Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,560 --> 00:01:27,516
Sorry, uh...
2
00:01:28,720 --> 00:01:31,872
- Did you want your kite?
- Yes
3
00:01:35,520 --> 00:01:37,272
Come and get it
4
00:01:45,920 --> 00:01:47,877
Thank you
5
00:01:52,560 --> 00:01:54,517
Is there anything else you want?
6
00:02:04,480 --> 00:02:08,553
INNOCENTS WITH DIRTY HANDS
7
00:02:52,400 --> 00:02:55,199
Louis, I want you to meet Jeff Marlo.
He's a writer...
8
00:02:55,360 --> 00:02:57,590
...he rents the little blue house
and flies a kite
9
00:02:58,440 --> 00:03:00,192
Yes, I saw you swimming this morning
10
00:03:00,720 --> 00:03:02,472
I swim a lot
11
00:03:03,640 --> 00:03:05,392
I'm sure you do
12
00:03:05,560 --> 00:03:06,959
Would you like a drink?
13
00:03:07,120 --> 00:03:09,396
- I've got one, thanks
- OK
14
00:03:12,880 --> 00:03:15,952
So, I'll take care of myself.
I suppose that...
15
00:03:16,120 --> 00:03:19,590
...my charming wife told you
I drink a lot
16
00:03:24,320 --> 00:03:26,072
To your health
17
00:03:31,880 --> 00:03:32,950
How horrible
18
00:03:42,600 --> 00:03:44,352
Why are you laughing?
19
00:03:49,480 --> 00:03:50,709
Why not?
20
00:04:33,920 --> 00:04:37,834
You can't imagine...what it feels like...
21
00:04:43,000 --> 00:04:46,516
...suddenly, it's like your
heart explodes...
22
00:04:50,520 --> 00:04:53,239
...and then, everything is black...
23
00:04:54,800 --> 00:04:55,835
...and you die
24
00:04:58,240 --> 00:05:00,436
So, why drink, it's not very clever
25
00:05:02,200 --> 00:05:05,192
No, no, it's got nothing to do
with being clever...
26
00:05:07,640 --> 00:05:09,438
...or intelligent
27
00:05:09,600 --> 00:05:11,557
But it has everything to do with...
28
00:05:13,280 --> 00:05:14,634
Pain!
29
00:05:25,040 --> 00:05:26,314
Anyway...
30
00:05:28,160 --> 00:05:29,434
Soon I'll take my...
31
00:05:34,040 --> 00:05:35,599
...marvellous wife...
32
00:05:37,560 --> 00:05:39,676
...somewhere, anywhere...
33
00:05:41,400 --> 00:05:44,552
...to America or Martinique,
we'll see...
34
00:05:59,600 --> 00:06:02,991
Come here, come on, come,
come, come...
35
00:06:06,600 --> 00:06:09,353
...come come, closer...
36
00:06:10,080 --> 00:06:12,515
...come here, please...
37
00:06:25,080 --> 00:06:30,439
Listen, I have a few questions
to ask you, Julie
38
00:06:30,600 --> 00:06:33,831
First - why can't we make love
anymore?
39
00:06:34,000 --> 00:06:36,310
Next, why don't you ever kiss me?
40
00:06:36,480 --> 00:06:40,235
Next, why do you refuse
to let me touch you?
41
00:06:40,400 --> 00:06:43,916
And, do you hate me?
42
00:06:44,640 --> 00:06:46,597
Stop drinking
43
00:06:48,080 --> 00:06:49,832
It's too stupid
44
00:06:53,520 --> 00:06:55,272
Louis, I beg you
45
00:06:56,960 --> 00:06:59,429
Why do you put yourself
in such a state?
46
00:07:12,360 --> 00:07:14,317
That's a good question
47
00:07:20,520 --> 00:07:24,514
That's what I call a very
good question!
48
00:07:31,440 --> 00:07:33,829
- Does he do this often?
- Yes
49
00:07:35,240 --> 00:07:36,958
Help me, I'm going to put him to bed
50
00:07:37,120 --> 00:07:38,349
He's crazy
51
00:07:40,440 --> 00:07:42,716
No. Don't touch it
52
00:07:42,880 --> 00:07:45,520
Don't touch the belt, help me
53
00:07:54,280 --> 00:07:56,476
- What's going on?
- It's nothing, Louis
54
00:08:12,480 --> 00:08:14,437
Go to bed
55
00:09:08,280 --> 00:09:10,237
- How can you stand it?
- I can't
56
00:09:11,160 --> 00:09:12,639
I've had enough
57
00:11:16,640 --> 00:11:19,439
He hasn't touched me since
his heart attack
58
00:11:23,600 --> 00:11:25,637
He sold his business
and we settled here
59
00:11:28,600 --> 00:11:30,557
Now he wants us to go to Martinique
60
00:11:32,680 --> 00:11:36,036
He probably wants to replace
his whiskey with rum
61
00:11:36,200 --> 00:11:40,398
He'll never get there alive.
He won't hold up very long at this pace
62
00:11:40,560 --> 00:11:43,996
Why did you marry him?
He's at least 15 years older than you
63
00:11:45,160 --> 00:11:46,912
Eighteen
64
00:11:47,560 --> 00:11:49,233
He was very kind to me
65
00:11:50,640 --> 00:11:52,870
I was supposed to do a film
and he financed it
66
00:11:53,040 --> 00:11:54,792
You were an actress?
67
00:11:55,480 --> 00:11:59,553
I was starting out,
I didn't really want much. Anyway...
68
00:12:00,560 --> 00:12:02,597
...he was really very nice...
69
00:12:04,200 --> 00:12:06,430
...hot great in bed,
but nice
70
00:12:13,240 --> 00:12:16,232
So, let's talk about you,
what do you do besides fly kites?
71
00:12:16,960 --> 00:12:20,237
- I write stupid shit
- What?
72
00:12:21,480 --> 00:12:23,710
I'm a writer
73
00:12:23,880 --> 00:12:28,875
I type because I can't read
my handwriting...
74
00:12:29,040 --> 00:12:32,829
...but I have no talent, I'm lazy...
75
00:12:33,000 --> 00:12:34,752
...and I'm easily bored
76
00:12:36,200 --> 00:12:37,599
Bastard!
77
00:12:37,760 --> 00:12:40,320
I'm easily bored but you excite me
78
00:12:41,320 --> 00:12:43,072
Bastard
79
00:12:46,400 --> 00:12:48,835
He won't be around much longer,
take my word for it
80
00:12:49,000 --> 00:12:50,752
He won't last long
81
00:12:52,440 --> 00:12:52,696
THREE WEEKS LATER
82
00:12:52,720 --> 00:12:54,757
THREE WEEKS LATER
83
00:13:18,360 --> 00:13:20,397
- Are you Madam Wormser?
- Yes, I am
84
00:13:20,560 --> 00:13:23,439
- Your car is here
- Don't you want to see it?
85
00:13:25,080 --> 00:13:26,639
But are you sure you're not mistaken?
86
00:13:27,520 --> 00:13:29,670
Mr Wormser came by the garage...
87
00:13:29,840 --> 00:13:32,434
...and ask that
we deliver it to his wife today
88
00:13:34,480 --> 00:13:37,711
- I'm a little late. Hope you like the car
- Goodbye, thank you
89
00:14:03,520 --> 00:14:06,831
- You're crazy. This car!
- Do you like it?
90
00:14:07,000 --> 00:14:08,798
Of course I like it, it's my dream
91
00:14:10,280 --> 00:14:12,271
- Thank you
- No no no!
92
00:14:13,240 --> 00:14:15,311
Thank you ...
Thank you for putting up with me
93
00:14:15,480 --> 00:14:17,153
It's to compensate...
94
00:14:17,880 --> 00:14:19,712
Go on, go try it out
95
00:14:19,880 --> 00:14:22,759
No not today. Too much traffic.
I'm just going to look at it
96
00:14:22,920 --> 00:14:25,434
You've deserve it.
Me, I think I deserve a drink
97
00:14:26,560 --> 00:14:27,959
Don't move. I'll get it for you
98
00:14:32,480 --> 00:14:34,153
I love you!
99
00:15:08,080 --> 00:15:09,036
Thank you
100
00:15:16,480 --> 00:15:20,394
I've been restless lately...
101
00:15:22,840 --> 00:15:26,231
I want to move, to go
102
00:15:27,560 --> 00:15:29,437
- Do you understand?
- Yes
103
00:15:46,240 --> 00:15:48,470
It's true, I drink too much
104
00:15:49,520 --> 00:15:50,919
And afterward I feel...
105
00:15:53,480 --> 00:15:54,834
...so tired...
106
00:15:57,320 --> 00:15:58,390
...too tired
107
00:16:01,640 --> 00:16:02,994
Sorry
108
00:16:03,160 --> 00:16:08,030
- I talk too much. I better go to bed
- Good night
109
00:16:09,960 --> 00:16:11,314
Good night, Louis
110
00:16:14,000 --> 00:16:15,354
Good night, Julie
111
00:17:01,720 --> 00:17:03,518
This old guy is off to bed
112
00:17:03,680 --> 00:17:07,435
Jeff, please, Jeff, stay with me.
Don't go, I beg you
113
00:17:07,600 --> 00:17:09,910
I beg you, please, Jeff,
don't leave me alone
114
00:17:10,080 --> 00:17:13,516
- No. We're already behind schedule
- Jeff!
115
00:17:13,680 --> 00:17:16,320
No, we can't see each other
for three or four days
116
00:17:16,480 --> 00:17:19,074
Not even phone each other
117
00:17:19,680 --> 00:17:21,876
Maybe I'll just leave a few days, until...
118
00:17:22,640 --> 00:17:24,597
...the accident becomes official, huh?
119
00:17:25,160 --> 00:17:26,912
I'll let you know one way or the other
120
00:17:28,080 --> 00:17:29,832
You must really...
121
00:17:31,080 --> 00:17:32,229
Yes, yes. He could wake up
122
00:17:32,840 --> 00:17:34,433
Think about what I'll have to do
123
00:17:35,680 --> 00:17:37,432
I'll have to stay alone with him all night
124
00:17:38,480 --> 00:17:40,232
Can't you come back sooner?
125
00:17:41,600 --> 00:17:44,672
God, you know we can't. We have
to have Mother Chauvinet as an alibi
126
00:17:45,160 --> 00:17:47,515
No one can even suspect that
were in this together
127
00:17:49,040 --> 00:17:51,953
It's 11:30. In two hours,
in two hours...
128
00:17:52,120 --> 00:17:54,475
...the thing is on the corner of his desk...
129
00:17:54,640 --> 00:17:57,553
...anyhow, I'm leaving.
See you later
130
00:20:48,680 --> 00:20:49,750
I killed him
131
00:25:13,840 --> 00:25:15,194
The car!
132
00:25:56,480 --> 00:25:58,471
"Darling, I took the Datsun
133
00:25:58,640 --> 00:26:00,711
"After this interminable night...
134
00:26:00,880 --> 00:26:06,319
"...I don't have the courage
to go see the cops right away
135
00:26:06,480 --> 00:26:09,472
"I'll bring the car back in two or three
days. You'll just need to explain...
136
00:26:09,640 --> 00:26:12,439
"...that I had to go to Italy
to do research for my novel...
137
00:26:12,600 --> 00:26:14,637
"...and since I had no money,
Louis insisted...
138
00:26:14,800 --> 00:26:16,598
"...I borrow the car..."
139
00:26:16,760 --> 00:26:18,910
"Everything went as planned
140
00:26:19,080 --> 00:26:22,152
"I'm certain that Mother Chauvinet
is ready to swear...
141
00:26:22,320 --> 00:26:25,358
"...that I didn't leave the house
and worked all night..."
142
00:26:25,520 --> 00:26:28,592
"If you want to join me,
write me at my PO box in Menton
143
00:26:29,480 --> 00:26:31,630
"I'll check it tomorrow and the day after
144
00:26:32,320 --> 00:26:36,518
"I'll be back before the beginning of the
investigation, if there is one
145
00:26:37,360 --> 00:26:40,318
"But afterwards, it'll be just
the two of us"
146
00:26:59,200 --> 00:27:01,840
- The maritime police?
- Ah yes!
147
00:27:04,680 --> 00:27:06,591
We've decided to investigate,
Mrs Wormser
148
00:27:06,760 --> 00:27:08,319
Oh! What's going on?
149
00:27:10,640 --> 00:27:12,916
We were just going to take
the helicopter out
150
00:27:14,520 --> 00:27:18,036
I'm probably worrying for nothing.
But he's always so punctual...
151
00:27:20,840 --> 00:27:22,194
Thank you
152
00:27:42,120 --> 00:27:45,317
Must be the salt air,
my underwear is itching
153
00:27:48,760 --> 00:27:50,273
- Madam
- Gentlemen
154
00:27:50,440 --> 00:27:54,832
Madam Wormser?
