.
505
00:22:22,973 --> 00:22:24,993
That was where he seemed happiest.
506
00:22:24,993 --> 00:22:28,294
And mum figured it was
his natural habitat.
507
00:22:28,294 --> 00:22:29,638
And as for me,
508
00:22:29,638 --> 00:22:31,440
well I was keen to get to the beach.
509
00:22:31,440 --> 00:22:33,773
I had work to do down there.
510
00:22:37,069 --> 00:22:41,236
- Okay, it's good, but
you're getting up too slowly.
511
00:22:42,323 --> 00:22:43,748
That was perfect, you got it.
512
00:22:43,748 --> 00:22:44,581
- Really?
513
00:22:44,581 --> 00:22:45,862
- Time for the real thing?
514
00:22:45,862 --> 00:22:48,742
- [Narrator] Yeah, right here,
this would have to be the
515
00:22:48,742 --> 00:22:51,075
best natural habitat of all.
516
00:22:57,004 --> 00:22:59,587
(upbeat music)
517
00:23:23,832 --> 00:23:25,094
♫ Boy
518
00:23:25,094 --> 00:23:26,797
♫ Is breaking
519
00:23:26,797 --> 00:23:30,964
♫ Underneath the weight of strain
520
00:23:35,654 --> 00:23:38,499
♫ Worlds away from anyone
521
00:23:38,499 --> 00:23:42,108
♫ They were burning
themselves out in the sun
522
00:23:42,108 --> 00:23:44,987
♫ Worlds away from anyone
523
00:23:44,987 --> 00:23:48,230
♫ They were burning
themselves out in the sun
524
00:23:48,230 --> 00:23:52,397
♫ There was just enough
to get that far away ♫
35637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.