All language subtitles for Lisztomania_English-ELSUBTITLE.COM-4365186
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,700 --> 00:02:07,199
Help!
2
00:03:27,492 --> 00:03:31,111
From now on you'll have to
contentarte with that, my love.
3
00:03:31,545 --> 00:03:34,577
You have enjoyed your lover for the
last time.
4
00:03:34,897 --> 00:03:37,623
But your love for me is dead...
5
00:03:38,064 --> 00:03:41,768
And soon so will he.
6
00:03:41,956 --> 00:03:46,152
I beg you, do not kill him! Give me
the divorce.
7
00:03:46,291 --> 00:03:49,188
What and leave the name of the d
Agoult covered in mud? Never.
8
00:03:49,369 --> 00:03:55,770
I Forgive Him, Francois! Do not cut
your... genius in its full splendour.
9
00:03:56,069 --> 00:03:58,305
Ah, is this how you call it?
10
00:04:01,579 --> 00:04:07,783
Do not be afraid. I have No intention
of staining my blade with the blood
of a commoner.
11
00:04:07,922 --> 00:04:14,445
I have in mind a punishment better,
and more appropriate to the crime
committed.
12
00:04:15,438 --> 00:04:18,474
Whatever your destination, I want to
share it.
13
00:04:19,756 --> 00:04:23,098
Very well, you've made your own bed...
14
00:04:24,661 --> 00:04:29,221
so that yacerás in it.
15
00:04:33,475 --> 00:04:41,433
You are hired to teach music to the
countess, and trained him carnal
pleasure.
16
00:04:41,936 --> 00:04:43,847
I Encerradles!
17
00:04:47,856 --> 00:04:52,222
Perhaps this will teach you not to
mount it on the piano.
18
00:05:09,148 --> 00:05:13,633
Oh Francois, Francois, mercy, mercy!
19
00:05:21,118 --> 00:05:22,917
"Down, down!
20
00:05:34,407 --> 00:05:36,076
I Cerradlo!
21
00:06:16,351 --> 00:06:17,999
Where is my opera?
22
00:06:19,630 --> 00:06:22,921
Is the young man who wrote the opera
about ancient Rome.
23
00:06:23,102 --> 00:06:24,598
I will take care of it.
24
00:06:25,039 --> 00:06:26,915
Very well, leave it, is with us.
25
00:06:27,294 --> 00:06:28,880
You can see here.
26
00:06:28,975 --> 00:06:31,072
<-O->- Liszt, friend... <-O -> - " Go
to the devil, Brahms!
27
00:06:32,364 --> 00:06:35,388
I always thought that people who like
Brahms doesn't have any idea of
music...
28
00:06:35,397 --> 00:06:36,697
<-O -> - do you Know why? <-O->- Is a
scoundrel.
29
00:06:36,729 --> 00:06:39,542
A rogue. We will, my dear.
30
00:06:40,969 --> 00:06:43,009
<-O -> - do you Want a drink? <-O ->
- Hey, Liszt!
31
00:06:45,934 --> 00:06:50,369
My opera... don't you thought it a
masterpiece?
32
00:06:50,919 --> 00:06:56,107
Well, to be honest, reminded me a lot
of... Mendelssohn.
33
00:06:57,320 --> 00:07:00,634
<-O -> - O Mendelssohn! <-O -> - did
Someone called me?
34
00:07:02,382 --> 00:07:05,834
So you're the jew who only writes
music with a cash register.
35
00:07:05,869 --> 00:07:08,416
Music is music, it is a means of
subsistence.
36
00:07:08,511 --> 00:07:11,232
<-O -> - Oh, God! <-O->- Franz...
37
00:07:11,240 --> 00:07:15,239
why is the hair so long, and on top I
never eat anything?
38
00:07:15,271 --> 00:07:20,183
<-O -> - Look! <-O -> - are You
interested in opera? That is Rossini.
39
00:07:21,115 --> 00:07:22,224
My name is Rich...
40
00:07:22,325 --> 00:07:27,772
Let another young man who does not
eat! Well, look at his face! Do you
and this young man here?
41
00:07:27,871 --> 00:07:30,822
<-O->- Hector Berlioz. <-O->- I am
Richard Wagn...
42
00:07:32,688 --> 00:07:34,842
Why don't you eat something, Hector?
43
00:07:35,944 --> 00:07:40,293
As you'll see, some day you will fall
sick because they do not eat.
44
00:07:40,898 --> 00:07:42,596
Eat!
45
00:07:44,449 --> 00:07:49,200
Is it true that when Liszt was a
child, he played the sonata
"moonlight" to Beethoven...
46
00:07:49,214 --> 00:07:52,181
and the composer stood up and kissed
him?
47
00:07:52,840 --> 00:07:55,102
In effect, Beethoven kissed the
child...
48
00:07:56,774 --> 00:07:59,059
when he was already deaf as a post.
49
00:07:59,159 --> 00:08:00,913
Ah, Schumann!
50
00:08:03,131 --> 00:08:05,658
<-O -> - what You are Robert
Schumann? <-O->- No, this is
Schumann...
51
00:08:05,971 --> 00:08:09,519
<-O->- I am Strauss. <-O -> - really?
How Johann Strauss?
52
00:08:09,595 --> 00:08:11,787
No! I Levi Strauss!
53
00:08:13,579 --> 00:08:17,526
<-O->- Sir, are you Frederic Chopin?
<-O->- Yes.
54
00:08:18,124 --> 00:08:23,792
<-O->- My name is Richa... <-O->- I'm
sorry, but now I'm talking...
55
00:08:23,986 --> 00:08:26,138
with madame George Sand.
56
00:08:26,457 --> 00:08:31,845
What Madame Sand? It is an honor! I'm
Richard Wagner.
57
00:08:32,462 --> 00:08:34,520
Sure you are, little boy...
58
00:08:37,231 --> 00:08:38,920
Oh, Christ!
59
00:08:39,249 --> 00:08:44,833
Forgive me, master, but their
function had to start 30 minutes ago.
60
00:08:45,865 --> 00:08:48,372
Do not want to offend my guest, no?
61
00:08:48,436 --> 00:08:54,822
No, No, I just thought that it would
be good to mention it. When you are
ready, master.
62
00:08:55,443 --> 00:08:57,115
What a delight...
63
00:08:59,307 --> 00:09:03,418
<-O -> - what Will Liszt my opera?
<-O->- Is a pianist, not a
businessman.
64
00:09:04,774 --> 00:09:06,775
<-O->- These are the important ones.
<-O->- Thanks, Hans.
65
00:09:08,447 --> 00:09:12,751
The problem with your friends, Liszt,
is they are all pigs bourgeois.
66
00:09:13,723 --> 00:09:18,150
Pigs, if you want, but pigs
aristocratic, not bourgeois.
67
00:09:19,531 --> 00:09:24,205
<-O->- you May touch something of
yours today. <-O -> - do Something of
my own?
68
00:09:24,703 --> 00:09:28,338
Yes, improvisaré a fantasy about
some of your themes to make them more
aware.
69
00:09:28,928 --> 00:09:31,938
Do next to all this garbage of
fashion, such as "Chopsticks"?
70
00:09:32,578 --> 00:09:34,469
We are in the business of the show,
fool.
71
00:09:34,570 --> 00:09:40,217
Yes, because for you the piano is
just a... bitch!
72
00:09:40,945 --> 00:09:46,069
Yes, and every penny earned today,
this bitch will go to a memorial of
your beloved Beethoven...
73
00:09:46,106 --> 00:09:50,621
that your beloved countrymen so
kindly forgot to build.
74
00:09:50,942 --> 00:09:53,346
Once you've deducted your earnings...
75
00:09:54,111 --> 00:09:58,158
<-O -> - do Hints him that Lola
Montez is a "deductible"? <-O->-
fetch me a drink, love.
76
00:09:58,206 --> 00:10:00,303
Any way, what do you care about the
piano to you?
77
00:10:01,194 --> 00:10:08,078
Read this. The piano is an instrument
of the revolution!
78
00:10:28,550 --> 00:10:30,515
I forgot my music!
79
00:10:36,042 --> 00:10:38,406
He never forgets anything.