I'm Inspector Villon, from Draguignan
155
00:27:57,160 --> 00:28:00,118
- Please come in
- Excuse me, Madam
156
00:28:11,800 --> 00:28:14,997
Didn't we meet
at the Mayor's Reception?
157
00:28:15,160 --> 00:28:18,471
That's it, yes, let me introduce you
to Inspector Lamy, from Paris
158
00:28:18,640 --> 00:28:20,836
I took the liberty of asking him
to come along
159
00:28:21,960 --> 00:28:23,314
Hope you don't mind, Madam
160
00:28:23,480 --> 00:28:26,438
I'm on vacation here and Villon,
my colleague, has requested...
161
00:28:27,080 --> 00:28:30,436
- Please gentlemen, sit down
- Thank you Madam
162
00:28:43,720 --> 00:28:45,119
Well, Mrs Wormser
163
00:28:45,280 --> 00:28:47,794
We received a phone call
from the Maritime Police
164
00:28:48,440 --> 00:28:49,794
Yes?
165
00:28:50,920 --> 00:28:54,879
They have, uh,
they have found Mr Wormser's boat
166
00:28:59,320 --> 00:29:02,472
But no one was on board
167
00:29:02,640 --> 00:29:04,392
What's that?
168
00:29:05,160 --> 00:29:06,116
Oh no!
169
00:29:07,680 --> 00:29:12,356
The divers searched for over an hour
with no results
170
00:29:19,200 --> 00:29:20,156
And you think that...
171
00:29:28,560 --> 00:29:30,995
Excuse me,
would you like to drink something?
172
00:29:31,520 --> 00:29:33,193
- No
- Thank you Madam
173
00:29:34,080 --> 00:29:35,036
Please
174
00:29:46,080 --> 00:29:48,799
We understand
what you're going through, Madam
175
00:29:50,600 --> 00:29:52,159
I'm terribly frightened
176
00:29:56,280 --> 00:29:59,238
Mr Wormser perhaps went aboard
another boat...
177
00:30:00,440 --> 00:30:01,510
...to say hello to friends
178
00:30:03,480 --> 00:30:04,629
Oh, that's very unlikely madam
179
00:30:08,480 --> 00:30:11,711
We are going to inspect the boat.
We wondered if...
180
00:30:11,880 --> 00:30:13,234
...you'd like to go with us
181
00:30:15,560 --> 00:30:18,439
Ah, well, I don't know ...
182
00:30:18,600 --> 00:30:20,989
Ah, you'd rather wait here
for your husband to call...
183
00:30:21,160 --> 00:30:22,480
...to tell you where he is?
184
00:30:25,520 --> 00:30:26,590
You know, I'm beginning...
185
00:30:28,480 --> 00:30:30,835
I'm beginning to fear that
he won't be able to
186
00:30:34,000 --> 00:30:36,310
Ah, we realize how you feel, Madam
187
00:30:37,440 --> 00:30:40,956
There is perhaps a very simple
explanation for this disappearance
188
00:30:42,080 --> 00:30:45,118
But, my colleague is forced
to ask you a few questions...
189
00:30:45,280 --> 00:30:48,432
...that you might find indiscreet
190
00:30:49,080 --> 00:30:51,469
I don't know how I can help you
gentlemen...
191
00:30:51,640 --> 00:30:54,200
...but 1 will tell you everything
you wish to know
192
00:30:59,480 --> 00:31:02,757
Yes well, do you know
if your husband has enemies, madam?
193
00:31:04,840 --> 00:31:07,150
Enemies? No, certainly not
194
00:31:08,640 --> 00:31:10,916
He's a very kind man, very peaceful
195
00:31:11,640 --> 00:31:14,598
He retired. He wanted to live here
196
00:31:17,520 --> 00:31:20,478
And where did you dock your boat
Madam?
197
00:31:22,760 --> 00:31:24,592
In the harbour?
198
00:31:24,760 --> 00:31:27,639
No... We had a dock at the foot
of the cliff
199
00:31:27,800 --> 00:31:30,474
- Could I trouble you for a glass of water
- Of course
200
00:31:30,640 --> 00:31:33,439
- No don't get up
- It's this way
201
00:31:33,600 --> 00:31:35,034
Excuse me
202
00:31:35,200 --> 00:31:37,396
- You'll find glasses by the sink
- Ah thank you
203
00:32:02,200 --> 00:32:04,760
Tell me, it's quite a climb up
from the dock, isn't it?
204
00:32:06,600 --> 00:32:10,514
Yes it's why we were thinking of moving
205
00:32:12,920 --> 00:32:15,230
Ah, but you would stay in St. Tropez?
206
00:32:16,280 --> 00:32:19,716
I didn't know my husband
was considering the Antilles
207
00:32:19,880 --> 00:32:22,030
I've heard it's a marvelous place
208
00:32:22,960 --> 00:32:25,520
You know, nothing was really decided
209
00:32:27,280 --> 00:32:30,113
Tell me, do you see your
neighbours much?
210
00:32:31,360 --> 00:32:35,957
No... but last night we had a visitor,
Jeff Marlo
211
00:32:37,520 --> 00:32:39,238
He often comes to see Louis.
He came to dinner
212
00:32:40,240 --> 00:32:44,154
Ah and is he a neighbour?
213
00:32:44,800 --> 00:32:48,395
Yes, he lives just two houses below us.
He's a writer
214
00:32:50,600 --> 00:32:54,230
- Yes, they developed a friendship
- Ah... Yes, yes, yes
215
00:32:55,000 --> 00:32:57,230
Perhaps, he could see
your husband's boat?
216
00:32:59,280 --> 00:33:02,432
Well, we'll go pay him a visit
217
00:33:03,280 --> 00:33:04,236
Oh, I don't believe it will be worthwhile
218
00:33:04,880 --> 00:33:06,518
He told us last night
he was going to Italy
219
00:33:07,800 --> 00:33:09,757
He was leaving very early this morning
220
00:33:12,880 --> 00:33:15,554
Well, anyhow, we'll go and make sure
221
00:33:16,960 --> 00:33:21,796
No I'm quite sure he left.
He took one of our cars, the Datsun
222
00:33:21,960 --> 00:33:24,236
Oh, he did? Did you lend it to him?
223
00:33:25,280 --> 00:33:27,317
Yes, well... My husband did
224
00:33:28,280 --> 00:33:31,989
Mr Marlo has no car and we knew that
he has very limited means...
225
00:33:32,920 --> 00:33:35,514
He was planning on going for two
or three days to... huh...
226
00:33:36,200 --> 00:33:40,239
...ah yes, he wanted to gather material
for the book he's writing
227
00:33:40,880 --> 00:33:44,236
So, my husband lent him the car
to save him money
228
00:33:45,760 --> 00:33:46,750
And he accepted?
229
00:33:48,280 --> 00:33:49,600
Well, yes, Louis insisted
230
00:33:51,280 --> 00:33:53,840
You say Mr Marlo lives two houses
from here?
231
00:33:55,480 --> 00:33:57,391
Who owns the other?
232
00:33:57,560 --> 00:34:00,234
Mrs Chauvinet, an elderly lady
233
00:34:03,480 --> 00:34:05,118
Has she visited you lately?
234
00:34:05,280 --> 00:34:06,429
No, I rarely see her
235
00:34:15,800 --> 00:34:16,835
I'm afraid
236
00:34:17,000 --> 00:34:18,593
Of what madam?
237
00:34:19,880 --> 00:34:22,440
I think that Louis
had another heart attack...
238
00:34:23,440 --> 00:34:25,158
...and he must have fallen overboard...
239
00:34:26,520 --> 00:34:28,238
He had a heart attack last year
240
00:34:29,360 --> 00:34:33,274
Yes, it is plausible
241
00:34:33,440 --> 00:34:35,192
Ah yes, effectively, yes
242
00:34:36,560 --> 00:34:39,120
One last question Madam,
if you'll allow me
243
00:34:39,960 --> 00:34:43,715
Did your husband often keep
large sums of money on him...
244
00:34:43,880 --> 00:34:45,598
...or on the boat?
245
00:34:51,600 --> 00:34:52,749
Ah yes, I see that's interesting
246
00:34:54,600 --> 00:34:55,829
Did he have a lot of money on him?
247
00:34:57,520 --> 00:35:00,160
No, I don't believe so, no...
248
00:35:02,120 --> 00:35:05,158
...I'm sure he didn't
249
00:35:20,520 --> 00:35:22,431
So? Well, let's see...
250
00:35:24,600 --> 00:35:26,716
...according to this Madam Chauvinot...
251
00:35:26,880 --> 00:35:29,315
...it seems he was home all night, typing
252
00:35:29,480 --> 00:35:32,518
Although, she did sleep a little
so it's not a perfect alibi
253
00:35:32,680 --> 00:35:36,719
And also she saw Mr Wormser go
out with a big bag of some sort
254
00:35:36,880 --> 00:35:38,314
Around five in the morning
255
00:35:38,480 --> 00:35:41,916
This woman must spend
her whole life at the window
256
00:35:42,080 --> 00:35:45,436
She has insomnia. I think she's a bit
of a drinker. She's rather funny
257
00:35:46,000 --> 00:35:48,389
Can't smoke on board, Inspector
258
00:35:49,600 --> 00:35:52,114
Say, on the subject of drinking...
259
00:35:52,280 --> 00:35:55,318
...1 don't think that
the Wormsers were teetotallers
260
00:35:55,480 --> 00:35:57,596
The trash can is full of whiskey bottles
261
00:35:59,440 --> 00:36:01,477
How'd you find out?
262
00:36:01,640 --> 00:36:03,233
By getting thirsty at the right time
263
00:36:04,280 --> 00:36:06,112
We've checked everything,
there is nothing suspicious
264
00:36:06,280 --> 00:36:08,032
Well, let's see about that
265
00:36:23,600 --> 00:36:24,829
What's in here? The head
266
00:36:30,480 --> 00:36:33,552
One could say this is a well kept boat,
it looks like it's never been used
267
00:36:33,720 --> 00:36:37,429
Yes, a little too much so. It looks like
Wormser didn't do a lot of fishing
268
00:36:38,040 --> 00:36:39,951
- There's no bait
- Maybe on the deck
269
00:36:40,120 --> 00:36:43,192
Yes, maybe on the deck
270
00:36:44,760 --> 00:36:47,673
Hey, officer, wasn't there any bait?
271
00:36:47,840 --> 00:36:49,513
Bait? No, say that's true,
there was no bait
272
00:36:50,440 --> 00:36:52,829
- Alexander, can you come see?
- What is it?
273
00:36:53,480 --> 00:36:58,031
- A spot of blood, look here
- Ah yes
274
00:36:58,800 --> 00:37:01,314
Let's have it analyzed and dusted
for prints
275
00:37:02,920 --> 00:37:05,434
Well, I don't think we'll find anything else
276
00:37:06,400 --> 00:37:07,959
Say, I wouldn't mind a drink
277
00:37:08,120 --> 00:37:09,918
We can get lady Wormser
to spring for one
278
00:37:10,080 --> 00:37:11,434
I think she's in heat, that one
279
00:37:21,120 --> 00:37:23,191
Say, I suppose that confirms
the story of the heart attack
280
00:37:23,360 --> 00:37:24,794
What? The blood stain?
281
00:37:26,480 --> 00:37:28,517
Yes. He headed out to do
some fishing...
282
00:37:29,480 --> 00:37:31,676
...dropped anchor, heart attack
283
00:37:34,920 --> 00:37:39,312
He collapsed, hit his head
and passed overboard
284
00:37:40,320 --> 00:37:41,549
Not too complicated
285
00:37:45,440 --> 00:37:47,238
Yes, but several things bother me
286
00:37:52,960 --> 00:37:56,032
The wife is young and pretty.
Seems hot to trot
287
00:37:56,600 --> 00:37:58,318
The neighbour borrowed the car
288
00:38:02,880 --> 00:38:05,315
You know,
I think you've got something there
289
00:38:05,480 --> 00:38:08,359
Hey, hold on, I'm just thinking out loud
290
00:38:11,600 --> 00:38:13,079
Still, I like your idea there
291
00:38:17,840 --> 00:38:19,035
Wormser was an alcoholic
292
00:38:20,400 --> 00:38:21,959
His wife and that guy kept him drunk...
293
00:38:22,120 --> 00:38:23,713
...to get him out of the way
so they could get it on
294
00:38:24,480 --> 00:38:26,869
Then, knock him off
to live happily ever after with his money
295
00:38:27,040 --> 00:38:29,509
Yes, but if the writer is involved...
why did he borrow the car?
296
00:38:29,680 --> 00:38:31,114
That wasn't smart!
