Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,900 --> 00:00:59,540
"Hablamos de esos momentos
dolorosos, esos que lamentamos
2
00:00:59,700 --> 00:01:03,860
cuando la pasi�n es la alegr�a
y el martirio de la juventud."
3
00:01:19,220 --> 00:01:24,740
"EL REINADO DE LA BELLEZA."
4
00:01:24,740 --> 00:01:27,060
Estamos aqu� hoy, en el museo de
5
00:01:27,060 --> 00:01:29,340
arquitectura m�s
espectacular del mundo.
6
00:01:29,660 --> 00:01:33,340
Para honrar a alguien que dedic�
muchos a�os en su natal Canad�
7
00:01:33,340 --> 00:01:36,740
a producir una exquisita
colecci�n de obras.
8
00:01:36,860 --> 00:01:44,260
Esta es una arquitectura de
excelencia, pureza, belleza y simpleza.
9
00:01:44,740 --> 00:01:52,740
Sus casas tienen serenidad,
honestidad y unas pac�ficas calles.
10
00:01:52,740 --> 00:01:57,260
Luc, es con gran
placer que te presento...
11
00:01:57,620 --> 00:02:01,020
El Premio Lenixon de
Arquitectura de este a�o.
12
00:02:02,300 --> 00:02:04,700
- Felicitaciones.
- Muchas gracias.
13
00:02:09,100 --> 00:02:11,060
En los siglos siguientes,
14
00:02:11,660 --> 00:02:16,260
una civilizaci�n finalmente es
juzgada por su arquitectura.
15
00:02:17,300 --> 00:02:20,300
La construcci�n es una
actividad de esperanza.
16
00:02:20,420 --> 00:02:24,260
La esperanza de que lo que
creamos ser� �til y hermoso.
17
00:02:25,180 --> 00:02:29,140
La esperanza de decir a las
futuras generaciones, qui�nes fuimos.
18
00:02:29,580 --> 00:02:31,860
Y la esperanza de que
ellos ser�n tocados,
19
00:02:31,980 --> 00:02:34,300
como lo fuimos nosotros
por la arquitectura
20
00:02:34,300 --> 00:02:36,300
de los que vinieron
antes de nosotros.
21
00:02:37,820 --> 00:02:39,420
Muchas gracias.
22
00:02:46,020 --> 00:02:48,100
- Nos encanta su trabajo.
- �Bravo, bravo!
23
00:02:48,220 --> 00:02:49,740
Gracias, muchas gracias.
24
00:02:49,860 --> 00:02:53,300
Canad� es maravilloso.
Las praderas, las monta�as...
25
00:02:53,420 --> 00:02:54,460
Los animales salvajes.
26
00:02:54,580 --> 00:02:56,540
Perd�nenme, me tengo que ir.
27
00:02:56,660 --> 00:02:57,980
- �Otra vez, bravo!
- Gracias, gracias.
28
00:02:58,020 --> 00:03:00,820
- Bravo.
- �Ad�nde vamos ma�ana?
29
00:03:00,940 --> 00:03:03,300
Ma�ana vamos al Premio Librero.
30
00:03:05,580 --> 00:03:07,780
Felicitaciones, se�or Sauvageau.
31
00:03:09,180 --> 00:03:10,220
Gracias.
32
00:03:10,340 --> 00:03:11,500
Muchas gracias.
33
00:03:13,700 --> 00:03:15,820
�Te acuerdas de m�?
34
00:03:18,700 --> 00:03:20,900
Lindsay Walker.
35
00:03:39,700 --> 00:03:41,820
Vivo en Par�s ahora.
36
00:03:48,820 --> 00:03:50,980
- Bueno, no tuve tiempo.
- S�.
37
00:03:51,620 --> 00:03:53,100
Bienvenidos, se�ores.
38
00:03:53,100 --> 00:03:55,700
Estas son nuestras instalaciones
p�blicas construidas el a�o pasado.
39
00:03:55,700 --> 00:03:58,100
As� que les daremos
los videos y las fotos.
40
00:03:58,700 --> 00:04:00,780
Tienen todo lo necesariamente
relevante de los datos t�cnicos
41
00:04:00,780 --> 00:04:02,180
en sus archivos.
42
00:04:02,180 --> 00:04:04,700
Si est�n de acuerdo, me
gustar�a comenzar con...
43
00:04:05,620 --> 00:04:09,100
La estaci�n ferroviaria,
dise�ada por Diamond Schmitt.
44
00:04:28,780 --> 00:04:32,580
AEROPUERTO DE CHARLEVOIX.
45
00:05:08,700 --> 00:05:10,100
Buenos d�as.
46
00:05:10,940 --> 00:05:12,820
�Aqu� est� nuestro hombre!
47
00:05:13,860 --> 00:05:15,780
Hola, querida.
�Est�s bien?
48
00:05:16,500 --> 00:05:18,140
- �Hola!
- �Hola!
49
00:05:19,100 --> 00:05:20,900
- Ya empezamos.
- Es perfecto.
50
00:05:22,500 --> 00:05:24,300
�Lo lograste?
51
00:05:24,380 --> 00:05:26,460
- �Van las cosas bien?
- Bien, �y t�?
52
00:05:27,340 --> 00:05:29,260
- �Qu� hay, colega?
- Socio.
53
00:05:29,900 --> 00:05:32,140
- Y bien, �qu� tal Toronto?
- Sin incidencias.
54
00:05:33,100 --> 00:05:36,060
- �No te evitas los jurados?
- En principio, s�.
55
00:05:36,180 --> 00:05:39,700
Pero ellos pagan
$1500 por d�a, m�s gastos.
56
00:05:40,540 --> 00:05:43,300
En estos d�as no me puedo
dar el lujo de tener principios.
57
00:05:43,660 --> 00:05:46,220
Claro, el pobre
maneja un Thunder Bird.
58
00:05:46,980 --> 00:05:50,060
Eso lo compr� en una subasta.
Es m�s barato que un Toyota.
59
00:05:50,180 --> 00:05:52,380
Pero con una imagen
mucho m�s cl�sica.
60
00:05:52,500 --> 00:05:54,620
�No est�s construyendo una casa?
61
00:05:55,860 --> 00:05:57,380
Una, para un abogado.
62
00:05:57,540 --> 00:05:59,820
Es dif�cil sacarle
dinero a un abogado.
63
00:06:01,020 --> 00:06:03,100
�Qui�n m�s estaba en el jurado?
64
00:06:04,100 --> 00:06:06,140
Canad� en todo su esplendor.
65
00:06:07,060 --> 00:06:08,740
Un tipo de la
Costa del Pac�fico,
66
00:06:09,260 --> 00:06:11,420
que hab�a trabajado
con Arthur Erickson.
67
00:06:11,540 --> 00:06:13,060
Descanse en paz.
68
00:06:13,700 --> 00:06:16,180
Uno de Saskatoon, medio nativo,
69
00:06:16,300 --> 00:06:18,340
as� que pol�ticamente deseable.
70
00:06:18,940 --> 00:06:22,100
Un gran dise�ador de
Toronto... inevitablemente.
71
00:06:22,220 --> 00:06:24,300
Y un ingeniero de Halifax.
72
00:06:24,420 --> 00:06:26,220
Relativamente incompetente, pero
73
00:06:26,340 --> 00:06:30,100
vive a pocos
pasos del Atl�ntico.
74
00:06:30,220 --> 00:06:31,460
De mar a mar.
75
00:06:31,740 --> 00:06:35,620
Y la Presidenta. Decana de
la Facultad, condecorada...
76
00:06:35,740 --> 00:06:37,260
Y jud�a.
Irreprochable.
77
00:06:37,380 --> 00:06:39,820
Y el s�mbolo
franco-canadiense.
78
00:06:39,940 --> 00:06:41,380
�Aqu� estoy!
79
00:06:46,740 --> 00:06:49,500
- �Viajar�s de regreso esta noche?
- S�.
80
00:06:50,700 --> 00:06:53,180
Vendr�n unas personas a comer.
81
00:06:54,100 --> 00:06:55,180
Y...
82
00:06:55,700 --> 00:06:57,380
Voy retrasado.
83
00:06:57,380 --> 00:06:59,180
Tienes una vida
social muy activa.
84
00:06:59,180 --> 00:07:02,100
No, de hecho es muy tranquila.
85
00:07:04,700 --> 00:07:06,940
�Pareces ser un
hombre muy feliz?
86
00:07:07,740 --> 00:07:09,500
- �Te parece?
- S�.
87
00:07:09,700 --> 00:07:11,500
De hecho es bastante llamativo.
88
00:07:11,780 --> 00:07:14,500
Probablemente es
s�lo... suerte.
89
00:07:14,700 --> 00:07:16,500
- �Eso crees?
- S�.
90
00:07:16,700 --> 00:07:20,500
Creo que es una
cuesti�n de tener
91
00:07:20,500 --> 00:07:22,700
el correcto equilibrio
qu�mico en tu cerebro.
92
00:07:22,780 --> 00:07:25,780
Estoy seguro que tiene
que ver poco con tu vida.
93
00:07:25,780 --> 00:07:27,500
�Eso piensas?
94
00:07:27,700 --> 00:07:30,900
Algunas personas est�n atadas
a una silla de ruedas y son felices.
95
00:07:31,180 --> 00:07:35,980
Otros quieren suicidarse
porque su perro poodle muri�.
96
00:07:35,980 --> 00:07:38,900
- �No te gustan los poodles?
- Los odio. �Tienes uno?
97
00:07:38,900 --> 00:07:40,500
No, no tengo.
98
00:07:40,700 --> 00:07:42,500
Las mujeres que
aman a los perros,
99
00:07:42,700 --> 00:07:44,700
por lo general no le
gustan los hombres.
100
00:07:44,900 --> 00:07:47,500
- A mi me gustan los hombres.