80
00:10:38,955 --> 00:10:43,611
Take this man to the room, and make
sure to give a good place.
81
00:10:52,114 --> 00:10:56,691
Don Franz Liszt! Don Franz Liszt!
82
00:11:13,689 --> 00:11:16,840
<-O -> - do This evening is...? <-O
-> - Oh, Beethoven!
83
00:11:17,235 --> 00:11:20,333
And prior to pay tribute to the great
Ludwig...
84
00:11:20,342 --> 00:11:23,250
I would like to play a composition by
a compatriot of yours.
85
00:11:24,210 --> 00:11:28,858
It is still unknown but it has a huge
talent and is in the audience today.
86
00:11:29,201 --> 00:11:32,430
His name is Richard Wagner. What
Richard, where are you?
87
00:11:35,891 --> 00:11:38,764
Ah, Richard, stand up, bow a little.
88
00:11:44,147 --> 00:11:47,152
Enough, it is my show.
89
00:11:51,412 --> 00:11:55,174
In addition to being German, Richard
has another thing in common with
Beethoven...
90
00:11:55,657 --> 00:11:57,606
Is a great genius.
91
00:12:02,030 --> 00:12:06,279
How do I know? He himself told me,
don't you, Richard?
92
00:12:16,146 --> 00:12:19,518
Richard wrote an opera on an ancient
roman called "Rienzi".
93
00:12:20,531 --> 00:12:22,167
This is the arrangement that I did of
her.
94
00:12:22,728 --> 00:12:26,286
I've never touched it before, so I
hope you like it.
95
00:12:27,597 --> 00:12:31,150
It"Chopsticks"! It"Chopsticks"!
96
00:13:45,629 --> 00:13:49,129
It"Chopsticks"! It"Chopsticks"!
97
00:16:01,772 --> 00:16:03,422
Thank you!
98
00:16:06,105 --> 00:16:08,602
Ladies, Don Richard Wagner!
99
00:16:14,361 --> 00:16:16,082
Where are you going, Richard?
100
00:16:46,431 --> 00:16:49,540
<-O->- Guess where I come from.
- Of Hungary.
101
00:16:50,653 --> 00:16:54,170
<-O -> - what And who is today the
night? <-O->- Beethoven.
102
00:16:55,741 --> 00:16:58,914
The last time I was here,
colectábamos money for the victims...
103
00:16:58,925 --> 00:17:01,514
the great flood which devastated
Hungary in the past year.
104
00:17:01,849 --> 00:17:06,457
Well, among all gathered 800,000
francs to help the needy.
105
00:17:06,572 --> 00:17:10,269
And this is a sign of his gratitude.
106
00:17:11,167 --> 00:17:15,848
And to all that are here today, and
that contributed to it...
107
00:17:15,862 --> 00:17:18,861
I want to personally thank you on
behalf of myself and of my people.
108
00:17:19,349 --> 00:17:23,784
And I'll play especially for you, a
fantasy on melodies that I have heard
of a child...
109
00:17:24,094 --> 00:17:27,649
touched by my friends gypsies in the
vast plains of Hungary.
110
00:17:27,862 --> 00:17:30,981
Oh hungary! Oh hungary!
111
00:17:58,463 --> 00:18:02,801
Let me go, love it!!! Let me pass!
112
00:18:13,542 --> 00:18:15,139
It touch!
113
00:18:17,911 --> 00:18:19,846
"For God's sake, get rid of it!
114
00:18:24,044 --> 00:18:27,911
Oh, my God! O Franz!
115
00:18:28,277 --> 00:18:30,581
Don Franz, look, behind you!
116
00:18:48,541 --> 00:18:50,389
Oh dear, it is our baby!
117
00:18:51,190 --> 00:18:52,390
Oh, by God!
118
00:18:52,478 --> 00:18:55,230
Isn't it lovely?
119
00:18:56,740 --> 00:18:59,235
It is our son, Franz! Please!
120
00:19:06,223 --> 00:19:08,865
I wanted to be his godfather.
121
00:19:21,310 --> 00:19:22,807
What diamonds?
122
00:19:26,312 --> 00:19:27,711
Ah, yes!
123
00:19:46,655 --> 00:19:48,253
Millionaire.
124
00:20:13,858 --> 00:20:16,148
Actress very promising.
125
00:20:16,531 --> 00:20:18,129
There!
126
00:20:51,605 --> 00:20:53,254
Princess.
127
00:22:01,081 --> 00:22:04,013
<-O -> - Who is the lucky today?
<-O->- The princess, of course.
128
00:22:04,112 --> 00:22:09,941
I am afraid that is upset today. He
said the visit when you go to St.
Petersburg.
129
00:22:10,118 --> 00:22:13,437
<-O->- Well, that is the millionaire.
<-O->- The actress is much more
beautiful.
130
00:22:13,472 --> 00:22:17,122
<-O -> - oh, What the heck, they are
the two! <-O->- After we.
131
00:22:34,171 --> 00:22:36,007
Do you writing a symphony?
132
00:22:37,213 --> 00:22:39,087
Do the accounts?
133
00:22:40,391 --> 00:22:42,008
I am writing a book.
134
00:22:42,920 --> 00:22:45,203
I am diseñándome a coat of arms
itself.
135
00:22:45,405 --> 00:22:48,684
The king of Hungary, shall honor me
with another title.
136
00:22:48,975 --> 00:22:53,394
The son number one is from Hungary.
And not speaking a single word of
their language.
137
00:22:53,756 --> 00:22:56,431
It is not my fault, I was on tours
since he was a child.
138
00:22:56,860 --> 00:22:59,774
The elite of Paris will laugh quite a
bit.
139
00:23:00,075 --> 00:23:05,113
They should be more careful, do or
did not do their bloody grandparents
the revolution?
140
00:23:06,406 --> 00:23:10,574
Titles, wanted to, have never done
aristocrats from commoners.
141
00:23:10,814 --> 00:23:13,358
And how fell you so low that huĂste
with one of them?
142
00:23:13,629 --> 00:23:15,997
Well, I believed in you then.
143
00:23:16,238 --> 00:23:19,737
Only you believed in my hard penis, a
thing that your ex-husband didn't
have.
144
00:23:20,524 --> 00:23:22,636
In my place could have been any other.
145
00:23:22,917 --> 00:23:29,770
Who? I'm not complaining of being
your lover, I complain of being one
among all your lovers.
146
00:23:30,227 --> 00:23:32,290
Your ex was a coward.
147
00:23:32,630 --> 00:23:35,778
Was quite beneath their dignity to
touch you.
148
00:23:35,877 --> 00:23:39,700
No one is today killing servants.
That is all that you were, remember?
149
00:23:40,016 --> 00:23:43,344
A pianist hired to teach a wife
boring...
150
00:23:43,354 --> 00:23:45,352
to keep your fingers busy.
151
00:23:45,779 --> 00:23:50,190
So you left your love to run away
with a lackey, and you say that it
was not for sex.
152
00:23:50,643 --> 00:23:52,165
And what is it?
153
00:23:53,400 --> 00:24:01,181
Your great ambition was to sink your
penis from working class in a cake of
high class.
154
00:24:03,423 --> 00:24:07,520
<-O->- you Were a good company.
<-O->- Your music was also not so bad.
155
00:24:08,996 --> 00:24:13,688
You know that is not make money
writing, I need to give concerts.
156
00:24:13,836 --> 00:24:16,689
We will manage; we've already done it
before in Switzerland.
157
00:24:17,156 --> 00:24:19,580
Take me with you on your tours.
158
00:24:20,025 --> 00:24:22,306
Do you remember the scandal when we
went to London?
159
00:24:23,005 --> 00:24:25,404
It is not my fault that the English
are so mojigatos.
160
00:24:25,757 --> 00:24:27,786
Taxes I will get it all.
161
00:24:27,792 --> 00:24:31,042
<-O -> - oh To hell with taxes!
<-O->- 'm Not going to put my
children in suitcases.
162
00:24:31,241 --> 00:24:36,426
What about your children? When you're
at home or see them, I don't know if
they are alive or dead.
163
00:24:37,564 --> 00:24:43,668
Marie, Marie! Surrounding my heart
with your arms. I'm cold and I'm
alone.