297
00:38:31,280 --> 00:38:33,715
Maybe he just got scared
298
00:38:33,880 --> 00:38:35,837
We've got to find this Marlo,
interrogate him
299
00:38:36,400 --> 00:38:37,720
I'm going to call the police station
300
00:38:39,480 --> 00:38:41,039
Then we'll have that drink
301
00:38:44,480 --> 00:38:48,872
"Julie darling, it's so stupid, I forgot to
warn you about the money belt
302
00:38:49,600 --> 00:38:51,432
"It was full of bills and jewels
303
00:38:52,280 --> 00:38:55,830
"I'll put it in a safe place
until I get back in a day or two
304
00:38:56,880 --> 00:38:58,439
"Everything went well, just like I said
305
00:38:59,600 --> 00:39:02,433
"He came on board
and gave me a bloody nose
306
00:39:03,360 --> 00:39:04,316
"That's all he was able to do
307
00:39:05,480 --> 00:39:08,518
"Write me as soon as you can
and tell me everything
308
00:39:08,680 --> 00:39:11,433
"PO box Menton. I love you"
309
00:39:12,400 --> 00:39:14,471
"Jeff, my love, my darling...
310
00:39:15,480 --> 00:39:18,438
"Everything is going well.
The police came to see me...
311
00:39:19,080 --> 00:39:22,436
"...but they don't suspect a thing
312
00:39:23,960 --> 00:39:26,190
"Hurry back, please.
I'm going crazy without you
313
00:39:27,120 --> 00:39:30,078
"I love you, I love you, Julie"
314
00:39:53,040 --> 00:39:54,189
Hello sir
315
00:39:54,360 --> 00:39:56,874
- Have a seat
- Thank you
316
00:39:57,040 --> 00:40:01,034
I would like the balance
in my husband's account, Mr Wormser
317
00:40:01,880 --> 00:40:05,236
Certainly, Mrs Wormser.
I assume it's a joint account?
318
00:40:05,800 --> 00:40:07,473
No, it's in his name
319
00:40:08,480 --> 00:40:11,950
Ah, we can only give this information
to the titled owner
320
00:40:12,480 --> 00:40:14,676
Of course, I understand
321
00:40:14,840 --> 00:40:16,319
But...something terrible has happened
322
00:40:16,480 --> 00:40:19,438
Yes I know. News travels very fast,
you know
323
00:40:20,560 --> 00:40:23,359
I think we could bend the rule
just a little...
324
00:40:23,880 --> 00:40:27,555
I believe your husband made
a recent withdrawal. Excuse me
325
00:40:39,280 --> 00:40:42,432
Yes, it was yesterday actually
326
00:40:44,360 --> 00:40:45,919
How much did he withdraw?
327
00:40:46,080 --> 00:40:48,435
A rather large sum - a million and a half
328
00:40:48,920 --> 00:40:50,433
150 million old francs
329
00:40:53,680 --> 00:40:55,034
But, that's impossible
330
00:40:56,520 --> 00:40:58,158
Well, we were surprised but it's a fact
331
00:41:02,760 --> 00:41:06,116
And...what is left in the account?
332
00:41:08,000 --> 00:41:09,115
Oh, 92 francs
333
00:41:09,800 --> 00:41:13,430
We had to notify him
this is below the minimum
334
00:41:16,400 --> 00:41:17,435
Aren't you feeling well, madam?
335
00:41:20,520 --> 00:41:24,229
- Yes, please excuse me
- Good day Mrs Wormser
336
00:41:28,240 --> 00:41:29,196
Mrs Wormser...
337
00:41:35,640 --> 00:41:37,597
- Hello Mrs Wormser
- Gentlemen
338
00:41:37,760 --> 00:41:39,319
This is a happy coincidence
339
00:41:39,480 --> 00:41:42,598
Yes, we received permission to open
your husband's safety deposit box
340
00:41:43,280 --> 00:41:44,429
You're welcome to join us
341
00:41:45,200 --> 00:41:46,520
I'm at your disposal
342
00:41:46,680 --> 00:41:50,469
You are very cooperative, Madam.
We appreciate it
343
00:42:14,360 --> 00:42:15,998
Mr Wormser was here recently
344
00:42:26,080 --> 00:42:27,434
He apparently took everything
345
00:42:33,480 --> 00:42:34,834
I'm happy you're here, Julie
346
00:42:36,280 --> 00:42:37,679
You see I am so distraught
347
00:42:39,280 --> 00:42:41,715
Since yesterday,
I feel like I'm in a waking nightmare
348
00:42:42,960 --> 00:42:46,430
Poor Julie. Ah, it really
is incomprehensible
349
00:42:48,240 --> 00:42:51,517
Georges, I had thought maybe Louis
told you his plans
350
00:42:51,680 --> 00:42:55,036
You were much more than
a financial advisor to him
351
00:42:56,080 --> 00:42:57,434
Don't speak about him in the past,
Julie...
352
00:42:58,680 --> 00:42:59,715
In the past?
353
00:42:59,880 --> 00:43:01,439
I'm sorry to see you in this state
354
00:43:02,280 --> 00:43:04,237
You know I'm very fond of you both
355
00:43:06,080 --> 00:43:09,630
There, there, I'm sure everything
will be explained, go on and eat
356
00:43:13,080 --> 00:43:15,435
- I'm really not very hungry
- Eat anyway
357
00:43:18,280 --> 00:43:19,236
Shall we have a soufflé for dessert?
358
00:43:22,480 --> 00:43:24,790
The police came to my office
this morning
359
00:43:25,680 --> 00:43:27,432
They asked me the same questions
you did
360
00:43:28,080 --> 00:43:29,434
I told them I didn't know anything
361
00:43:30,760 --> 00:43:33,229
I won't tell you exactly the same thing
362
00:43:33,400 --> 00:43:38,520
In fact, he intends to leave
for the Antilles as soon as possible
363
00:43:38,680 --> 00:43:40,432
He'd already made all the arrangements
364
00:43:43,200 --> 00:43:44,873
And you think he's left for there?
365
00:43:45,680 --> 00:43:48,433
Now now Julie, not without you.
He adores you
366
00:43:49,600 --> 00:43:51,432
No but I do believe
he's put the house up for sale
367
00:43:55,480 --> 00:43:56,754
Put the house up for sale?
368
00:43:57,480 --> 00:43:59,437
He found something in Martinique,
I believe
369
00:44:02,080 --> 00:44:03,434
He wanted to surprise you
370
00:44:05,480 --> 00:44:07,437
Now you're talking about him
in past tense
371
00:44:31,880 --> 00:44:35,635
I'm concerned about leaving you alone,
Julie
372
00:44:37,600 --> 00:44:38,829
You're very nice George, thank you
373
00:44:40,680 --> 00:44:42,193
I've got so much work right now
374
00:44:43,080 --> 00:44:45,720
Anyway, if you need anything, call me
375
00:44:45,880 --> 00:44:46,915
You can count on me
376
00:44:47,080 --> 00:44:48,912
Thank you. I know I can count on you
377
00:44:49,080 --> 00:44:50,229
You're very pretty, Julie
378
00:45:19,080 --> 00:45:20,036
Dear Mrs Wormser...
379
00:45:22,280 --> 00:45:24,920
- Please excuse our intrusion
- Madam
380
00:45:25,480 --> 00:45:26,515
Gentlemen...
381
00:45:26,680 --> 00:45:29,115
- ...Mr Thorent brought you back?
- Yes
382
00:45:29,280 --> 00:45:32,238
We saw his car
383
00:45:33,080 --> 00:45:36,630
I suppose he told you
about our visit this morning?
384
00:45:38,000 --> 00:45:39,115
Yes, he did
385
00:45:39,280 --> 00:45:42,591
Yes well, we have
some important news, Madam
386
00:45:43,880 --> 00:45:46,998
We saw Mr Wormser's doctor...
387
00:45:47,480 --> 00:45:51,030
...and he made some rather
surprising revelations
388
00:45:51,640 --> 00:45:54,439
Dr Favart? What could he
have told you?
389
00:45:55,480 --> 00:46:00,475
Well, he told us that your husband
never suffered a heart attack
390
00:46:03,400 --> 00:46:05,152
What do you mean? But...
391
00:46:05,320 --> 00:46:08,153
That's right, it was an act
392
00:46:09,560 --> 00:46:13,440
Mr Wormser suffered another illness
he found terribly humiliating
393
00:46:16,480 --> 00:46:22,237
According to Dr Favart,
he had become impotent
394
00:46:28,280 --> 00:46:33,434
And so, it was to justify
his lack of passion towards you...
395
00:46:34,280 --> 00:46:36,920
...that he invented...
396
00:46:37,680 --> 00:46:41,913
...that he invented this story
about the heart attack
397
00:46:44,280 --> 00:46:46,112
That makes no sense.
I don't believe a word
398
00:46:47,240 --> 00:46:51,916
Ah, you mean to say that
you had normal relations with him?
399
00:46:52,080 --> 00:46:55,232
Sexual relations, that is
400
00:46:58,240 --> 00:46:59,196
No
401
00:47:00,040 --> 00:47:03,590
So the good doctor's statement
was correct
402
00:47:04,440 --> 00:47:08,718
We have several rather difficult
revelations...
403
00:47:09,960 --> 00:47:12,839
...in any case, surprising ones
to tell you
404
00:47:14,360 --> 00:47:15,634
Please sit down
405
00:47:16,600 --> 00:47:18,159
Thank you, but I'm fine standing
406
00:47:18,960 --> 00:47:22,032
Oh no, Inspector Villon is right.
You'd better to sit down, believe me
407
00:47:28,080 --> 00:47:30,230
We found the Datsun, Madam
408
00:47:33,280 --> 00:47:36,432
It crashed into some rocks near Menton
409
00:47:42,680 --> 00:47:46,230
There was neither corpse
nor wounded in the car
410
00:47:49,960 --> 00:47:52,918
We think the driver was thrown. Then...
411
00:47:54,480 --> 00:47:56,790
...washed out to sea
412
00:48:01,640 --> 00:48:07,875
We found a sports coat in the back...
413
00:48:08,040 --> 00:48:14,275
...in it were ID papers
with the name Joseph Marlo...
414
00:48:14,440 --> 00:48:17,432
...writer, living in St Tropez
415
00:48:21,160 --> 00:48:22,434
My God, what's going on?
416
00:48:23,880 --> 00:48:25,632
Ah nothing very rare, I'm afraid
417
00:48:26,880 --> 00:48:30,760
We checked Mr. Mario's house,
and found...
418
00:48:30,920 --> 00:48:34,470
...this, in the living room,
under a cushion
419
00:48:35,280 --> 00:48:36,315
This is yours, is it not?
420
00:48:40,840 --> 00:48:45,152
But I've never been
in Mr Mario's house, never
421
00:48:46,880 --> 00:48:51,317
A formal inquest has been started
for your husband's disappearance...
422
00:48:52,800 --> 00:48:54,473
...Mrs Wormser...
423
00:48:54,640 --> 00:48:57,598
...the judge is very anxious...
424
00:48:59,680 --> 00:49:02,911
...to interview you as chief withess
425
00:49:21,080 --> 00:49:24,516
Your lawyer sends his apologies,
he will be a little late
426
00:49:25,560 --> 00:49:28,359
That's not unusual for him
427
00:49:28,520 --> 00:49:30,158
I don't know him
428
00:49:30,320 --> 00:49:32,072
He hasn't seen you yet?
429
00:49:33,960 --> 00:49:37,476
A friend of my husband's asked him
to defend me
430
00:49:39,200 --> 00:49:41,430
From what I've seen so far
he'll have to be very talented
431
00:49:42,680 --> 00:49:45,115
Don't worry, he doesn't lack talent
432
00:49:45,840 --> 00:49:47,239
I'm not worried sir
433
00:49:48,600 --> 00:49:52,195
Maybe you should be.
Anyway we'll see
434
00:49:53,880 --> 00:49:56,076
You're very close to being indicted,
Madam
435
00:49:57,560 --> 00:49:59,995
I'd rather not discuss this
without my lawyer
436
00:50:01,480 --> 00:50:02,629
You have every right, Madam
437
00:50:11,920 --> 00:50:13,433
Smoke, your Honour?
438
00:50:14,920 --> 00:50:15,910
No, thank you, I prefer my own
439
00:50:25,480 --> 00:50:28,233
You've got nerves of steel, bravo
440
00:50:29,400 --> 00:50:31,038
I hope you can keep it up
441
00:50:34,560 --> 00:50:36,437
Your honour
442
00:50:36,600 --> 00:50:39,399
- Counsellor
- Please excuse the delay
443
00:50:39,560 --> 00:50:41,039
Ah, Mrs Wormser...
They're giving you trouble, eh?
444
00:50:41,560 --> 00:50:43,392
Don't worry, I'm here to defend you
445
00:50:43,560 --> 00:50:46,154
My name is Albert Legal.
Perfect name for a lawyer, no?
446
00:50:47,320 --> 00:50:48,515
You know, you are ravishing
447
00:50:49,400 --> 00:50:52,313
So, your honour, I know you adore
torturing pretty women...
448
00:50:52,480 --> 00:50:54,312
...but I need to ask you
to wait a few more minutes...