- Bien.
101
00:07:57,580 --> 00:07:59,420
�C�mo va tu plantaci�n?
102
00:08:00,300 --> 00:08:01,860
- Ven a ver.
- �Ahora?
103
00:08:01,860 --> 00:08:03,180
S�.
104
00:08:07,500 --> 00:08:09,460
- �No vienes?
- No.
105
00:08:10,260 --> 00:08:11,780
Por el paseo.
106
00:08:11,940 --> 00:08:15,300
No, hice dos horas de
carrera hoy. Me quedar� aqu�.
107
00:08:15,620 --> 00:08:17,100
Est� bien.
108
00:08:19,060 --> 00:08:20,060
�S�!
109
00:08:20,940 --> 00:08:22,780
- �Es aqu�?
- S�.
110
00:08:24,700 --> 00:08:26,180
Bien...
111
00:08:26,220 --> 00:08:29,420
- Semillas del condado de Humboldt.
- �California?
112
00:08:29,420 --> 00:08:30,420
S�.
113
00:08:33,420 --> 00:08:35,140
�Es un Sinsemilla?
114
00:08:35,500 --> 00:08:37,660
Incluso mejor.
Un nuevo h�brido.
115
00:10:24,660 --> 00:10:26,220
�Qu� es esto?
116
00:10:26,380 --> 00:10:28,780
Un �ngulo de acero.
Uno en cada lado.
117
00:10:28,940 --> 00:10:30,340
No es lo suficientemente fuerte.
118
00:10:30,460 --> 00:10:32,500
La junta es parte
de mi refuerzo.
119
00:10:32,620 --> 00:10:34,180
No puede ceder.
120
00:10:34,300 --> 00:10:35,980
�Entonces qu� quieres?
121
00:10:41,460 --> 00:10:43,860
- �Tienes la espalda mala?
- Hace un mes.
122
00:10:44,140 --> 00:10:46,380
Caminar duele much�simo.
123
00:10:46,580 --> 00:10:48,620
- Ve a ver a Isabelle.
- No hay tiempo.
124
00:10:49,140 --> 00:10:52,300
Necesito algo as�.
125
00:10:52,460 --> 00:10:54,340
En acero.
126
00:10:56,140 --> 00:10:58,700
�C�mo lo vas a ocultar?
127
00:10:58,820 --> 00:11:01,500
- Con un list�n.
- No, nada de list�n.
128
00:11:01,620 --> 00:11:03,180
Se ver� horrible.
129
00:11:03,300 --> 00:11:05,780
T� eres el arquitecto.
Busca una soluci�n.
130
00:11:06,500 --> 00:11:08,300
Encontrar� algo.
131
00:11:30,940 --> 00:11:34,420
Cuando la nueva Sala de
Conciertos de Montreal abri�,
132
00:11:34,540 --> 00:11:37,620
el arquitecto apenas
fue mencionado.
133
00:11:37,740 --> 00:11:39,900
Los pol�ticos cacareaban
mientras que los
134
00:11:39,900 --> 00:11:41,900
cr�ticos bombardearon al
especialista en ac�stica.
135
00:11:42,020 --> 00:11:43,940
El Palais Montcalm es lo mismo.
136
00:11:44,060 --> 00:11:47,420
Cuando nuestra firma
dise�� el Hospital Laval,
137
00:11:47,540 --> 00:11:50,300
fuimos invitados
a la inauguraci�n.
138
00:11:50,420 --> 00:11:52,900
El Alcalde, los ministros,
los diputados...
139
00:11:52,940 --> 00:11:55,100
incluso la mafia fue invitada.
140
00:11:55,220 --> 00:11:56,700
�Excepto los arquitectos!
141
00:11:56,860 --> 00:11:58,500
Un descuido.
142
00:11:58,580 --> 00:12:01,020
Nos lo advirtieron
en el primer a�o:
143
00:12:01,140 --> 00:12:03,940
"Un arquitecto es s�lo
tan bueno como su cliente."
144
00:12:04,060 --> 00:12:07,140
Al menos puedes
ense�ar. Te encanta.
145
00:12:07,260 --> 00:12:09,300
Yo simplemente no puedo.
146
00:12:09,460 --> 00:12:11,860
As� es la vida. Ella es una
doctora, yo una enfermera.
147
00:12:11,980 --> 00:12:13,940
Ella gana tres veces mi salario.
148
00:12:14,900 --> 00:12:17,100
Yo trabajo duro,
incluso m�s duro.
149
00:13:06,700 --> 00:13:08,100
�Oigo?
150
00:13:08,100 --> 00:13:10,100
Hola Luc, soy Lindsay Walker.
151
00:13:10,100 --> 00:13:12,900
Hola, �c�mo est�s?
152
00:13:12,900 --> 00:13:15,220
Estoy bien, gracias.
�C�mo est�s t�?
153
00:13:17,700 --> 00:13:19,020
Bien.
154
00:13:19,020 --> 00:13:21,300
Vamos a hacer otro jurado
en dos semanas para ver
155
00:13:21,300 --> 00:13:24,020
los Proyectos Estudiantiles.
�Puedes venir?
156
00:13:25,700 --> 00:13:28,260
- �En dos semanas?
- S�, el 16.
157
00:13:29,900 --> 00:13:31,500
Vengo luego.
158
00:13:36,700 --> 00:13:38,500
Ser�a bueno que vinieras.
159
00:13:38,500 --> 00:13:41,380
Bueno... no lo s�.
160
00:13:42,700 --> 00:13:44,380
Ser� verano aqu�.
161
00:13:44,740 --> 00:13:47,780
Y... tengo que asistir a
un torneo de tenis. As� que...
162
00:13:49,780 --> 00:13:54,500
Ser�a muy importante para m� en
lo personal, si pudieras estar aqu�.
163
00:13:58,100 --> 00:13:59,500
Est� bien.
164
00:14:01,100 --> 00:14:02,500
Ir�.
165
00:14:03,940 --> 00:14:07,700
Fant�stico. Te mandar�
por correo el boleto.
166
00:14:07,900 --> 00:14:09,380
De acuerdo.
167
00:14:11,700 --> 00:14:14,700
Bien, entonces. Nos
vemos pronto, adi�s.
168
00:14:14,980 --> 00:14:16,380
Adi�s.
169
00:14:25,140 --> 00:14:26,980
Tengo que regresar a Toronto.
170
00:14:28,180 --> 00:14:29,460
�Tan pronto?
171
00:14:29,980 --> 00:14:32,340
- Acabaste de regresar.
- S�.
172
00:14:33,540 --> 00:14:35,860
Hay un jurado para los
Proyectos Estudiantiles.
173
00:14:36,620 --> 00:14:38,060
Ellos insistieron.
174
00:14:38,540 --> 00:14:40,300
Podemos usar el dinero.
175
00:14:41,780 --> 00:14:43,180
No, Steph. �Espera!
176
00:14:43,300 --> 00:14:45,100
No pongas las
amarillas, por favor.
177
00:14:45,140 --> 00:14:46,780
El color no combina.
178
00:14:50,420 --> 00:14:52,180
�Cu�les entonces?
179
00:14:53,260 --> 00:14:54,380
El blanco.
180
00:14:54,980 --> 00:14:56,660
S�, el banco. Por favor.
181
00:15:30,860 --> 00:15:32,780
�Jugar�s en el Torneo de Quebec?
182
00:15:32,820 --> 00:15:34,020
�Est�s loco?
183
00:15:34,140 --> 00:15:35,660
- �Por qu�?
- No, de ning�n modo.
184
00:15:35,780 --> 00:15:38,060
�Por qu� no?
Sol�as competir.
185
00:15:38,380 --> 00:15:40,340
Llegaste a las finales
hace tres a�os.
186
00:15:40,860 --> 00:15:41,940
Eras muy buena.
187
00:15:42,060 --> 00:15:43,740
Me puse mal entonces.
188
00:15:45,460 --> 00:15:47,340
Nunca te diste cuenta.
189
00:15:47,700 --> 00:15:49,140
No pod�a retroceder
en la cancha.
190
00:15:50,100 --> 00:15:52,580
La idea de competir me enferma.
191
00:15:53,420 --> 00:15:56,140
Tu oponente est�
ah� para matarte.
192
00:15:57,620 --> 00:15:59,580
No puedo enfrentarme
a eso otra vez.
193
00:15:59,900 --> 00:16:01,260
Se acab�.
194
00:16:03,820 --> 00:16:06,340
T� golpeas tan bien
como siempre, Luc.
195
00:16:07,140 --> 00:16:08,460
T� tambi�n, amor.
196
00:16:32,860 --> 00:16:35,460
- De 14 a 19.
- De 14 a 19.
197
00:16:35,620 --> 00:16:38,460
- Ver� si podemos hacer eso.
- No encantar�a...
198
00:16:50,700 --> 00:16:52,500
- �Luc!
- Hola.
199
00:16:52,700 --> 00:16:55,180
- Me alegra que pudieras venir.
- Gracias por recibirme.
200
00:16:58,060 --> 00:17:00,780
- Hola.
- Hola.
201
00:17:13,780 --> 00:17:17,380
Personalmente, hallo el lenguaje
visual demasiado r�gido.
202
00:17:17,380 --> 00:17:19,780
Para m� esto no es nada m�s
que formalismo en aumento.
203
00:17:20,780 --> 00:17:24,380
S�, una colecci�n de
dise�os clich�s predecibles.
204
00:17:24,580 --> 00:17:26,700
Una forma de innovaci�n
de suave formalismo.
205
00:17:27,700 --> 00:17:29,500
Una forma de innovaci�n...
206
00:17:29,500 --> 00:17:32,620
Absolutamente. Parece un
poco decorado del pasado.
207
00:17:32,620 --> 00:17:34,300
Personalmente lo
encuentro rimbombante.