164
00:24:44,087 --> 00:24:49,354
wrap me in the warmth of your
love. Only you can make me happy.
165
00:24:50,053 --> 00:24:54,819
You are my heavenly shelter of
this terrible, terrible world around
me.
166
00:24:55,120 --> 00:25:03,071
Living when I think of you. Only I
desire to spend with you wonderful
hours of happiness.
167
00:25:03,169 --> 00:25:08,722
My only desire is to serve you and
your music. I love you with all my
soul.
168
00:25:08,945 --> 00:25:10,801
Hello mom, hello dad!
169
00:25:11,401 --> 00:25:15,190
We found a lot of his letters in the
attic, filled with dust and tied...
170
00:25:15,200 --> 00:25:16,700
Isn't it funny?
171
00:25:18,808 --> 00:25:20,506
What happens?
172
00:25:22,690 --> 00:25:25,403
<-O->- Think that would make them
laugh. <-O -> - oh Girl evil!
173
00:25:26,061 --> 00:25:28,748
Blondine and Daniel, where are they
hiding?
174
00:25:31,174 --> 00:25:34,327
Each time that your brothers get in
trouble you're always behind it...
175
00:25:34,337 --> 00:25:35,937
it is always your fault.
176
00:25:38,237 --> 00:25:40,536
Blondine, Daniel...
177
00:25:40,976 --> 00:25:42,840
may go down, it's over...
178
00:25:46,845 --> 00:25:50,862
<-O->- ... they did not see the funny
side. <-O->- If we go down we will be
put in the bed.
179
00:25:50,940 --> 00:25:53,772
It's not fair, mom, Cosima was the
one that made us do it.
180
00:25:54,230 --> 00:25:55,855
Are you on the roof?
181
00:25:57,608 --> 00:26:02,930
It is perfectly safe. We followed
there, you can hear everything.
182
00:26:03,489 --> 00:26:07,652
Oh girl evil! You will be punished
for this, and you'll have to clean up
all that mess.
183
00:26:09,284 --> 00:26:11,037
Don't move, stay where you are!
184
00:26:12,243 --> 00:26:14,876
<-O->- come on, show me how to climb.
<-O->- it Is easy to...
185
00:26:15,458 --> 00:26:21,370
we climb the stairs, take the
corridor, we pass the back door, we
entered the attic...
186
00:26:41,865 --> 00:26:44,861
[ Dream of love / Liebesträume ]
187
00:26:45,114 --> 00:26:49,682
Oh, love, oh, love...
188
00:26:50,629 --> 00:26:54,873
therefore as the love is
young...
189
00:26:56,667 --> 00:27:00,925
therefore as the love is young.
190
00:27:02,387 --> 00:27:07,094
Oh, love, oh, love...
191
00:27:08,174 --> 00:27:12,769
therefore as long as the
life...
192
00:27:13,928 --> 00:27:18,276
therefore as long as the life.
193
00:27:20,133 --> 00:27:24,994
the hour Will come in which we
will cry...
194
00:27:25,251 --> 00:27:29,997
remembering the love and the
pleasures of the past...
195
00:27:30,461 --> 00:27:34,649
the hour will come in which we
will cry...
196
00:27:35,141 --> 00:27:38,800
recalling the pleasures of the
past.
197
00:29:13,228 --> 00:29:19,045
Oh, love, sweet love...
198
00:29:20,742 --> 00:29:25,070
therefore as the love is
young...
199
00:29:27,170 --> 00:29:31,134
therefore as long as the life.
200
00:29:32,531 --> 00:29:36,634
Oh, love, sweet love...
201
00:29:37,981 --> 00:29:41,753
therefore as the love is
young...
202
00:29:55,711 --> 00:30:01,527
therefore as long as the life.
203
00:31:02,250 --> 00:31:03,419
God!
204
00:31:07,454 --> 00:31:09,325
<-O -> - Quiet! <-O->- Ok.
205
00:31:09,470 --> 00:31:12,320
Stupid, do not you know that she is
still at home?
206
00:31:22,620 --> 00:31:25,987
Do another tour? What charity will
you touch this time?
207
00:31:26,084 --> 00:31:29,077
That begins at home, remember?
208
00:31:29,086 --> 00:31:32,940
If you go back without us there will
no longer be home.
209
00:31:34,476 --> 00:31:39,343
It is a presentation requested by the
Tsar Nicholas. It is in St.
Petersburg; I have to go.
210
00:31:41,332 --> 00:31:46,138
What's all that luggage for just a
presentation?
211
00:31:46,641 --> 00:31:51,559
I have never heard to play in Russia;
I need to have a good advertising
there.
212
00:31:51,858 --> 00:31:56,324
And while you take Moscow, Napoleon,
I should stay here at home sitting...
213
00:31:56,337 --> 00:32:00,457
as Josephine keeping your press
clippings and knitting your gloves.
214
00:32:01,263 --> 00:32:04,659
I will not spend cold, love, not with
all those Russian.
215
00:32:04,669 --> 00:32:06,169
Oh, God!
216
00:32:07,486 --> 00:32:09,140
Hans has already packed everything.
217
00:32:12,961 --> 00:32:17,979
And I I polished your sword. What do
you want, to kill the critics?
218
00:32:18,220 --> 00:32:21,876
The time kill all the critics, my
dear. Put those scores in the bag, do
you want to?
219
00:32:25,438 --> 00:32:27,541
Why not compose something nice for
mom?
220
00:32:27,977 --> 00:32:33,011
<-O->- I have to sell my soul to
achieve it. <-O->- Careful, someone
might hear you.
221
00:32:33,590 --> 00:32:37,557
Who, the Devil? Best will be that I
mentions in your prayers.
222
00:32:38,777 --> 00:32:42,156
<-O -> - how you will take care of
mom while I am gone? <-O -> - will
You stay a long time outside?
223
00:32:42,807 --> 00:32:47,246
<-O -> - What? What I miss? <-O->-
Not as long as you can play with your
doll.
224
00:32:55,036 --> 00:32:57,777
Not what you will use as a cushion of
pins, eh?
225
00:33:32,147 --> 00:33:35,006
Don't worry, dad, you'll be back to
write beautiful melodies.
226
00:33:35,447 --> 00:33:37,734
I pray to God every night to see the
Devil...
227
00:33:37,742 --> 00:33:40,741
so you can sell your soul, just as
you wanted.
228
00:33:40,842 --> 00:33:42,242
Goodbye.
229
00:33:54,882 --> 00:33:58,504
Princess Caroline told me that when
she was in St. Petersburg to come...
230
00:33:58,514 --> 00:33:59,614
so here I am.
231
00:33:59,895 --> 00:34:02,820
You aproximarás to His Majesty on
his knees...
232
00:34:03,210 --> 00:34:07,343
and you will remain so until she
gives you permission to get up.
233
00:34:15,259 --> 00:34:17,392
Hey, wait! Hey!
234
00:34:25,607 --> 00:34:27,113
Ah, shit!
235
00:34:29,924 --> 00:34:31,753
Oh, Christ!
236
00:36:02,772 --> 00:36:06,410
You look almost like Adam, but he was
a man of the pacific.
237
00:36:06,972 --> 00:36:11,547
You look like Ivan the Terrible, and
he was a murderer.
238
00:36:11,644 --> 00:36:15,075
Quiet! Have you forgotten the
protocol?
239
00:36:21,016 --> 00:36:25,870
Okay? I thought you'd be familiar
with the label.
240
00:36:34,881 --> 00:36:38,695
What her Majesty gets a lot of
satisfaction of a good cigar?
241
00:36:39,438 --> 00:36:43,435
It is a perfect form of pleasure. It
is exquisite and goes when one is
satisfied.
242
00:36:43,480 --> 00:36:46,847
What more can you ask for? The fresh
air makes me depressed.
243
00:36:47,251 --> 00:36:50,614
My visits invariably the stink,
that's why the fumigation.
244
00:36:51,066 --> 00:36:54,625
There are some clothes behind that
screen properly impregnated.
245
00:36:59,868 --> 00:37:01,533
Oh, no!
246
00:37:05,229 --> 00:37:06,810
Oh, bue...