449
00:50:54,480 --> 00:50:56,710
...because I have not yet had a chance
to talk with my client alone
450
00:50:56,880 --> 00:50:59,440
Is there a corner we could be alone,
I promise we won't be 10 minutes
451
00:51:00,280 --> 00:51:04,194
Your little scene doesn't impress me,
but I will grant you the time
452
00:51:07,200 --> 00:51:09,077
Please take Mr Legal and his client
to the back room
453
00:51:09,240 --> 00:51:11,834
Thank you, your honour,
I'm very grateful
454
00:51:18,080 --> 00:51:19,036
You are a superb woman
455
00:51:29,080 --> 00:51:33,836
Yes, it'll do.
And no listening at the door huh!
456
00:51:36,480 --> 00:51:37,436
Please sit down
457
00:51:40,160 --> 00:51:41,639
You're much younger than your husband
458
00:51:43,760 --> 00:51:44,795
I can't help it
459
00:51:44,960 --> 00:51:49,158
Relax. I'm a little late
because I went to see everyone:
460
00:51:49,320 --> 00:51:51,311
...your husband's banker,
your neighbour, and also...
461
00:51:51,480 --> 00:51:54,438
...the real estate agent handling
the house, and of course the garage
462
00:51:56,480 --> 00:51:58,710
So now the police are sure
you've killed your husband...
463
00:51:58,880 --> 00:52:02,350
...with the help of that guy...
what's his name?
464
00:52:02,520 --> 00:52:03,476
Jeff Marlo
465
00:52:04,560 --> 00:52:09,236
Yes, that's it. Like they say in novels,
was he more than a friend?
466
00:52:10,560 --> 00:52:11,630
No, nothing more
467
00:52:11,800 --> 00:52:13,757
You don't say his name like that
of a simple friend
468
00:52:15,000 --> 00:52:16,434
Be careful
469
00:52:18,080 --> 00:52:20,151
Now, did he visit you often?
470
00:52:22,560 --> 00:52:25,632
They liked to chat together.
They got along very well
471
00:52:25,800 --> 00:52:26,835
They'd have a couple of drinks
472
00:52:28,480 --> 00:52:30,437
Oh, don't make me laugh.
Louis drank like a fish...
473
00:52:31,840 --> 00:52:33,956
...maybe he cut down a little
when his heart kicked up
474
00:52:35,600 --> 00:52:38,672
As soon as he felt well he began drinking
again, but not a great deal
475
00:52:43,640 --> 00:52:47,634
Did you lead normal lives,
I mean like a husband and wife?
476
00:52:50,320 --> 00:52:54,632
- We had separate bedrooms
- Yes that's it
477
00:52:57,160 --> 00:52:59,629
Now tell me about this earring,
was it yours?
478
00:53:00,560 --> 00:53:01,516
Yes
479
00:53:02,480 --> 00:53:05,074
You've never gone to his house?
480
00:53:05,920 --> 00:53:07,115
Yes, just once
481
00:53:07,280 --> 00:53:08,634
It wasn't very smart to have lied
482
00:53:09,640 --> 00:53:11,916
Tell me the whole story
483
00:53:12,080 --> 00:53:15,914
Oh, it was a couple of weeks ago.
We hadn't seen him in some time...
484
00:53:16,080 --> 00:53:18,310
...and Louis asked me
to drop in and see him...
485
00:53:18,480 --> 00:53:20,835
...the door was open, I went in
486
00:53:21,400 --> 00:53:22,435
No one was home...
487
00:53:23,480 --> 00:53:25,630
...I smoked a cigarette, waited,
he never showed up
488
00:53:27,080 --> 00:53:31,039
The next day, we found
he was spending a few days in Italy
489
00:53:32,040 --> 00:53:34,634
I see! No doubt to be seen...
and he came back this week!
490
00:53:37,680 --> 00:53:39,796
We can't keep the judge waiting...
491
00:53:39,960 --> 00:53:42,236
Let me take care of everything
492
00:53:42,400 --> 00:53:44,630
Just repeat in your head
"1 keep my trap shut”
493
00:53:45,280 --> 00:53:46,236
Do you dig, Julie?
494
00:53:48,200 --> 00:53:50,237
1 dig, Mr Legal
495
00:53:51,600 --> 00:53:53,193
You're lucky to be so good looking...
496
00:53:53,880 --> 00:53:55,837
...or I'd have dropped
you like a hot potato
497
00:53:58,560 --> 00:54:00,312
We weren't too long, your Honour?
498
00:54:00,480 --> 00:54:02,869
Please Counsellor, don't start your little
song and dance again
499
00:54:03,040 --> 00:54:06,078
It's eventually going to get on my nerves
and it won't do you any good
500
00:54:06,240 --> 00:54:10,234
You don't feel you have a solid case.
My only intention is justice
501
00:54:10,400 --> 00:54:13,119
Oh sit down,
you are making me dizzy!
502
00:54:14,280 --> 00:54:16,476
Please Mrs Wormser, sit down
503
00:54:29,600 --> 00:54:31,591
- I have a few questions to ask you
- Yes
504
00:54:32,880 --> 00:54:34,029
About what?
505
00:54:35,160 --> 00:54:36,912
But about Mr Wormser's disappearance
of course!
506
00:54:37,080 --> 00:54:40,675
Just a second Your Honour,
the police report goes quite a bit further
507
00:54:40,840 --> 00:54:42,513
Yes, the police report you saw...
508
00:54:43,680 --> 00:54:46,559
...concluded that Mr Wormser
was robbed and killed, Counsellor
509
00:54:47,480 --> 00:54:50,154
Madam Wormser has a right to know
what she is suspected of
510
00:54:51,760 --> 00:54:54,912
The report alleges the crime
was committed by a Mr Joseph Marlo...
511
00:54:55,080 --> 00:54:58,596
...and Mrs Julie Wormser,
born Schumann, was his accomplice
512
00:54:58,760 --> 00:55:00,990
Well, now we know
where we stand
513
00:55:01,160 --> 00:55:03,390
The police report explained
the following theory:
514
00:55:03,560 --> 00:55:08,919
Louis Wormser was dead or
unconscious on his boat Monday
515
00:55:09,080 --> 00:55:12,277
That morning the neighbour,
Mrs Marie Chauvinet, saw...
516
00:55:12,440 --> 00:55:16,911
...aman pulling a big seaman's kit bag
along the beach, so she says
517
00:55:17,080 --> 00:55:20,118
The police report suggests it was
in fact...
518
00:55:20,280 --> 00:55:24,399
...the body of Louis Wormser,
and Joseph Marlo was carrying it
519
00:55:24,560 --> 00:55:27,712
Marlo threw the cadaver out to sea.
Then...
520
00:55:27,880 --> 00:55:29,314
...he swam back to shore
521
00:55:29,480 --> 00:55:34,509
He then continued to type as if he had
not stopped for the whole night
522
00:55:37,080 --> 00:55:40,038
Pardon me, your Honour,
Mrs Wormser needs a glass of water
523
00:55:43,080 --> 00:55:44,434
- Over here?
- Right
524
00:55:56,600 --> 00:55:58,910
- Are you feeling better?
- Yes
525
00:55:59,080 --> 00:56:00,115
You're OK?
526
00:56:00,280 --> 00:56:01,236
Yes, I'm fine, thanks
527
00:56:03,280 --> 00:56:05,510
Please continue, Your Honour
528
00:56:07,080 --> 00:56:08,036
You're very gracious
529
00:56:11,240 --> 00:56:15,711
Marlo took the money and whatever else
he found on the boat...
530
00:56:15,880 --> 00:56:18,315
...maybe even on the victim's body...
531
00:56:18,480 --> 00:56:22,713
...a total of about 2 million francs...
532
00:56:22,880 --> 00:56:23,915
...200 million old francs...
533
00:56:24,800 --> 00:56:29,556
...and taking Mrs Wormser's
new Datsun 260...
534
00:56:30,120 --> 00:56:35,513
...he fled and Mrs Wormser
was to join him later
535
00:56:36,280 --> 00:56:38,669
The police report states that
they were lovers
536
00:56:38,840 --> 00:56:44,438
But they never met up because he was
killed in a auto accident
537
00:56:45,480 --> 00:56:46,436
Well...
538
00:56:52,360 --> 00:56:55,432
I can only compliment
the police's reasoning
539
00:56:56,080 --> 00:57:01,280
It is barely certain J Marlo
killed Louis Wormser
540
00:57:01,440 --> 00:57:04,796
Well, I'm delighted we're in agreement
541
00:57:04,960 --> 00:57:07,918
Yes certainly, from what I've learned
542
00:57:08,080 --> 00:57:11,038
Jeff Marlo went out of his way
to befriend Mr Wormser
543
00:57:11,600 --> 00:57:13,716
He was almost broke,
at the end of his rope...
544
00:57:14,960 --> 00:57:17,839
...I suppose there is a great deal
of proof of his guilt
545
00:57:18,000 --> 00:57:22,517
Obviously the stolen car is one
546
00:57:25,080 --> 00:57:30,314
Well, Mrs Wormser stated,
her husband loaned the car to Marlo...
547
00:57:30,480 --> 00:57:31,800
...even insisting he take it
548
00:57:31,960 --> 00:57:33,758
Between us that is highly unlikely
549
00:57:34,600 --> 00:57:38,230
All right, fine fine. What else?
Well go back to that...
550
00:57:39,080 --> 00:57:40,753
The blood on board the boat
551
00:57:41,880 --> 00:57:44,269
The blood? What is this story?
552
00:57:45,400 --> 00:57:46,515
Additional evidence
553
00:57:46,680 --> 00:57:49,069
We were sure when the report
became final
554
00:57:49,240 --> 00:57:52,835
- This isn't a trap, is it?
- Please
555
00:57:53,440 --> 00:57:55,238
We're talking about a little blood
on the railing
556
00:57:55,400 --> 00:57:58,438
Before being killed Mr Wormser
must have fought with his assassin...
557
00:57:58,600 --> 00:58:00,876
...the "little blood" in question
is the same type as Mr Mario's...
558
00:58:01,040 --> 00:58:02,792
...which proves Marlo was on board
559
00:58:04,000 --> 00:58:05,229
What blood type is it?
560
00:58:06,640 --> 00:58:09,678
Type O. Not Mr Wormser's
561
00:58:10,680 --> 00:58:12,034
OK, fine
562
00:58:13,800 --> 00:58:14,915
What else?
563
00:58:16,640 --> 00:58:18,836
We have proof Marlo mailed...
564
00:58:19,000 --> 00:58:21,310
...a letter to Mrs Wormser from Menton
565
00:58:24,840 --> 00:58:26,638
Do you have the letter?
566
00:58:26,800 --> 00:58:30,111
No, but we know
Mrs Wormser received it...
567
00:58:30,280 --> 00:58:31,429
...the day of J Mario's death...
568
00:58:32,000 --> 00:58:35,914
The Inspector is certain. The mailman
saw the letter stamped Menton!
569
00:58:36,080 --> 00:58:39,357
What is this! A mailman
who remembers the stamp of Menton!
570
00:58:39,520 --> 00:58:42,717
Not Madagascar, nor Tahiti,
but Menton. Oh no
571
00:58:42,880 --> 00:58:45,315
You're not well, counsellor?
572
00:58:46,040 --> 00:58:50,079
It's obvious the mailman heard
of Mr Wormser's disappearance...
573
00:58:50,600 --> 00:58:53,513
It's normal he was curious
about his wife's mail
574
00:58:54,960 --> 00:58:58,635
Fine, but nothing proves
it was from J Marlo
575
00:58:58,800 --> 00:59:00,552
Do you have another idea?
576
00:59:01,880 --> 00:59:04,315
No, the letter was definitely
from Mr Marlo
577
00:59:07,160 --> 00:59:10,152
Mrs Wormser spoke to me of the letter...
578
00:59:10,640 --> 00:59:14,759
Marlo said he had seen the papers
and was returning...
579
00:59:14,920 --> 00:59:18,595
...because the police wanted to discuss
the disappearance of the car
580
00:59:18,760 --> 00:59:19,989
You're not lucky, counsellor
581
00:59:20,160 --> 00:59:23,516
The car was headed the opposite
direction at the time of the accident
582
00:59:23,680 --> 00:59:27,878
Of course, Marlo lied in the letter
583
00:59:28,040 --> 00:59:32,079
He simply wanted to appease
Mrs Wormser...
584
00:59:32,240 --> 00:59:35,437
...to buy a little time. He was running
585
00:59:37,680 --> 00:59:41,196
You're saying his only goal
was to appease her
586
00:59:42,360 --> 00:59:43,998
How do you explain this?
587
00:59:44,160 --> 00:59:47,790
It was found in Mario's suit
while checking the wrecked Datsun
588
00:59:47,960 --> 00:59:52,079
The handwriting is Mrs Wormser's.