208
00:17:34,300 --> 00:17:36,020
Rimbombante y tenebroso.
209
00:17:36,020 --> 00:17:37,500
S� y pretencioso.
210
00:17:37,700 --> 00:17:39,180
Y pretencioso...
211
00:17:39,180 --> 00:17:41,180
Parece un poco
decorado del pasado.
212
00:17:42,700 --> 00:17:44,500
S�, y pretencioso.
213
00:17:44,700 --> 00:17:46,780
Pero parece tener
una vitalidad casual.
214
00:17:46,780 --> 00:17:48,780
Parece tener una
vitalidad casual.
215
00:17:49,740 --> 00:17:51,780
Aunque me gusta la
integridad del proceso.
216
00:17:51,780 --> 00:17:53,820
- La integridad del proceso.
- �Luc?
217
00:17:55,700 --> 00:17:57,500
�Luc?
218
00:17:59,700 --> 00:18:02,100
- �Disculpe?
- �Alguna idea?
219
00:18:02,940 --> 00:18:05,500
S�. Estoy de acuerdo.
220
00:18:06,700 --> 00:18:08,700
�Est� de acuerdo con qu�?
221
00:18:09,700 --> 00:18:13,380
Estoy de acuerdo
en que es un poco...
222
00:18:13,380 --> 00:18:15,500
- �Ingenioso?
- Ingenioso.
223
00:18:15,580 --> 00:18:17,300
Totalmente.
224
00:18:17,580 --> 00:18:20,300
Pero ya sabe,
s�lo... un poco.
225
00:18:20,980 --> 00:18:22,780
Eso creo.
226
00:18:26,740 --> 00:18:28,500
Buen punto.
227
00:18:33,900 --> 00:18:36,500
Espero que todos deseen cenar.
228
00:18:36,500 --> 00:18:39,700
Hice reservaciones para un
encantador restaurante griego.
229
00:18:39,700 --> 00:18:40,700
�Qu� bien!
230
00:18:40,700 --> 00:18:43,780
Simplemente maravilloso. Voy
cada a�o y me fascina la carne.
231
00:18:43,980 --> 00:18:46,380
�Hermoso!
S�, es m�gico.
232
00:18:46,380 --> 00:18:48,460
- �C�mo est� la carta de vinos?
- �La carta de vinos?
233
00:18:48,700 --> 00:18:51,700
- Era bueno, pero ese no tan bueno.
- Ya veo.
234
00:18:51,700 --> 00:18:52,980
S�.
235
00:19:14,700 --> 00:19:17,180
Delicia, el secreto
casi estalla.
236
00:19:17,700 --> 00:19:19,500
No podr�a estar m�s de acuerdo.
237
00:19:19,500 --> 00:19:21,980
Sent� algo como que Dios
rondaba a nuestro alrededor.
238
00:19:21,980 --> 00:19:25,700
Supimos que las excursiones
japonesas y alemanas no llegan aqu�.
239
00:19:25,700 --> 00:19:27,500
Sabes lo que pienso...
240
00:19:27,500 --> 00:19:31,300
El turismo en masa deber�a ser
prohibido por las Naciones Unidas.
241
00:19:31,780 --> 00:19:33,300
S�.
242
00:19:33,300 --> 00:19:35,300
A los norteamericanos, alemanes y
japoneses no se les deber�a dejar
243
00:19:35,300 --> 00:19:37,500
por ley faltar el
respeto a los pa�ses.
244
00:19:37,500 --> 00:19:38,980
Y los chinos ahora.
245
00:19:38,980 --> 00:19:41,300
Y esa ley deber�a ser reforzada
por soldados de las ONU.
246
00:19:41,300 --> 00:19:44,700
El a�o pasado, llev� a mi
esposa e hijos a Versalles.
247
00:19:44,820 --> 00:19:46,300
Fue una locura.
248
00:19:46,300 --> 00:19:49,100
Era mejor estar en un IKEA el
70% que fuera todo el d�a.
249
00:19:50,900 --> 00:19:52,500
�Fuiste con IKEA?
250
00:19:52,700 --> 00:19:55,100
Bueno, �no lo hace
todo el mundo?
251
00:19:55,700 --> 00:19:57,180
No.
252
00:20:04,900 --> 00:20:08,180
Uno de los lugares m�s
hermosos de este planeta,
253
00:20:08,180 --> 00:20:10,700
ahora ha sido totalmente
destruido por el turismo.
254
00:20:10,980 --> 00:20:15,380
Venecia, Bruselas,
Canc�n, incluso Machupichu.
255
00:20:16,300 --> 00:20:18,700
- Particularmente Machupichu.
- Todos los micrositios.
256
00:20:19,300 --> 00:20:20,780
�Cu�les?
257
00:20:22,780 --> 00:20:24,180
Lindsay.
258
00:20:25,180 --> 00:20:26,700
Lindsay.
259
00:20:26,980 --> 00:20:29,780
- S�.
- �Te ocupas de esto?
260
00:20:30,700 --> 00:20:32,500
Por supuesto.
261
00:20:32,780 --> 00:20:35,300
�Qu� gloriosa comida,
Sarah! Muchas gracias.
262
00:20:35,300 --> 00:20:37,100
�Terminamos?
Eso fue maravilloso.
263
00:20:37,100 --> 00:20:39,580
Eso fue una comida
encantadora. Muchas gracias.
264
00:20:39,580 --> 00:20:41,780
De nada. Encontraremos
taxis a la vuelta de la esquina.
265
00:20:41,780 --> 00:20:43,500
Fue encantador.
266
00:20:49,620 --> 00:20:51,380
�No vienes con nosotros?
267
00:20:52,980 --> 00:20:57,380
�Sabes qu�? Com� demasiado.
S�, creo que mejor caminar�.
268
00:20:57,420 --> 00:20:58,620
Es una larga caminata.
269
00:20:58,620 --> 00:21:01,220
Muy bien, realmente
necesito una larga caminata.
270
00:21:01,700 --> 00:21:04,100
- Gracias Sarah, por todo.
- S�.
271
00:21:06,700 --> 00:21:09,020
- �Nos vemos ma�ana, chicos?
- Ma�ana.
272
00:21:10,700 --> 00:21:12,860
- Que pases buena noche.
- Nos vemos.
273
00:21:19,740 --> 00:21:23,500
- �Vienes?
- S�, claro.
274
00:21:29,940 --> 00:21:33,300
�Quieres tomar una bixi?
Te har� sentir como en casa.
275
00:21:33,300 --> 00:21:34,980
S�, est� bien.
276
00:21:42,700 --> 00:21:44,300
- Bien.
- �Est� bien?
277
00:21:44,300 --> 00:21:46,100
- S�.
- Bien.
278
00:22:03,940 --> 00:22:06,180
Me cas� con mi
novio de la secundaria.
279
00:22:07,900 --> 00:22:11,500
Ha sido el �nico hombre
en mi vida, hasta ahora.
280
00:22:13,780 --> 00:22:16,500
Me gustar�a que
pasaras la noche conmigo.
281
00:22:35,500 --> 00:22:38,780
- �D�nde est� tu esposo?
- En Winnipeg.
282
00:23:09,900 --> 00:23:12,100
�Por qu� me llamaste?
283
00:23:13,780 --> 00:23:16,500
�Tu esposo iba a estar
fuera de la ciudad esta noche?
284
00:23:18,700 --> 00:23:20,180
S�.
285
00:23:25,780 --> 00:23:27,460
�Por qu� yo?
286
00:23:36,700 --> 00:23:39,500
Porque el segundo dedo de tu pie
es m�s grande que el dedo gordo.
287
00:23:44,740 --> 00:23:46,420
Ni siquiera hab�a notado eso.
288
00:23:46,420 --> 00:23:47,700
- Yo s�.
- �S�?
289
00:23:47,700 --> 00:23:49,500
- S�.
- Est� bien.
290
00:24:05,900 --> 00:24:07,700
Aqu� es donde vivo.
291
00:24:32,380 --> 00:24:35,500
- �Quieres darte una ducha?
- S�.
292
00:24:40,940 --> 00:24:42,980
Te compr� un cepillo de dientes.
293
00:24:43,700 --> 00:24:46,180
Est� bien.
Gracias.
294
00:24:47,020 --> 00:24:48,500
S�.
295
00:25:28,060 --> 00:25:29,780
Mi turno.
296
00:26:42,100 --> 00:26:43,500
Espera.
297
00:28:31,780 --> 00:28:34,300
- �Granola est� bien?
- S�, claro.
298
00:28:34,300 --> 00:28:35,500
Bien.
299
00:28:42,620 --> 00:28:46,500
- Me dices cu�ndo.
- Cuando.
300
00:28:48,500 --> 00:28:50,100
Me dices cu�ndo.
301
00:28:52,580 --> 00:28:54,100
Cuando.
302
00:29:07,700 --> 00:29:09,780
Me voy a divorciar.
303
00:29:19,780 --> 00:29:21,500
Es una gran decisi�n.
304
00:29:21,820 --> 00:29:23,380
Lo s�.
305
00:29:27,700 --> 00:29:30,100
Oye, es una isla peque�a.
306
00:29:30,860 --> 00:29:33,780
Probablemente es mejor
que te vayas antes que yo.
307
00:29:34,180 --> 00:29:35,580
- Claro.
- Bien.
308
00:29:35,580 --> 00:29:36,780
S�.
309
00:30:27,860 --> 00:30:29,340
Hola, se�ora.
310
00:30:31,300 --> 00:30:33,220
�Qu� te trae por aqu�?
311
00:30:33,540 --> 00:30:36,180
Estaba conduciendo
por aqu�. Quer�a verte.
312
00:30:36,820 --> 00:30:38,980
- �Tuviste un buen viaje?
- S�, excelente.