247
00:37:06,923 --> 00:37:11,497
I have heard of an incident with the
Czar during your presentation, in the
palace.
248
00:37:11,972 --> 00:37:14,734
<-O->- He spoke while I was
playing... <-O -> - What?
249
00:37:14,743 --> 00:37:15,743
... Your Highness.
250
00:37:15,803 --> 00:37:18,375
That is to say, he spoke while I was
playing, Your Highness.
251
00:37:18,626 --> 00:37:22,392
<-S -> - AND WHAT? <-O->- Since I
stopped to play, Your Highness.
252
00:37:22,765 --> 00:37:25,450
How and he asked why?
253
00:37:25,459 --> 00:37:29,458
Yes, and I said, "Until the music
mutes when the Czar speaks."
254
00:37:29,755 --> 00:37:34,560
However, the ones that go to your
concerts and howl like idiots, what
is the difference?
255
00:37:34,660 --> 00:37:38,409
Ah! They express as well that they
are enjoying the music, Your Highness.
256
00:37:38,672 --> 00:37:42,508
¡Nonsense! You and the Tsar are two
sides of the same coin...
257
00:37:42,908 --> 00:37:45,307
two gods worshipped in different ways.
258
00:37:45,720 --> 00:37:48,544
Put the Tsar clothes of a peasant,
and you a peasant.
259
00:37:49,045 --> 00:37:51,644
I stop and hide behind that screen!
260
00:37:54,530 --> 00:38:00,573
Put Liszt in a crinoline, and what do
you have? The same thing: a scoundrel.
261
00:38:01,103 --> 00:38:07,026
Instead of walking naked through the
world, choose to play the impostor.
262
00:38:08,918 --> 00:38:10,490
What do you say?
263
00:38:11,668 --> 00:38:15,280
<-O -> - Oh, Bunk! <-O -> - What
Lies? I don't speak Hungarian.
264
00:38:15,423 --> 00:38:17,664
At least I'm not dying of cold.
265
00:38:17,671 --> 00:38:21,580
As is, those who live in glass houses
should not throw stones.
266
00:38:21,592 --> 00:38:23,267
I'm sorry, Your Majesty.
267
00:38:23,739 --> 00:38:28,200
The king of the keyboards is also the
king of the cliches.
268
00:38:28,214 --> 00:38:31,313
Some we should carry forward our
roles against our will.
269
00:38:31,483 --> 00:38:35,615
These clothes are the trappings of
slavery; I have that dress as well.
270
00:38:35,816 --> 00:38:38,415
My husband and I are separated.
271
00:38:39,249 --> 00:38:44,978
Government in these farms than 30,000
peasants, barbarians alone.
272
00:38:45,951 --> 00:38:51,971
My subjects see me as a matriarch
divine, but below I'm... a woman.
273
00:38:58,739 --> 00:39:02,761
Do you believe in the holy sacraments
of love?
274
00:39:03,636 --> 00:39:06,455
Almost taking the orders to the
priesthood at 16...
275
00:39:06,936 --> 00:39:10,771
but my father pulled me out of there;
he said to me: "You belong to art,
not to the Church".
276
00:39:10,828 --> 00:39:15,119
<-O -> - what Was your business
manager, isn't it? <-O->- Yes, but
nothing was simple then...
277
00:39:15,317 --> 00:39:17,742
and when he died, I had to support my
mother.
278
00:39:18,363 --> 00:39:21,319
He said that art is sacred, but the
inspiration comes from Heaven.
279
00:39:21,420 --> 00:39:25,831
<-O -> - do you Want to enter the
kingdom of Heaven? <-O->- once I
thought I had a chance.
280
00:39:25,849 --> 00:39:28,325
What is it you love most in the world?
281
00:39:29,056 --> 00:39:34,398
Can you guess? Write music really,
really big.
282
00:39:34,908 --> 00:39:39,749
Surrender yourself completely to my
hands and you will attain all your
desires.
283
00:39:39,848 --> 00:39:44,757
Never do questions and obedéceme at
all. We will, we must pray.
284
00:39:45,057 --> 00:39:48,143
<-O -> - Do You Pray? <-O->- no
longer are you prostituting your
art...
285
00:39:48,320 --> 00:39:51,373
music, like sex, should be covered in
the religious spirit...
286
00:39:51,628 --> 00:39:54,366
as one of the more sacred things of
life.
287
00:39:54,567 --> 00:39:56,367
Mom told me that he was married with
the piano.
288
00:39:56,394 --> 00:40:00,266
I'm sure that young man you were as
innocent as a devotee.
289
00:40:00,883 --> 00:40:03,510
I must admit that my confessor I had
to explain the meaning...
290
00:40:03,519 --> 00:40:05,218
of the sixth and the ninth
commandments.
291
00:40:05,223 --> 00:40:08,513
Then we practice the 69 together.
292
00:40:08,713 --> 00:40:12,084
Oh, I hope that your prayers do not
go further, Cosima.
293
00:40:44,985 --> 00:40:46,518
Oh, God!
294
00:40:47,931 --> 00:40:50,112
Somebody squeezed me balls!
295
00:40:54,803 --> 00:40:57,304
Don't stand there, do something!
296
00:40:59,906 --> 00:41:01,505
Help!
297
00:41:11,616 --> 00:41:13,313
Please!
298
00:41:18,432 --> 00:41:20,430
Help!!
299
00:41:39,586 --> 00:41:42,583
[ The song of Orpheus ]
300
00:41:43,182 --> 00:41:46,651
You're my soul...
301
00:41:47,313 --> 00:41:51,023
I don't have the strength to fight
against your hands,
heart-wrenching...
302
00:41:51,110 --> 00:41:54,080
please, have mercy on me, I'm
alone...
303
00:41:55,257 --> 00:42:00,679
if I kill you destroy you, calm
down.
304
00:42:16,398 --> 00:42:19,373
I desgarras, I complete...
305
00:42:20,537 --> 00:42:24,106
these moments can not be
controlled...
306
00:42:24,357 --> 00:42:27,491
I know my shame, I know my
game...
307
00:42:28,635 --> 00:42:32,147
together we can ignite the
flames...
308
00:42:32,396 --> 00:42:36,039
the flames of life, flames of
truth.
309
00:42:49,610 --> 00:42:52,980
Take my life in this hell...
310
00:42:53,971 --> 00:42:57,364
surrender to me with your
spell...
311
00:42:57,769 --> 00:43:00,778
together we will grow, leave it
be...
312
00:43:01,725 --> 00:43:05,351
our harmony makes music flow.
313
00:45:10,902 --> 00:45:13,789
No, don't! "This was not the deal!
314
00:45:13,834 --> 00:45:18,971
The treatment you did it yourself. I
have given you the power of Orpheus...
315
00:45:19,071 --> 00:45:23,108
the power to compose music that
calmase the savage beast.
316
00:45:23,615 --> 00:45:28,242
You said that you sell your soul for
such a gift, that would do anything
for him.
317
00:45:28,585 --> 00:45:34,153
<-O->- Your soul dwells in your
flesh. Now... <-O -> - Not!
318
00:45:34,837 --> 00:45:38,537
<-O->- ... you have to pay the price.
<-O -> - Not!!!
319
00:45:38,937 --> 00:45:41,336
[ Dante's Inferno ]
320
00:45:41,406 --> 00:45:49,135
For me goes to the city of
tears...
321
00:45:54,592 --> 00:46:02,108
for me it goes to the eternal
pain...
322
00:46:11,682 --> 00:46:15,378
for me is going after the
convicted...
323
00:46:15,890 --> 00:46:21,542
abandon all hope...
324
00:46:22,512 --> 00:46:28,128
who among you here.
325
00:47:08,778 --> 00:47:10,437
What happened?
326
00:47:11,371 --> 00:47:16,286
The piano was closed, and I almost
cut the... thumb.
327
00:47:18,358 --> 00:47:20,683
I was looking at your sheet music
from "Orfeo"...
328
00:47:20,691 --> 00:47:25,619
the passage in which the musician
tames the savage beast is splendid.
329
00:47:25,867 --> 00:47:29,687
The symphony on Dante's Inferno that
I suggested composing is promising
also...