We checked
589
00:59:54,680 --> 00:59:57,274
Bravo. Fine work
590
00:59:57,840 --> 00:59:59,478
I suppose you have the letter
591
00:59:59,640 --> 01:00:01,836
This is your handwriting, is it not,
Madam?
592
01:00:03,400 --> 01:00:06,916
I suppose you have the letter
Your Honour?
593
01:00:07,480 --> 01:00:10,836
No, but it seems logical to me
he had put it in his pants pocket...
594
01:00:11,320 --> 01:00:12,276
It's logical
595
01:00:14,480 --> 01:00:16,756
Ah yes, logical but it's too bad
596
01:00:16,920 --> 01:00:19,878
That letter would have proven
Mrs Wormser innocent
597
01:00:20,040 --> 01:00:21,439
How would you know?
598
01:00:21,600 --> 01:00:25,230
Very simple, Mrs Wormser told me
what she had written the letter
599
01:00:25,960 --> 01:00:27,712
She is ready to repeat it
600
01:00:27,880 --> 01:00:31,635
Very simply, she was imploring
Joseph Marlo to return immediately
601
01:00:32,120 --> 01:00:35,795
A man who pretended to be his friend
could not have betrayed him
602
01:00:35,960 --> 01:00:40,511
Good God, of course she suspected.
The Police saw to that
603
01:00:40,680 --> 01:00:44,992
That is why she checked
her husband's financial status
604
01:00:45,160 --> 01:00:48,312
Counsellor, Mrs Wormser is capable of
telling me all this herself
605
01:00:48,480 --> 01:00:49,515
Yes of course, I understand...
606
01:00:49,680 --> 01:00:55,119
...but she wrote to him,
begging he clears himself
607
01:00:55,280 --> 01:00:57,794
She was convinced of his guilt
but still wrote him
608
01:00:57,960 --> 01:00:59,837
Please Madam, tell us
609
01:01:00,800 --> 01:01:02,438
That's it exactly, your Honour
610
01:01:06,280 --> 01:01:09,671
Inspector Villon went
to Mr Mario's residence...
611
01:01:09,840 --> 01:01:11,638
...and found this by the couch...
612
01:01:12,480 --> 01:01:16,155
...and he found the second earring
in a dresser drawer
613
01:01:17,080 --> 01:01:19,833
Please, madam...
614
01:01:20,000 --> 01:01:24,358
...please repeat exactly
what you told me for his honour
615
01:01:26,560 --> 01:01:29,837
Yes, I don't quite know why
but in my sort of panic...
616
01:01:30,000 --> 01:01:32,435
...1 told the Inspector
I had never been to Mr Mario's
617
01:01:33,160 --> 01:01:35,720
I did go there with my husband
one time
618
01:01:36,400 --> 01:01:38,914
He wasn't home, I waited
a few moments...
619
01:01:39,080 --> 01:01:41,959
I think that's when
I must have lost the earring
620
01:01:43,360 --> 01:01:47,558
So, I add, if the police intend to use
this earring as proof of complicity...
621
01:01:47,720 --> 01:01:52,112
...warn you that
I am quite capable of proving...
622
01:01:52,280 --> 01:01:55,830
...the police attempted a set up...
623
01:01:56,000 --> 01:02:00,119
..."planting" the earring
due to insufficient evidence!
624
01:02:00,280 --> 01:02:02,510
I won't do it, of course, but...
625
01:02:02,680 --> 01:02:05,433
...but I could if forced
626
01:02:06,000 --> 01:02:07,752
No threats, counsellor
627
01:02:07,920 --> 01:02:10,309
I'm not threatening,
I'm simply stating...
628
01:02:10,480 --> 01:02:14,439
When Inspector Villon, accompanied
by Inspector Lamy of Paris...
629
01:02:15,040 --> 01:02:18,351
...and you, the judge of their
undertaking...
630
01:02:19,600 --> 01:02:23,992
...interrogated my client, the hypothesis
was a heart attack. Why?
631
01:02:24,160 --> 01:02:27,835
Mrs Wormser mentioned a heart attack
less than a year earlier!
632
01:02:28,000 --> 01:02:30,674
Yes. So why did the police
change their minds?
633
01:02:31,200 --> 01:02:37,037
Because they learned Mr Wormser
never had a heart attack
634
01:02:37,200 --> 01:02:40,431
The truth is he was impotent
635
01:02:42,200 --> 01:02:47,036
Enough to convince them Joseph Marlo
was Mrs Wormser's lover...
636
01:02:47,200 --> 01:02:49,271
...add to that, she is 15 years younger
than her husband
637
01:02:49,440 --> 01:02:53,513
Preconceptions are so convenient.
Except there is one little catch...
638
01:02:54,800 --> 01:02:59,636
The little catch is Mrs Wormser
didn't know her husband was impotent
639
01:02:59,800 --> 01:03:04,431
You can check the police report:
it's clearly between the lines
640
01:03:04,600 --> 01:03:07,513
So, I ask the question: what remains
of their fantastic accusations?
641
01:03:07,680 --> 01:03:09,717
Nothing. Absolutely nothing
642
01:03:09,880 --> 01:03:12,918
Nothing proves that
Mr Wormser was killed...
643
01:03:13,080 --> 01:03:14,718
...since his corpse was never found
644
01:03:15,240 --> 01:03:18,949
You can't even prove anything
was stolen, since the prime witness...
645
01:03:19,120 --> 01:03:22,909
...the number one suspect, and rightly
so, Joseph Marlo, is dead
646
01:03:23,520 --> 01:03:27,309
So, legally speaking, what we have is:
a victim that doesn't exist...
647
01:03:27,480 --> 01:03:30,711
...a fortune that doesn't exist,
and a suspect that no longer exists
648
01:03:33,040 --> 01:03:38,240
Your Honour: Allow me to leave these
chambers with Mrs Wormser
649
01:03:39,840 --> 01:03:42,400
This has been a terrible trial for her
650
01:03:43,360 --> 01:03:45,431
Let's face it, this is a ridiculous affair
651
01:03:46,000 --> 01:03:49,630
Nobody's going to gain anything from it
652
01:03:53,480 --> 01:03:56,154
Yes, I see, they might as well go back
to square one
653
01:03:57,200 --> 01:04:00,556
It'll never stand up in court.
Good day, Madam
654
01:04:00,720 --> 01:04:02,472
Goodbye and thank you, your Honour
655
01:05:44,680 --> 01:05:46,432
Are you surprised?
656
01:05:51,480 --> 01:05:52,834
How can you be alive?
657
01:05:55,480 --> 01:05:57,437
It's a long story!
658
01:06:00,280 --> 01:06:03,511
Don't worry, I won't kill you
659
01:06:05,560 --> 01:06:09,030
I should, but I won't
660
01:06:11,520 --> 01:06:13,352
No one would suspect me...
661
01:06:15,480 --> 01:06:19,917
...since I'm already dead, amusing,
isn't it?
662
01:06:40,280 --> 01:06:41,236
What happened?
663
01:06:43,880 --> 01:06:45,917
You're a pretty cool girl, aren't you?
664
01:06:48,200 --> 01:06:49,156
Come here...
665
01:06:52,880 --> 01:06:53,836
Closer
666
01:07:06,480 --> 01:07:07,675
You should see your eyes
667
01:07:10,920 --> 01:07:11,990
It's extraordinary...
668
01:07:14,720 --> 01:07:16,074
You're not even afraid
669
01:07:21,480 --> 01:07:22,436
Of course, I'm afraid
670
01:07:26,240 --> 01:07:27,230
Tell me what happened
671
01:07:28,560 --> 01:07:29,516
It's very simple
672
01:07:33,280 --> 01:07:34,839
Your plan went to shit!
673
01:07:43,640 --> 01:07:46,439
I knew everything from the
very beginning
674
01:07:47,680 --> 01:07:53,596
I woke up not feeling well one night,
I needed a breath of air
675
01:07:57,000 --> 01:07:59,435
I saw you and Jeff that night
676
01:08:04,600 --> 01:08:09,515
The following night,
I decided to not drink, I listened to you
677
01:08:11,480 --> 01:08:14,757
And the following night, and
every other night...
678
01:08:16,760 --> 01:08:21,038
...I listened, listened, listened...
679
01:08:22,680 --> 01:08:27,436
...until one night,
I heard Jeff talk of murdering me
680
01:08:29,840 --> 01:08:31,797
And it became a sort of game
681
01:08:33,200 --> 01:08:35,430
But it was much more than a game
for me
682
01:08:42,680 --> 01:08:45,035
What have you done to Jeff?
Did you kill him?
683
01:08:57,280 --> 01:08:58,236
Did you kill him?
684
01:08:59,640 --> 01:09:02,234
Would you like me to tell you
about the night you killed me?
685
01:09:04,760 --> 01:09:06,478
I went up to bed
686
01:09:08,880 --> 01:09:10,951
You thought I was sleeping
687
01:09:11,120 --> 01:09:12,155
But I wasn't
688
01:09:13,560 --> 01:09:17,997
I waited 'till Jeff went home
689
01:09:21,320 --> 01:09:22,276
Then I hit him
690
01:09:24,400 --> 01:09:26,357
You want to know
what I hit him with?
691
01:09:27,920 --> 01:09:30,309
With the same cudgel you used later
692
01:09:39,480 --> 01:09:42,313
And I too carried him to the room
by the back door...
693
01:09:42,480 --> 01:09:43,754
...and put him in my bed...
694
01:10:03,280 --> 01:10:09,435
...after that it was simple.
I just had to carry out your plans
695
01:10:12,640 --> 01:10:16,429
I went to Jeff's, tapped the typewriter...
696
01:10:18,400 --> 01:10:20,994
...'till 5 in the morning
697
01:10:23,520 --> 01:10:27,229
I came home, through the backdoor
698
01:10:31,560 --> 01:10:33,790
What if I'd gone upstairs to your room?
699
01:10:40,920 --> 01:10:43,594
Well, I would have killed Jeff
700
01:10:44,080 --> 01:10:47,835
And I would have convinced you
that you had
701
01:10:49,080 --> 01:10:51,594
We would have been in it together
702
01:10:52,320 --> 01:10:54,436
You probably would have begged me
to help you...
703
01:10:55,640 --> 01:11:00,430
...I would have said
"Yes, of course my darling”"
704
01:11:06,480 --> 01:11:09,438
But to return to that marvelous night
705
01:11:12,480 --> 01:11:15,154
Once out to sea, when he came
to consciousness
706
01:11:15,760 --> 01:11:19,151
I had him drink whiskey
to bring him around completely
707
01:11:25,960 --> 01:11:28,839
You woke him up? Why?
708
01:11:29,880 --> 01:11:32,156
For the pleasure of it.
I wanted to see his expression
709
01:11:36,880 --> 01:11:39,235
And I had him write out
a full confession...
710
01:11:40,000 --> 01:11:41,638
...stating that you were his accomplice
711
01:11:43,560 --> 01:11:44,709
Did he write it?
712
01:11:44,880 --> 01:11:49,590
Of course. He had no choice.
He either wrote or died!
713
01:11:49,760 --> 01:11:52,434
He wrote it then he signed it
714
01:11:55,560 --> 01:11:56,675
And what did you do after?
715
01:11:58,240 --> 01:11:59,196
I knocked him out
716
01:12:01,480 --> 01:12:03,517
I dragged him to the side of the boat...
717
01:12:06,080 --> 01:12:07,639
...and held his head under water
'till he drowned
718
01:12:15,000 --> 01:12:19,517
I let go of him and the sea
carried him away
719
01:12:24,880 --> 01:12:26,439
You didn't think I was capable, did you?
720
01:12:28,000 --> 01:12:29,434
It's very easy to understand
721
01:12:31,680 --> 01:12:33,637
It was the first time that
my wife wanted to kill me
722
01:12:34,800 --> 01:12:39,431
When a man finds his wife plans
his death, he is capable of anything
723
01:12:40,680 --> 01:12:43,035
You are sick Louis, you're crazy!
724
01:12:43,200 --> 01:12:45,635
No, I'm not sick, I'm very lucid...
725
01:12:47,360 --> 01:12:48,430
...and I'm not finished, my dear
726
01:12:49,200 --> 01:12:52,238
I wrote the letters you received
from Jeff
727
01:12:52,400 --> 01:12:56,030
I crashed the car, placed your envelope
in his coat pocket...
728
01:12:56,200 --> 01:12:58,430
...your earring in his house...
729
01:12:58,600 --> 01:13:01,479
...I put the jewels in a safe place.
1 did all of it, me alone
730
01:13:02,680 --> 01:13:05,320
And what do you have left now?
Nothing...
731
01:13:06,840 --> 01:13:09,753
You have no lover, no jewels...
732
01:13:11,520 --> 01:13:14,672
...you've got nothing!
And that's what I call justice
733
01:13:16,920 --> 01:13:17,876
You think so?