313
00:30:42,940 --> 00:30:44,700
- �Est�s bien?
- Bien.
314
00:30:45,060 --> 00:30:47,780
- �Nada especial?
- Nada.
315
00:30:47,980 --> 00:30:49,260
�Y t�?
316
00:30:49,460 --> 00:30:51,300
�Yo? En
realidad no.
317
00:30:53,380 --> 00:30:55,140
Isabelle llam�.
318
00:30:55,620 --> 00:30:57,420
Para ver si jug�bamos golf.
319
00:30:57,580 --> 00:30:59,460
- �Quieres ir?
- S�.
320
00:31:00,140 --> 00:31:01,500
Si quieres ir.
321
00:31:03,300 --> 00:31:06,420
- �En un minuto?
- En un minuto.
322
00:32:13,180 --> 00:32:15,060
Perdimos nuestros esposas.
323
00:32:15,180 --> 00:32:17,020
No pueden estar lejos.
324
00:32:19,060 --> 00:32:21,940
- �Ordenaste?
- No, estaba esperando.
325
00:32:35,420 --> 00:32:37,180
�D�nde estaban?
326
00:32:37,340 --> 00:32:38,900
All�, busc�ndote.
327
00:32:43,260 --> 00:32:44,860
Por all�.
328
00:33:18,660 --> 00:33:22,540
CL�NICA M�DICA DE LA BAH�A.
329
00:33:27,340 --> 00:33:29,380
Esto es inc�modo, pero...
330
00:33:31,820 --> 00:33:33,460
En Toronto,
331
00:33:34,020 --> 00:33:35,740
me acost� con una chica.
332
00:33:36,420 --> 00:33:39,500
- �Una prostituta?
- No, no una prostituta.
333
00:33:40,780 --> 00:33:42,460
Una chica muy agradable.
334
00:33:44,420 --> 00:33:46,820
Me asusta haber
contra�do una infecci�n.
335
00:33:46,940 --> 00:33:48,900
�Tienes la sensaci�n de ardor?
336
00:33:49,580 --> 00:33:51,340
Un poco, s�.
337
00:33:51,740 --> 00:33:53,460
�Como las cuchillas de afeitar?
338
00:33:54,100 --> 00:33:56,180
No, es m�s...
339
00:33:56,700 --> 00:33:57,700
Inc�modo.
340
00:33:57,820 --> 00:34:01,500
- �Hay alguna secreci�n?
- No.
341
00:34:04,220 --> 00:34:06,220
Vamos a echar un vistazo.
342
00:34:10,660 --> 00:34:12,740
�No me puedes dar
simplemente antibi�ticos?
343
00:34:15,820 --> 00:34:17,420
Soy el �nico doctor aqu�.
344
00:34:17,900 --> 00:34:19,820
Veo docenas de penes a diario.
345
00:34:20,860 --> 00:34:22,700
No necesito que me persuadas.
346
00:34:23,140 --> 00:34:25,020
B�jate los pantalones.
347
00:34:49,340 --> 00:34:52,260
- Haces que se me pare.
- �Vamos!
348
00:34:54,100 --> 00:34:57,500
Oye, Isa...
�Cielos, lo siento!
349
00:35:08,100 --> 00:35:10,460
Orina en esto y
d�selo a Melissa.
350
00:35:10,620 --> 00:35:12,460
Ella te sacar� una
muestra de sangre.
351
00:35:12,820 --> 00:35:16,060
Tendremos los
resultados en dos d�as.
352
00:35:16,460 --> 00:35:18,780
�Le hiciste el amor a
Stephanie desde que viniste?
353
00:35:19,060 --> 00:35:20,060
No, no.
354
00:35:20,060 --> 00:35:24,300
No lo hagas por ahora. Estoy un
98% segura de que est�s bien ah�.
355
00:35:25,060 --> 00:35:26,820
Pero aqu�...
356
00:35:27,540 --> 00:35:28,940
�Qu�?
357
00:35:30,100 --> 00:35:34,340
Puede que no est�s
hecho para Don Juan.
358
00:35:35,700 --> 00:35:37,340
De acuerdo.
359
00:35:52,700 --> 00:35:56,740
Queridos.
Queridos amigos.
360
00:35:57,540 --> 00:35:59,820
Luc Sauvageau tiene talento.
361
00:36:02,860 --> 00:36:04,340
Luc...
362
00:36:04,860 --> 00:36:07,260
Gigi y yo viviremos
en la m�s hermosa
363
00:36:07,260 --> 00:36:10,260
casa de la Costa
Norte de Saint Lorent.
364
00:36:10,380 --> 00:36:12,460
Gracias.
Muchas gracias.
365
00:36:13,220 --> 00:36:14,700
Muy amable.
366
00:36:14,940 --> 00:36:16,340
�Puedo?
367
00:36:17,940 --> 00:36:21,460
Yo fui el que la dise��, pero
Roger el que la construy�.
368
00:36:22,140 --> 00:36:23,460
Bravo, Roger.
Bravo.
369
00:36:28,700 --> 00:36:32,500
Mi espalda ya tiene su
edad. Gracias, Luc.
370
00:36:32,980 --> 00:36:34,460
Es un placer, Roger.
371
00:36:42,060 --> 00:36:44,860
Venga a verme
ma�ana, se�or Bouchard.
372
00:36:45,260 --> 00:36:47,460
Estoy construyendo una
casa. No tengo tiempo.
373
00:36:47,620 --> 00:36:50,540
Empiezo a las 7:30.
Ser� el primero en la fila.
374
00:36:50,660 --> 00:36:53,500
- Lo llevar�.
- Es todo lo que necesito.
375
00:36:54,540 --> 00:36:55,820
A las 7:30.
376
00:36:56,060 --> 00:36:57,700
Los estar� esperando.
377
00:37:02,220 --> 00:37:04,340
Simplemente me
encanta la arquitectura.
378
00:37:04,460 --> 00:37:06,740
Estoy loca por la belleza.
379
00:37:07,340 --> 00:37:09,300
En la universidad
era toda una artista.
380
00:37:09,420 --> 00:37:10,540
Formidable.
381
00:37:10,700 --> 00:37:14,140
Sab�as que estoy en el Segundo
Ministerio de Comit�s de Cultura.
382
00:37:14,260 --> 00:37:16,220
�En serio?
Fant�stico.
383
00:37:16,420 --> 00:37:18,060
�Conoce a Pascal Montambault?
384
00:37:18,060 --> 00:37:19,780
Es el director del
Museo de la Civilizaci�n.
385
00:37:49,980 --> 00:37:51,940
�Trabajen el bal�n!
386
00:37:52,380 --> 00:37:53,380
�Vamos! 1.
387
00:37:53,820 --> 00:37:54,940
2.
388
00:37:55,460 --> 00:37:58,100
�3, 4... y cambien!
389
00:37:59,100 --> 00:38:02,860
�Sigan! 1, 2, 3...
390
00:38:03,140 --> 00:38:05,860
�Cuiden la guardia, chicas!
391
00:38:06,740 --> 00:38:08,700
�Vamos, dos toques!
392
00:38:09,740 --> 00:38:11,860
Mantengan la posesi�n del bal�n.
393
00:38:11,900 --> 00:38:13,940
�Posesi�n!
�S�!
394
00:38:23,660 --> 00:38:24,700
�Y bien?
395
00:38:24,900 --> 00:38:28,740
Est�s bien, pero te
tengo malas noticias.
396
00:38:29,100 --> 00:38:31,020
El se�or Bouchard no est� bien.
397
00:38:31,820 --> 00:38:33,420
Tiene un problema de salud.
398
00:38:34,260 --> 00:38:36,900
Lo estoy enviando a la
ciudad de Quebec para an�lisis.
399
00:38:37,780 --> 00:38:39,860
Mejor vas a verlos.
400
00:38:40,420 --> 00:38:42,380
Los chicos est�n lejos.
401
00:38:45,540 --> 00:38:47,500
Bien, gracias.
402
00:39:01,700 --> 00:39:05,660
�Isabelle... dijo algo?
403
00:39:10,340 --> 00:39:12,100
Dijo que era serio.
404
00:39:12,740 --> 00:39:14,620
Eso es probablemente
todo lo que sabe.
405
00:39:19,700 --> 00:39:21,380
No nos preocuparemos a�n.
406
00:39:22,940 --> 00:39:25,060
Esperemos por los an�lisis.
407
00:40:20,620 --> 00:40:23,820
Me acost� con
una chica en Toronto.
408
00:40:23,980 --> 00:40:26,940
- �Una acompa�ante?
- No, una chica.
409
00:40:27,020 --> 00:40:29,180
Bueno, eso pasa.
410
00:40:29,220 --> 00:40:31,700
Tu esposa parece deprimida.
411
00:40:32,100 --> 00:40:34,700
Lo s�. Me
estoy preocupando.
412
00:40:50,580 --> 00:40:52,220
�Vas a cazar?
413
00:40:54,180 --> 00:40:56,380
A cazar ganzos
la pr�xima semana.
414
00:40:57,780 --> 00:41:00,220
- �Con tu amigo?
- S�.
415
00:41:06,220 --> 00:41:08,060
Jean ir� a la cacer�a de alces.
416
00:41:08,940 --> 00:41:10,740
Su madre me lo dijo.
417
00:41:31,380 --> 00:41:33,020
Mejor me voy.
418
00:41:34,420 --> 00:41:36,020
Regresar�.
419
00:41:37,700 --> 00:41:39,220
�Est� bien?
420
00:41:53,700 --> 00:41:55,220
Adi�s.
421
00:42:00,700 --> 00:42:03,420
- Hola Lindsay, soy yo.
- �C�mo est�s?
422
00:42:03,420 --> 00:42:07,020
- Bien. �Y t�?
- Estoy bien.