330
00:47:29,725 --> 00:47:33,188
particularly the passage that
describes the lovers guilty...
331
00:47:33,459 --> 00:47:36,449
which leads me to... us.
332
00:47:36,946 --> 00:47:39,837
My husband still refuses to give me
the divorce...
333
00:47:39,846 --> 00:47:41,846
it may be that I do not love me, but
loves my money.
334
00:47:42,095 --> 00:47:44,736
Is trying to convince the Czar to
confiscate my goods...
335
00:47:44,745 --> 00:47:45,939
I will have to sell everything.
336
00:47:45,943 --> 00:47:49,191
We must act quickly and leave Russia
before we are arrested.
337
00:47:49,478 --> 00:47:52,403
Heard of us from months ago, why
would it now?
338
00:47:52,540 --> 00:47:56,235
A certain little person has written a
book obscene on you...
339
00:47:56,618 --> 00:47:58,914
and the Tsar is as crazy for it.
340
00:48:01,264 --> 00:48:04,250
What Lisztomania?... Marie!
341
00:48:06,889 --> 00:48:08,487
God!
342
00:48:09,105 --> 00:48:10,787
It can not be!
343
00:48:11,637 --> 00:48:14,535
<-O -> - why did he do that? <-O->-
Already soborné to a music critic...
344
00:48:14,543 --> 00:48:18,337
to put your name on an authentic
biography about yourself that I will
write myself...
345
00:48:18,350 --> 00:48:21,005
a quick wash if the public begins to
believe...
346
00:48:21,012 --> 00:48:23,912
your music is as dark as she is
painted to your character.
347
00:48:23,975 --> 00:48:28,217
In such circumstances, the children
should be separated from the
influence of his mother...
348
00:48:28,297 --> 00:48:31,257
and supervised by guardians, adoptive
act in your name.
349
00:48:31,313 --> 00:48:35,403
I already made all the necessary
arrangements, including his education
in Paris.
350
00:48:36,151 --> 00:48:41,331
All you have to do is sign this
document.
351
00:48:47,850 --> 00:48:50,074
<-O->- Only with a condition. <-O ->
- " Yes, dear?
352
00:48:50,714 --> 00:48:54,661
<-O->- Hans is in charge of his
musical training.
- of course, dear.
353
00:48:55,385 --> 00:48:58,309
And now you have to leave your music
and packing to go to Germany...
354
00:48:58,319 --> 00:48:59,918
we will be safer there.
355
00:49:01,834 --> 00:49:03,887
What were you writing?
356
00:49:05,486 --> 00:49:07,999
<-O->- A funeral march. <-O -> - For
what?
357
00:49:08,938 --> 00:49:11,585
One of my friends died in the
Hungarian uprising.
358
00:49:11,593 --> 00:49:14,445
Oh, you do well to mourn his death,
musically.
359
00:49:14,740 --> 00:49:17,136
I should have been there fighting
beside him.
360
00:49:18,139 --> 00:49:22,292
Why a lost cause? Europe burns in the
revolution...
361
00:49:22,610 --> 00:49:28,888
you will be the leader of the only
revolution that matters: the musical
revolution.
362
00:49:29,480 --> 00:49:33,071
All the world will sing your hymns of
brotherhood!
363
00:49:33,545 --> 00:49:37,993
The art is much bigger than politics.
364
00:50:52,074 --> 00:50:55,070
[ Funerals / Funérailles ]
365
00:50:55,576 --> 00:51:00,921
life is pain, pain is the
loss...
366
00:51:02,732 --> 00:51:06,987
life is pain, pain is the
loss...
367
00:51:08,803 --> 00:51:12,839
the loss is mine to live...
368
00:51:13,440 --> 00:51:18,739
while the innocent are dying.
369
00:51:21,317 --> 00:51:27,036
Were pure, as pure as the
love...
370
00:51:27,744 --> 00:51:33,264
were pure, as pure as the
love...
371
00:51:34,745 --> 00:51:39,829
but now lie crushed under the
weight...
372
00:51:40,170 --> 00:51:47,484
the human desire for
self-destruction.
373
00:51:54,535 --> 00:51:59,512
The war is waste, waste is the
fault...
374
00:52:00,391 --> 00:52:04,848
the war is waste, waste is the
fault...
375
00:52:05,793 --> 00:52:16,741
it's my fault for only watching
while my countrymen are dying.
376
00:52:17,665 --> 00:52:23,216
My land is dead, my love has been
shattered...
377
00:52:29,268 --> 00:52:38,044
only the music still lives in
me.
378
00:53:17,680 --> 00:53:18,922
We apologize for our intrusion,
lord...
379
00:53:18,926 --> 00:53:20,919
but we have reason to believe that a
dangerous communist...
380
00:53:20,925 --> 00:53:22,824
is hiding somewhere in the building.
381
00:53:24,946 --> 00:53:29,232
It is not in my habits to give
shelter to the revolutionaries. Close
to the exit.
382
00:53:29,995 --> 00:53:33,130
I'm sorry, Herr Liszt. My apologies
for having upset him.
383
00:53:42,212 --> 00:53:44,752
Franz, you must help me...
384
00:53:47,463 --> 00:53:49,266
or I'll be finished.
385
00:53:51,320 --> 00:53:54,648
You should be playing the piano, not
playing soldier.
386
00:53:54,784 --> 00:53:58,672
Instead of a great composer you are a
horrible revolutionary bloody.
387
00:53:58,847 --> 00:54:01,532
The popular revolution has failed,
Franz.
388
00:54:01,758 --> 00:54:05,816
I play your music whenever I can, but
your policy does not interest me.
389
00:54:06,373 --> 00:54:08,713
Many of your friends have died for it!
390
00:54:11,668 --> 00:54:13,791
I know what happens because I have
seen it.
391
00:54:14,651 --> 00:54:18,408
I know, I heard your music.
392
00:54:22,471 --> 00:54:26,029
You're lucky that it's only a scrape.
Now tell me what do you want from me.
393
00:54:26,794 --> 00:54:29,717
<-O->- 10.000 crowns. <-O -> - how to
10,000?
394
00:54:30,052 --> 00:54:33,293
All I have is my music, and the roles
in which it is written.
395
00:54:33,533 --> 00:54:36,905
<-O->- I don't have a penny. <-O -> -
I know!
396
00:54:39,081 --> 00:54:40,879
But she has...
397
00:54:47,560 --> 00:54:50,748
It is not for me, it's for my wife
and children.
398
00:54:50,889 --> 00:54:54,172
If I can't escape the country, we are
all lost.
399
00:54:55,351 --> 00:54:58,316
And even if we escape, we shall be
exiles, homeless...
400
00:54:58,367 --> 00:55:00,473
forced to establish ourselves in a
foreign city...
401
00:55:00,480 --> 00:55:02,880
in that they have never heard play a
single note of my music...
402
00:55:03,700 --> 00:55:07,016
If it weren't for my family I would
walk naked through the world...
403
00:55:07,025 --> 00:55:10,025
but I have a belief that sustains me,
Franz.
404
00:55:11,373 --> 00:55:13,138
What belief?
405
00:55:15,830 --> 00:55:19,958
The belief that I will write music...
406
00:55:19,971 --> 00:55:23,969
that will ignite the imagination of
the German people...
407
00:55:24,351 --> 00:55:26,825
and that she will give birth to an
iron man...
408
00:55:27,025 --> 00:55:32,294
which with the shattered fragments of
this nation will forge a nation of
steel.
409
00:55:34,105 --> 00:55:39,922
A vision that you will help me to do,
dear Franz.
410
00:56:40,910 --> 00:56:44,160
<-O -> - What happened? <-O->- You
passed out. You work too much, Franz.
411
00:56:45,954 --> 00:56:49,147
You were talking of going into exile
with your family.
412
00:56:49,201 --> 00:56:52,440
If we manage to survive it will be
thanks to your generosity, Franz.
413
00:56:53,453 --> 00:56:55,913
<-O->- I don't have anything. <-O ->
- oh Dear, I'm already at home!
414
00:56:56,088 --> 00:56:58,087
But, oh, she yes!
415
00:57:02,474 --> 00:57:03,668
My last pamphlet.