734
01:13:19,280 --> 01:13:23,035
It's rather funny,
you made love to Jeff here...
735
01:13:23,960 --> 01:13:25,359
...now you're going to do it with me
736
01:13:28,480 --> 01:13:31,438
You see, I'm not afraid I'm not man
enough for you
737
01:13:43,280 --> 01:13:44,236
What do you want?
738
01:13:46,720 --> 01:13:47,676
What do you want to prove?
739
01:13:50,480 --> 01:13:51,436
I don't want to prove anything
740
01:13:52,760 --> 01:13:56,674
From now on, we'll have a new,
"complete" relationship
741
01:13:57,760 --> 01:14:01,879
Oh yes. A new and complete
relationship, that's impossible for you
742
01:14:03,720 --> 01:14:05,154
Even if you wanted to
743
01:14:05,320 --> 01:14:06,799
We'll see
744
01:14:08,920 --> 01:14:09,990
Louis, you're kidding!
745
01:14:10,640 --> 01:14:12,313
No, I'm not kidding
746
01:14:12,480 --> 01:14:16,872
You'll do exactly what I want
or I'll go to the police
747
01:14:20,480 --> 01:14:23,074
All right, let's go to the bedroom
748
01:14:28,640 --> 01:14:29,710
No, we'll do it right there
749
01:14:30,920 --> 01:14:34,038
Where you made love to him
750
01:14:39,440 --> 01:14:41,795
Yes, now
751
01:17:21,880 --> 01:17:23,234
You son of a bitch
752
01:17:25,200 --> 01:17:27,237
You're a son of a bitch
753
01:18:26,720 --> 01:18:27,835
Do you want a drink, Louis?
754
01:18:29,400 --> 01:18:34,429
No, thank you.
I've stopped drinking
755
01:18:45,640 --> 01:18:50,476
- Your sun
- Thank you
756
01:18:53,680 --> 01:18:55,717
I found it with the money you left
757
01:18:56,720 --> 01:18:59,439
Does this signify our new relationship?
758
01:19:00,400 --> 01:19:01,549
Yes, that's it
759
01:19:06,560 --> 01:19:10,633
500 francs, that's not bad money
to be my husband's whore. Thank you
760
01:19:15,560 --> 01:19:18,439
Don't forget your husband is dead
761
01:19:26,360 --> 01:19:28,590
How long do you think this can last,
Louis?
762
01:19:32,720 --> 01:19:33,676
Who knows!
763
01:19:43,400 --> 01:19:44,629
That's disgust, isn't it...
764
01:19:46,280 --> 01:19:47,839
...hatred or what?
765
01:19:51,520 --> 01:19:52,794
Accepting hatred
766
01:19:53,600 --> 01:19:57,195
Maybe we'll find happiness later
767
01:19:58,600 --> 01:19:59,556
Hum. Happiness!
768
01:20:11,600 --> 01:20:14,831
How could you live with a woman
who tried to kill you? How?
769
01:20:16,600 --> 01:20:19,718
Oh, there are millions of women
who dream of killing their husbands...
770
01:20:19,880 --> 01:20:22,235
...and millions of husbands
who dream of killing their wives
771
01:20:23,560 --> 01:20:25,437
The only difference is you tried
772
01:20:27,480 --> 01:20:32,395
No that's not it.
I actually wanted to kill you, Louis
773
01:20:32,880 --> 01:20:34,917
Yes, I understand very well,
and right now...
774
01:20:35,080 --> 01:20:37,037
...I'm actually trying to forgive you
775
01:20:38,600 --> 01:20:41,956
Do you think I could ever have anything
but hate towards you?
776
01:20:42,120 --> 01:20:43,269
Even after last night?
777
01:20:43,440 --> 01:20:45,397
Last night was different
778
01:21:03,520 --> 01:21:04,476
What...healed you?
779
01:21:06,000 --> 01:21:07,434
Watching you and Jeff together
780
01:21:12,000 --> 01:21:14,913
Each time I watched you,
I thought I couldn't take it
781
01:21:17,280 --> 01:21:18,236
I would leave...
782
01:21:21,640 --> 01:21:23,438
...but I would come back
and start watching again...
783
01:21:27,520 --> 01:21:32,356
...1 did that night after night...
784
01:21:39,880 --> 01:21:41,029
...watching, and eventually...
785
01:21:53,440 --> 01:21:57,832
...one day, my feelings began to change
786
01:21:59,520 --> 01:22:01,431
...almost like I became him
787
01:22:06,200 --> 01:22:07,235
Then I was a man again
788
01:22:13,280 --> 01:22:17,160
And after that all my anxieties
disappeared...
789
01:22:19,600 --> 01:22:21,830
...my nightmares disappeared
790
01:22:28,080 --> 01:22:33,154
It's funny: thanks to you,
I feel alive again...
791
01:22:36,600 --> 01:22:37,556
...and I love life
792
01:22:42,480 --> 01:22:43,550
Are you sure, Louis?
793
01:22:45,520 --> 01:22:46,635
Am I wrong?
794
01:23:26,600 --> 01:23:28,079
You really have no money whatsoever?
795
01:23:30,520 --> 01:23:33,319
Really. I hardly have enough
to feed myself
796
01:23:35,080 --> 01:23:38,152
Louis took everything we owned...
797
01:23:39,160 --> 01:23:42,312
...our savings, our stocks. Everything.
798
01:23:44,000 --> 01:23:46,958
Yes and you...
Oh, no, no, no, nothing
799
01:23:52,760 --> 01:23:55,513
Listen, I'm very sorry, I didn't know
800
01:24:03,160 --> 01:24:07,518
Naturally, I can lend you money
in the meantime
801
01:24:08,680 --> 01:24:12,639
In the meantime, what?
I don't know how to ever repay you
802
01:24:14,040 --> 01:24:17,431
Don't worry. We'll find a way
803
01:24:20,480 --> 01:24:21,515
No. It's impossible
804
01:24:24,520 --> 01:24:27,672
I've been thinking,
didn't Louis have a life insurance policy?
805
01:24:28,400 --> 01:24:31,836
Yes of course. 50 million old francs,
I believe
806
01:24:33,040 --> 01:24:36,351
Couldn't I get a loan with
that as collateral?
807
01:24:37,000 --> 01:24:39,753
Possibly, around 10 million
808
01:24:40,480 --> 01:24:41,754
No more?
809
01:24:41,920 --> 01:24:43,240
How much would you want?
810
01:24:44,480 --> 01:24:46,596
I need at least 30 or 40
811
01:24:47,640 --> 01:24:49,472
Want do you want to do
with that much money, Julie?
812
01:24:50,600 --> 01:24:52,034
But George, I have absolutely nothing!
813
01:24:53,360 --> 01:24:55,749
Louis sold the house.
I'm going to need to find a place to live
814
01:24:57,600 --> 01:24:59,796
And I want to leave here.
I want to forget everything
815
01:25:00,360 --> 01:25:03,876
Well, obviously there is no longer
anything here for you
816
01:25:06,000 --> 01:25:10,437
But please understand the process
of inheriting could be a long one!
817
01:25:13,240 --> 01:25:17,234
Louis' death needs to become official,
his will needs to be validated
818
01:25:17,840 --> 01:25:19,513
It could take over a year
819
01:25:21,920 --> 01:25:26,278
With luck, maybe I could get you
a small monthly income to get you by...
820
01:25:27,120 --> 01:25:28,599
...but not the money you're asking for
821
01:25:32,320 --> 01:25:35,438
I'm willing to help you as much
as I can Julie, you know that
822
01:25:36,560 --> 01:25:40,519
If you don't know where to go,
I can put you up
823
01:25:41,680 --> 01:25:43,432
If you have nothing to eat,
you could share my meals
824
01:25:45,000 --> 01:25:47,560
But it's not possible to get you
the kind of money you're asking for
825
01:25:53,880 --> 01:25:55,234
You must not leave, Julie
826
01:26:01,320 --> 01:26:02,719
Not bad, huh?
827
01:26:02,880 --> 01:26:04,109
Especially with the wind
828
01:26:06,960 --> 01:26:10,316
Too bad you're leaving so soon.
You could turn pro
829
01:26:12,480 --> 01:26:14,835
- I've thought about the Wormser case
- Yes?
830
01:26:15,480 --> 01:26:18,677
- Wonder if that cretin isn't right after all?
- How's that?
831
01:26:19,600 --> 01:26:21,034
Maybe we blew it
832
01:26:21,640 --> 01:26:25,315
Maybe we didn't observe the person
who holds the key to the case
833
01:26:25,480 --> 01:26:26,629
Who is that?
834
01:26:27,520 --> 01:26:30,592
- Louis Wormser
- Your turn, Fernand
835
01:26:35,080 --> 01:26:37,276
But you're speaking about him
as if he's alive!
836
01:26:37,440 --> 01:26:38,510
And why wouldn't he be?
837
01:26:40,160 --> 01:26:42,629
We have to think about what
Louis Wormser did before the crime
838
01:26:46,320 --> 01:26:48,231
Just doesn't fit. He got out
all his money...
839
01:26:48,400 --> 01:26:51,472
...put his house up for sale,
didn't say a word to his wife
840
01:26:51,640 --> 01:26:53,313
All this after 10 years of marriage
841
01:26:56,000 --> 01:27:01,154
So that the beautiful Julie found
herself alone and ruined...
842
01:27:01,320 --> 01:27:04,836
...when he disappeared,
and of course, under suspicion
843
01:27:05,560 --> 01:27:06,516
As if she was being punished
844
01:27:07,600 --> 01:27:09,557
She damn well deserved it...
845
01:27:10,520 --> 01:27:12,079
...believe me she's a real slut
846
01:27:13,840 --> 01:27:18,630
Hum, that's just the point.
Was this a coincidence or planned?
847
01:27:20,480 --> 01:27:22,437
You think Wormser arranged it all
before he disappeared?
848
01:27:25,280 --> 01:27:26,429
Yes. That's what I'm thinking
849
01:27:28,280 --> 01:27:30,954
He knew his wife was sleeping
with Marlo
850
01:27:31,120 --> 01:27:32,952
Or he'd have no reason to punish her
851
01:27:33,640 --> 01:27:37,110
Maybe he knew our two love birds
planned to kill him
852
01:27:40,280 --> 01:27:42,430
Yes, but they still had time act, no?
853
01:27:43,080 --> 01:27:45,230
No, I don't think so.
Do you want dessert?
854
01:27:45,400 --> 01:27:46,629
No, thanks, just coffee
855
01:27:48,360 --> 01:27:51,113
Do you have an aged liquor?
Cognac or something?
856
01:27:51,280 --> 01:27:52,918
We have a local brandy
857
01:27:53,080 --> 01:27:55,913
Perfect! Two provincial brandies
and cigars please
858
01:27:59,920 --> 01:28:02,878
This thing with the earring
has always bothered me
859
01:28:04,280 --> 01:28:07,432
You don't lose them just like that.
Or else you notice it
860
01:28:10,480 --> 01:28:16,032
In my opinion, the earring was planted
to get little Julie under suspicion
861
01:28:16,200 --> 01:28:19,272
And Marlo had no motivation.
But Wormser certainly did
862
01:28:19,440 --> 01:28:20,669
That's true
863
01:28:21,480 --> 01:28:25,758
Here's what I think. Wormser acted first
864
01:28:26,840 --> 01:28:29,559
At some point he took Mario's place
865
01:28:30,840 --> 01:28:35,391
He killed him on the boat.
After all, it is Mario's blood, right?
866
01:28:35,560 --> 01:28:37,119
Not Wormser's
867
01:28:37,280 --> 01:28:39,112
He's the one who stole his own car...
868
01:28:39,280 --> 01:28:40,429
...and who wrote the letter
869
01:28:42,920 --> 01:28:45,799
What about the car accident?
870
01:28:46,720 --> 01:28:48,870
- A little more Brandy?
- Gladly
871
01:28:51,200 --> 01:28:53,430
So the car accident? That's easy...
872
01:28:54,480 --> 01:28:59,680
Wormser stole Mario's papers
before throwing him overboard...
873
01:29:00,480 --> 01:29:02,039
...he steals his jacket...
874
01:29:03,280 --> 01:29:07,797
...and the envelope to the letter that
Julie sent to Menton
875
01:29:07,960 --> 01:29:10,110
Now there, Wormser that's
a brilliant idea
876
01:29:10,280 --> 01:29:14,433
First of all the letter itself probably
contains the proof...
877
01:29:14,600 --> 01:29:17,479
...to Julie's guilt
in her husband's murder attempt
878
01:29:19,720 --> 01:29:24,715
Finally, the envelope's disappearance
scared the shit out of the chick
879
01:29:27,440 --> 01:29:33,311
Especially, it seems to prove Marlo
was killed running from the cops
880
01:29:33,480 --> 01:29:35,073
There, he got us, the bastard
881
01:29:36,000 --> 01:29:39,595
Marlo wouldn't have left the envelope
if he had faked the accident
882
01:29:41,600 --> 01:29:44,831
Wormeser is definitely very good:
he got what he wanted
883
01:29:46,080 --> 01:29:49,516
He threw his chick into the street,
killed her lover...