423
00:42:07,700 --> 00:42:10,900
- �Qu� hay de nuevo?
- No mucho.
424
00:42:10,900 --> 00:42:13,620
La casa que estaba
construyendo casi est� terminada.
425
00:42:13,620 --> 00:42:15,900
Debe estar espectacular.
426
00:42:16,700 --> 00:42:20,420
S�, no est�
nada mal. �Y t�?
427
00:42:23,700 --> 00:42:26,700
Le dije a mi esposo que
me quer�a divorciar.
428
00:42:27,700 --> 00:42:29,420
�Lo hiciste?
429
00:42:29,740 --> 00:42:32,140
Rent� un estudio en el centro.
430
00:42:33,620 --> 00:42:36,020
No es tan lindo como en la isla.
431
00:42:36,740 --> 00:42:39,500
Estoy durmiendo en un
fut�n en el piso pero...
432
00:42:41,740 --> 00:42:43,340
Es mi propio espacio.
433
00:42:43,340 --> 00:42:45,220
Escucha Lindsay,
lo siento pero vi
434
00:42:45,220 --> 00:42:47,220
venir a mi esposa as�
que mejor cuelgo.
435
00:42:47,740 --> 00:42:49,620
No te preocupes, lo entiendo.
436
00:42:49,740 --> 00:42:51,420
S�, est� bien. Te
llamar� ma�ana.
437
00:42:51,420 --> 00:42:53,500
- Adi�s.
- Est� bien, adi�s.
438
00:43:01,140 --> 00:43:02,940
- �Qu� pasa?
- Nada.
439
00:43:03,300 --> 00:43:05,020
Te vi venir y abr�.
440
00:43:06,460 --> 00:43:08,260
�Qu� hiciste hoy?
441
00:43:09,580 --> 00:43:11,780
- Nada.
- �Nada?
442
00:43:11,860 --> 00:43:13,780
No hice ning�n trabajo.
443
00:43:15,620 --> 00:43:17,820
Fui a ver a Roger a Quebec.
444
00:43:18,940 --> 00:43:20,420
�C�mo sigue?
445
00:43:21,180 --> 00:43:22,460
En mal estado.
446
00:43:27,580 --> 00:43:29,820
Las chicas estaban
bastante fatigadas.
447
00:43:30,500 --> 00:43:33,020
Deben sentir que
viene la tormenta.
448
00:43:34,620 --> 00:43:37,300
Va a nevar m�s tarde.
449
00:43:37,780 --> 00:43:40,860
- �S�?
- Lo dijeron en la radio.
450
00:44:29,220 --> 00:44:31,140
Esa chica en Toronto...
451
00:44:31,980 --> 00:44:34,500
- Pienso en ella.
- Es normal.
452
00:44:35,780 --> 00:44:37,820
No hagas lo que hizo Hugo.
453
00:44:38,300 --> 00:44:40,020
�El doctor?
454
00:44:40,260 --> 00:44:43,500
Cuando Isabelle lleg� aqu�,
�l no sab�a que era lesbiana.
455
00:44:43,900 --> 00:44:46,580
La encontr�
brillante, hermosa...
456
00:44:46,980 --> 00:44:48,740
Cay� redondito.
457
00:44:48,980 --> 00:44:50,860
Se enamor�.
458
00:44:51,660 --> 00:44:54,860
�l es del tipo de hombre
estrictamente honesto.
459
00:44:55,540 --> 00:44:57,900
As� que se lo dijo a su esposa.
460
00:44:57,940 --> 00:44:59,580
Ella se puso hist�rica.
461
00:44:59,700 --> 00:45:01,980
Y se fue en medio de la noche.
462
00:45:02,380 --> 00:45:05,500
Al siguiente d�a le
declar� su amor a Isabelle.
463
00:45:06,060 --> 00:45:09,540
Ella dijo que le gustaba, pero
estaba viviendo con Melissa,
464
00:45:09,660 --> 00:45:12,300
y el podr�a ir a
hacer sus fantas�as.
465
00:45:12,740 --> 00:45:14,700
Se mud� al norte.
466
00:45:15,060 --> 00:45:17,020
Nunca encontr� a nadie m�s.
467
00:45:17,020 --> 00:45:18,460
Arruin� su vida.
468
00:45:19,300 --> 00:45:21,740
Tratando de ser leal y sincero.
469
00:45:58,460 --> 00:46:00,260
�Est� bastante seco?
470
00:46:00,700 --> 00:46:02,700
Es probable.
Ya veremos.
471
00:46:20,860 --> 00:46:22,860
Es muy suave.
472
00:46:31,980 --> 00:46:33,500
Tienes raz�n.
473
00:46:33,540 --> 00:46:35,300
Muy suave.
474
00:46:49,140 --> 00:46:50,500
�Est�s bien?
475
00:46:50,540 --> 00:46:53,460
Est� fuerte. Pudiste
haberme advertido.
476
00:47:07,740 --> 00:47:09,260
Gracias.
477
00:47:21,740 --> 00:47:23,260
Oye.
478
00:47:25,940 --> 00:47:27,740
�Est�s bien, amor m�o?
479
00:47:29,020 --> 00:47:31,340
- No me siento bien.
- Est� bien.
480
00:47:32,980 --> 00:47:34,900
�Quieres acostarte?
481
00:47:36,780 --> 00:47:38,460
Perm�teme.
482
00:47:38,700 --> 00:47:40,380
Bien.
483
00:47:41,860 --> 00:47:43,500
Yo te llevar�.
484
00:47:44,700 --> 00:47:46,420
Te ayudo a levantarte.
485
00:47:47,060 --> 00:47:48,340
Vamos.
486
00:48:00,220 --> 00:48:01,940
�Est�s bien?
487
00:48:04,580 --> 00:48:06,460
Estoy bien, ya se me pas�.
488
00:48:50,140 --> 00:48:52,220
Ya no queda nada.
489
00:48:56,540 --> 00:48:58,020
Est� enferma.
490
00:48:58,460 --> 00:49:00,340
Enferma, �bastante enferma?
491
00:49:25,700 --> 00:49:27,660
- �Y?
- Bien.
492
00:49:27,740 --> 00:49:29,460
- �Cu�nto hice?
- S�.
493
00:49:32,860 --> 00:49:35,460
- Olvid� cronometrarlo.
- �Steph, cielos!
494
00:49:35,460 --> 00:49:37,380
Lo siento, mi mente
estaba en otra parte.
495
00:49:37,980 --> 00:49:39,900
- S�, pero...
- Lo siento.
496
00:49:43,500 --> 00:49:46,540
Quiero ir a casa.
S�came de aqu�.
497
00:49:46,980 --> 00:49:49,020
Necesitas tratamiento.
498
00:49:49,540 --> 00:49:53,060
Mi hermano pas� por
esto. S� que esperar.
499
00:49:53,180 --> 00:49:55,300
LL�vame a casa.
500
00:49:59,580 --> 00:50:01,660
Lo s�, habl� con la enfermera.
501
00:50:01,780 --> 00:50:03,540
Entonces, �lo llevo a casa?
502
00:50:03,660 --> 00:50:06,180
No estamos equipados
en el hospital de aqu�.
503
00:50:06,300 --> 00:50:09,620
Est� tumbado en el maldito
sal�n, se siente miserable.
504
00:50:09,740 --> 00:50:11,460
As� es como es.
505
00:50:12,580 --> 00:50:14,860
�Puedes controlar su dolor?
506
00:50:15,260 --> 00:50:16,500
Tratar�.
507
00:50:17,300 --> 00:50:18,740
�Qu� puedo decir?
508
00:50:18,860 --> 00:50:21,060
Estoy muy cansada de casos as�.
509
00:50:21,180 --> 00:50:22,660
Entiendo.
510
00:50:23,740 --> 00:50:25,340
Bien. Adi�s.
511
00:50:40,260 --> 00:50:41,900
�Est�s bien?
512
00:51:43,420 --> 00:51:46,220
Construimos unas hermosas casas.
513
00:51:47,940 --> 00:51:49,860
Lo intentamos de todos modos.
514
00:51:50,500 --> 00:51:52,500
�No lo intentamos, maldita sea!
515
00:51:53,740 --> 00:51:55,620
Lo logramos.
516
00:51:56,820 --> 00:51:58,500
Si t� lo dices.
517
00:52:01,540 --> 00:52:03,380
Mi sobrino Jean...
518
00:52:04,340 --> 00:52:06,340
Deber�as contratarlo.
519
00:52:07,260 --> 00:52:09,340
Es casi tan bueno como yo.
520
00:52:11,500 --> 00:52:14,220
No estamos en esa situaci�n a�n.
521
00:52:14,340 --> 00:52:16,260
Lo pensaste.
522
00:52:16,340 --> 00:52:17,780
�Vamos!
523
00:52:18,780 --> 00:52:20,460
No me mientas.
524
00:52:20,860 --> 00:52:22,780
Te conozco de
adentro hacia afuera.
525
00:52:22,900 --> 00:52:24,780
Tan ambicioso como eres.
526
00:52:25,900 --> 00:52:27,340
Lo pensaste.
527
00:52:30,140 --> 00:52:31,780
Est� bien entonces.
528
00:52:33,060 --> 00:52:34,860
Pens� en eso.
529
00:52:39,500 --> 00:52:41,380
Me alegra escucharlo.
530
00:53:04,180 --> 00:53:07,500
He estado amando la
perfecci�n por 34 a�os.
531
00:53:08,460 --> 00:53:10,420
Pocas mujeres pueden decir eso.
532
00:54:44,540 --> 00:54:46,420
- �Oigo?
- Hola, es Lindsay.
533
00:54:46,420 --> 00:54:48,140
Hola, Lindsay.
534
00:54:49,740 --> 00:54:52,020
- �Qu� hay de nuevo?
- No mucho.