416
00:57:03,831 --> 00:57:07,249
<-O -> - oh Dear, in the end what
happened! <-O -> - what is peace?
417
00:57:07,274 --> 00:57:10,069
Yes, it is a kind of peace, peace of
mind, if you want to...
418
00:57:10,579 --> 00:57:16,458
My husband has accepted a plea, and a
court Russian has granted the divorce.
419
00:57:16,479 --> 00:57:22,114
Now we just need the blessing of the
Pope. We can be in Rome tomorrow...
420
00:57:22,186 --> 00:57:25,971
married in a week, and then free to
return to Russia for ever.
421
00:57:27,075 --> 00:57:31,981
Come, love, let us give thanks to God.
422
00:57:38,746 --> 00:57:40,638
Quick, squat...
423
00:57:46,904 --> 00:57:48,861
How about a drink?
424
00:57:55,683 --> 00:57:58,733
Leaves something to the baby, vague.
425
00:57:59,006 --> 00:58:02,347
<-O -> - do Another of the lovers of
Liszt? <-O->- Is my wife...
426
00:58:02,748 --> 00:58:05,748
and who also happens to be the
daughter of Liszt.
427
00:58:06,051 --> 00:58:08,697
<-O->- my name is Cosima. <-O->- go,
Go...
428
00:58:09,515 --> 00:58:13,699
<-O -> - do you Know who I am?
- of Course, read the papers...
429
00:58:14,947 --> 00:58:19,628
You are the one who will save
Germany, and will be the composer
largest ever known.
430
00:58:20,056 --> 00:58:23,268
The bum who is always asking favors
to my father.
431
00:58:24,830 --> 00:58:28,137
So it is, and it is time for you to
pay...
432
00:58:32,288 --> 00:58:33,956
Dale that the next time you see it.
433
00:58:38,159 --> 00:58:39,846
It bastard!
434
00:58:41,297 --> 00:58:43,380
I hope they get their due.
435
01:00:35,168 --> 01:00:37,524
Your music is very beautiful, son...
436
01:00:37,596 --> 01:00:41,181
but more appropriate for a funeral
service for a wedding.
437
01:00:42,332 --> 01:00:48,397
I owe everything to her, but from
tomorrow I won't be able to call my
soul her own.
438
01:00:48,465 --> 01:00:50,497
What do you want from life?
439
01:00:51,518 --> 01:00:54,551
Only write good music, and have a
roof over my head.
440
01:00:54,573 --> 01:00:58,182
That's not asking much, we all can
make some good music.
441
01:00:59,282 --> 01:01:02,451
<-O -> - why have you come? <-O->-
Come on, dear...
442
01:01:03,235 --> 01:01:06,148
it is time to start the ceremony.
443
01:01:07,208 --> 01:01:08,928
Wait a minute!
444
01:01:09,887 --> 01:01:11,267
What does it say?
445
01:01:11,368 --> 01:01:15,068
The order of divorce from princess
Caroline is still being analyzed.
446
01:01:15,692 --> 01:01:20,437
And what do you have? We thought that
the blessing of the Pope was only a
formality.
447
01:01:20,632 --> 01:01:22,958
Maybe you have found a hindrance.
448
01:01:23,568 --> 01:01:27,102
Oh dear, we're doing wait!
449
01:01:27,844 --> 01:01:29,126
I already am!
450
01:01:29,181 --> 01:01:32,426
Still the Pope did not grant the
waiver.
451
01:01:32,499 --> 01:01:36,011
<-S -> - And how do you know? <-O->-
His Holiness and I are very close.
452
01:01:36,077 --> 01:01:39,891
I would have entered the Church at
16, if it had not been for my
father...
453
01:01:39,902 --> 01:01:42,362
I know, I've read articles about it.
454
01:01:43,008 --> 01:01:46,645
For the last time, dear!
455
01:01:47,734 --> 01:01:49,572
I'm going!
456
01:01:49,996 --> 01:01:54,902
As it is, whatever the Pope decides
is right for me.
457
01:02:29,059 --> 01:02:31,989
<-O -> - When is a scarf and not a
veil? <-O->- I don't know.
458
01:02:32,090 --> 01:02:34,006
When it is a shroud!
459
01:02:38,823 --> 01:02:41,503
Seriously, Franz, I can no longer
take care of you...
460
01:02:41,762 --> 01:02:46,899
I have to settle accounts with the
Pope even though it may take me life,
I will denounce him.
461
01:02:48,658 --> 01:02:50,067
I'm going to write a book...
462
01:02:50,072 --> 01:02:54,068
it will be called: "The causes of
internal weaknesses outside of the
Church."
463
01:02:54,080 --> 01:02:56,271
In 24 volumes.
464
01:02:56,672 --> 01:03:01,275
That will keep me busy for all the
rest of my life, I'm afraid. What
will you do?
465
01:03:02,152 --> 01:03:06,160
I also will avenge him, and I will
take it all the rest of my life.
466
01:03:06,700 --> 01:03:09,946
<-O->- I will be a priest. <-O -> -
Do You? What priest?
467
01:03:11,278 --> 01:03:16,307
<-O->- I do Not play priest,
better... an abbot. <-O -> - what is
An abbot?
468
01:03:16,523 --> 01:03:17,807
An abbot...
469
01:03:17,811 --> 01:03:21,265
it is the same habit that the
priestly, but you don't have to take
the vow of celibacy.
470
01:03:21,275 --> 01:03:24,713
<-O->- Well, I will be an abbot.
<-O->- Then you can be a saint.
471
01:03:25,193 --> 01:03:29,347
<-O -> - Let St Franz Liszt! <-O -> -
you Should become a franciscan!
472
01:03:30,757 --> 01:03:33,015
I may preach to the birds, right?
473
01:03:33,880 --> 01:03:35,917
You will be able to walk on water.
474
01:03:36,490 --> 01:03:38,934
<-S -> - And what is in the air? <-O
-> - Oh, Franz!
475
01:03:48,045 --> 01:03:50,129
To Me you are distracting.
476
01:03:50,713 --> 01:03:53,081
I'm going home to start my book.
477
01:04:00,799 --> 01:04:03,399
Come see me between chapters.
478
01:04:03,407 --> 01:04:07,906
Rezarás your "Ave Maria" and then
drink a "Bloody Maries" together.
479
01:04:08,135 --> 01:04:09,633
Goodbye!
480
01:04:13,294 --> 01:04:15,292
Praise the Lord!
481
01:04:38,327 --> 01:04:42,423
I know that it seems unseemly, Your
Holiness, but I can explain
everything...
482
01:04:42,435 --> 01:04:43,935
Please, give me your blessing.
483
01:04:44,114 --> 01:04:51,011
In nomine Patris, et Filii, et
Spiritus Sancti, amen.
484
01:04:55,930 --> 01:04:56,860
Holy Father...
485
01:04:56,867 --> 01:05:00,548
this is my musical transcription,
miss Janina.
486
01:05:00,559 --> 01:05:03,238
At least by letter, I said that it
was...
487
01:05:03,317 --> 01:05:08,163
Came up here from Ukraine, entered
the monastery disguised as a nun...
488
01:05:08,211 --> 01:05:10,704
and he dragged me to the bed at
gunpoint.
489
01:05:10,713 --> 01:05:13,260
I know it sounds unlikely, Your
Holiness, but...
490
01:05:13,279 --> 01:05:15,291
But the truth is stranger than
fiction?
491
01:05:15,298 --> 01:05:18,497
We have existed 2000 years thanks to
it.
492
01:05:19,613 --> 01:05:23,878
Which brings me to us. Yesterday I
heard one of your new compositions...
493
01:05:23,979 --> 01:05:27,944
the cantata glorifies the vicar of
Christ on earth.
494
01:05:28,081 --> 01:05:30,153
Are you referring to that I did about
you, Father?
495
01:05:30,161 --> 01:05:34,459
It is magnificent. You've been very
inspired, the music is divine.
496
01:05:35,550 --> 01:05:38,581
You could have conducted the
orchestra of Santa Cecilia...
497
01:05:39,145 --> 01:05:42,766
your music could have been played in
all the catholic churches of the
world...