884
01:29:49,680 --> 01:29:51,114
...split with all the dough
885
01:29:58,480 --> 01:30:00,790
Say, you know it's very clever
what you've figured out
886
01:30:01,520 --> 01:30:06,037
Not clever but it stands up
887
01:30:10,480 --> 01:30:14,599
Say, you have any idea
where Wormser might be hiding?
888
01:30:14,760 --> 01:30:18,913
Oh there, you're asking too much.
But if I was you...
889
01:30:20,600 --> 01:30:21,999
Wormser's financial counsellor
890
01:30:23,480 --> 01:30:24,515
Who? Georges Thorent?
891
01:30:25,400 --> 01:30:27,914
Yes, Thorent. He's one of
his best friends
892
01:30:28,080 --> 01:30:30,879
And he'll surely need to contact him
sooner or later
893
01:30:32,040 --> 01:30:34,839
If I were you, I would watch him
894
01:31:27,680 --> 01:31:29,273
Why are you so strange, Louis?
895
01:31:30,200 --> 01:31:34,671
Because I'm getting sick of going in
and out like a thief
896
01:31:36,360 --> 01:31:38,431
- But nothing forces you to
- No
897
01:31:41,080 --> 01:31:43,117
- No, it's simple just go to the police
- Well
898
01:31:43,960 --> 01:31:48,113
- I'll tell the police I have amnesia
- Yes
899
01:31:49,640 --> 01:31:51,597
They'll never swallow that
900
01:31:52,280 --> 01:31:54,430
- Louis
- Wait
901
01:31:54,960 --> 01:31:58,874
Suppose I go to the police to explain...
I'm kidding, of course...
902
01:31:59,040 --> 01:31:59,996
What would you do?
903
01:32:01,040 --> 01:32:02,235
I would stay near you
904
01:32:03,280 --> 01:32:06,398
They won't question it if I live with you,
they couldn't say anything
905
01:32:08,520 --> 01:32:09,635
We'd go back to living together?
906
01:32:14,680 --> 01:32:16,591
I'd want to try, anyway
907
01:32:17,840 --> 01:32:20,798
You've changed Louis, and
I've changed also
908
01:32:25,600 --> 01:32:26,556
I can't believe you
909
01:32:28,400 --> 01:32:30,357
Louis please...
910
01:32:32,680 --> 01:32:34,432
...please, let's try
911
01:32:35,040 --> 01:32:38,510
Try, but how,
even if we lived together 20 years...
912
01:32:38,680 --> 01:32:41,354
...1 would always think
it was because of the confession
913
01:32:41,520 --> 01:32:44,080
Just burn it
and we can forget everything
914
01:32:51,760 --> 01:32:54,036
Very nice! Congratulations
915
01:32:54,760 --> 01:32:55,716
What are you saying?
916
01:32:56,360 --> 01:32:57,555
It's becoming so clear
917
01:33:01,520 --> 01:33:04,717
I'll tell you exactly what I think...
918
01:33:05,400 --> 01:33:09,678
You want me to destroy the confession.
You'll have your Jeff back...
919
01:33:09,840 --> 01:33:12,400
...get your jewels, the house,
everything back. You don't love me
920
01:33:12,560 --> 01:33:15,120
- It's not true
- Yes, it's true
921
01:33:15,280 --> 01:33:17,237
- I'm not crazy. I'm not an idiot
- Louis
922
01:33:36,720 --> 01:33:39,473
- Good evening, Mrs Wormser
- Good evening gentlemen
923
01:33:39,640 --> 01:33:40,960
Good evening Madam
924
01:33:44,280 --> 01:33:46,590
I'm happy to find you here
925
01:33:47,800 --> 01:33:48,870
No thanks to you
926
01:33:49,040 --> 01:33:52,237
Ah Madam, police work
is thankless work
927
01:33:52,760 --> 01:33:54,319
We sometimes have to pry
928
01:33:54,480 --> 01:33:59,873
Don't hold it against the Inspector.
Could we have a word?
929
01:34:00,040 --> 01:34:03,795
At this hour? Well, gentlemen
you're lucky to find me still up
930
01:34:04,800 --> 01:34:07,076
Yes, I know. Please forgive us...
931
01:34:07,960 --> 01:34:11,510
...but we have some interesting
conclusions to present you
932
01:34:11,680 --> 01:34:14,672
Yes and I'd like to ask you
a minor question
933
01:34:15,360 --> 01:34:17,556
Have you had any news
from your husband?
934
01:34:18,560 --> 01:34:21,200
Of course not, I would have called you
935
01:34:21,760 --> 01:34:23,319
I don't doubt it at all
936
01:34:23,480 --> 01:34:24,993
So why this idiotic question?
937
01:34:25,160 --> 01:34:26,639
Oh, it's not idiotic, Madam
938
01:34:27,200 --> 01:34:29,157
It's possible that your husband
is still alive
939
01:34:30,000 --> 01:34:33,436
Oh please, you have no right to play
with people's minds
940
01:34:33,600 --> 01:34:34,874
And you're mocking my
husband's death...
941
01:34:35,040 --> 01:34:37,839
We're not playing. This is not a game!
942
01:34:38,000 --> 01:34:41,072
We're not fooling around.
We're seeking the truth
943
01:34:42,760 --> 01:34:45,354
The truth? Your truth has many faces!
944
01:34:45,520 --> 01:34:48,194
I haven't forgotten your report
to the police, Inspector
945
01:34:49,600 --> 01:34:52,718
Three days ago you were sure
my husband had been killed...
946
01:34:52,880 --> 01:34:54,200
...and that I was an accomplice
to the murder
947
01:34:56,040 --> 01:34:58,475
Well, we think the facts can be
interpreted another way
948
01:34:59,160 --> 01:35:04,189
You think? I wouldn't have thought
you capable of thinking Inspector!
949
01:35:04,360 --> 01:35:07,671
Listen Madam, please. I understand
your irritation, but don't push me
950
01:35:08,760 --> 01:35:09,716
Is that a threat?
951
01:35:10,480 --> 01:35:12,517
Listen Madam, it's entirely possible
your husband is alive
952
01:35:13,640 --> 01:35:15,677
If he was alive,
he would have come home
953
01:35:16,960 --> 01:35:21,591
No, maybe not. He could have
suffered a blow to the head
954
01:35:21,760 --> 01:35:23,990
And suffering a temporary loss
of memory
955
01:35:24,160 --> 01:35:28,552
That's why the Inspector asked you
if you had news
956
01:35:31,320 --> 01:35:34,153
No, I don't have news from him
957
01:35:41,400 --> 01:35:45,314
We don't want to take up anymore
of your time, Mrs Wormser
958
01:35:45,480 --> 01:35:49,360
I'm sure you'll contact us
if you see your husband, right?
959
01:35:51,360 --> 01:35:55,149
Inspector, if I see him
I'll throw myself into his arms
960
01:35:56,800 --> 01:35:58,518
May I go to bed now?
961
01:36:14,840 --> 01:36:18,435
You were great and I was stupid
962
01:36:19,000 --> 01:36:20,479
Please forgive me
963
01:36:25,560 --> 01:36:27,756
That was a little close for comfort
964
01:36:27,920 --> 01:36:31,276
Yes, but we'll have to leave.
We can't hide here our whole lives
965
01:36:31,440 --> 01:36:32,430
What do you mean?
966
01:36:33,640 --> 01:36:35,631
Don't you want to keep paying me
to make love to you?
967
01:36:37,840 --> 01:36:40,753
Sure, I'll keep paying you
968
01:36:41,760 --> 01:36:42,955
Here's what were going to do...
969
01:36:44,840 --> 01:36:49,038
I'll trust you if you'll trust me
970
01:36:50,560 --> 01:36:53,951
I'll forgive you the same way
you'll forgive me
971
01:36:57,480 --> 01:36:58,436
OK?
972
01:37:03,200 --> 01:37:04,156
OK
973
01:37:37,360 --> 01:37:38,316
They're gone
974
01:37:47,200 --> 01:37:49,157
Do you have a car?
975
01:37:54,440 --> 01:37:55,760
- But this is...
- Get In
976
01:38:37,360 --> 01:38:38,839
Does George know about Jeff and me?
977
01:38:39,000 --> 01:38:40,638
George knows everything
978
01:38:45,000 --> 01:38:47,276
What's come over you, bringing
her here? You're crazy
979
01:38:48,240 --> 01:38:50,436
No, no, not at all!
980
01:38:51,040 --> 01:38:53,714
The police came to the house.
They thought I was alive
981
01:38:53,880 --> 01:38:56,076
Julie held them off all alone.
She was magnificent
982
01:38:58,520 --> 01:39:00,670
All she wants is to get her
confession back
983
01:39:01,480 --> 01:39:02,754
You'll see how fast
she'll turn you in after that
984
01:39:05,520 --> 01:39:06,476
That's disgusting!
985
01:39:07,880 --> 01:39:12,397
You don't get it. She's trying to get her
dough back any way she can
986
01:39:12,560 --> 01:39:16,633
She hit me up this morning.
Almost showed her ass to get her bread
987
01:39:16,800 --> 01:39:19,030
Why do you hate me?
988
01:39:19,960 --> 01:39:24,033
It's just that I don't like women,
dear friend
989
01:39:27,720 --> 01:39:29,916
She tried to kill you to get your dough...
990
01:39:31,480 --> 01:39:34,757
...and to split with that asshole
with the big dick
991
01:39:34,920 --> 01:39:38,515
She would steal your gold fillings
if she could. And you trust her?
992
01:39:41,840 --> 01:39:43,592
Are you going to keep her with you?
993
01:39:45,680 --> 01:39:46,636
Yes, that's right
994
01:39:48,040 --> 01:39:49,075
You're really a child
995
01:39:51,720 --> 01:39:54,473
No I'm not a child. I love her...
996
01:39:56,080 --> 01:39:57,434
...and I want to stay with her
997
01:39:58,640 --> 01:40:01,712
All you need is to take
that fool's confession to the police...
998
01:40:01,880 --> 01:40:04,440
...and to let her rot in
some hellish prison for years
999
01:40:04,600 --> 01:40:08,992
You can have a new life.
You deserve it, you've got the means
1000
01:40:10,640 --> 01:40:12,199
No, I would never do that to her
1001
01:40:13,600 --> 01:40:16,240
- OK, so you're an idiot
- Georges
1002
01:40:22,600 --> 01:40:25,353
Excuse me but Julie is my wife
1003
01:40:26,040 --> 01:40:29,635
And you'll speak to her with respect
1004
01:40:34,200 --> 01:40:36,919
I'm tired, very tired...
1005
01:40:43,520 --> 01:40:46,797
...that's enough. This comedy has gone
on long enough. It's finished.
1006
01:40:51,760 --> 01:40:55,390
Leave me alone.
You already know I have nothing left
1007
01:40:56,280 --> 01:40:57,429
You shut up you stupid female!
1008
01:40:58,000 --> 01:41:01,038
No, I won't shut up
1009
01:41:03,160 --> 01:41:05,834
You can't make me shut up.
You have no right
1010
01:41:06,640 --> 01:41:10,679
Louis forgave me. We're starting over
and you can't make me shut up
1011
01:41:10,840 --> 01:41:14,674
I'm going to keep him
from making this mistake
1012
01:41:16,120 --> 01:41:20,273
Jeff's confession and Louis' money
are in a safe at my place
1013
01:41:20,440 --> 01:41:21,430
George, please stop
1014
01:41:23,360 --> 01:41:26,000
- Good. All this is good to know
- Jeff!
1015
01:41:26,560 --> 01:41:30,315
Yes...and now all the dead
are resuscitated
1016
01:41:34,720 --> 01:41:36,040
I'm sure she's cooking up something
1017
01:41:38,480 --> 01:41:40,869
In any case the bitch knows more
than she's telling us
1018
01:41:41,720 --> 01:41:42,915
You're a misogynist, old man!
1019
01:41:43,520 --> 01:41:47,354
I don't know, but women like her frighten
the pants off me
1020
01:41:47,520 --> 01:41:49,033
She wouldn't need to frighten
my pants off
1021
01:41:51,280 --> 01:41:52,759
Do you think she's seen her husband?
1022
01:41:53,480 --> 01:41:54,629
I'm sure of it!
1023
01:41:54,800 --> 01:41:58,794
It's funny, but when I propose a theory
you jump on it with both feet
1024
01:41:58,960 --> 01:42:01,520
In any case, nothing proves
Wormser is still alive
1025
01:42:01,680 --> 01:42:03,591
You've proved it to me
1026
01:42:03,760 --> 01:42:06,991
If she's seen him she knows
he killed her lover
1027
01:42:07,160 --> 01:42:09,117
Why hasn't she turned him in?