535
00:54:52,020 --> 00:54:54,220
Ya sabes, es invierno.
536
00:54:54,700 --> 00:54:56,420
Genial.
537
00:54:56,740 --> 00:54:58,740
Entonces, �adivina qu�?
538
00:54:58,940 --> 00:55:01,340
Voy a ir a la ciudad de Quebec.
539
00:55:01,820 --> 00:55:04,500
Necesitan alguien que vaya
al Museo de la Civilizaci�n.
540
00:55:04,500 --> 00:55:07,940
As� que solicit� ir,
hice mi esquema...
541
00:55:07,940 --> 00:55:11,740
Incluso ment� diciendo
que sab�a franc�s.
542
00:55:13,940 --> 00:55:16,740
Estar� all� en enero, justo
luego de las festividades.
543
00:55:16,740 --> 00:55:18,780
�Crees que podamos vernos?
544
00:55:18,780 --> 00:55:20,500
�En la ciudad de Quebec?
545
00:55:21,780 --> 00:55:23,500
Eso creo.
546
00:55:23,500 --> 00:55:25,500
No queda lejos de
donde vives, �cierto?
547
00:55:25,500 --> 00:55:27,500
No, no muy lejos.
548
00:55:28,700 --> 00:55:31,500
Una ciudad muy
rom�ntica, �no es as�?
549
00:55:31,780 --> 00:55:33,500
As� es.
550
00:55:34,780 --> 00:55:36,900
Entonces te enviar� un
correo con los detalles.
551
00:55:37,780 --> 00:55:40,700
Est� bien.
Maravilloso.
552
00:55:43,700 --> 00:55:45,700
Muy bien entonces.
Te veo pronto, adi�s.
553
00:55:45,900 --> 00:55:47,580
S�, adi�s.
554
00:55:49,780 --> 00:55:52,700
Le estoy hablando a cualquier
presidente, a quien sea...
555
00:55:52,700 --> 00:55:56,500
Egipto, Cairo, Kuwai, Qatar
cualquiera que tenga este estado.
556
00:55:56,500 --> 00:55:59,500
Por favor hagan algo, paren
de derramar sangre. �Basta!
557
00:56:13,260 --> 00:56:14,900
�Es en serio?
558
00:56:17,220 --> 00:56:18,660
S�.
559
00:56:19,580 --> 00:56:21,380
Por supuesto.
560
00:56:33,700 --> 00:56:37,260
Necesitamos libertad.
Necesitamos identidad.
561
00:56:44,740 --> 00:56:46,220
�Y ellos?
562
00:56:46,380 --> 00:56:48,140
�Qui�nes son "ellos"?
563
00:56:48,900 --> 00:56:50,460
Los de la TV.
564
00:56:53,740 --> 00:56:55,340
Es un documental.
565
00:56:57,540 --> 00:57:00,180
Pero la realidad no puede
estar en todas partes.
566
00:57:01,060 --> 00:57:02,460
�Comprendes?
567
00:57:04,180 --> 00:57:06,060
No exactamente.
568
00:57:10,020 --> 00:57:13,060
La... realidad no puede
estar en todas partes.
569
00:57:14,580 --> 00:57:16,460
Somos nosotros y...
570
00:57:19,740 --> 00:57:21,300
O los dem�s...
571
00:57:21,620 --> 00:57:23,460
No hay nada.
572
00:57:27,300 --> 00:57:28,860
Siento p�nico.
573
00:57:30,420 --> 00:57:32,020
Siento p�nico.
574
00:57:32,500 --> 00:57:33,820
Para.
575
00:57:42,020 --> 00:57:43,300
Est� bien.
576
00:57:44,700 --> 00:57:46,300
Est� bien.
577
00:57:50,700 --> 00:57:52,300
Est� bien.
578
00:58:05,900 --> 00:58:07,460
Trata de dormir.
579
00:58:14,020 --> 00:58:17,060
Regresa.
No te vayas.
580
00:58:17,740 --> 00:58:19,340
Estar� afuera.
581
00:58:19,660 --> 00:58:21,500
No, qu�date aqu�.
582
00:58:22,620 --> 00:58:24,460
No te muevas.
583
00:58:27,540 --> 00:58:29,500
- Est� bien.
- No me dejes sola.
584
00:58:29,980 --> 00:58:31,500
Est� bien.
585
00:58:33,820 --> 00:58:35,500
Nunca me abandones.
586
00:58:37,820 --> 00:58:39,820
No te estoy abandonando.
587
00:58:40,220 --> 00:58:41,980
Estoy aqu�.
588
00:58:42,700 --> 00:58:44,460
No me ir�, mi amor.
589
00:58:48,180 --> 00:58:50,300
Si lo haces, me quitar� la vida.
590
00:58:55,260 --> 00:58:57,460
Siempre estar� aqu�.
591
00:59:52,220 --> 00:59:53,900
�Estamos aqu�?
592
00:59:54,900 --> 00:59:58,380
Mi primer contrato fue
una farmacia Econoprix.
593
00:59:58,660 --> 00:59:59,740
�Qu� horror!
594
00:59:59,940 --> 01:00:03,020
Me reun� con el director
ejecutivo en su oficina del piso 40.
595
01:00:03,140 --> 01:00:06,260
�l dijo: "Nuestro cliente
vive en una casa fea
596
01:00:06,380 --> 01:00:08,500
con muebles feos, feas cortinas,
597
01:00:08,620 --> 01:00:09,780
en una fea calle.
598
01:00:10,220 --> 01:00:12,700
Yo quiero que se sienta como
en casa en una farmacia.
599
01:00:12,820 --> 01:00:14,620
Quiero farmacias feas.
600
01:00:14,740 --> 01:00:16,340
Me ha hecho
ganar billones."
601
01:00:16,500 --> 01:00:19,220
Fui con mi jefe y renunci�.
602
01:00:19,780 --> 01:00:21,500
Nos ocupamos
nosotros del proyecto.
603
01:00:21,620 --> 01:00:24,180
Dise�amos monstruosidades
que ganan millones.
604
01:00:24,300 --> 01:00:28,620
No est�s obligado a leer un mal
libro o escuchar una mala m�sica.
605
01:00:29,260 --> 01:00:30,740
- En los elevadores.
- En las tiendas.
606
01:00:30,820 --> 01:00:32,380
En restaurantes.
607
01:00:32,500 --> 01:00:34,460
�Un edificio es peor!
608
01:00:34,540 --> 01:00:39,060
Un edificio feo que tienes que ver
todos los d�as te envenena la vida.
609
01:00:39,180 --> 01:00:40,900
La mayor�a de las
personas no se dan cuenta.
610
01:00:40,980 --> 01:00:43,340
La fealdad es un crimen
contra la humanidad.
611
01:00:44,580 --> 01:00:46,300
Gracias.
612
01:00:47,460 --> 01:00:49,060
Tus crepas son
exquisitas, querida.
613
01:00:49,180 --> 01:00:50,780
Tuve ayuda.
614
01:01:25,860 --> 01:01:27,820
Eres demasiado r�pida para m�.
615
01:01:31,780 --> 01:01:34,060
Tu boca es una paleta helada.
616
01:01:34,220 --> 01:01:36,380
- �No te gusta?
- Por el contrario.
617
01:01:39,660 --> 01:01:41,100
Vamos.
618
01:01:47,580 --> 01:01:49,140
�Para!
619
01:01:49,820 --> 01:01:51,260
�Qu�?
620
01:01:51,820 --> 01:01:53,460
Para.
621
01:01:57,500 --> 01:01:59,180
Espera.
622
01:02:00,260 --> 01:02:01,420
No puedo...
623
01:02:01,620 --> 01:02:03,980
- No puedo volver a subir.
- �Por qu� no?
624
01:02:04,020 --> 01:02:05,300
La elevaci�n.
625
01:02:06,500 --> 01:02:08,260
Busca el auto.
626
01:02:08,660 --> 01:02:09,660
Esperar� aqu�.
627
01:02:11,420 --> 01:02:13,380
Hemos esquiado aqu� hace a�os.
628
01:02:13,860 --> 01:02:16,140
Siempre has tomado
esta elevaci�n.
629
01:02:16,420 --> 01:02:18,860
No puedo
hacerlo. Lo juro.
630
01:02:18,980 --> 01:02:20,820
Es una tonter�a, vamos.
631
01:02:21,180 --> 01:02:24,260
Ven conmigo. Te
agarrar� bien fuerte, �s�?
632
01:02:26,780 --> 01:02:28,420
�Est�s bien?
633
01:03:10,620 --> 01:03:12,340
Estoy asustada.
634
01:03:12,580 --> 01:03:15,020
- Vamos a caer.
- No, no lo haremos.
635
01:03:15,180 --> 01:03:17,220
No te preocupes.
Estaremos bien.
636
01:03:19,100 --> 01:03:20,780
Casi llegamos.
637
01:03:23,660 --> 01:03:26,300
- �No puedo!
- Ya llegamos.
638
01:03:30,100 --> 01:03:31,220
�D�jame ir!
639
01:03:31,300 --> 01:03:33,140
- �Detente!
- �C�lmate.
640
01:03:34,700 --> 01:03:37,460
- Para.
- Calma, c�lmate.
641
01:04:16,620 --> 01:04:19,500
- Vamos a ir a casa.
- No hace falta.
642
01:04:19,540 --> 01:04:22,060
S�lo esquiaste una sola carrera.
643
01:04:22,620 --> 01:04:24,380
Me tomar� un caf�.
644
01:04:24,660 --> 01:04:26,340
Esperar�.
645
01:04:27,060 --> 01:04:30,020
- T� vete a esquiar.
- No puedo dejarte sola.
646
01:04:30,140 --> 01:04:31,860
Estoy bien, no te preocupes.
647
01:04:31,900 --> 01:04:33,980
Estar� a salvo
en el restaurante.