498
01:05:43,096 --> 01:05:46,274
you may have become the composer's
largest catholic of the earth...
499
01:05:46,285 --> 01:05:47,785
if it weren't for...
500
01:05:51,937 --> 01:05:54,593
If it weren't for... what are the
damn women?
501
01:05:54,601 --> 01:05:58,398
What violated to the point of a gun?;
well, it happens to the best of us.
502
01:05:59,081 --> 01:06:04,088
You deserve more my mercy my
punishment, son. Have you not heard
the news, then?
503
01:06:04,305 --> 01:06:07,235
<-O -> - what News, what news? <-O->-
Your daughter left her husband...
504
01:06:07,243 --> 01:06:10,242
renounced his faith, and was married
to the Antichrist.
505
01:06:10,580 --> 01:06:13,184
What cosima left Hans? And what about
married with who?
506
01:06:13,231 --> 01:06:17,537
<-O->- With Satan himself: Richard
Wagner. <-O -> - What About Wagner?
507
01:06:17,988 --> 01:06:20,545
But if he was exiled with his wife
and children...
508
01:06:20,976 --> 01:06:24,112
Much has changed since that abrazaste
the monastic life, son.
509
01:06:24,559 --> 01:06:28,569
Wagner sacrifices friends and family
alike in their evil lust for power.
510
01:06:28,659 --> 01:06:31,337
It has become the Prince of Darkness.
511
01:06:31,345 --> 01:06:34,745
Sings the praises of a religion is
obscene that he himself created.
512
01:06:35,060 --> 01:06:38,943
His operas are astute hymns of hatred
to Christ and to the humanity...
513
01:06:39,070 --> 01:06:42,226
a situation that you are in part
guilty.
514
01:06:42,895 --> 01:06:45,959
How could make Cosima something like
that? Poor Hans...
515
01:06:46,989 --> 01:06:51,342
How Poor Hans? You Poor Franz! Think
of yourself for once, son.
516
01:06:52,079 --> 01:06:56,182
How could the Holy Church to bless
the music written by the father of
the Devil?
517
01:06:56,902 --> 01:06:58,621
Forward, lads.
518
01:07:00,206 --> 01:07:04,143
<-S -> - And what can I do, Holy
Father? <-O->- One of your orders is
the exorcist.
519
01:07:05,325 --> 01:07:07,305
Expels the evil that gnaws at
Wagner...
520
01:07:07,641 --> 01:07:11,542
return to the faith, and save her
soul may you redeem the music.
521
01:07:12,164 --> 01:07:15,931
Until that happens, it will be
tainted in the eyes of the world...
522
01:07:16,101 --> 01:07:19,238
and your works will all be prohibited.
523
01:07:28,526 --> 01:07:32,124
You're not going to leave me, isn't
it? I will kill you if you do.
524
01:07:32,545 --> 01:07:36,452
<-O->- Later, I would be doing you a
favor. <-S -> - And then what do I do?
525
01:07:37,263 --> 01:07:41,966
Go put your costume of a nun and
return to Ukraine, Janina.
526
01:07:41,981 --> 01:07:43,212
Where are you going?
527
01:07:43,272 --> 01:07:47,366
<-O->- I have to drown to Wagner in
holy water. <-O -> - oh, One more
step and I'll shoot!
528
01:08:01,318 --> 01:08:03,974
I'm sorry, can you tell me how to get
to the castle of Wagner?
529
01:08:10,390 --> 01:08:12,747
I'm sorry, how the castle of Wagner?
530
01:08:19,106 --> 01:08:23,503
I'm sorry, can you tell me how to get
to the castle of Wagner?
531
01:08:24,016 --> 01:08:27,769
<-O -> - oh, Where is the castle of
Wagner! <-O -> - oh, there, there,
There!
532
01:08:40,813 --> 01:08:43,654
Do you Hans? What the hell are you
doing here?
533
01:08:44,111 --> 01:08:47,211
You must keep away from this site!
You are in a great danger!
534
01:08:48,117 --> 01:08:50,689
What danger? How danger of what?
535
01:08:52,823 --> 01:08:55,708
- Of his music. <-O -> - what is your
music? You're delirious.
536
01:08:55,916 --> 01:08:59,526
It is an evil drug that masquerades
as a universal panacea.
537
01:08:59,861 --> 01:09:02,955
<-O->- Well, I shall lay low and then
we will leave. <-O -> - oh, No, it is
already too late!
538
01:09:03,989 --> 01:09:08,635
Still love Cosima, isn't it? You stay
just to be with her and the child.
539
01:09:09,769 --> 01:09:12,244
Wow, it ends up with the nonsense and
let me come in!
540
01:09:16,786 --> 01:09:21,300
He sees no one between the sunset and
the sunrise. Now flees, by God!
541
01:13:22,030 --> 01:13:24,028
[ Excelsior ]
542
01:13:25,541 --> 01:13:37,427
The burgeoning youth of
Germany...
543
01:13:38,233 --> 01:13:46,352
she was raped by the Beast.
544
01:13:48,405 --> 01:13:50,302
My music!
545
01:13:51,428 --> 01:14:02,739
The enormous power of the German
gold...
546
01:14:03,692 --> 01:14:12,361
it was pillaged by the Beast.
547
01:14:15,257 --> 01:14:21,379
Great is the sorrow in the
night...
548
01:14:21,549 --> 01:14:29,699
but no more we'll hear more
groans.
549
01:14:33,926 --> 01:14:46,016
The new messiah that is
about...
550
01:14:46,533 --> 01:14:55,028
will remove the Beast from our
land.
551
01:14:59,600 --> 01:15:12,664
He will restore the divinity of
teutonic...
552
01:15:14,072 --> 01:15:26,284
the hour of the superman
aryan...
553
01:15:26,915 --> 01:15:36,695
it is very close!!!
554
01:15:47,201 --> 01:15:52,657
<-O->- I am his prophet. <-O->- You
are his prophet.
555
01:15:53,278 --> 01:15:58,153
<-O->- She is his maid. <-O->- She is
his maid.
556
01:15:58,953 --> 01:16:04,995
My work sacred is the trust to her.
557
01:16:07,582 --> 01:16:13,414
With her performaréis the ritual.
With me you will serve to the
superman.
558
01:16:14,815 --> 01:16:21,412
<-O->- You will be the supreme race.
<-O->- We will be the supreme race.
559
01:16:40,842 --> 01:16:45,433
We will be the supreme race, will be
the supreme race.
560
01:17:55,445 --> 01:17:57,848
My dear Franz!
561
01:17:58,460 --> 01:18:00,059
Forward, forward.
562
01:18:02,152 --> 01:18:04,236
For a moment I thought I was the
Devil.
563
01:18:04,616 --> 01:18:08,988
Cosima said that never will you come.
"Nonsense -I told him - nothing can
separate us...
564
01:18:09,294 --> 01:18:11,765
some day he will come."
565
01:18:12,567 --> 01:18:15,152
How long have you been out there, for
the love of God?
566
01:18:15,160 --> 01:18:17,751
Not much, but it is more difficult to
see you that to God.
567
01:18:17,759 --> 01:18:22,206
Ah, I must speak with Hans; this is
getting very jealous. Sit down.
568
01:18:28,884 --> 01:18:31,772
It is true that the Church wants to
see me dead, Franz...
569
01:18:31,845 --> 01:18:36,366
but what should I be afraid of an old
friend just because you became a
franciscan?
570
01:18:38,869 --> 01:18:41,441
Don't tell me that you take on
electronic music.
571
01:18:41,450 --> 01:18:43,449
German music is enough for me...
572
01:18:43,629 --> 01:18:46,959
or what it will be when the get rid
of the jews.
573
01:18:50,216 --> 01:18:53,116
How and who will do that? What is
your iron man?
574
01:18:54,905 --> 01:18:56,882
Takes a lot to come.
575
01:18:59,167 --> 01:19:01,039
Is already here, Franz...
576
01:19:02,408 --> 01:19:05,840
it is already here. See.
577
01:19:08,001 --> 01:19:11,734
Once I dreamed about the revolution,
Franz; I was a communist...
578
01:19:11,746 --> 01:19:16,779
he believed that a leader emerged
from the people and lead to freedom.