1028
01:42:09,640 --> 01:42:14,396
She can't. He's got to have proof
she and Marlo tried to kill him
1029
01:42:15,160 --> 01:42:17,037
Ah. One for you! You're right!
1030
01:42:19,600 --> 01:42:22,672
Mmm, your sandwich is very good
1031
01:42:23,600 --> 01:42:24,874
You have to put butter and ham
1032
01:42:26,400 --> 01:42:31,634
God I was stupid. I should have
had the villa watched day and night...
1033
01:42:32,280 --> 01:42:33,554
...rather than watching
the financial advisor
1034
01:42:34,760 --> 01:42:35,750
Does your TV work?
1035
01:42:36,520 --> 01:42:38,318
It works but there's a strike
and in any case...
1036
01:42:38,480 --> 01:42:40,437
Even if there wasn't, it's 11:30 so...
1037
01:42:43,920 --> 01:42:45,399
Did you know he was alive?
1038
01:42:49,920 --> 01:42:53,993
Of course he knew.
All the time he fucked you, he knew
1039
01:42:59,400 --> 01:43:01,914
Listen Julie, you're going
to appreciate this
1040
01:43:02,920 --> 01:43:05,309
Go on, Louis.
Tell your clever little scheme
1041
01:43:08,240 --> 01:43:09,435
What do you want?
1042
01:43:10,720 --> 01:43:11,869
I'll tell you what I want
1043
01:43:12,880 --> 01:43:14,678
I want the girl, the dough,
and the jewels...
1044
01:43:16,080 --> 01:43:17,036
...and I'll get it all
1045
01:43:17,920 --> 01:43:18,876
He told you I was dead, huh?
1046
01:43:19,880 --> 01:43:20,836
Yes...that's what he said
1047
01:43:22,920 --> 01:43:24,558
I could never kill anyone
1048
01:43:27,480 --> 01:43:29,710
Tell her, tell her what happened!
1049
01:43:33,680 --> 01:43:36,832
When he came to, we were on the boat
1050
01:43:39,480 --> 01:43:40,550
I held my gun on him...
1051
01:43:44,120 --> 01:43:45,838
...told him I wanted to kill him
1052
01:43:48,440 --> 01:43:49,874
Told him that I knew everything
1053
01:43:53,840 --> 01:43:55,114
He begged me to spare him...
1054
01:43:59,000 --> 01:44:00,718
...he started crying
1055
01:44:00,880 --> 01:44:04,555
Watch out, I'm the one with the gun now
1056
01:44:06,000 --> 01:44:08,469
A gun can't change anything now
1057
01:44:12,880 --> 01:44:18,000
After that, I forced him to write
and sign the confession
1058
01:44:21,120 --> 01:44:23,714
I offered him 50,000 new francs...
1059
01:44:25,640 --> 01:44:26,789
...and he took it
1060
01:44:28,680 --> 01:44:30,637
I would have given him much more
1061
01:44:30,800 --> 01:44:34,111
Poor loser, it's all his money
1062
01:44:35,000 --> 01:44:35,956
When did you get back?
1063
01:44:36,680 --> 01:44:40,674
Same time as him.
I saw you two making love
1064
01:44:41,880 --> 01:44:43,314
You got off on it, huh?
1065
01:44:45,360 --> 01:44:46,873
Yes, she did
1066
01:44:47,040 --> 01:44:48,838
You shut up, I'm talking to her now
1067
01:45:06,960 --> 01:45:09,395
I thought about you all the time Jeff
1068
01:45:16,920 --> 01:45:17,876
Julie!
1069
01:45:19,640 --> 01:45:21,074
You're coming with me
1070
01:45:21,240 --> 01:45:23,311
We're going to get back the dough,
the jewels and my confession
1071
01:45:23,480 --> 01:45:25,949
You watch him, I'll be back in half hour
1072
01:45:26,120 --> 01:45:28,191
Jeff! Let me come with you. Please!
1073
01:45:28,360 --> 01:45:30,112
Watch him carefully. I won't be long
1074
01:45:33,640 --> 01:45:34,596
You lied to me!
1075
01:45:35,320 --> 01:45:36,276
Be quiet!
1076
01:45:40,240 --> 01:45:41,196
They're gone
1077
01:46:12,000 --> 01:46:13,752
Louis, Louis...
1078
01:46:23,000 --> 01:46:23,956
What's the matter?
1079
01:46:34,280 --> 01:46:35,315
Talk to me, Louis
1080
01:46:37,480 --> 01:46:39,710
You know very well
it was a just a put on, nothing more
1081
01:46:42,480 --> 01:46:43,436
"Put on" sometimes Kill...
1082
01:46:45,600 --> 01:46:50,629
We don't think about it, and
one day it happens
1083
01:47:03,680 --> 01:47:09,039
Hold on, hold on, don't move
1084
01:47:14,400 --> 01:47:18,155
Hold on tight, I'll be back soon
1085
01:47:23,160 --> 01:47:24,389
Good, stay here
1086
01:48:00,960 --> 01:48:01,916
Shit
1087
01:48:08,400 --> 01:48:09,356
About time
1088
01:48:13,800 --> 01:48:15,916
Hello yes. It's me
1089
01:48:16,080 --> 01:48:17,639
- Is that him?
- Yes, hold on
1090
01:48:18,240 --> 01:48:21,471
Tell him Thorent came in with a man
who could be Jeff Marlo
1091
01:48:21,640 --> 01:48:24,314
Thorent just came in with a man
who could be Jeff Marlo
1092
01:48:24,480 --> 01:48:25,436
Are you sure?
1093
01:48:27,000 --> 01:48:29,799
Thorent just went in to his place
with a man who could be Jeff Marlo
1094
01:48:29,960 --> 01:48:31,234
What?
1095
01:48:31,400 --> 01:48:33,118
- What do we do?
- Wait a second
1096
01:48:33,280 --> 01:48:37,558
Hello, just one second. Let me think
1097
01:48:37,720 --> 01:48:42,590
Tell them to stay put. If someone
comes out, follow him discreetly
1098
01:48:42,760 --> 01:48:44,717
Don't do anything for now
1099
01:48:44,880 --> 01:48:47,030
Be ready to tail
if one of them comes out?
1100
01:48:47,200 --> 01:48:48,235
What did he say?
1101
01:48:49,160 --> 01:48:53,552
He says stay put
and get ready for "tailing"
1102
01:48:56,320 --> 01:48:57,276
Tell him we're coming
1103
01:48:57,760 --> 01:49:01,310
- Hello, I'll be right there
- Very good, Inspector
1104
01:49:03,600 --> 01:49:05,273
What a mess!
1105
01:49:13,920 --> 01:49:14,876
What are you doing here?
1106
01:49:17,880 --> 01:49:20,838
Louis is dying, quick, quick
1107
01:49:38,120 --> 01:49:39,076
Julie
1108
01:49:58,040 --> 01:49:59,838
What happened? You shot him?
1109
01:50:00,560 --> 01:50:02,437
He's dying. His heart is giving out
1110
01:50:02,960 --> 01:50:07,113
We've got to save him.
Hurry, help me! Hurry
1111
01:50:12,920 --> 01:50:14,240
Hurry!
1112
01:50:21,720 --> 01:50:22,676
No, no! Don't stop!
1113
01:50:22,840 --> 01:50:24,911
- Why? Everything is fine
- Don't stop, he's dying...
1114
01:51:00,040 --> 01:51:03,237
I've got 200 G's back there.
And I burned my confession
1115
01:51:04,800 --> 01:51:05,790
Where is George?
1116
01:51:05,960 --> 01:51:07,109
Don't worry about it
1117
01:51:07,280 --> 01:51:08,395
Did you kill him?
1118
01:51:08,560 --> 01:51:12,030
Never mind. If your husband dies
we have what we wanted
1119
01:51:13,080 --> 01:51:15,151
Everything worked out for the best, no?
1120
01:51:15,320 --> 01:51:17,960
But I can't leave him like this.
He's suffering
1121
01:51:19,120 --> 01:51:21,191
You're going to make me cry
1122
01:51:22,160 --> 01:51:24,117
Let's get the fuck out of here,
let's disappear
1123
01:51:24,280 --> 01:51:27,238
We're free and rich Julie, rich
1124
01:51:30,080 --> 01:51:31,639
I don't want to go with you
1125
01:51:36,600 --> 01:51:38,557
Oh, so you're only interested
in the money
1126
01:51:39,200 --> 01:51:41,999
You want to dump me like a piece
of shit? You whore
1127
01:51:45,960 --> 01:51:49,396
You're mine, you hear me, you're mine
1128
01:51:50,320 --> 01:51:53,438
You're mine.
I'm going to make you come, you slut
1129
01:51:54,000 --> 01:51:57,595
You're going to scream like you've never
You're mine
1130
01:51:58,720 --> 01:52:01,360
- No Jeff, stop!
- Tell me you want some, tell me again
1131
01:52:01,520 --> 01:52:03,909
Stop, stop!
1132
01:52:04,080 --> 01:52:05,878
- No, say it again
- No!
1133
01:52:06,040 --> 01:52:08,156
- Say it again
- No
1134
01:52:31,560 --> 01:52:32,789
- Cuff him
- Julie, Julie!
1135
01:53:03,080 --> 01:53:05,230
We've got to save my husband
1136
01:53:07,760 --> 01:53:09,831
We've got to save my husband
1137
01:53:15,280 --> 01:53:17,237
We've got to save my husband
1138
01:54:02,280 --> 01:54:03,315
Your husband is dead Madam
1139
01:54:22,880 --> 01:54:25,315
Your client is waiting in the green office
1140
01:54:25,480 --> 01:54:27,949
- Where is it?
- Follow me
1141
01:54:32,000 --> 01:54:32,956
Thank you, officer
1142
01:54:39,360 --> 01:54:42,637
You don't look like you're well. Hello?
1143
01:54:44,880 --> 01:54:49,033
You don't want to talk to me? Admit that
I've done you nothing but good!
1144
01:54:51,880 --> 01:54:53,553
No, you don't want to
1145
01:54:55,800 --> 01:54:58,872
I was told you were traumatized
by this whole affair. Understandable...
1146
01:55:00,080 --> 01:55:03,152
...your position could be a lot worse
1147
01:55:04,560 --> 01:55:07,439
We're going to pin everything
on your boyfriend, he asked for it
1148
01:55:08,200 --> 01:55:11,830
I'll bet he gets a solid ten to fifteen
1149
01:55:15,240 --> 01:55:17,470
As for you my beauty, it's cake...
1150
01:55:18,440 --> 01:55:19,919
I'll have you freed on your word...
1151
01:55:20,080 --> 01:55:23,835
...and you'll get a year,
a year and a half probation
1152
01:55:28,200 --> 01:55:30,555
This is unbearable
1153
01:55:34,440 --> 01:55:35,999
What do you want me to say?
1154
01:55:36,160 --> 01:55:39,152
I don't know, you could say thank you
1155
01:55:39,960 --> 01:55:40,916
Thank you
1156
01:55:42,960 --> 01:55:44,234
In a way, you got everything
you wanted
1157
01:55:45,280 --> 01:55:46,759
You're rich, and your husband is dead
1158
01:55:47,360 --> 01:55:48,634
Please, be quiet
1159
01:55:48,800 --> 01:55:51,360
A lawyer never stops talking,
you should know that
1160
01:55:52,840 --> 01:55:54,831
I would give everything
to have Louis alive
1161
01:55:57,960 --> 01:55:59,792
Oh the fickleness of women!
1162
01:56:02,880 --> 01:56:04,837
I get the feeling you hate me
1163
01:56:05,960 --> 01:56:06,916
No, not especially
1164
01:56:09,640 --> 01:56:10,596
What is it?
1165
01:56:13,880 --> 01:56:18,556
It's odd. When I tried killing my husband
nothing happened to me...
1166
01:56:19,920 --> 01:56:22,912
...now I'm trying to save him
and I'm being punished
1167
01:56:24,200 --> 01:56:26,237
That, my beauty, is the puzzle of justice
1168
01:56:26,760 --> 01:56:28,114
The truth is whatever people
want to believe
1169
01:56:30,400 --> 01:56:32,118
And don't forget that it's a man's world
1170
01:56:32,600 --> 01:56:34,398
With laws made by men, for men
1171
01:56:35,040 --> 01:56:35,996
It's men's justice
1172
01:56:38,520 --> 01:56:39,919
You're not even trying to understand me
1173
01:56:41,520 --> 01:56:43,079
The law doesn't give a damn
about understanding
1174
01:56:45,280 --> 01:56:46,315
Come on, the Judge is waiting
1175
01:57:38,720 --> 01:57:39,676
Julie!
1176
01:57:56,000 --> 01:57:56,956
Julie!
1177
01:58:12,440 --> 01:58:13,396
Julie!
1178
01:58:20,560 --> 01:58:21,516
Julie!
91929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.