648
01:04:34,460 --> 01:04:37,180
- Ve a divertirte.
- No, m�rame.
649
01:04:37,820 --> 01:04:40,260
- �Est�s segura?
- S�.
650
01:04:40,620 --> 01:04:42,300
Estoy bien.
651
01:05:17,460 --> 01:05:19,460
�Qu� quiere que hagamos, Steph?
652
01:05:21,220 --> 01:05:23,020
�Algunas carreras?
653
01:05:24,580 --> 01:05:27,380
�Practicar pases tal vez?
654
01:07:55,740 --> 01:07:57,020
Es divertido.
655
01:07:57,140 --> 01:08:02,220
�Alguna vez has entrado a
MatchCom o eHarmony?
656
01:08:02,340 --> 01:08:05,180
- �Visitas esos sitios?
- Una chica puede so�ar.
657
01:08:05,660 --> 01:08:07,380
Es absolutamente fascinante.
658
01:08:07,500 --> 01:08:10,740
La gente es cada
vez m�s exigente.
659
01:08:11,220 --> 01:08:12,220
Gracias.
660
01:08:12,300 --> 01:08:15,180
El otro d�a una mujer
estaba buscando...
661
01:08:15,500 --> 01:08:17,620
Un mic�logo, �vido ciclista,
662
01:08:17,780 --> 01:08:19,580
entre 35 y 39,
663
01:08:19,740 --> 01:08:23,500
sin barba ni bigote,
pero no calvo.
664
01:08:23,660 --> 01:08:26,420
- O sea, �en serio?
- Quiz�s existe.
665
01:08:26,620 --> 01:08:28,860
Pero esa es la cuesti�n.
666
01:08:28,980 --> 01:08:31,140
Hoy d�a, con el Internet,
667
01:08:31,260 --> 01:08:34,620
�la gente encontrar�
su alma gemela?
668
01:08:34,980 --> 01:08:37,060
Con nosotros fue suerte.
669
01:08:37,380 --> 01:08:39,820
Nicolas y yo �ramos
vecinos de adolescentes.
670
01:08:39,940 --> 01:08:41,020
Alas.
671
01:08:42,340 --> 01:08:43,420
Suerte.
672
01:08:43,580 --> 01:08:45,860
Nosotros trabaj�bamos
en el mismo hospital.
673
01:08:45,980 --> 01:08:48,260
- l'Enfant-J�sus en Quebec.
- Suerte.
674
01:08:48,460 --> 01:08:50,260
�C�mo se conocieron ustedes dos?
675
01:08:51,660 --> 01:08:54,460
Est�bamos en el equipo
de tenis de la universidad.
676
01:08:54,980 --> 01:08:56,180
Suerte.
677
01:08:57,460 --> 01:09:00,380
Era un chico de campo
con las piernas largas.
678
01:09:00,500 --> 01:09:02,340
Hab�a crecido demasiado r�pido.
679
01:09:03,180 --> 01:09:05,900
Era t�mido.
Siempre sonroj�ndose.
680
01:09:07,220 --> 01:09:08,860
Tan entra�able.
681
01:09:31,860 --> 01:09:33,220
Hola.
682
01:09:34,340 --> 01:09:36,180
- �Est�s bien?
- S�.
683
01:09:41,220 --> 01:09:42,900
Tu esposa...
684
01:09:46,780 --> 01:09:48,300
Ella no podr� sola.
685
01:09:49,180 --> 01:09:51,060
- �No?
- No.
686
01:09:53,140 --> 01:09:54,900
Necesita ayuda.
687
01:09:56,500 --> 01:09:58,180
La arrastr� hasta aqu�.
688
01:09:59,980 --> 01:10:02,180
�Pregunto aqu� en Quebec?
689
01:10:03,780 --> 01:10:05,380
De acuerdo.
690
01:10:07,820 --> 01:10:10,020
�Est�s en casa
ma�ana en la noche?
691
01:10:10,500 --> 01:10:14,340
Ma�ana no. Tengo una
reuni�n del comit� regional.
692
01:10:14,980 --> 01:10:16,780
�Va a ir Melissa?
693
01:10:17,180 --> 01:10:20,140
S�, ella va a ver a
unas amigas. �Por qu�?
694
01:10:20,260 --> 01:10:22,500
Esperaba que Steph
pudiera visitarte.
695
01:10:23,860 --> 01:10:25,500
Estar� en Quebec.
696
01:10:25,900 --> 01:10:27,220
Lo siento.
697
01:10:30,260 --> 01:10:32,300
Me siento culpable.
698
01:10:34,100 --> 01:10:35,740
Ver� lo que puedo hacer.
699
01:10:35,860 --> 01:10:37,500
Te lo har� saber.
700
01:10:38,860 --> 01:10:39,860
Gracias.
701
01:10:39,980 --> 01:10:41,220
De nada.
702
01:11:04,460 --> 01:11:06,300
�Segura que estar�s bien?
703
01:11:07,940 --> 01:11:09,340
S�, s�.
704
01:11:12,060 --> 01:11:13,460
Pudieras quedarte con Nicolas.
705
01:11:13,620 --> 01:11:15,460
�Para qu�?
706
01:11:17,020 --> 01:11:19,020
Para que no est�s sola.
707
01:11:20,220 --> 01:11:22,100
Estoy acostumbrada.
708
01:11:36,060 --> 01:11:37,860
Nos vemos ma�ana.
709
01:11:38,860 --> 01:11:40,460
Est� bien.
710
01:12:20,500 --> 01:12:22,260
�Cielos!
711
01:12:26,660 --> 01:12:27,900
Hola, Pascal.
712
01:12:28,100 --> 01:12:30,900
�A qu� debo el inesperado honor?
713
01:12:31,020 --> 01:12:33,180
Has dejado tu refugio r�stico,
714
01:12:33,300 --> 01:12:35,340
y no asististe a nuestra
�ltima inauguraci�n.
715
01:12:35,460 --> 01:12:37,220
Trabajo sin parar.
716
01:12:38,180 --> 01:12:39,420
Hola, se�ora.
717
01:12:39,700 --> 01:12:41,900
- Qu� bueno verla.
- Bueno verlo tambi�n, hola.
718
01:12:42,620 --> 01:12:44,340
�Se conocen?
719
01:12:45,220 --> 01:12:47,580
S�, tengo un
proyecto para ellos.
720
01:12:48,940 --> 01:12:51,260
�Un proyecto en Toronto?
721
01:12:51,380 --> 01:12:53,420
A�n estamos en pl�ticas.
722
01:12:54,820 --> 01:12:56,860
- Quiero escuchar.
- Por supuesto.
723
01:12:57,660 --> 01:13:00,260
�Les puedo ofrecer un trago?
724
01:13:01,820 --> 01:13:04,420
No, tenemos una reuni�n
con un banquero despu�s
725
01:13:05,260 --> 01:13:07,180
relacionado con el proyecto.
726
01:13:08,620 --> 01:13:10,020
�Aqu� en Quebec?
727
01:13:10,180 --> 01:13:12,460
S�, es un
financiamiento complicado.
728
01:13:16,380 --> 01:13:18,180
Bien, que tengan
una buena reuni�n.
729
01:13:18,300 --> 01:13:19,460
Gracias.
730
01:13:19,460 --> 01:13:21,860
- Fue un placer conocerla, se�ora.
- Igualmente.
731
01:13:21,900 --> 01:13:24,380
Le mandar� los documentos
tan pronto est�n disponibles.
732
01:13:24,380 --> 01:13:25,380
Gracias.
733
01:13:26,300 --> 01:13:29,380
Si regresas a Quebec
sin dec�rmelo...
734
01:13:30,820 --> 01:13:32,460
Estar� bastante molesto.
735
01:13:33,300 --> 01:13:35,540
Te lo har� saber.
Te lo prometo.
736
01:13:35,980 --> 01:13:37,340
�Nos vemos!
737
01:13:38,540 --> 01:13:40,060
Se�ora.
738
01:13:58,700 --> 01:14:01,500
No ten�a idea de que se
conoc�an. Lo siento mucho.
739
01:14:01,700 --> 01:14:03,300
Est� bien.
740
01:14:03,300 --> 01:14:05,300
Es un ciudad bastante peque�a.
741
01:14:05,300 --> 01:14:06,980
Todos se conocen entre s�.
742
01:14:11,180 --> 01:14:14,700
Pens� que eras uno que se
reclu�a a vivir en el bosque.
743
01:14:14,700 --> 01:14:16,380
- �De veras?
- S�.
744
01:14:17,700 --> 01:14:19,380
Estaba segura que
s�lo la buena gente
745
01:14:19,380 --> 01:14:21,380
de Toronto era la
�nica que sab�a de ti.
746
01:14:21,380 --> 01:14:23,900
Vaya. Bueno yo fui
a la escuela aqu� y...
747
01:14:23,900 --> 01:14:25,380
�Qu�? �Qu�
est�s haciendo?
748
01:14:47,700 --> 01:14:49,380
Te extra��.
749
01:14:49,700 --> 01:14:51,380
Yo tambi�n.
750
01:16:42,700 --> 01:16:44,100
Esto parece un buen lugar.
751
01:16:44,100 --> 01:16:47,100
- S�.
- �Has estado aqu� antes?
752
01:16:47,780 --> 01:16:52,620
- S�, he estado.
- �Entramos?
753
01:16:55,700 --> 01:16:58,780
Bueno. Quiz�s deber�amos
ir a comer en el hotel.
754
01:16:59,700 --> 01:17:03,100
Es que esto est� lleno de
gente que conozco por aqu�.
755
01:17:03,780 --> 01:17:05,180
- Est� bien.
- �S�?
756
01:17:05,180 --> 01:17:06,700
S�.
757
01:17:13,780 --> 01:17:16,140
Hola, Luc.