579
01:19:17,134 --> 01:19:22,525
But that man does not exist, such a
thing is just a stupid dream. No,
Franz...
580
01:19:22,587 --> 01:19:24,797
we need a superman.
581
01:19:25,120 --> 01:19:30,937
Such a creature will never emerge a
woman, Franz; such a creature must
be... you created!
582
01:19:34,709 --> 01:19:36,983
Do with science and a lot of junk?
583
01:19:38,533 --> 01:19:41,774
They say that music is the Gay
Science, Franz.
584
01:19:41,785 --> 01:19:46,684
My music and my philosophy will give
you life!
585
01:20:12,520 --> 01:20:18,120
It Einstein! It Goldstein! I
Nichstein!
586
01:20:18,748 --> 01:20:24,634
It Silverstein! Don Finkelstein! It
engelstein assistant to!
587
01:20:25,491 --> 01:20:28,869
Don Gluckstein! It Goldstein!
588
01:21:09,526 --> 01:21:11,338
<-O -> - Oh Stein! <-O -> - What?
589
01:21:13,520 --> 01:21:18,265
<-O -> - Oh Stein!!! <-O -> - oh,
Good boy!
590
01:21:18,410 --> 01:21:22,498
O Beckstein! It Goldstein!
591
01:21:22,732 --> 01:21:24,128
Don Gluckstein!
592
01:21:25,515 --> 01:21:30,256
And perhaps, even, a couple of Cohens!
593
01:21:34,356 --> 01:21:37,256
It Stein!!!
594
01:21:39,253 --> 01:21:40,653
Oh Stein!
595
01:21:42,955 --> 01:21:44,654
Ah! a "stein"...
596
01:21:49,301 --> 01:21:53,686
Look at my creation, Franz, is it not
pride?
597
01:21:54,193 --> 01:22:00,129
So much power! It's so much majesty!
Oh so much grace!
598
01:22:17,245 --> 01:22:24,434
Advances, advances, Siegfried,
ejected to the Beast of our glorious
motherland.
599
01:22:24,785 --> 01:22:30,468
I re-ignite the flames of the unity
of the germans!
600
01:22:36,269 --> 01:22:38,282
I think he is doing a pee.
601
01:22:43,446 --> 01:22:45,041
Ends.
602
01:22:49,606 --> 01:22:53,192
<-O -> - Leave It!
- Maybe you need another thing.
603
01:22:53,925 --> 01:22:57,317
There is more work ahead.
604
01:22:58,008 --> 01:23:02,416
I don't think it's going to continue
for many; it seems a comic book
character.
605
01:23:04,303 --> 01:23:07,997
Exact. Should I remodel...
606
01:23:08,691 --> 01:23:10,732
and modernize their clothes.
607
01:23:12,206 --> 01:23:16,333
But what of your soul, Richard? What
is a leader without a soul?
608
01:23:16,415 --> 01:23:25,791
Was counting on you to do this,
Franz. That is your business, buy and
sell souls.
609
01:23:27,512 --> 01:23:30,232
You're wrong signature, just to save
mine.
610
01:23:31,586 --> 01:23:34,168
A pity; I thought that you could help
me.
611
01:23:34,566 --> 01:23:37,613
For the music that I heard, it seems
to me that you got something from my
help.
612
01:23:37,628 --> 01:23:40,995
All work beautiful must be shared,
Franz.
613
01:23:41,423 --> 01:23:43,605
Prepare me a "Bloody Mary", what do
you want?
614
01:23:45,574 --> 01:23:51,434
Wine, women and soul... we share many
interests, Franz.
615
01:23:52,192 --> 01:23:57,016
And what about my daughter, my money
and my music? There is much to rob me.
616
01:23:57,631 --> 01:24:01,419
I thought that the franciscans, they
gave up everything to make your vow
of poverty.
617
01:24:02,220 --> 01:24:07,400
Or is it that habit that you're
wearing just another disguise, as
your old costumes of Hungarian...
618
01:24:07,862 --> 01:24:09,760
maybe? To your health.
619
01:24:14,965 --> 01:24:16,939
Why did you come?
620
01:24:18,343 --> 01:24:24,132
The Pope sent me to exorcizarte. You
just drink holy water.
621
01:24:37,663 --> 01:24:41,522
And it worked! Have you lost faith,
Franz?
622
01:24:41,974 --> 01:24:45,134
Without a doubt, the Church has lost
its faith in you.
623
01:24:47,072 --> 01:24:52,281
I put my faith in the wrong place: I
had to do it in my music, not in holy
water.
624
01:24:52,405 --> 01:24:55,087
I never lost faith in your music,
Franz.
625
01:24:56,000 --> 01:24:57,639
Not once!
626
01:24:58,134 --> 01:25:01,314
I needed to give life to my creature.
627
01:25:04,529 --> 01:25:10,335
And if you do not give your soul,
then I'll have to take it.
628
01:25:10,467 --> 01:25:14,369
Your work is the creation of Satan,
but my music away.
629
01:27:53,296 --> 01:27:55,118
I'm dying...
630
01:27:58,748 --> 01:28:01,581
You are the one guilty of this along
with your decadent religion.
631
01:28:02,810 --> 01:28:07,393
You destroyed the life of my mother,
my life, and now you want to destroy
him...
632
01:28:08,392 --> 01:28:09,592
but will not do so.
633
01:28:18,490 --> 01:28:22,152
<-O->- Dear, you look very bad.
<-O->- Silence...
634
01:28:25,069 --> 01:28:31,957
I have little time, listen carefully
to my words.
635
01:28:34,616 --> 01:28:36,354
Don cosima!
636
01:29:42,247 --> 01:29:45,423
How does it feel, father, to be
completely forgotten?
637
01:29:46,384 --> 01:29:49,704
The biggest fiasco music of the
NINETEENTH century.
638
01:29:57,900 --> 01:30:00,639
This is for leaving me an orphan...
639
01:30:02,178 --> 01:30:04,452
and this, by leaving me a widow.
640
01:32:16,473 --> 01:32:19,803
No, Wagner, returns to Hell, where
you belong.
641
01:32:22,067 --> 01:32:23,467
It Hans!
642
01:32:32,660 --> 01:32:34,320
Beautiful music!
643
01:35:34,721 --> 01:35:39,782
It is beautiful. I recognized a theme
that Wagner took prest... stole.
644
01:35:41,290 --> 01:35:43,755
It was welcome to do so; I had many
more.
645
01:35:44,743 --> 01:35:48,702
I don't care who took it, but I would
like to do with it something horrible.
646
01:35:48,715 --> 01:35:53,851
Let's say the truth, all we did
things pretty horrible... and selfish.
647
01:35:55,413 --> 01:36:00,573
The bad thing is dead and buried; the
best of us is still alive with his
music...
648
01:36:01,995 --> 01:36:04,135
which all the world will be able to
enjoy...
649
01:36:05,369 --> 01:36:08,987
Forever.
650
01:36:11,769 --> 01:36:13,724
Amen.
651
01:36:17,372 --> 01:36:19,547
What are we going to do with Richard?
652
01:36:20,259 --> 01:36:24,917
I at least I have someone to pray for
my soul, but he doesn't have who to
save.
653
01:36:28,974 --> 01:36:34,135
<-O -> - Where are you now? <-O->-
Well, destroyed almost the entire
world...
654
01:36:34,150 --> 01:36:36,749
and now is destroying Berlin.
655
01:36:36,805 --> 01:36:39,397
I think we need to save him from his
suffering...
656
01:36:39,405 --> 01:36:41,604
you are giving music a bad name.
657
01:36:47,773 --> 01:36:49,272
Josephine.
658
01:36:51,852 --> 01:36:53,350
Lola.
659
01:36:54,857 --> 01:36:56,355
Marie.
660
01:36:57,510 --> 01:36:59,008
Cosima.
661
01:37:00,304 --> 01:37:01,802
Caroline.
662
01:37:02,977 --> 01:37:04,773
Effi.
663
01:37:06,043 --> 01:37:07,541
George.
664
01:37:11,071 --> 01:37:12,873
Here we go!
665
01:37:18,300 --> 01:37:29,948
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1...
¡Fire!
58538