�C�mo est�s?
758
01:17:16,260 --> 01:17:18,220
- Bien, �y t�?
- Genial.
759
01:17:18,340 --> 01:17:20,260
Conseguimos el
contrato Hydro en Quebec.
760
01:17:20,340 --> 01:17:21,860
Formidable.
761
01:17:22,460 --> 01:17:24,060
�Stephanie est� aqu�?
762
01:17:24,180 --> 01:17:26,340
No, ella ten�a que trabajar.
763
01:17:26,420 --> 01:17:28,460
Dile que le mando saludos.
764
01:17:28,780 --> 01:17:29,780
Est� bien.
765
01:17:30,980 --> 01:17:32,260
- Chao.
- Chao.
766
01:17:32,300 --> 01:17:33,300
Chao.
767
01:17:41,700 --> 01:17:44,500
- Este vino es muy bueno.
- S�, es muy bueno.
768
01:17:44,700 --> 01:17:49,300
- Eres un gran experto claro.
- No, para nada.
769
01:17:54,700 --> 01:17:56,700
�Stephanie es el
nombre de tu esposa?
770
01:17:56,700 --> 01:17:57,700
S�.
771
01:18:40,700 --> 01:18:42,380
Te amo.
772
01:18:46,700 --> 01:18:48,780
No quer�a decirlo.
773
01:18:49,700 --> 01:18:51,700
No era mi intenci�n, lo siento.
774
01:18:52,700 --> 01:18:54,500
Tambi�n te amo.
775
01:19:32,900 --> 01:19:35,100
No me siento bien.
776
01:19:35,780 --> 01:19:37,700
Necesito tomar un poco de aire.
777
01:19:39,700 --> 01:19:41,780
Regresar� pronto.
778
01:25:14,300 --> 01:25:16,340
�Steph!
Oye.
779
01:25:16,700 --> 01:25:19,020
- �Steph!
- �Qu�?
780
01:25:24,420 --> 01:25:25,860
Me asustaste.
781
01:25:34,020 --> 01:25:35,780
�Por qu� los rifles est�n fuera?
782
01:25:43,260 --> 01:25:45,860
- �No los has movido?
- No.
783
01:25:48,460 --> 01:25:52,500
- �Comiste?
- No.
784
01:25:54,860 --> 01:25:56,500
Esto es una locura.
785
01:25:56,820 --> 01:25:58,420
No tengo hambre.
786
01:27:13,420 --> 01:27:15,060
�C�mo est�s hoy?
787
01:27:21,940 --> 01:27:23,460
�Sabes qu�?
788
01:27:24,740 --> 01:27:26,980
Me hicieron una
incre�ble oferta.
789
01:27:28,380 --> 01:27:30,100
Un Cistercian.
790
01:27:31,500 --> 01:27:33,500
Construir una abad�a.
791
01:27:36,220 --> 01:27:37,740
S�lo imagina.
792
01:27:39,140 --> 01:27:41,060
�Como John Pawson!
793
01:27:43,700 --> 01:27:47,700
Te llev� a su
monasterio en Bohemia.
794
01:27:51,620 --> 01:27:53,500
�Recuerdas?
795
01:27:58,660 --> 01:28:00,740
Es una oportunidad
�nica en la vida.
796
01:28:03,180 --> 01:28:05,220
�No es genial?
797
01:28:32,060 --> 01:28:33,900
Tengo que irme.
798
01:28:33,940 --> 01:28:35,820
Tengo que trabajar.
799
01:28:36,340 --> 01:28:38,060
Jokey, caza...
800
01:28:39,020 --> 01:28:40,780
No es suficiente.
801
01:28:42,860 --> 01:28:45,380
Incluso el amor
no es suficiente.
802
01:28:47,500 --> 01:28:49,500
Lo es para m�.
803
01:28:52,980 --> 01:28:54,940
Todo el mundo es diferente.
804
01:28:59,620 --> 01:29:01,500
Vender� esta casa.
805
01:29:29,700 --> 01:29:31,300
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
806
01:29:31,340 --> 01:29:32,940
Ella est� en el r�o hoy.
807
01:29:33,060 --> 01:29:34,500
Gracias.
808
01:30:05,860 --> 01:30:07,780
Es tan dif�cil de explicar.
809
01:30:08,980 --> 01:30:11,140
Incluso de imaginar.
810
01:30:11,940 --> 01:30:13,860
Es tan doloroso.
811
01:30:15,580 --> 01:30:17,820
Quer�a arrancarme la cabeza.
812
01:30:23,660 --> 01:30:26,020
Suicidarme, s�lo
para que se detuviera.
813
01:30:26,140 --> 01:30:28,060
Para parar el dolor.
814
01:30:35,420 --> 01:30:37,780
Pens� que me sent�a
atra�da por Melissa.
815
01:30:40,220 --> 01:30:41,460
Lo s�.
816
01:30:42,820 --> 01:30:44,380
�C�mo lo sabes?
817
01:30:44,380 --> 01:30:46,500
Te vi bes�ndote un d�a.
818
01:30:47,140 --> 01:30:49,060
En el club de golf.
819
01:30:52,820 --> 01:30:55,380
- �Y no dijiste nada?
- �Qu� pod�a decir?
820
01:30:55,860 --> 01:30:57,340
No s�.
821
01:30:57,860 --> 01:30:59,860
Pudiste haberme abofeteado.
822
01:31:00,020 --> 01:31:01,660
O llamarme puta.
823
01:31:03,620 --> 01:31:04,820
No es mi estilo.
824
01:31:05,180 --> 01:31:07,460
- Por desgracia.
- Lo siento.
825
01:31:18,940 --> 01:31:21,860
Tuve una aventura con
una chica de Toronto.
826
01:31:24,300 --> 01:31:25,500
�S�?
827
01:31:26,820 --> 01:31:28,900
Incluso vino aqu� a Quebec.
828
01:31:31,540 --> 01:31:33,340
�Cu�nto dur�?
829
01:31:34,340 --> 01:31:36,060
Dos noches.
830
01:32:05,140 --> 01:32:06,980
VENDIDO.
831
01:32:12,500 --> 01:32:14,340
�Cu�l es tu cargo?
832
01:32:14,580 --> 01:32:17,460
Tercer entrenador asistente
de la selecci�n nacional.
833
01:32:19,700 --> 01:32:21,420
Impresionante.
834
01:32:21,540 --> 01:32:23,100
S�, claro.
835
01:32:29,780 --> 01:32:32,420
- �Y tu abad�a?
- Avanzando.
836
01:32:44,300 --> 01:32:46,460
Di que siempre me amar�s.
837
01:32:52,980 --> 01:32:54,500
Siempre.
838
01:33:27,220 --> 01:33:29,260
Incre�bles r�banos.
839
01:33:30,380 --> 01:33:32,460
Los primeros de la temporada.
840
01:33:50,020 --> 01:33:52,660
�Vienes con frecuencia a Par�s?
841
01:33:58,700 --> 01:34:01,340
�Vienes con frecuencia a Par�s?
842
01:34:07,740 --> 01:34:09,500
De vez en cuando.
843
01:34:14,780 --> 01:34:16,780
Hazme una llamada la pr�xima
vez que est�s en la ciudad.
844
01:34:16,940 --> 01:34:19,340
En la delegaci�n canadiense.
845
01:34:19,740 --> 01:34:21,340
Est� bien.
846
01:34:22,260 --> 01:34:24,140
Otra vez, felicidades.
847
01:34:24,340 --> 01:34:25,980
Gracias.
848
01:34:27,020 --> 01:34:28,740
Muchas gracias.
849
01:34:38,580 --> 01:34:41,620
- �Qui�n era esa?
- Una dama...
850
01:34:42,540 --> 01:34:44,460
De mi pasado.
851
01:34:44,900 --> 01:34:47,220
Tienes muchas
damas en tu pasado.
852
01:34:48,420 --> 01:34:50,420
No, no en realidad.
853
01:34:51,660 --> 01:34:53,540
�Deber�a creerte?
854
01:34:53,900 --> 01:34:55,900
Siempre, querida.
855
01:34:56,540 --> 01:34:59,100
- �Tienes hambre?
- Mucha.
856
01:34:59,700 --> 01:35:01,420
Espera aqu�.
857
01:35:17,740 --> 01:35:20,380
- �Oigo?
- S�, �oigo? Soy yo.
858
01:35:20,380 --> 01:35:23,460
- �Listo para tu medalla?
- No, no. Ya la tengo.
859
01:35:23,660 --> 01:35:25,060
Pens� que era ma�ana.
860
01:35:25,180 --> 01:35:27,740
- No, hoy.
- Fant�stico.
861
01:35:29,060 --> 01:35:32,020
�Conoces el apartamento
que compr� de Simon?
862
01:35:32,140 --> 01:35:35,420
Tiene una filtraci�n
en el techo.
863
01:35:35,580 --> 01:35:37,060
Estoy en Par�s.
864
01:35:37,180 --> 01:35:40,580
Ya s� que est�s all�.
�Cu�ndo regresas?
865
01:35:40,700 --> 01:35:43,380
Luego ver� a la familia
de Juana en Madrid.
866
01:35:43,700 --> 01:35:45,220
S�, bueno cu�ndo regresas.
867
01:35:45,340 --> 01:35:47,100
Bien, tratar� de pasar.
868
01:35:47,460 --> 01:35:49,300
Es muy gentil.
869
01:35:49,940 --> 01:35:51,420
Te amo.
870
01:35:52,500 --> 01:35:54,180
Yo tambi�n.
871
01:35:55,300 --> 01:35:57,980
- Te veo pronto.
- Adi�s.
872
01:36:01,940 --> 01:36:03,460
Salami.
873
01:36:03,700 --> 01:36:04,740
Maravilloso.
60873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.